Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,852 --> 00:00:42,909
STRANGER 2
2
00:00:42,993 --> 00:00:46,120
ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS,
LOCATIONS, AND INCIDENTS
3
00:00:46,204 --> 00:00:48,922
DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
4
00:00:50,178 --> 00:00:53,264
Prosecutor Seo doggedly searched
articles about his death.
5
00:00:53,348 --> 00:00:54,640
Bastards.
6
00:00:54,724 --> 00:00:57,977
Did your late husband usually
not use a GPS when he drove?
7
00:00:58,061 --> 00:01:00,855
There's only a small chance that
he knew the route well.
8
00:01:00,939 --> 00:01:03,733
I might be trying too hard
to link the case to Prosecutor Seo.
9
00:01:03,817 --> 00:01:06,402
It might be that I'm holding
on to useless pieces.
10
00:01:06,486 --> 00:01:07,528
Chief Choi Bit?
11
00:01:07,612 --> 00:01:10,448
Find out what relationship she had
with Park Gwang-su,
12
00:01:10,532 --> 00:01:12,074
the lawyer who died from a heart attack.
13
00:01:12,158 --> 00:01:12,992
Mr. Baek Jung-gi.
14
00:01:13,076 --> 00:01:16,078
You're under arrest
for kidnapping and confinement.
15
00:01:16,162 --> 00:01:17,038
What?
16
00:01:17,122 --> 00:01:18,497
Bring the witness here!
17
00:01:18,581 --> 00:01:19,749
Why did you do it?
18
00:01:19,833 --> 00:01:23,594
It's not because of the money.
It's because I accused a cop.
19
00:01:24,170 --> 00:01:26,297
You weren't here on the 26th, were you?
20
00:01:26,381 --> 00:01:28,549
-You didn't see anything, did you?
-I really was here.
21
00:01:28,633 --> 00:01:31,227
-Why would you go this far?
-Damn it.
22
00:01:32,512 --> 00:01:34,021
What do you mean why?
23
00:01:38,005 --> 00:01:41,101
EPISODE 12
24
00:01:41,383 --> 00:01:45,562
If anyone saw my husband…
25
00:01:46,013 --> 00:01:47,314
I beg of you.
26
00:01:48,182 --> 00:01:50,317
Please call us.
27
00:01:52,644 --> 00:01:54,029
Ten million won?
28
00:01:57,552 --> 00:02:00,104
The witness is here. Come on in.
29
00:02:07,478 --> 00:02:08,821
Is he here?
30
00:02:15,570 --> 00:02:17,988
He came here knowing
that the suspect is a cop.
31
00:02:18,072 --> 00:02:20,207
So he knew who to pick.
32
00:02:20,533 --> 00:02:24,587
He said he would've picked him out even if
he wasn't wearing the uniform.
33
00:02:25,079 --> 00:02:26,080
How?
34
00:02:26,164 --> 00:02:28,123
He said gamblers can tell whether someone
35
00:02:28,207 --> 00:02:30,125
is a card shark or an undercover cop.
36
00:02:30,209 --> 00:02:33,179
That lunatic. He doesn't even realize
what he has done.
37
00:02:34,088 --> 00:02:36,548
Too bad we have to hand him over
to the prosecution.
38
00:02:36,632 --> 00:02:38,309
I wish we could take him.
39
00:02:39,427 --> 00:02:41,512
Had the central office
acted just a day later,
40
00:02:41,596 --> 00:02:43,097
we could've worked on it.
41
00:02:43,181 --> 00:02:45,766
This is why we're fighting for
investigative authority.
42
00:02:45,850 --> 00:02:47,601
Anyway, good work.
43
00:02:47,685 --> 00:02:49,236
Thank Prosecutor Hwang...
44
00:02:50,271 --> 00:02:51,563
Tell him I said, "Good job."
45
00:02:51,647 --> 00:02:53,899
Sure thing. Have a good night, ma'am.
46
00:02:53,983 --> 00:02:56,786
Okay, thanks for taking care of it
until so late.
47
00:03:11,417 --> 00:03:14,428
Chief Choi said you did a good job.
48
00:03:14,921 --> 00:03:16,430
She also thanked you.
49
00:03:16,756 --> 00:03:17,890
Okay.
50
00:03:23,679 --> 00:03:24,980
Hey.
51
00:03:28,351 --> 00:03:29,944
Do you want to grab a drink?
52
00:04:45,927 --> 00:04:48,229
Drink slowly, or you'll get throat cancer.
53
00:04:50,265 --> 00:04:51,524
It's cold.
54
00:04:51,808 --> 00:04:53,318
Why worry about my throat?
55
00:04:55,562 --> 00:04:57,113
Why did you want to meet?
56
00:04:57,606 --> 00:05:01,201
I thought you'd be beating yourself up
because of Prosecutor Hwang.
57
00:05:02,986 --> 00:05:06,623
I was just curious to see
the state you were in.
58
00:05:07,324 --> 00:05:10,835
You must be upset.
You were even on the radio.
59
00:05:11,870 --> 00:05:13,421
Of course, I had to.
60
00:05:13,997 --> 00:05:16,382
I'll do anything
no matter who I'm up against.
61
00:05:17,792 --> 00:05:19,677
Why did you really want to see me?
62
00:05:24,716 --> 00:05:28,269
I'm wondering if I should meet
Park Gwang-su's wife
63
00:05:32,057 --> 00:05:35,527
and ask her what she told
Prosecutor Hwang when she saw him.
64
00:05:37,729 --> 00:05:39,656
Am I overreacting?
65
00:05:41,441 --> 00:05:44,285
I'm not worried about her.
66
00:05:45,570 --> 00:05:48,164
If my husband's colleague
came to see me and said,
67
00:05:48,531 --> 00:05:52,752
"Your late husband was actually
doing dirty work for conglomerates.
68
00:05:53,119 --> 00:05:55,371
He must've told you about Hanjo.
69
00:05:55,455 --> 00:05:58,124
We found out about it
shortly after the accident,
70
00:05:58,208 --> 00:06:01,544
but he had already passed away,
and the lobbying attempt had failed.
71
00:06:01,628 --> 00:06:05,556
And he used to work in the prosecution,
so we covered it up, but…"
72
00:06:06,091 --> 00:06:08,518
I'm sorry I have to bring this up,
73
00:06:09,636 --> 00:06:14,399
but some are questioning what your husband
had been up to before the accident.
74
00:06:14,808 --> 00:06:16,767
We may have to reinvestigate the case,
75
00:06:16,851 --> 00:06:19,520
but Hwang Si-mok,
the prosecutor in charge,
76
00:06:19,604 --> 00:06:22,899
never even met Gwang-su
while he was alive.
77
00:06:22,983 --> 00:06:25,735
So you must do as I say.
78
00:06:25,819 --> 00:06:29,205
Whether it's about him drinking or Hanjo,
do not say anything.
79
00:06:30,281 --> 00:06:31,741
If you care about your husband
80
00:06:31,825 --> 00:06:36,462
and the prosecutors
who covered for him back then.
81
00:06:38,123 --> 00:06:39,799
I care, of course.
82
00:06:40,208 --> 00:06:42,093
How could I not?
83
00:06:44,254 --> 00:06:46,222
If he said something like that,
84
00:06:46,506 --> 00:06:48,641
I'd never tell him anything.
85
00:06:51,636 --> 00:06:55,148
You said
you're not worried about the wife.
86
00:06:55,890 --> 00:06:58,640
Are you saying that you're worried
about something else?
87
00:07:08,445 --> 00:07:10,705
Park Gwang-su is dead,
88
00:07:11,239 --> 00:07:13,124
and we know his wife won't talk.
89
00:07:14,159 --> 00:07:18,120
And Hanjo definitely won't call
Prosecutor Hwang over for a confession.
90
00:07:18,204 --> 00:07:19,505
What's the problem?
91
00:07:22,500 --> 00:07:24,677
There might be someone else
92
00:07:25,712 --> 00:07:27,055
who knows about it.
93
00:07:27,756 --> 00:07:28,890
What?
94
00:07:30,633 --> 00:07:33,019
-Do you know Oh Ju-seon?
-Woo Ju-seon?
95
00:07:34,888 --> 00:07:36,731
No, not "Woo Ju-seon."
96
00:07:37,640 --> 00:07:40,434
Remember the couple
who removed the warning sign in Tongyeong?
97
00:07:40,518 --> 00:07:41,978
He was their lawyer.
98
00:07:42,062 --> 00:07:43,780
Okay, what about him?
99
00:07:44,856 --> 00:07:49,369
When he came to see me as
Director Kim's lawyer a little while ago,
100
00:07:50,236 --> 00:07:52,238
he said this to me.
101
00:07:52,322 --> 00:07:55,616
Namyangju, for me,
brings back bad memories…
102
00:07:55,700 --> 00:07:58,202
He was in a car accident
at the beginning of last year…
103
00:07:58,286 --> 00:08:01,886
That it reminded him of his colleague
who died on a highway in Namyangju.
