Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,021 --> 00:00:24,399
STRANGER
2
00:01:11,654 --> 00:01:14,908
STRANGER
3
00:01:20,288 --> 00:01:21,289
I didn't do it!
4
00:01:21,915 --> 00:01:24,375
It's Mr. Lee. He killed him.
5
00:01:26,795 --> 00:01:27,879
You have to trust me.
6
00:01:29,506 --> 00:01:30,590
I know.
7
00:01:37,555 --> 00:01:41,392
Are you saying he gave you a dead phone
and told you to throw it in the water?
8
00:01:41,476 --> 00:01:43,520
"This is the real one.
Put it somewhere at the scene."
9
00:01:43,603 --> 00:01:45,563
Are you saying Mr. Lee did that?
10
00:01:52,195 --> 00:01:53,279
Hey.
11
00:01:56,241 --> 00:01:57,909
Do you think I wanted to do this?
12
00:01:58,535 --> 00:02:01,371
Think about how having to do this
must've made me feel.
13
00:02:01,454 --> 00:02:03,998
I was frustrated to death.
14
00:02:04,833 --> 00:02:08,169
What's the evidence that can prove
that Mr. Lee is the culprit?
15
00:02:08,586 --> 00:02:09,671
Can't you tell?
16
00:02:10,088 --> 00:02:11,673
Is such a thing necessary between us?
17
00:02:12,674 --> 00:02:15,009
Hey, Mr. Hwang. Si-mok!
18
00:02:16,010 --> 00:02:18,638
Let's be honest with each other
for once as man to man.
19
00:02:18,721 --> 00:02:22,475
Until when do we have to betray our gut
feelings because of reasons and evidence?
20
00:02:22,559 --> 00:02:25,937
Be honest. I know you've also pegged him
as the culprit. Aren't I right?
21
00:02:26,312 --> 00:02:28,565
You're being beyond ridiculous.
22
00:02:28,648 --> 00:02:29,649
What?
23
00:02:30,150 --> 00:02:32,944
You're making such a claim
without any evidence. How ridiculous.
24
00:02:33,027 --> 00:02:34,487
This is all your fault.
25
00:02:34,571 --> 00:02:37,949
None of this would've happened had you not
mentioned Kyung-wan Park knowing the girl!
26
00:02:38,658 --> 00:02:40,952
Goodness. Even my ears are ashamed
from what you just said.
27
00:02:41,452 --> 00:02:44,122
Cut it out. I guess you like being manly.
28
00:02:44,205 --> 00:02:46,207
-Be a real man and come with us.
-Let go.
29
00:02:46,291 --> 00:02:47,625
Enough is enough.
30
00:02:47,917 --> 00:02:49,752
Was Jin-seob Kang not enough for you?
31
00:02:50,461 --> 00:02:52,672
What would've happened
had we not caught you here?
32
00:02:52,755 --> 00:02:54,924
Kyung-wan would surely end up
going to jail.
33
00:02:55,049 --> 00:02:58,595
As a psycho who killed his dad
and stabbed a girl, blinded by jealousy.
34
00:02:59,554 --> 00:03:01,848
Stabbing flesh isn't
the only form of killing.
35
00:03:02,473 --> 00:03:06,311
If you hadn't been caught, you would've
ended up killing Kyung-wan's future.
36
00:03:09,230 --> 00:03:11,566
-Prosecutor Seo?
-Is it the room with the light on?
37
00:03:17,155 --> 00:03:18,031
What the...
38
00:03:19,949 --> 00:03:20,992
Well...
39
00:03:27,415 --> 00:03:29,584
What's going on?
40
00:03:34,547 --> 00:03:35,632
Gosh.
41
00:03:41,888 --> 00:03:44,182
This can't be happening.
We might be screwed.
42
00:03:44,265 --> 00:03:45,850
I'll talk to Chief first.
43
00:03:47,268 --> 00:03:48,895
That girl keeps causing trouble.
44
00:03:50,480 --> 00:03:51,439
Let go!
45
00:04:09,332 --> 00:04:10,500
Will you be okay by yourself?
46
00:04:11,918 --> 00:04:14,420
-Please take care of that.
-I'll go right away.
47
00:04:30,520 --> 00:04:31,854
Please put the seat belt on.
48
00:04:54,711 --> 00:04:56,879
Mr. Lee will figure out the reason
49
00:04:57,880 --> 00:05:00,008
I had to do all this very quickly.
50
00:05:01,718 --> 00:05:03,261
After that, he'll kill me.
51
00:05:03,636 --> 00:05:06,723
Just like what he did to Mr. Park
and to that girl.
52
00:05:07,098 --> 00:05:10,268
With me gone, there will be no one left
that remembers how corrupt he actually is.
53
00:05:10,351 --> 00:05:12,895
He can be reborn as an honorable
prosecutor who's always been noble.
54
00:05:14,439 --> 00:05:15,732
You're right.
55
00:05:15,815 --> 00:05:16,649
You little...
56
00:05:17,608 --> 00:05:21,362
That's why I tried to frame Kyung-wan Park
as the culprit. I wanted to end it.
57
00:05:21,446 --> 00:05:23,656
Mr. Lee would end it
if the culprit has been caught.
58
00:05:23,740 --> 00:05:26,826
I was just trying
to prevent additional murders.
59
00:05:27,577 --> 00:05:28,411
I see.
60
00:05:30,830 --> 00:05:31,831
Hey.
61
00:05:33,291 --> 00:05:35,543
You know that my mother lives alone
in the countryside, right?
62
00:05:35,710 --> 00:05:38,212
I've been her everything her whole life.
63
00:05:38,296 --> 00:05:41,549
She won't want to go on with her life
if something happens to me.
64
00:05:45,261 --> 00:05:46,304
Hey, then let's do this.
65
00:05:46,888 --> 00:05:50,266
You want to catch the culprit, right?
Let's do it together. I'll help you.
66
00:05:50,349 --> 00:05:52,477
After that, I'll gladly accept
any disciplinary action.
67
00:05:52,560 --> 00:05:55,104
Let's please keep it from Mr. Lee, okay?
68
00:05:56,022 --> 00:05:59,525
Will he harm you
if this gets reported to him?
69
00:05:59,609 --> 00:06:02,820
Yes. You need to tell
that female cop about it too so that...
70
00:06:02,904 --> 00:06:04,280
If you get harmed too,
71
00:06:04,781 --> 00:06:07,283
we can be sure that he's the real culprit.
72
00:06:07,825 --> 00:06:09,494
Please become a sacrificial victim
this time.
73
00:06:10,453 --> 00:06:12,872
Sacrifice your life so that
we can catch the culprit.
74
00:06:13,664 --> 00:06:15,958
Your sacrificial lamb was Kyung-wan,
75
00:06:16,667 --> 00:06:18,795
and mine will be yours.
76
00:06:19,879 --> 00:06:21,672
You piece of...
77
00:06:22,590 --> 00:06:25,718
Hey, how dare you. You...
78
00:06:33,101 --> 00:06:34,185
Damn it!
79
00:06:38,773 --> 00:06:41,818
What is this bullshit right now?
80
00:06:41,901 --> 00:06:42,944
APPROVAL REQUIRED
81
00:06:43,569 --> 00:06:46,906
I was going to meet up with her
if I got a call from her.
82
00:06:46,989 --> 00:06:48,908
I was going to report everything to you
after that.
83
00:06:49,408 --> 00:06:52,411
Sir, I wouldn't have brought the phone
with me had I known she got abducted.
84
00:06:52,537 --> 00:06:55,123
The incident broke out, and I thought
people would be suspicious of me.
85
00:06:55,206 --> 00:06:57,250
I just missed the right moment
to tell you about it.
86
00:06:57,333 --> 00:06:58,584
Yes, this is all my fault.
87
00:06:58,668 --> 00:07:01,629
However, I went to that house today
to inspect the scene.
88
00:07:01,712 --> 00:07:03,297
I swear, I didn't have
any ulterior motive.
89
00:07:03,381 --> 00:07:05,466
Guys from Yongsan Police Station came
90
00:07:05,550 --> 00:07:08,594
because Mr. Seo told them
that Kyung-wan Park...
91
00:07:08,678 --> 00:07:10,805
could've hidden the victim's phone
at the scene.
92
00:07:11,347 --> 00:07:13,015
However, what we witnessed was Mr. Seo
93
00:07:13,099 --> 00:07:14,559
wiping his fingerprints
94
00:07:14,642 --> 00:07:17,270
off the phone and placing it
underneath the bed.
95
00:07:17,353 --> 00:07:18,938
I was just trying to take a photo...
96
00:07:19,021 --> 00:07:21,732
What did you tell me?
You said that you were confident
97
00:07:21,816 --> 00:07:23,359
and that you'd pierce through anything.
98
00:07:24,777 --> 00:07:26,571
I even summoned
the two-star general for you.
99
00:07:27,363 --> 00:07:30,408
You're the one who exposed
the corruption in the military,
100
00:07:30,491 --> 00:07:31,742
yet you got arrested
101
00:07:32,326 --> 00:07:35,496
in front of police officers while trying
to frame someone for murder?
102
00:07:35,997 --> 00:07:38,040
And I have to announce it myself?
103
00:07:38,124 --> 00:07:39,208
Is that it?
104
00:07:39,876 --> 00:07:41,294
Am I
105
00:07:41,878 --> 00:07:43,212
supposed to say that my prosecutors
106
00:07:43,296 --> 00:07:45,840
fabricated evidence again as soon as
I became the chief prosecutor?
107
00:07:45,923 --> 00:07:47,008
Sir.
