Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,860 --> 00:00:42,907
STRANGER 2
2
00:00:43,033 --> 00:00:46,161
ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS,
LOCATIONS, AND INCIDENTS
3
00:00:46,244 --> 00:00:48,955
DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
4
00:00:50,123 --> 00:00:53,209
Prosecutor Seo doggedly searched
articles about his death.
5
00:00:53,293 --> 00:00:54,586
Bastards.
6
00:00:54,669 --> 00:00:57,922
Did your late husband usually
not use a GPS when he drove?
7
00:00:58,006 --> 00:01:00,800
There's only a small chance that
he knew the route well.
8
00:01:00,884 --> 00:01:03,678
I might be trying too hard
to link the case to Prosecutor Seo.
9
00:01:03,762 --> 00:01:06,347
It might be that I'm holding
on to useless pieces.
10
00:01:06,431 --> 00:01:07,474
Chief Choi Bit?
11
00:01:07,557 --> 00:01:10,393
Find out what relationship she had
with Park Gwang-su,
12
00:01:10,477 --> 00:01:12,020
the lawyer who died from a heart attack.
13
00:01:12,103 --> 00:01:12,937
Mr. Baek Jung-gi.
14
00:01:13,021 --> 00:01:16,024
You're under arrest
for kidnapping and confinement.
15
00:01:16,107 --> 00:01:16,983
What?
16
00:01:17,067 --> 00:01:18,443
Bring the witness here!
17
00:01:18,526 --> 00:01:19,694
Why did you do it?
18
00:01:19,778 --> 00:01:23,239
It's not because of the money.
It's because I accused a cop.
19
00:01:24,115 --> 00:01:26,242
You weren't here on the 26th, were you?
20
00:01:26,326 --> 00:01:28,495
-You didn't see anything, did you?
-I really was here.
21
00:01:28,578 --> 00:01:30,872
-Why would you go this far?
-Damn it.
22
00:01:32,457 --> 00:01:33,666
What do you mean why?
23
00:01:38,046 --> 00:01:41,341
EPISODE 12
24
00:01:41,424 --> 00:01:45,303
If anyone saw my husband…
25
00:01:46,054 --> 00:01:47,055
I beg of you.
26
00:01:48,223 --> 00:01:50,058
Please call us.
27
00:01:52,685 --> 00:01:53,770
Ten million won?
28
00:01:57,649 --> 00:01:59,901
The witness is here. Come on in.
29
00:02:07,575 --> 00:02:08,618
Is he here?
30
00:02:15,667 --> 00:02:18,086
He came here knowing
that the suspect is a cop.
31
00:02:18,169 --> 00:02:20,004
So he knew who to pick.
32
00:02:20,630 --> 00:02:24,384
He said he would've picked him out even if
he wasn't wearing the uniform.
33
00:02:25,176 --> 00:02:26,177
How?
34
00:02:26,261 --> 00:02:28,221
He said gamblers can tell whether someone
35
00:02:28,304 --> 00:02:30,223
is a card shark or an undercover cop.
36
00:02:30,306 --> 00:02:32,976
That lunatic. He doesn't even realize
what he has done.
37
00:02:34,185 --> 00:02:36,646
Too bad we have to hand him over
to the prosecution.
38
00:02:36,729 --> 00:02:38,106
I wish we could take him.
39
00:02:39,524 --> 00:02:41,609
Had the central office
acted just a day later,
40
00:02:41,693 --> 00:02:43,194
we could've worked on it.
41
00:02:43,278 --> 00:02:45,864
This is why we're fighting for
investigative authority.
42
00:02:45,947 --> 00:02:47,699
Anyway, good work.
43
00:02:47,782 --> 00:02:49,033
Thank Prosecutor Hwang--
44
00:02:50,368 --> 00:02:51,661
Tell him I said, "Good job."
45
00:02:51,744 --> 00:02:53,997
Sure thing. Have a good night, ma'am.
46
00:02:54,080 --> 00:02:56,583
Okay, thanks for taking care of it
until so late.
47
00:03:11,514 --> 00:03:14,225
Chief Choi said you did a good job.
48
00:03:15,018 --> 00:03:16,227
She also thanked you.
49
00:03:16,853 --> 00:03:17,687
Okay.
50
00:03:23,776 --> 00:03:24,777
Hey.
51
00:03:28,448 --> 00:03:29,741
Do you want to grab a drink?
52
00:04:46,025 --> 00:04:48,027
Drink slowly, or you'll get throat cancer.
53
00:04:50,363 --> 00:04:51,322
It's cold.
54
00:04:51,906 --> 00:04:53,116
Why worry about my throat?
55
00:04:55,660 --> 00:04:56,911
Why did you want to meet?
56
00:04:57,704 --> 00:05:00,999
I thought you'd be beating yourself up
because of Prosecutor Hwang.
57
00:05:03,084 --> 00:05:06,421
I was just curious to see
the state you were in.
58
00:05:07,422 --> 00:05:10,633
You must be upset.
You were even on the radio.
59
00:05:11,968 --> 00:05:13,219
Of course, I had to.
60
00:05:14,095 --> 00:05:16,180
I'll do anything
no matter who I'm up against.
61
00:05:17,890 --> 00:05:19,475
Why did you really want to see me?
62
00:05:24,814 --> 00:05:28,067
I'm wondering if I should meet
Park Gwang-su's wife
63
00:05:32,155 --> 00:05:35,325
and ask her what she told
Prosecutor Hwang when she saw him.
64
00:05:37,827 --> 00:05:39,454
Am I overreacting?
65
00:05:41,539 --> 00:05:44,083
I'm not worried about her.
66
00:05:45,668 --> 00:05:47,962
If my husband's colleague
came to see me and said,
67
00:05:48,629 --> 00:05:52,550
"Your late husband was actually
doing dirty work for conglomerates.
68
00:05:53,217 --> 00:05:55,470
He must've told you about Hanjo.
69
00:05:55,553 --> 00:05:58,222
We found out about it
shortly after the accident,
70
00:05:58,306 --> 00:06:01,642
but he had already passed away,
and the lobbying attempt had failed.
71
00:06:01,726 --> 00:06:05,354
And he used to work in the prosecution,
so we covered it up, but…"
72
00:06:06,189 --> 00:06:08,316
I'm sorry I have to bring this up,
73
00:06:09,734 --> 00:06:14,197
but some are questioning what your husband
had been up to before the accident.
74
00:06:14,906 --> 00:06:16,866
We may have to reinvestigate the case,
75
00:06:16,949 --> 00:06:19,619
but Hwang Si-mok,
the prosecutor in charge,
76
00:06:19,702 --> 00:06:22,997
never even met Gwang-su
while he was alive.
77
00:06:23,081 --> 00:06:25,833
So you must do as I say.
78
00:06:25,917 --> 00:06:29,003
Whether it's about him drinking or Hanjo,
do not say anything.
79
00:06:30,379 --> 00:06:31,839
If you care about your husband
80
00:06:31,923 --> 00:06:36,260
and the prosecutors
who covered for him back then.
81
00:06:38,221 --> 00:06:39,597
I care, of course.
82
00:06:40,306 --> 00:06:41,891
How could I not?
83
00:06:44,352 --> 00:06:46,020
If he said something like that,
84
00:06:46,604 --> 00:06:48,439
I'd never tell him anything.
85
00:06:51,734 --> 00:06:54,946
You said
you're not worried about the wife.
86
00:06:55,988 --> 00:06:58,241
Are you saying that you're worried
about something else?
87
00:07:08,543 --> 00:07:10,503
Park Gwang-su is dead,
88
00:07:11,337 --> 00:07:12,922
and we know his wife won't talk.
89
00:07:14,257 --> 00:07:18,219
And Hanjo definitely won't call
Prosecutor Hwang over for a confession.
90
00:07:18,302 --> 00:07:19,303
What's the problem?
91
00:07:22,598 --> 00:07:24,475
There might be someone else
92
00:07:25,810 --> 00:07:26,853
who knows about it.
93
00:07:27,854 --> 00:07:28,688
What?
94
00:07:30,731 --> 00:07:32,817
-Do you know Oh Ju-seon?
-Woo Ju-seon?
95
00:07:34,986 --> 00:07:36,529
No, not "Woo Ju-seon."
96
00:07:37,738 --> 00:07:40,533
Remember the couple
who removed the warning sign in Tongyeong?
97
00:07:40,616 --> 00:07:42,076
He was their lawyer.
98
00:07:42,160 --> 00:07:43,578
Okay, what about him?
99
00:07:44,954 --> 00:07:49,167
When he came to see me as
Director Kim's lawyer a little while ago,
100
00:07:50,334 --> 00:07:52,336
he said this to me.
101
00:07:52,420 --> 00:07:55,715
Namyangju, for me,
brings back bad memories…
102
00:07:55,798 --> 00:07:58,301
He was in a car accident
at the beginning of last year…
103
00:07:58,384 --> 00:08:01,596
That it reminded him of his colleague
who died on a highway in Namyangju.
104
00:08:02,763 --> 00:08:03,973
What did? Seeing you?