104
00:08:02,665 --> 00:08:04,175
What did? Seeing you?
105
00:08:05,168 --> 00:08:06,043
To be exact,
106
00:08:06,127 --> 00:08:09,764
he said that hearing about Namyangju
brought back that memory.
107
00:08:11,841 --> 00:08:14,060
Who was the colleague he was referring to?
108
00:08:15,136 --> 00:08:16,521
That he didn't say.
109
00:08:17,972 --> 00:08:19,816
But I looked into it
110
00:08:20,266 --> 00:08:24,404
and found out that he had volunteered
to take on Director Kim's case.
111
00:08:25,146 --> 00:08:28,032
What? Why would a lawyer do that?
112
00:08:29,317 --> 00:08:30,993
There was a reason.
113
00:08:31,861 --> 00:08:35,832
Apparently, some people wanted
what Director Kim had done to stay hidden.
114
00:08:37,367 --> 00:08:38,835
The higher-ups, you know.
115
00:08:39,327 --> 00:08:42,463
I guess they hired a new lawyer for him.
116
00:08:44,040 --> 00:08:45,759
That I understand, but…
117
00:08:46,877 --> 00:08:48,262
The thing is,
118
00:08:49,213 --> 00:08:52,516
Oh Ju-seon called me
two more times after that.
119
00:08:53,008 --> 00:08:55,269
What a weirdo. Why did he call you?
120
00:08:55,594 --> 00:08:56,937
Well…
121
00:08:58,055 --> 00:09:00,816
Seeing how he referred to
Park Gwang-su as a colleague,
122
00:09:01,392 --> 00:09:04,027
he might know something as well.
123
00:09:04,563 --> 00:09:06,156
Damn it.
124
00:09:06,730 --> 00:09:08,198
I was not expecting this.
125
00:09:09,275 --> 00:09:10,784
Should I meet with him?
126
00:09:11,527 --> 00:09:13,245
Should I ask him to meet up?
127
00:09:13,946 --> 00:09:15,497
What if he causes problems?
128
00:09:22,663 --> 00:09:25,340
Let's go. My kids are waiting for me.
129
00:09:33,007 --> 00:09:34,758
Give me that. You're done, right?
130
00:09:34,842 --> 00:09:36,059
I'll throw it out.
131
00:09:40,222 --> 00:09:43,984
We should've removed Si-mok
from the team a long time ago.
132
00:09:44,977 --> 00:09:48,238
Then we wouldn't have known
that the witness was lying.
133
00:09:49,315 --> 00:09:53,118
Then will you let Senior Inspector Han
keep snooping around?
134
00:09:53,444 --> 00:09:54,903
Watching those two,
135
00:09:54,987 --> 00:09:57,956
it seems as if they share everything.
136
00:10:00,951 --> 00:10:03,337
Why don't we resume
the council meeting first?
137
00:10:03,537 --> 00:10:05,088
To keep them busy.
138
00:10:05,372 --> 00:10:07,257
And to nag us about the authority?
139
00:10:09,668 --> 00:10:11,011
Jeez.
140
00:10:27,561 --> 00:10:30,197
I wonder if the culprit
will send anything else.
141
00:10:30,898 --> 00:10:33,483
He shouldn't have stopped
if he wanted to show off.
142
00:10:33,567 --> 00:10:35,193
He has no backbone.
143
00:10:35,277 --> 00:10:37,988
We only received the photo two days ago.
144
00:10:38,072 --> 00:10:39,414
Oh, really?
145
00:10:39,615 --> 00:10:41,667
It feels so long ago.
146
00:10:41,992 --> 00:10:43,794
No, it shouldn't be long ago.
147
00:10:45,246 --> 00:10:47,756
Do you really think
it was sent by the culprit?
148
00:10:50,793 --> 00:10:53,637
That's actually two questions
in one sentence.
149
00:10:54,213 --> 00:10:55,922
Just like the fake witness,
150
00:10:56,006 --> 00:10:58,633
was that photo sent by a fake culprit?
151
00:10:58,717 --> 00:11:01,562
Or, because the police watch
was in the photo…
152
00:11:02,263 --> 00:11:04,773
It was either a coincidence
or done deliberately.
153
00:11:05,266 --> 00:11:08,569
Seeing how little we know,
are we totally off track now?
154
00:11:14,525 --> 00:11:16,943
Excuse me. Can we get more cabbage?
155
00:11:17,027 --> 00:11:18,203
Sure.
156
00:11:19,488 --> 00:11:22,624
Even a deer can jump into your car
sometimes, right?
157
00:11:23,701 --> 00:11:26,661
Right.
All kinds of accidents happen on the road.
158
00:11:26,745 --> 00:11:28,046
What? A deer?
159
00:11:29,623 --> 00:11:30,882
Thank you.
160
00:11:33,585 --> 00:11:37,172
What do you think will happen if you drive
after drinking this much alcohol?
161
00:11:37,256 --> 00:11:40,267
Did someone hit a deer
while driving under the influence?
162
00:11:41,468 --> 00:11:43,970
His wife says
that he drank as much as others did,
163
00:11:44,054 --> 00:11:45,889
but his secretary says the opposite.
164
00:11:45,973 --> 00:11:47,557
This man died while driving.
165
00:11:47,641 --> 00:11:49,026
That's odd.
166
00:11:50,394 --> 00:11:52,362
Did he not get along with his wife?
167
00:11:52,563 --> 00:11:54,531
Him and his wife? I'm not sure.
168
00:11:55,649 --> 00:11:59,903
The husband died
while driving under the influence,
169
00:11:59,987 --> 00:12:02,572
and the wife said
he could drink quite a bit?
170
00:12:02,656 --> 00:12:06,076
Was she trying to get back at him
for everything he put her through
171
00:12:06,160 --> 00:12:08,462
because he was a nasty drunk?
172
00:12:09,371 --> 00:12:13,634
His name is Park Gwang-su.
He was the chief of the Daejeon office.
173
00:12:14,335 --> 00:12:17,337
He died last April,
while driving on a highway in Namyangju.
174
00:12:17,421 --> 00:12:19,848
His blood-alcohol level was 0,018 percent.
175
00:12:20,215 --> 00:12:23,218
That amount of alcohol
couldn't have killed him.
176
00:12:23,302 --> 00:12:25,512
Right, he died of myocardial infarction.
177
00:12:25,596 --> 00:12:28,515
And he had received angioplasty
in the past.
178
00:12:28,599 --> 00:12:31,902
I see. Then he died from an illness.
179
00:12:32,144 --> 00:12:33,278
What about it?
180
00:12:34,188 --> 00:12:37,482
Right before Prosecutor Seo went missing,
181
00:12:37,566 --> 00:12:39,743
he had pulled aside three files.
182
00:12:40,152 --> 00:12:43,321
Three files on Segok Station,
the Dongducheon Chief, and Park Gwang-su.
183
00:12:43,405 --> 00:12:44,656
Those three files.
184
00:12:44,740 --> 00:12:47,834
I understand what the first two
were about, but Park Gwang-su?
185
00:12:48,327 --> 00:12:49,953
Well, maybe it's not important.
186
00:12:50,037 --> 00:12:52,422
But you think it may be connected.
187
00:12:53,832 --> 00:12:58,086
Prosecutor Seo brought the first two
to the Supreme Prosecutors' Office
188
00:12:58,170 --> 00:13:00,463
but left the third one in Uijeongbu.
189
00:13:00,547 --> 00:13:03,591
Maybe he went through it
and concluded that it wasn't important.
190
00:13:03,675 --> 00:13:06,561
But why did he check the file
to begin with?
191
00:13:06,970 --> 00:13:10,565
The man died of a heart attack
on a highway. What could he…
192
00:13:12,351 --> 00:13:14,144
Did you say Namyangju? Last year?
193
00:13:14,228 --> 00:13:17,030
-Yes.
-Could it be that again?
194
00:13:18,440 --> 00:13:21,276
My boss used to be the chief there.
195
00:13:21,360 --> 00:13:22,902
Maybe he was trying to find fault
196
00:13:22,986 --> 00:13:26,581
with Chief Choi in regard to the death
of the former chief prosecutor.
197
00:13:27,199 --> 00:13:29,576
Just like how he approached
the bereaved in Tongyeong
198
00:13:29,660 --> 00:13:31,461
and asked them tons of questions.
199
00:13:32,287 --> 00:13:34,998
I'm not sure.
If his target was Chief Choi,
200
00:13:35,082 --> 00:13:37,625
he would've brought the file
to the Supreme Office for sure.
201
00:13:37,709 --> 00:13:39,636
Park Gwang-su…
202
00:13:40,712 --> 00:13:42,255
Do you think we're wasting time?
203
00:13:42,339 --> 00:13:46,184
What? My gosh, he was too young
to die of myocardial infarction.
204
00:13:46,718 --> 00:13:48,937
He was 56, so yes. I'd say so.
205
00:13:49,430 --> 00:13:52,649
The 25th class?
They're already in their 50s?
206
00:13:53,475 --> 00:13:55,569
If he passed the exam late…
207
00:13:57,438 --> 00:14:00,157
Right. He's from the 25th class.