108
00:07:53,222 --> 00:07:54,807
Who knows about this?
109
00:07:57,101 --> 00:07:58,394
Who else knows about this?
110
00:07:58,978 --> 00:08:00,354
Do you think this is 1988 or what?
111
00:08:01,022 --> 00:08:03,524
Why did you beat up that guy?
112
00:08:05,151 --> 00:08:08,112
You told us to make him confess, so...
113
00:08:13,868 --> 00:08:15,036
How much time do we have?
114
00:08:16,454 --> 00:08:19,624
Well, we have a day
if he doesn't get arrested.
115
00:08:20,666 --> 00:08:23,169
We do have to let him go
by tomorrow night.
116
00:08:26,172 --> 00:08:27,381
How much more time do you need?
117
00:08:28,883 --> 00:08:30,885
It'll be all gone in about two weeks.
118
00:08:30,968 --> 00:08:32,970
He just got some bruises. That's all.
119
00:08:33,054 --> 00:08:36,015
Why do you guys never understand
what I tell you?
120
00:08:37,767 --> 00:08:38,935
Good grief.
121
00:08:59,038 --> 00:09:00,039
Gosh.
122
00:09:00,122 --> 00:09:02,375
He's more screwed than I am.
123
00:09:09,549 --> 00:09:13,219
CHANG-JUN LEE
124
00:09:16,264 --> 00:09:19,684
Hey, do my guys have to keep being
fooled because of your guys' problems?
125
00:09:19,767 --> 00:09:21,435
Yes, I know. I admit it.
126
00:09:21,519 --> 00:09:23,187
So let's put an end to this.
127
00:09:24,897 --> 00:09:26,148
One week?
128
00:09:26,899 --> 00:09:29,402
How will we justify it? Why?
129
00:09:36,325 --> 00:09:37,618
Go ahead and detain him.
130
00:09:37,702 --> 00:09:39,829
We'll suspend his indictment in a week.
131
00:09:39,912 --> 00:09:41,247
Yes, sir!
132
00:09:41,497 --> 00:09:43,499
By the way, that girl's phone
has been sent to NFS.
133
00:09:44,250 --> 00:09:46,335
- You have nothing to worry about, right?
-No.
134
00:09:54,802 --> 00:09:55,803
Right.
135
00:09:57,305 --> 00:09:58,389
Yes.
136
00:10:16,616 --> 00:10:18,659
Gosh, why is there no empty room
beside his office?
137
00:10:22,788 --> 00:10:25,333
All right. You should also make sure
your guys behave themselves.
138
00:10:26,042 --> 00:10:26,876
Okay.
139
00:10:32,256 --> 00:10:34,091
Even if Kyung-wan just followed the order,
140
00:10:34,175 --> 00:10:35,801
fabricating an alibi is subject
to indictment.
141
00:10:35,885 --> 00:10:39,347
But considering the fact that the military
is a special environment,
142
00:10:40,306 --> 00:10:43,476
we should suspend his indictment
in two weeks. Let Eun-soo handle it.
143
00:10:44,143 --> 00:10:47,271
Kyung-wan Park has an alibi
for the day Ga-young Kim got abducted.
144
00:10:47,355 --> 00:10:49,273
-With the commander's wife...
-Suspend his indictment.
145
00:10:51,400 --> 00:10:52,693
Yes, sir.
146
00:10:53,277 --> 00:10:56,322
Dong-jae will face a disciplinary action,
so he has to be suspended from his duties.
147
00:10:56,989 --> 00:10:58,949
All cases assigned to his office
must be redistributed,
148
00:10:59,033 --> 00:11:00,785
but tell him to show up
at his office on time.
149
00:11:02,161 --> 00:11:03,329
Yes, sir.
150
00:11:04,497 --> 00:11:07,833
Had you told me about him
keeping Ga-young Kim's phone,
151
00:11:07,917 --> 00:11:09,210
this wouldn't have happened.
152
00:11:09,502 --> 00:11:10,503
My apologies.
153
00:11:10,961 --> 00:11:14,298
I couldn't be certain of it
with the ringtone alone.
154
00:11:15,049 --> 00:11:16,675
I bet that's not true.
155
00:11:17,510 --> 00:11:19,345
You just couldn't trust me.
156
00:11:19,845 --> 00:11:20,846
About the victim's phone.
157
00:11:20,930 --> 00:11:24,225
How did you know
that the other one was fake?
158
00:11:24,600 --> 00:11:26,352
Because those who have two cell phones
159
00:11:26,811 --> 00:11:28,521
could have additional phones.
160
00:11:30,022 --> 00:11:31,524
We went to the golf course
at around 3 p.m.
161
00:11:31,816 --> 00:11:34,568
Private Park drove as usual.
He was like our golf instructor, you know.
162
00:11:37,905 --> 00:11:38,864
Si-mok.
163
00:11:39,573 --> 00:11:42,493
Because he knew I was suspicious of him
and that I went through his office,
164
00:11:42,576 --> 00:11:45,913
I didn't think he'd expose the phone
easily.
165
00:11:45,996 --> 00:11:48,833
Then does it mean
Dong-jae is not the culprit?
166
00:11:49,542 --> 00:11:53,170
He even used the victim's phone
to escape my radar.
167
00:11:53,587 --> 00:11:54,964
Were you aware
168
00:11:55,464 --> 00:11:57,591
of the fact that he's suspicious of you?
169
00:11:57,675 --> 00:11:59,093
The ones who are suspicious of others
170
00:11:59,427 --> 00:12:01,095
aren't the culprit...
171
00:12:02,930 --> 00:12:05,891
No, it could be a trick.
172
00:12:08,644 --> 00:12:10,396
By showing that he's suspicious of me,
173
00:12:10,479 --> 00:12:13,023
he might be trying to escape
the suspicion surrounding him.
174
00:12:14,358 --> 00:12:18,112
It's just like how you're confused
whether he's the culprit or not.
175
00:12:18,779 --> 00:12:23,033
You're telling yourself
that you're not the culprit.
176
00:12:23,868 --> 00:12:26,620
People say that a wise word
can solve all of your problems,
177
00:12:28,122 --> 00:12:31,333
yet you bring more trouble on yourself
every time you speak.
178
00:12:32,751 --> 00:12:33,836
I'm sorry.
179
00:12:33,919 --> 00:12:36,172
Are you really sorry?
From the bottom of your heart?
180
00:12:40,759 --> 00:12:43,888
Did you just say
"from the bottom of your heart"?
181
00:12:44,263 --> 00:12:45,181
Yes. What about it?
182
00:12:46,098 --> 00:12:49,894
Most people would opt for "sincerely."
183
00:12:51,437 --> 00:12:53,939
The assault wasn't caused
by violent tendencies.
184
00:12:54,023 --> 00:12:55,983
Something was wrong with his brain
when he was little.
185
00:12:56,859 --> 00:13:00,738
It looks like the surgery damaged the part
responsible for perceiving human emotions.
186
00:13:02,364 --> 00:13:04,241
Find out if Dong-jae actually found
the phone,
187
00:13:04,533 --> 00:13:06,243
or if he stabbed her and took it from her.
188
00:13:06,494 --> 00:13:08,704
Yes, sir.
And I'll also keep a watchful eye
189
00:13:09,205 --> 00:13:11,457
on whether any mishap happens
190
00:13:12,791 --> 00:13:14,168
to Mr. Seo or not.
191
00:13:18,005 --> 00:13:18,839
Have a good evening.
192
00:14:18,023 --> 00:14:20,150
How can a prosecutor
be such a bad judge of character?
193
00:14:20,526 --> 00:14:24,196
I can't believe he thought
this guy stabbed two people.
194
00:14:24,822 --> 00:14:27,283
You also don't think he did it, right?
195
00:14:28,158 --> 00:14:29,577
-Hey.
-Yes.
196
00:14:29,660 --> 00:14:30,786
You really didn't do it, right?
197
00:14:30,870 --> 00:14:32,913
I didn't. I didn't do anything.
198
00:14:35,541 --> 00:14:37,918
Here. Eat more, okay?
199
00:14:38,335 --> 00:14:39,837
You'll be released soon.
200
00:14:40,421 --> 00:14:43,507
We should just forward him to prosecution,
saying he's been cleared of suspicion.
201
00:14:43,591 --> 00:14:47,094
But that prosecutor has a nasty temper.
202
00:14:47,177 --> 00:14:48,637
That's right.
203
00:14:48,721 --> 00:14:50,431
It would've been over in a week,
204
00:14:51,015 --> 00:14:55,227
but you called an attorney
and got on that prosecutor's nerves.
205
00:14:55,686 --> 00:14:56,937
He doesn't even have money.
206
00:14:57,021 --> 00:14:59,732
His family had to get into debt
because of the attorney's fees,
207
00:14:59,815 --> 00:15:02,109
and he got on the wrong side
of that prosecutor.
208
00:15:02,902 --> 00:15:04,528
-You guys are eating.
-Yes.
209
00:15:05,738 --> 00:15:07,907
What did they say?
Can they revive the phone?
210
00:15:09,158 --> 00:15:11,619
All of the deleted files
will be recovered as well.
211
00:15:22,671 --> 00:15:24,965
You got my text, right? We have to pretend
212
00:15:25,049 --> 00:15:26,842
we didn't see what happened today.
213
00:15:26,926 --> 00:15:28,886
-Yes, sir.
-By the way,
214
00:15:29,053 --> 00:15:31,430
I asked you to share information
on what Prosecutor Hwang is up to.
215
00:15:31,513 --> 00:15:32,932
What was that today?
216
00:15:33,015 --> 00:15:35,893
When you knew about Ga-young Kim's phone,
you should've told me about it.