105
00:08:05,266 --> 00:08:06,142
To be exact,
106
00:08:06,225 --> 00:08:09,562
he said that hearing about Namyangju
brought back that memory.
107
00:08:11,939 --> 00:08:13,858
Who was the colleague he was referring to?
108
00:08:15,234 --> 00:08:16,319
That he didn't say.
109
00:08:18,070 --> 00:08:19,614
But I looked into it
110
00:08:20,364 --> 00:08:24,202
and found out that he had volunteered
to take on Director Kim's case.
111
00:08:25,244 --> 00:08:27,830
What? Why would a lawyer do that?
112
00:08:29,415 --> 00:08:30,791
There was a reason.
113
00:08:31,959 --> 00:08:35,630
Apparently, some people wanted
what Director Kim had done to stay hidden.
114
00:08:37,465 --> 00:08:38,633
The higher-ups, you know.
115
00:08:39,425 --> 00:08:42,261
I guess they hired a new lawyer for him.
116
00:08:44,138 --> 00:08:45,556
That I understand, but…
117
00:08:46,974 --> 00:08:48,059
The thing is,
118
00:08:49,310 --> 00:08:52,313
Oh Ju-seon called me
two more times after that.
119
00:08:53,105 --> 00:08:55,066
What a weirdo. Why did he call you?
120
00:08:55,691 --> 00:08:56,734
Well…
121
00:08:58,152 --> 00:09:00,613
Seeing how he referred to
Park Gwang-su as a colleague,
122
00:09:01,489 --> 00:09:03,824
he might know something as well.
123
00:09:04,575 --> 00:09:05,868
Damn it.
124
00:09:06,702 --> 00:09:07,870
I was not expecting this.
125
00:09:09,372 --> 00:09:10,581
Should I meet with him?
126
00:09:11,624 --> 00:09:13,042
Should I ask him to meet up?
127
00:09:14,043 --> 00:09:15,294
What if he causes problems?
128
00:09:22,760 --> 00:09:25,137
Let's go. My kids are waiting for me.
129
00:09:33,104 --> 00:09:34,855
Give me that. You're done, right?
130
00:09:34,939 --> 00:09:35,856
I'll throw it out.
131
00:09:40,319 --> 00:09:43,781
We should've removed Si-mok
from the team a long time ago.
132
00:09:45,074 --> 00:09:48,035
Then we wouldn't have known
that the witness was lying.
133
00:09:49,412 --> 00:09:52,915
Then will you let Senior Inspector Han
keep snooping around?
134
00:09:53,541 --> 00:09:55,001
Watching those two,
135
00:09:55,084 --> 00:09:57,753
it seems as if they share everything.
136
00:10:01,048 --> 00:10:03,134
Why don't we resume
the council meeting first?
137
00:10:03,634 --> 00:10:04,885
To keep them busy.
138
00:10:05,469 --> 00:10:07,054
And to nag us about the authority?
139
00:10:09,765 --> 00:10:10,808
Jeez.
140
00:10:27,658 --> 00:10:29,994
I wonder if the culprit
will send anything else.
141
00:10:30,995 --> 00:10:33,581
He shouldn't have stopped
if he wanted to show off.
142
00:10:33,664 --> 00:10:35,291
He has no backbone.
143
00:10:35,374 --> 00:10:38,085
We only received the photo two days ago.
144
00:10:38,169 --> 00:10:39,211
Oh, really?
145
00:10:39,712 --> 00:10:41,464
It feels so long ago.
146
00:10:42,089 --> 00:10:43,591
No, it shouldn't be long ago.
147
00:10:45,343 --> 00:10:47,553
Do you really think
it was sent by the culprit?
148
00:10:50,890 --> 00:10:53,434
That's actually two questions
in one sentence.
149
00:10:54,310 --> 00:10:56,020
Just like the fake witness,
150
00:10:56,103 --> 00:10:58,731
was that photo sent by a fake culprit?
151
00:10:58,814 --> 00:11:01,359
Or, because the police watch
was in the photo…
152
00:11:02,360 --> 00:11:04,570
It was either a coincidence
or done deliberately.
153
00:11:05,363 --> 00:11:08,366
Seeing how little we know,
are we totally off track now?
154
00:11:14,622 --> 00:11:17,041
Excuse me. Can we get more cabbage?
155
00:11:17,124 --> 00:11:18,000
Sure.
156
00:11:19,585 --> 00:11:22,421
Even a deer can jump into your car
sometimes, right?
157
00:11:23,798 --> 00:11:26,759
Right.
All kinds of accidents happen on the road.
158
00:11:26,842 --> 00:11:27,843
What? A deer?
159
00:11:29,720 --> 00:11:30,679
Thank you.
160
00:11:33,682 --> 00:11:37,269
What do you think will happen if you drive
after drinking this much alcohol?
161
00:11:37,353 --> 00:11:40,064
Did someone hit a deer
while driving under the influence?
162
00:11:41,565 --> 00:11:44,068
His wife says
that he drank as much as others did,
163
00:11:44,151 --> 00:11:45,986
but his secretary says the opposite.
164
00:11:46,070 --> 00:11:47,655
This man died while driving.
165
00:11:47,738 --> 00:11:48,823
That's odd.
166
00:11:50,491 --> 00:11:52,159
Did he not get along with his wife?
167
00:11:52,660 --> 00:11:54,328
Him and his wife? I'm not sure.
168
00:11:55,746 --> 00:12:00,000
The husband died
while driving under the influence,
169
00:12:00,084 --> 00:12:02,670
and the wife said
he could drink quite a bit?
170
00:12:02,753 --> 00:12:06,173
Was she trying to get back at him
for everything he put her through
171
00:12:06,257 --> 00:12:08,259
because he was a nasty drunk?
172
00:12:09,468 --> 00:12:13,431
His name is Park Gwang-su.
He was the chief of the Daejeon office.
173
00:12:14,432 --> 00:12:17,435
He died last April,
while driving on a highway in Namyangju.
174
00:12:17,518 --> 00:12:19,645
His blood-alcohol level was 0,018 percent.
175
00:12:20,312 --> 00:12:23,315
That amount of alcohol
couldn't have killed him.
176
00:12:23,399 --> 00:12:25,609
Right, he died of myocardial infarction.
177
00:12:25,693 --> 00:12:28,612
And he had received angioplasty
in the past.
178
00:12:28,696 --> 00:12:31,699
I see. Then he died from an illness.
179
00:12:32,241 --> 00:12:33,075
What about it?
180
00:12:34,285 --> 00:12:37,580
Right before Prosecutor Seo went missing,
181
00:12:37,663 --> 00:12:39,540
he had pulled aside three files.
182
00:12:40,249 --> 00:12:43,419
Three files on Segok Station,
the Dongducheon Chief, and Park Gwang-su.
183
00:12:43,502 --> 00:12:44,753
Those three files.
184
00:12:44,837 --> 00:12:47,631
I understand what the first two
were about, but Park Gwang-su?
185
00:12:48,424 --> 00:12:50,050
Well, maybe it's not important.
186
00:12:50,134 --> 00:12:52,219
But you think it may be connected.
187
00:12:53,929 --> 00:12:58,184
Prosecutor Seo brought the first two
to the Supreme Prosecutors' Office
188
00:12:58,267 --> 00:13:00,561
but left the third one in Uijeongbu.
189
00:13:00,644 --> 00:13:03,689
Maybe he went through it
and concluded that it wasn't important.
190
00:13:03,772 --> 00:13:06,358
But why did he check the file
to begin with?
191
00:13:07,067 --> 00:13:10,362
The man died of a heart attack
on a highway. What could he…
192
00:13:12,448 --> 00:13:14,241
Did you say Namyangju? Last year?
193
00:13:14,325 --> 00:13:16,827
-Yes.
-Could it be that again?
194
00:13:18,537 --> 00:13:21,373
My boss used to be the chief there.
195
00:13:21,457 --> 00:13:23,000
Maybe he was trying to find fault
196
00:13:23,083 --> 00:13:26,378
with Chief Choi in regard to the death
of the former chief prosecutor.
197
00:13:27,296 --> 00:13:29,673
Just like how he approached
the bereaved in Tongyeong
198
00:13:29,757 --> 00:13:31,258
and asked them tons of questions.
199
00:13:32,384 --> 00:13:35,095
I'm not sure.
If his target was Chief Choi,
200
00:13:35,179 --> 00:13:37,723
he would've brought the file
to the Supreme Office for sure.
201
00:13:37,806 --> 00:13:39,433
Park Gwang-su…
202
00:13:40,809 --> 00:13:42,353
Do you think we're wasting time?
203
00:13:42,436 --> 00:13:45,981
What? My gosh, he was too young
to die of myocardial infarction.
204
00:13:46,815 --> 00:13:48,734
He was 56, so yes. I'd say so.
205
00:13:49,527 --> 00:13:52,446
The 25th class?
They're already in their 50s?
206
00:13:53,572 --> 00:13:55,366
If he passed the exam late…
207
00:13:57,535 --> 00:13:59,954
Right. He's from the 25th class.