208
00:14:01,817 --> 00:14:04,494
There aren't many articles
about the accident.
209
00:14:05,028 --> 00:14:06,580
No secondary damage.
210
00:14:06,864 --> 00:14:09,541
Sir, you were in the 25th class, right?
211
00:14:09,825 --> 00:14:12,660
Who is this? And why do you ask me that?
212
00:14:12,744 --> 00:14:14,496
My apologies. It's me, Hwang Si-mok.
213
00:14:14,580 --> 00:14:17,290
I know, you punk.
Aren't you going to say hello?
214
00:14:17,374 --> 00:14:18,800
Hello, sir.
215
00:14:20,544 --> 00:14:22,170
Are you driving now?
216
00:14:22,254 --> 00:14:24,055
Yes, what's up?
217
00:14:26,258 --> 00:14:28,468
May I stop by your office tomorrow?
218
00:14:28,552 --> 00:14:29,936
Sure, whatever.
219
00:14:34,933 --> 00:14:38,195
The second council meeting
has been scheduled. Get ready.
220
00:14:38,812 --> 00:14:41,031
Did you hear anything about the council?
221
00:14:41,356 --> 00:14:42,440
The council? No.
222
00:14:42,524 --> 00:14:44,693
The second meeting has been scheduled.
223
00:14:44,777 --> 00:14:46,403
What? When?
224
00:14:46,487 --> 00:14:49,122
Wait, hold on. My goodness.
225
00:14:55,454 --> 00:14:58,090
Hello, ma'am.
Do you have a moment to talk?
226
00:14:59,082 --> 00:15:01,968
Has the second council meeting
been scheduled?
227
00:15:03,086 --> 00:15:05,722
I was going to tell you tomorrow.
Who told you?
228
00:15:06,256 --> 00:15:07,924
Are you still with Prosecutor Hwang?
229
00:15:08,008 --> 00:15:10,135
Yes. The thing is, now's not a good time
230
00:15:10,219 --> 00:15:12,470
because we're also
investigating that case.
231
00:15:12,554 --> 00:15:13,888
Watching those two,
232
00:15:13,972 --> 00:15:17,067
it seems as if they share everything.
233
00:15:18,477 --> 00:15:19,736
No, it's fine.
234
00:15:23,941 --> 00:15:25,700
Why is the investigation over?
235
00:15:27,027 --> 00:15:28,653
We don't even know if he's alive.
236
00:15:28,737 --> 00:15:31,072
If we wrap it up now,
then what about the victim?
237
00:15:31,156 --> 00:15:32,833
It's all fieldwork now.
238
00:15:34,409 --> 00:15:37,295
We stepped in for fear
that the police might be involved,
239
00:15:37,746 --> 00:15:39,881
not because the victim is a prosecutor.
240
00:15:40,874 --> 00:15:42,083
After all that's happened,
241
00:15:42,167 --> 00:15:45,011
we must conclude
that we had nothing to do with it
242
00:15:45,462 --> 00:15:47,681
and treat it as a regular criminal case.
243
00:16:00,686 --> 00:16:02,904
And just between you and me,
244
00:16:05,357 --> 00:16:06,825
we won't find him alive.
245
00:16:07,526 --> 00:16:09,494
It's not like he went into hiding.
246
00:16:09,778 --> 00:16:13,999
You know what happens when a healthy
adult male has been missing for this long.
247
00:16:15,367 --> 00:16:20,088
Hand over the case before they put
the blame on HQ for failing to find him.
248
00:16:24,960 --> 00:16:26,711
The investigation is over?
249
00:16:26,795 --> 00:16:28,972
How so? We haven't found him yet.
250
00:16:29,298 --> 00:16:31,633
Then can I keep investigating the case?
251
00:16:31,717 --> 00:16:34,019
Let Uijeongbu handle it. It's their case.
252
00:16:35,220 --> 00:16:37,722
Transferring the case
to another office now
253
00:16:37,806 --> 00:16:39,774
wouldn't be helpful.
254
00:16:40,058 --> 00:16:42,277
Then you should've done a better job.
255
00:16:42,519 --> 00:16:44,321
What did you do for a week?
256
00:16:47,190 --> 00:16:50,785
It's because the entire prosecution is
in danger now, not just Dong-jae.
257
00:16:51,153 --> 00:16:52,412
Did something happen?
258
00:16:52,946 --> 00:16:54,280
A new minister may be appointed.
259
00:16:54,364 --> 00:16:57,033
I've gone through the list of candidates,
260
00:16:57,117 --> 00:16:59,127
and we're going to be in trouble.
261
00:17:01,204 --> 00:17:03,673
Let's disseminate the reformation bill.
262
00:17:03,874 --> 00:17:05,050
Pardon me?
263
00:17:05,459 --> 00:17:06,751
"It's nothing we can't do.
264
00:17:06,835 --> 00:17:08,753
Even without the police,
265
00:17:08,837 --> 00:17:11,005
we are capable of inspecting
our organization internally."
266
00:17:11,089 --> 00:17:12,590
This should be our main argument.
267
00:17:12,674 --> 00:17:16,052
They won't read it if it's too long,
so don't go over ten pages.
268
00:17:16,136 --> 00:17:19,138
Ask Prosecutor Kim for any information
on the National Assembly.
269
00:17:19,222 --> 00:17:21,808
-Yes, sir.
-And you, keep going to Yeouido.
270
00:17:21,892 --> 00:17:24,694
-Secure more votes while you're there.
-Yes, sir.
271
00:17:25,228 --> 00:17:27,614
There was a delay,
but the real war begins now.
272
00:17:28,815 --> 00:17:31,317
The Criminal Procedure Code
will not be amended.
273
00:17:31,401 --> 00:17:35,080
We must make sure it won't happen
at all costs. Understood?
274
00:17:35,364 --> 00:17:36,915
-Yes, sir.
-Yes, sir.
275
00:17:56,009 --> 00:17:57,686
The rest is in cloud storage.
276
00:17:59,407 --> 00:18:02,554
2019 SPECIAL JUDICIAL REFORM COMMITTEE
TENTATIVE LIST
277
00:18:04,847 --> 00:18:06,507
CRIMINAL PROCEDURE CODE REFORM
PROJECTIONS BY PARTY
278
00:18:20,242 --> 00:18:22,035
You said the HQ is out. Why come here?
279
00:18:22,119 --> 00:18:23,620
Get ready for your meeting.
280
00:18:23,836 --> 00:18:25,211
I'm totally ready.
281
00:18:25,362 --> 00:18:28,290
I already have everything I need.
I just have to show up.
282
00:18:28,441 --> 00:18:30,785
Yes, ma'am. I'll call you back.
283
00:18:31,063 --> 00:18:32,489
What?
284
00:18:33,255 --> 00:18:34,723
Goodness.
285
00:18:40,091 --> 00:18:42,226
Well, the witness…
286
00:18:42,850 --> 00:18:45,360
It turned out he didn't witness anything.
287
00:18:45,445 --> 00:18:46,829
You may leave.
288
00:19:20,886 --> 00:19:22,854
I should have stopped back then.
289
00:19:23,513 --> 00:19:25,398
Just until the law changes…
290
00:19:31,313 --> 00:19:34,074
No, we cannot accept bribes.
291
00:19:38,403 --> 00:19:39,579
I could have
292
00:19:40,322 --> 00:19:42,374
stopped then.
293
00:19:46,980 --> 00:19:49,069
STRANGER 2
294
00:19:49,154 --> 00:19:51,490
KOREAN NATIONAL POLICE AGENCY
295
00:19:51,574 --> 00:19:53,283
The percentage of arrest warrants
296
00:19:53,367 --> 00:19:55,535
that are rejected by prosecutors
or judges.
297
00:19:55,619 --> 00:19:58,622
The percentage of the cases
that get non-prosecution.
298
00:19:58,706 --> 00:20:02,417
The police-prosecution ratio in regard
to the number of warrants requested
299
00:20:02,501 --> 00:20:05,470
and prosecution's requests
that were rejected.
300
00:20:05,754 --> 00:20:08,265
Pull all the data from 2010 to 2018.
301
00:20:08,966 --> 00:20:11,894
Pardon? So nine years?
302
00:20:13,262 --> 00:20:16,398
Look into abuse of authority cases again.
Find something worse.
303
00:20:16,765 --> 00:20:19,392
Are you going to submit all of this
to the council?
304
00:20:19,476 --> 00:20:21,528
No, it's for the director's interview.
305
00:20:21,812 --> 00:20:26,775
We must prove that the prosecution's
double-screening process is ineffective
306
00:20:26,859 --> 00:20:29,161
so there can't be any numerical errors.
307
00:20:32,323 --> 00:20:34,319
NO NUMERICAL ERRORS
308
00:21:04,939 --> 00:21:08,533
The returned performance bond was added
to the total revenue of Q1,
309
00:21:08,817 --> 00:21:10,744
so the sum has greatly increased.
