Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,021 --> 00:00:24,399
STRANGER
2
00:01:11,654 --> 00:01:14,699
STRANGER
3
00:01:18,119 --> 00:01:18,995
It was me.
4
00:01:19,871 --> 00:01:23,249
I met up with Moo-sung Park
the night before he died.
5
00:01:24,793 --> 00:01:25,752
I did it alone.
6
00:01:26,878 --> 00:01:29,672
I was also the one who called
from our Public Service Center.
7
00:01:34,052 --> 00:01:35,303
I met him to ask him for a favor.
8
00:01:35,804 --> 00:01:37,722
I wanted to ask him to disclose
that my dad was set up
9
00:01:38,765 --> 00:01:40,225
and that he never accepted any bribes.
10
00:01:41,684 --> 00:01:44,604
Moo-sung Park supplied the money,
but only the delivery man got caught.
11
00:01:46,105 --> 00:01:47,690
When I found out whose money it was,
12
00:01:48,691 --> 00:01:50,193
he was already in huge debt.
13
00:01:50,902 --> 00:01:52,737
You probably thought
he had nothing to lose
14
00:01:53,238 --> 00:01:54,739
and that he'd say yes to that.
15
00:01:56,908 --> 00:01:57,826
But...
16
00:01:59,661 --> 00:02:01,079
He belittled me.
17
00:02:01,162 --> 00:02:01,996
Gosh.
18
00:02:02,372 --> 00:02:03,748
That worthless scumbag dared
19
00:02:05,375 --> 00:02:07,794
to go on about how I'm a woman
even though I'm a prosecutor.
20
00:02:10,421 --> 00:02:12,132
I had been waiting for that moment.
21
00:02:13,007 --> 00:02:14,843
I'm all my family has,
22
00:02:15,844 --> 00:02:17,387
and that bastard belittled me.
23
00:02:22,016 --> 00:02:23,017
I didn't do it.
24
00:02:23,643 --> 00:02:25,937
I know why you went to see my dad
out of the blue as well as
25
00:02:26,020 --> 00:02:29,065
why you asked about my boyfriend
and told the police officer about me,
26
00:02:30,150 --> 00:02:31,568
but I did not kill him.
27
00:02:31,901 --> 00:02:33,111
Why would I kill him?
28
00:02:33,194 --> 00:02:35,530
I had to make him confess
that my dad is innocent.
29
00:02:37,740 --> 00:02:40,493
Because he was not helpful and killing him
would become headline news.
30
00:02:40,577 --> 00:02:41,494
Like now.
31
00:02:43,079 --> 00:02:45,290
Do you think I'd kill someone
for that reason?
32
00:02:45,373 --> 00:02:46,875
Then why did you eavesdrop?
33
00:02:48,835 --> 00:02:50,962
Weren't you eavesdropping
when the police officer came by?
34
00:02:54,424 --> 00:02:55,300
I did not kill anyone.
35
00:02:56,467 --> 00:02:57,635
That was discourteous of me.
36
00:02:57,719 --> 00:02:59,971
Mr. Hwang.
37
00:03:00,597 --> 00:03:01,598
What?
38
00:03:05,810 --> 00:03:07,103
Why do you always pretend
39
00:03:07,854 --> 00:03:09,898
you don't know anything
when you know everything?
40
00:03:10,607 --> 00:03:11,858
What do you think I know?
41
00:03:11,941 --> 00:03:13,526
Mr. Lee is the culprit.
42
00:03:13,610 --> 00:03:15,361
You said Moo-sung Park threatened him.
43
00:03:15,445 --> 00:03:17,864
That's a very strong motive.
Why did you try to sound me out?
44
00:03:17,947 --> 00:03:19,699
You were rejected
45
00:03:19,949 --> 00:03:20,825
and belittled.
46
00:03:21,659 --> 00:03:23,244
Would you consider that as a weak motive?
47
00:03:23,745 --> 00:03:26,581
You were the last person Mr. Park saw
before he got killed.
48
00:03:26,664 --> 00:03:29,876
Had I not figured it out,
you would've kept your mouth shut.
49
00:03:33,796 --> 00:03:36,883
Do you want me to think
that you're coming clean to me
50
00:03:36,966 --> 00:03:40,053
so that you can dump it all on Mr. Lee
since I've figured it out? Is that it?
51
00:03:41,262 --> 00:03:43,264
If I'm the culprit,
how will you explain that girl?
52
00:03:43,348 --> 00:03:45,099
Why would I stab a girl I don't even know?
53
00:03:45,183 --> 00:03:47,227
At the moment, that's only a claim
you're making.
54
00:03:48,311 --> 00:03:52,065
You must've been extremely resentful
after he turned down your plea for help.
55
00:03:52,148 --> 00:03:53,775
What if that's when you found that girl?
56
00:03:54,275 --> 00:03:56,486
Did that young girl say no right away
when you asked her
57
00:03:56,569 --> 00:03:58,488
to expose her relationship with Mr. Lee?
58
00:03:58,988 --> 00:04:01,199
That's probably when you decided
to change your method.
59
00:04:01,282 --> 00:04:03,409
"I should use this girl to punish Mr. Lee.
60
00:04:03,493 --> 00:04:05,203
I should warn him."
61
00:04:05,703 --> 00:04:06,829
In that direction.
62
00:04:08,915 --> 00:04:12,502
I guess I acted all weak
when I'm actually such an evil person.
63
00:04:13,211 --> 00:04:15,463
I carried and even hung
that unconscious girl,
64
00:04:16,965 --> 00:04:18,841
yet I couldn't even lift that bundle.
65
00:04:19,676 --> 00:04:20,969
I'm sorry I disappointed you.
66
00:04:21,636 --> 00:04:23,263
Yes, she was hung
67
00:04:23,346 --> 00:04:24,806
to be seen by the whole world.
68
00:04:25,723 --> 00:04:27,350
Why would Mr. Lee do such a thing?
69
00:04:30,395 --> 00:04:33,481
-That's...
-He'd want to take care of it quietly.
70
00:04:36,651 --> 00:04:38,903
-Where are you going?
-To a restaurant.
71
00:04:40,363 --> 00:04:41,406
How can you take off now?
72
00:04:41,489 --> 00:04:43,241
They'll close if I don't leave now.
73
00:04:49,706 --> 00:04:51,082
To ensure no one suspects him.
74
00:04:51,374 --> 00:04:53,459
See? You're also questioning
why he'd do such a thing.
75
00:04:53,543 --> 00:04:54,794
That must've been his intention...
76
00:04:59,007 --> 00:05:00,049
Ga-young Kim
Age: 20
77
00:05:00,133 --> 00:05:01,175
Prosecutor.
78
00:05:01,551 --> 00:05:03,386
On the scene...
79
00:05:03,761 --> 00:05:05,805
Let's say that
a police officer's fingerprint was found
80
00:05:05,888 --> 00:05:07,223
on a weapon left on a crime scene.
81
00:05:07,307 --> 00:05:09,434
Will the prosecution wait for us?
82
00:05:15,189 --> 00:05:16,190
Put it down.
83
00:05:19,068 --> 00:05:21,696
Will the prosecution wait for us?
Answer me.
84
00:05:21,779 --> 00:05:24,991
Will you do nothing just because
the suspect is one of us in the police?
85
00:05:25,783 --> 00:05:27,785
-That's nonsense.
-Then tell me.
86
00:05:28,161 --> 00:05:30,538
Why do we have to
bend over backwards for him?
87
00:05:30,621 --> 00:05:33,166
He said he touched the knife
to reenact the case.
88
00:05:33,249 --> 00:05:34,584
Does that make any sense to you?
89
00:05:34,667 --> 00:05:36,836
Who would believe that?
No one even saw it.
90
00:05:39,130 --> 00:05:40,423
All right. Go get him.
91
00:05:40,506 --> 00:05:42,300
I'll report to Chief again.
92
00:05:43,217 --> 00:05:44,218
Let's go.
93
00:05:46,471 --> 00:05:47,430
Come on, everyone.
94
00:05:49,223 --> 00:05:51,642
I saw it.
95
00:05:55,480 --> 00:05:56,981
I saw it.
96
00:05:57,273 --> 00:06:00,401
I saw him trying to reenact
what happened at Moo-sung Park's place.
97
00:06:01,611 --> 00:06:02,445
When?
98
00:06:03,029 --> 00:06:05,323
The day we found out
that Jin-seob Kang isn't the killer.
99
00:06:05,907 --> 00:06:07,075
That's when he did it.
