Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,021 --> 00:00:24,399
STRANGER
2
00:01:11,488 --> 00:01:14,949
STRANGER
3
00:01:16,367 --> 00:01:19,913
This is the first time in ten years that
the head was appointed from our division.
4
00:01:20,997 --> 00:01:23,500
Congratulations, Chief Prosecutor Lee.
5
00:01:24,209 --> 00:01:27,295
-Congratulations, Chief Prosecutor Lee.
-Congratulations, Chief Prosecutor Lee.
6
00:01:31,883 --> 00:01:34,928
You know that I'm aiming
for the Chief Prosecutor badge, right?
7
00:01:35,512 --> 00:01:38,515
That vacant post will be mine.
8
00:01:39,265 --> 00:01:42,060
It's 99 percent confirmed.
9
00:01:53,988 --> 00:01:55,657
Thanks, all of you!
10
00:01:58,868 --> 00:02:02,580
From this moment,
many people will congratulate me.
11
00:02:02,705 --> 00:02:04,040
However, this very moment
12
00:02:04,541 --> 00:02:06,960
I'm standing before all of you
in Criminal Division Three,
13
00:02:07,043 --> 00:02:09,295
where I embarked on my path
as an officer of the law,
14
00:02:09,504 --> 00:02:12,382
will be remembered for the longest time.
15
00:02:13,383 --> 00:02:16,636
Nothing will change,
for both myself and all of you.
16
00:02:17,178 --> 00:02:18,429
We just need to remember this.
17
00:02:19,597 --> 00:02:21,057
Equality before the law.
18
00:02:21,141 --> 00:02:24,519
The law does not flatter the privileged.
19
00:02:25,103 --> 00:02:26,479
Be unbending in your morals
20
00:02:26,896 --> 00:02:30,316
like a straight line of ink
that never gets bent.
21
00:02:30,900 --> 00:02:33,361
Equality before the law! Be unbending!
22
00:02:33,444 --> 00:02:35,155
We won't forget it!
23
00:02:48,918 --> 00:02:50,003
Justice.
24
00:02:51,170 --> 00:02:52,380
Ambition.
25
00:02:53,298 --> 00:02:54,757
Greed.
26
00:02:56,050 --> 00:02:57,218
Sin.
27
00:03:07,812 --> 00:03:11,524
What kind of hand would this be?
28
00:03:16,863 --> 00:03:18,573
If I could see
29
00:03:20,325 --> 00:03:21,409
what this hand has done...
30
00:03:26,748 --> 00:03:29,125
-Congratulations, Chief Prosecutor Lee.
-Thank you.
31
00:03:30,418 --> 00:03:31,836
This is Mr. Yoon from Case Management.
32
00:03:31,920 --> 00:03:34,297
I introduced him to you the other day
as my fellow alumnus.
33
00:03:34,380 --> 00:03:35,465
Right.
34
00:03:35,548 --> 00:03:37,133
Hello.
35
00:03:38,218 --> 00:03:40,428
Speaking of which, we should
organize an alumni reunion.
36
00:03:40,720 --> 00:03:42,889
Eun-soo, you should let everyone know.
37
00:03:43,514 --> 00:03:44,515
Yes, sir.
38
00:03:47,352 --> 00:03:48,228
Are you skipping again?
39
00:03:50,104 --> 00:03:51,356
I'll be there, sir.
40
00:03:52,899 --> 00:03:55,151
All right. We should get back to work.
41
00:03:59,948 --> 00:04:01,699
-You guys.
-My apologies.
42
00:04:01,783 --> 00:04:04,911
I will advise them well so that
they don't ruin this special day.
43
00:04:08,248 --> 00:04:10,708
-I apologize.
-I apologize.
44
00:04:12,585 --> 00:04:15,630
I apologize, Mr...
I mean, Chief Prosecutor Lee.
45
00:04:16,130 --> 00:04:20,134
I got a bit worked up as they handled
something in an inexperienced manner.
46
00:04:20,218 --> 00:04:21,135
I'll be careful.
47
00:04:21,511 --> 00:04:22,762
Behave yourselves.
48
00:04:29,894 --> 00:04:33,356
Do you guys have that much time
on your hands? Shall I give you more work?
49
00:04:33,564 --> 00:04:35,316
-My apologies, sir.
-I apologize, sir.
50
00:04:35,817 --> 00:04:36,693
Get back to work!
51
00:05:07,432 --> 00:05:08,433
Chief Prosecutor...
52
00:05:08,516 --> 00:05:10,601
Why did you try to cut off your right arm?
53
00:05:12,228 --> 00:05:14,689
Only then, a fresh arm
will grow in its place.
54
00:05:15,565 --> 00:05:17,984
Unless Western Seoul Prosecutors' Office
gets emptied out,
55
00:05:18,609 --> 00:05:20,570
I'll always have a right arm.
56
00:05:48,848 --> 00:05:51,350
POWER OFF
57
00:06:25,760 --> 00:06:27,553
Call all golf courses across the country
58
00:06:28,054 --> 00:06:30,765
and see if there was a reservation made
two days ago under Nam-jin Kim
59
00:06:30,848 --> 00:06:32,517
whether it's a fake name or not.
60
00:06:32,600 --> 00:06:33,810
-All golf courses?
-That's right.
61
00:06:33,893 --> 00:06:35,353
You know how things have been lately.
62
00:06:35,436 --> 00:06:38,356
None of them would want to share
the list with us. How can we justify...
63
00:06:39,148 --> 00:06:41,359
I need the information,
and that's more than enough reason.
64
00:06:41,609 --> 00:06:43,027
Sure, I got it.
65
00:07:19,439 --> 00:07:21,023
ON OFFICIAL DUTY
66
00:07:29,198 --> 00:07:30,533
He left.
67
00:07:36,414 --> 00:07:38,749
Oh gosh! He came down so fast.
68
00:07:44,213 --> 00:07:45,465
Okay, I got it.
69
00:08:25,046 --> 00:08:29,509
DEPUTY CHIEF PROSECUTOR
CHANG-JUN LEE
70
00:08:30,927 --> 00:08:33,221
I'd like to start packing
if you're okay with it, sir.
71
00:08:33,304 --> 00:08:34,597
Sure.
72
00:08:38,017 --> 00:08:39,310
Do you have a pair of scissors?
73
00:08:58,996 --> 00:09:02,333
Everything started from that meal.
74
00:09:06,712 --> 00:09:08,923
-Are you expecting someone?
-A friend of mine.
75
00:09:09,006 --> 00:09:10,967
He's in the area.
He wants to stop by and say hi.
76
00:09:11,050 --> 00:09:12,843
We'll leave soon though.
77
00:09:12,927 --> 00:09:15,513
-Oh, there he is. Hey, I'm here.
-My gosh.
78
00:09:16,097 --> 00:09:18,057
-It's so nice to see you.
-Likewise.
79
00:09:20,851 --> 00:09:22,228
-It's nice to meet you.
-Same here.
80
00:09:29,735 --> 00:09:33,656
An ordinary meal that happens every day.
81
00:09:34,657 --> 00:09:36,909
He wasn't bribing us.
He treated us with good intentions.
82
00:09:37,535 --> 00:09:39,120
We could've taken turns too.
83
00:09:39,745 --> 00:09:43,291
I just didn't happen
to pay for the meal that day.
84
00:09:44,834 --> 00:09:46,669
But that one meal
85
00:09:47,420 --> 00:09:48,838
and a glass of drink he treated me to
86
00:09:49,547 --> 00:09:53,259
prohibited me from saying no right away
when he asked to meet again.
87
00:09:56,554 --> 00:09:59,390
DEPARTMENT CHIEF, DIVISION THREE
PROSECUTOR CHANG-JUN LEE
88
00:10:07,023 --> 00:10:09,400
CASE REPORT
89
00:10:17,867 --> 00:10:19,410
VICTIM SERIOUSLY INJURED
90
00:10:19,493 --> 00:10:25,082
MOO-SUNG PARK,
SUSPECT OF A DUI HIT-AND-RUN
91
00:10:25,166 --> 00:10:26,626
LACK OF EVIDENCE
92
00:10:29,879 --> 00:10:32,423
When you meet someone new,
that person gets added into your network.
93
00:10:33,007 --> 00:10:35,926
When you're a low man on the ladder,
having connections means power.
94
00:10:36,010 --> 00:10:37,595
But at one point, they become
your weakness.
95
00:10:39,096 --> 00:10:40,264
And when you move further up...
96
00:10:40,348 --> 00:10:41,390
DONG-JAE SEO
97
00:10:41,682 --> 00:10:42,850
You'd want to hide them.
98
00:11:06,999 --> 00:11:10,294
You have to make sure you never get
your foot in there from the get-go.