310
00:21:11,028 --> 00:21:13,738
And people are now aware
that you're the one who landed us
311
00:21:13,822 --> 00:21:15,958
the thermoelectric power plant deal.
312
00:21:16,867 --> 00:21:19,244
As for the audit,
they'll broaden the investigation
313
00:21:19,328 --> 00:21:22,756
to include all the way up to 2014,
before the damage occurred.
314
00:21:25,459 --> 00:21:27,544
The situation and the numbers
seem positive.
315
00:21:27,628 --> 00:21:30,514
Congratulations, ma'am.
316
00:21:32,841 --> 00:21:34,726
Shall I tell Mr. Oh to stop?
317
00:21:37,846 --> 00:21:42,225
Regarding Namyangju Chief's involvement
in the Park Gwang-su case,
318
00:21:42,309 --> 00:21:43,986
we won't have any problems
319
00:21:45,020 --> 00:21:46,571
if it stays this quiet.
320
00:21:47,106 --> 00:21:48,407
Right.
321
00:21:49,733 --> 00:21:53,328
Most importantly, the person
who brought up Choi Bit is now gone.
322
00:21:54,363 --> 00:21:57,165
With everything going well,
we may end up drawing
323
00:21:59,785 --> 00:22:02,087
unwanted attention if we carry on.
324
00:22:07,334 --> 00:22:11,513
Tell Mr. Oh he no longer needs to contact
the National Police Agency.
325
00:22:12,006 --> 00:22:13,432
Yes, ma'am.
326
00:22:14,800 --> 00:22:17,052
Like you said, everything's going well.
327
00:22:17,136 --> 00:22:19,512
Why don't you get off early
and get some rest?
328
00:22:19,596 --> 00:22:21,640
You've been working
past midnight everyday.
329
00:22:21,724 --> 00:22:23,984
I guess you have plans this evening.
330
00:22:24,226 --> 00:22:26,403
-No, that's not why...
-Sure.
331
00:22:27,980 --> 00:22:29,531
I'll get the car ready.
332
00:22:44,872 --> 00:22:46,456
Ms. Lee is leaving early today.
333
00:22:46,540 --> 00:22:49,176
-Tell the driver to get ready.
-Yes, sir.
334
00:23:01,346 --> 00:23:02,606
Come in.
335
00:23:12,775 --> 00:23:14,275
Mr. Oh called just now.
336
00:23:14,359 --> 00:23:16,203
Choi Bit has asked to meet him.
337
00:23:16,612 --> 00:23:17,570
Why, out of the blue?
338
00:23:17,654 --> 00:23:21,825
He claims that his attempts to build
a rapport with her is paying off...
339
00:23:21,909 --> 00:23:22,784
No.
340
00:23:22,868 --> 00:23:25,328
Oh Ju-seon said he could do it,
but he was bluffing.
341
00:23:25,412 --> 00:23:28,465
I know because I've heard men bluff
all my life.
342
00:23:29,333 --> 00:23:32,427
There's no way the police
would approach him for no reason.
343
00:23:33,337 --> 00:23:34,971
Shall I meet with Mr. Oh now?
344
00:23:35,464 --> 00:23:36,598
Yes.
345
00:23:37,341 --> 00:23:39,893
-Mr. Park.
-Yes, ma'am.
346
00:23:40,385 --> 00:23:41,511
Take some cash with you.
347
00:23:41,595 --> 00:23:44,180
And if the cop actually wants to meet him
348
00:23:44,264 --> 00:23:47,058
because of his efforts
and doesn't have any ulterior motive,
349
00:23:47,142 --> 00:23:51,363
then he'll need to know some things in
order to obtain useful info from Choi Bit.
350
00:23:52,689 --> 00:23:54,399
How much did I tell him?
351
00:23:54,483 --> 00:23:55,650
You told him to find out
352
00:23:55,734 --> 00:23:58,620
the relationship between
Park Gwang-su and Choi Bit.
353
00:23:58,904 --> 00:24:01,081
That's all you told him, ma'am.
354
00:24:02,032 --> 00:24:03,575
Then don't tell him
about the vacation home.
355
00:24:03,659 --> 00:24:06,786
Just tell him what he needs to know
to get us key intel.
356
00:24:06,870 --> 00:24:10,874
Maybe just say we're saddened
by Park Gwang-su's death.
357
00:24:10,958 --> 00:24:12,125
Yes, ma'am.
358
00:24:12,209 --> 00:24:14,719
And make sure you don't mention
Seo Dong-jae.
359
00:24:15,629 --> 00:24:16,972
Understood, ma'am.
360
00:25:57,981 --> 00:25:59,691
Why don't you come in?
361
00:25:59,775 --> 00:26:02,285
We can talk in the reception room.
362
00:26:14,122 --> 00:26:16,132
-What...
-To cover your expenses.
363
00:26:17,834 --> 00:26:19,177
Thank you.
364
00:26:19,419 --> 00:26:22,672
Please let Ms. Lee know how grateful I am.
365
00:26:22,756 --> 00:26:25,842
-So Chief Choi Bit contacted you first?
-Oh, that's…
366
00:26:25,926 --> 00:26:28,812
You already told me
it was because of all your hard work.
367
00:26:30,555 --> 00:26:34,818
But what could be the real reason
she contacted you out of the blue?
368
00:26:35,394 --> 00:26:37,988
I don't think there's such a thing.
369
00:26:38,397 --> 00:26:43,234
I asked her for intel on the director
of the Intelligence Bureau.
370
00:26:43,318 --> 00:26:45,287
That's probably why.
371
00:26:49,574 --> 00:26:53,670
We've asked you not to tell anyone
about your relationship with us.
372
00:26:53,870 --> 00:26:56,172
You remember that, right?
373
00:26:56,873 --> 00:26:58,883
-Of course.
-That includes your wife.
374
00:27:00,043 --> 00:27:02,804
You've said nothing
about the work you do for us
375
00:27:03,338 --> 00:27:05,932
to anyone you've met while on the job.
376
00:27:06,925 --> 00:27:08,184
Correct?
377
00:27:10,429 --> 00:27:11,688
Yes.
378
00:27:14,975 --> 00:27:16,318
Mr. Oh?
379
00:27:18,770 --> 00:27:20,238
Of course, never.
380
00:27:24,401 --> 00:27:25,902
You told your wife.
381
00:27:25,986 --> 00:27:28,496
-No, that's...
-Should I give your wife
382
00:27:28,989 --> 00:27:30,665
a visit?
383
00:27:35,454 --> 00:27:37,464
I didn't tell my wife.
384
00:27:38,582 --> 00:27:41,384
And it wasn't anything related
to the job anyway.
385
00:27:42,044 --> 00:27:45,421
I have to find out about Park Gwang-su's
relationship with Choi Bit.
386
00:27:45,505 --> 00:27:48,716
I need something to work off of
to find out about that,
387
00:27:48,800 --> 00:27:50,051
but Park Gwang-su is dead.
388
00:27:50,135 --> 00:27:51,886
It's not like I can ask a dead man,
389
00:27:51,970 --> 00:27:53,304
so I looked into it.
390
00:27:53,388 --> 00:27:57,442
He and the chief of the Eastern Office
were colleagues in the Training Institute.
391
00:27:58,185 --> 00:27:59,819
Chief of the Eastern Office?
392
00:28:00,228 --> 00:28:02,522
You see, I'm not that naive.
393
00:28:02,606 --> 00:28:06,451
I was the presiding judge
for the Supreme Prosecutors' Office.
394
00:28:07,944 --> 00:28:09,371
What did he say to you?
395
00:28:09,738 --> 00:28:10,989
Gosh.
396
00:28:11,073 --> 00:28:14,542
It'd be weird if I suddenly started
talking about a dead man.
397
00:28:16,036 --> 00:28:18,246
They had initially hired
a different law firm,
398
00:28:18,330 --> 00:28:21,883
but they suddenly came to us
and I ended up taking it on.
399
00:28:22,584 --> 00:28:25,461
I wondered why they had to switch
to a different law firm.
400
00:28:25,545 --> 00:28:27,555
I was like, "Was there a problem?"
401
00:28:28,090 --> 00:28:30,975
So I tried to sound out the client
402
00:28:31,218 --> 00:28:35,397
and found out that the lawyer
they had hired died unexpectedly.
403
00:28:37,849 --> 00:28:39,192
Who died?
404
00:28:39,684 --> 00:28:44,447
Do you happen to know
a man named Park Gwang-su?
405
00:28:47,567 --> 00:28:48,818
Park Gwang-su?
406
00:28:48,902 --> 00:28:50,120
How on earth…
407
00:28:51,196 --> 00:28:53,156
I can't believe he asked him
of all people.
408
00:28:53,240 --> 00:28:56,367
Hwang Si-mok obviously knows
that the two of them were colleagues.
409
00:28:56,451 --> 00:28:58,870
He even came here and asked us
about Seo Dong-jae.
410
00:28:58,954 --> 00:29:01,998
I bet he'll ask Kang Won-chul too.
Then what will Kang Won-chul say?