100
00:06:07,158 --> 00:06:09,452
He reenacted the crime
101
00:06:09,535 --> 00:06:10,787
and figured out
102
00:06:10,870 --> 00:06:12,538
that the killer posed as Moo-sung Park
103
00:06:12,622 --> 00:06:14,624
and got captured
in the dash camera on purpose.
104
00:06:14,707 --> 00:06:15,958
Are you serious?
105
00:06:16,667 --> 00:06:18,628
Why would she say that
if she didn't see it?
106
00:06:18,711 --> 00:06:21,172
Go ahead and arrest him
if you can't believe her.
107
00:06:21,422 --> 00:06:23,716
Why didn't he say anything
about it though?
108
00:06:23,800 --> 00:06:26,844
Did you go to see him that day?
109
00:06:26,928 --> 00:06:28,179
Is that why the two of you...
110
00:06:28,429 --> 00:06:32,183
I didn't go there to see him.
I was revisiting the scene.
111
00:06:32,308 --> 00:06:35,061
We weren't there together.
I was just re-investigating the case.
112
00:06:35,561 --> 00:06:37,146
Then what about you?
113
00:06:37,980 --> 00:06:39,732
Where were you at that time?
114
00:06:43,569 --> 00:06:44,946
I'm not even surprised.
115
00:06:47,073 --> 00:06:48,866
You all had a witness
right in front of your eyes.
116
00:06:50,118 --> 00:06:51,369
Was this fuss necessary?
117
00:06:54,163 --> 00:06:55,540
Communicate more with your colleagues.
118
00:06:55,748 --> 00:06:57,208
You're right.
119
00:06:57,291 --> 00:06:59,460
You should also communicate more
with your colleagues
120
00:06:59,544 --> 00:07:01,254
to avoid making
unnecessary trips like this.
121
00:07:06,717 --> 00:07:09,428
Captain, about Moo-sung Park
and Ga-young Kim...
122
00:07:09,512 --> 00:07:12,056
It's possible that the bar isn't
where they first met.
123
00:07:12,640 --> 00:07:13,808
What do you mean?
124
00:07:20,148 --> 00:07:23,025
His son, Kyung-wan Park,
who's in the military at the moment,
125
00:07:23,109 --> 00:07:26,237
was a year ahead of Ga-young Kim
at the same high school.
126
00:07:26,320 --> 00:07:27,822
A year?
127
00:07:27,905 --> 00:07:31,117
-Then they must know each other.
-I asked other students about that.
128
00:07:31,200 --> 00:07:33,995
Kyung-wan Park graduated two years ago,
129
00:07:34,579 --> 00:07:36,205
so no one there really remembers him.
130
00:07:36,497 --> 00:07:39,417
But Ga-young Kim used to be quite famous
for being pretty.
131
00:07:39,667 --> 00:07:43,337
She stopped coming to school
at the beginning of 12th grade,
132
00:07:43,421 --> 00:07:45,548
but many students still remember her.
133
00:07:45,631 --> 00:07:46,674
So,
134
00:07:47,300 --> 00:07:48,718
are you saying he took
135
00:07:49,427 --> 00:07:51,262
his son's friend to a bar?
136
00:07:51,387 --> 00:07:54,932
And paid her about five million won
per month?
137
00:07:56,517 --> 00:07:59,187
-Gosh, that's insane.
-No, wait.
138
00:07:59,312 --> 00:08:01,355
I don't know whether
they knew each other or not.
139
00:08:01,439 --> 00:08:03,566
Tomorrow, I'll go to the army division
he belongs to and...
140
00:08:12,825 --> 00:08:14,785
Wait, which division was it?
141
00:08:16,704 --> 00:08:19,499
-Go there first thing tomorrow morning.
-Yes, sir.
142
00:08:22,627 --> 00:08:25,546
His son, Kyung-wan Park,
who's in the military at the moment,
143
00:08:25,671 --> 00:08:28,549
was a year ahead of Ga-young
at the same high school.
144
00:08:28,925 --> 00:08:29,759
So,
145
00:08:30,426 --> 00:08:31,886
are you saying he took
146
00:08:32,637 --> 00:08:34,347
his son's friend to a bar?
147
00:08:36,140 --> 00:08:37,725
This is taking a strange turn.
148
00:08:50,947 --> 00:08:53,783
No way. The police were probably just
taking a wild guess.
149
00:08:55,201 --> 00:08:57,078
-The internal investigation we halted.
-Yes?
150
00:08:57,161 --> 00:08:58,704
Let's resume it.
151
00:09:00,831 --> 00:09:03,960
Well, do you think
that he could actually be the culprit?
152
00:09:07,380 --> 00:09:09,924
Is there something
my department doesn't know yet?
153
00:09:10,424 --> 00:09:14,470
As far as we know, Mr. Hwang didn't have
those kinds of transactions with Mr. Park.
154
00:09:15,096 --> 00:09:17,848
These days, many people act
without motives.
155
00:09:24,647 --> 00:09:26,566
He's good at his job,
but that's not all that matters.
156
00:09:26,649 --> 00:09:28,484
We do need to admit that he's different.
157
00:09:29,277 --> 00:09:32,613
Whether he's exceptional or evil,
158
00:09:32,697 --> 00:09:34,156
let's be the first to find out.
159
00:09:34,240 --> 00:09:36,617
Are you saying he might have
some sort of a personality disorder?
160
00:09:49,672 --> 00:09:53,050
This is the security team
at Hansung Seorak Resort.
161
00:09:53,134 --> 00:09:54,010
DOWNLOAD FAILED
162
00:09:56,721 --> 00:09:59,098
DOWNLOAD ATTACHMENT
163
00:09:59,181 --> 00:10:00,016
DOWNLOAD FAILED
164
00:10:15,364 --> 00:10:17,825
Do some digging. It's your specialty.
165
00:10:18,534 --> 00:10:19,535
Okay.
166
00:10:37,511 --> 00:10:39,013
Women's perfume?
167
00:10:43,517 --> 00:10:44,727
A mask.
168
00:10:48,814 --> 00:10:52,610
Sunglasses, night, perfume.
169
00:11:00,743 --> 00:11:02,662
He must've covered his face
to meet a woman.
170
00:11:07,041 --> 00:11:08,292
Is Father asleep?
171
00:11:09,168 --> 00:11:11,128
He went there.
172
00:11:13,381 --> 00:11:15,674
The way the girl's body was placed
is quite unusual.
173
00:11:18,302 --> 00:11:19,428
That is true.
174
00:11:20,346 --> 00:11:24,016
He must've already thought that there's
a connection between me and that girl.
175
00:11:24,266 --> 00:11:25,101
Honey.
176
00:11:27,186 --> 00:11:28,312
Would you still
177
00:11:29,397 --> 00:11:31,065
be with me even if I wasn't
178
00:11:31,899 --> 00:11:33,317
Dad's daughter?
179
00:11:33,401 --> 00:11:35,361
What are you talking about
all of a sudden?
180
00:11:35,986 --> 00:11:37,113
Answer my question.
181
00:11:39,615 --> 00:11:41,617
I would've left a long time ago.
182
00:11:42,785 --> 00:11:43,828
I see.
183
00:11:44,412 --> 00:11:46,622
Hadn't you been his daughter,
184
00:11:47,498 --> 00:11:48,624
I would have
185
00:11:49,291 --> 00:11:50,584
left your father a long time ago.
186
00:11:53,170 --> 00:11:54,046
All right.
187
00:11:56,090 --> 00:11:58,467
Just put them in the sink.
The housekeeper will be here tomorrow.
188
00:11:59,844 --> 00:12:02,763
I heard that she's young and pretty.
189
00:12:04,932 --> 00:12:05,933
Who?
190
00:12:06,517 --> 00:12:07,977
The girl in the news.
191
00:12:08,561 --> 00:12:09,520
I bet
192
00:12:10,938 --> 00:12:12,773
you're very upset about it.
193
00:13:07,119 --> 00:13:09,371
She came out 13 minutes
after she went into his room.
194
00:13:11,081 --> 00:13:11,999
I'm not sure now.
195
00:13:14,627 --> 00:13:15,961
Was Mr. Lee telling me the truth?
196
00:13:22,760 --> 00:13:25,429
What was that just now? She smiled.
197
00:13:28,474 --> 00:13:30,226
Have you forgotten her nickname?
198
00:13:31,060 --> 00:13:33,771
I'm asking if you've forgotten
what Mr. Park used to call her.
199
00:13:36,232 --> 00:13:37,233
Bell.