208
00:14:01,914 --> 00:14:04,291
There aren't many articles
about the accident.
209
00:14:05,125 --> 00:14:06,377
No secondary damage.
210
00:14:06,961 --> 00:14:09,338
Sir, you were in the 25th class, right?
211
00:14:09,922 --> 00:14:12,758
Who is this? And why do you ask me that?
212
00:14:12,841 --> 00:14:14,593
My apologies. It's me, Hwang Si-mok.
213
00:14:14,677 --> 00:14:17,388
I know, you punk.
Aren't you going to say hello?
214
00:14:17,471 --> 00:14:18,597
Hello, sir.
215
00:14:20,641 --> 00:14:22,268
Are you driving now?
216
00:14:22,351 --> 00:14:23,852
Yes, what's up?
217
00:14:26,355 --> 00:14:28,566
May I stop by your office tomorrow?
218
00:14:28,649 --> 00:14:29,733
Sure, whatever.
219
00:14:35,030 --> 00:14:37,992
The second council meeting
has been scheduled. Get ready.
220
00:14:38,909 --> 00:14:40,828
Did you hear anything about the council?
221
00:14:41,453 --> 00:14:42,538
The council? No.
222
00:14:42,621 --> 00:14:44,790
The second meeting has been scheduled.
223
00:14:44,874 --> 00:14:46,500
What? When?
224
00:14:46,584 --> 00:14:48,919
Wait, hold on. My goodness.
225
00:14:55,551 --> 00:14:57,887
Hello, ma'am.
Do you have a moment to talk?
226
00:14:59,179 --> 00:15:01,765
Has the second council meeting
been scheduled?
227
00:15:03,183 --> 00:15:05,519
I was going to tell you tomorrow.
Who told you?
228
00:15:06,353 --> 00:15:08,022
Are you still with Prosecutor Hwang?
229
00:15:08,105 --> 00:15:10,232
Yes. The thing is, now's not a good time
230
00:15:10,316 --> 00:15:12,568
because we're also
investigating that case.
231
00:15:12,651 --> 00:15:13,986
Watching those two,
232
00:15:14,069 --> 00:15:16,864
it seems as if they share everything.
233
00:15:18,574 --> 00:15:19,533
No, it's fine.
234
00:15:24,038 --> 00:15:25,497
Why is the investigation over?
235
00:15:27,124 --> 00:15:28,751
We don't even know if he's alive.
236
00:15:28,834 --> 00:15:31,170
If we wrap it up now,
then what about the victim?
237
00:15:31,253 --> 00:15:32,630
It's all fieldwork now.
238
00:15:34,506 --> 00:15:37,092
We stepped in for fear
that the police might be involved,
239
00:15:37,843 --> 00:15:39,678
not because the victim is a prosecutor.
240
00:15:40,971 --> 00:15:42,181
After all that's happened,
241
00:15:42,264 --> 00:15:44,808
we must conclude
that we had nothing to do with it
242
00:15:45,559 --> 00:15:47,478
and treat it as a regular criminal case.
243
00:16:00,783 --> 00:16:02,701
And just between you and me,
244
00:16:05,454 --> 00:16:06,622
we won't find him alive.
245
00:16:07,623 --> 00:16:09,291
It's not like he went into hiding.
246
00:16:09,875 --> 00:16:13,796
You know what happens when a healthy
adult male has been missing for this long.
247
00:16:15,464 --> 00:16:19,885
Hand over the case before they put
the blame on HQ for failing to find him.
248
00:16:25,057 --> 00:16:26,809
The investigation is over?
249
00:16:26,892 --> 00:16:28,769
How so? We haven't found him yet.
250
00:16:29,395 --> 00:16:31,730
Then can I keep investigating the case?
251
00:16:31,814 --> 00:16:33,816
Let Uijeongbu handle it. It's their case.
252
00:16:35,317 --> 00:16:37,820
Transferring the case
to another office now
253
00:16:37,903 --> 00:16:39,571
wouldn't be helpful.
254
00:16:40,155 --> 00:16:42,074
Then you should've done a better job.
255
00:16:42,616 --> 00:16:44,118
What did you do for a week?
256
00:16:47,287 --> 00:16:50,582
It's because the entire prosecution is
in danger now, not just Dong-jae.
257
00:16:51,250 --> 00:16:52,209
Did something happen?
258
00:16:53,043 --> 00:16:54,378
A new minister may be appointed.
259
00:16:54,461 --> 00:16:57,131
I've gone through the list of candidates,
260
00:16:57,214 --> 00:16:58,924
and we're going to be in trouble.
261
00:17:01,301 --> 00:17:03,470
Let's disseminate the reformation bill.
262
00:17:03,971 --> 00:17:04,847
Pardon me?
263
00:17:05,556 --> 00:17:06,849
"It's nothing we can't do.
264
00:17:06,932 --> 00:17:08,851
Even without the police,
265
00:17:08,934 --> 00:17:11,103
we are capable of inspecting
our organization internally."
266
00:17:11,186 --> 00:17:12,688
This should be our main argument.
267
00:17:12,771 --> 00:17:16,150
They won't read it if it's too long,
so don't go over ten pages.
268
00:17:16,233 --> 00:17:19,236
Ask Prosecutor Kim for any information
on the National Assembly.
269
00:17:19,319 --> 00:17:21,905
-Yes, sir.
-And you, keep going to Yeouido.
270
00:17:21,989 --> 00:17:24,491
-Secure more votes while you're there.
-Yes, sir.
271
00:17:25,325 --> 00:17:27,411
There was a delay,
but the real war begins now.
272
00:17:28,912 --> 00:17:31,415
The Criminal Procedure Code
will not be amended.
273
00:17:31,498 --> 00:17:34,877
We must make sure it won't happen
at all costs. Understood?
274
00:17:35,461 --> 00:17:36,712
-Yes, sir.
-Yes, sir.
275
00:17:56,106 --> 00:17:57,483
The rest is in cloud storage.
276
00:17:59,485 --> 00:18:02,571
2019 SPECIAL JUDICIAL REFORM COMMITTEE
TENTATIVE LIST
277
00:18:04,865 --> 00:18:06,492
CRIMINAL PROCEDURE CODE REFORM
PROJECTIONS BY PARTY
278
00:18:20,339 --> 00:18:22,132
You said the HQ is out. Why come here?
279
00:18:22,216 --> 00:18:23,717
Get ready for your meeting.
280
00:18:23,801 --> 00:18:25,177
I'm totally ready.
281
00:18:25,260 --> 00:18:27,888
I already have everything I need.
I just have to show up.
282
00:18:28,472 --> 00:18:30,516
Yes, ma'am. I'll call you back.
283
00:18:31,100 --> 00:18:32,226
What?
284
00:18:33,352 --> 00:18:34,520
Goodness.
285
00:18:40,109 --> 00:18:41,944
Well, the witness…
286
00:18:42,778 --> 00:18:44,988
It turned out he didn't witness anything.
287
00:18:45,656 --> 00:18:46,740
You may leave.
288
00:19:20,983 --> 00:19:22,651
I should have stopped back then.
289
00:19:23,610 --> 00:19:25,195
Just until the law changes…
290
00:19:31,410 --> 00:19:33,871
No, we cannot accept bribes.
291
00:19:38,500 --> 00:19:39,376
I could have
292
00:19:40,419 --> 00:19:42,171
stopped then.
293
00:19:47,005 --> 00:19:49,059
STRANGER 2
294
00:19:49,148 --> 00:19:51,484
KOREAN NATIONAL POLICE AGENCY
295
00:19:51,568 --> 00:19:53,278
The percentage of arrest warrants
296
00:19:53,361 --> 00:19:55,530
that are rejected by prosecutors
or judges.
297
00:19:55,613 --> 00:19:58,616
The percentage of the cases
that get non-prosecution.
298
00:19:58,700 --> 00:20:02,412
The police-prosecution ratio in regard
to the number of warrants requested
299
00:20:02,495 --> 00:20:05,164
and prosecution's requests
that were rejected.
300
00:20:05,748 --> 00:20:07,959
Pull all the data from 2010 to 2018.
301
00:20:08,960 --> 00:20:11,588
Pardon? So nine years?
302
00:20:13,256 --> 00:20:16,092
Look into abuse of authority cases again.
Find something worse.
303
00:20:16,759 --> 00:20:19,387
Are you going to submit all of this
to the council?
304
00:20:19,470 --> 00:20:21,222
No, it's for the director's interview.
305
00:20:21,806 --> 00:20:26,769
We must prove that the prosecution's
double-screening process is ineffective
306
00:20:26,853 --> 00:20:28,855
so there can't be any numerical errors.
307
00:20:32,317 --> 00:20:34,277
NO NUMERICAL ERRORS
308
00:21:04,933 --> 00:21:08,227
The returned performance bond was added
to the total revenue of Q1,
309
00:21:08,811 --> 00:21:10,438
so the sum has greatly increased.