217
00:15:36,518 --> 00:15:38,437
I would've totally reported it to you
if I had known.
218
00:15:38,520 --> 00:15:41,357
I went to the scene because
he just asked me to meet him there.
219
00:15:41,440 --> 00:15:43,150
You didn't know either?
220
00:15:43,233 --> 00:15:45,110
They're asking us to keep it a secret.
221
00:15:45,194 --> 00:15:47,321
They obviously know
that it's something to be ashamed of.
222
00:15:48,739 --> 00:15:51,450
Report everything to me, no matter
how insignificant it seems. Got it?
223
00:15:51,533 --> 00:15:54,119
Yes, Captain. I'll leave for the day now.
224
00:15:55,162 --> 00:15:56,038
Get going.
225
00:15:58,082 --> 00:15:59,416
Don't work too hard.
226
00:16:04,755 --> 00:16:05,756
Eat up.
227
00:16:13,389 --> 00:16:15,432
-I'll take him.
-Sure.
228
00:16:25,359 --> 00:16:27,569
You said you've never even
spoken to Ga-young.
229
00:16:27,903 --> 00:16:30,155
Why were her photos on your phone?
And why did you delete them?
230
00:16:31,198 --> 00:16:32,366
Why did you lie?
231
00:16:33,742 --> 00:16:36,036
I was afraid they might raise suspicion
during the investigation.
232
00:16:36,996 --> 00:16:38,414
I took them secretly.
233
00:16:38,580 --> 00:16:40,249
They're creepshots? Why did you do that?
234
00:16:40,833 --> 00:16:42,042
Did you have a crush on her?
235
00:16:42,626 --> 00:16:44,461
Many of my friends also took
photos of her secretly.
236
00:16:44,545 --> 00:16:46,296
And I took them as I was just
passing by her.
237
00:16:46,380 --> 00:16:49,842
Then you should've told us. Did you think
we wouldn't find out about it?
238
00:16:51,510 --> 00:16:52,428
I'm sorry.
239
00:17:10,654 --> 00:17:11,572
Just a moment.
240
00:17:20,914 --> 00:17:21,915
Lieutenant Han.
241
00:17:22,875 --> 00:17:24,001
-Later.
-It's urgent.
242
00:17:24,084 --> 00:17:26,628
-I have to do something now.
-It's about that.
243
00:17:35,262 --> 00:17:37,097
He'll be released in two weeks.
244
00:17:37,389 --> 00:17:38,932
So let's not cause trouble.
245
00:17:40,267 --> 00:17:43,187
Your chief asked us
to keep it to ourselves.
246
00:17:43,270 --> 00:17:46,315
If you cause another trouble, you'll be
excluded from the investigation.
247
00:17:46,398 --> 00:17:47,858
Then things will get complicated.
248
00:17:51,820 --> 00:17:52,821
So...
249
00:17:54,740 --> 00:17:58,327
Am I only allowed to rebel when it's about
things that are helpful for the case?
250
00:17:58,911 --> 00:18:00,162
Do you not want to bother
251
00:18:00,245 --> 00:18:03,082
trying to find another investigator
just because of a guy who's a nobody?
252
00:18:03,707 --> 00:18:05,793
What I'm trying to say
is that no one can replace you.
253
00:18:06,168 --> 00:18:07,795
Whether it's a bother is beside the point.
254
00:18:21,225 --> 00:18:22,434
Do you know what he said?
255
00:18:24,603 --> 00:18:26,688
He asked me not to tell his grandmother.
256
00:18:29,942 --> 00:18:30,901
I can't
257
00:18:31,902 --> 00:18:33,987
understand why he let them do this to him.
258
00:18:35,531 --> 00:18:38,117
But my co-workers whom I see every day,
259
00:18:39,076 --> 00:18:42,204
who are completely normal people,
did something like this,
260
00:18:42,287 --> 00:18:45,374
and that's what I'm struggling with more.
I can't accept it.
261
00:18:46,041 --> 00:18:49,711
Do you think they did such a thing
because they were born evil?
262
00:18:49,795 --> 00:18:51,130
They've become like this
263
00:18:51,213 --> 00:18:53,048
because they can get away with it.
264
00:18:53,132 --> 00:18:54,550
They know people will turn a blind eye.
265
00:18:54,633 --> 00:18:57,511
If one person keeps his or her
eyes wide open and speaks up,
266
00:18:57,594 --> 00:18:58,679
this can change.
267
00:18:59,429 --> 00:19:03,100
Whether he'll be released in two weeks
or detained for a long period of time,
268
00:19:03,183 --> 00:19:04,560
the choice is yours.
269
00:19:06,895 --> 00:19:07,813
What do you mean by that?
270
00:19:07,896 --> 00:19:10,858
If we let him go right away
due to human rights issues,
271
00:19:10,941 --> 00:19:13,569
we'd be proving that we detained him
even though he's innocent.
272
00:19:14,069 --> 00:19:17,364
If you don't turn a blind eye to it
and open your mouth,
273
00:19:17,739 --> 00:19:19,741
they'll keep him locked up for months.
274
00:19:20,450 --> 00:19:21,660
Make your choice.
275
00:19:29,168 --> 00:19:32,212
How many people do you think are told
to make a choice for reasons like this
276
00:19:33,797 --> 00:19:36,091
when they're actually being
forced to be silent?
277
00:19:37,634 --> 00:19:40,512
I can't compromise. I won't.
278
00:19:42,639 --> 00:19:44,224
Kyung-wan isn't a crucial suspect,
279
00:19:44,725 --> 00:19:46,727
but it's true that we have to vet him.
280
00:19:46,810 --> 00:19:48,687
I'll investigate it until the end of it.
281
00:19:54,818 --> 00:19:56,028
Then let's do this.
282
00:19:56,737 --> 00:19:59,990
Let's have an expert
handle the human rights violation.
283
00:20:03,327 --> 00:20:07,497
Hey, it's me. You still have some
business cards from that law firm, right?
284
00:20:10,459 --> 00:20:12,419
Can you go to Southern Seoul
Detention Center tomorrow?
285
00:20:12,502 --> 00:20:13,837
SOUTHERN SEOUL DETENTION CENTER
286
00:20:13,921 --> 00:20:16,256
Yes, early in the morning.
As early as possible.
287
00:20:22,179 --> 00:20:23,388
Here you go.
288
00:20:31,730 --> 00:20:34,900
URGENT TRANSPORT
289
00:20:42,699 --> 00:20:48,121
LAW-ABIDING SPIRIT
290
00:20:48,205 --> 00:20:49,998
CORRECTION THAT RESPECTS HUMAN DIGNITY
291
00:21:03,971 --> 00:21:05,264
Please go in.
292
00:21:10,227 --> 00:21:11,144
Go on.
293
00:21:15,232 --> 00:21:16,149
Get changed.
294
00:21:20,195 --> 00:21:21,446
This way, please.
295
00:21:24,449 --> 00:21:25,284
Straighten your back.
296
00:21:26,868 --> 00:21:28,704
Come here. Squat down.
297
00:21:31,999 --> 00:21:33,458
Turn around and bend down.
298
00:21:34,793 --> 00:21:36,545
Pull down your underwear
and spread your legs.
299
00:21:48,724 --> 00:21:49,808
Are you Mr. Kyung-wan Park?
300
00:21:52,894 --> 00:21:53,770
I'm Jung-bon Kim.
301
00:21:54,855 --> 00:21:56,106
How are you holding up?
302
00:21:58,358 --> 00:21:59,568
Did my grandmother send you here?
303
00:22:02,112 --> 00:22:03,238
Yes, sort of.
304
00:22:03,322 --> 00:22:05,490
I don't need an attorney.
305
00:22:05,949 --> 00:22:06,950
Please leave.
306
00:22:08,076 --> 00:22:09,161
As you can see...
307
00:22:09,244 --> 00:22:10,203
OFFICE MANAGER
JUNG-BON KIM
308
00:22:10,287 --> 00:22:11,705
I'm not an attorney.
309
00:22:14,124 --> 00:22:17,753
Oh, boy. It's quite chilly here, isn't it?
310
00:22:20,589 --> 00:22:21,423
PROSECUTOR DONG-JAE SEO
311
00:22:23,133 --> 00:22:25,218
Gosh, they can't be handled like that.
312
00:22:25,844 --> 00:22:28,180
We're colleagues.
You guys can't do this to us.
313
00:22:28,805 --> 00:22:29,723
This is just our...
314
00:22:32,184 --> 00:22:33,560
Are you guys even taking...
315
00:22:48,200 --> 00:22:50,535
VOICE RECORD
316
00:22:55,665 --> 00:22:58,126
Did you know the victim
before the incident took place?
317
00:23:00,587 --> 00:23:02,506
Did you know her or not?
318
00:23:05,133 --> 00:23:06,802
Can't you ask a better question?
319
00:23:07,469 --> 00:23:10,222
You should be asking if I saw anything.
320
00:23:11,306 --> 00:23:12,891
What did you see?
321
00:23:14,893 --> 00:23:16,895
What did the driver say when he called?
322
00:23:17,604 --> 00:23:21,024
Did he say that he gave her address
to a psycho around 9 p.m.?
323
00:23:22,526 --> 00:23:23,527
So?
324
00:23:23,610 --> 00:23:26,530
If you left Yeoksam-dong around 9 p.m.
to go to Garwol-dong,
325
00:23:26,613 --> 00:23:28,448
it must've taken over 30 minutes.
326
00:23:29,407 --> 00:23:31,576
I beat you by at least 20 minutes.