99
00:11:11,420 --> 00:11:13,089
If you want to pull yourself out
in the end,
100
00:11:13,923 --> 00:11:15,633
you must pay a price.
101
00:11:17,259 --> 00:11:18,302
Then...
102
00:11:20,054 --> 00:11:21,347
Even if that's the case...
103
00:11:21,847 --> 00:11:22,890
Let's wrap up.
104
00:11:26,560 --> 00:11:27,853
I'll gladly...
105
00:11:28,604 --> 00:11:30,314
DEPUTY CHIEF PROSECUTOR
CHANG-JUN LEE
106
00:11:31,190 --> 00:11:33,275
CHIEF PROSECUTOR
CHANG-JUN LEE
107
00:11:54,672 --> 00:11:57,633
I want stockholding details of those
who are division chiefs or higher.
108
00:11:58,259 --> 00:12:01,846
Not the ones they reported to
the ethics committee. Do a full search.
109
00:12:01,929 --> 00:12:05,558
Especially for those who are in charge
of tax crime in Criminal Division Four,
110
00:12:05,641 --> 00:12:08,352
include all prosecutors
as well as investigators.
111
00:12:09,228 --> 00:12:10,187
Yes, sir.
112
00:12:17,778 --> 00:12:22,491
CHIEF PROSECUTOR
CHANG-JUN LEE
113
00:12:32,793 --> 00:12:35,921
Other chief prosecutors
would probably be fond of him.
114
00:12:37,756 --> 00:12:41,677
He graduated the institution five years
after everyone else did. How refreshing.
115
00:12:42,261 --> 00:12:44,430
It might not be a bad thing for you.
116
00:12:44,513 --> 00:12:48,017
He wouldn't want someone
who's more senior as his deputy.
117
00:12:48,100 --> 00:12:49,810
He'd definitely prefer someone
who's his junior.
118
00:12:50,311 --> 00:12:52,104
He doesn't have to make me his deputy.
119
00:12:52,188 --> 00:12:54,023
I just hope he can stay
in the position long enough.
120
00:12:55,608 --> 00:12:58,944
Well, I know that he's a very capable man.
121
00:12:59,236 --> 00:13:01,530
Frankly, his connections have put him
at a disadvantage so far.
122
00:13:02,281 --> 00:13:04,241
Higher offices didn't take him
because they didn't want
123
00:13:04,325 --> 00:13:05,784
to be linked with business tycoons.
124
00:13:08,954 --> 00:13:11,540
I just hope he doesn't change
to please the ruling party.
125
00:13:12,291 --> 00:13:15,085
He'd never do that.
I mean, it's not like he lacks anything.
126
00:13:15,753 --> 00:13:17,171
What's going on with Si-mok?
127
00:13:19,256 --> 00:13:21,675
-I haven't found much.
-Nothing out of ordinary?
128
00:13:21,759 --> 00:13:25,221
His mother is a teacher.
Everything looks pretty normal.
129
00:13:58,629 --> 00:14:00,339
Why is he back in Huam-dong?
130
00:15:04,737 --> 00:15:06,488
He's searching here and there.
131
00:15:08,073 --> 00:15:10,409
Now, he's in the master bedroom.
He must be looking for something.
132
00:15:12,578 --> 00:15:14,371
He's not looking thoroughly at all.
133
00:15:14,663 --> 00:15:15,956
Is he looking for something big?
134
00:15:16,832 --> 00:15:18,125
Something big?
135
00:15:46,737 --> 00:15:48,864
What? I don't see anything in his hands.
136
00:15:49,698 --> 00:15:50,658
I guess he didn't find it?
137
00:16:25,442 --> 00:16:26,735
Did I see it wrong?
138
00:16:27,820 --> 00:16:30,030
What? Did you see someone?
139
00:16:30,406 --> 00:16:31,615
No.
140
00:16:35,619 --> 00:16:36,704
Were you at the scene?
141
00:17:44,354 --> 00:17:45,564
Freeze!
142
00:17:47,149 --> 00:17:48,484
Don't move.
143
00:17:55,783 --> 00:17:57,242
Put that down.
144
00:17:58,869 --> 00:18:00,079
I said, put it down.
145
00:18:01,538 --> 00:18:02,915
Are you going to shoot me?
146
00:18:02,998 --> 00:18:04,708
Put it down and step back.
147
00:18:06,293 --> 00:18:07,586
I'll count to three.
148
00:18:08,712 --> 00:18:09,755
One.
149
00:18:11,673 --> 00:18:12,966
Two.
150
00:18:15,010 --> 00:18:16,303
Three.
151
00:18:53,590 --> 00:18:56,343
Gosh, I'm trying to quit smoking.
152
00:19:05,352 --> 00:19:06,478
What were you doing?
153
00:19:10,190 --> 00:19:11,150
Did you tail me?
154
00:19:12,025 --> 00:19:13,193
Who put you up to this?
155
00:19:14,528 --> 00:19:17,489
What is it? Do I look like a joke to you
because I don't have a gun?
156
00:19:17,990 --> 00:19:19,491
Answer me!
157
00:19:22,494 --> 00:19:23,787
Is everything okay there?
158
00:19:24,872 --> 00:19:28,125
Don't worry. Just go on your way, okay?
159
00:19:33,755 --> 00:19:34,882
Who told you to do this?
160
00:19:37,217 --> 00:19:39,887
No one. I'm sorry.
161
00:19:39,970 --> 00:19:41,054
I apologize.
162
00:19:42,055 --> 00:19:45,267
Spending time with Si-mok
must've made you fearless.
163
00:19:49,563 --> 00:19:52,316
What are you looking at? What will you do?
164
00:19:56,195 --> 00:19:57,112
How dare a police officer
165
00:19:58,071 --> 00:20:01,033
threaten a prosecutor with a gun?
166
00:20:01,742 --> 00:20:03,702
Are you dying to get fired or what?
167
00:20:03,785 --> 00:20:06,038
Shall I talk to your chief
and get you fired?
168
00:20:06,580 --> 00:20:07,956
I'm sorry.
169
00:20:08,832 --> 00:20:09,917
I sincerely apologize.
170
00:20:10,959 --> 00:20:14,713
This will never happen again.
Please forgive me, sir.
171
00:20:32,022 --> 00:20:33,565
Pick them up.
172
00:20:39,655 --> 00:20:42,407
I'm so scared of cops that
I don't think I can try to quit smoking.
173
00:22:08,785 --> 00:22:11,913
Gosh, I didn't know Han River has
the ebb tide.
174
00:22:15,834 --> 00:22:18,253
Goodness, the wind here is so strong.
175
00:22:18,337 --> 00:22:20,630
I feel so bad for myself
that I have to be doing this.
176
00:22:22,424 --> 00:22:24,051
Because it's so pointless?
177
00:22:31,683 --> 00:22:33,435
No, it's not.
178
00:22:33,518 --> 00:22:36,396
It must be somewhere here.
I'm sure it hasn't drifted away yet.
179
00:22:37,022 --> 00:22:41,234
I asked you to capture him red-handed
when he tried to destroy the evidence.
180
00:22:41,735 --> 00:22:44,112
Had I only needed the phone,
181
00:22:44,488 --> 00:22:47,032
I wouldn't have needed to ask
Detective Jang to tail him as well.
182
00:22:47,657 --> 00:22:49,034
We were going to catch him red-handed.
183
00:22:49,367 --> 00:22:51,953
I let him get away.
Lieutenant Han didn't do anything wrong.
184
00:22:52,037 --> 00:22:52,996
That son of a...
185
00:22:54,331 --> 00:22:55,707
Gosh, damn it.
186
00:22:58,752 --> 00:23:02,506
I would've punched him
if I wasn't undercover.
187
00:23:04,299 --> 00:23:05,217
Why that...
188
00:23:07,052 --> 00:23:08,386
Damn it.
189
00:23:20,524 --> 00:23:22,234
What?
190
00:23:24,486 --> 00:23:25,612
What's he...
191
00:23:48,844 --> 00:23:51,346
He prodded her and hit her with it
in broad daylight.
192
00:23:51,429 --> 00:23:53,473
He was so harsh on her
even though people were watching.
193
00:23:53,557 --> 00:23:56,601
Had you seen it,
your blood must have boiled too.
194
00:23:57,310 --> 00:23:59,813
My blood was obviously boiling.
195
00:23:59,896 --> 00:24:03,608
I had to hold back my anger
and try so hard to look intimidated.
196
00:24:03,692 --> 00:24:07,320
But that man over there
doesn't even care about those things.
197
00:24:12,200 --> 00:24:13,577
Where can I buy one of those?
198
00:24:15,453 --> 00:24:18,832
It stinks here. You should stay away.