310
00:21:11,022 --> 00:21:13,733
And people are now aware
that you're the one who landed us
311
00:21:13,816 --> 00:21:15,652
the thermoelectric power plant deal.
312
00:21:16,861 --> 00:21:19,238
As for the audit,
they'll broaden the investigation
313
00:21:19,322 --> 00:21:22,450
to include all the way up to 2014,
before the damage occurred.
314
00:21:25,453 --> 00:21:27,538
The situation and the numbers
seem positive.
315
00:21:27,622 --> 00:21:30,208
Congratulations, ma'am.
316
00:21:32,835 --> 00:21:34,420
Shall I tell Mr. Oh to stop?
317
00:21:37,840 --> 00:21:42,220
Regarding Namyangju Chief's involvement
in the Park Gwang-su case,
318
00:21:42,303 --> 00:21:43,680
we won't have any problems
319
00:21:45,014 --> 00:21:46,265
if it stays this quiet.
320
00:21:47,100 --> 00:21:48,101
Right.
321
00:21:49,727 --> 00:21:53,022
Most importantly, the person
who brought up Choi Bit is now gone.
322
00:21:54,357 --> 00:21:56,859
With everything going well,
we may end up drawing
323
00:21:59,779 --> 00:22:01,781
unwanted attention if we carry on.
324
00:22:07,328 --> 00:22:11,207
Tell Mr. Oh he no longer needs to contact
the National Police Agency.
325
00:22:12,000 --> 00:22:13,126
Yes, ma'am.
326
00:22:14,794 --> 00:22:17,046
Like you said, everything's going well.
327
00:22:17,130 --> 00:22:19,507
Why don't you get off early
and get some rest?
328
00:22:19,590 --> 00:22:21,634
You've been working
past midnight everyday.
329
00:22:21,718 --> 00:22:23,678
I guess you have plans this evening.
330
00:22:24,220 --> 00:22:26,097
-No, that's not why--
-Sure.
331
00:22:27,974 --> 00:22:29,225
I'll get the car ready.
332
00:22:44,866 --> 00:22:46,451
Ms. Lee is leaving early today.
333
00:22:46,534 --> 00:22:48,870
-Tell the driver to get ready.
-Yes, sir.
334
00:23:01,340 --> 00:23:02,300
Come in.
335
00:23:12,769 --> 00:23:14,270
Mr. Oh called just now.
336
00:23:14,353 --> 00:23:15,897
Choi Bit has asked to meet him.
337
00:23:16,606 --> 00:23:17,565
Why, out of the blue?
338
00:23:17,648 --> 00:23:21,819
He claims that his attempts to build
a rapport with her is paying off--
339
00:23:21,903 --> 00:23:22,779
No.
340
00:23:22,862 --> 00:23:25,323
Oh Ju-seon said he could do it,
but he was bluffing.
341
00:23:25,406 --> 00:23:28,159
I know because I've heard men bluff
all my life.
342
00:23:29,327 --> 00:23:32,121
There's no way the police
would approach him for no reason.
343
00:23:33,331 --> 00:23:34,665
Shall I meet with Mr. Oh now?
344
00:23:35,458 --> 00:23:36,292
Yes.
345
00:23:37,335 --> 00:23:39,587
-Mr. Park.
-Yes, ma'am.
346
00:23:40,379 --> 00:23:41,506
Take some cash with you.
347
00:23:41,589 --> 00:23:44,175
And if the cop actually wants to meet him
348
00:23:44,258 --> 00:23:47,053
because of his efforts
and doesn't have any ulterior motive,
349
00:23:47,136 --> 00:23:51,057
then he'll need to know some things in
order to obtain useful info from Choi Bit.
350
00:23:52,683 --> 00:23:54,393
How much did I tell him?
351
00:23:54,477 --> 00:23:55,645
You told him to find out
352
00:23:55,728 --> 00:23:58,314
the relationship between
Park Gwang-su and Choi Bit.
353
00:23:58,898 --> 00:24:00,775
That's all you told him, ma'am.
354
00:24:02,026 --> 00:24:03,569
Then don't tell him
about the vacation home.
355
00:24:03,653 --> 00:24:06,781
Just tell him what he needs to know
to get us key intel.
356
00:24:06,864 --> 00:24:10,868
Maybe just say we're saddened
by Park Gwang-su's death.
357
00:24:10,952 --> 00:24:12,119
Yes, ma'am.
358
00:24:12,203 --> 00:24:14,413
And make sure you don't mention
Seo Dong-jae.
359
00:24:15,623 --> 00:24:16,666
Understood, ma'am.
360
00:25:57,975 --> 00:25:59,685
Why don't you come in?
361
00:25:59,769 --> 00:26:01,979
We can talk in the reception room.
362
00:26:14,116 --> 00:26:15,826
-What--
-To cover your expenses.
363
00:26:17,828 --> 00:26:18,871
Thank you.
364
00:26:19,413 --> 00:26:22,667
Please let Ms. Lee know how grateful I am.
365
00:26:22,750 --> 00:26:25,836
-So Chief Choi Bit contacted you first?
-Oh, that's…
366
00:26:25,920 --> 00:26:28,506
You already told me
it was because of all your hard work.
367
00:26:30,549 --> 00:26:34,512
But what could be the real reason
she contacted you out of the blue?
368
00:26:35,388 --> 00:26:37,682
I don't think there's such a thing.
369
00:26:38,391 --> 00:26:43,229
I asked her for intel on the director
of the Intelligence Bureau.
370
00:26:43,312 --> 00:26:44,981
That's probably why.
371
00:26:49,568 --> 00:26:53,364
We've asked you not to tell anyone
about your relationship with us.
372
00:26:53,864 --> 00:26:55,866
You remember that, right?
373
00:26:56,867 --> 00:26:58,577
-Of course.
-That includes your wife.
374
00:27:00,037 --> 00:27:02,498
You've said nothing
about the work you do for us
375
00:27:03,332 --> 00:27:05,626
to anyone you've met while on the job.
376
00:27:06,919 --> 00:27:07,878
Correct?
377
00:27:10,423 --> 00:27:11,382
Yes.
378
00:27:14,969 --> 00:27:16,012
Mr. Oh?
379
00:27:18,764 --> 00:27:19,932
Of course, never.
380
00:27:24,395 --> 00:27:25,896
You told your wife.
381
00:27:25,980 --> 00:27:28,190
-No, that's--
-Should I give your wife
382
00:27:28,983 --> 00:27:30,359
a visit?
383
00:27:35,448 --> 00:27:37,158
I didn't tell my wife.
384
00:27:38,576 --> 00:27:41,078
And it wasn't anything related
to the job anyway.
385
00:27:42,038 --> 00:27:45,416
I have to find out about Park Gwang-su's
relationship with Choi Bit.
386
00:27:45,499 --> 00:27:48,711
I need something to work off of
to find out about that,
387
00:27:48,794 --> 00:27:50,046
but Park Gwang-su is dead.
388
00:27:50,129 --> 00:27:51,881
It's not like I can ask a dead man,
389
00:27:51,964 --> 00:27:53,299
so I looked into it.
390
00:27:53,382 --> 00:27:57,136
He and the chief of the Eastern Office
were colleagues in the Training Institute.
391
00:27:58,179 --> 00:27:59,513
Chief of the Eastern Office?
392
00:28:00,222 --> 00:28:02,516
You see, I'm not that naive.
393
00:28:02,600 --> 00:28:06,145
I was the presiding judge
for the Supreme Prosecutors' Office.
394
00:28:07,938 --> 00:28:09,065
What did he say to you?
395
00:28:09,732 --> 00:28:10,983
Gosh.
396
00:28:11,067 --> 00:28:14,236
It'd be weird if I suddenly started
talking about a dead man.
397
00:28:16,030 --> 00:28:18,240
They had initially hired
a different law firm,
398
00:28:18,324 --> 00:28:21,577
but they suddenly came to us
and I ended up taking it on.
399
00:28:22,578 --> 00:28:25,456
I wondered why they had to switch
to a different law firm.
400
00:28:25,539 --> 00:28:27,249
I was like, "Was there a problem?"
401
00:28:28,084 --> 00:28:30,669
So I tried to sound out the client
402
00:28:31,212 --> 00:28:35,091
and found out that the lawyer
they had hired died unexpectedly.
403
00:28:37,843 --> 00:28:38,886
Who died?
404
00:28:39,678 --> 00:28:44,141
Do you happen to know
a man named Park Gwang-su?
405
00:28:47,561 --> 00:28:48,813
Park Gwang-su?
406
00:28:48,896 --> 00:28:49,814
How on earth…
407
00:28:51,190 --> 00:28:53,150
I can't believe he asked him
of all people.
408
00:28:53,234 --> 00:28:56,362
Hwang Si-mok obviously knows
that the two of them were colleagues.
409
00:28:56,445 --> 00:28:58,864
He even came here and asked us
about Seo Dong-jae.
410
00:28:58,948 --> 00:29:01,992
I bet he'll ask Kang Won-chul too.
Then what will Kang Won-chul say?