200
00:13:37,983 --> 00:13:39,235
It's because she always showed up.
201
00:13:40,236 --> 00:13:42,279
He said she's like a doorbell
that is answered right away.
202
00:13:43,280 --> 00:13:45,908
Do you think he rang that bell
only for me?
203
00:14:30,536 --> 00:14:32,788
He threatened me saying that he'd kill me
and strangled me,
204
00:14:32,872 --> 00:14:34,373
so I had no choice but to give it to him.
205
00:14:35,875 --> 00:14:37,334
I jotted down his license plate number.
206
00:14:38,168 --> 00:14:40,254
I had no idea it'd turn
into something like this though.
207
00:14:41,297 --> 00:14:42,965
That psycho is the culprit.
208
00:14:45,175 --> 00:14:49,346
Once, he even broke a classmate's finger
right in front of our teacher.
209
00:14:49,430 --> 00:14:52,600
Why do you think everyone called him
a psycho? He really is a psycho.
210
00:15:22,838 --> 00:15:24,089
We shouldn't skip meals.
211
00:15:42,733 --> 00:15:45,027
I guess you couldn't explain properly
because you hadn't eaten.
212
00:15:48,155 --> 00:15:49,865
Sure, it must've been very effective.
213
00:15:50,699 --> 00:15:52,910
Had you said it yourself,
it would've looked like an excuse.
214
00:15:53,410 --> 00:15:56,413
On the other hand, me telling everyone
that I saw you touching the knife
215
00:15:56,872 --> 00:16:00,084
would make every doubt and suspicion
vanish in one blow.
216
00:16:02,086 --> 00:16:04,046
You didn't even care about
how looking like a traitor
217
00:16:05,089 --> 00:16:08,801
in front of my colleagues would make me
feel when I didn't even do anything wrong.
218
00:16:10,719 --> 00:16:11,553
But you know what?
219
00:16:12,888 --> 00:16:14,890
I have no interest in proving it for you.
220
00:16:15,975 --> 00:16:18,769
But I can order you some food
when you're locked up in the holding cell,
221
00:16:19,478 --> 00:16:20,854
Mr. Suspect.
222
00:16:25,192 --> 00:16:27,653
Jin-seob Kang will be livid
if he hears about this in the underworld.
223
00:16:27,736 --> 00:16:29,738
Those with power and money
sure can get out of anything.
224
00:16:30,698 --> 00:16:31,907
I have no money just like him.
225
00:16:38,539 --> 00:16:39,581
Ga-young Kim.
226
00:16:41,041 --> 00:16:41,959
Did you know her too?
227
00:16:44,003 --> 00:16:45,087
Did the two of you
228
00:16:47,131 --> 00:16:48,007
do it?
229
00:17:18,203 --> 00:17:19,288
Did you two really...
230
00:17:26,920 --> 00:17:28,088
Goodness.
231
00:18:17,262 --> 00:18:18,388
Who was in the room?
232
00:18:19,723 --> 00:18:21,225
Mr. Chang-jun Lee.
233
00:18:30,192 --> 00:18:31,235
Goodbye.
234
00:18:36,198 --> 00:18:38,784
-You're the culprit, aren't you?
-Pardon?
235
00:18:40,494 --> 00:18:43,664
You said the culprit is trying to frame me
as he bears grudges against me.
236
00:18:44,873 --> 00:18:46,166
Gosh, I'm speechless.
237
00:18:46,250 --> 00:18:48,585
How can you say such a thing
when I bought you a meal?
238
00:18:48,669 --> 00:18:51,588
Why would I be holding
grudges against you?
239
00:18:52,339 --> 00:18:53,715
That I don't know.
240
00:18:54,800 --> 00:18:56,385
To frame me for it,
241
00:18:57,302 --> 00:18:59,096
the culprit must've known
that I touched the knife.
242
00:18:59,847 --> 00:19:01,098
I thought hard about it,
243
00:19:01,849 --> 00:19:04,101
and you were the only one
who knew about it.
244
00:19:05,602 --> 00:19:06,687
Then could there have been
245
00:19:07,104 --> 00:19:08,647
someone else in that house?
246
00:19:09,398 --> 00:19:10,482
No way.
247
00:19:11,733 --> 00:19:13,735
The culprit wouldn't have gotten
Jin-seob Kang involved
248
00:19:14,153 --> 00:19:15,904
if his goal was to frame me
for the murder.
249
00:19:16,613 --> 00:19:19,283
Then it's probably not about
dumping what he did on you.
250
00:19:19,658 --> 00:19:23,120
He's either trying to tease me or pull me.
251
00:19:23,787 --> 00:19:25,747
Why though? Pull you toward what?
252
00:19:26,123 --> 00:19:27,082
I'm not sure.
253
00:19:27,875 --> 00:19:29,334
Like you said,
254
00:19:30,335 --> 00:19:32,171
let's just catch him and ask him directly.
255
00:19:32,462 --> 00:19:34,506
Now, I have to see what he looks like.
256
00:19:36,425 --> 00:19:38,260
Don't get pulled in so deep.
257
00:19:38,343 --> 00:19:40,721
I'll get you out of there
no matter what, but...
258
00:19:42,097 --> 00:19:44,308
-What's wrong?
-Nothing.
259
00:19:48,562 --> 00:19:50,397
Are you a fan or what?
260
00:19:51,440 --> 00:19:54,151
I heard that song when I called her.
261
00:19:54,985 --> 00:19:56,486
It was after she got abducted though.
262
00:19:57,696 --> 00:19:59,072
Back then, I didn't know.
263
00:20:06,705 --> 00:20:07,789
From where?
264
00:20:08,332 --> 00:20:10,209
From the beginning or the chorus?
265
00:20:10,584 --> 00:20:12,836
-Is that important?
-From where did you hear?
266
00:20:15,339 --> 00:20:18,300
I don't know, I don't
267
00:20:18,383 --> 00:20:20,469
What? Are you sure it's the same song?
268
00:20:23,513 --> 00:20:26,308
The man who was in the room at the end
of the hallway at the resort...
269
00:20:26,391 --> 00:20:28,435
Wasn't it the prosecutor in charge
of Ga-young Kim's case?
270
00:20:29,019 --> 00:20:30,854
Dong-jae Seo? No. Why do you ask?
271
00:20:32,147 --> 00:20:34,107
That's his ringtone.
272
00:20:34,191 --> 00:20:35,776
You didn't know
when you see him every day?
273
00:20:36,777 --> 00:20:38,362
We put our phones on vibrate at work.
274
00:20:38,904 --> 00:20:39,947
Now, you know.
275
00:20:48,997 --> 00:20:49,831
You two, again?
276
00:21:02,511 --> 00:21:04,513
-From that part?
-Yes, from there.
277
00:21:09,601 --> 00:21:10,602
Si-mok.
278
00:21:40,382 --> 00:21:41,383
What's up?
279
00:21:42,926 --> 00:21:44,678
What is this about? What are you doing?
280
00:21:45,595 --> 00:21:47,806
-I'm sorry?
-Did you press the wrong number?
281
00:21:48,890 --> 00:21:51,476
I did. My apologies.
282
00:21:52,060 --> 00:21:53,312
Goodness.
283
00:21:59,151 --> 00:22:02,779
That means he has Ga-young's phone.
That suitcase...
284
00:22:03,196 --> 00:22:04,906
What if it's in there?
285
00:22:05,532 --> 00:22:07,242
He'd make sure to keep it with him.
286
00:22:08,285 --> 00:22:09,536
What if he destroys it?
287
00:22:11,038 --> 00:22:12,706
Let's go back to where it started.
288
00:22:22,299 --> 00:22:23,425
Hello, welcome.
289
00:22:23,508 --> 00:22:25,635
My gosh, a couple is here.
290
00:22:26,136 --> 00:22:27,345
Will other people be joining you?
291
00:22:28,430 --> 00:22:29,806
This perfume.
292
00:22:29,890 --> 00:22:33,226
It must've been your perfume that
I smelled from Prosecutor Dong-jae Seo.
293
00:22:34,186 --> 00:22:36,229
It looks like you met him
about two to three hours ago.
294
00:22:36,354 --> 00:22:38,398
Why did he meet up with you again?
295
00:22:39,316 --> 00:22:41,735
To make sure you tell no one
about giving him Min-ah's address?
296
00:22:43,904 --> 00:22:45,906
What are you talking about? Who?
297
00:22:46,907 --> 00:22:47,866
I didn't meet anyone.
298
00:22:48,950 --> 00:22:49,910
This isn't that perfume.