199
00:24:19,332 --> 00:24:23,753
Oh, right. Ga-young's phone was turned on
briefly earlier in the day.
200
00:24:24,796 --> 00:24:25,922
Where was it?
201
00:24:26,381 --> 00:24:29,718
It was only on for a few seconds,
so I couldn't track its location.
202
00:24:29,801 --> 00:24:32,804
But the signal was detected
around 1:30 p.m.
203
00:24:33,638 --> 00:24:34,806
Did you say 1:30 p.m.?
204
00:24:36,057 --> 00:24:36,975
Did you do it together?
205
00:24:37,058 --> 00:24:39,603
It was right after he figured out
we went through his office.
206
00:24:39,728 --> 00:24:42,731
The fact that he turned the phone on
knowing you went through his room...
207
00:24:43,315 --> 00:24:44,316
-What?
-Gosh!
208
00:24:47,903 --> 00:24:50,363
Gosh, what is this?
209
00:24:51,823 --> 00:24:52,908
Goodness.
210
00:24:53,325 --> 00:24:54,868
It means he must have
211
00:24:54,951 --> 00:24:57,329
had to delete something on her phone.
212
00:24:57,412 --> 00:24:58,997
Something that would work against him.
213
00:24:59,080 --> 00:25:01,208
He must've kept it because he didn't know
the password.
214
00:25:01,291 --> 00:25:03,543
I bet he threw it out
only because we were after him.
215
00:25:04,211 --> 00:25:06,296
What do you think he was trying to delete?
216
00:25:07,255 --> 00:25:11,426
Even Forensics won't be able to do
anything if it's underwater for too long.
217
00:25:11,927 --> 00:25:13,720
My goodness.
218
00:25:16,348 --> 00:25:17,557
Did you get it?
219
00:25:20,894 --> 00:25:22,103
Hang on a second.
220
00:25:29,152 --> 00:25:30,278
Hurry.
221
00:25:31,029 --> 00:25:32,280
Here. Here it is.
222
00:25:33,281 --> 00:25:35,408
He must've destroyed it
before throwing it into the water.
223
00:25:35,492 --> 00:25:36,826
Gosh, it's freezing.
224
00:25:36,910 --> 00:25:39,120
-Let's go eat something warm.
-Okay.
225
00:25:42,999 --> 00:25:44,334
What are you trying to do?
226
00:25:45,585 --> 00:25:48,046
That could be just garbage
227
00:25:48,129 --> 00:25:49,547
that someone else discarded here.
228
00:25:53,593 --> 00:25:55,095
The water is still cold.
229
00:25:56,012 --> 00:25:56,888
I know.
230
00:25:58,807 --> 00:26:00,976
-For goodness' sake.
-Gosh, let's just go.
231
00:26:01,059 --> 00:26:02,310
Gosh, seriously.
232
00:26:03,311 --> 00:26:07,315
Tell them that this is very urgent.
Goodness. What is wrong with him?
233
00:26:07,399 --> 00:26:09,234
-You two are really...
-Gosh.
234
00:26:09,818 --> 00:26:10,902
Are you guys seriously...
235
00:26:12,529 --> 00:26:14,698
See you guys
at the barbecue restaurant later.
236
00:26:17,200 --> 00:26:20,704
Goodness, don't hunch down like that.
237
00:26:20,787 --> 00:26:22,372
It doesn't suit you.
238
00:26:25,500 --> 00:26:27,961
Are you mad at me? You seem angry.
239
00:26:28,461 --> 00:26:29,838
Are you angry?
240
00:26:29,921 --> 00:26:32,632
-No, I'm not.
-Really? You look angry.
241
00:26:32,841 --> 00:26:35,176
I think you're mad at me.
I can tell from your face.
242
00:26:35,552 --> 00:26:38,054
You're mad at me, right?
Look. This is the face you made.
243
00:26:39,597 --> 00:26:41,349
Gosh. You did this, then this.
244
00:26:44,144 --> 00:26:45,312
Look. You looked like this.
245
00:26:46,855 --> 00:26:48,606
Doesn't it look exactly like you?
246
00:26:49,524 --> 00:26:51,067
Take it. It's a gift.
247
00:27:20,472 --> 00:27:21,473
Yes, Sergeant.
248
00:27:21,556 --> 00:27:24,768
Hello, I just got a call
from the wireless service provider.
249
00:27:24,851 --> 00:27:27,479
They said Ga-young Kim's phone
was turned on for a few seconds.
250
00:27:27,562 --> 00:27:28,563
Where was it?
251
00:27:29,105 --> 00:27:33,610
It was only on for about ten seconds,
but the culprit must've turned it on.
252
00:27:33,693 --> 00:27:36,279
I don't know where he's hiding,
but if he turns it on once again,
253
00:27:36,613 --> 00:27:38,073
I'll be sure to catch him.
254
00:27:38,823 --> 00:27:41,034
All right. Have a good day.
255
00:27:44,496 --> 00:27:48,750
Mr. Seo, I found out where Mr. Nam-jin Kim
is playing golf.
256
00:28:34,295 --> 00:28:35,505
Mr. Hwang.
257
00:28:39,008 --> 00:28:40,677
Where are you coming from?
258
00:28:43,138 --> 00:28:46,015
-There's something I want to ask you.
-Ask me tomorrow.
259
00:28:47,225 --> 00:28:49,144
I have to do it tonight.
260
00:28:56,776 --> 00:28:58,194
Teach me.
261
00:28:58,903 --> 00:29:00,113
Please?
262
00:29:27,474 --> 00:29:28,558
So what is it?
263
00:29:30,560 --> 00:29:32,145
Thank you for today.
264
00:29:33,062 --> 00:29:35,398
What is it that you have to finish today?
265
00:29:36,524 --> 00:29:37,859
Why did you do it?
266
00:29:39,110 --> 00:29:41,112
When Mr. Seo was dragging me
like that earlier,
267
00:29:41,446 --> 00:29:42,906
why did you stop him?
268
00:29:44,657 --> 00:29:45,533
See you tomorrow.
269
00:29:50,121 --> 00:29:51,706
Because you were worried about me?
270
00:29:51,873 --> 00:29:54,501
-No.
-Because it bothered you?
271
00:29:57,962 --> 00:29:59,005
No.
272
00:30:02,008 --> 00:30:04,427
See? You hate it
even when I just touch you.
273
00:30:05,011 --> 00:30:07,972
Why did you get involved?
You did it on purpose, didn't you?
274
00:30:08,640 --> 00:30:11,309
Didn't you get involved intentionally
to let him know that it was
275
00:30:11,392 --> 00:30:12,727
your idea to go through his office?
276
00:30:13,061 --> 00:30:14,312
Yes.
277
00:30:18,399 --> 00:30:19,734
Whose phone is it?
278
00:30:20,902 --> 00:30:24,155
He threw it into the river, didn't he?
That must be why you got soaked.
279
00:30:25,114 --> 00:30:26,282
Whose is it?
280
00:30:27,033 --> 00:30:28,076
You must know the answer.
281
00:30:28,660 --> 00:30:30,537
Is it the girl's? Ga-young Kim?
282
00:30:33,623 --> 00:30:37,460
What you said must apply to him too.
283
00:30:37,919 --> 00:30:39,003
What did I say?
284
00:30:39,087 --> 00:30:41,506
You said the culprit hung the girl
like that as a warning.
285
00:30:41,798 --> 00:30:43,466
To punish Mr. Lee.
286
00:30:45,009 --> 00:30:46,594
After hearing what you said,
287
00:30:46,678 --> 00:30:50,098
I've been thinking about who could
possibly punish Chief Prosecutor...
288
00:30:50,181 --> 00:30:52,141
Someone must've come to your mind.
289
00:30:53,351 --> 00:30:55,144
Somebody who fits the bill perfectly.
290
00:30:55,979 --> 00:30:57,397
Yun-beom Lee would be perfect.
291
00:31:03,027 --> 00:31:05,446
Everyone told me
that Mr. Seo is Mr. Lee's person,
292
00:31:05,530 --> 00:31:07,240
but I didn't think it was the case.
293
00:31:07,323 --> 00:31:10,326
Hence, I didn't think such a warning would
be necessary between the two of them.
294
00:31:11,911 --> 00:31:16,082
When you first met them, they were
already starting to grow apart.
295
00:31:17,125 --> 00:31:19,377
Mr. Seo isn't the type
to let people ostracize him
296
00:31:19,460 --> 00:31:21,880
especially after having
that kind of fun together.
297
00:31:22,463 --> 00:31:24,507
And you're not the type to give up.
298
00:31:26,259 --> 00:31:27,802
Are you still suspicious of me?
299
00:31:28,344 --> 00:31:30,388
When there's someone who hid
the victim's belonging?