411
00:29:02,076 --> 00:29:05,079
"How come both you and Oh Ju-seon
are asking about Park Gwang-su?"
412
00:29:07,373 --> 00:29:10,167
And he calls himself a lawyer?
413
00:29:12,002 --> 00:29:13,295
Kang Won-chul told him
414
00:29:13,379 --> 00:29:16,757
they didn't stay in touch after graduating
from the Training Institute.
415
00:29:17,341 --> 00:29:18,676
They never worked together.
416
00:29:18,759 --> 00:29:21,512
So he didn't even get
any valuable information?
417
00:29:22,138 --> 00:29:25,307
He thought he needed whatever
he could get to move things along,
418
00:29:25,391 --> 00:29:27,101
so I think he just meant well.
419
00:29:28,102 --> 00:29:31,647
I should've met with him separately
and told him what he needed to know.
420
00:29:32,231 --> 00:29:33,232
It's my fault.
421
00:29:34,692 --> 00:29:35,901
I'm sorry, ma'am.
422
00:29:37,319 --> 00:29:38,446
Tell Oh Ju-seon
423
00:29:39,447 --> 00:29:42,116
to contact Choi Bit
and agree to meet with her.
424
00:29:42,199 --> 00:29:44,201
-Yes, ma'am.
-As for Kang Won-chul,
425
00:29:44,285 --> 00:29:47,079
have Oh Ju-seon
arrange a meeting with him as well.
426
00:29:47,621 --> 00:29:49,123
-So both of them?
-That's right.
427
00:29:50,124 --> 00:29:51,333
We need insurance too.
428
00:29:52,418 --> 00:29:53,794
I'll take care of it now.
429
00:30:00,342 --> 00:30:03,554
People will say we're scheming
to expand our authority
430
00:30:03,637 --> 00:30:05,514
if we insist on changing the law now.
431
00:30:07,558 --> 00:30:09,393
Who's changing what law?
432
00:30:09,477 --> 00:30:10,895
Well, I'm just saying.
433
00:30:13,564 --> 00:30:14,982
PROSECUTION REFORMATION AGENDA
434
00:30:16,150 --> 00:30:17,860
ALTERNATIVES FOR REFORMATION
435
00:30:21,947 --> 00:30:22,948
What is this?
436
00:30:24,450 --> 00:30:25,451
Come inside.
437
00:30:40,007 --> 00:30:43,636
"People's distrust of the prosecution
comes from political bias.
438
00:30:44,386 --> 00:30:46,639
The prosecution
must be separated from politics,
439
00:30:46,722 --> 00:30:48,098
so the law should be revised…"
440
00:30:54,772 --> 00:30:58,192
"There's a chapter on the court's
independence in the Constitution…"
441
00:30:58,275 --> 00:30:59,902
You even brought up the Constitution?
442
00:31:01,028 --> 00:31:03,739
"Besides the two phrases
regarding the request of warrants,
443
00:31:04,365 --> 00:31:06,200
there is no constitutional device
444
00:31:07,117 --> 00:31:09,703
that guarantees
the independence of the prosecution."
445
00:31:10,955 --> 00:31:13,707
Are you crazy?
We're fighting not to get the law revised.
446
00:31:13,791 --> 00:31:15,209
What is this nonsense?
447
00:31:21,757 --> 00:31:24,134
Redo everything
except the corruption investigation.
448
00:31:24,843 --> 00:31:27,012
You talk about political bias
in this situation?
449
00:31:27,096 --> 00:31:28,430
You're being ridiculous!
450
00:31:28,514 --> 00:31:30,849
Political bias doesn't necessarily mean
451
00:31:30,933 --> 00:31:34,103
that we're getting along
with the political authority.
452
00:31:34,186 --> 00:31:36,146
What I meant was
that the political situation--
453
00:31:36,230 --> 00:31:38,190
Are you trying to lecture me?
How dare you!
454
00:31:43,737 --> 00:31:45,072
You're smart. Good for you.
455
00:31:45,155 --> 00:31:47,157
Why are you working here then?
456
00:31:48,576 --> 00:31:50,619
Prosecutor Hwang. Get out.
457
00:32:00,004 --> 00:32:02,673
What's with you?
He can have his own opinions.
458
00:32:02,756 --> 00:32:04,633
Shut up. You get out too!
459
00:32:14,184 --> 00:32:15,352
Hwang Si-mok.
460
00:32:15,436 --> 00:32:16,353
Yes, sir.
461
00:32:28,407 --> 00:32:31,035
He doesn't seem to mind getting yelled at.
462
00:32:32,202 --> 00:32:34,079
He must have it easy
463
00:32:34,163 --> 00:32:35,914
while we're the ones suffering.
464
00:32:35,998 --> 00:32:37,166
You know why, right?
465
00:32:37,875 --> 00:32:38,792
Yes.
466
00:32:39,710 --> 00:32:40,753
So you do know.
467
00:32:42,129 --> 00:32:44,923
I know you just did your job
and you did it right.
468
00:32:45,674 --> 00:32:49,094
But from his perspective, you ruined
everything that was going well.
469
00:32:49,928 --> 00:32:50,763
I see.
470
00:32:51,764 --> 00:32:53,140
And from my perspective too.
471
00:32:55,392 --> 00:32:57,561
You won't be told to take responsibility,
472
00:32:57,645 --> 00:33:00,105
but if we can't keep
our investigative rights,
473
00:33:00,189 --> 00:33:01,815
we'll be the first to lose our positions.
474
00:33:02,608 --> 00:33:05,778
Things would have been different
if the culprit really was a cop.
475
00:33:05,861 --> 00:33:07,529
It would have been a strong defense.
476
00:33:07,613 --> 00:33:09,948
And the entire prosecution
would have stood behind it.
477
00:33:10,032 --> 00:33:11,033
But now
478
00:33:12,117 --> 00:33:13,118
it's gone.
479
00:33:14,578 --> 00:33:15,579
Should I
480
00:33:17,206 --> 00:33:18,457
apologize for that?
481
00:33:22,628 --> 00:33:24,880
I'm saying you don't need
to take it personally.
482
00:33:25,881 --> 00:33:28,592
Imagine how tough it'll be for someone
483
00:33:28,676 --> 00:33:31,261
who's never taken a step back,
like Chief Woo.
484
00:33:32,304 --> 00:33:33,138
I see.
485
00:33:34,139 --> 00:33:35,224
Go on, then.
486
00:33:42,398 --> 00:33:43,524
What are you doing?
487
00:33:53,742 --> 00:33:55,577
-Excuse me.
-Yes?
488
00:33:55,661 --> 00:33:57,496
About the witness, Jeon Gi-hyeok…
489
00:33:57,579 --> 00:33:59,289
Do you have any data left on him?
490
00:33:59,373 --> 00:34:00,791
Do you need something?
491
00:34:00,874 --> 00:34:02,960
I have some files saved here.
492
00:34:03,043 --> 00:34:04,503
I heard he had criminal records.
493
00:34:04,586 --> 00:34:06,839
I want to know which offices
were in charge.
494
00:34:07,423 --> 00:34:08,465
Hang on.
495
00:34:11,218 --> 00:34:12,469
Jeon Gi-hyeok…
496
00:34:13,178 --> 00:34:15,806
He was fined by the Northern Seoul
Prosecutors' Office at first.
497
00:34:15,889 --> 00:34:17,808
It was for fake gift cards.
498
00:34:17,891 --> 00:34:21,520
And Northern Seoul again in 2016,
and Seongnam in 2017.
499
00:34:21,603 --> 00:34:22,855
Both for speculative acts.
500
00:34:23,981 --> 00:34:25,607
Which division in Seongnam?
501
00:34:27,943 --> 00:34:29,319
Criminal Division Two.
502
00:34:30,404 --> 00:34:31,780
Okay. Thank you.
503
00:34:36,785 --> 00:34:40,414
Things would've been different
if the culprit really was a cop.
504
00:34:40,497 --> 00:34:42,458
It would have been a strong defense.
505
00:34:43,167 --> 00:34:46,628
From his perspective, you ruined
everything that was going well.
506
00:34:47,129 --> 00:34:48,630
And from my perspective too.
507
00:34:57,306 --> 00:35:00,142
There are statistics for each year
until 2015.
508
00:35:00,642 --> 00:35:02,895
And then some explanation,
509
00:35:02,978 --> 00:35:04,605
and more statistics after that.
510
00:35:04,688 --> 00:35:06,064
And then the conclusion?
511
00:35:06,148 --> 00:35:10,944
Yes, I'm stating that the police take on
far more cases than the prosecution do,
512
00:35:11,028 --> 00:35:13,405
so we inevitably have
more indictments than them.
513
00:35:13,489 --> 00:35:17,493
And I'm explaining that the prosecution
is trying to make it seem
514
00:35:17,576 --> 00:35:19,828
like we're charging people
without proper investigation.
515
00:35:21,538 --> 00:35:23,248
And their abuse of authority?
516
00:35:27,002 --> 00:35:30,339
Someone who swindled
seven billion won wasn't searched
517
00:35:30,422 --> 00:35:32,841
because of his connections
with the prosecution.
