Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,021 --> 00:00:24,399
STRANGER
2
00:01:11,488 --> 00:01:14,908
STRANGER
3
00:01:15,825 --> 00:01:18,495
As of 10 a.m. today,
our office will launch
4
00:01:18,578 --> 00:01:20,330
a special investigation
to thoroughly investigate
5
00:01:20,497 --> 00:01:22,415
the suspicions surrounding
prosecutors and corruption.
6
00:01:22,999 --> 00:01:26,211
I will assign it to a prosecutor
who will investigate everyone fairly
7
00:01:26,461 --> 00:01:27,921
regardless of their positions.
8
00:01:30,340 --> 00:01:31,674
The prosecutor in charge
9
00:01:32,550 --> 00:01:34,636
is Si-mok Hwang of Division Three.
10
00:01:50,985 --> 00:01:51,820
Moreover,
11
00:01:53,154 --> 00:01:54,364
I regret that the organization
12
00:01:54,781 --> 00:01:57,909
under my leadership has been the source
of a series of mishaps and scandals.
13
00:01:58,576 --> 00:01:59,869
Hence, I will take responsibility
14
00:02:01,121 --> 00:02:02,372
by resigning from my position.
15
00:02:15,343 --> 00:02:16,928
This organization
has been everything to me,
16
00:02:18,096 --> 00:02:19,389
but I'm not indispensable here.
17
00:02:19,973 --> 00:02:22,642
My departure from the organization
should not affect you.
18
00:02:23,268 --> 00:02:26,312
You must carry out your tasks thoroughly
to make sure that no one questions
19
00:02:26,396 --> 00:02:28,690
the results of the investigation
and the trial.
20
00:02:30,316 --> 00:02:32,902
You haven't even had
your inauguration ceremony yet.
21
00:02:44,539 --> 00:02:45,874
Do you take the post that lightly?
22
00:02:47,417 --> 00:02:50,461
If you want to take responsibility,
do it in your position.
23
00:02:51,045 --> 00:02:52,130
If you want to apologize,
24
00:02:53,923 --> 00:02:55,258
do it as the Chief Prosecutor.
25
00:02:56,009 --> 00:02:59,804
Is our office where people can come
and go as they wish?
26
00:03:11,190 --> 00:03:12,942
Does my authority
as the prosecutor in charge
27
00:03:13,860 --> 00:03:14,903
begin right away?
28
00:03:51,189 --> 00:03:54,067
Officially, it begins upon receiving
a letter of appointment, but yes.
29
00:03:54,567 --> 00:03:55,568
The job begins right away.
30
00:03:56,694 --> 00:03:59,489
You'll have an office
at the central district office.
31
00:04:00,531 --> 00:04:01,616
Get a team together first.
32
00:04:07,330 --> 00:04:08,373
SENIOR ASSISTING OFFICER KIM
33
00:04:10,291 --> 00:04:13,544
I need full information
on Mr. Seo's assets and properties.
34
00:04:14,254 --> 00:04:17,173
I'll get a warrant issued immediately
so that he can't destroy any evidence.
35
00:04:18,299 --> 00:04:19,133
Anyone else?
36
00:04:20,843 --> 00:04:23,513
Anyone else you want to dig up
dirt on as if you've been waiting for it?
37
00:04:24,931 --> 00:04:25,765
Not yet.
38
00:04:26,641 --> 00:04:29,394
The Public Prosecutor General will decide
when you'll be appointed officially.
39
00:04:35,149 --> 00:04:35,984
Yes, sir.
40
00:04:53,668 --> 00:04:55,962
Mr. Hwang. He said
you're starting right away, right?
41
00:04:56,296 --> 00:04:57,463
You'll be so busy.
42
00:04:58,131 --> 00:04:59,215
What should I start with?
43
00:05:00,717 --> 00:05:01,592
Don't do anything.
44
00:05:02,385 --> 00:05:03,261
Okay.
45
00:05:32,999 --> 00:05:34,125
Why are you doing this?
46
00:05:34,751 --> 00:05:36,210
-Please get started.
-Yes, sir.
47
00:05:41,674 --> 00:05:43,634
Mr. Seo!
48
00:06:19,295 --> 00:06:20,296
Do you want to die?
49
00:06:21,005 --> 00:06:22,381
How dare you try to trick me?
50
00:06:42,401 --> 00:06:43,486
What are you all looking at?
51
00:06:54,205 --> 00:06:56,874
I can't believe the first thing he does
is try to evade responsibility.
52
00:06:56,958 --> 00:06:58,709
I saw them searching Dong-jae's office.
53
00:07:00,253 --> 00:07:01,087
Already?
54
00:07:03,005 --> 00:07:04,799
Does the Public Prosecutor General
know Si-mok?
55
00:07:05,591 --> 00:07:07,468
How did he get assigned
to the special investigation?
56
00:07:08,052 --> 00:07:09,220
There is no way he knows Si-mok.
57
00:07:09,762 --> 00:07:10,972
He was probably recommended.
58
00:07:11,764 --> 00:07:13,516
Mr. Lee must have given recommendations.
59
00:07:13,599 --> 00:07:16,853
He wouldn't have recommended him unless
he wanted to turn this place upside down.
60
00:07:16,936 --> 00:07:19,105
That's why he has washed his hands
of the whole thing.
61
00:07:19,188 --> 00:07:23,109
"You all sort it out amongst yourselves.
I'm leaving." Wasn't it so?
62
00:07:29,490 --> 00:07:32,201
LIST OF REQUESTED INVESTIGATORS
RECIPIENT: YONGSAN POLICE STATION
63
00:07:33,202 --> 00:07:35,037
CHIEF PROSECUTOR
64
00:07:38,666 --> 00:07:40,126
I regret that the organization
65
00:07:40,501 --> 00:07:43,504
under my leadership has been the source
of a series of mishaps and scandals.
66
00:07:44,005 --> 00:07:47,216
Hence, I will take responsibility
by resigning from my position.
67
00:08:34,514 --> 00:08:35,348
Are you inside?
68
00:08:37,850 --> 00:08:39,477
-Are you in there?
-Are you inside?
69
00:08:45,608 --> 00:08:47,652
Do you all have that much time
on your hands?
70
00:09:13,636 --> 00:09:15,346
I got that, and I packed that too.
71
00:09:16,514 --> 00:09:17,848
I didn't forget anything, right?
72
00:09:19,267 --> 00:09:21,936
I'm not sure what else we'll need
as it's my first special investigation.
73
00:09:23,729 --> 00:09:25,565
What's going on? What's he doing?
74
00:09:25,815 --> 00:09:26,649
Sir!
75
00:09:27,233 --> 00:09:28,067
Mr. Hwang.
76
00:09:29,902 --> 00:09:31,279
What's happening now?
77
00:09:33,614 --> 00:09:35,575
Yes, this is
Prosecutor Si-mok Hwang's office.
78
00:09:37,201 --> 00:09:38,536
Great, thank you.
79
00:09:42,164 --> 00:09:45,042
Mr. Hwang, everything is ready
at the central district office.
80
00:09:48,713 --> 00:09:49,964
-Let's go.
-Okay.
81
00:09:50,423 --> 00:09:51,257
Pass me my jacket.
82
00:10:12,570 --> 00:10:14,739
ASSISTANT CHIEF BYUNG-HO PARK
OF DIVISION TWO
83
00:10:14,947 --> 00:10:17,867
Let's do it. Get in touch with me anytime
if there is anything you want to ask.
84
00:10:26,917 --> 00:10:28,127
ONE NEW MESSAGE
85
00:10:29,462 --> 00:10:32,506
CRIMINAL TRIAL DEPT. MIN-WOO CHOI
YOU RECEIVED A GIFT
86
00:10:32,590 --> 00:10:34,258
You'll be pulling all-nighters
on behalf of us.
87
00:11:09,001 --> 00:11:11,796
Chief Prosecutor of Western Seoul
Prosecutors' Office Suddenly Resigns
88
00:11:12,546 --> 00:11:13,672
Goodness.
89
00:11:18,135 --> 00:11:20,846
Chief, we received a request
from the prosecution.
90
00:11:20,930 --> 00:11:22,348
What do they want now?
91
00:11:27,686 --> 00:11:28,979
They want us to send investigators?
92
00:11:30,356 --> 00:11:31,190
What?
93
00:11:31,607 --> 00:11:33,150
Do they want this one too?
94
00:11:33,234 --> 00:11:34,068
I know, right?
95
00:11:34,985 --> 00:11:37,738
Shall I talk to her and discover
what they're trying to do?
96
00:11:42,034 --> 00:11:43,285
There is no need.
97
00:11:44,245 --> 00:11:45,454
Tell them we'll gladly cooperate.
98
00:11:46,038 --> 00:11:46,872
Okay.
99
00:11:48,249 --> 00:11:49,083
Yes, sir.