300
00:31:30,847 --> 00:31:33,266
What if she dropped her phone
while she was getting abducted
301
00:31:33,349 --> 00:31:35,059
and he just happened to find it?
302
00:31:35,143 --> 00:31:36,769
If I were the culprit,
303
00:31:36,853 --> 00:31:39,397
the possibility that he might have
seen something
304
00:31:39,522 --> 00:31:40,899
would drive me crazy.
305
00:31:41,858 --> 00:31:44,777
And I'd try to find out about it
at all costs.
306
00:31:47,780 --> 00:31:50,700
Coming to a guy's house at this hour
307
00:31:50,783 --> 00:31:51,701
must be nothing.
308
00:31:56,331 --> 00:31:58,499
What are you talking about? It's you.
309
00:31:59,292 --> 00:32:01,878
Even things that would hurt my pride
if I'm with other guys
310
00:32:02,503 --> 00:32:04,923
and that would make me worry
about having to see them again
311
00:32:05,757 --> 00:32:07,425
aren't a problem with you.
312
00:32:09,928 --> 00:32:11,638
No matter what I do here,
313
00:32:12,305 --> 00:32:13,640
you wouldn't be interested at all.
314
00:32:18,978 --> 00:32:20,813
Leave if you have no more questions.
315
00:32:25,109 --> 00:32:26,319
Aren't I right?
316
00:32:33,284 --> 00:32:35,662
Why do you think
that I wouldn't know anything?
317
00:32:37,372 --> 00:32:38,414
Pardon me?
318
00:32:42,543 --> 00:32:43,378
Leave now.
319
00:32:56,057 --> 00:33:00,144
If I tell you that knowing
you can perceive such things
320
00:33:01,479 --> 00:33:04,857
made me a bit happy,
would I sound too selfish?
321
00:33:07,443 --> 00:33:09,320
Don't work too late.
322
00:38:11,872 --> 00:38:15,459
How can the phone at ICU
stay busy this long?
323
00:38:25,803 --> 00:38:26,846
NEW MESSAGE
324
00:39:00,296 --> 00:39:02,423
She's been getting
severe convulsions today.
325
00:39:16,687 --> 00:39:18,731
Excuse me. Are you her guardian?
326
00:39:26,238 --> 00:39:27,281
Yes.
327
00:39:28,657 --> 00:39:30,201
It's nothing serious.
328
00:39:30,785 --> 00:39:33,412
The patient has been moving a lot today.
329
00:39:46,634 --> 00:39:48,177
Over there, it's...
330
00:39:50,888 --> 00:39:51,722
Catch him!
331
00:39:52,098 --> 00:39:53,140
Hey!
332
00:39:53,557 --> 00:39:54,642
Hey!
333
00:39:55,684 --> 00:39:57,144
-Stop!
-Hey!
334
00:39:57,561 --> 00:39:58,604
-Hey!
-Stop!
335
00:40:24,630 --> 00:40:26,132
You prick.
336
00:40:50,406 --> 00:40:51,240
Let's go.
337
00:40:56,745 --> 00:40:57,830
Stay still.
338
00:41:05,588 --> 00:41:06,630
Shall I go?
339
00:41:08,340 --> 00:41:10,468
No, I'll go.
340
00:41:42,041 --> 00:41:45,085
You're from a small town
in the middle of nowhere.
341
00:41:45,169 --> 00:41:48,005
My hometown, Gimcheon, is a city.
City of Gimcheon.
342
00:41:48,088 --> 00:41:49,840
Gimcheon, my foot.
343
00:41:49,924 --> 00:41:53,093
Hey, there wasn't even a direct bus route
from your place to Gimcheon.
344
00:41:53,177 --> 00:41:54,887
What? What are you talking about?
345
00:41:54,970 --> 00:41:57,139
My dad used to drive me there
all the time.
346
00:41:57,223 --> 00:41:58,599
God, this prick.
347
00:42:01,810 --> 00:42:03,354
DONG-JAE SEO
348
00:42:06,023 --> 00:42:07,358
What is it? It's getting late.
349
00:42:10,528 --> 00:42:11,654
Now?
350
00:42:14,532 --> 00:42:15,533
Tell him to come in.
351
00:42:16,742 --> 00:42:17,868
All right, come in.
352
00:42:20,913 --> 00:42:22,957
Shall we go to my study?
353
00:42:43,269 --> 00:42:44,895
You're here too, Mr. Kim.
354
00:42:45,312 --> 00:42:46,438
That's actually great.
355
00:42:46,522 --> 00:42:48,440
Why are you talking
about a two-star commander?
356
00:42:49,858 --> 00:42:51,235
I told you
357
00:42:51,318 --> 00:42:54,154
that I'd make sure you wouldn't
have anything to worry about.
358
00:42:54,238 --> 00:42:55,197
Mr. Lee.
359
00:42:55,281 --> 00:42:57,449
Now, we have nothing to worry about.
360
00:42:58,200 --> 00:43:01,036
It'll be done soon.
I'll put an end to it at one blow.
361
00:43:02,997 --> 00:43:05,249
I have nailed down a suspect.
362
00:43:06,375 --> 00:43:07,626
It's Mr. Park's son.
363
00:43:08,794 --> 00:43:09,962
What are you talking about?
364
00:43:10,421 --> 00:43:13,340
He was at the army post.
We already confirmed it.
365
00:43:13,465 --> 00:43:16,635
No, Kyung-wan Park did go out
and slept elsewhere that night.
366
00:43:16,719 --> 00:43:18,178
The most important thing is that
367
00:43:18,762 --> 00:43:21,140
there's no one who can prove his alibi
368
00:43:21,223 --> 00:43:23,892
from 10 p.m. to 1 a.m. that night.
369
00:43:26,729 --> 00:43:29,356
Are you saying that the military division
370
00:43:29,440 --> 00:43:31,483
altered the records for a mere soldier?
371
00:43:31,567 --> 00:43:34,486
Not really for him. The division commander
must've told them to do it.
372
00:43:35,237 --> 00:43:36,739
Mr. Lee, do you remember?
373
00:43:37,364 --> 00:43:39,408
Mr. Park used to tell us all the time
374
00:43:39,533 --> 00:43:41,035
that his son doesn't have to study
375
00:43:41,493 --> 00:43:43,662
and that he can go to
whichever university he wants
376
00:43:43,746 --> 00:43:45,372
as he's been playing golf
since he was a kid.
377
00:43:46,582 --> 00:43:48,626
He got into university with golf.
378
00:43:48,709 --> 00:43:50,794
Do you think military high-ups
would've left him alone?
379
00:43:51,462 --> 00:43:52,588
Hold on a second.
380
00:43:52,671 --> 00:43:54,757
The report said he was
in charge of driving trucks.
381
00:43:54,840 --> 00:43:58,177
Who would assign a driver with less than
two years' experience with such a task?
382
00:43:58,802 --> 00:44:00,846
His main duty was teaching them golf.
383
00:44:01,430 --> 00:44:04,767
They basically used him
as their personal golf instructor.
384
00:44:05,434 --> 00:44:09,396
They must've picked him as a driver
to take him to golf courses.
385
00:44:09,480 --> 00:44:13,025
I checked the house in Huam-dong,
and there were no golf clubs.
386
00:44:13,108 --> 00:44:14,276
He's a golf major though.
387
00:44:14,360 --> 00:44:16,028
It means he took them to the army.
388
00:44:16,111 --> 00:44:19,406
Right, those in the military wouldn't have
bought golf clubs for him.
389
00:44:19,490 --> 00:44:23,285
The most important thing is
the fact that he was alone
390
00:44:23,869 --> 00:44:26,080
and not at the barracks
from 10 p.m. to 1 a.m. two days ago.
391
00:44:26,163 --> 00:44:28,207
-At the time of the incident?
-Alone?
392
00:44:28,791 --> 00:44:30,459
Then why does the report say otherwise?
393
00:44:30,542 --> 00:44:31,794
In the afternoon that day,
394
00:44:32,753 --> 00:44:35,422
the division commander,
Nam-jin Kim, played golf.
395
00:44:36,006 --> 00:44:37,174
It was at 4:30 p.m.
396
00:44:38,092 --> 00:44:39,843
It was during his work hours.
397
00:44:39,927 --> 00:44:42,012
I checked with the people
at the golf course.
398
00:44:42,513 --> 00:44:44,139
The tee-off time was 4:30 p.m.
399
00:44:44,723 --> 00:44:46,809
Then they went to a blowfish restaurant
around 9:00 p.m.
400
00:44:47,309 --> 00:44:48,936
They drank there until 1:00 a.m.
401
00:44:49,978 --> 00:44:51,355
This is the restaurant's parking lot.