411
00:29:02,082 --> 00:29:05,385
"How come both you and Oh Ju-seon
are asking about Park Gwang-su?"
412
00:29:07,379 --> 00:29:10,473
And he calls himself a lawyer?
413
00:29:12,008 --> 00:29:13,301
Kang Won-chul told him
414
00:29:13,385 --> 00:29:17,063
they didn't stay in touch after graduating
from the Training Institute.
415
00:29:17,347 --> 00:29:18,681
They never worked together.
416
00:29:18,765 --> 00:29:21,818
So he didn't even get
any valuable information?
417
00:29:22,144 --> 00:29:25,313
He thought he needed whatever
he could get to move things along,
418
00:29:25,397 --> 00:29:27,407
so I think he just meant well.
419
00:29:28,108 --> 00:29:31,953
I should've met with him separately
and told him what he needed to know.
420
00:29:32,237 --> 00:29:33,538
It's my fault.
421
00:29:34,584 --> 00:29:36,093
I'm sorry, ma'am.
422
00:29:37,030 --> 00:29:38,457
Tell Oh Ju-seon
423
00:29:39,386 --> 00:29:42,054
to contact Choi Bit
and agree to meet with her.
424
00:29:42,205 --> 00:29:44,207
-Yes, ma'am.
-As for Kang Won-chul,
425
00:29:44,291 --> 00:29:47,385
have Oh Ju-seon
arrange a meeting with him as well.
426
00:29:47,627 --> 00:29:49,429
-So both of them?
-That's right.
427
00:29:50,130 --> 00:29:51,639
We need insurance too.
428
00:29:52,424 --> 00:29:54,100
I'll take care of it now.
429
00:30:00,160 --> 00:30:03,371
People will say we're scheming
to expand our authority
430
00:30:03,643 --> 00:30:05,820
if we insist on changing the law now.
431
00:30:07,564 --> 00:30:09,399
Who's changing what law?
432
00:30:09,483 --> 00:30:11,201
Well, I'm just saying.
433
00:30:13,622 --> 00:30:14,986
PROSECUTION REFORMATION AGENDA
434
00:30:16,156 --> 00:30:17,929
ALTERNATIVES FOR REFORMATION
435
00:30:21,953 --> 00:30:23,254
What is this?
436
00:30:24,456 --> 00:30:25,757
Come inside.
437
00:30:40,013 --> 00:30:43,942
"People's distrust of the prosecution
comes from political bias.
438
00:30:44,392 --> 00:30:46,644
The prosecution
must be separated from politics,
439
00:30:46,728 --> 00:30:48,404
so the law should be revised…"
440
00:30:54,778 --> 00:30:58,197
"There's a chapter on the court's
independence in the Constitution…"
441
00:30:58,281 --> 00:31:00,208
You even brought up the Constitution?
442
00:31:01,034 --> 00:31:04,045
"Besides the two phrases
regarding the request of warrants,
443
00:31:04,371 --> 00:31:06,506
there is no constitutional device
444
00:31:07,123 --> 00:31:10,009
that guarantees
the independence of the prosecution."
445
00:31:10,961 --> 00:31:13,713
Are you crazy?
We're fighting not to get the law revised.
446
00:31:13,797 --> 00:31:15,515
What is this nonsense?
447
00:31:21,763 --> 00:31:24,440
Redo everything
except the corruption investigation.
448
00:31:24,849 --> 00:31:27,018
You talk about political bias
in this situation?
449
00:31:27,102 --> 00:31:28,436
You're being ridiculous!
450
00:31:28,520 --> 00:31:30,855
Political bias doesn't necessarily mean
451
00:31:30,939 --> 00:31:34,108
that we're getting along
with the political authority.
452
00:31:34,192 --> 00:31:36,152
What I meant was
that the political situation...
453
00:31:36,236 --> 00:31:38,496
Are you trying to lecture me?
How dare you!
454
00:31:43,743 --> 00:31:45,077
You're smart. Good for you.
455
00:31:45,161 --> 00:31:47,463
Why are you working here then?
456
00:31:48,582 --> 00:31:50,925
Prosecutor Hwang. Get out.
457
00:32:00,010 --> 00:32:02,678
What's with you?
He can have his own opinions.
458
00:32:02,762 --> 00:32:04,939
Shut up. You get out too!
459
00:32:14,190 --> 00:32:15,358
Hwang Si-mok.
460
00:32:15,442 --> 00:32:16,659
Yes, sir.
461
00:32:28,413 --> 00:32:31,341
He doesn't seem to mind getting yelled at.
462
00:32:32,208 --> 00:32:34,085
He must have it easy
463
00:32:34,169 --> 00:32:35,920
while we're the ones suffering.
464
00:32:36,004 --> 00:32:37,472
You know why, right?
465
00:32:37,881 --> 00:32:39,098
Yes.
466
00:32:39,716 --> 00:32:41,059
So you do know.
467
00:32:42,135 --> 00:32:45,229
I know you just did your job
and you did it right.
468
00:32:45,680 --> 00:32:49,400
But from his perspective, you ruined
everything that was going well.
469
00:32:49,934 --> 00:32:51,069
I see.
470
00:32:51,770 --> 00:32:53,446
And from my perspective too.
471
00:32:55,398 --> 00:32:57,567
You won't be told to take responsibility,
472
00:32:57,651 --> 00:33:00,111
but if we can't keep
our investigative rights,
473
00:33:00,195 --> 00:33:02,245
we'll be the first to lose our positions.
474
00:33:02,614 --> 00:33:05,783
Things would have been different
if the culprit really was a cop.
475
00:33:05,867 --> 00:33:07,535
It would have been a strong defense.
476
00:33:07,619 --> 00:33:09,954
And the entire prosecution
would have stood behind it.
477
00:33:10,038 --> 00:33:11,339
But now
478
00:33:12,123 --> 00:33:13,424
it's gone.
479
00:33:14,584 --> 00:33:15,885
Should I
480
00:33:17,212 --> 00:33:18,763
apologize for that?
481
00:33:22,634 --> 00:33:25,186
I'm saying you don't need
to take it personally.
482
00:33:25,887 --> 00:33:28,598
Imagine how tough it'll be for someone
483
00:33:28,682 --> 00:33:31,567
who's never taken a step back,
like Chief Woo.
484
00:33:32,310 --> 00:33:33,444
I see.
485
00:33:34,145 --> 00:33:35,530
Go on, then.
486
00:33:42,404 --> 00:33:43,830
What are you doing?
487
00:33:53,748 --> 00:33:55,583
-Excuse me.
-Yes?
488
00:33:55,667 --> 00:33:57,501
About the witness, Jeon Gi-hyeok…
489
00:33:57,585 --> 00:33:59,295
Do you have any data left on him?
490
00:33:59,379 --> 00:34:00,796
Do you need something?
491
00:34:00,880 --> 00:34:02,965
I have some files saved here.
492
00:34:03,049 --> 00:34:04,508
I heard he had criminal records.
493
00:34:04,592 --> 00:34:07,145
I want to know which offices
were in charge.
494
00:34:07,429 --> 00:34:08,771
Hang on.
495
00:34:11,224 --> 00:34:12,775
Jeon Gi-hyeok…
496
00:34:13,184 --> 00:34:15,811
He was fined by the Northern Seoul
Prosecutors' Office at first.
497
00:34:15,895 --> 00:34:17,813
It was for fake gift cards.
498
00:34:17,897 --> 00:34:21,525
And Northern Seoul again in 2016,
and Seongnam in 2017.
499
00:34:21,609 --> 00:34:23,161
Both for speculative acts.
500
00:34:23,987 --> 00:34:25,913
Which division in Seongnam?
501
00:34:27,949 --> 00:34:29,625
Criminal Division Two.
502
00:34:30,410 --> 00:34:32,086
Okay. Thank you.
503
00:34:36,791 --> 00:34:40,419
Things would've been different
if the culprit really was a cop.
504
00:34:40,503 --> 00:34:42,764
It would have been a strong defense.
505
00:34:43,173 --> 00:34:46,934
From his perspective, you ruined
everything that was going well.
506
00:34:47,135 --> 00:34:48,936
And from my perspective too.
507
00:34:57,312 --> 00:35:00,448
There are statistics for each year
until 2015.
508
00:35:00,648 --> 00:35:02,900
And then some explanation,
509
00:35:02,984 --> 00:35:04,610
and more statistics after that.
510
00:35:04,694 --> 00:35:06,070
And then the conclusion?
511
00:35:06,154 --> 00:35:10,950
Yes, I'm stating that the police take on
far more cases than the prosecution do,
512
00:35:11,034 --> 00:35:13,411
so we inevitably have
more indictments than them.
513
00:35:13,495 --> 00:35:17,498
And I'm explaining that the prosecution
is trying to make it seem
514
00:35:17,582 --> 00:35:20,332
like we're charging people
without proper investigation.
515
00:35:21,544 --> 00:35:23,554
And their abuse of authority?
516
00:35:27,008 --> 00:35:30,344
Someone who swindled
seven billion won wasn't searched
517
00:35:30,428 --> 00:35:32,847
because of his connections
with the prosecution.