100
00:12:11,021 --> 00:12:12,189
You're the first one to arrive.
101
00:12:12,273 --> 00:12:13,107
-You're here.
-Yes.
102
00:12:13,691 --> 00:12:14,817
It's okay.
103
00:12:18,154 --> 00:12:19,947
Lieutenant, it's here.
104
00:12:24,243 --> 00:12:25,286
Hello.
105
00:12:28,205 --> 00:12:31,876
I'm Geon Jang from the investigation team
at Yongsan Police Station.
106
00:12:31,959 --> 00:12:34,044
-Nice to meet you all.
-Let's save it for later.
107
00:12:35,921 --> 00:12:37,256
Who else is coming?
108
00:12:37,840 --> 00:12:38,841
Mr. Hwang.
109
00:12:40,843 --> 00:12:41,760
Hello.
110
00:12:41,844 --> 00:12:44,472
-Hello.
-Goodness, what a surprise.
111
00:12:54,523 --> 00:12:55,357
What's the matter?
112
00:12:57,359 --> 00:13:00,988
It looks like everyone is here now.
Let's introduce ourselves first.
113
00:13:01,530 --> 00:13:02,907
I'm Si-mok Hwang.
114
00:13:04,200 --> 00:13:06,660
This is Investigator Ho-seob Kim.
115
00:13:06,994 --> 00:13:07,953
It's nice to meet you all.
116
00:13:08,537 --> 00:13:10,331
I've been assisting Mr. Hwang
for two years.
117
00:13:12,583 --> 00:13:15,836
Come on. I'm giving it to you
because I know how hard you work.
118
00:13:16,754 --> 00:13:18,422
This is Assisting Officer Young Choi.
119
00:13:18,923 --> 00:13:19,965
I'm happy to meet you all.
120
00:13:20,049 --> 00:13:22,760
Mr. Se-won Yoon from Case Management
at Western Seoul Prosecutors' Office.
121
00:13:22,927 --> 00:13:23,969
It's nice to meet you all.
122
00:13:26,263 --> 00:13:29,683
He came to my husband's company to talk,
saying he's your colleague.
123
00:13:30,309 --> 00:13:32,019
And he already knew
about the surgery you had.
124
00:13:32,561 --> 00:13:35,356
Have you been talking about that
to other people?
125
00:13:36,482 --> 00:13:37,483
And...
126
00:13:37,566 --> 00:13:39,068
Mr. Jung-bon Kim.
127
00:13:40,402 --> 00:13:41,529
Jung-bon Kim?
128
00:13:42,446 --> 00:13:44,698
I worked as a legal office manager
for a long time and...
129
00:13:45,491 --> 00:13:48,244
Anyway, I'm honored to be here.
I look forward to working with you all.
130
00:13:49,453 --> 00:13:51,914
I think it's strange that I keep running
into him since the trial.
131
00:13:51,997 --> 00:13:54,041
It can be a coincidence, but it's too odd.
132
00:13:54,124 --> 00:13:56,502
Would you be able to look into it?
133
00:13:57,378 --> 00:14:00,381
They say, "Keep your friends close
and your enemies closer."
134
00:14:02,341 --> 00:14:05,010
Lieutenant Yeo-jin Han from Yongsan
Police Station's investigation team.
135
00:14:05,094 --> 00:14:07,471
Hello, I'll do my best to ensure
a successful investigation.
136
00:14:10,975 --> 00:14:13,102
Detective Geon Jang is from the same team.
137
00:14:13,185 --> 00:14:16,021
Hello, everyone. I'll do my very best.
138
00:14:16,105 --> 00:14:17,356
I look forward to working with you.
139
00:14:21,527 --> 00:14:22,611
What's the matter?
140
00:14:36,750 --> 00:14:40,629
When did "financially-sponsored
prosecutor" become a common term?
141
00:14:40,713 --> 00:14:43,382
As far as I remember, it was back
when a businessman in Busan
142
00:14:43,465 --> 00:14:46,218
reported about 100 prosecutors
whom he bribed to the police.
143
00:14:46,302 --> 00:14:50,389
That's right. Then how is this case
different from that one?
144
00:14:50,472 --> 00:14:53,976
Back then, the briber was alive.
145
00:14:54,059 --> 00:14:56,186
In this case, Moo-sung Park is dead.
146
00:14:56,854 --> 00:14:57,813
That's correct.
147
00:14:58,397 --> 00:15:00,399
Even though the briber himself
148
00:15:00,774 --> 00:15:03,235
reported about 100 prosecutors
to the police,
149
00:15:03,569 --> 00:15:06,447
the case closed with only one of them
being advised to resign.
150
00:15:06,530 --> 00:15:09,909
In our case, the person who holds the key,
Moo-sung Park, is dead.
151
00:15:10,367 --> 00:15:13,954
If you think this special investigation
will be a waste of time,
152
00:15:14,538 --> 00:15:15,998
you may leave now.
153
00:15:23,005 --> 00:15:25,299
This is Dong-jae Seo, the prosecutor
who helped Moo-sung Park,
154
00:15:25,382 --> 00:15:28,302
who was the CEO of Sanghwa Construction
at the time, get cleared of his charges
155
00:15:28,385 --> 00:15:29,762
for a DUI hit-and-run in 2013.
156
00:15:30,346 --> 00:15:31,347
He...
157
00:15:32,973 --> 00:15:34,266
is the starting point.
158
00:15:37,937 --> 00:15:39,855
Mr. Kim, what I'm saying is
159
00:15:39,939 --> 00:15:43,192
Kyung-wan Park had them even when
we were interrogating him that afternoon.
160
00:15:43,275 --> 00:15:44,818
Those bruises. Yes.
161
00:15:44,902 --> 00:15:47,738
I asked the police officers about it
right away.
162
00:15:48,155 --> 00:15:50,449
They said he caused a total ruckus
when he was being arrested.
163
00:15:51,742 --> 00:15:53,369
That's what I'm saying.
164
00:15:53,452 --> 00:15:56,747
He resisted and went crazy
because he didn't want to be cuffed.
165
00:15:56,830 --> 00:15:59,375
How can he publicly announce
that he was beaten up
166
00:16:00,250 --> 00:16:03,295
by the police a day
after he got those bruises himself?
167
00:16:04,463 --> 00:16:07,049
-I couldn't believe it. I was speechless.
-The date.
168
00:16:07,174 --> 00:16:08,717
-It's obviously a lie.
-The changed date.
169
00:16:08,801 --> 00:16:12,972
Why did he lie about the date
if he really was abused?
170
00:16:14,515 --> 00:16:15,808
Mr. Seo.
171
00:16:16,433 --> 00:16:18,811
I just heard that your arrest warrant
has been rejected.
172
00:16:20,938 --> 00:16:21,772
Yes, that's right.
173
00:16:22,314 --> 00:16:23,482
Exactly.
174
00:16:24,191 --> 00:16:26,235
That is a fact.
175
00:16:32,908 --> 00:16:34,034
Hello?
176
00:16:34,201 --> 00:16:36,745
I've been listening to
what Mr. Lee was saying.
177
00:16:37,413 --> 00:16:40,416
Me? I'm Prosecutor Dong-jae Seo.
178
00:16:46,046 --> 00:16:47,798
I didn't get a heads-up either.
179
00:16:48,382 --> 00:16:50,884
I think Prosecutor Seo went ahead
and tipped them off.
180
00:16:51,468 --> 00:16:54,054
He definitely should have
consulted with us first.
181
00:16:54,138 --> 00:16:57,349
He beat us because he was scared we might
get furious and take him down with us.
182
00:16:57,933 --> 00:17:02,146
He'll be doomed for good
if people discover that he had her phone.
183
00:17:03,480 --> 00:17:06,567
He knew that I'd say no
even if he tries to negotiate.
184
00:17:06,734 --> 00:17:07,693
Goodness, that scum.
185
00:17:09,069 --> 00:17:12,614
Frankly, that's the only way out for us.
186
00:17:13,240 --> 00:17:15,325
There's no reason for us to say no.
Why are you against it?
187
00:17:15,909 --> 00:17:18,620
He'll be the first one to get cuffed
when the special investigation begins.
188
00:17:20,330 --> 00:17:23,500
But we can't really refute his claim.
189
00:17:27,337 --> 00:17:29,631
It'd be better for us
if he doesn't get caught.
190
00:18:00,454 --> 00:18:01,497
Lieutenant.
191
00:18:02,498 --> 00:18:03,832
It's Mapo Police Station.
192
00:18:03,916 --> 00:18:06,210
They were in charge
of Moo-sung Park's hit-and-run case.
193
00:18:06,293 --> 00:18:07,586
Okay.