402
00:44:52,898 --> 00:44:55,859
SONGIL RESTAURANT
403
00:44:57,778 --> 00:44:59,905
Kyung-wan Park just had dinner
with them and waited
404
00:44:59,988 --> 00:45:01,740
-in the division commander's car.
-Come often.
405
00:45:02,491 --> 00:45:04,993
-I really enjoyed the food.
-I hope to see you again.
406
00:45:05,077 --> 00:45:06,620
-Of course. Goodbye.
-Goodbye.
407
00:45:06,703 --> 00:45:08,247
Did anyone see him waiting inside the car?
408
00:45:09,998 --> 00:45:12,167
She said it was probably
just before or after 10 p.m.
409
00:45:12,501 --> 00:45:15,629
Even if he came back right away
to pick him up when they were done,
410
00:45:15,712 --> 00:45:17,631
nobody saw him
411
00:45:17,714 --> 00:45:19,967
for about three and a half hours
until then.
412
00:45:20,509 --> 00:45:21,635
Where is this place?
413
00:45:22,136 --> 00:45:23,262
Near Gonjiam.
414
00:45:24,096 --> 00:45:26,723
If it's near Gonjiam...
Do you think he used that car
415
00:45:26,807 --> 00:45:28,058
to go to Huam-dong?
416
00:45:28,642 --> 00:45:29,852
What about its dashboard camera?
417
00:45:30,519 --> 00:45:31,895
He must've deleted all the footage.
418
00:45:33,522 --> 00:45:37,776
He should've been discharged
a long time ago for financial difficulty.
419
00:45:37,860 --> 00:45:40,154
The division commander must've kept him
because of golf
420
00:45:40,737 --> 00:45:42,865
and let him go after the second case
broke out.
421
00:45:43,824 --> 00:45:46,618
I bet he couldn't hang back
when the police were asking for an alibi.
422
00:45:46,702 --> 00:45:48,036
He must've deleted the footage first.
423
00:45:48,454 --> 00:45:50,497
How can a division commander do that?
424
00:45:53,459 --> 00:45:55,002
They're all circumstantial evidence
though.
425
00:45:55,085 --> 00:45:58,213
She was abducted the day before
the incident. Any alibi for that time?
426
00:45:59,256 --> 00:46:03,510
That time... The report does say
that he was at the barracks.
427
00:46:03,594 --> 00:46:05,012
But who would believe it now?
428
00:46:05,095 --> 00:46:06,930
My records show the same thing,
429
00:46:07,014 --> 00:46:09,475
but I actually tutored high-ups' kids
every night at their homes.
430
00:46:09,558 --> 00:46:11,560
We should also see
if there was an accomplice.
431
00:46:15,230 --> 00:46:16,607
We cannot touch a two-star commander
432
00:46:17,065 --> 00:46:18,734
based on our speculation alone.
It's too risky.
433
00:46:19,485 --> 00:46:20,444
No.
434
00:46:21,069 --> 00:46:22,571
We'll have a story.
435
00:46:22,654 --> 00:46:24,531
That girl has a pretty face, you know.
436
00:46:26,700 --> 00:46:27,826
That's what I heard.
437
00:46:28,452 --> 00:46:30,329
It's possible that Kyung-wan Park
had a crush on her.
438
00:46:30,412 --> 00:46:33,040
But his dad got her into prostitution.
439
00:46:33,123 --> 00:46:35,167
The media would be all over
a story like that.
440
00:46:35,667 --> 00:46:38,128
It'll become the target
of public criticism.
441
00:46:39,171 --> 00:46:41,965
For us to do this, we'd have to summon
a military general.
442
00:46:42,049 --> 00:46:43,717
Please give me your permission.
443
00:46:49,890 --> 00:46:51,892
It could turn into a full-out war
with the military.
444
00:46:52,476 --> 00:46:54,019
We can't do it without a powerful spear.
445
00:46:56,855 --> 00:46:59,191
A spear that can pierce any shield.
446
00:46:59,691 --> 00:47:01,568
Is that what you want?
447
00:47:03,654 --> 00:47:04,696
I have it here.
448
00:47:17,793 --> 00:47:21,922
PROSECUTOR
DONG-JAE SEO
449
00:47:25,050 --> 00:47:27,594
My gosh, look who's here.
450
00:47:28,095 --> 00:47:30,681
You obviously barked up the wrong tree.
451
00:47:32,099 --> 00:47:35,561
Being suspicious of anyone
and everyone is an illness.
452
00:47:36,311 --> 00:47:37,479
You need to cure it.
453
00:47:38,522 --> 00:47:40,857
I also happen to know how to cure it.
454
00:48:12,764 --> 00:48:14,391
-There he is!
-He's coming out.
455
00:48:15,142 --> 00:48:17,603
-Move out of the way.
-Please step aside!
456
00:48:17,686 --> 00:48:19,187
-Please move aside.
-Move.
457
00:48:20,480 --> 00:48:22,441
-Please step back.
-Please say a few words.
458
00:48:22,524 --> 00:48:23,775
Please say a few words.
459
00:48:23,859 --> 00:48:26,069
Please tell us how you feel
to be summoned by the prosecution.
460
00:48:26,403 --> 00:48:27,988
I will tell them the truth
461
00:48:28,363 --> 00:48:30,115
and earnestly cooperate
with their investigation.
462
00:48:30,198 --> 00:48:32,284
Do you admit it happened
during your work hours?
463
00:48:32,367 --> 00:48:33,994
Did you help the suspect
fabricate his alibi?
464
00:48:34,077 --> 00:48:35,746
I will tell the prosecution the truth
465
00:48:36,496 --> 00:48:39,374
and earnestly cooperate
with their investigation.
466
00:48:39,458 --> 00:48:41,001
What is the truth?
467
00:48:42,210 --> 00:48:45,005
This is the truth.
468
00:48:45,088 --> 00:48:47,299
THE PROSECUTION EXPOSES
MILITARY OFFICIALS' NEGLECT OF DUTY.
469
00:48:47,382 --> 00:48:48,925
We went to the golf course
at around 3 p.m.
470
00:48:49,009 --> 00:48:52,137
Private Park drove as usual.
He was like our golf instructor, you know.
471
00:48:52,638 --> 00:48:54,556
I wasn't the only one who was there.
472
00:48:55,265 --> 00:48:58,477
It was already planned.
I had no choice but to be there.
473
00:48:59,019 --> 00:49:02,731
To tell you the truth,
I didn't see Private Park at dinner.
474
00:49:04,566 --> 00:49:08,195
What you just heard is the naked truth
of this country's military.
475
00:49:09,196 --> 00:49:10,906
Some people might say
476
00:49:10,989 --> 00:49:13,408
that soldiers can be assigned
to teach sports within the military.
477
00:49:13,492 --> 00:49:14,826
But please think about it.
478
00:49:15,160 --> 00:49:17,037
This is utterly pathetic.
479
00:49:17,287 --> 00:49:18,955
These young men sacrifice and dedicate
480
00:49:19,039 --> 00:49:21,083
two years of their youth
to serving this country.
481
00:49:21,667 --> 00:49:24,127
Who has the right to use them
482
00:49:24,211 --> 00:49:27,839
for personal affairs
and treat them as errand runners?
483
00:49:27,923 --> 00:49:29,675
Do young men of this country
484
00:49:29,758 --> 00:49:31,551
get enlisted to serve the nation?
485
00:49:31,885 --> 00:49:33,720
Or are they there
to serve military generals?
486
00:49:34,012 --> 00:49:36,139
-Just a second, General.
-Please look at the camera.
487
00:49:40,060 --> 00:49:42,979
Even though we found out first that
Moo-sung Park's killer is someone else,
488
00:49:43,271 --> 00:49:44,481
those guys got all the spotlight.
489
00:49:45,065 --> 00:49:49,236
We were also the first to find out
that Kyung-wan Park knows the girl.
490
00:49:49,319 --> 00:49:51,905
Do you enjoy it when people take
all the credit for your work?
491
00:49:52,114 --> 00:49:53,156
I apologize.
492
00:49:54,991 --> 00:49:58,412
Do you know how I felt when I heard
that his alibi was fabricated?
493
00:49:58,537 --> 00:50:00,163
I couldn't show it
because I was with Mr. Lee.
494
00:50:00,247 --> 00:50:03,959
Why on earth do I have to hear it
from those in the prosecution? Why?
495
00:50:04,668 --> 00:50:07,087
Why didn't you guys know about it?
496
00:50:07,504 --> 00:50:10,132
Why do you think that jerk
is after the division commander?
497
00:50:10,549 --> 00:50:12,384
It's because he has nothing in his hands.
498
00:50:12,467 --> 00:50:15,303
He's trying to divert the public's
attention because there's no evidence.