299
00:22:51,036 --> 00:22:53,663
I'm certain it's not.
This is a completely different one.
300
00:22:55,999 --> 00:22:57,167
You have a room, right?
301
00:22:59,252 --> 00:23:00,712
Meet us there.
302
00:23:03,965 --> 00:23:05,217
Would you like to order the basics?
303
00:23:10,555 --> 00:23:11,640
Thank you.
304
00:23:23,193 --> 00:23:26,446
While giving your statement, you said
that you don't know Min-ah's address.
305
00:23:26,780 --> 00:23:28,406
Why did you lie?
306
00:23:29,950 --> 00:23:31,201
Who said it's a lie?
307
00:23:31,284 --> 00:23:35,372
The prosecutor showed up and grilled you,
so you probably had no choice.
308
00:23:35,664 --> 00:23:38,250
Who knows what he'll do to you
if you get on his wrong side?
309
00:23:38,667 --> 00:23:41,211
So? Did you say
that you don't have her address
310
00:23:41,294 --> 00:23:42,712
when you actually gave it to him?
311
00:23:42,838 --> 00:23:45,799
Your girls obviously
won't want to work for a boss
312
00:23:45,882 --> 00:23:47,717
who gives away their addresses.
313
00:23:47,801 --> 00:23:50,887
Even if that's why you lied...
314
00:23:50,971 --> 00:23:52,681
You must be a very discreet person.
315
00:23:53,265 --> 00:23:56,143
You kept it to yourself
even though she got stabbed.
316
00:24:04,568 --> 00:24:06,153
How dare you do this
at my place of business?
317
00:24:08,280 --> 00:24:11,324
She was found brutally harmed.
You're a woman too.
318
00:24:11,908 --> 00:24:15,620
You're both in this tough business.
How could you only think about yourself?
319
00:24:15,996 --> 00:24:18,206
You gave her address to a stranger,
320
00:24:18,290 --> 00:24:21,209
and she was found abandoned in someone's
bathroom with stab wounds all over her.
321
00:24:21,793 --> 00:24:24,212
And you were only concerned
about the losses you might have to face?
322
00:24:24,296 --> 00:24:25,172
That's not true.
323
00:24:25,255 --> 00:24:27,215
I did give him her address.
324
00:24:27,716 --> 00:24:31,845
He caused such a ruckus after she got
away, so I gave it to him secretly.
325
00:24:33,013 --> 00:24:34,806
But he didn't do it.
326
00:24:36,933 --> 00:24:38,226
How do you know that?
327
00:24:38,852 --> 00:24:41,646
I told him where she lives,
but he came back a couple of hours later.
328
00:24:41,730 --> 00:24:43,106
He said she already fled.
329
00:24:43,190 --> 00:24:45,483
Then he even had drinks here.
330
00:24:45,567 --> 00:24:48,653
Gosh, don't be such an amateur. Tell me.
331
00:24:48,737 --> 00:24:51,156
You must've seen all sorts of things.
Did you actually believe that?
332
00:24:51,448 --> 00:24:53,575
He obviously came back here
and told you that he couldn't
333
00:24:53,658 --> 00:24:56,328
find her and that she had already fled
when he got there because he knew
334
00:24:56,411 --> 00:24:59,080
exactly what was going to happen later.
I know you thought about all this.
335
00:25:02,042 --> 00:25:03,460
He's a prosecutor.
336
00:25:06,463 --> 00:25:10,008
Whom can we trust
if we can't trust prosecutors?
337
00:25:13,470 --> 00:25:14,387
You had to trust him.
338
00:25:15,639 --> 00:25:18,600
Only then, you can think that her getting
stabbed like that wasn't your fault.
339
00:25:20,310 --> 00:25:23,521
He can't be the culprit because you're
the one who gave him her address.
340
00:25:25,232 --> 00:25:28,401
-It's not like that.
-What time did you give him her address?
341
00:25:29,152 --> 00:25:31,571
You said he came back and caused a ruckus
after she got away.
342
00:25:31,655 --> 00:25:33,531
Was it immediately after that?
343
00:25:35,200 --> 00:25:37,285
I guess you gave in
only after a few minutes.
344
00:25:37,369 --> 00:25:39,871
Then what did you two
talk about earlier today?
345
00:25:40,497 --> 00:25:43,708
"Let's say you didn't give me her address
and that I never went there."
346
00:25:43,792 --> 00:25:46,086
Is that what you've decided to do
for both of your sakes?
347
00:25:51,299 --> 00:25:53,301
You must think you can walk
all over people like me.
348
00:25:54,094 --> 00:25:57,097
Everyone is just talking about who
stabbed her. No one cares about her.
349
00:25:57,180 --> 00:25:59,599
Of course no one would care.
She's just a bar girl.
350
00:26:00,517 --> 00:26:03,186
Those pricks who beat up girls
in this business don't even get punished.
351
00:26:03,603 --> 00:26:05,981
Why are you making me
look like a complete bitch?
352
00:26:06,273 --> 00:26:07,440
So?
353
00:26:08,275 --> 00:26:12,862
Are you saying you'll join hands
with those who stab and beat up girls?
354
00:26:23,540 --> 00:26:24,874
Is it because you're scared?
355
00:26:26,293 --> 00:26:28,044
Did Prosecutor Seo threaten you?
356
00:26:32,632 --> 00:26:35,135
You can stay if you're going to drink.
Otherwise, you should leave.
357
00:26:36,219 --> 00:26:39,931
I've lost enough business
because the word has already spread.
358
00:26:49,065 --> 00:26:50,066
About Min-ah's address...
359
00:26:52,193 --> 00:26:53,945
Will it make you feel better if I tell you
360
00:26:54,070 --> 00:26:55,488
that someone else gave it away too?
361
00:26:57,157 --> 00:26:58,491
It's the on-call driver.
362
00:27:00,577 --> 00:27:03,997
He gave her address to a guy whom
he called a psycho
363
00:27:04,080 --> 00:27:06,291
and didn't tell her because
he didn't want to lose customers.
364
00:27:07,292 --> 00:27:08,668
That prick...
365
00:27:09,669 --> 00:27:11,338
At least he reported it to the police.
366
00:27:11,838 --> 00:27:13,631
What did you do?
367
00:27:31,149 --> 00:27:32,317
I guess you come here often.
368
00:27:55,548 --> 00:27:57,675
Prosecutor Seo is the one
who found this bar,
369
00:27:58,218 --> 00:28:01,388
and he's been after her.
You must've been suspicious of him.
370
00:28:01,471 --> 00:28:03,431
Why did you hide it from me?
371
00:28:04,265 --> 00:28:05,809
I didn't hide it.
372
00:28:07,102 --> 00:28:09,270
-I guess I'm just like them after all.
-What do you mean?
373
00:28:09,646 --> 00:28:10,939
People at work.
374
00:28:11,523 --> 00:28:13,441
He has no connections through school.
375
00:28:13,817 --> 00:28:16,778
Are you trying to tell me that
he's not a Seoul University graduate?
376
00:28:17,570 --> 00:28:18,488
So what?
377
00:28:19,239 --> 00:28:21,491
Now, he's glued to Mr. Lee
trying to get on his good side,
378
00:28:22,283 --> 00:28:24,869
but he's not considered
one of the best ones in the department.
379
00:28:26,788 --> 00:28:29,249
So you assumed he wouldn't be able
to find her address.
380
00:28:29,332 --> 00:28:31,918
You probably thought,
"I can do it, but he can't."
381
00:28:32,544 --> 00:28:34,295
You must've had
a sense of superiority toward him.
382
00:28:35,839 --> 00:28:37,006
A sense of superiority?
383
00:28:38,007 --> 00:28:39,342
Did I have something like that?
384
00:28:40,009 --> 00:28:43,471
He passed the bar exam too.
You shouldn't have underestimated him.
385
00:28:43,555 --> 00:28:45,265
It's definitely a sense of superiority.
386
00:28:45,598 --> 00:28:46,433
You're right.
387
00:28:47,892 --> 00:28:50,687
I can't believe the only thing I can feel
is a sense of superiority.
388
00:28:52,897 --> 00:28:56,401
The only thing you can feel? You make it
sound like you can't feel other emotions.
389
00:29:01,906 --> 00:29:04,200
Hang on. Give me a minute.
390
00:29:04,284 --> 00:29:08,288
I'll explain it in a way
that's easier to understand.
391
00:29:09,038 --> 00:29:10,206
Have a look.
392
00:29:17,297 --> 00:29:18,590
Why are you dissecting the brain?