194
00:18:08,128 --> 00:18:11,381
DUI HIT-AND-RUN CASE REPORT
195
00:18:12,007 --> 00:18:12,966
CASE REPORT
196
00:18:13,050 --> 00:18:14,468
MOO-SUNG PARK, DUI HIT-AND-RUN
197
00:18:14,551 --> 00:18:15,385
TRAFFIC DIVISION
198
00:18:21,642 --> 00:18:24,603
Moo-sung Park used to frequent
this place to entertain his guests.
199
00:18:24,686 --> 00:18:25,771
Thank you.
200
00:18:26,522 --> 00:18:29,233
CASE REPORT
ON CHEONGDAM-DONG LOUNGE ASSAULT
201
00:18:37,741 --> 00:18:40,702
His name is Tae-gyun Kim.
He used to deliver cash for Moo-sung Park.
202
00:18:41,829 --> 00:18:42,788
Get him!
203
00:18:43,413 --> 00:18:44,289
You prick.
204
00:18:46,166 --> 00:18:47,251
What should I work on?
205
00:18:48,585 --> 00:18:51,630
You can prepare our statement
for the press conference tomorrow.
206
00:18:51,713 --> 00:18:52,923
That's what you want me to do?
207
00:18:53,257 --> 00:18:55,384
Does that mean you want me
to be the team's spokesman?
208
00:18:55,509 --> 00:18:59,388
Mr. Hwang, the arrest warrant
for Mr. Seo has been rejected.
209
00:19:00,180 --> 00:19:01,765
"Since he is willing to provide
explanations
210
00:19:01,849 --> 00:19:03,142
for the crimes he is charged with,
211
00:19:03,225 --> 00:19:05,727
it is hard to acknowledge the necessity
to take him into custody."
212
00:19:05,811 --> 00:19:07,271
Goodness, they always say that.
213
00:19:07,354 --> 00:19:09,273
It's like they copy and paste it
all the time.
214
00:19:10,399 --> 00:19:13,527
This has Park's bank account history
from the last four years.
215
00:19:13,610 --> 00:19:15,112
Gosh. Four years.
216
00:19:15,195 --> 00:19:16,530
Let's work hard.
217
00:19:16,613 --> 00:19:18,323
-Okay.
-Thank you.
218
00:19:18,407 --> 00:19:19,783
-I'll see you all later.
-Bye.
219
00:19:29,376 --> 00:19:30,794
Mr. Lee.
220
00:19:32,296 --> 00:19:33,797
I see all of you are working hard.
221
00:19:34,381 --> 00:19:36,258
I'm Geon Jang from Yongsan Police Station.
222
00:19:36,341 --> 00:19:37,593
It's nice to meet you.
223
00:19:38,969 --> 00:19:39,928
Yes, of course.
224
00:19:43,849 --> 00:19:45,434
I'm Yeo-jin Han.
225
00:19:45,517 --> 00:19:46,977
I've heard a lot about you.
226
00:19:50,898 --> 00:19:53,609
I see. I hope they were good things.
227
00:19:59,323 --> 00:20:02,242
I'm Jung-bon Kim. It's an honor to meet
you in person, Mr. Chief Prosecutor.
228
00:20:04,119 --> 00:20:04,953
Jung-bon Kim?
229
00:20:07,789 --> 00:20:10,584
The civil righter who exposed Kyung-wan
Park getting abused by the police?
230
00:20:19,301 --> 00:20:21,345
I wasn't expecting much,
231
00:20:21,553 --> 00:20:23,972
but no one will be able to doubt
the fairness of your investigation.
232
00:20:24,681 --> 00:20:25,599
What a great move.
233
00:20:26,183 --> 00:20:28,393
That's why you want me
to be the team's spokesman.
234
00:20:28,477 --> 00:20:29,853
I'll be the face of the team.
235
00:20:40,072 --> 00:20:41,365
Let's go see Mr. Prosecutor General.
236
00:20:43,575 --> 00:20:46,036
-Yes, sir.
-Roll your sleeves back down.
237
00:21:11,687 --> 00:21:12,562
See you later.
238
00:21:13,272 --> 00:21:14,940
I hope the meeting goes well.
239
00:21:22,572 --> 00:21:25,659
Do you and Mr. Hwang
personally know each other?
240
00:21:25,742 --> 00:21:28,078
Goodness, my mouth.
I shouldn't have said anything.
241
00:21:28,161 --> 00:21:29,788
We should get going too.
242
00:21:30,289 --> 00:21:31,415
-Okay. See you.
-See you later.
243
00:21:31,498 --> 00:21:32,916
-See you.
-See you in a little.
244
00:21:33,000 --> 00:21:33,959
Bye.
245
00:21:36,670 --> 00:21:37,921
KYUNG-WAN PARK
246
00:21:39,339 --> 00:21:40,299
Lieutenant.
247
00:21:40,757 --> 00:21:42,634
You knew about that guy,
Jung-bon Kim, didn't you?
248
00:21:42,718 --> 00:21:44,511
He's the one who screwed us over.
249
00:21:45,345 --> 00:21:46,722
Yes, I'll leave right away, Kyung-wan.
250
00:21:47,014 --> 00:21:48,724
Okay. For now, just don't say anything.
251
00:21:48,890 --> 00:21:49,725
Did something happen?
252
00:21:50,892 --> 00:21:52,352
That was Kyung-wan.
253
00:21:52,436 --> 00:21:54,229
He's being accused
of fabricating the whole story.
254
00:21:54,313 --> 00:21:55,772
Do you mean the police?
255
00:21:55,856 --> 00:21:57,316
My team at Yongsan Police Station?
256
00:21:57,441 --> 00:21:59,526
They're basically saying
that Kyung-wan is a liar.
257
00:22:00,027 --> 00:22:00,944
I have to go there first.
258
00:22:01,653 --> 00:22:03,864
I'm aware you're not pleased
about the situation. I'm sorry.
259
00:22:03,947 --> 00:22:06,199
-Well, it's...
-Hey, Kyung-wan.
260
00:22:06,283 --> 00:22:08,660
-I was just... What did I...
-I'm leaving now.
261
00:22:08,744 --> 00:22:12,706
Do you still think they screwed us over,
or is it the other way around?
262
00:22:16,710 --> 00:22:18,962
Why is she getting mad at me?
I didn't do anything.
263
00:22:19,046 --> 00:22:21,923
What did I do wrong?
They started it first.
264
00:22:29,514 --> 00:22:31,641
How long have you known the civil righter?
265
00:22:32,684 --> 00:22:33,935
We went to middle school together.
266
00:22:37,564 --> 00:22:40,859
I heard about the court dismissing
the arrest warrant for Mr. Seo.
267
00:22:42,152 --> 00:22:45,113
He'll get arrested
if your team delivers results.
268
00:22:57,167 --> 00:22:58,335
LETTER OF APPOINTMENT
269
00:23:03,799 --> 00:23:04,883
Thank you, sir.
270
00:23:06,009 --> 00:23:07,469
No, you should resent me.
271
00:23:08,512 --> 00:23:11,890
I gave you a knife so that you can slay
your colleagues.
272
00:23:13,767 --> 00:23:14,810
Mr. Hwang.
273
00:23:15,852 --> 00:23:18,063
Do you know why you're here now?
274
00:23:18,688 --> 00:23:20,607
I don't know why it has to be me,
275
00:23:21,066 --> 00:23:23,360
but I do know what I have to do.
276
00:23:26,071 --> 00:23:28,698
Right. I heard you're not married yet.
277
00:23:32,160 --> 00:23:34,746
What do you think of him as your
future son-in-law? Isn't he so reliable?
278
00:23:35,622 --> 00:23:38,667
Do you not love his job?
279
00:23:40,627 --> 00:23:42,254
Most people think that the words,
280
00:23:42,337 --> 00:23:44,798
"prosecutor" and "doctor,"
share the same Chinese character.
281
00:23:44,881 --> 00:23:46,842
The character in "doctor" means "teacher,"
282
00:23:46,925 --> 00:23:49,052
and the one in "attorney" means "scholar."
283
00:23:49,136 --> 00:23:51,721
However, the one in "prosecutor"
means "work."
284
00:23:52,389 --> 00:23:55,684
It made me wonder if we prosecutors
are thought to be inhumane,
285
00:23:55,767 --> 00:23:59,354
but I heard that the character for "work"
embodies a person holding a flag high.
286
00:23:59,437 --> 00:24:01,398
That's what we ought to strive for,
Mr. Hwang.
287
00:24:02,274 --> 00:24:03,775
Someone who shows the way forward.
288
00:24:03,859 --> 00:24:06,111
Someone who can lead others by example.
289
00:24:07,112 --> 00:24:10,323
Show everyone that is how we actually are.
290
00:24:10,407 --> 00:24:11,449
Yes, sir.
291
00:24:13,243 --> 00:24:14,286
LETTER OF RESIGNATION
292
00:24:16,788 --> 00:24:18,206
This won't solve anything.