499
00:50:16,346 --> 00:50:17,514
What should we do now?
500
00:50:20,350 --> 00:50:22,894
We'll have to make him confess.
That will be most effective.
501
00:50:22,978 --> 00:50:23,895
How?
502
00:50:24,730 --> 00:50:26,690
I'll make it happen no matter what.
503
00:50:27,691 --> 00:50:29,192
We, the police, must be the ones
504
00:50:30,569 --> 00:50:31,903
who close this case.
505
00:50:31,987 --> 00:50:35,198
Then please go solve the case
and close it.
506
00:50:36,491 --> 00:50:38,702
Yes, sir. I will.
507
00:50:44,082 --> 00:50:46,334
Had I caught him red-handed,
508
00:50:46,418 --> 00:50:48,170
we wouldn't have had to see that.
509
00:50:48,670 --> 00:50:49,963
Shall I go ahead and disclose it?
510
00:50:50,046 --> 00:50:53,216
"He hid her phone."
That will be more than enough.
511
00:50:53,633 --> 00:50:56,052
You know whom we're dealing with here.
We must do it properly
512
00:50:56,136 --> 00:50:58,138
so that he can't even say a word
when we disclose it.
513
00:50:58,930 --> 00:51:00,098
What did the cyber team say?
514
00:51:00,640 --> 00:51:04,060
Well... They can't do anything with it
because it was underwater for too long.
515
00:51:04,144 --> 00:51:05,645
It has to be sent to NFS.
516
00:51:06,646 --> 00:51:07,773
You haven't sent it yet, right?
517
00:51:09,441 --> 00:51:10,817
Will you take it there yourself?
518
00:51:12,110 --> 00:51:13,195
Good luck!
519
00:51:14,237 --> 00:51:16,156
-Why are you so chipper?
-Pardon me?
520
00:51:17,073 --> 00:51:20,368
Goodness, what are you talking about?
I'm so stressed out.
521
00:51:22,829 --> 00:51:25,832
Gosh, I'm so stressed out too.
522
00:51:31,463 --> 00:51:33,965
Hey, where are you? Let's meet up.
523
00:51:35,759 --> 00:51:37,344
-Excuse me.
-Yes?
524
00:51:37,928 --> 00:51:41,181
You tried to unlock a missing person's
cell phone in the past, right?
525
00:51:41,264 --> 00:51:42,182
How did you do it?
526
00:51:42,265 --> 00:51:43,308
That was...
527
00:51:43,892 --> 00:51:46,853
I asked technicians at a service center
to do it through remote controlling.
528
00:51:48,897 --> 00:51:51,566
-Is that all you had to do?
-At first, they said they couldn't do it.
529
00:51:51,650 --> 00:51:53,777
So I told them I was with the prosecution.
530
00:51:53,860 --> 00:51:56,071
Anyway, it did work.
531
00:51:56,154 --> 00:51:57,739
It's so simple.
532
00:51:57,823 --> 00:52:00,534
Ga-young's phone was turned on
briefly earlier in the day.
533
00:52:00,909 --> 00:52:03,119
It means he must have had
to delete something on her phone.
534
00:52:03,203 --> 00:52:04,663
Something that would work against him.
535
00:52:05,330 --> 00:52:07,207
Even if he had to delete something,
536
00:52:07,290 --> 00:52:09,835
he wouldn't have turned it on
because he knew I went through his room.
537
00:52:10,585 --> 00:52:13,880
And there's no way he wouldn't know
deleting it is pointless.
538
00:52:17,217 --> 00:52:19,761
I honestly can't figure Mr. Hwang out.
539
00:52:28,770 --> 00:52:30,730
-The division commander...
-Wait for me there.
540
00:52:30,856 --> 00:52:33,608
-Don't give him anything or talk to him.
-But still...
541
00:52:35,360 --> 00:52:36,486
Yes, sir.
542
00:53:00,385 --> 00:53:01,511
Look for a scapegoat for this.
543
00:53:02,137 --> 00:53:04,055
Make him look like the culprit
and leak evidence.
544
00:53:04,723 --> 00:53:06,224
Then make sure Si-mok can smell it.
545
00:53:06,975 --> 00:53:08,476
No matter who the culprit is,
546
00:53:09,060 --> 00:53:11,646
he absolutely must not be caught alive
if he's someone in this field.
547
00:53:12,230 --> 00:53:13,481
If he's captured alive,
548
00:53:14,149 --> 00:53:17,277
he'll give away names of everyone
who had any connection with Mr. Park.
549
00:53:24,159 --> 00:53:27,245
Sir, the Minister of National Defense
is on the line.
550
00:53:27,495 --> 00:53:28,705
Okay.
551
00:53:35,795 --> 00:53:38,006
This is Chang-jun Lee
at Western Seoul Prosecutors' Office.
552
00:53:44,804 --> 00:53:47,098
They summoned me.
What on earth are they doing right now?
553
00:53:48,642 --> 00:53:50,101
Tell Chief Prosecutor to come here.
554
00:53:52,604 --> 00:53:54,230
Where is the Chief Prosecutor?
555
00:53:55,440 --> 00:53:56,358
I'm here, sir.
556
00:54:48,451 --> 00:54:49,285
Yes, Lieutenant Han.
557
00:54:49,786 --> 00:54:51,830
May I ask a favor of you?
558
00:54:53,915 --> 00:54:55,208
Mr. Kyung-wan Park.
559
00:54:55,959 --> 00:54:57,460
Did you like Ga-young Kim?
560
00:54:58,044 --> 00:54:59,170
Did you have a crush on her?
561
00:54:59,629 --> 00:55:02,173
No, I've never even talked to her.
562
00:55:02,924 --> 00:55:06,678
She didn't even let you talk to her?
That's very mean.
563
00:55:06,761 --> 00:55:08,346
You should've seduced her with money.
564
00:55:08,430 --> 00:55:10,640
No, wait. Your family went bankrupt.
565
00:55:12,434 --> 00:55:14,477
-Please call my attorney.
-You do it yourself.
566
00:55:15,186 --> 00:55:17,731
Why are you telling me
to call your attorney for you?
567
00:55:18,314 --> 00:55:19,858
Have you not grasped the situation yet?
568
00:55:20,442 --> 00:55:23,194
You're being interrogated
as a murder suspect, Mr. Park.
569
00:55:23,903 --> 00:55:25,321
We think you're the killer.
570
00:55:27,157 --> 00:55:29,367
What are you talking about?
Why would I kill anyone?
571
00:55:29,451 --> 00:55:31,703
Your dad cheated on your mom
and separated you from her
572
00:55:31,786 --> 00:55:33,079
when you were in your adolescence.
573
00:55:33,163 --> 00:55:35,749
The only thing he had was money,
but his business went bust,
574
00:55:35,832 --> 00:55:37,167
so you had to join the army.
575
00:55:37,250 --> 00:55:39,794
You probably won't graduate because
your major is expensive to pursue.
576
00:55:39,878 --> 00:55:43,381
If your dad were still alive,
you would have no future.
577
00:55:43,465 --> 00:55:47,177
Creditors would take however much money
you make for the rest of your life.
578
00:55:48,970 --> 00:55:51,514
-Then...
-The taxi that's always parked there
579
00:55:51,598 --> 00:55:53,141
and the broken security camera next door.
580
00:55:53,224 --> 00:55:55,185
You knew because you lived there.
581
00:55:56,061 --> 00:55:59,147
And you obviously picked something
you're very familiar with as your weapon.
582
00:56:01,232 --> 00:56:03,818
Are you... Are you trying to say
583
00:56:03,902 --> 00:56:05,820
that I killed my dad?
584
00:56:05,904 --> 00:56:07,947
Feeling angry and resentful,
585
00:56:08,656 --> 00:56:10,033
you stabbed him brutally.
586
00:56:10,867 --> 00:56:12,243
Not once or twice.
587
00:56:17,540 --> 00:56:19,209
Was it gratifying for you?
588
00:56:19,292 --> 00:56:21,795
No, you still have an unfinished business.
589
00:56:22,087 --> 00:56:24,506
Punishing those who betrayed you.
590
00:56:26,716 --> 00:56:29,219
This is complete nonsense.
All of this is a big lie!
591
00:56:34,224 --> 00:56:36,267
I was at the army post at that time, okay?
592
00:56:36,351 --> 00:56:39,395
It was only shortly after
I was assigned there.
593
00:56:49,072 --> 00:56:51,032
Even your two-star general
has been summoned.
594
00:56:52,534 --> 00:56:54,702
No one will believe you now.
595
00:56:55,703 --> 00:56:57,455
What we're trying to find out is
596
00:56:57,539 --> 00:56:58,706
whether we can confirm
597
00:56:58,790 --> 00:57:00,125
that Private Park was seen
598
00:57:00,208 --> 00:57:03,336
somewhere near you even just once
during those four hours.