327
00:23:32,452 --> 00:23:36,248
Had you arrived a little sooner,
you could've witnessed the abduction.
328
00:23:38,083 --> 00:23:40,710
Then how did you get her cell phone?
329
00:23:41,169 --> 00:23:43,880
I told you I found it on the street.
Was I not allowed to pick it up?
330
00:23:45,465 --> 00:23:48,176
I guess you pick up
everything that's fallen on the ground.
331
00:23:48,260 --> 00:23:50,428
Or did you see it on the ground
332
00:23:50,512 --> 00:23:52,389
and know whose phone it was right away
333
00:23:53,098 --> 00:23:54,391
because you two were that close?
334
00:24:05,443 --> 00:24:09,281
It looked like she had already fled,
but I thought she could come back.
335
00:24:17,873 --> 00:24:19,916
I parked nearby and waited.
336
00:24:28,008 --> 00:24:29,009
But...
337
00:24:35,390 --> 00:24:37,684
I could tell how much of a rush
she was in when she left.
338
00:24:38,560 --> 00:24:42,105
I thought, "Waiting here is probably
a waste of time."
339
00:24:43,023 --> 00:24:46,484
I figured she'd look for her phone.
I was going to answer it when she called.
340
00:24:47,444 --> 00:24:49,863
Why were you trying so hard to meet her?
341
00:24:49,946 --> 00:24:51,281
Was it Mr. Lee's order?
342
00:24:52,282 --> 00:24:54,451
I was trying to protect her.
343
00:24:54,618 --> 00:24:57,579
Why do you think I didn't tell Mr. Lee
about finding her address?
344
00:24:58,038 --> 00:25:01,249
Did you cause a ruckus at the bar
because you wanted to protect her?
345
00:25:04,085 --> 00:25:06,713
At first, I thought it was only natural
that he wanted to track her down.
346
00:25:06,796 --> 00:25:08,298
After sending a girl like her,
347
00:25:08,381 --> 00:25:11,927
Mr. Park used to go, "She's actually
a minor. You guys are screwed now."
348
00:25:12,010 --> 00:25:13,553
I knew that was his tactic.
349
00:25:14,679 --> 00:25:18,225
Then he died. What do you think
I thought when that happened?
350
00:25:18,308 --> 00:25:21,394
"Is he asking me
to find his second sacrificial victim?"
351
00:25:21,686 --> 00:25:23,438
So did you decide to hand her to him?
352
00:25:23,521 --> 00:25:26,399
I was trying to warn her.
I wanted to tell her that she should hide.
353
00:25:26,900 --> 00:25:29,069
Was I supposed to do nothing,
fully knowing he was after her?
354
00:25:30,737 --> 00:25:32,405
But she didn't call all night,
355
00:25:32,489 --> 00:25:34,991
and I didn't hear anything from her
even the next day.
356
00:25:35,075 --> 00:25:37,035
Youngsters can't stand a minute
without a phone.
357
00:25:37,744 --> 00:25:38,995
That's when my instinct kicked in.
358
00:25:39,871 --> 00:25:41,831
I thought,
"She didn't just drop her phone.
359
00:25:42,374 --> 00:25:43,208
He got her."
360
00:25:45,877 --> 00:25:47,170
Look at what happened.
361
00:25:48,004 --> 00:25:50,423
What did the phone look like
on the ground?
362
00:25:50,632 --> 00:25:52,092
What kind of question is that?
363
00:25:52,175 --> 00:25:54,094
Would it have been standing up or what?
364
00:25:54,177 --> 00:25:55,512
It was just fallen on the street.
365
00:25:56,471 --> 00:25:58,056
All right.
366
00:25:58,139 --> 00:26:01,017
Did you abduct Ga-young Kim
and inflict injuries on her?
367
00:26:04,646 --> 00:26:06,731
Gosh, you're driving me nuts.
368
00:26:08,024 --> 00:26:09,818
Then do you think I killed Mr. Park too?
369
00:26:11,528 --> 00:26:12,404
Hey.
370
00:26:13,154 --> 00:26:15,699
I'm going to tell you this just once,
so listen up.
371
00:26:16,866 --> 00:26:20,620
There are people who had
some after-hours fun thanks to Mr. Park.
372
00:26:21,371 --> 00:26:23,290
However, he just took care of the bills.
373
00:26:23,373 --> 00:26:27,085
He didn't introduce girls to anyone.
Even not to department chiefs.
374
00:26:27,585 --> 00:26:29,796
I'm sure he entertained people
at other companies too.
375
00:26:30,380 --> 00:26:31,464
However...
376
00:26:33,383 --> 00:26:34,426
That night,
377
00:26:35,844 --> 00:26:38,054
the person to whom I reported
that I found the girl...
378
00:26:47,689 --> 00:26:49,107
Mr. Lee was the only one.
379
00:26:56,614 --> 00:26:58,366
But what I don't understand is
380
00:26:59,159 --> 00:27:02,996
why he chose public execution
over secret burial.
381
00:27:09,210 --> 00:27:10,503
You should be careful too.
382
00:27:10,962 --> 00:27:14,466
Stop attacking him
unless you want to end up like that girl.
383
00:27:15,759 --> 00:27:17,218
Why did you do it?
384
00:27:17,302 --> 00:27:18,678
I said I didn't do it!
385
00:27:22,640 --> 00:27:25,101
Why did you drag Mr. Park into the circle
386
00:27:25,185 --> 00:27:27,395
and spoil your colleagues?
387
00:27:30,482 --> 00:27:31,691
You think I spoiled them?
388
00:27:33,068 --> 00:27:34,611
They did it to themselves.
389
00:27:40,700 --> 00:27:41,826
Please cooperate.
390
00:27:41,910 --> 00:27:43,745
May I please have your car key, Mr. Seo?
391
00:27:44,871 --> 00:27:46,164
What's her problem now?
392
00:27:51,378 --> 00:27:52,545
SEIZURE ORDER
393
00:27:52,629 --> 00:27:55,840
I must collect all physical evidence
that can be damaged.
394
00:27:56,966 --> 00:27:58,385
Both of you are suspects.
395
00:29:14,377 --> 00:29:17,714
At 9:14 p.m., Mr. Seo arrived
at Ga-young Kim's place in Garwol-dong.
396
00:29:19,132 --> 00:29:22,135
He left as soon as he confirmed
that she wasn't home.
397
00:29:29,517 --> 00:29:30,852
That must be when he found the phone.
398
00:29:33,062 --> 00:29:34,939
Everything matches his claim.
399
00:29:35,607 --> 00:29:36,608
However,
400
00:29:37,233 --> 00:29:39,068
the record shows
401
00:29:39,152 --> 00:29:42,447
that he called Mr. Lee at 7:47 p.m.,
which was before the incident took place.
402
00:29:43,782 --> 00:29:44,616
So?
403
00:29:45,366 --> 00:29:47,911
If that's when Mr. Lee received
a report about Mr. Seo finding Ga-young,
404
00:29:48,328 --> 00:29:51,456
he definitely had enough time
to mobilize his accomplice.
405
00:29:53,708 --> 00:29:55,794
Why are you showing me this?
406
00:29:56,377 --> 00:29:59,631
I thought you were supposed to protect
all damageable evidence from me.
407
00:29:59,714 --> 00:30:01,424
Isn't that what Mr. Lee wants you to do?
408
00:30:02,509 --> 00:30:03,885
Who cares about what he wants?
409
00:30:06,346 --> 00:30:07,180
Eun-soo.
410
00:30:15,146 --> 00:30:16,314
Can I
411
00:30:17,357 --> 00:30:18,525
trust you?
412
00:30:21,986 --> 00:30:23,363
I'm asking if you can be my right arm.
413
00:30:24,948 --> 00:30:26,032
Of course, Mr. Hwang.
414
00:30:30,203 --> 00:30:33,039
How dare you even dream
of becoming my right arm?
415
00:30:33,248 --> 00:30:35,250
I'd just cut off that arm.
416
00:30:36,125 --> 00:30:38,628
What... What was that about?
417
00:30:39,295 --> 00:30:41,589
-How do you feel?
-What do you think?
418
00:30:41,673 --> 00:30:43,716
How can you mock someone like this?
419
00:30:44,050 --> 00:30:46,553
You were betrayed in just a minute,
420
00:30:46,886 --> 00:30:48,429
but Dong-jae has invested ten years.
421
00:30:48,763 --> 00:30:51,766
He was Mr. Lee's right arm for a decade
and did everything he was asked to do.
422
00:30:52,475 --> 00:30:55,687
Did you say Mr. Lee had enough time
to mobilize his accomplice?
423
00:30:56,479 --> 00:30:58,439
Do you think he had more time
than Dong-jae?
424
00:30:58,815 --> 00:31:01,359
-So?
-Dong-jae is the culprit.
425
00:31:01,651 --> 00:31:03,111
He instigated his accomplice.
426
00:31:04,946 --> 00:31:06,656
Why are you rushing like this
all of a sudden?
427
00:31:07,532 --> 00:31:11,452
I solved the puzzle that seemed unsolvable
when I thought Mr. Lee was the culprit.
428
00:31:12,579 --> 00:31:14,497
The question of why he didn't
finish the girl
429
00:31:14,581 --> 00:31:16,207
or bury her in the woods somewhere remote?
430
00:31:16,291 --> 00:31:19,794
Dong-jae must've wanted to get back
at him. That's why he got the idea.
431
00:31:20,169 --> 00:31:23,298
He must've thought he should
expose Mr. Lee's deep, dark secret
432
00:31:23,798 --> 00:31:25,717
in a very shocking way.
433
00:31:28,094 --> 00:31:31,055
So you think Mr. Seo is the culprit?