293
00:24:18,331 --> 00:24:20,083
I apologize, sir.
294
00:24:23,461 --> 00:24:24,588
All right. Get started.
295
00:24:41,980 --> 00:24:44,065
I wanted to get you set up before I leave.
296
00:24:44,858 --> 00:24:45,775
I see.
297
00:24:46,109 --> 00:24:47,402
Let's have dinner together.
298
00:24:47,485 --> 00:24:48,737
I can't, sir. I need to get back.
299
00:24:49,321 --> 00:24:51,656
No one will be there.
All of them must've left by now.
300
00:24:51,990 --> 00:24:52,824
Pardon me?
301
00:24:53,450 --> 00:24:55,493
It's just one meal. Relax.
302
00:25:04,544 --> 00:25:05,712
Thank you.
303
00:25:14,262 --> 00:25:16,598
I guess it's a small team.
304
00:25:17,098 --> 00:25:20,393
Not having too many people on the team
must be better for teamwork.
305
00:25:22,729 --> 00:25:23,897
Yes, it is.
306
00:25:26,358 --> 00:25:28,735
I've never seen
a female homicide detective before.
307
00:25:29,319 --> 00:25:31,071
How are you liking it?
Are they good to you?
308
00:25:34,407 --> 00:25:36,576
There's no reason for them
to give me special treatment.
309
00:25:37,202 --> 00:25:38,411
They treat me the same.
310
00:25:39,120 --> 00:25:42,123
I see. Good for you.
311
00:25:45,752 --> 00:25:46,795
That must be them.
312
00:25:53,426 --> 00:25:55,136
-I guess the traffic wasn't bad.
-No.
313
00:26:00,642 --> 00:26:01,851
I'm Si-mok Hwang.
314
00:26:02,769 --> 00:26:03,895
Gosh.
315
00:26:03,979 --> 00:26:07,774
You look much more handsome in person.
You look very young too. Aren't I right?
316
00:26:11,444 --> 00:26:12,862
Please have a seat.
317
00:26:13,154 --> 00:26:14,197
You too, honey.
318
00:26:39,347 --> 00:26:41,016
I bought our flight tickets.
319
00:26:41,599 --> 00:26:43,893
Let's go see Soo-jung as soon as
you finish tying up loose ends.
320
00:26:43,977 --> 00:26:45,603
She won't even be happy to see us.
321
00:26:45,687 --> 00:26:47,897
She's no longer our little girl.
322
00:26:49,149 --> 00:26:51,067
Are you all married?
323
00:26:52,068 --> 00:26:53,903
What about children?
Do all of you have children?
324
00:27:01,953 --> 00:27:03,913
I have a three-year-old.
325
00:27:04,789 --> 00:27:06,291
It's a boy.
326
00:27:06,791 --> 00:27:10,170
That's when children are at their cutest.
Spend as much time as possible with him.
327
00:27:10,253 --> 00:27:11,421
Yes. He's so adorable,
328
00:27:11,504 --> 00:27:13,506
but I can't go home often.
329
00:27:14,007 --> 00:27:15,884
It must be because of the investigation.
330
00:27:15,967 --> 00:27:17,761
It looks like you've already
started working on it.
331
00:27:18,678 --> 00:27:19,512
No, not yet.
332
00:27:24,017 --> 00:27:26,394
What about you, Mr. Hwang?
Are you seeing anyone?
333
00:27:27,812 --> 00:27:28,938
Pardon me?
334
00:27:30,440 --> 00:27:31,691
I guess you're not.
335
00:27:32,567 --> 00:27:35,320
Shall I set you up with someone?
I know many pretty ladies.
336
00:27:35,904 --> 00:27:37,697
-Are you okay with that?
-Pardon?
337
00:27:38,490 --> 00:27:41,618
I like pretty women too.
338
00:27:42,702 --> 00:27:43,870
What do you mean by that?
339
00:27:45,955 --> 00:27:47,957
They say that women are
their own worst enemies.
340
00:27:50,377 --> 00:27:53,797
Women who agree with that saying
must have been
341
00:27:53,880 --> 00:27:56,841
treating other women as their enemies,
don't you think?
342
00:28:19,531 --> 00:28:21,032
Is it you, Dad?
343
00:28:26,121 --> 00:28:27,497
You're home.
344
00:28:30,834 --> 00:28:33,878
They're Chang-jun's colleagues.
We wanted to have dinner with them.
345
00:28:35,171 --> 00:28:36,089
Hello.
346
00:28:40,844 --> 00:28:42,637
You're more handsome in person
than on television.
347
00:29:13,418 --> 00:29:16,629
All right. This looks
like The Last Supper .
348
00:29:17,464 --> 00:29:19,340
-Sir, please join us...
-Hey.
349
00:29:27,474 --> 00:29:28,308
Well...
350
00:29:30,268 --> 00:29:31,644
We'll get going.
351
00:29:33,229 --> 00:29:34,856
We're not done here.
352
00:29:38,151 --> 00:29:39,277
It looks like everyone is done.
353
00:29:40,361 --> 00:29:41,321
Apologies for the trouble.
354
00:29:42,947 --> 00:29:44,157
If you know that,
355
00:29:45,074 --> 00:29:47,869
-how can you be this rude to...
-It's okay.
356
00:29:51,247 --> 00:29:52,457
Goodbye.
357
00:30:11,392 --> 00:30:14,103
Chuck everything in the garbage.
358
00:30:15,522 --> 00:30:16,940
He's like that. Just ignore it.
359
00:30:17,690 --> 00:30:20,944
There's only a thin line between
a prosecutor and a chief prosecutor.
360
00:30:22,445 --> 00:30:23,863
It wasn't a total waste of time though.
361
00:30:24,864 --> 00:30:26,783
Now, I know that team is nothing special.
362
00:30:43,883 --> 00:30:46,761
I did eat some food,
but I can't really say that I had dinner.
363
00:30:46,845 --> 00:30:50,431
How about we go for some drinks
and something warm?
364
00:30:50,515 --> 00:30:52,559
-That sounds great.
-I'll see you all tomorrow.
365
00:30:54,185 --> 00:30:56,145
-Mr. Hwang.
-Have a good night.
366
00:30:57,647 --> 00:31:00,733
Does he ever age or what?
He hasn't changed one bit.
367
00:31:00,817 --> 00:31:01,985
Be respectful, will you?
368
00:31:02,443 --> 00:31:05,071
But we are hungry.
So, let's go for some food.
369
00:31:05,196 --> 00:31:06,197
-Let's go eat.
-Let's go.
370
00:31:06,531 --> 00:31:08,032
Goodness, I'm craving soup.
371
00:31:09,909 --> 00:31:10,994
What do you feel like eating?
372
00:31:11,077 --> 00:31:13,580
Shall we go for sizzling hot soup
or something that's more like stew?
373
00:31:13,913 --> 00:31:16,875
Well, what's happening with Kyung-wan?
374
00:31:17,458 --> 00:31:18,585
It has turned into a big mess.
375
00:31:19,210 --> 00:31:22,171
Even the human rights commission
is saying there's no way to refute it.
376
00:31:23,214 --> 00:31:25,925
Is there anyone else who can prove it
by any chance?
377
00:31:29,345 --> 00:31:31,472
It looks like you and Mr. Hwang
go a long way back.
378
00:31:32,140 --> 00:31:34,809
Yes, time flies. We've known
each other for 20 years now.
379
00:31:34,893 --> 00:31:38,479
Gosh, how did you put up
with his personality for two decades?
380
00:31:38,563 --> 00:31:40,481
I can't say it's been two full decades.
There was...
381
00:31:46,237 --> 00:31:48,281
JUNG-BON KIM
382
00:32:06,674 --> 00:32:08,718
SI-MOK HWANG
383
00:32:15,516 --> 00:32:17,685
Well, about Mr. Yoon...
384
00:32:17,769 --> 00:32:20,229
Is there a problem in his family?
Are they having trouble conceiving?
385
00:32:20,313 --> 00:32:23,983
Right, I was wondering the same thing
when she asked him if he has any children.
386
00:32:24,067 --> 00:32:25,693
That's not it.
387
00:32:26,861 --> 00:32:28,154
His kid died.
388
00:32:29,030 --> 00:32:30,156
-Sorry?
-Pardon?
389
00:32:32,700 --> 00:32:33,826
How did it happen?
390
00:32:34,410 --> 00:32:35,453
A car accident.
391
00:32:35,828 --> 00:32:37,538
On the way home from a field trip.
392
00:32:37,789 --> 00:32:38,998
Goodness.
393
00:32:39,666 --> 00:32:40,750
When was it?
394
00:32:41,125 --> 00:32:42,669
Was it about two years ago?
395
00:32:43,378 --> 00:32:47,048
He took a long leave of absence
after that.
396
00:32:47,131 --> 00:32:48,341
He returned to work recently.