518
00:35:32,931 --> 00:35:33,764
Was it a bribe?
519
00:35:33,848 --> 00:35:36,767
They helped them get rid of the evidence
because they were close.
520
00:35:36,851 --> 00:35:39,895
The inspection team made a request
to punish the prosecutor.
521
00:35:39,979 --> 00:35:41,605
It's taken care of then.
522
00:35:41,689 --> 00:35:43,733
Isn't there anything
that would agitate the people?
523
00:35:43,817 --> 00:35:46,994
Something that will make them
swear at the prosecution.
524
00:35:48,988 --> 00:35:50,790
I'll bring something else then.
525
00:36:10,718 --> 00:36:12,770
Something that'll make people swear…
526
00:36:13,429 --> 00:36:15,148
Something to agitate them…
527
00:36:23,523 --> 00:36:25,992
What can we use?
528
00:36:28,987 --> 00:36:30,328
BOARD OF AUDIT AND INSPECTION
529
00:36:33,241 --> 00:36:35,159
The police took nearly a year
530
00:36:35,243 --> 00:36:37,453
tracking down someone who fled abroad.
531
00:36:37,537 --> 00:36:40,173
What did the prosecution do
when we caught him?
532
00:36:40,582 --> 00:36:44,418
He was the head of a tax office
under investigation for receiving bribes.
533
00:36:44,502 --> 00:36:47,254
He was caught while fleeing
to Hong Kong and Thailand
534
00:36:47,338 --> 00:36:49,473
and was brought back to Korea,
535
00:36:49,757 --> 00:36:51,342
but he was freed without a charge.
536
00:36:51,426 --> 00:36:53,719
The prosecution let him go,
and that was it.
537
00:36:53,803 --> 00:36:57,181
It's because his sibling was
an Assistant Chief Prosecutor.
538
00:36:57,265 --> 00:37:00,184
Are you saying that the family members
of prosecutors are all above the law?
539
00:37:00,268 --> 00:37:03,020
He was freed thanks to his sibling?
That's pure speculation.
540
00:37:03,104 --> 00:37:05,156
There's more.
541
00:37:05,523 --> 00:37:08,609
He was golf buddies
with other prosecutors too.
542
00:37:08,693 --> 00:37:10,110
They used fake names.
543
00:37:10,194 --> 00:37:14,073
Why do you think they used fake names
to make reservations?
544
00:37:14,157 --> 00:37:16,659
If it were really pure speculation,
545
00:37:16,743 --> 00:37:19,411
the prosecution should have issued
an arrest warrant immediately
546
00:37:19,495 --> 00:37:22,706
when we requested one urgently
because he fled overseas once before.
547
00:37:22,790 --> 00:37:24,333
But we couldn't arrest him
548
00:37:24,417 --> 00:37:27,378
because the prosecution rejected
the request for a warrant.
549
00:37:27,462 --> 00:37:29,171
We're not the ones who reject them.
550
00:37:29,255 --> 00:37:31,173
It's the judge who rejects warrants.
551
00:37:31,257 --> 00:37:33,968
And you're saying that
there will be side effects
552
00:37:34,052 --> 00:37:36,637
if the police have the right
to end investigations?
553
00:37:36,721 --> 00:37:40,691
That story reminds me of someone too.
554
00:37:40,975 --> 00:37:43,611
The head of investigations
at Moraenae Station.
555
00:37:44,395 --> 00:37:47,356
You'd know about this
better than I do, Director.
556
00:37:47,440 --> 00:37:48,691
Since the residents
557
00:37:48,775 --> 00:37:51,819
from the area up for redevelopment
held protests in front of HQ.
558
00:37:51,903 --> 00:37:56,958
The police claimed that someone
bribed the head of the tax office,
559
00:37:57,241 --> 00:37:59,827
but the one who took that money
560
00:37:59,911 --> 00:38:01,412
was actually a police officer.
561
00:38:01,496 --> 00:38:03,163
The head of investigations at Moraenae.
562
00:38:03,247 --> 00:38:07,969
He's currently suspended.
We didn't go easy on him like you guys.
563
00:38:08,461 --> 00:38:09,879
What about that station chief?
564
00:38:09,963 --> 00:38:12,047
I heard that a chief from another station
565
00:38:12,131 --> 00:38:14,925
pressured Moraenae
not to touch the demolition company,
566
00:38:15,009 --> 00:38:17,219
saying he and the CEO
went to the same school.
567
00:38:17,303 --> 00:38:18,813
He quit as well.
568
00:38:19,305 --> 00:38:21,765
Then why was
that demolition company left out
569
00:38:21,849 --> 00:38:27,029
when the case was forwarded
to the prosecution later?
570
00:38:27,605 --> 00:38:32,234
That company broke numerous laws,
but the police covered them up.
571
00:38:32,318 --> 00:38:36,447
If the police had the right to end
investigations when it happened,
572
00:38:36,531 --> 00:38:37,531
who knows?
573
00:38:37,615 --> 00:38:41,243
The company could have still
been at large this very moment.
574
00:38:41,327 --> 00:38:44,622
I understand why you were reminded
of Moraenae Station
575
00:38:44,706 --> 00:38:46,707
when we mentioned
the head of the tax office.
576
00:38:46,791 --> 00:38:49,001
The two cases are fundamentally the same.
577
00:38:49,085 --> 00:38:51,378
It's why we're discussing
investigative rights.
578
00:38:51,462 --> 00:38:54,423
In order to find a better way
to investigate and indict criminals
579
00:38:54,507 --> 00:38:56,592
to make sure the citizens aren't wronged.
580
00:38:56,676 --> 00:38:59,887
As you know, the police have been
arguing for decades
581
00:38:59,971 --> 00:39:03,390
that we should be the ones to investigate,
while the prosecution manages indictments.
582
00:39:03,474 --> 00:39:07,194
But this is the first time people have
been supportive of us this much.
583
00:39:07,478 --> 00:39:10,281
And you clearly know why.
584
00:39:10,690 --> 00:39:13,951
Because the prosecution has been
disappointing the citizens.
585
00:39:14,736 --> 00:39:17,071
We admit that the prosecution
needs to change.
586
00:39:17,155 --> 00:39:20,866
But it doesn't mean we have to hand over
investigative rights to the police
587
00:39:20,950 --> 00:39:23,919
and give them more authority.
588
00:39:24,746 --> 00:39:25,913
I'll be honest with you.
589
00:39:25,997 --> 00:39:27,882
I think that's ridiculous.
590
00:39:28,249 --> 00:39:31,719
You're suggesting that we make
this country a police state.
591
00:39:32,503 --> 00:39:36,048
You say you're willing to reform,
but won't accept the means.
592
00:39:36,132 --> 00:39:38,717
The first step of a reformation
is to split the authority.
593
00:39:38,801 --> 00:39:42,012
Authority is based on
how many rights you have...
594
00:39:42,096 --> 00:39:44,974
If 150,000 police officers in the nation
595
00:39:45,058 --> 00:39:47,101
gained independent investigative rights,
596
00:39:47,185 --> 00:39:50,729
it would be the same as having
150,000 more prosecutors
597
00:39:50,813 --> 00:39:52,064
with no legal training.
598
00:39:52,148 --> 00:39:55,109
You have a huge resource
for investigations and intelligence.
599
00:39:55,193 --> 00:39:57,528
And you even have armed forces.
600
00:39:57,612 --> 00:40:01,073
Police work is directly connected
to public welfare.
601
00:40:01,157 --> 00:40:02,449
Ordinary citizens.
602
00:40:02,533 --> 00:40:04,368
If we stop leading the investigations,
603
00:40:04,452 --> 00:40:07,380
how will the authority of the police
be kept in check?
604
00:40:08,623 --> 00:40:11,291
You're talking as if prosecutors
are always at the scene
605
00:40:11,375 --> 00:40:12,668
leading the investigations.
606
00:40:12,752 --> 00:40:15,045
Prosecutors hardly know what's going on
607
00:40:15,129 --> 00:40:17,423
in the field outside their offices.
608
00:40:17,507 --> 00:40:20,426
And it's not like
the police call the prosecutors
609
00:40:20,510 --> 00:40:22,177
whenever they go out to investigate.
610
00:40:22,261 --> 00:40:25,764
The prosecutors know the case
and actually lead the investigations
611
00:40:25,848 --> 00:40:27,224
only four percent of the time.
612
00:40:27,308 --> 00:40:28,609
No.
613
00:40:29,060 --> 00:40:30,903
It's 100 percent, not 4.
614
00:40:31,312 --> 00:40:34,481
You're only talking about cases
where prosecutors directly intervene
615
00:40:34,565 --> 00:40:36,942
from the beginning of an investigation.
616
00:40:37,026 --> 00:40:39,987
Even in the 96 percent of the cases,
617
00:40:40,071 --> 00:40:43,741
it is the prosecution's authority
that prevents human rights violations.