Is that your conclusion?
434
00:31:31,973 --> 00:31:32,974
Yes.
435
00:31:36,060 --> 00:31:38,688
Why? Aren't you happy
that the case is solved now?
436
00:31:40,481 --> 00:31:42,400
Do you know something else?
437
00:31:43,026 --> 00:31:45,111
What did you see on the day you tailed us?
438
00:31:46,863 --> 00:31:50,783
-What are you talking about?
-It was captured in the security camera.
439
00:31:50,867 --> 00:31:52,410
The day we went to find Ga-young.
440
00:32:04,380 --> 00:32:07,008
I just followed you out because
I saw you going somewhere in a rush.
441
00:32:07,091 --> 00:32:09,302
That's really all. I did not tail you.
442
00:32:11,387 --> 00:32:14,849
Is that so? That's not what I saw
in the security camera footage.
443
00:32:15,224 --> 00:32:16,517
You're mistaken.
444
00:32:18,186 --> 00:32:20,647
That's too bad.
You should've followed me more.
445
00:32:21,481 --> 00:32:24,150
Then you would've witnessed the scene.
446
00:32:24,984 --> 00:32:27,779
Or you could've crossed paths
with Mr. Seo's accomplice.
447
00:32:28,279 --> 00:32:32,075
Then I would've told you about it already.
Why would I keep it to myself?
448
00:33:04,649 --> 00:33:06,776
-What is going on?
-I don't know.
449
00:33:10,989 --> 00:33:12,031
-Officer.
-Yes.
450
00:33:12,115 --> 00:33:14,742
Would there be anything that can be used
as a weapon in the evidence room?
451
00:33:14,826 --> 00:33:15,785
Pardon?
452
00:33:16,619 --> 00:33:17,453
A weapon?
453
00:33:26,754 --> 00:33:29,799
You really can't use it.
You'll get in huge trouble if you do.
454
00:33:29,882 --> 00:33:32,427
Please only use it to scare him.
455
00:34:02,123 --> 00:34:03,499
PROSECUTOR YOUNG
456
00:34:03,583 --> 00:34:05,376
I know that you were
trying to kill the girl.
457
00:34:05,460 --> 00:34:07,670
Check the lobby security camera footage
from that day.
458
00:34:10,882 --> 00:34:12,633
SECURITY OFFICE
459
00:34:13,259 --> 00:34:16,220
Where are you now? Let's meet up
and talk in person, okay?
460
00:34:16,804 --> 00:34:18,556
You had no idea I was tailing you, right?
461
00:34:19,015 --> 00:34:21,517
But I saw it with my own two eyes.
462
00:34:22,018 --> 00:34:24,729
You came straight here
and got her phone first.
463
00:34:25,813 --> 00:34:27,356
Your accomplice must've told you.
464
00:34:27,523 --> 00:34:29,192
Didn't you come here because of her phone?
465
00:34:29,984 --> 00:34:33,029
You said you saw it lying on the street,
but I know that it's a lie.
466
00:34:34,822 --> 00:34:37,075
Why do you keep spewing total nonsense?
Hey, where are you...
467
00:34:46,834 --> 00:34:49,545
You came straight here
and got her phone first.
468
00:34:51,589 --> 00:34:52,423
"Here"?
469
00:35:14,445 --> 00:35:15,780
You're not even surprised.
470
00:35:22,995 --> 00:35:23,996
Hey, Eun-soo.
471
00:35:24,789 --> 00:35:26,624
I'm not sure what you saw here
that day, but...
472
00:35:26,707 --> 00:35:28,376
I don't care about that.
473
00:35:29,418 --> 00:35:31,170
My target is Mr. Lee.
474
00:35:32,004 --> 00:35:34,340
-What?
-Dump it on him.
475
00:35:37,051 --> 00:35:38,511
Why are you being like this suddenly?
476
00:35:38,594 --> 00:35:41,973
It's not sudden. I've been patiently
waiting for an opportunity like this.
477
00:35:43,432 --> 00:35:44,725
It's your specialty.
478
00:35:44,809 --> 00:35:47,520
Framing others
and turning people into criminals.
479
00:35:48,146 --> 00:35:49,981
Mr. Hwang is suspicious of you too.
480
00:35:50,064 --> 00:35:52,525
If you don't do as I say,
I'll tell him that you're the culprit.
481
00:35:52,608 --> 00:35:55,528
The culprit had to be Mr. Lee.
Why did you get involved...
482
00:35:56,988 --> 00:35:58,156
Have you lost your mind?
483
00:36:10,042 --> 00:36:10,877
Was it you?
484
00:36:11,502 --> 00:36:13,838
Dump it all on Mr. Lee
and his father-in-law.
485
00:36:16,048 --> 00:36:17,175
Make it happen at all costs.
486
00:36:20,845 --> 00:36:22,054
Then what?
487
00:36:23,514 --> 00:36:24,515
What?
488
00:36:25,349 --> 00:36:27,059
No criminal gets executed in this country.
489
00:36:27,727 --> 00:36:30,813
Those scums will figure out a way
to retaliate even if they're behind bars.
490
00:36:31,105 --> 00:36:33,858
The rich don't get punished even when
they hit someone with a metal pipe.
491
00:36:33,941 --> 00:36:35,860
Do you think they'll actually be
sent to jail?
492
00:36:36,444 --> 00:36:38,112
Both you and I will get killed.
493
00:36:38,196 --> 00:36:39,614
I'm not scared of death.
494
00:36:42,241 --> 00:36:43,242
I am.
495
00:36:43,743 --> 00:36:45,203
I have a kid,
496
00:36:45,995 --> 00:36:47,455
and I mean the whole world to my mother.
497
00:36:48,414 --> 00:36:50,583
I'm sure it will be better for your mother
if you just die
498
00:36:50,666 --> 00:36:52,043
rather than become a serial killer.
499
00:36:55,004 --> 00:36:56,214
Then I have no choice.
500
00:36:56,547 --> 00:36:58,341
I'll go report that I saw you
with your accomplice.
501
00:37:05,473 --> 00:37:06,307
Hey!
502
00:37:08,226 --> 00:37:11,020
Let go! I said, let go!
503
00:37:14,482 --> 00:37:15,441
Let go!
504
00:37:20,112 --> 00:37:20,947
Let go!
505
00:37:49,558 --> 00:37:50,601
Hey.
506
00:37:54,063 --> 00:37:54,897
Eun-soo.
507
00:37:56,691 --> 00:37:58,067
Eun-soo.
508
00:38:00,569 --> 00:38:01,821
Eun-soo.
509
00:38:03,030 --> 00:38:03,948
Eun-soo!
510
00:38:04,490 --> 00:38:05,616
Eun-soo!
511
00:38:05,700 --> 00:38:07,451
Gosh.
512
00:38:10,871 --> 00:38:12,039
I thought you were dead.
513
00:38:19,171 --> 00:38:21,173
Why did you have to provoke me
with such nonsense...
514
00:38:24,218 --> 00:38:25,344
Are you all right?
515
00:38:26,220 --> 00:38:27,513
You really didn't do it, right?
516
00:38:31,267 --> 00:38:32,184
You didn't kill him?
517
00:38:33,311 --> 00:38:35,021
What? I did not kill him.
518
00:38:38,983 --> 00:38:40,234
All right, then.
519
00:38:41,819 --> 00:38:43,237
I knew it.
520
00:38:45,239 --> 00:38:48,034
Hey, are you colluding with Si-mok?
521
00:38:48,117 --> 00:38:49,118
No.
522
00:39:21,400 --> 00:39:23,903
Mr. Seo didn't do it.
I confirmed it myself.
523
00:39:23,986 --> 00:39:24,862
He'd never kill anyone.
524
00:39:28,157 --> 00:39:30,493
You'd know what I mean if you saw it.
525
00:39:30,701 --> 00:39:34,622
I wouldn't be able to stand before you
like this if he was the culprit.
526
00:39:35,289 --> 00:39:36,791
You were wrong this time.
527
00:39:37,291 --> 00:39:39,085
I'll tell you everything tomorrow.
528
00:40:10,783 --> 00:40:14,537
-What is it?
- Can you lend me some clothes?
529
00:40:14,620 --> 00:40:17,039
My mom will bombard me with questions
if I show up like this.
530
00:40:17,123 --> 00:40:19,708
Tell her you got punched
while interrogating a vicious criminal.
531
00:40:31,554 --> 00:40:34,056
God, why is it taking so long?
532
00:40:47,736 --> 00:40:48,654
Thank you.
533
00:41:10,301 --> 00:41:12,052
I'm sorry, but...
534
00:41:28,736 --> 00:41:32,031
I can pull off any clothes, can't I?
535
00:41:37,244 --> 00:41:38,621
I'll give it back tomorrow.
536
00:41:40,122 --> 00:41:43,876
He might have figured out halfway through
that it was a trap.
537
00:41:44,793 --> 00:41:46,712
It's possible he stopped because of it.
538
00:41:47,338 --> 00:41:48,547
No, it's not.
539
00:41:50,508 --> 00:41:53,302
I lied to him and threatened him.
540
00:41:53,469 --> 00:41:56,138
If he was the killer,
he wouldn't have stopped like that
541
00:41:56,222 --> 00:41:57,765
whether he figured it out or not.
542
00:41:58,974 --> 00:42:00,226
You know how he is.
543
00:42:00,309 --> 00:42:03,312
If he was about to be caught
after brutally harming two people,
544
00:42:03,395 --> 00:42:06,482
he would've lost it
and tried to shut me up at all costs.
545
00:42:06,649 --> 00:42:07,733
I'm not sure.