397
00:32:48,633 --> 00:32:49,884
Gosh.
398
00:32:49,968 --> 00:32:52,512
That place looks pretty good.
Let's just go there. It's the closest.
399
00:32:52,595 --> 00:32:54,097
-Okay, let's do that.
-Sounds good.
400
00:32:55,056 --> 00:32:57,308
-I love pollack.
-Me too.
401
00:33:17,245 --> 00:33:18,621
RECEIVING
402
00:33:40,101 --> 00:33:41,561
HANJO GROUP
403
00:33:41,644 --> 00:33:44,313
Sponsor
404
00:34:18,681 --> 00:34:20,892
Went to Yangkang High School together
October 27, 2016
405
00:34:20,975 --> 00:34:23,186
Ga-young Kim, witness
406
00:34:23,269 --> 00:34:25,354
Who would've been scared
of Ga-young Kim giving statements?
407
00:34:25,438 --> 00:34:27,523
Moo-sung Park, victim
Sponsored the police and prosecutors
408
00:34:36,657 --> 00:34:37,992
Associated with the Il-jae Young case
409
00:34:38,076 --> 00:34:39,118
Chang-jun Lee, Dong-jae Seo
410
00:34:41,245 --> 00:34:43,706
Yun-beom Lee, HANJO GROUP
411
00:36:34,442 --> 00:36:35,484
What are you doing here?
412
00:36:37,486 --> 00:36:38,654
Put that down.
413
00:36:44,076 --> 00:36:44,911
Get out.
414
00:36:52,293 --> 00:36:56,088
Why can't I be part
of the special investigation team?
415
00:36:56,923 --> 00:36:58,591
Why do you have to be part of it?
416
00:36:58,841 --> 00:37:01,427
Because I really want to work on the case.
I'll do my best.
417
00:37:01,510 --> 00:37:03,638
I know that you'll work harder
than anyone else will.
418
00:37:04,764 --> 00:37:07,767
I also know that you'll do your very best
to take down Mr. Lee.
419
00:37:07,934 --> 00:37:10,436
I'm not trying to frame him
for something he didn't do.
420
00:37:10,519 --> 00:37:11,854
You said yourself
421
00:37:11,938 --> 00:37:14,982
that Moo-sung Park sent
an underage girl to Mr. Lee.
422
00:37:15,066 --> 00:37:17,109
That sure counts as bribery.
423
00:37:21,822 --> 00:37:24,700
Do you think we're here
to help you get your revenge?
424
00:37:25,201 --> 00:37:26,661
Get out.
425
00:37:29,747 --> 00:37:31,415
I knew you'd be here.
426
00:37:35,628 --> 00:37:37,713
Gosh, I think I forgot something.
I should...
427
00:37:42,760 --> 00:37:43,844
Ms. Young.
428
00:37:54,855 --> 00:37:56,565
-Give it to me. I'll take it.
-All right.
429
00:38:17,044 --> 00:38:19,880
I'll put in some rinds
as well as some fried chicken.
430
00:38:19,964 --> 00:38:22,466
Nothing beats bossam
as a drink accompaniment.
431
00:38:22,717 --> 00:38:24,093
Gosh.
432
00:38:25,970 --> 00:38:28,347
You should take a quick break
and have some of this, Mr. Hwang.
433
00:38:28,431 --> 00:38:30,182
-Goodness.
-It's bossam .
434
00:38:30,266 --> 00:38:31,600
Thank you.
435
00:38:31,684 --> 00:38:33,269
Your sweater fell on the floor.
436
00:39:08,804 --> 00:39:11,015
It's been a long day
even though it was only our first day.
437
00:39:11,098 --> 00:39:12,933
-Good work, everyone.
-Great job.
438
00:39:13,976 --> 00:39:16,145
Mr. Yoon, how's your hand?
439
00:39:16,228 --> 00:39:18,689
-Sorry? It's...
-You said you served in the Marine Corps.
440
00:39:19,190 --> 00:39:20,775
Don't they say marines can
even beat ghosts?
441
00:39:20,858 --> 00:39:22,902
Ghosts don't use cell phones.
442
00:39:22,985 --> 00:39:24,403
I'll be sure to catch him next time.
443
00:39:24,987 --> 00:39:27,948
About the restaurant Moo-sung Park used
to frequent to entertain his guests...
444
00:39:28,240 --> 00:39:30,701
I heard they got audited out of the blue.
445
00:39:30,785 --> 00:39:32,620
Collection officers came by at night
446
00:39:32,703 --> 00:39:35,247
and counted the empty liquor boxes
put outside of the restaurant.
447
00:39:35,331 --> 00:39:36,582
They turned the place upside down,
448
00:39:36,665 --> 00:39:39,293
asking why the reported numbers
don't match that of the empty boxes.
449
00:39:39,377 --> 00:39:40,586
Could it have been a coincidence?
450
00:39:40,961 --> 00:39:44,048
The witness of the hit-and-run accident
changed the statement in a day
451
00:39:44,632 --> 00:39:46,926
after saying Moo-sung Park was the driver.
452
00:39:47,009 --> 00:39:48,427
I'm going to meet the witness tomorrow.
453
00:39:48,928 --> 00:39:51,806
-By the way...
-Yes, Mr. Kim. What is it?
454
00:39:52,390 --> 00:39:55,267
Mr. Lee's wife completely looks
like a beauty pageant queen.
455
00:39:55,810 --> 00:39:57,186
-Goodness.
-Goodness, seriously.
456
00:39:57,269 --> 00:39:59,105
I know, right? She's also
from a filthy rich family.
457
00:39:59,188 --> 00:40:01,273
Yes, it means he has to see
Yun-beom Lee every day at home.
458
00:40:02,274 --> 00:40:05,194
Will Mr. Lee start working for Hanjo Group
after leaving the prosecution?
459
00:40:05,277 --> 00:40:06,445
It's owned by his wife's family.
460
00:40:07,029 --> 00:40:09,907
He'll obviously go that route
for that reason.
461
00:40:09,990 --> 00:40:11,826
He'll get a sweet position
using his connections.
462
00:40:12,493 --> 00:40:13,953
I didn't think he'd do such a thing.
463
00:40:14,036 --> 00:40:16,664
Well, it looks like he has some assets
under someone else's name.
464
00:40:20,209 --> 00:40:21,377
It's the chief of Division One.
465
00:40:29,301 --> 00:40:31,137
-What are you working on?
-Why...
466
00:40:32,888 --> 00:40:34,974
-It's my task.
-Gosh.
467
00:40:35,057 --> 00:40:38,644
Why are you being so shy?
Read it aloud for us as practice.
468
00:40:38,727 --> 00:40:41,105
It looks short,
but it's actually very long.
469
00:40:47,111 --> 00:40:49,655
"April 21, 2017.
470
00:40:50,573 --> 00:40:53,325
I'll begin the first briefing
of the special investigation team
471
00:40:53,409 --> 00:40:54,994
whose goal is to reveal the truth
472
00:40:55,077 --> 00:40:57,663
about the bribery case
involving prosecutors.
473
00:40:58,998 --> 00:41:03,127
First, we will summon Prosecutor Seo
from Western Seoul..."
474
00:41:03,210 --> 00:41:04,545
No.
475
00:41:04,628 --> 00:41:05,963
Don't specify anyone.
476
00:41:06,046 --> 00:41:08,716
-Just say we're preparing for it.
-Okay.
477
00:41:09,467 --> 00:41:13,888
Detective Jang, we have to interview
the referential witness tomorrow.
478
00:41:13,971 --> 00:41:15,806
Please bring her on time.
479
00:41:15,890 --> 00:41:18,225
Sure, no problem. By the way,
480
00:41:18,309 --> 00:41:21,103
I don't have her address yet.
481
00:41:21,479 --> 00:41:22,730
That information
482
00:41:23,314 --> 00:41:25,232
will be given to you tomorrow morning.
483
00:41:25,316 --> 00:41:26,233
All right.
484
00:41:36,202 --> 00:41:38,704
"We're keeping all possibilities open
485
00:41:39,079 --> 00:41:42,166
to uncover the constituents
of the crime as quickly as possible.
486
00:41:42,249 --> 00:41:46,295
We'll let nothing get in our way to ensure
a thorough investigation of the case.
487
00:41:46,712 --> 00:41:51,592
Last but not least, we would like
to express our heartfelt gratitude
488
00:41:52,009 --> 00:41:56,263
for all of your support
and interest in the case."
489
00:42:00,309 --> 00:42:02,937
BRIBERY CASE INVOLVING PROSECUTORS,
SPECIAL PROSECUTOR SI-MOK HWANG
490
00:42:12,863 --> 00:42:14,823
-There he is.
-Take photos now.
491
00:42:21,956 --> 00:42:23,207
Did you receive bribes?
492
00:42:23,332 --> 00:42:24,792
How do you feel now?