618
00:40:43,825 --> 00:40:46,794
You know very well
that the prosecution will intervene
619
00:40:47,203 --> 00:40:49,038
if you conduct a coercive investigation.
620
00:40:49,122 --> 00:40:51,206
If we lose that right
621
00:40:51,290 --> 00:40:54,752
and there is no longer any surveillance
on police investigations,
622
00:40:54,836 --> 00:40:56,879
do you really think there won't be
an increase
623
00:40:56,963 --> 00:41:00,841
-in coercive investigations and violence?
-Is this really about human rights?
624
00:41:00,925 --> 00:41:04,136
Aren't you just anxious about losing
the privileges you have?
625
00:41:04,220 --> 00:41:06,513
Why do you think it's about privileges?
626
00:41:06,597 --> 00:41:10,350
One side has control
over the other and is monitoring them.
627
00:41:10,434 --> 00:41:12,603
What could that be about,
besides privileges?
628
00:41:12,687 --> 00:41:14,280
It's about validity.
629
00:41:15,064 --> 00:41:19,276
The right to investigate and indict is
a right the citizens gave to the nation.
630
00:41:19,360 --> 00:41:22,863
It should be connected as one,
not separated.
631
00:41:22,947 --> 00:41:24,948
What's the goal of an investigation?
632
00:41:25,032 --> 00:41:27,367
If you investigate
as well as indict a criminal,
633
00:41:27,451 --> 00:41:31,038
you'll want to send them to court
no matter what.
634
00:41:31,122 --> 00:41:33,082
How could anyone think otherwise?
635
00:41:33,166 --> 00:41:35,876
If you really value human rights,
it should be separated.
636
00:41:35,960 --> 00:41:39,004
Well, arresting someone isn't
all there is to an investigation.
637
00:41:39,088 --> 00:41:41,590
Legal actions, judicial evaluation,
638
00:41:41,674 --> 00:41:44,760
verifying investigation methods.
They're all included.
639
00:41:44,844 --> 00:41:46,261
Everything's connected.
640
00:41:46,345 --> 00:41:48,731
Let's say this isn't about privileges.
641
00:41:49,015 --> 00:41:53,727
Chief Woo said earlier that police work
is directly connected to public welfare.
642
00:41:53,811 --> 00:41:57,773
Then what is police work
the least connected to?
643
00:41:57,857 --> 00:42:01,401
The prosecution. We can't investigate
prosecutors who commit crimes.
644
00:42:01,485 --> 00:42:04,863
Come on. That's a bad joke.
645
00:42:04,947 --> 00:42:06,532
It's happened just once.
646
00:42:06,616 --> 00:42:09,868
A prosecutor being summoned
by the police to be investigated.
647
00:42:09,952 --> 00:42:13,705
Only once, excluding DUI cases
or car accidents.
648
00:42:13,789 --> 00:42:17,292
The prosecutor was questioned
for leaking a photo of a criminal.
649
00:42:17,376 --> 00:42:20,462
During all those years,
among countless cases,
650
00:42:20,546 --> 00:42:21,880
that was the only one.
651
00:42:21,964 --> 00:42:25,717
You want to point a finger at each other?
You think we have nothing on you?
652
00:42:25,801 --> 00:42:29,146
We can talk all night
about corrupt prosecutors.
653
00:42:35,436 --> 00:42:38,364
This is like watching
a National Assembly meeting.
654
00:42:39,649 --> 00:42:44,370
You're taking sides and fighting
each other, no matter what the issue is.
655
00:42:51,452 --> 00:42:53,829
-Should we go out for a smoke?
-All right.
656
00:42:53,913 --> 00:42:56,257
Or we can continue after a meal.
657
00:42:56,624 --> 00:43:00,127
Or we can schedule the next meeting
and call it a day for now.
658
00:43:00,211 --> 00:43:01,712
Are we far behind schedule?
659
00:43:01,796 --> 00:43:02,880
Not much.
660
00:43:02,964 --> 00:43:04,682
We can decide that over a meal.
661
00:43:05,007 --> 00:43:08,185
But there aren't that many
good restaurants nearby.
662
00:43:09,220 --> 00:43:13,566
Right. And it's not a good idea
for us all to go somewhere together.
663
00:43:25,361 --> 00:43:26,787
Prosecutor Hwang.
664
00:43:27,613 --> 00:43:29,081
Prosecutor Hwang!
665
00:43:31,951 --> 00:43:33,327
Hey, where are you going?
666
00:43:33,411 --> 00:43:35,129
Where is he going?
667
00:43:35,496 --> 00:43:36,880
Maybe it's urgent.
668
00:44:33,763 --> 00:44:35,481
Did he get indigestion?
669
00:44:35,848 --> 00:44:38,776
But what's with Ms. Han?
Why does she care?
670
00:44:39,268 --> 00:44:41,654
Right. What's going on between them?
671
00:44:41,854 --> 00:44:43,489
That's really strange.
672
00:44:49,403 --> 00:44:51,538
It's pointless if we carry on like this.
673
00:44:51,822 --> 00:44:54,249
Right. We're just repeating
the same thing.
674
00:45:11,008 --> 00:45:13,894
Are you okay? Are you feeling better?
675
00:45:24,939 --> 00:45:27,157
You've gotten much better though.
676
00:45:27,900 --> 00:45:31,111
I was worried I'd have to
carry you and run to the hospital.
677
00:45:31,195 --> 00:45:32,746
You've become stronger.
678
00:45:33,280 --> 00:45:35,791
You did a good job enduring the pain.
679
00:45:42,998 --> 00:45:46,218
Do you want a cold drink?
Would you like some coke?
680
00:45:47,378 --> 00:45:48,920
-Yes.
-Okay.
681
00:45:49,004 --> 00:45:51,557
Hang on. I'll be back in one minute.
682
00:45:53,884 --> 00:45:55,561
Stay right there.
683
00:46:38,345 --> 00:46:39,646
What is it?
684
00:46:43,309 --> 00:46:46,069
What? When?
685
00:46:46,604 --> 00:46:48,197
At eight this evening.
686
00:46:50,149 --> 00:46:51,691
Let's meet him together.
687
00:46:51,775 --> 00:46:54,244
What if it turns out to be nothing?
688
00:46:54,570 --> 00:46:57,364
What if he gets suspicious
since we both showed up?
689
00:46:57,448 --> 00:46:59,866
I can just say I stopped by to greet him
690
00:46:59,950 --> 00:47:01,543
since he's my senior.
691
00:47:03,370 --> 00:47:06,164
Are you worried I might use you
as a scapegoat
692
00:47:06,248 --> 00:47:10,385
and escape by myself
if Mr. Oh already knows what happened?
693
00:47:11,170 --> 00:47:13,255
-Chief Choi.
-What?
694
00:47:13,339 --> 00:47:15,173
Don't you think you'd be
695
00:47:15,257 --> 00:47:17,884
digging your own grave
if he already knows?
696
00:47:17,968 --> 00:47:20,270
Do you enjoy
shouldering everything yourself?
697
00:47:21,388 --> 00:47:25,025
Are you saying you're worried about me?
Not yourself?
698
00:47:25,309 --> 00:47:27,319
Just send me the address. Now.
699
00:47:30,981 --> 00:47:32,616
What's with him?
700
00:47:43,988 --> 00:47:46,110
STRANGER 2
701
00:48:10,421 --> 00:48:11,763
Thank you.
702
00:48:11,964 --> 00:48:14,850
Everyone left. There's no need to hurry.
703
00:48:19,221 --> 00:48:22,149
They really left after I told them to.
How cold.
704
00:48:22,433 --> 00:48:25,060
I sent everyone a text saying
705
00:48:25,144 --> 00:48:27,487
that you weren't feeling so well.
706
00:48:27,980 --> 00:48:32,659
So they might be thinking
that you have severe diarrhea.
707
00:48:33,986 --> 00:48:35,120
Me? Diarrhea?
708
00:48:35,529 --> 00:48:37,873
Well, I can't tell them that I have it.
709
00:48:43,537 --> 00:48:45,005
Can I have a sip too?
710
00:48:52,463 --> 00:48:55,015
I was worried
something terrible would happen.
711
00:48:59,261 --> 00:49:00,395
I'm sorry.
712
00:49:03,974 --> 00:49:06,017
There's no need to be so serious.
713
00:49:06,101 --> 00:49:07,527
It's fine.
714
00:49:11,940 --> 00:49:13,533
Hey, look at your face!
715
00:49:13,901 --> 00:49:16,152
-You're angry, aren't you?
-No.
716
00:49:16,236 --> 00:49:18,530
I can tell you're angry.
717
00:49:18,614 --> 00:49:20,031
You're upset.
718
00:49:20,115 --> 00:49:21,583
No, I'm not.
719
00:49:22,284 --> 00:49:26,088
Are you upset? You get upset so easily.
720
00:49:26,580 --> 00:49:28,048
That was nothing.
721
00:49:28,624 --> 00:49:30,425
I have trouble breathing.
722
00:49:37,758 --> 00:49:41,386
I'll drop you off at your office.
I need to go somewhere.