546
00:42:08,025 --> 00:42:11,737
He could be a lot more rational
and methodical than we think.
547
00:42:14,532 --> 00:42:16,325
Then this wouldn't have happened.
548
00:42:16,659 --> 00:42:20,037
He could've just used a stun gun
and dragged me like Ga-young.
549
00:42:20,746 --> 00:42:22,248
What if he thought
550
00:42:23,541 --> 00:42:25,584
I was behind you?
551
00:42:27,461 --> 00:42:29,338
I wish you were behind me there.
552
00:42:29,755 --> 00:42:32,007
You wouldn't be able to say that
if you actually saw it.
553
00:42:33,175 --> 00:42:35,386
I'm certain that Mr. Seo isn't
the culprit.
554
00:42:42,393 --> 00:42:45,104
Be honest with me.
You aren't sure about it either, right?
555
00:42:46,647 --> 00:42:48,649
Your conviction
that Mr. Seo is the culprit
556
00:42:49,483 --> 00:42:51,026
must be fading away because of me.
557
00:42:58,033 --> 00:42:59,285
I'll take that as a yes.
558
00:43:01,161 --> 00:43:02,454
See you tomorrow.
559
00:43:07,459 --> 00:43:10,629
By the way, are you always like this?
560
00:43:12,965 --> 00:43:14,383
You don't even listen to any music?
561
00:43:38,949 --> 00:43:41,452
If he was the killer,
he wouldn't have stopped like that
562
00:43:41,535 --> 00:43:43,037
whether he figured it out or not.
563
00:43:45,706 --> 00:43:49,084
He could've just used a stun gun
and dragged me like Ga-young.
564
00:43:49,668 --> 00:43:51,128
Eun-soo. Hey...
565
00:43:54,923 --> 00:43:57,801
Eun-soo emphasized that Dong-jae
isn't the culprit,
566
00:43:57,885 --> 00:44:01,680
but by doing so, she actually ended up
revealing how much she wants
567
00:44:01,764 --> 00:44:03,349
Mr. Lee's family to be the culprit.
568
00:44:04,767 --> 00:44:07,353
If she can throw her own life
out there as bait,
569
00:44:07,728 --> 00:44:10,230
how would she feel
about someone else's life?
570
00:44:11,148 --> 00:44:13,317
Between the probability
that Dong-jae isn't the culprit
571
00:44:13,776 --> 00:44:15,736
and the probability
that Eun-soo is a suspect,
572
00:44:16,278 --> 00:44:18,322
which is higher now?
573
00:44:26,622 --> 00:44:27,748
Thank you for the sweater.
574
00:44:30,292 --> 00:44:32,336
PROSECUTOR YOUNG
575
00:45:40,237 --> 00:45:42,406
They managed to recover
all the data on Ga-young Kim's phone.
576
00:45:43,365 --> 00:45:45,909
It has nothing but thousands
of her selfies.
577
00:45:46,201 --> 00:45:47,035
There's nothing useful.
578
00:45:47,661 --> 00:45:50,831
She should've taken photos
with those men instead.
579
00:45:51,457 --> 00:45:52,916
They're not crazy.
580
00:45:53,000 --> 00:45:55,169
Why would they do something
that might get them into trouble?
581
00:45:55,252 --> 00:45:57,629
What about the call history?
Has it been retrieved too?
582
00:45:57,713 --> 00:45:59,631
I'm getting another call.
I'll call you back in a bit.
583
00:46:02,801 --> 00:46:04,386
Hey, Sun-chang. What's up?
584
00:46:16,148 --> 00:46:17,191
Salute.
585
00:46:18,400 --> 00:46:21,445
It took you quite a while to get here.
I guess you were somewhere far.
586
00:46:21,528 --> 00:46:22,654
Yes. When did she get here?
587
00:46:22,738 --> 00:46:24,072
A while ago.
588
00:46:24,156 --> 00:46:25,991
I couldn't say no.
589
00:46:26,533 --> 00:46:28,285
-I thought you should...
-I'm glad you called me.
590
00:46:41,507 --> 00:46:42,633
You're doing it again!
591
00:46:44,259 --> 00:46:45,552
-Seriously.
-Okay, I won't smoke.
592
00:46:45,677 --> 00:46:46,678
-Gosh.
-All right, I'll quit.
593
00:46:46,762 --> 00:46:48,680
Get off of me. You reek of smoke.
594
00:46:48,764 --> 00:46:50,057
I'll really quit.
595
00:46:50,140 --> 00:46:52,017
Goodness, you stink.
596
00:47:00,150 --> 00:47:01,068
Ma'am.
597
00:47:06,114 --> 00:47:08,450
Did you come here
right after you saw Kyung-wan?
598
00:47:08,534 --> 00:47:11,411
We should live here when he gets released.
They'll let him go soon, right?
599
00:47:11,495 --> 00:47:12,871
Yes, of course.
600
00:47:12,955 --> 00:47:15,374
I was actually working on
verifying his alibi before coming here.
601
00:47:15,874 --> 00:47:17,084
Please wait just a few more days.
602
00:47:23,549 --> 00:47:27,010
Shall I ask the police officer outside
to stay here with you?
603
00:47:35,852 --> 00:47:36,687
Well...
604
00:47:38,939 --> 00:47:40,983
When Kyung-wan gets out...
605
00:47:45,445 --> 00:47:46,738
Never mind.
606
00:47:47,322 --> 00:47:48,657
It's nothing.
607
00:47:49,032 --> 00:47:49,908
Those...
608
00:47:51,034 --> 00:47:52,744
-Do these need to be taken out?
-I'll...
609
00:47:52,828 --> 00:47:56,456
It's okay. If there's anything strenuous,
please ask that police officer for help.
610
00:47:56,540 --> 00:47:58,667
He's my underling, so you can
use him for whatever you need.
611
00:47:59,334 --> 00:48:00,711
I'll see you later at home.
612
00:48:02,170 --> 00:48:03,130
Oh, boy.
613
00:48:09,469 --> 00:48:11,346
Gosh, this is driving me crazy.
614
00:48:12,139 --> 00:48:15,058
She'll collapse if she finds out
what happened to him.
615
00:48:15,350 --> 00:48:16,476
You mean how we beat him up?
616
00:48:33,327 --> 00:48:35,662
I'm sorry. I couldn't stop them.
617
00:48:38,040 --> 00:48:38,874
Were you there too?
618
00:48:41,710 --> 00:48:42,586
I speculated.
619
00:48:45,881 --> 00:48:47,633
Do you like Astro Boy by any chance?
620
00:48:48,300 --> 00:48:49,551
Astro Boy ?
621
00:48:50,177 --> 00:48:53,138
Oh, that cartoon? I've heard of it.
622
00:48:54,389 --> 00:48:55,557
You've heard of it?
623
00:48:55,891 --> 00:48:58,226
You've only heard of that cartoon legend?
624
00:48:59,853 --> 00:49:03,774
Anyway, there's something his dad said.
625
00:49:03,857 --> 00:49:05,150
He has a dad?
626
00:49:05,651 --> 00:49:07,110
I thought he was a robot.
627
00:49:08,236 --> 00:49:10,489
I'm talking about the person
who drew it, Osamu Tezuka.
628
00:49:11,615 --> 00:49:13,283
Anyhow, that's not important right now.
629
00:49:14,284 --> 00:49:16,745
He said, "Cartoonists can draw anything,
630
00:49:17,454 --> 00:49:18,789
but there's one exception.
631
00:49:19,706 --> 00:49:22,042
Things that violate basic human rights."
632
00:49:24,252 --> 00:49:25,587
It's just a cartoon, you know.
633
00:49:26,922 --> 00:49:30,425
We must not violate something that should
be protected even for cartoon characters.
634
00:49:32,094 --> 00:49:34,262
We have a thing called pride
as members of the police.
635
00:49:35,764 --> 00:49:37,099
From next time... I mean,
636
00:49:37,933 --> 00:49:40,477
from now on,
I will be sure to protect our pride.
637
00:49:42,521 --> 00:49:46,149
She wants to live here again. Keep up
the great work until she moves back here.
638
00:49:46,233 --> 00:49:47,526
No problem.
639
00:49:48,151 --> 00:49:48,985
Salute.
640
00:49:58,161 --> 00:50:00,288
So, Kyung-wan Park's indictment
will be suspended.
641
00:50:00,372 --> 00:50:02,040
What about Dong-jae?
Has a decision been made?
642
00:50:02,124 --> 00:50:05,794
I think he was just being overly
ambitious. He had no other intentions.
643
00:50:08,088 --> 00:50:10,215
You think it was done
purely out of ambition?
644
00:50:13,677 --> 00:50:15,721
The division commander is the only one
who's in deep shit.
645
00:50:15,846 --> 00:50:16,805
What's going on with him?
646
00:50:18,390 --> 00:50:22,018
I heard the army headquarters will
investigate it, but I have no updates yet.
647
00:50:23,729 --> 00:50:26,773
They must be busy
trying to make sure their words match.
648
00:50:33,447 --> 00:50:35,157
I can't criticize them.
649
00:50:35,741 --> 00:50:37,826
We're also keeping what Dong-jae did
to ourselves.
650
00:51:10,150 --> 00:51:11,359
-Hello.
-Hello.
651
00:51:11,443 --> 00:51:12,903
Please read this.
652
00:51:12,986 --> 00:51:14,321
Have a great day.
653
00:51:14,696 --> 00:51:16,323
-Hello.
-Hello, please read this.
654
00:51:16,823 --> 00:51:17,699
Hello.