493
00:42:24,875 --> 00:42:26,627
When did you first meet Moo-sung Park?
494
00:42:26,710 --> 00:42:28,087
Will you be taken into police custody?
495
00:42:28,170 --> 00:42:31,090
-How do you feel about the investigation?
-Please say a few words.
496
00:43:12,756 --> 00:43:15,175
Go get some water at least, you pricks.
497
00:43:35,237 --> 00:43:39,950
We received many gifts
because it was around the holidays.
498
00:43:40,743 --> 00:43:44,038
I didn't think it was anything perishable
as it looked like a box of fruits,
499
00:43:44,663 --> 00:43:47,708
so I left it in our balcony,
which I shouldn't have done.
500
00:43:48,083 --> 00:43:50,711
We opened it when my husband got home,
and we were...
501
00:43:53,922 --> 00:43:56,467
We were so surprised
when we saw the bundles of cash.
502
00:43:58,218 --> 00:44:01,722
We called the number on the business card
found on the box,
503
00:44:02,014 --> 00:44:04,558
and the person came and took it.
That's really everything that happened.
504
00:44:19,615 --> 00:44:24,703
In 2013, the company at which your
brother-in-law was the director
505
00:44:24,787 --> 00:44:26,205
was constructing a new building.
506
00:44:26,455 --> 00:44:30,417
The contract with the late Moo-sung Park
was signed at a reduced price.
507
00:44:30,501 --> 00:44:32,378
That is complete nonsense.
508
00:44:33,962 --> 00:44:36,715
It was immediately after the two of you
met through the hit-and-run case.
509
00:44:36,799 --> 00:44:39,134
You took the difference
which was 400 million won.
510
00:44:39,218 --> 00:44:41,428
You must know it's considered
bribery through an intermediary.
511
00:44:41,512 --> 00:44:44,014
This is considered spreading
false information and defamation.
512
00:44:44,306 --> 00:44:45,349
You must know that.
513
00:45:13,210 --> 00:45:14,211
This is amazing!
514
00:45:15,129 --> 00:45:18,173
Mr. Hwang made a good call
by giving him time to hide things.
515
00:45:25,681 --> 00:45:27,766
It's 78 REO 9257.
516
00:45:28,183 --> 00:45:30,144
It's BMW's newest model.
517
00:45:30,978 --> 00:45:33,730
We found it in the underground parking lot
at Crown Hotel near Namsan.
518
00:45:33,814 --> 00:45:36,316
We heard that you've never paid
for parking for seven months.
519
00:45:36,900 --> 00:45:40,070
You handled the owner of the hotel chain
Young-ho Cha's assault case, didn't you?
520
00:45:40,696 --> 00:45:42,823
Immediately after that,
70,000 shares of the company's stock
521
00:45:42,948 --> 00:45:46,785
got listed under your nephew's name.
How old is he this year?
522
00:45:50,038 --> 00:45:52,124
-Tell Si-mok to come here.
-Is he even in kindergarten now?
523
00:45:52,207 --> 00:45:53,667
I said, bring Si-mok!
524
00:45:53,750 --> 00:45:54,877
He's busy at the moment.
525
00:45:59,465 --> 00:46:01,300
He asked me to pass this message
along to you.
526
00:46:02,009 --> 00:46:04,303
"We certainly have enough evidence
to arrest you.
527
00:46:04,386 --> 00:46:06,805
The investigation will go on
for a long time.
528
00:46:08,891 --> 00:46:11,602
We will make sure to reveal everything."
529
00:46:16,440 --> 00:46:19,151
Well. I can share what I know...
530
00:46:19,234 --> 00:46:21,653
He also said that there will be
no negotiation.
531
00:46:26,742 --> 00:46:28,368
Chief of Division One was bribed too.
532
00:46:28,619 --> 00:46:31,038
You can go home and wait
for your arrest warrant.
533
00:46:31,705 --> 00:46:33,207
Just staying home might be a good idea.
534
00:47:04,446 --> 00:47:06,865
MR. YOON
535
00:47:12,663 --> 00:47:14,039
He's leaving now.
536
00:47:15,040 --> 00:47:16,041
All right.
537
00:47:17,209 --> 00:47:19,795
You can get going now.
538
00:47:26,051 --> 00:47:27,302
Thank you.
539
00:47:27,636 --> 00:47:30,639
I really appreciate
everything you're doing.
540
00:47:31,557 --> 00:47:33,976
You don't need to thank me.
Please get going.
541
00:47:53,579 --> 00:47:54,788
This way, please.
542
00:47:55,581 --> 00:47:57,583
Reporters are still in the lobby, right?
543
00:47:57,666 --> 00:47:58,834
Pardon me?
544
00:47:59,418 --> 00:48:00,669
Let's take the stairs.
545
00:48:01,503 --> 00:48:02,921
You can at least do that for me, right?
546
00:48:10,429 --> 00:48:11,763
He needs to see her.
547
00:48:16,893 --> 00:48:18,353
Mom!
548
00:48:20,856 --> 00:48:24,026
Hey, Eun-soo. When did you get here?
549
00:48:24,109 --> 00:48:25,527
-Mom, are you okay?
-Eun-soo?
550
00:48:26,945 --> 00:48:27,904
Let's go.
551
00:48:43,086 --> 00:48:44,963
He asked me to pass this message
along to you.
552
00:48:46,089 --> 00:48:48,383
"We certainly have enough evidence
to arrest you.
553
00:48:48,508 --> 00:48:50,260
-The investigation will go..."
-For a long time.
554
00:48:50,344 --> 00:48:52,012
We'll make sure to reveal everything.
555
00:49:04,775 --> 00:49:06,735
Mr. Seo! Gosh...
556
00:49:07,819 --> 00:49:09,404
Mr. Seo. Goodness.
557
00:49:11,406 --> 00:49:15,369
Hello? Someone here
fell down a flight of stairs.
558
00:49:15,452 --> 00:49:16,286
Mr. Seo.
559
00:49:19,956 --> 00:49:22,793
-What happened?
-What happened to him?
560
00:49:22,918 --> 00:49:25,671
-Just a moment.
-Don't push!
561
00:49:25,754 --> 00:49:28,674
-What on earth happened?
-What's going on?
562
00:49:37,432 --> 00:49:38,433
Come in.
563
00:49:51,863 --> 00:49:55,283
Don't you dare bother my family.
564
00:49:57,494 --> 00:50:02,207
I locked myself away for three years.
You must know my intentions.
565
00:50:03,041 --> 00:50:06,670
I'll take it to my grave,
so all of you should also
566
00:50:07,921 --> 00:50:09,089
keep your promise.
567
00:50:10,882 --> 00:50:12,426
My wife
568
00:50:13,301 --> 00:50:14,678
and my daughter, Eun-soo.
569
00:50:15,929 --> 00:50:17,222
Leave them alone.
570
00:50:17,389 --> 00:50:20,642
I'm sorry, but I don't understand
what you're saying.
571
00:50:20,976 --> 00:50:25,439
Si-mok Hwang summoned my wife.
572
00:50:27,149 --> 00:50:29,735
He's protesting to make me
unbury the truth.
573
00:50:30,610 --> 00:50:33,447
He's saying the investigation won't be
over with just a few prosecutors caught.
574
00:50:34,406 --> 00:50:38,702
He intentionally got my wife involved
to make me disclose what I know.
575
00:50:40,412 --> 00:50:42,414
This is only the beginning for him.
576
00:50:44,082 --> 00:50:48,420
I won't say a word, no matter
what kind of ruckus he causes.
577
00:50:49,004 --> 00:50:50,839
So all of you shouldn't
578
00:50:50,922 --> 00:50:52,424
do anything either.
579
00:50:53,258 --> 00:50:55,886
Go tell your father-in-law
exactly what I said.
580
00:50:57,637 --> 00:50:59,431
Okay, I will let him know.
581
00:51:09,608 --> 00:51:12,944
You're giving up on yourself after all.
582
00:51:13,945 --> 00:51:15,363
How foolish.
583
00:51:16,573 --> 00:51:18,658
You don't believe in yourself.
584
00:51:19,159 --> 00:51:21,953
You don't know where your talents
should be used.
585
00:51:25,707 --> 00:51:27,125
They've been used enough here.
586
00:51:27,834 --> 00:51:29,628
I want to use them for something else now.
587
00:51:52,859 --> 00:51:58,907
WESTERN SEOUL PROSECUTORS' OFFICE
CHIEF PROSECUTOR CHANG-JUN LEE
588
00:52:11,002 --> 00:52:12,254
That was at Mapo Police Station.
589
00:52:12,337 --> 00:52:15,048
I think they re-investigated
Moo-sung Park's DUI hit-and-run case.
590
00:52:16,508 --> 00:52:18,093
They're going the right way.