393
00:29:18,673 --> 00:29:21,217
What are you talking about?
I'm drawing the internal structure.
394
00:29:21,301 --> 00:29:22,677
The structure of your brain.
395
00:29:23,011 --> 00:29:23,845
Look.
396
00:29:24,596 --> 00:29:27,182
Your determination to solve the case
takes up this part here.
397
00:29:28,933 --> 00:29:32,395
This tiny part here is where
your sense of superiority resides.
398
00:29:32,479 --> 00:29:34,647
Let's say that this small part
399
00:29:34,731 --> 00:29:36,941
is your obsession with the soupy rice dish
we had earlier.
400
00:29:37,025 --> 00:29:38,485
Then what's this part?
401
00:29:39,694 --> 00:29:40,945
Other feelings.
402
00:29:42,071 --> 00:29:43,782
Your other feelings.
You just don't show them.
403
00:29:44,741 --> 00:29:46,159
Whether they're good or not.
404
00:29:48,119 --> 00:29:49,162
I'm not sure.
405
00:29:50,288 --> 00:29:51,790
Do you believe aliens exist?
406
00:29:52,373 --> 00:29:53,208
Yes.
407
00:29:54,042 --> 00:29:55,043
Why?
408
00:29:57,670 --> 00:29:59,047
Otherwise, it'd be a waste of space.
409
00:29:59,172 --> 00:30:01,382
Exactly. The same goes for this.
410
00:30:06,638 --> 00:30:07,597
It's a gift for you.
411
00:30:10,225 --> 00:30:11,309
Let's go.
412
00:30:13,853 --> 00:30:14,854
Get in.
413
00:30:19,192 --> 00:30:21,069
Get in! I'll give you a ride.
414
00:30:26,950 --> 00:30:28,618
Hold on.
415
00:30:28,952 --> 00:30:32,038
How will we figure out
what Prosecutor Seo did after this?
416
00:30:33,957 --> 00:30:35,917
Some people don't need alibis.
417
00:30:37,293 --> 00:30:39,796
Do you think he hired
a contract killer or something?
418
00:30:40,171 --> 00:30:41,756
It's not like
this is a Hong Kong noir film.
419
00:30:42,507 --> 00:30:43,967
He has connections,
420
00:30:44,634 --> 00:30:48,012
from petty criminals he met through cases
to chairmans of big companies.
421
00:30:50,807 --> 00:30:52,892
Who else are you thinking?
422
00:30:53,726 --> 00:30:56,229
-Sorry?
-You said "some people."
423
00:30:56,980 --> 00:30:59,065
"Some people don't need alibis."
424
00:30:59,315 --> 00:31:02,026
Is there another person who can do
something like this without getting
425
00:31:02,694 --> 00:31:03,736
blood on his own hands?
426
00:31:04,195 --> 00:31:06,990
If it's the man you saw in the security
camera footage from the resort...
427
00:31:09,784 --> 00:31:11,244
Chief Kim.
428
00:31:13,121 --> 00:31:14,497
There's another suspect.
429
00:31:15,665 --> 00:31:16,583
Here's one too.
430
00:31:22,881 --> 00:31:27,260
It's brewing distrust amongst us.
Crime is such a...
431
00:31:27,635 --> 00:31:30,346
Don't you think it's so sad?
432
00:31:33,182 --> 00:31:34,225
"Amongst us"?
433
00:31:34,809 --> 00:31:36,644
Yes. Why?
434
00:32:02,795 --> 00:32:03,796
Bye.
435
00:32:06,257 --> 00:32:08,217
Goodness.
436
00:32:28,446 --> 00:32:29,280
Chief
437
00:32:29,364 --> 00:32:30,782
Ga-young Kim
438
00:32:32,492 --> 00:32:33,952
Si-mok Hwang
439
00:32:52,845 --> 00:32:54,931
Don't slouch like that!
440
00:32:56,307 --> 00:32:59,310
Why does he always walk like that?
It doesn't suit him.
441
00:32:59,852 --> 00:33:01,270
It makes him look intimidated.
442
00:33:36,055 --> 00:33:39,225
Gosh. Goodness.
443
00:33:44,439 --> 00:33:47,191
Are you really back? For good?
444
00:33:47,650 --> 00:33:48,860
Yes.
445
00:33:49,027 --> 00:33:51,279
I don't need to go back.
I finished my service early.
446
00:33:51,362 --> 00:33:53,197
Gosh, I'm so grateful.
447
00:33:53,573 --> 00:33:56,075
Thank you, everyone in the military.
448
00:33:57,243 --> 00:34:00,913
Grandma. I'll be by your side
from now on, okay?
449
00:34:01,622 --> 00:34:02,498
I won't go anywhere.
450
00:34:03,291 --> 00:34:04,167
Gosh.
451
00:34:29,358 --> 00:34:30,318
Here's the next news.
452
00:34:30,943 --> 00:34:34,030
The victim's identity has been confirmed,
but she's still unconscious.
453
00:34:34,113 --> 00:34:37,075
The victim was initially thought to be
a 25-year-old female, Ms. Kwon,
454
00:34:37,158 --> 00:34:38,117
but she turned out to be
455
00:34:38,201 --> 00:34:40,703
a 20-year-old employee
of an adult entertainment establishment.
456
00:34:40,787 --> 00:34:44,707
The police are focusing on figuring out
her relationship to the late Mr. Park.
457
00:34:44,791 --> 00:34:48,419
They are gathering additional statements
from the victim's family and friends,
458
00:34:48,503 --> 00:34:49,629
and around the crime scene...
459
00:34:49,712 --> 00:34:52,632
I'm sorry, but could you please
change the channel?
460
00:34:52,715 --> 00:34:54,425
- ...planning to investigate thoroughly.
-Sure.
461
00:34:54,675 --> 00:34:56,052
Meanwhile, the prosecution...
462
00:35:19,200 --> 00:35:21,244
By the way, where's your stuff?
463
00:35:23,496 --> 00:35:26,749
I dropped off everything
at my friend's place just in case.
464
00:35:27,875 --> 00:35:29,877
You at least need a change of clothes.
465
00:35:30,461 --> 00:35:33,464
-I'll take you.
-Well, it's okay.
466
00:35:33,548 --> 00:35:37,552
Let's go together. I'm heading out anyway.
I can drop you off there.
467
00:35:37,677 --> 00:35:40,054
Where are you going this late?
You should get some rest.
468
00:35:40,138 --> 00:35:42,765
I know, right?
We have an emergency though.
469
00:35:43,432 --> 00:35:44,308
Let's go.
470
00:35:45,017 --> 00:35:49,230
But buses won't be running on my way back.
471
00:35:49,313 --> 00:35:52,233
-Where's your friend's place?
-In Yongin.
472
00:35:52,316 --> 00:35:55,820
Getting back is one thing, but I think
it's too late to visit anyone's home.
473
00:35:57,363 --> 00:35:58,990
I'll just go by myself tomorrow morning.
474
00:36:01,409 --> 00:36:03,411
All right, then. Get some rest.
475
00:36:05,663 --> 00:36:07,373
You couldn't even lie down for a moment.
476
00:36:07,874 --> 00:36:09,750
You barely had enough time to get changed.
477
00:36:18,009 --> 00:36:19,051
Wait.
478
00:36:20,011 --> 00:36:21,012
Yes.
479
00:36:22,305 --> 00:36:25,183
I'm sorry, but when do you think
we'll be able to go back to our place?
480
00:36:25,391 --> 00:36:26,392
You want to go back there?
481
00:36:26,976 --> 00:36:29,228
Yes, we don't have anywhere else to go.
482
00:36:29,604 --> 00:36:31,856
And it's my grandmother's house.
483
00:36:32,690 --> 00:36:33,900
That is true.
484
00:36:34,984 --> 00:36:37,945
At least she renounced the succession
quickly and managed to protect the house.
485
00:36:39,280 --> 00:36:41,282
I suggested it to her.
486
00:36:45,870 --> 00:36:48,164
You remember Ga-young Kim, right?
487
00:36:49,207 --> 00:36:50,082
Yes.
488
00:36:50,708 --> 00:36:53,169
Did you know that girl in the news
was Ga-young?
489
00:36:56,631 --> 00:36:57,465
Yes.
490
00:36:58,174 --> 00:36:59,050
How?
491
00:37:01,469 --> 00:37:04,013
My friends who saw the photo
on social media
492
00:37:04,096 --> 00:37:06,432
said that she looked like Ga-young.