723
00:49:41,470 --> 00:49:43,939
If you're going to Yongsan Station,
take me too.
724
00:49:47,851 --> 00:49:49,027
Will that be okay?
725
00:49:50,020 --> 00:49:53,523
I'm not in charge anymore, but I'm sure
it will be okay to take a look.
726
00:49:53,607 --> 00:49:55,358
No, I meant your headache.
727
00:49:55,442 --> 00:49:58,078
You should just take
the rest of the day off.
728
00:49:58,612 --> 00:50:00,497
I'm totally fine now.
729
00:50:01,740 --> 00:50:05,669
If anything new came up,
Detective Jang would have told me earlier.
730
00:50:06,370 --> 00:50:09,622
I don't think you'll find anything new
at the station anyway.
731
00:50:09,706 --> 00:50:11,174
Still.
732
00:50:17,589 --> 00:50:20,592
Some people are found safe
after being missing for a long time,
733
00:50:20,676 --> 00:50:23,437
so don't get too stressed
about Prosecutor Seo.
734
00:50:25,055 --> 00:50:25,930
"Stressed"?
735
00:50:26,014 --> 00:50:29,901
It seems like you were planning on
coming to the station after the meeting.
736
00:50:30,352 --> 00:50:32,070
Yes, I was. So?
737
00:50:32,604 --> 00:50:37,067
There aren't any leads and the case
was transferred to another office.
738
00:50:37,151 --> 00:50:41,780
So you were thinking of going
to the station but the meeting dragged on.
739
00:50:41,864 --> 00:50:45,214
That's probably why you got the headache.
You were way too stressed.
740
00:50:46,368 --> 00:50:47,327
Not really.
741
00:50:47,411 --> 00:50:49,871
Did it hurt when you were
in Tongyeong too?
742
00:50:49,955 --> 00:50:52,090
Has it been hurting regularly?
743
00:50:52,499 --> 00:50:54,885
No, I was fine there.
744
00:50:58,172 --> 00:51:01,466
We were arguing like crazy a while ago,
745
00:51:01,550 --> 00:51:03,727
and now we're talking like this.
746
00:51:06,889 --> 00:51:11,276
I'm not saying
we shouldn't trust the police.
747
00:51:11,560 --> 00:51:16,239
I'm not saying everything will be okay
if we gained investigative rights either.
748
00:51:17,274 --> 00:51:19,826
Then why didn't you say so at the meeting?
749
00:51:21,653 --> 00:51:25,540
There are things
that should be said later.
750
00:51:27,868 --> 00:51:30,504
You weren't the kind of person
to postpone things.
751
00:52:07,074 --> 00:52:08,708
Chief Choi Bit, right?
752
00:52:37,354 --> 00:52:38,947
She's going in now.
753
00:52:52,369 --> 00:52:55,178
ACCUMULATED ASSETS
CURRENT LIABILITIES
754
00:53:13,682 --> 00:53:16,192
Why is he going this far
just for a meeting?
755
00:53:16,727 --> 00:53:20,697
I did find it odd when he asked to meet
at Hanjo Hotel.
756
00:53:21,064 --> 00:53:22,824
He must be working for Hanjo.
757
00:53:31,158 --> 00:53:33,585
I'm sorry, but we need a security check.
758
00:53:45,589 --> 00:53:48,016
Please turn off your phones.
759
00:54:52,572 --> 00:54:54,165
What's going on?
760
00:54:54,825 --> 00:54:57,085
Why did you ask to meet me here?
761
00:54:58,412 --> 00:55:00,422
Because this is a serious matter.
762
00:55:28,316 --> 00:55:30,660
It's… Well…
763
00:55:32,237 --> 00:55:36,666
I'm torn between turning a blind eye to it
764
00:55:37,451 --> 00:55:39,836
and doing something about it.
765
00:55:41,663 --> 00:55:42,830
I guess it's troublesome.
766
00:55:42,914 --> 00:55:45,083
I'd be glad if it was just troublesome.
767
00:55:45,167 --> 00:55:47,635
I might be killed if I make a wrong move.
768
00:56:14,529 --> 00:56:16,831
I thought you'd be able
to take care of it.
769
00:56:28,794 --> 00:56:30,762
It's a financial statement.
770
00:56:31,630 --> 00:56:33,139
Which company's is it?
771
00:56:36,218 --> 00:56:37,352
Hanjo…
772
00:56:38,804 --> 00:56:40,605
Engineering.
773
00:56:49,731 --> 00:56:51,658
Choi Bit brought someone.
774
00:56:52,067 --> 00:56:53,667
Assistant Prosecutor Woo Tae-ha.
775
00:56:54,027 --> 00:56:56,955
He was at the
Fair Trade Investigation Department
776
00:56:57,697 --> 00:56:58,957
last year.
777
00:57:02,160 --> 00:57:06,714
Ms. Lee, have you heard
of Chief Choi Bit by any chance?
778
00:57:06,915 --> 00:57:08,624
What came after is what's mysterious.
779
00:57:08,708 --> 00:57:12,428
The late Mr. Park was someone
who couldn't drink a drop of alcohol.
780
00:57:12,838 --> 00:57:15,506
But the autopsy report said they found
alcohol in his body.
781
00:57:15,590 --> 00:57:21,312
But the Chief of Namyangju
Police Station covered it up.
782
00:57:22,430 --> 00:57:23,690
Hello.
783
00:57:25,809 --> 00:57:27,944
It's nice to meet you. I'm Choi Bit.
784
00:57:28,270 --> 00:57:29,696
I'm Woo Tae-ha.
785
00:57:30,230 --> 00:57:34,075
You probably don't remember,
but we've met before.
786
00:57:34,985 --> 00:57:37,662
And when was that?
787
00:57:38,363 --> 00:57:41,166
At my late senior Lee Chang-jun's funeral.
788
00:57:41,658 --> 00:57:43,042
I see.
789
00:57:43,975 --> 00:57:46,144
Chief Choi Bit
of Namyangju Police Station.
790
00:57:46,288 --> 00:57:49,048
She's the Chief of
the Intelligence Bureau now.
791
00:57:49,133 --> 00:57:52,019
Oh, right. Chief Choi
of the Intelligence Bureau.
792
00:57:52,395 --> 00:57:55,018
I haven't really heard much about you.
793
00:57:55,422 --> 00:57:56,890
I heard about Chief Woo
794
00:57:57,465 --> 00:57:59,350
through Mr. Park though.
795
00:57:59,718 --> 00:58:00,977
Right.
796
00:58:02,220 --> 00:58:05,023
Where did you two first meet again?
797
00:58:05,891 --> 00:58:07,692
He told me you two go way back.
798
00:58:08,768 --> 00:58:10,528
It was at the Incheon office.
799
00:58:11,771 --> 00:58:14,782
He's the one who first helped me get work
800
00:58:15,400 --> 00:58:16,993
at an office in Seoul.
801
00:58:17,986 --> 00:58:20,243
PARK GWANG-SU
802
00:58:21,281 --> 00:58:22,582
Right.
803
00:58:23,366 --> 00:58:24,534
That's why Mr. Park
804
00:58:24,618 --> 00:58:28,018
invited you, a prosecutor at
the Fair Trade Investigation Department.
805
00:58:28,955 --> 00:58:30,423
But…
806
00:58:31,583 --> 00:58:35,595
I don't know how the Chief of Namyangju
Station became involved.
807
00:58:38,590 --> 00:58:41,768
Why did Mr. Park die?
808
00:59:01,696 --> 00:59:02,697
What did you say?
809
00:59:02,781 --> 00:59:04,999
I'm the one who wants to ask
810
00:59:06,409 --> 00:59:07,794
what you did
811
00:59:09,246 --> 00:59:11,256
to Mr. Park.
812
00:59:46,947 --> 00:59:49,160
STRANGER 2
813
00:59:50,078 --> 00:59:52,455
Why did you let Prosecutor Hwang
take the case?
814
00:59:52,539 --> 00:59:54,665
Because that would put me in control.
815
00:59:54,749 --> 00:59:56,959
How did you discover the accounting fraud?
816
00:59:57,043 --> 01:00:00,004
I guess you got something
that'll take down Lee Sung-jae for good.
817
01:00:00,088 --> 01:00:03,591
I want to keep investigating
the Prosecutor Seo case.
818
01:00:03,675 --> 01:00:07,553
Prosecutor Seo took on
a middle school violence case.
819
01:00:07,637 --> 01:00:10,139
So do you think he's a suspect?
820
01:00:10,223 --> 01:00:13,476
It seemed like he talked a lot
with the junior prosecutor.
821
01:00:13,560 --> 01:00:15,353
Why? Does she seem suspicious?
822
01:00:15,437 --> 01:00:18,356
If we dig into it rashly,
we could ruin everything.
823
01:00:18,440 --> 01:00:20,441
Prosecutor Seo! Seo Dong-jae!
824
01:00:20,525 --> 01:00:22,285
Where could he have gone?
825
01:00:23,574 --> 01:00:25,849
Subtitle translation by Ju-young Park
61548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.