591
00:52:24,099 --> 00:52:25,934
This guy is quite something.
592
00:52:31,731 --> 00:52:33,316
He should've been taken aback
593
00:52:33,400 --> 00:52:35,652
or at least tried to grip and yank
my hand as forcefully.
594
00:52:38,280 --> 00:52:39,573
He did neither.
595
00:52:57,382 --> 00:52:58,508
Goodness.
596
00:53:03,096 --> 00:53:05,765
Yes, where are you? I'm here now.
597
00:53:06,641 --> 00:53:09,686
Yes. I'm right outside.
598
00:53:10,353 --> 00:53:11,271
Okay.
599
00:53:12,188 --> 00:53:16,026
How long has it been since
the last time I worked? Dear me.
600
00:53:16,109 --> 00:53:17,068
Goodness.
601
00:53:18,445 --> 00:53:19,905
You can sit in the back.
602
00:53:22,782 --> 00:53:24,034
Are you the one who called a taxi?
603
00:53:26,578 --> 00:53:27,829
Why do you ask?
604
00:53:28,538 --> 00:53:29,664
Am I not allowed to or what?
605
00:53:30,415 --> 00:53:31,249
I was just...
606
00:53:31,333 --> 00:53:32,334
What's this now?
607
00:53:32,417 --> 00:53:34,753
-Who are you?
-Hello.
608
00:53:34,836 --> 00:53:37,130
You are cops. Shit.
609
00:53:38,214 --> 00:53:39,382
-Sir.
-Yes.
610
00:53:39,466 --> 00:53:43,053
Where did you drop Min-ah Kwon off
besides the bar?
611
00:53:43,136 --> 00:53:44,179
Is this about her again?
612
00:53:44,262 --> 00:53:45,639
Please, sir. Okay, I'll tell you.
613
00:53:45,722 --> 00:53:48,099
You've picked her up
from other places too, right?
614
00:53:48,183 --> 00:53:51,227
Whether they're motels or hotels,
please list all the places
615
00:53:51,853 --> 00:53:53,313
she used to go regularly.
616
00:53:53,980 --> 00:53:57,984
Well, I actually got fired from the bar.
They found out I called the police.
617
00:53:58,568 --> 00:54:00,153
Somebody must've blabbed about it.
618
00:54:00,236 --> 00:54:02,280
-I see.
-Really? We're so sorry.
619
00:54:02,364 --> 00:54:03,865
-What should we do?
-Was it...
620
00:54:05,283 --> 00:54:07,494
I'll ask you one last time.
621
00:54:12,207 --> 00:54:13,667
Was it back in the summer?
622
00:54:13,959 --> 00:54:16,503
After I dropped Min-ah off,
I went inside to use the washroom.
623
00:54:16,586 --> 00:54:18,505
That's when I saw her
using the phone in the lobby.
624
00:54:19,172 --> 00:54:21,132
I thought the man must be someone
who's quite powerful.
625
00:54:21,383 --> 00:54:24,094
Since a bunch of power brokers
got in trouble due to records
626
00:54:24,177 --> 00:54:25,971
on a girl's phone in the past,
627
00:54:26,054 --> 00:54:27,973
they all hate leaving traces
on phone records,
628
00:54:28,098 --> 00:54:29,516
especially the more powerful ones.
629
00:54:33,311 --> 00:54:34,562
-Hello.
-Hello.
630
00:54:34,980 --> 00:54:36,064
We're from the police.
631
00:54:36,147 --> 00:54:37,857
Please cooperate.
632
00:54:38,858 --> 00:54:40,402
GUEST HISTORY
633
00:54:44,614 --> 00:54:46,199
She's been here so many times.
634
00:54:51,329 --> 00:54:52,622
Mr. Hwang.
635
00:54:53,373 --> 00:54:54,332
Yes.
636
00:54:55,542 --> 00:54:57,419
Well, they wanted some snacks.
637
00:54:59,921 --> 00:55:02,507
Actually, there's something
I want to tell you.
638
00:55:03,425 --> 00:55:04,426
Please go ahead.
639
00:55:05,301 --> 00:55:07,470
I should have told you sooner.
640
00:55:07,554 --> 00:55:11,182
I actually dug up some intel on you.
641
00:55:13,518 --> 00:55:14,644
Why did you do that?
642
00:55:14,936 --> 00:55:16,396
I was told to do it by high-ups.
643
00:55:18,815 --> 00:55:19,858
So?
644
00:55:20,567 --> 00:55:22,027
I reported everything to Mr. Lee.
645
00:55:22,736 --> 00:55:26,906
How should I put this? Back then,
I didn't know he'd abandon us like this.
646
00:55:27,949 --> 00:55:31,453
I apologize. You picked me for your team
without knowing any of it.
647
00:55:31,703 --> 00:55:35,040
He came to my husband's company to talk,
saying he's your colleague.
648
00:55:35,665 --> 00:55:39,794
If you no longer think that I qualify
to be part of the team...
649
00:55:39,878 --> 00:55:40,879
It's fine.
650
00:55:41,588 --> 00:55:42,922
My family already told me about it.
651
00:55:44,090 --> 00:55:45,216
Your family told you?
652
00:55:45,300 --> 00:55:46,384
Yes.
653
00:55:47,886 --> 00:55:49,179
So you knew everything?
654
00:55:49,262 --> 00:55:50,430
Yes.
655
00:56:01,608 --> 00:56:03,026
My gosh, you bought so many.
656
00:56:04,110 --> 00:56:06,321
We have so much bread here.
657
00:56:06,738 --> 00:56:09,491
I'll make coffee for everyone too.
658
00:56:10,075 --> 00:56:11,117
Wow.
659
00:56:11,326 --> 00:56:13,536
-You're the best.
-I'll do it.
660
00:56:13,620 --> 00:56:15,705
-Could you please stir it?
-Sure.
661
00:56:20,335 --> 00:56:21,753
-Thank you.
-You're welcome.
662
00:56:21,836 --> 00:56:23,922
Here you go. I hope all of you enjoy it.
663
00:56:24,005 --> 00:56:26,841
We can't even go out for team dinners
as people might eavesdrop.
664
00:56:27,133 --> 00:56:29,886
This is really good. It tastes
as if it's from a coffee shop.
665
00:56:30,428 --> 00:56:31,805
Gosh. You're right.
666
00:56:32,514 --> 00:56:35,308
Si-mok. I mean, Mr. Hwang.
You should have...
667
00:56:40,939 --> 00:56:43,650
Where's Mr. Kim?
Is he still at the hospital?
668
00:56:44,234 --> 00:56:45,777
Why Mr. Seo out of everyone?
669
00:56:46,611 --> 00:56:49,364
What do you mean by that?
Are they on bad terms?
670
00:56:49,447 --> 00:56:51,366
I can't really say
that they're on bad terms...
671
00:56:52,575 --> 00:56:57,163
Mr. Seo recently gave him
some cash as spending money,
672
00:56:57,247 --> 00:56:59,124
which put him in an awkward position.
673
00:57:01,167 --> 00:57:02,585
No, he didn't spend it.
674
00:57:03,336 --> 00:57:07,215
He gave it all to me so that we can use it
toward our investigation expenses.
675
00:57:07,298 --> 00:57:10,760
But Mr. Seo kept criticizing him
for eating up the money
676
00:57:10,844 --> 00:57:12,804
and not giving him anything in return.
677
00:57:13,179 --> 00:57:14,764
Even a kid won't be that immature.
678
00:57:14,848 --> 00:57:18,101
Goodness. Hearing about that one incident
tells me all I need to know about him.
679
00:57:19,894 --> 00:57:20,937
Is that good?
680
00:57:22,063 --> 00:57:23,565
-Not really.
-Seriously?
681
00:57:26,151 --> 00:57:27,235
You're right.
682
00:57:27,318 --> 00:57:28,403
Then, something else for me.
683
00:57:36,744 --> 00:57:38,913
Did you discover anything yet?
684
00:57:43,585 --> 00:57:46,588
Well, we discovered that Ga-young
used to book a room
685
00:57:46,671 --> 00:57:49,090
at the hotel on Mondays
about two or three times a month.
686
00:57:49,174 --> 00:57:51,843
-Only on Mondays?
-Yes. She used Min-ah Kwon's name for it.
687
00:57:51,926 --> 00:57:54,929
But we don't know anything about the man.
688
00:57:55,013 --> 00:57:56,848
He must've paid for the room
with his credit card.
689
00:57:57,599 --> 00:57:59,142
Ga-young paid.
690
00:57:59,726 --> 00:58:00,810
With cash.
691
00:58:00,894 --> 00:58:02,312
Goodness, how sleazy.
692
00:58:02,395 --> 00:58:05,732
I bet he gave her the cash and got out
through the underground parking lot.