518
00:35:32,925 --> 00:35:33,759
Was it a bribe?
519
00:35:33,842 --> 00:35:36,762
They helped them get rid of the evidence
because they were close.
520
00:35:36,845 --> 00:35:39,890
The inspection team made a request
to punish the prosecutor.
521
00:35:39,973 --> 00:35:41,600
It's taken care of then.
522
00:35:41,683 --> 00:35:43,727
Isn't there anything
that would agitate the people?
523
00:35:43,811 --> 00:35:46,688
Something that will make them
swear at the prosecution.
524
00:35:48,982 --> 00:35:50,484
I'll bring something else then.
525
00:36:10,712 --> 00:36:12,464
Something that'll make people swear…
526
00:36:13,423 --> 00:36:14,842
Something to agitate them…
527
00:36:23,517 --> 00:36:25,686
What can we use?
528
00:36:28,981 --> 00:36:30,399
BOARD OF AUDIT AND INSPECTION
529
00:36:33,235 --> 00:36:35,153
The police took nearly a year
530
00:36:35,237 --> 00:36:37,447
tracking down someone who fled abroad.
531
00:36:37,531 --> 00:36:39,867
What did the prosecution do
when we caught him?
532
00:36:40,576 --> 00:36:44,413
He was the head of a tax office
under investigation for receiving bribes.
533
00:36:44,496 --> 00:36:47,249
He was caught while fleeing
to Hong Kong and Thailand
534
00:36:47,332 --> 00:36:49,167
and was brought back to Korea,
535
00:36:49,751 --> 00:36:51,336
but he was freed without a charge.
536
00:36:51,420 --> 00:36:53,714
The prosecution let him go,
and that was it.
537
00:36:53,797 --> 00:36:57,175
It's because his sibling was
an Assistant Chief Prosecutor.
538
00:36:57,259 --> 00:37:00,178
Are you saying that the family members
of prosecutors are all above the law?
539
00:37:00,262 --> 00:37:03,015
He was freed thanks to his sibling?
That's pure speculation.
540
00:37:03,098 --> 00:37:04,850
There's more.
541
00:37:05,517 --> 00:37:08,604
He was golf buddies
with other prosecutors too.
542
00:37:08,687 --> 00:37:10,105
They used fake names.
543
00:37:10,188 --> 00:37:14,067
Why do you think they used fake names
to make reservations?
544
00:37:14,151 --> 00:37:16,653
If it were really pure speculation,
545
00:37:16,737 --> 00:37:19,406
the prosecution should have issued
an arrest warrant immediately
546
00:37:19,489 --> 00:37:22,701
when we requested one urgently
because he fled overseas once before.
547
00:37:22,784 --> 00:37:24,328
But we couldn't arrest him
548
00:37:24,411 --> 00:37:27,372
because the prosecution rejected
the request for a warrant.
549
00:37:27,456 --> 00:37:29,166
We're not the ones who reject them.
550
00:37:29,249 --> 00:37:31,168
It's the judge who rejects warrants.
551
00:37:31,251 --> 00:37:33,962
And you're saying that
there will be side effects
552
00:37:34,046 --> 00:37:36,632
if the police have the right
to end investigations?
553
00:37:36,715 --> 00:37:40,385
That story reminds me of someone too.
554
00:37:40,969 --> 00:37:43,305
The head of investigations
at Moraenae Station.
555
00:37:44,389 --> 00:37:47,351
You'd know about this
better than I do, Director.
556
00:37:47,434 --> 00:37:48,685
Since the residents
557
00:37:48,769 --> 00:37:51,813
from the area up for redevelopment
held protests in front of HQ.
558
00:37:51,897 --> 00:37:56,652
The police claimed that someone
bribed the head of the tax office,
559
00:37:57,235 --> 00:37:59,821
but the one who took that money
560
00:37:59,905 --> 00:38:01,406
was actually a police officer.
561
00:38:01,490 --> 00:38:03,158
The head of investigations at Moraenae.
562
00:38:03,241 --> 00:38:07,663
He's currently suspended.
We didn't go easy on him like you guys.
563
00:38:08,455 --> 00:38:09,873
What about that station chief?
564
00:38:09,957 --> 00:38:12,042
I heard that a chief from another station
565
00:38:12,125 --> 00:38:14,920
pressured Moraenae
not to touch the demolition company,
566
00:38:15,003 --> 00:38:17,214
saying he and the CEO
went to the same school.
567
00:38:17,297 --> 00:38:18,507
He quit as well.
568
00:38:19,299 --> 00:38:21,760
Then why was
that demolition company left out
569
00:38:21,843 --> 00:38:26,723
when the case was forwarded
to the prosecution later?
570
00:38:27,599 --> 00:38:32,229
That company broke numerous laws,
but the police covered them up.
571
00:38:32,312 --> 00:38:36,441
If the police had the right to end
investigations when it happened,
572
00:38:36,525 --> 00:38:37,526
who knows?
573
00:38:37,609 --> 00:38:41,238
The company could have still
been at large this very moment.
574
00:38:41,321 --> 00:38:44,616
I understand why you were reminded
of Moraenae Station
575
00:38:44,700 --> 00:38:46,702
when we mentioned
the head of the tax office.
576
00:38:46,785 --> 00:38:48,996
The two cases are fundamentally the same.
577
00:38:49,079 --> 00:38:51,373
It's why we're discussing
investigative rights.
578
00:38:51,456 --> 00:38:54,418
In order to find a better way
to investigate and indict criminals
579
00:38:54,501 --> 00:38:56,586
to make sure the citizens aren't wronged.
580
00:38:56,670 --> 00:38:59,881
As you know, the police have been
arguing for decades
581
00:38:59,965 --> 00:39:03,385
that we should be the ones to investigate,
while the prosecution manages indictments.
582
00:39:03,468 --> 00:39:06,888
But this is the first time people have
been supportive of us this much.
583
00:39:07,472 --> 00:39:09,975
And you clearly know why.
584
00:39:10,684 --> 00:39:13,645
Because the prosecution has been
disappointing the citizens.
585
00:39:14,730 --> 00:39:17,065
We admit that the prosecution
needs to change.
586
00:39:17,149 --> 00:39:20,861
But it doesn't mean we have to hand over
investigative rights to the police
587
00:39:20,944 --> 00:39:23,613
and give them more authority.
588
00:39:24,740 --> 00:39:25,907
I'll be honest with you.
589
00:39:25,991 --> 00:39:27,576
I think that's ridiculous.
590
00:39:28,243 --> 00:39:31,413
You're suggesting that we make
this country a police state.
591
00:39:32,497 --> 00:39:36,043
You say you're willing to reform,
but won't accept the means.
592
00:39:36,126 --> 00:39:38,712
The first step of a reformation
is to split the authority.
593
00:39:38,795 --> 00:39:42,007
Authority is based on
how many rights you have--
594
00:39:42,090 --> 00:39:44,968
If 150,000 police officers in the nation
595
00:39:45,052 --> 00:39:47,095
gained independent investigative rights,
596
00:39:47,179 --> 00:39:50,724
it would be the same as having
150,000 more prosecutors
597
00:39:50,807 --> 00:39:52,059
with no legal training.
598
00:39:52,142 --> 00:39:55,103
You have a huge resource
for investigations and intelligence.
599
00:39:55,187 --> 00:39:57,522
And you even have armed forces.
600
00:39:57,606 --> 00:40:01,068
Police work is directly connected
to public welfare.
601
00:40:01,151 --> 00:40:02,444
Ordinary citizens.
602
00:40:02,527 --> 00:40:04,362
If we stop leading the investigations,
603
00:40:04,446 --> 00:40:07,074
how will the authority of the police
be kept in check?
604
00:40:08,617 --> 00:40:11,286
You're talking as if prosecutors
are always at the scene
605
00:40:11,369 --> 00:40:12,662
leading the investigations.
606
00:40:12,746 --> 00:40:15,040
Prosecutors hardly know what's going on
607
00:40:15,123 --> 00:40:17,417
in the field outside their offices.
608
00:40:17,501 --> 00:40:20,420
And it's not like
the police call the prosecutors
609
00:40:20,504 --> 00:40:22,172
whenever they go out to investigate.
610
00:40:22,255 --> 00:40:25,759
The prosecutors know the case
and actually lead the investigations
611
00:40:25,842 --> 00:40:27,219
only four percent of the time.
612
00:40:27,302 --> 00:40:28,303
No.
613
00:40:29,054 --> 00:40:30,597
It's 100 percent, not 4.
614
00:40:31,306 --> 00:40:34,476
You're only talking about cases
where prosecutors directly intervene
615
00:40:34,559 --> 00:40:36,937
from the beginning of an investigation.
616
00:40:37,020 --> 00:40:39,981
Even in the 96 percent of the cases,
617
00:40:40,065 --> 00:40:43,735
it is the prosecution's authority
that prevents human rights violations.
618
00:40:43,819 --> 00:40:46,488
You know very well
that the prosecution will intervene
619
00:40:47,197 --> 00:40:49,032
if you conduct a coercive investigation.