I wasn't sure at first,
493
00:37:06,724 --> 00:37:09,727
but I became more certain of it later on
due to messages from my friends and so on.
494
00:37:10,603 --> 00:37:11,687
Were the two of you close?
495
00:37:12,313 --> 00:37:15,399
Gosh, no. I've never even talked to her.
496
00:37:15,942 --> 00:37:19,195
She was so popular that kids from other
schools used to come to see her. I was...
497
00:37:20,112 --> 00:37:22,031
But why was she found
in my grandmother's house?
498
00:37:23,241 --> 00:37:24,116
What happened?
499
00:37:25,117 --> 00:37:26,661
We're still investigating the case.
500
00:37:27,495 --> 00:37:28,788
Come to the police station tomorrow.
501
00:37:29,789 --> 00:37:31,123
Why should I...
502
00:37:31,207 --> 00:37:33,459
Just for a simple interview
as a referential witness.
503
00:37:34,043 --> 00:37:35,127
Your grandmother did it too.
504
00:37:35,711 --> 00:37:39,465
Just tell her that you're going out
to pick up your stuff.
505
00:37:42,260 --> 00:37:43,302
Okay.
506
00:37:45,221 --> 00:37:47,723
Anyway, thank you for looking after
my grandmother and everything else.
507
00:37:48,307 --> 00:37:49,934
Don't mention it. Go back inside.
508
00:37:50,017 --> 00:37:51,310
All right.
509
00:38:07,326 --> 00:38:08,286
DELETE PHOTO
510
00:38:10,204 --> 00:38:11,080
DELETE PHOTO
511
00:38:30,391 --> 00:38:33,561
Kyung-wan, didn't you have a crush on her?
Everyone had a crush on her though.
512
00:38:35,646 --> 00:38:36,480
PARTICIPANTS
513
00:38:36,564 --> 00:38:37,523
LEAVE THE CHAT ROOM
514
00:38:58,919 --> 00:39:00,171
Is there anything you want to eat?
515
00:39:01,714 --> 00:39:03,090
I'm craving everything.
516
00:39:04,300 --> 00:39:06,218
Actually, no. I don't have much appetite.
517
00:39:06,302 --> 00:39:08,721
Why? Just tell me.
I'll make you whatever you want to eat.
518
00:39:10,264 --> 00:39:11,766
What do you feel like eating?
519
00:39:11,891 --> 00:39:13,768
I'll buy you everything you want to eat.
520
00:39:17,938 --> 00:39:21,233
What's wrong, Grandma?
Why are you crying? Don't cry.
521
00:39:22,568 --> 00:39:23,444
It's okay.
522
00:39:43,547 --> 00:39:46,967
Your other feelings.
You just don't show them.
523
00:39:50,054 --> 00:39:51,055
Why?
524
00:39:52,264 --> 00:39:54,058
Why didn't he finish her?
525
00:39:55,226 --> 00:39:57,478
Or he might've wanted
to mete out a bigger punishment.
526
00:39:58,354 --> 00:40:00,481
So that she can't function
even if she wakes up.
527
00:40:02,525 --> 00:40:05,778
Have you gotten into an alliance
with someone
528
00:40:05,861 --> 00:40:07,279
to stop my promotion?
529
00:40:08,447 --> 00:40:09,448
Alliance?
530
00:40:10,825 --> 00:40:11,951
With whom?
531
00:40:13,119 --> 00:40:14,453
I did not kill anyone.
532
00:40:16,372 --> 00:40:17,456
The woman.
533
00:40:19,708 --> 00:40:21,001
I did not kill anyone.
534
00:40:22,586 --> 00:40:23,796
The woman.
535
00:40:25,214 --> 00:40:27,383
A warning. A punishment.
536
00:40:28,467 --> 00:40:30,594
Someone who can punish Mr. Lee.
537
00:40:47,069 --> 00:40:48,154
Yun-beom Lee
538
00:40:52,908 --> 00:40:55,744
Yun-beom Lee, Chang-jun Lee, Dong-jae Seo
Eun-soo Young, Il-jae Young
539
00:40:57,121 --> 00:40:58,664
Chief of Yongsan Police Station
540
00:41:00,166 --> 00:41:02,585
The ones who wanted Moo-sung Park dead.
541
00:41:04,962 --> 00:41:07,339
The ones who want Ga-young Kim
to disappear.
542
00:41:08,382 --> 00:41:09,258
Yun-beom Lee
543
00:41:10,050 --> 00:41:11,760
Chang-jun Lee, Dong-jae Seo, Eun-soo Young
544
00:41:12,011 --> 00:41:13,679
Chief of Yongsan Police Station
545
00:41:15,222 --> 00:41:17,516
The ones who would wish to punish Mr. Lee.
546
00:41:18,976 --> 00:41:23,606
Yun-beom Lee, Dong-jae Seo, Eun-soo Young
547
00:41:27,443 --> 00:41:29,695
Il-jae Young
548
00:41:30,905 --> 00:41:32,072
How have you been?
549
00:41:33,616 --> 00:41:36,911
Did you want to see me because you were
curious about how I was doing?
550
00:41:39,330 --> 00:41:40,956
Si-mok.
551
00:41:42,458 --> 00:41:43,667
Eun-soo...
552
00:41:44,793 --> 00:41:46,378
Please keep my daughter safe.
553
00:41:47,922 --> 00:41:49,006
Please do it for me.
554
00:41:51,759 --> 00:41:53,344
She's still young.
555
00:41:54,386 --> 00:41:56,305
She may think that she knows everything,
556
00:41:57,473 --> 00:41:59,975
but I bet she neither has any idea
how insidious this world can be
557
00:42:01,060 --> 00:42:03,020
nor how people can be.
558
00:42:04,939 --> 00:42:06,398
She's still a kid.
559
00:42:07,024 --> 00:42:10,611
A spring chicken who's confused because
she's armed with intellect and title.
560
00:42:12,655 --> 00:42:13,656
You're the one
561
00:42:14,281 --> 00:42:17,993
who taught me not to become a prosecutor
who just collects his paycheck.
562
00:42:18,702 --> 00:42:19,703
Right.
563
00:42:20,788 --> 00:42:24,833
What if someone finds out
that she's been snooping around?
564
00:42:27,878 --> 00:42:30,089
Even the girl who got slashed brutally
565
00:42:30,172 --> 00:42:32,925
probably thought that she'd be able
to protect herself.
566
00:42:34,552 --> 00:42:35,803
She's very young,
567
00:42:36,345 --> 00:42:39,723
but I'm sure she was already confident
that she could control men.
568
00:42:40,808 --> 00:42:44,687
I couldn't even read the article
about that case.
569
00:42:46,355 --> 00:42:47,773
Who's the culprit?
570
00:42:51,402 --> 00:42:53,028
Why are you asking me?
571
00:42:53,529 --> 00:42:55,239
You're not worried about your daughter
572
00:42:55,322 --> 00:42:58,951
fulfilling her duty and striving
to catch the culprit.
573
00:43:00,202 --> 00:43:04,164
If the person who made you fall hard
three years ago wasn't the culprit,
574
00:43:04,665 --> 00:43:08,836
you wouldn't need to worry about her
ending up like that girl.
575
00:43:10,296 --> 00:43:14,049
I don't think you're asking me
to protect her because you trust me.
576
00:43:14,758 --> 00:43:16,552
Isn't it because you've concluded
577
00:43:16,844 --> 00:43:20,389
that the culprit is always lurking
around the two of us?
578
00:43:21,098 --> 00:43:22,975
Are you referring to Chang-jun?
579
00:43:23,642 --> 00:43:25,019
It's not him.
580
00:43:25,603 --> 00:43:27,771
I trained him.
581
00:43:28,355 --> 00:43:31,150
You only spent six months with me
at the training institute,
582
00:43:31,442 --> 00:43:34,737
but he spent ten long years with me.
583
00:43:35,863 --> 00:43:38,490
He disrespected all those years with you
and betrayed you.
584
00:43:38,616 --> 00:43:40,326
Can you still be certain
that it wasn't him?
585
00:43:41,952 --> 00:43:45,748
Everyone is born with a certain set
of personality traits.
586
00:43:46,915 --> 00:43:48,500
The essence never changes.
587
00:43:49,084 --> 00:43:51,503
Ten years with you
and another ten years after that.
588
00:43:51,587 --> 00:43:54,131
Then another ten years have passed,
and there have been so many changes.
589
00:43:54,214 --> 00:43:56,258
Chang-jun would never stab
or kill anyone just to fulfill
590
00:43:56,342 --> 00:43:58,761
his own selfish gain
because he's not wired that way.