599
00:57:04,379 --> 00:57:06,131
-That's...
-What you say
600
00:57:06,714 --> 00:57:09,092
will change a 21-year-old man's future.
601
00:57:09,342 --> 00:57:13,096
Prosecutor Seo is even talking
about a possibility of parricide.
602
00:57:13,847 --> 00:57:15,056
Parricide?
603
00:57:15,640 --> 00:57:16,808
You know that this is wrong.
604
00:57:17,267 --> 00:57:19,644
Things are no longer like
how they used to be back in the day.
605
00:57:19,727 --> 00:57:22,397
You can't threaten me
to put me behind bars.
606
00:57:22,480 --> 00:57:23,523
I'm threatening you?
607
00:57:24,482 --> 00:57:26,443
Why did you delete the photos
from the phone?
608
00:57:30,029 --> 00:57:31,281
Did you think we wouldn't know?
609
00:57:31,364 --> 00:57:32,449
That was...
610
00:57:34,159 --> 00:57:35,368
I was just...
611
00:57:35,910 --> 00:57:38,288
Gosh, this punk.
You lie every time you open your mouth.
612
00:57:41,374 --> 00:57:42,667
Is it for your subordinate?
613
00:57:43,293 --> 00:57:45,044
Or is it an excuse for yourself?
614
00:57:47,505 --> 00:57:49,591
Why would I need to give an excuse?
615
00:57:49,674 --> 00:57:51,342
I've already admitted everything.
616
00:57:51,426 --> 00:57:53,136
If that's the case,
617
00:57:53,219 --> 00:57:55,805
why did you throw out
the entire dashboard camera?
618
00:58:00,602 --> 00:58:02,353
Your dad
619
00:58:02,645 --> 00:58:04,856
took Ga-young Kim to one of those bars.
620
00:58:05,482 --> 00:58:08,234
You were completely
head over heels for her.
621
00:58:08,818 --> 00:58:09,736
Then you found out
622
00:58:10,612 --> 00:58:13,072
what your dad did to your first love,
623
00:58:13,740 --> 00:58:15,867
and you became gravely resentful.
624
00:58:17,452 --> 00:58:18,828
"All of you should die,
625
00:58:19,412 --> 00:58:20,914
or I'll go insane."
626
00:58:22,332 --> 00:58:23,541
You chose the former.
627
00:58:25,627 --> 00:58:26,836
You got rid of both of them.
628
00:58:27,170 --> 00:58:29,005
-No.
-You and your dad fought over a girl!
629
00:58:29,589 --> 00:58:31,299
And the girl was a minor.
630
00:58:31,382 --> 00:58:34,177
How heinous. From motive to method,
all the pieces fit together perfectly.
631
00:58:38,389 --> 00:58:39,974
What did you say earlier?
632
00:58:41,893 --> 00:58:44,729
Don't trust the system too much.
There are many ways to get around it.
633
00:58:48,441 --> 00:58:50,276
You should think about your grandmother.
634
00:58:52,946 --> 00:58:54,364
Why are you talking about my grandma?
635
00:58:55,782 --> 00:58:57,617
Am I the only one
who tampered with things?
636
00:58:57,951 --> 00:58:59,577
It looks like you guys
have an expert here.
637
00:59:00,078 --> 00:59:04,457
I'm not saying what I did was right,
but I'm a victim of this too.
638
00:59:06,918 --> 00:59:09,504
Did Prosecutor Seo threaten you?
639
00:59:09,587 --> 00:59:10,755
He didn't threaten, but...
640
00:59:16,261 --> 00:59:17,595
What is this about?
641
00:59:20,598 --> 00:59:25,562
I think I heard him calling
the young man "Private Park."
642
00:59:25,645 --> 00:59:27,814
The caddies also said that
one person in your group
643
00:59:27,897 --> 00:59:31,109
called someone and told that person
to come to Songil Restaurant.
644
00:59:31,192 --> 00:59:33,903
I recorded this statement
at Songil Restaurant.
645
00:59:33,987 --> 00:59:36,364
The younger guys left after dinner.
646
00:59:36,447 --> 00:59:38,700
Our restaurant closes at 1 a.m.,
so the high-ups stayed
647
00:59:38,783 --> 00:59:40,660
and drank until then.
648
00:59:41,244 --> 00:59:43,079
From 4 p.m. two days ago
649
00:59:43,788 --> 00:59:45,832
to about 2 a.m. the next day,
650
00:59:45,915 --> 00:59:47,542
Private Park wasn't at the army post.
651
00:59:48,543 --> 00:59:52,088
But when we requested his work log,
652
00:59:52,171 --> 00:59:56,134
we were told that he never left
the barracks on the day of the incident.
653
00:59:57,468 --> 01:00:00,054
You deliberately and systematically
deceived us.
654
01:00:00,138 --> 01:00:03,600
In order to conceal your violation
of the rules and lack of discipline,
655
01:00:03,683 --> 01:00:05,602
you made those under you
fake the work log.
656
01:00:05,685 --> 01:00:08,896
As a result, you ended up interfering
in our investigation of a murder case
657
01:00:08,980 --> 01:00:10,273
where we now have a second victim.
658
01:00:10,690 --> 01:00:11,983
I interfered in your investigation?
659
01:00:12,483 --> 01:00:15,236
Are you saying Private Park is the killer?
660
01:00:15,320 --> 01:00:18,156
You gave us the reason to think that
but covered it up.
661
01:00:18,239 --> 01:00:19,282
Stop spewing nonsense.
662
01:00:19,365 --> 01:00:21,576
I also don't want this to get out of hand.
663
01:00:21,659 --> 01:00:23,911
You should've given me a heads-up.
664
01:00:25,079 --> 01:00:26,748
I would've kept it
under the table for you.
665
01:00:26,831 --> 01:00:29,917
The incident itself didn't take place
during work hours anyway.
666
01:00:35,632 --> 01:00:37,008
Okay, here's the deal.
667
01:00:38,259 --> 01:00:41,721
This will be just between you and me.
I won't tell anyone who my source is.
668
01:00:41,804 --> 01:00:44,891
It'll only be used internally
to figure out his route that night.
669
01:00:55,610 --> 01:00:57,695
It was planned in advance.
670
01:00:58,821 --> 01:01:00,615
We went to the golf course
at around 3 p.m.
671
01:01:01,449 --> 01:01:04,661
Private Park drove as usual.
He was like our golf instructor, you know.
672
01:01:04,911 --> 01:01:07,789
He came to meet me
with another phone hidden.
673
01:01:08,247 --> 01:01:10,124
He deliberately fooled me.
674
01:01:10,958 --> 01:01:14,462
I'm not saying what I did was right.
I'm just warning you.
675
01:01:14,545 --> 01:01:16,756
You never know when a guy like him
will backstab you.
676
01:01:16,839 --> 01:01:19,133
I'm a good judge of character.
677
01:01:24,847 --> 01:01:26,140
We should get up now.
678
01:01:29,894 --> 01:01:33,147
The Minister of National Defense
is greatly concerned.
679
01:01:34,440 --> 01:01:37,527
Dealing with generals leaving duty without
permission falls under his jurisdiction.
680
01:01:42,740 --> 01:01:45,702
Are you done humiliating me now?
681
01:01:45,785 --> 01:01:49,872
Ma'am, not saying anything
will only work to your disadvantage.
682
01:01:50,540 --> 01:01:53,251
Where were you the day before
the golf gathering?
683
01:01:53,751 --> 01:01:55,795
Your husband is holding his tongue
684
01:01:55,878 --> 01:01:58,589
because it has something
to do with you, right?
685
01:02:13,521 --> 01:02:14,772
Oh, boy.
686
01:02:17,525 --> 01:02:18,776
Ma'am.
687
01:02:19,277 --> 01:02:21,612
Whom were you with the night before?
688
01:02:22,238 --> 01:02:25,241
I'll keep doing this right here all night!
689
01:02:25,324 --> 01:02:26,909
Ma'am!
690
01:02:34,208 --> 01:02:35,543
How did you do that?
691
01:02:36,043 --> 01:02:39,172
She didn't even answer my calls,
let alone show me her face.
692
01:02:39,255 --> 01:02:40,923
Prosecutor Seo must've scared her.
693
01:02:41,007 --> 01:02:43,468
Seeing any prosecutor probably
makes her convulse because of it.
694
01:02:44,051 --> 01:02:45,762
The night Ga-young was abducted,
695
01:02:45,845 --> 01:02:48,347
she went to a driving range
with Kyung-wan.
696
01:02:48,931 --> 01:02:50,516
She said they were done after 9 p.m.