620
00:40:49,116 --> 00:40:51,201
If we lose that right
621
00:40:51,284 --> 00:40:54,746
and there is no longer any surveillance
on police investigations,
622
00:40:54,830 --> 00:40:56,873
do you really think there won't be
an increase
623
00:40:56,957 --> 00:41:00,836
-in coercive investigations and violence?
-Is this really about human rights?
624
00:41:00,919 --> 00:41:04,131
Aren't you just anxious about losing
the privileges you have?
625
00:41:04,214 --> 00:41:06,508
Why do you think it's about privileges?
626
00:41:06,591 --> 00:41:10,345
One side has control
over the other and is monitoring them.
627
00:41:10,428 --> 00:41:12,597
What could that be about,
besides privileges?
628
00:41:12,681 --> 00:41:13,974
It's about validity.
629
00:41:15,058 --> 00:41:19,271
The right to investigate and indict is
a right the citizens gave to the nation.
630
00:41:19,354 --> 00:41:22,858
It should be connected as one,
not separated.
631
00:41:22,941 --> 00:41:24,943
What's the goal of an investigation?
632
00:41:25,026 --> 00:41:27,362
If you investigate
as well as indict a criminal,
633
00:41:27,445 --> 00:41:31,032
you'll want to send them to court
no matter what.
634
00:41:31,116 --> 00:41:33,076
How could anyone think otherwise?
635
00:41:33,160 --> 00:41:35,871
If you really value human rights,
it should be separated.
636
00:41:35,954 --> 00:41:38,999
Well, arresting someone isn't
all there is to an investigation.
637
00:41:39,082 --> 00:41:41,585
Legal actions, judicial evaluation,
638
00:41:41,668 --> 00:41:44,754
verifying investigation methods.
They're all included.
639
00:41:44,838 --> 00:41:46,256
Everything's connected.
640
00:41:46,339 --> 00:41:48,425
Let's say this isn't about privileges.
641
00:41:49,009 --> 00:41:53,722
Chief Woo said earlier that police work
is directly connected to public welfare.
642
00:41:53,805 --> 00:41:57,767
Then what is police work
the least connected to?
643
00:41:57,851 --> 00:42:01,396
The prosecution. We can't investigate
prosecutors who commit crimes.
644
00:42:01,479 --> 00:42:04,858
Come on. That's a bad joke.
645
00:42:04,941 --> 00:42:06,526
It's happened just once.
646
00:42:06,610 --> 00:42:09,863
A prosecutor being summoned
by the police to be investigated.
647
00:42:09,946 --> 00:42:13,700
Only once, excluding DUI cases
or car accidents.
648
00:42:13,783 --> 00:42:17,287
The prosecutor was questioned
for leaking a photo of a criminal.
649
00:42:17,370 --> 00:42:20,457
During all those years,
among countless cases,
650
00:42:20,540 --> 00:42:21,875
that was the only one.
651
00:42:21,958 --> 00:42:25,712
You want to point a finger at each other?
You think we have nothing on you?
652
00:42:25,795 --> 00:42:28,840
We can talk all night
about corrupt prosecutors.
653
00:42:35,430 --> 00:42:38,058
This is like watching
a National Assembly meeting.
654
00:42:39,643 --> 00:42:44,064
You're taking sides and fighting
each other, no matter what the issue is.
655
00:42:51,446 --> 00:42:53,823
-Should we go out for a smoke?
-All right.
656
00:42:53,907 --> 00:42:55,951
Or we can continue after a meal.
657
00:42:56,618 --> 00:43:00,121
Or we can schedule the next meeting
and call it a day for now.
658
00:43:00,205 --> 00:43:01,706
Are we far behind schedule?
659
00:43:01,790 --> 00:43:02,874
Not much.
660
00:43:02,958 --> 00:43:04,376
We can decide that over a meal.
661
00:43:05,001 --> 00:43:07,879
But there aren't that many
good restaurants nearby.
662
00:43:09,214 --> 00:43:13,260
Right. And it's not a good idea
for us all to go somewhere together.
663
00:43:25,355 --> 00:43:26,481
Prosecutor Hwang.
664
00:43:27,607 --> 00:43:28,775
Prosecutor Hwang!
665
00:43:31,945 --> 00:43:33,321
Hey, where are you going?
666
00:43:33,405 --> 00:43:34,823
Where is he going?
667
00:43:35,490 --> 00:43:36,574
Maybe it's urgent.
668
00:44:33,757 --> 00:44:35,175
Did he get indigestion?
669
00:44:35,842 --> 00:44:38,470
But what's with Ms. Han?
Why does she care?
670
00:44:39,262 --> 00:44:41,348
Right. What's going on between them?
671
00:44:41,848 --> 00:44:43,183
That's really strange.
672
00:44:49,397 --> 00:44:51,232
It's pointless if we carry on like this.
673
00:44:51,816 --> 00:44:53,943
Right. We're just repeating
the same thing.
674
00:45:11,002 --> 00:45:13,588
Are you okay? Are you feeling better?
675
00:45:24,933 --> 00:45:26,851
You've gotten much better though.
676
00:45:27,894 --> 00:45:31,106
I was worried I'd have to
carry you and run to the hospital.
677
00:45:31,189 --> 00:45:32,440
You've become stronger.
678
00:45:33,274 --> 00:45:35,485
You did a good job enduring the pain.
679
00:45:42,992 --> 00:45:45,912
Do you want a cold drink?
Would you like some coke?
680
00:45:47,372 --> 00:45:48,915
-Yes.
-Okay.
681
00:45:48,998 --> 00:45:51,251
Hang on. I'll be back in one minute.
682
00:45:53,878 --> 00:45:55,255
Stay right there.
683
00:46:38,339 --> 00:46:39,340
What is it?
684
00:46:43,303 --> 00:46:45,763
What? When?
685
00:46:46,598 --> 00:46:47,891
At eight this evening.
686
00:46:50,143 --> 00:46:51,686
Let's meet him together.
687
00:46:51,769 --> 00:46:53,938
What if it turns out to be nothing?
688
00:46:54,564 --> 00:46:57,358
What if he gets suspicious
since we both showed up?
689
00:46:57,442 --> 00:46:59,861
I can just say I stopped by to greet him
690
00:46:59,944 --> 00:47:01,237
since he's my senior.
691
00:47:03,364 --> 00:47:06,159
Are you worried I might use you
as a scapegoat
692
00:47:06,242 --> 00:47:10,079
and escape by myself
if Mr. Oh already knows what happened?
693
00:47:11,164 --> 00:47:13,249
-Chief Choi.
-What?
694
00:47:13,333 --> 00:47:15,168
Don't you think you'd be
695
00:47:15,251 --> 00:47:17,879
digging your own grave
if he already knows?
696
00:47:17,962 --> 00:47:19,964
Do you enjoy
shouldering everything yourself?
697
00:47:21,382 --> 00:47:24,719
Are you saying you're worried about me?
Not yourself?
698
00:47:25,303 --> 00:47:27,013
Just send me the address. Now.
699
00:47:30,975 --> 00:47:32,310
What's with him?
700
00:47:44,004 --> 00:47:46,144
STRANGER 2
701
00:48:10,385 --> 00:48:11,427
Thank you.
702
00:48:11,928 --> 00:48:14,514
Everyone left. There's no need to hurry.
703
00:48:19,185 --> 00:48:21,813
They really left after I told them to.
How cold.
704
00:48:22,397 --> 00:48:25,024
I sent everyone a text saying
705
00:48:25,108 --> 00:48:27,151
that you weren't feeling so well.
706
00:48:27,944 --> 00:48:32,323
So they might be thinking
that you have severe diarrhea.
707
00:48:33,950 --> 00:48:34,784
Me? Diarrhea?
708
00:48:35,493 --> 00:48:37,537
Well, I can't tell them that I have it.
709
00:48:43,501 --> 00:48:44,669
Can I have a sip too?
710
00:48:52,427 --> 00:48:54,679
I was worried
something terrible would happen.
711
00:48:59,225 --> 00:49:00,059
I'm sorry.
712
00:49:03,938 --> 00:49:05,982
There's no need to be so serious.
713
00:49:06,065 --> 00:49:07,191
It's fine.
714
00:49:11,904 --> 00:49:13,197
Hey, look at your face!
715
00:49:13,865 --> 00:49:16,117
-You're angry, aren't you?
-No.
716
00:49:16,200 --> 00:49:18,494
I can tell you're angry.
717
00:49:18,578 --> 00:49:19,996
You're upset.
718
00:49:20,079 --> 00:49:21,247
No, I'm not.
719
00:49:22,248 --> 00:49:25,752
Are you upset? You get upset so easily.
720
00:49:26,544 --> 00:49:27,712
That was nothing.
721
00:49:28,588 --> 00:49:30,089
I have trouble breathing.
722
00:49:37,722 --> 00:49:41,351
I'll drop you off at your office.
I need to go somewhere.
723
00:49:41,434 --> 00:49:43,603
If you're going to Yongsan Station,
take me too.