591
00:44:03,390 --> 00:44:04,767
It's Yun-beom Lee.
592
00:44:06,060 --> 00:44:07,478
It's all his doing.
593
00:44:09,438 --> 00:44:11,023
All his life,
594
00:44:11,106 --> 00:44:13,692
he's only been interested
in his own gains.
595
00:44:16,445 --> 00:44:18,072
To him, harming Eun-soo
596
00:44:21,367 --> 00:44:23,327
would just be like twisting a kid's neck.
597
00:44:24,119 --> 00:44:27,414
Protect her so that she doesn't jump
into a pit of fire.
598
00:44:27,498 --> 00:44:28,332
Please.
599
00:44:30,334 --> 00:44:32,461
I can't promise you that.
600
00:44:33,921 --> 00:44:38,050
Ms. Young is neither a kid
nor a weak woman.
601
00:44:38,133 --> 00:44:40,552
Being a strong person doesn't mean
she can protect herself in this.
602
00:44:40,636 --> 00:44:43,263
If you tell me to get stabbed
in place of her, I can do it.
603
00:44:44,348 --> 00:44:46,725
But do you think it's possible
to control anyone?
604
00:44:47,643 --> 00:44:48,560
It's not.
605
00:44:49,937 --> 00:44:51,397
I should get going.
606
00:44:53,357 --> 00:44:55,067
Don't you know
that I'm desperately worried...
607
00:44:55,651 --> 00:44:57,945
Il-jae Young
608
00:44:59,321 --> 00:45:03,325
Everyone is just after
the one whom they want to slay.
609
00:45:04,910 --> 00:45:06,370
Dong-jae wants me gone.
610
00:45:07,329 --> 00:45:08,997
Il-jae Young is after Yun-beom Lee.
611
00:45:10,499 --> 00:45:12,000
Then why do I keep
612
00:45:12,918 --> 00:45:14,086
circling around Mr. Lee?
613
00:45:20,217 --> 00:45:22,136
-Hello?
-I'll keep it short as we don't have time.
614
00:45:22,219 --> 00:45:25,556
Prosecutor Seo will come to our station
soon to interview Kyung-wan Park.
615
00:45:25,848 --> 00:45:27,141
Kyung-wan Park?
616
00:45:27,474 --> 00:45:30,018
He was discharged early
due to financial difficulty.
617
00:45:30,602 --> 00:45:33,605
He's just a referential witness.
Why is Mr. Seo going there?
618
00:45:33,689 --> 00:45:36,817
He and Ga-young know each other.
619
00:45:36,900 --> 00:45:38,527
They went to the same high school.
620
00:45:39,278 --> 00:45:43,574
Anyway, it means there will be
no one in Prosecutor Seo's office.
621
00:45:44,408 --> 00:45:46,118
Shall we trap the rabbit?
622
00:45:47,035 --> 00:45:48,328
Trap the rabbit?
623
00:45:49,913 --> 00:45:51,206
Sure, let's do it.
624
00:46:02,468 --> 00:46:03,802
About Ga-young's phone...
625
00:46:03,927 --> 00:46:06,555
If I were him, I'd make sure
to always keep it within my reach
626
00:46:06,638 --> 00:46:08,474
even if I'm planning
to destroy it later on.
627
00:46:08,557 --> 00:46:10,851
But I wouldn't be able
to carry it around all the time.
628
00:46:17,566 --> 00:46:20,110
PROSECUTOR'S OFFICE
PROSECUTOR DONG-JAE SEO
629
00:46:36,585 --> 00:46:38,837
Have you been abusing your brain cells?
630
00:46:39,838 --> 00:46:42,132
It looks like you've forgotten
where your office is.
631
00:46:45,344 --> 00:46:47,304
Mr. Hwang. Something is going on, right?
632
00:46:49,973 --> 00:46:52,643
I may be able to help you.
What's the matter?
633
00:46:53,185 --> 00:46:57,397
Please keep Eun-soo safe.
Please do it for me.
634
00:47:01,276 --> 00:47:02,402
Eun-soo.
635
00:47:15,207 --> 00:47:17,668
-Is he inside?
-He stepped out. What's the matter?
636
00:47:17,751 --> 00:47:20,712
What should we do? I can't find the file
you said you gave me yesterday.
637
00:47:20,796 --> 00:47:21,880
Gosh, which one?
638
00:47:22,464 --> 00:47:25,133
Did you forget that I'm taking care
of the trial and send it in already?
639
00:47:25,717 --> 00:47:27,803
No way. I gave you everything yesterday.
640
00:47:29,012 --> 00:47:30,722
I can't find it anywhere in my office.
641
00:47:31,056 --> 00:47:34,101
The deadline is today. The suspect will be
let go if we can't find it.
642
00:47:34,184 --> 00:47:37,521
Please go to the court and try to find it.
It may be in the pile from this office.
643
00:47:38,105 --> 00:47:40,315
That can't be.
I double-checked everything.
644
00:47:57,332 --> 00:48:00,210
-I'll look through my room again.
-Okay.
645
00:48:30,657 --> 00:48:32,951
What are you looking for?
What is it, Mr. Hwang?
646
00:48:33,619 --> 00:48:34,828
A cell phone.
647
00:48:35,621 --> 00:48:36,872
Whose phone? What's the number?
648
00:48:36,955 --> 00:48:38,540
That won't work. It's off.
649
00:50:21,643 --> 00:50:25,981
I got so scared for a second
thinking you were Mr. Seo.
650
00:50:26,773 --> 00:50:28,191
What are you doing here?
651
00:50:29,359 --> 00:50:32,362
I lost a file he gave me.
652
00:50:32,446 --> 00:50:34,448
Which file? Where did you leave it?
653
00:50:34,531 --> 00:50:35,907
Wait. Just a second, please.
654
00:50:36,408 --> 00:50:37,701
PROSECUTOR SI-MOK HWANG
655
00:50:40,454 --> 00:50:43,498
You found it? I had no idea it'd be there.
656
00:50:43,582 --> 00:50:45,000
Okay.
657
00:50:45,083 --> 00:50:46,126
They found it.
658
00:50:46,835 --> 00:50:49,337
Please don't tell Mr. Seo about it.
659
00:50:49,421 --> 00:50:51,006
He'll scold me.
660
00:50:52,632 --> 00:50:53,550
All right.
661
00:50:54,134 --> 00:50:57,471
-I'll buy you coffee instead.
-What? You don't have to.
662
00:50:57,554 --> 00:50:58,764
-Let's go.
-It's really fine.
663
00:50:58,847 --> 00:51:00,432
-Come on.
-You don't have to buy me coffee.
664
00:51:03,143 --> 00:51:04,853
What kind of coffee do you like?
665
00:51:04,936 --> 00:51:06,897
I just drink the ones
from vending machines.
666
00:51:07,147 --> 00:51:08,273
Let's go.
667
00:51:29,419 --> 00:51:30,587
Try this.
668
00:51:30,670 --> 00:51:33,924
It'll be 100 times better than the ones
from vending machines because I made it.
669
00:51:34,007 --> 00:51:35,050
Thanks.
670
00:51:40,931 --> 00:51:43,558
It is 100 times better
than lattes sold at cafes.
671
00:51:43,642 --> 00:51:45,227
Is it because you made it?
672
00:51:49,105 --> 00:51:50,565
It even smells amazing.
673
00:51:55,529 --> 00:51:56,571
Hello.
674
00:52:02,494 --> 00:52:04,913
PROSECUTOR SI-MOK HWANG
675
00:52:13,672 --> 00:52:15,507
JUNG-BON KIM
676
00:52:20,262 --> 00:52:21,137
JUNG-BON KIM
677
00:52:31,314 --> 00:52:32,440
PROSECUTOR EUN-SOO YOUNG
678
00:52:38,738 --> 00:52:40,949
What are you looking for?
What is it, Mr. Hwang?
679
00:52:41,032 --> 00:52:41,867
A cell phone.
680
00:52:42,784 --> 00:52:44,077
Last October,
681
00:52:44,578 --> 00:52:46,913
Mr. Park sent an underage girl to you.
682
00:52:48,039 --> 00:52:51,418
Last October.
How does he even know the date?
683
00:52:51,585 --> 00:52:52,460
And today,
684
00:52:52,544 --> 00:52:54,629
that underage girl was found.
685
00:52:54,713 --> 00:52:57,215
That girl, whom you've been
so desperately looking for,
686
00:52:57,799 --> 00:52:59,551
was found nearly dead.