693
00:58:06,316 --> 00:58:07,942
We asked them for the security
camera footage,
694
00:58:08,026 --> 00:58:10,236
but they said they've
probably discarded it
695
00:58:10,320 --> 00:58:11,529
as it was too long ago.
696
00:58:12,906 --> 00:58:16,367
I had a chat with my friend
who works at Sungmoon Daily .
697
00:58:16,993 --> 00:58:19,454
They still don't know
who the informant is.
698
00:58:19,537 --> 00:58:21,372
No way. Don't you think it's bullshit?
699
00:58:21,456 --> 00:58:23,041
I don't think so
700
00:58:23,625 --> 00:58:25,335
because they think it's odd too.
701
00:58:26,544 --> 00:58:30,131
Everyone knows that the chairman
of Hanjo Group is Mr. Lee's father-in-law,
702
00:58:30,715 --> 00:58:33,718
yet that article exposing the scandal
was approved at one go.
703
00:58:34,260 --> 00:58:36,804
As you all know, Sungmoon Daily
is conservative.
704
00:58:36,971 --> 00:58:39,516
It's also a big corporation,
just like Hanjo Group.
705
00:58:39,599 --> 00:58:41,851
They certainly could have filtered it out.
706
00:58:42,435 --> 00:58:45,980
My friend said it's unprecedented.
707
00:58:46,064 --> 00:58:47,398
Is there rivalry between them?
708
00:58:47,482 --> 00:58:48,942
They might be holding grudges.
709
00:58:49,025 --> 00:58:51,986
Have Sungmoon and Hanjo
ever butted heads against each other?
710
00:58:52,445 --> 00:58:54,322
Not that I know of.
711
00:59:10,421 --> 00:59:11,631
Can we talk for a minute?
712
00:59:21,516 --> 00:59:22,892
Did something happen?
713
00:59:28,439 --> 00:59:29,482
Well...
714
00:59:30,525 --> 00:59:32,527
About Mr. Il-jae Young's wife...
715
00:59:33,111 --> 00:59:35,363
Summoning her has anything to do
with the special investigation?
716
00:59:37,615 --> 00:59:38,449
Yes.
717
00:59:39,033 --> 00:59:40,577
Then you should've given us a heads-up.
718
00:59:41,578 --> 00:59:43,830
We're a team, yet no one knew about it.
719
00:59:44,747 --> 00:59:45,915
I had to keep it confidential.
720
00:59:45,999 --> 00:59:48,585
Keep it confidential? From whom?
721
00:59:49,377 --> 00:59:50,670
Chang-jun Lee
722
00:59:51,337 --> 00:59:52,338
and Hanjo Group.
723
00:59:53,923 --> 00:59:55,592
I get why you wanted to keep it
from Mr. Lee.
724
00:59:56,843 --> 00:59:58,386
But why Hanjo Group?
725
00:59:58,469 --> 01:00:01,306
Moo-sung Park's total shares
in Hanjo Group
726
01:00:01,973 --> 01:00:03,349
used to be worth over ten billion won.
727
01:00:04,684 --> 01:00:08,104
That ten billion won is what ties Il-jae
Young, Chang-jun Lee and Yun-beom Lee
728
01:00:08,187 --> 01:00:09,480
together.
729
01:00:10,064 --> 01:00:12,275
Are you saying you want
to drag Yun-beom Lee into this too?
730
01:00:12,358 --> 01:00:15,778
This investigation will be meaningless
if it ends at Moo-sung Park.
731
01:00:16,654 --> 01:00:20,491
The problem will continue to branch out
if we fail to uproot it completely.
732
01:00:20,575 --> 01:00:22,327
There will be other victims
like Moo-sung Park.
733
01:00:22,910 --> 01:00:24,329
Are you really determined
734
01:00:25,455 --> 01:00:27,457
to uproot the problem with your own hands?
735
01:00:29,000 --> 01:00:30,251
Someone has to get
736
01:00:31,461 --> 01:00:32,962
to the bottom of it someday.
737
01:00:33,796 --> 01:00:35,673
Our investigation could be
the starting point.
738
01:00:40,595 --> 01:00:42,347
It won't be easy though.
739
01:00:44,390 --> 01:00:46,893
Right, it's not like we're easy.
740
01:00:49,687 --> 01:00:51,689
You asked me to gather
some intel on Mr. Jung-bon Kim.
741
01:00:51,898 --> 01:00:53,358
-I'll throw this out for you.
-Thank you.
742
01:00:53,441 --> 01:00:58,655
He offers free legal advice, and he's also
actively involved in NGO work.
743
01:00:58,738 --> 01:01:01,866
What about the other ones?
Do you still not fully trust them?
744
01:01:02,492 --> 01:01:06,579
Mr. Kim secured the evidence
without giving it away to Dong-jae.
745
01:01:06,663 --> 01:01:09,082
Mr. Yoon also approached me first
746
01:01:09,749 --> 01:01:11,876
to come clean about gathering intel on me.
747
01:01:14,504 --> 01:01:15,672
What about me?
748
01:01:16,255 --> 01:01:17,548
Can you trust me?
749
01:01:21,886 --> 01:01:24,389
Is someone digging up intel on me?
750
01:01:25,807 --> 01:01:27,934
That won't happen because there's no need.
751
01:01:33,856 --> 01:01:37,110
Let's discover what Hanjo Group is hiding.
They aren't that big of a deal.
752
01:01:39,070 --> 01:01:43,074
Gosh. I wonder how Mr. Kim is doing.
753
01:02:43,009 --> 01:02:44,635
DEPARTMENT CHIEF, DIVISION THREE
WON-CHUL KANG
754
01:02:45,803 --> 01:02:47,013
Are you really going to go?
755
01:02:47,680 --> 01:02:49,515
Of course. Do you think
I'm putting on a show?
756
01:02:49,599 --> 01:02:52,810
Does that prick want to die or what?
How dare he summon his department chief?
757
01:02:53,394 --> 01:02:54,562
What are you talking about?
758
01:02:55,313 --> 01:02:57,190
He got that job to do things like this.
759
01:02:59,567 --> 01:03:02,361
Do you happen to know why he summoned you?
760
01:03:19,045 --> 01:03:20,338
-Mr. Seo.
-Goodness.
761
01:03:20,630 --> 01:03:21,881
Did you see...
762
01:03:22,089 --> 01:03:23,716
-Goodness.
-What's wrong with him?
763
01:03:24,383 --> 01:03:25,551
My shoes.
764
01:03:45,530 --> 01:03:46,447
Yes, Mr. Kim.
765
01:03:46,656 --> 01:03:49,575
What should we do? Mr. Seo is gone.
766
01:03:54,747 --> 01:03:57,250
-Mr. Hwang, the hospital just called...
-I just heard about it too.
767
01:03:57,333 --> 01:03:59,252
I guess miracles do happen.
768
01:04:05,341 --> 01:04:07,718
Sir, please help me.
769
01:04:12,932 --> 01:04:14,684
Sir, help me, please.
770
01:04:14,767 --> 01:04:17,562
Sir! Sir, please help me.
771
01:04:17,645 --> 01:04:19,188
Sir, I need your help!
772
01:04:19,814 --> 01:04:21,274
I'll do anything, sir.
773
01:04:21,357 --> 01:04:22,859
I can do anything!
774
01:04:22,942 --> 01:04:25,486
Anything you say! Sir, please.
775
01:04:25,570 --> 01:04:28,155
-Hey!
-Many are willing to do anything for me.
776
01:04:29,031 --> 01:04:30,908
There's something Mr. Lee hasn't told you!
777
01:04:32,743 --> 01:04:33,744
Let go!
778
01:05:31,510 --> 01:05:33,429
STRANGER
779
01:05:33,512 --> 01:05:35,932
-Hey, when did she wake up?
-We have to move her.
780
01:05:36,057 --> 01:05:38,684
You can't tell anyone about it.
You absolutely shouldn't.
781
01:05:38,768 --> 01:05:40,978
How can you not know where she is?
782
01:05:41,062 --> 01:05:44,607
The guy who delivered the cash to my dad.
He's running away now.
783
01:05:44,690 --> 01:05:46,275
What are you looking for?
It's not your desk.
784
01:05:46,359 --> 01:05:47,318
Evidence.
785
01:05:47,401 --> 01:05:49,695
The police did something
they should never do.
786
01:05:49,779 --> 01:05:52,990
The culprit wants things
about Moo-sung Park to be exposed.
787
01:05:53,074 --> 01:05:54,784
What will you sell if I'm buying from you?
788
01:05:55,743 --> 01:05:57,828
I started the special investigation
to catch all of them.
789
01:05:57,912 --> 01:05:59,330
Are you saying you'll do this?
790
01:05:59,413 --> 01:06:01,791
I won't stop at a tip of the iceberg
like Moo-sung Park.
791
01:06:03,501 --> 01:06:05,461
Subtitle translation by Liya Choi
58072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.