724
00:49:47,815 --> 00:49:48,691
Will that be okay?
725
00:49:49,984 --> 00:49:53,488
I'm not in charge anymore, but I'm sure
it will be okay to take a look.
726
00:49:53,571 --> 00:49:55,323
No, I meant your headache.
727
00:49:55,406 --> 00:49:57,742
You should just take
the rest of the day off.
728
00:49:58,576 --> 00:50:00,161
I'm totally fine now.
729
00:50:01,704 --> 00:50:05,333
If anything new came up,
Detective Jang would have told me earlier.
730
00:50:06,334 --> 00:50:09,587
I don't think you'll find anything new
at the station anyway.
731
00:50:09,670 --> 00:50:10,838
Still.
732
00:50:17,553 --> 00:50:20,556
Some people are found safe
after being missing for a long time,
733
00:50:20,640 --> 00:50:23,101
so don't get too stressed
about Prosecutor Seo.
734
00:50:25,019 --> 00:50:25,895
"Stressed"?
735
00:50:25,978 --> 00:50:29,565
It seems like you were planning on
coming to the station after the meeting.
736
00:50:30,316 --> 00:50:31,734
Yes, I was. So?
737
00:50:32,568 --> 00:50:37,031
There aren't any leads and the case
was transferred to another office.
738
00:50:37,115 --> 00:50:41,744
So you were thinking of going
to the station but the meeting dragged on.
739
00:50:41,828 --> 00:50:44,872
That's probably why you got the headache.
You were way too stressed.
740
00:50:46,332 --> 00:50:47,291
Not really.
741
00:50:47,375 --> 00:50:49,836
Did it hurt when you were
in Tongyeong too?
742
00:50:49,919 --> 00:50:51,754
Has it been hurting regularly?
743
00:50:52,463 --> 00:50:54,549
No, I was fine there.
744
00:50:58,136 --> 00:51:01,431
We were arguing like crazy a while ago,
745
00:51:01,514 --> 00:51:03,391
and now we're talking like this.
746
00:51:06,853 --> 00:51:10,940
I'm not saying
we shouldn't trust the police.
747
00:51:11,524 --> 00:51:15,903
I'm not saying everything will be okay
if we gained investigative rights either.
748
00:51:17,238 --> 00:51:19,490
Then why didn't you say so at the meeting?
749
00:51:21,617 --> 00:51:25,204
There are things
that should be said later.
750
00:51:27,832 --> 00:51:30,168
You weren't the kind of person
to postpone things.
751
00:52:07,038 --> 00:52:08,372
Chief Choi Bit, right?
752
00:52:37,318 --> 00:52:38,611
She's going in now.
753
00:52:52,333 --> 00:52:55,127
ACCUMULATED ASSETS
CURRENT LIABILITIES
754
00:53:13,646 --> 00:53:15,856
Why is he going this far
just for a meeting?
755
00:53:16,691 --> 00:53:20,361
I did find it odd when he asked to meet
at Hanjo Hotel.
756
00:53:21,028 --> 00:53:22,488
He must be working for Hanjo.
757
00:53:31,122 --> 00:53:33,249
I'm sorry, but we need a security check.
758
00:53:45,553 --> 00:53:47,680
Please turn off your phones.
759
00:54:52,536 --> 00:54:53,829
What's going on?
760
00:54:54,789 --> 00:54:56,749
Why did you ask to meet me here?
761
00:54:58,376 --> 00:55:00,086
Because this is a serious matter.
762
00:55:28,280 --> 00:55:30,324
It's… Well…
763
00:55:32,201 --> 00:55:36,330
I'm torn between turning a blind eye to it
764
00:55:37,415 --> 00:55:39,500
and doing something about it.
765
00:55:41,627 --> 00:55:42,795
I guess it's troublesome.
766
00:55:42,878 --> 00:55:45,047
I'd be glad if it was just troublesome.
767
00:55:45,131 --> 00:55:47,299
I might be killed if I make a wrong move.
768
00:56:14,493 --> 00:56:16,495
I thought you'd be able
to take care of it.
769
00:56:28,758 --> 00:56:30,426
It's a financial statement.
770
00:56:31,594 --> 00:56:32,803
Which company's is it?
771
00:56:36,182 --> 00:56:37,016
Hanjo…
772
00:56:38,768 --> 00:56:40,269
Engineering.
773
00:56:49,695 --> 00:56:51,322
Choi Bit brought someone.
774
00:56:52,031 --> 00:56:53,199
Assistant Prosecutor Woo Tae-ha.
775
00:56:53,991 --> 00:56:56,619
He was at the
Fair Trade Investigation Department
776
00:56:57,661 --> 00:56:58,621
last year.
777
00:57:02,124 --> 00:57:06,378
Ms. Lee, have you heard
of Chief Choi Bit by any chance?
778
00:57:06,879 --> 00:57:08,589
What came after is what's mysterious.
779
00:57:08,672 --> 00:57:12,092
The late Mr. Park was someone
who couldn't drink a drop of alcohol.
780
00:57:12,802 --> 00:57:15,471
But the autopsy report said they found
alcohol in his body.
781
00:57:15,554 --> 00:57:20,976
But the Chief of Namyangju
Police Station covered it up.
782
00:57:22,394 --> 00:57:23,354
Hello.
783
00:57:25,773 --> 00:57:27,608
It's nice to meet you. I'm Choi Bit.
784
00:57:28,234 --> 00:57:29,360
I'm Woo Tae-ha.
785
00:57:30,194 --> 00:57:33,739
You probably don't remember,
but we've met before.
786
00:57:34,949 --> 00:57:37,326
And when was that?
787
00:57:38,327 --> 00:57:40,830
At my late senior Lee Chang-jun's funeral.
788
00:57:41,622 --> 00:57:42,706
I see.
789
00:57:43,999 --> 00:57:46,168
Chief Choi Bit
of Namyangju Police Station.
790
00:57:46,252 --> 00:57:48,712
She's the Chief of
the Intelligence Bureau now.
791
00:57:49,296 --> 00:57:51,882
Oh, right. Chief Choi
of the Intelligence Bureau.
792
00:57:52,466 --> 00:57:54,510
I haven't really heard much about you.
793
00:57:55,386 --> 00:57:56,554
I heard about Chief Woo
794
00:57:57,429 --> 00:57:59,014
through Mr. Park though.
795
00:57:59,682 --> 00:58:00,641
Right.
796
00:58:02,184 --> 00:58:04,687
Where did you two first meet again?
797
00:58:05,855 --> 00:58:07,356
He told me you two go way back.
798
00:58:08,732 --> 00:58:10,192
It was at the Incheon office.
799
00:58:11,735 --> 00:58:14,446
He's the one who first helped me get work
800
00:58:15,364 --> 00:58:16,657
at an office in Seoul.
801
00:58:17,950 --> 00:58:20,244
PARK GWANG-SU
802
00:58:21,245 --> 00:58:22,246
Right.
803
00:58:23,330 --> 00:58:24,498
That's why Mr. Park
804
00:58:24,582 --> 00:58:27,668
invited you, a prosecutor at
the Fair Trade Investigation Department.
805
00:58:28,919 --> 00:58:30,087
But…
806
00:58:31,547 --> 00:58:35,259
I don't know how the Chief of Namyangju
Station became involved.
807
00:58:38,554 --> 00:58:41,432
Why did Mr. Park die?
808
00:59:01,660 --> 00:59:02,661
What did you say?
809
00:59:02,745 --> 00:59:04,663
I'm the one who wants to ask
810
00:59:06,373 --> 00:59:07,458
what you did
811
00:59:09,210 --> 00:59:10,920
to Mr. Park.
812
00:59:47,093 --> 00:59:49,242
STRANGER 2
813
00:59:50,042 --> 00:59:52,419
Why did you let Prosecutor Hwang
take the case?
814
00:59:52,503 --> 00:59:54,630
Because that would put me in control.
815
00:59:54,713 --> 00:59:56,924
How did you discover the accounting fraud?
816
00:59:57,007 --> 00:59:59,969
I guess you got something
that'll take down Lee Sung-jae for good.
817
01:00:00,052 --> 01:00:03,555
I want to keep investigating
the Prosecutor Seo case.
818
01:00:03,639 --> 01:00:07,518
Prosecutor Seo took on
a middle school violence case.
819
01:00:07,601 --> 01:00:10,104
So do you think he's a suspect?
820
01:00:10,187 --> 01:00:13,440
It seemed like he talked a lot
with the junior prosecutor.
821
01:00:13,524 --> 01:00:15,317
Why? Does she seem suspicious?
822
01:00:15,401 --> 01:00:18,320
If we dig into it rashly,
we could ruin everything.
823
01:00:18,404 --> 01:00:20,406
Prosecutor Seo! Seo Dong-jae!
824
01:00:20,489 --> 01:00:21,949
Where could he have gone?
825
01:00:22,914 --> 01:00:25,179
Subtitle translation by Ju-young Park
826
01:00:25,273 --> 01:00:26,924
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
64917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.