655
00:51:17,783 --> 00:51:20,202
CRIME PREVENTION CAMPAIGN
656
00:51:20,285 --> 00:51:21,787
We're doing a crime prevention campaign.
657
00:51:21,870 --> 00:51:24,039
-Please spread words about this.
-Have a good day. Hello.
658
00:51:40,472 --> 00:51:41,765
Okay. Get home safely.
659
00:51:53,151 --> 00:51:53,985
Yes.
660
00:51:57,572 --> 00:52:00,450
Is Dad hounding him again?
661
00:52:02,244 --> 00:52:05,205
The line is busy at the moment.
You'll be connected to the voice mail.
662
00:52:09,292 --> 00:52:10,126
Chairman Lee, please.
663
00:52:10,210 --> 00:52:12,379
Yes, I just heard about it.
664
00:52:20,011 --> 00:52:22,514
Yes. Father?
665
00:52:25,267 --> 00:52:28,812
Even if Dad scolds you,
just agree with everything he says.
666
00:52:28,895 --> 00:52:30,522
I'll take care of the rest.
667
00:52:34,693 --> 00:52:35,694
Turn on the radio.
668
00:52:36,695 --> 00:52:37,529
Breaking news.
669
00:52:38,029 --> 00:52:40,740
This afternoon, Sungmoon Daily published
an exclusive story on suspicions
670
00:52:40,824 --> 00:52:44,119
surrounding the prosecution accepting
bribes, quoting an anonymous informant.
671
00:52:44,202 --> 00:52:46,329
According to the informant, the victim
672
00:52:46,413 --> 00:52:49,124
of the Huam-dong murder
which took place in January this year
673
00:52:49,207 --> 00:52:51,877
bribed prosecutors
at Western Seoul Prosecutors' Office
674
00:52:51,960 --> 00:52:55,005
with money and gifts on a regular basis
before his death.
675
00:52:55,088 --> 00:52:57,299
Sungmoon Daily, which reported
the suspicions of bribery,
676
00:52:57,382 --> 00:53:01,052
stated that the tip was received
through a regular registered mail
677
00:53:01,136 --> 00:53:05,307
and that it did not include any details
such as names of the prosecutors
678
00:53:05,390 --> 00:53:07,684
who accepted bribes
or the amounts that were received.
679
00:53:07,767 --> 00:53:10,353
So they ate up all the bribes
and killed him.
680
00:53:10,604 --> 00:53:12,397
How can they be that corrupt?
681
00:53:13,440 --> 00:53:15,442
They're in no position
to judge and prosecute us.
682
00:53:15,525 --> 00:53:16,860
That's what I'm saying.
683
00:53:28,955 --> 00:53:30,957
-Anything on the informant?
-Nothing yet.
684
00:53:31,041 --> 00:53:33,168
The newspaper received a typed letter.
685
00:53:33,251 --> 00:53:36,671
The informant used an old-fashioned method
in order to avoid IP tracking.
686
00:53:37,505 --> 00:53:39,883
-From which post office was it sent?
-I sent an investigator there.
687
00:53:46,264 --> 00:53:47,641
It's the former chief prosecutor.
688
00:54:01,446 --> 00:54:03,573
I won't remind you
how your staff should be managed.
689
00:54:04,240 --> 00:54:08,745
I know that some of you went to places
with or through the late Mr. Kim.
690
00:54:08,828 --> 00:54:10,664
Ask the owners to cooperate.
Don't send your staff.
691
00:54:10,747 --> 00:54:12,332
You'll have to make the requests yourself,
692
00:54:12,415 --> 00:54:14,876
but don't do it via phone
as your calls can be recorded.
693
00:54:14,960 --> 00:54:18,046
Make sure to let them know that they will
not only have to shut down their business,
694
00:54:18,129 --> 00:54:20,507
but will also be doomed for life
if they don't watch their mouths.
695
00:54:20,590 --> 00:54:21,925
-Yes, sir.
-Yes, sir.
696
00:54:23,426 --> 00:54:24,636
No more team dinners as of today.
697
00:54:24,719 --> 00:54:26,346
No lunch or dinner
outside the office, either.
698
00:54:26,930 --> 00:54:28,223
Every bar and restaurant in the area
699
00:54:28,306 --> 00:54:30,475
will be filled with reporters
disguised as customers.
700
00:54:30,892 --> 00:54:32,978
If anyone provides them
with any gossip-worthy information,
701
00:54:33,061 --> 00:54:36,231
I will find out who it is,
going through every division.
702
00:54:36,314 --> 00:54:40,110
Cleaning staff and security guards
are not allowed in prosecutors' offices.
703
00:54:42,946 --> 00:54:43,947
This will
704
00:54:45,573 --> 00:54:46,866
pass quietly.
705
00:54:47,826 --> 00:54:49,160
-Yes, sir.
-Yes, sir.
706
00:54:57,502 --> 00:55:01,006
SUPREME PROSECUTORS' OFFICE
707
00:55:13,518 --> 00:55:14,728
It's impossible.
708
00:55:24,529 --> 00:55:26,031
I apologize, sir.
709
00:55:27,198 --> 00:55:29,701
Every time there's a problem,
it's at the western office.
710
00:55:29,784 --> 00:55:32,370
The Prosecutor General
must be sick of hearing it.
711
00:55:34,873 --> 00:55:37,834
I disgraced both of you.
712
00:55:38,251 --> 00:55:39,502
I sincerely apologize.
713
00:55:41,004 --> 00:55:42,297
I apologize too, sir.
714
00:55:43,339 --> 00:55:45,633
My son-in-law dishonored you.
715
00:55:46,760 --> 00:55:48,136
Please don't be like that, Mr. Lee.
716
00:55:48,720 --> 00:55:50,096
Don't go easy on him.
717
00:55:50,555 --> 00:55:52,849
He can't complain even if you decide
to punish him harshly.
718
00:55:55,268 --> 00:55:56,102
Is it true?
719
00:55:57,395 --> 00:55:59,022
Absolutely not.
720
00:55:59,105 --> 00:56:01,524
-What about the man who bribed and died?
-I've never met him.
721
00:56:06,279 --> 00:56:07,363
What's your plan?
722
00:56:07,864 --> 00:56:09,199
We'll take the bull by the horns.
723
00:56:09,824 --> 00:56:12,327
We have nothing to hide or fear.
724
00:56:13,745 --> 00:56:16,623
Yes, show us what you can do.
725
00:56:16,706 --> 00:56:18,541
Public sentiment is like waves.
726
00:56:19,084 --> 00:56:22,253
Getting swept away is dangerous,
but it vanishes if you ride it well.
727
00:56:23,046 --> 00:56:23,880
Yes, sir.
728
00:56:25,840 --> 00:56:26,841
Sir.
729
00:56:27,634 --> 00:56:30,804
He'll run like a faithful dog to make sure
there's no more disgrace to prosecution.
730
00:56:43,775 --> 00:56:45,568
Who's the rat that did it?
731
00:56:47,195 --> 00:56:49,823
And why was it sent to Sungmoon Daily
out of all newspapers?
732
00:56:50,323 --> 00:56:51,491
The content seems strange.
733
00:56:52,325 --> 00:56:53,243
It didn't even say much.
734
00:56:53,827 --> 00:56:55,453
That's right. There are no details.
735
00:56:56,037 --> 00:56:58,456
It just talked about bribery.
The core information is missing.
736
00:56:59,457 --> 00:57:02,293
But, don't you think it's strange
737
00:57:03,044 --> 00:57:05,213
that it was sent to Sungmoon Daily
out of all the newspapers?
738
00:57:05,296 --> 00:57:08,967
The person obviously knows the story
but doesn't want to reveal the details.
739
00:57:09,259 --> 00:57:10,635
It could be someone
740
00:57:11,219 --> 00:57:13,471
who wants turmoil
but wishes to protect the organization.
741
00:57:14,931 --> 00:57:15,849
Who would...
742
00:57:15,932 --> 00:57:18,476
It's possible the person didn't
reveal everything on purpose.
743
00:57:20,186 --> 00:57:21,729
It could be a warning.
744
00:57:23,440 --> 00:57:24,774
Or it could be for money too.
745
00:57:28,736 --> 00:57:30,738
Are you still working on dumping
everything on Si-mok
746
00:57:30,822 --> 00:57:32,198
and closing the case?
747
00:57:32,866 --> 00:57:33,992
I apologize.
748
00:57:34,534 --> 00:57:36,828
I even finished digging up
some intel on him, but Mr. Park's son
749
00:57:36,911 --> 00:57:38,371
got involved all of a sudden.
750
00:57:38,455 --> 00:57:39,497
Put it on hold.
751
00:57:40,248 --> 00:57:43,751
If we say the culprit took
his own life now, people won't believe us.
752
00:57:45,128 --> 00:57:48,465
But Si-mok is still suspicious of me.
753
00:57:49,924 --> 00:57:52,635
It looks like you picked the one
you wanted to get rid of.
754
00:57:53,094 --> 00:57:54,721
You shouldn't let resentment
hinder your work.
755
00:57:55,305 --> 00:57:57,807
I must say, I can't stop thinking
that he outsmarts you.
756
00:57:58,433 --> 00:58:00,435
Well, there's someone else
who's above you.
757
00:58:00,935 --> 00:58:02,645
How dare she call me
758
00:58:02,729 --> 00:58:04,856
and yell at me,
demanding that I should leave you alone?
759
00:58:05,482 --> 00:58:07,400
I have no idea where she got
that temper from.
760
00:58:07,901 --> 00:58:12,030
Don't ask her about it
or tell her that I told you.