697
01:02:50,600 --> 01:02:52,810
That can't be enough time
to go to Garwol-dong.
698
01:02:54,020 --> 01:02:57,982
If people find out that even his wife
used a private as her golf instructor,
699
01:02:58,065 --> 01:03:00,985
he'll be harshly criticized
and might even face dismissal.
700
01:03:01,068 --> 01:03:02,653
That must be why they kept
their mouths shut
701
01:03:02,737 --> 01:03:04,655
regardless of what happens to Kyung-wan.
702
01:03:04,739 --> 01:03:06,532
By any chance, do you know what time
703
01:03:06,616 --> 01:03:09,994
Kyung-wan's interview
as a referential witness ended yesterday?
704
01:03:11,078 --> 01:03:13,998
Yesterday? Around 1 p.m. Why do you ask?
705
01:03:14,874 --> 01:03:16,417
I need to ask you for one more favor.
706
01:03:18,377 --> 01:03:19,295
Hold on.
707
01:03:27,261 --> 01:03:29,597
My gosh, what was that about?
708
01:03:29,972 --> 01:03:31,265
You said you needed another favor.
709
01:03:33,226 --> 01:03:34,644
I won't do it for you.
710
01:03:42,527 --> 01:03:43,820
Why did you text me?
711
01:03:44,403 --> 01:03:45,738
In a little bit...
712
01:03:54,038 --> 01:03:55,832
-What's wrong?
-Pardon me?
713
01:03:56,541 --> 01:03:57,416
What do you mean?
714
01:04:01,754 --> 01:04:03,381
Did you do something wrong again?
715
01:04:04,674 --> 01:04:05,675
"Again"?
716
01:04:08,928 --> 01:04:10,346
Why did you want to see me?
717
01:04:13,015 --> 01:04:15,142
I got a call
from the Minister of National Defense.
718
01:04:15,893 --> 01:04:16,727
The division commander.
719
01:04:17,979 --> 01:04:19,230
You need to let him go.
720
01:04:22,525 --> 01:04:25,361
But in order to prove
that Kyung-wan Park is the culprit,
721
01:04:25,444 --> 01:04:27,238
we can't avoid mentioning him.
722
01:04:30,157 --> 01:04:31,576
What about the Moo-sung Park case?
723
01:04:32,243 --> 01:04:33,244
Pardon me?
724
01:04:34,996 --> 01:04:37,748
I know that your intention is
to combine the two as a serial case.
725
01:04:37,832 --> 01:04:41,586
Did Kyung-wan Park leave the barracks
that time as well?
726
01:04:48,050 --> 01:04:49,886
It's not just an intention.
727
01:04:49,969 --> 01:04:51,846
I will be sure to prove it.
728
01:04:52,722 --> 01:04:54,056
Please believe in me.
729
01:04:56,976 --> 01:04:59,896
There are too many holes.
It'll be too risky.
730
01:05:01,314 --> 01:05:02,940
Have I told you?
731
01:05:03,691 --> 01:05:05,693
Even about the day the girl was abducted,
732
01:05:05,776 --> 01:05:08,112
the division commander
keeps changing his words.
733
01:05:08,195 --> 01:05:09,906
I'm sure he could've made him the culprit.
734
01:05:09,989 --> 01:05:13,034
-If the alibi for the day can't be proven,
-But why?
735
01:05:13,117 --> 01:05:14,201
we won't need to look further.
736
01:05:14,285 --> 01:05:16,787
Why has he chosen to close the case
instead of solving it?
737
01:05:17,663 --> 01:05:20,124
Why is he so anxious to end it?
738
01:05:20,625 --> 01:05:22,501
All right. You should get back to work.
739
01:05:23,794 --> 01:05:24,795
Yes, sir.
740
01:05:53,908 --> 01:05:56,077
What? Are you going to hide
behind Si-mok again?
741
01:05:56,661 --> 01:05:58,329
And wait for Mr. Lee to rescue you
once again?
742
01:05:58,913 --> 01:06:00,373
He's our chief prosecutor now.
743
01:06:00,456 --> 01:06:02,208
Do you think I've forgiven you?
744
01:06:03,084 --> 01:06:04,961
What kind of ruse are you two cooking up?
745
01:06:11,217 --> 01:06:12,551
You'd better follow me.
746
01:06:12,760 --> 01:06:14,095
Stop bothering me like this.
747
01:06:14,178 --> 01:06:16,430
You should ask Mr. Hwang directly.
748
01:06:16,722 --> 01:06:18,432
Ask him why we went through your office
749
01:06:18,516 --> 01:06:21,060
and why he had to go
into that stinky pool of water.
750
01:06:30,569 --> 01:06:31,696
He went into the water?
751
01:06:33,614 --> 01:06:34,865
Si-mok did?
752
01:06:35,658 --> 01:06:36,951
Where?
753
01:06:38,494 --> 01:06:41,163
I thought you knew.
754
01:07:01,308 --> 01:07:05,229
You said Ga-young Kim's phone was
turned on yesterday. What time was it?
755
01:07:06,188 --> 01:07:07,398
Around 1:30 p.m.
756
01:07:09,150 --> 01:07:12,278
What time did Kyung-wan Park's interview
end at your station?
757
01:07:12,862 --> 01:07:14,572
It ended around 1 p.m.
758
01:07:14,655 --> 01:07:17,616
Does that mean he turned the phone on
as soon as he got out of the interview?
759
01:07:18,868 --> 01:07:22,496
But we have all of his stuff.
760
01:07:22,580 --> 01:07:24,290
We didn't find her phone.
761
01:07:24,832 --> 01:07:28,210
He obviously wouldn't carry it around.
He must've hidden it somewhere.
762
01:07:29,587 --> 01:07:30,880
At home, for example.
763
01:07:31,464 --> 01:07:32,882
The house in Huam-dong?
764
01:07:32,965 --> 01:07:34,717
The on-site inspection is over, you know.
765
01:07:35,676 --> 01:07:38,012
Right, he must know we won't be
searching that house again.
766
01:07:38,304 --> 01:07:40,056
You should head there right away.
I'll go too.
767
01:07:40,639 --> 01:07:43,476
Now? Right now, I'm...
768
01:07:45,519 --> 01:07:47,897
Okay. I'll leave now.
769
01:07:58,741 --> 01:07:59,867
You prick.
770
01:08:00,868 --> 01:08:02,787
-No! Please...
-You punk.
771
01:09:40,301 --> 01:09:43,721
Mr. Dong-jae Seo,
you have the right to remain silent
772
01:09:43,804 --> 01:09:45,598
and the right to an attorney.
773
01:09:46,223 --> 01:09:49,602
We believe that you might try
to destroy evidence or flee.
774
01:09:49,685 --> 01:09:51,562
-Hence, we must arrest you.
-No.
775
01:09:52,479 --> 01:09:54,523
You may refuse to answer questions.
776
01:09:56,150 --> 01:09:57,443
I didn't do it!
777
01:10:00,863 --> 01:10:03,073
It's Mr. Lee. He killed him.
778
01:10:19,840 --> 01:10:21,425
ACCOUNT DETAILS 2015
DELETE THIS FOLDER?
779
01:10:27,389 --> 01:10:30,017
FILES ABOUT GA-YOUNG KIM
DELETE THIS FOLDER?
780
01:10:30,226 --> 01:10:32,561
FILES ABOUT MOO-SUNG PARK
781
01:10:35,439 --> 01:10:37,066
It was all Mr. Lee's doing.
782
01:10:41,070 --> 01:10:42,279
I'm sure.
783
01:11:06,679 --> 01:11:08,597
STRANGER
784
01:11:09,181 --> 01:11:11,350
When I found the girl, I reported it to...
785
01:11:12,559 --> 01:11:14,311
Why I had to go this far...
786
01:11:14,395 --> 01:11:16,146
I'm sure Mr. Lee will find out soon.
787
01:11:16,313 --> 01:11:18,816
Your sacrificial lamb was Kyung-wan,
788
01:11:18,941 --> 01:11:21,110
and mine will be yours.
789
01:11:21,193 --> 01:11:23,487
-Damn it!
-I'll also keep a watchful eye
790
01:11:23,570 --> 01:11:25,614
on whether any mishap happens
to Mr. Seo or not.
791
01:11:25,698 --> 01:11:28,242
Dump it all on Mr. Lee
and his father-in-law.
792
01:11:28,325 --> 01:11:29,159
Was it you?
793
01:11:29,243 --> 01:11:31,620
Can I trust you?
794
01:11:31,704 --> 01:11:32,621
Of course, Mr. Hwang.
795
01:11:33,706 --> 01:11:36,000
The head has finally been revealed.
796
01:11:40,713 --> 01:11:42,756
Subtitle translation by Liya Choi
58083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.