761
00:58:13,281 --> 00:58:15,533
I buttered up
the Public Prosecutor General for you
762
00:58:15,617 --> 00:58:17,744
and made sure he couldn't
say anything to you,
763
00:58:18,411 --> 00:58:19,954
so just go tell her all about it.
764
00:58:20,788 --> 00:58:23,082
I sincerely appreciate it.
765
00:58:24,167 --> 00:58:26,294
Let's please make sure
that this can pass quietly.
766
00:58:26,794 --> 00:58:29,047
I'd love for us to be able
to enjoy some peaceful days.
767
00:58:29,631 --> 00:58:30,798
I apologize again.
768
00:58:34,761 --> 00:58:37,180
Sponsorship Scandal, Just Like
The Busan Prosecutor Sponsorship Case
769
00:58:37,263 --> 00:58:41,309
Sponsorship within Prosecution,
Another Utter Embarrassment
770
00:58:48,608 --> 00:58:53,196
Sponsorship Scandal, Just Like
The Busan Prosecutor Sponsorship Case
771
00:59:00,245 --> 00:59:01,788
LIEUTENANT HAN
772
00:59:06,668 --> 00:59:08,753
I'm surprised you had a moment to call me.
773
00:59:09,045 --> 00:59:11,464
I thought everyone there would be
in deep trouble by now.
774
00:59:12,090 --> 00:59:13,466
I know who the culprit is.
775
00:59:20,765 --> 00:59:21,766
Who is it?
776
00:59:23,601 --> 00:59:24,978
Who's the culprit?
777
00:59:26,604 --> 00:59:29,065
"Tortoise, show me your head.
778
00:59:29,148 --> 00:59:31,442
-Otherwise..."
-"I'll eat you up"?
779
00:59:32,026 --> 00:59:33,194
What are you doing now?
780
00:59:33,861 --> 00:59:35,822
The head has finally been revealed.
781
00:59:38,324 --> 00:59:40,034
One bottle of soju
and a bowl of udon, please.
782
00:59:40,118 --> 00:59:41,160
Get ramen.
783
00:59:42,495 --> 00:59:43,746
Actually, I'll get ramen.
784
00:59:49,711 --> 00:59:51,921
-We need water too.
-Sure.
785
00:59:57,844 --> 00:59:59,095
Thank you.
786
01:00:01,931 --> 01:00:03,224
Enjoy.
787
01:00:05,977 --> 01:00:07,729
Even if we develop high blood pressure,
788
01:00:08,187 --> 01:00:10,565
we should see the body
being revealed before we die.
789
01:00:30,001 --> 01:00:31,711
The only head that came out today
790
01:00:32,962 --> 01:00:34,589
was the informant.
791
01:00:36,049 --> 01:00:38,843
The culprit must've been waiting
for this moment from the get-go.
792
01:00:38,926 --> 01:00:41,804
He must've been furious because the fact
that Mr. Park was a financial sponsor
793
01:00:41,888 --> 01:00:43,473
wasn't exposed right after his death.
794
01:00:43,598 --> 01:00:47,852
Now, I can understand why he dealt
with Ga-young Kim like that.
795
01:00:47,935 --> 01:00:49,395
Her cell phone too.
796
01:00:49,479 --> 01:00:52,899
Think about it. He didn't even leave
a single strand of hair.
797
01:00:52,982 --> 01:00:55,401
Dropping it there must not have been
a mistake.
798
01:00:55,693 --> 01:00:57,487
If what Mr. Seo said is true...
799
01:00:57,570 --> 01:00:59,364
He said it could be easily seen.
800
01:00:59,447 --> 01:01:02,742
It was as if the culprit was telling us,
"This is where the abduction took place."
801
01:01:05,286 --> 01:01:06,329
Here you go.
802
01:01:07,246 --> 01:01:08,831
Thank you.
803
01:01:17,298 --> 01:01:18,966
Do you know anyone at Sungmoon Daily ?
804
01:01:19,926 --> 01:01:21,719
I looked into it
but couldn't find anything.
805
01:01:21,844 --> 01:01:24,514
I don't even think people there know
who the informant is.
806
01:01:25,515 --> 01:01:26,766
I should go there tomorrow.
807
01:01:28,101 --> 01:01:31,020
Right, tomorrow.
Kyung-wan will be released in the morning.
808
01:01:37,652 --> 01:01:40,947
I haven't been able to tell Mr. Park's
mother about Kyung-wan's situation.
809
01:01:42,573 --> 01:01:43,866
She'll see it in the news.
810
01:01:49,038 --> 01:01:50,081
What?
811
01:01:56,421 --> 01:01:58,047
By any chance,
812
01:02:00,258 --> 01:02:01,801
did you tip them off?
813
01:02:03,177 --> 01:02:05,096
I said the informant is the culprit.
814
01:02:05,680 --> 01:02:07,640
If you are the informant,
you should tell me now.
815
01:02:10,435 --> 01:02:11,811
I'm not.
816
01:02:13,479 --> 01:02:14,397
Cheers.
817
01:02:16,858 --> 01:02:20,403
By the way, what makes you think
that you can trust what I'm telling you?
818
01:02:20,486 --> 01:02:22,780
Who says I do? I don't trust you.
819
01:02:32,915 --> 01:02:34,208
You smiled.
820
01:02:34,292 --> 01:02:36,794
You smiled just now. You did, right?
821
01:02:37,211 --> 01:02:39,505
-Did I?
-Yes. You have a pretty smile.
822
01:02:39,672 --> 01:02:40,923
Just a second.
823
01:02:44,594 --> 01:02:46,804
-Hang on.
-Well...
824
01:02:47,472 --> 01:02:48,806
Don't give me any gifts.
825
01:03:00,318 --> 01:03:02,779
The more clues get revealed,
826
01:03:03,654 --> 01:03:07,575
the more I think the culprit is someone
who suffered because of the sponsorship.
827
01:03:08,743 --> 01:03:11,454
Whether it's toward the prosecution
or Moo-sung Park,
828
01:03:11,871 --> 01:03:13,498
he's holding grudges.
829
01:03:36,896 --> 01:03:37,730
JUNG-BON KIM
830
01:03:37,814 --> 01:03:38,648
I'll get started.
831
01:03:42,235 --> 01:03:43,861
You might be affected.
832
01:03:43,945 --> 01:03:45,321
SOUTHERN SEOUL DETENTION CENTER
833
01:03:48,324 --> 01:03:49,408
There he is.
834
01:04:04,048 --> 01:04:06,300
-It's cold.
-I'm fine.
835
01:04:10,721 --> 01:04:14,225
A civil righter submitted
an investigation request to prosecution,
836
01:04:14,350 --> 01:04:16,394
claiming that police officers
harshly treated a suspect
837
01:04:16,477 --> 01:04:18,729
during an interrogation, which has
aroused a huge controversy.
838
01:04:19,564 --> 01:04:22,608
Yes, I'm at Yongsan Police Station now.
839
01:04:22,733 --> 01:04:25,570
Mr. Park, who was arrested as a suspect
of a murder case,
840
01:04:25,653 --> 01:04:29,365
is claiming that he was tortured
during his interrogation here.
841
01:04:29,448 --> 01:04:32,785
I heard photos that prove his claim
have been disclosed as well.
842
01:04:32,869 --> 01:04:33,744
That's right.
843
01:04:33,870 --> 01:04:37,164
The photos disclosed
by civil righter Mr. Jung-bon Kim
844
01:04:37,415 --> 01:04:40,001
clearly show traces
of the harsh treatments Mr. Park received
845
01:04:40,084 --> 01:04:41,669
during his interrogation.
846
01:04:42,086 --> 01:04:44,755
Mr. Park claimed that the police officers
assaulted him while coercing him
847
01:04:44,839 --> 01:04:46,424
to admit the charges.
848
01:04:47,008 --> 01:04:49,176
The information on the late Mr. Park
bribing prosecutors
849
01:04:49,260 --> 01:04:52,305
at Western Seoul Prosecutors' Office
was received less than a day ago.
850
01:04:52,430 --> 01:04:55,224
And now, a suspicion that officers
at Yongsan Police Station coerced
851
01:04:55,308 --> 01:04:57,393
Mr. Park's son to admit the allegations
on committing
852
01:04:57,476 --> 01:04:59,478
parricide and attempted murder
has been raised.
853
01:04:59,937 --> 01:05:02,231
Which prosecutors' office was
in charge of Mr. Park's case?
854
01:05:02,523 --> 01:05:04,817
It was Western Seoul Prosecutors' Office.
855
01:05:09,447 --> 01:05:13,492
Tell everyone who's fourth grade or higher
to gather at the assembly hall.
856
01:05:46,484 --> 01:05:47,902
As of 10 a.m. today,
857
01:05:48,527 --> 01:05:51,864
our office will launch
a special investigation to thoroughly
858
01:05:52,323 --> 01:05:54,784
investigate the suspicions surrounding
prosecutors and corruption.
859
01:05:54,867 --> 01:05:58,204
I will assign it to a prosecutor
who will investigate everyone fairly
860
01:05:58,287 --> 01:05:59,747
regardless of their positions.
861
01:06:11,801 --> 01:06:15,262
In order to ensure the investigation's
independence, the prosecutor in charge
862
01:06:15,805 --> 01:06:18,349
will only report the final result
to the Public Prosecutor General.
863
01:06:23,062 --> 01:06:24,647
The prosecutor in charge...
864
01:06:37,743 --> 01:06:38,953
The prosecutor in charge
865
01:06:39,495 --> 01:06:41,580
is Si-mok Hwang of Division Three.
866
01:07:20,077 --> 01:07:22,163
Subtitle translation by Liya Choi
64339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.