687
00:53:01,720 --> 00:53:03,722
Then, Ga-young Kim is Chang-jun Lee's...
688
00:53:05,849 --> 00:53:08,768
What are those? They are
for the special prostitution crackdown.
689
00:53:10,145 --> 00:53:11,229
Chang-jun Lee...
690
00:53:11,980 --> 00:53:12,939
Dong-jae Seo...
691
00:53:14,149 --> 00:53:15,025
Ga-young Kim.
692
00:53:15,692 --> 00:53:16,693
A cell phone.
693
00:53:21,489 --> 00:53:23,742
-You're already here.
-Yes.
694
00:53:23,825 --> 00:53:27,537
What's gotten into you? I never thought
you'd call me first to grab food with me.
695
00:53:28,163 --> 00:53:30,790
Thanks to you, I was able to get
to the scene early.
696
00:53:30,874 --> 00:53:33,418
Look at you. You've finally
become a little nicer.
697
00:53:34,586 --> 00:53:36,379
I'd like the set menu.
698
00:53:36,463 --> 00:53:37,589
-Me too.
-Sure.
699
00:53:38,089 --> 00:53:40,175
What's going on with that girl?
Is she still unconscious?
700
00:53:40,759 --> 00:53:41,885
Yes.
701
00:53:41,968 --> 00:53:44,429
How did you hear about it so soon?
702
00:53:45,263 --> 00:53:46,806
I'm jobless right now, you know.
703
00:53:46,890 --> 00:53:50,060
I was on my phone until late at night
and saw something weird popping up.
704
00:53:50,143 --> 00:53:52,938
You know, those trending posts.
705
00:53:53,021 --> 00:53:55,523
I clicked on it out of curiosity
and was so shocked
706
00:53:55,607 --> 00:53:57,692
especially because it was
at that house in Huam-dong.
707
00:54:00,028 --> 00:54:01,738
So you knew the house.
708
00:54:03,573 --> 00:54:06,117
I went there once
for Jin-seob Kang's trial.
709
00:54:06,201 --> 00:54:08,954
The attorney didn't even lift his butt
because it wasn't a profitable case.
710
00:54:12,082 --> 00:54:13,208
The house looked the same.
711
00:54:14,501 --> 00:54:17,253
What are you talking about?
It was a total mess.
712
00:54:21,341 --> 00:54:23,051
There was a big mess inside the house.
713
00:54:23,134 --> 00:54:25,637
That's not what I meant.
How could I have gone into the house?
714
00:54:25,720 --> 00:54:27,639
There was a huge ruckus going on
in the alleyway.
715
00:54:28,223 --> 00:54:29,307
I went there too.
716
00:54:29,391 --> 00:54:31,393
I couldn't fall asleep after calling you.
717
00:54:31,893 --> 00:54:33,395
I saw you there.
718
00:54:38,316 --> 00:54:40,902
I see. How odd.
719
00:54:41,528 --> 00:54:42,821
What do you mean?
720
00:54:43,697 --> 00:54:47,158
Since our encounter
at Jin-seob Kang's trial,
721
00:54:47,242 --> 00:54:49,244
we've been running into each other a lot
722
00:54:49,327 --> 00:54:51,121
even though we didn't keep
in touch for 20 years.
723
00:54:52,956 --> 00:54:56,292
You're right. I guess you never know
whom you'll meet.
724
00:54:57,377 --> 00:55:00,005
Gosh, the portions here are very generous.
725
00:55:05,927 --> 00:55:07,178
A friend?
726
00:55:07,262 --> 00:55:09,973
I didn't know Si-mok had a friend.
727
00:55:10,056 --> 00:55:13,018
I'm sorry. I don't know much about him.
728
00:55:13,101 --> 00:55:14,352
I've never lived with him either.
729
00:55:14,936 --> 00:55:17,689
You must've gotten in trouble
for saying what you said.
730
00:55:18,273 --> 00:55:21,192
You didn't even mention the surgery.
You just said he has fully recovered.
731
00:55:21,276 --> 00:55:23,236
You must've been very upset about it.
732
00:55:24,446 --> 00:55:26,948
Do you know about his surgery?
733
00:55:27,032 --> 00:55:30,035
Is that supposed to be a secret?
I heard about his brain surgery.
734
00:55:31,202 --> 00:55:35,290
Well, I guess it's not a secret
if he told you about it himself.
735
00:55:35,623 --> 00:55:37,625
You and Si-mok must be very close.
736
00:55:38,752 --> 00:55:39,919
Not exactly.
737
00:55:41,212 --> 00:55:43,298
We have to protect
the prosecution's public image.
738
00:55:43,381 --> 00:55:48,053
I came to ask you to be careful
with what you say to the media.
739
00:55:48,136 --> 00:55:51,181
Well, it's not like I made it up.
740
00:55:51,765 --> 00:55:54,392
I didn't even mention the surgery.
What's the problem?
741
00:55:54,476 --> 00:55:56,644
From where Mr. Hwang and we stand,
742
00:55:56,728 --> 00:55:59,272
it was just a small surgery,
so it shouldn't...
743
00:55:59,355 --> 00:56:00,231
Small?
744
00:56:01,024 --> 00:56:03,401
They opened up his skull
and cut out a part of his brain.
745
00:56:03,485 --> 00:56:07,322
If that's a small surgery,
cancer surgery must be a joke.
746
00:56:13,536 --> 00:56:14,537
"Insular cortex
747
00:56:15,246 --> 00:56:16,998
is where sensory
and emotional awareness occurs.
748
00:56:17,082 --> 00:56:18,958
It makes us sense
trust, distrust, empathy, contempt,
749
00:56:19,042 --> 00:56:20,752
-I'll get going.
- guilt, forgiveness, and so on,
750
00:56:20,835 --> 00:56:23,296
which are what make us human.
751
00:56:24,089 --> 00:56:26,674
There was a case where
anterior cingulate cortex was removed
752
00:56:26,758 --> 00:56:30,470
through surgery in order to reduce
untreatable pain.
753
00:56:30,553 --> 00:56:33,473
It showed that damage in insular cortex
can cause various types
754
00:56:33,556 --> 00:56:37,560
of emotional issues such as apathy,
carelessness and change in personality."
755
00:56:37,894 --> 00:56:40,355
That is him. It's not good.
756
00:56:40,855 --> 00:56:43,983
It's hard to tell though.
I'm not sure if it's completely gone
757
00:56:44,067 --> 00:56:45,777
or if it's just being suppressed
temporarily.
758
00:56:45,944 --> 00:56:47,070
Either way...
759
00:56:47,153 --> 00:56:50,782
There aren't many cases like this.
I want to ask a doctor about it.
760
00:56:50,865 --> 00:56:52,033
All right.
761
00:57:14,055 --> 00:57:14,973
After you.
762
00:57:18,309 --> 00:57:21,646
-Will it be announced today?
-Yes. I owe it all to you, Father.
763
00:57:21,896 --> 00:57:23,440
Don't even mention it.
764
00:57:23,690 --> 00:57:25,108
I have to support you, of course.
765
00:57:26,192 --> 00:57:27,318
Did something happen?
766
00:57:28,278 --> 00:57:30,738
People are saying the prosecution
might get hit by a headwind.
767
00:57:31,698 --> 00:57:35,034
Because the Public Prosecutor General may
give up his investigative jurisdiction?
768
00:57:35,535 --> 00:57:37,829
Those at the supreme office said
nothing has been decided yet.
769
00:57:37,912 --> 00:57:40,915
Even those at the Ministry of Justice move
according to what high-ups want.
770
00:57:41,332 --> 00:57:44,335
The General shouldn't keep butting heads
with the Minister of Justice.
771
00:57:44,419 --> 00:57:46,296
Unless he wants to resign, that is.
772
00:57:47,088 --> 00:57:48,506
It's really too bad.
773
00:57:48,923 --> 00:57:51,551
It would be a waste of talent
if he leaves like that.
774
00:57:53,386 --> 00:57:54,971
Are you sad about letting him go?
775
00:57:55,430 --> 00:57:57,682
You should be sad
that the empty seat can't be yours.
776
00:57:58,475 --> 00:58:00,768
If you reached the top a little sooner,
777
00:58:01,603 --> 00:58:03,730
that vacant position after his resignation
778
00:58:03,980 --> 00:58:05,690
would surely be yours.
779
00:58:06,107 --> 00:58:08,401
Focus on reaching higher
instead of worrying about him.
780
00:58:08,485 --> 00:58:10,111
I didn't realize your big picture.
I'm sorry.
781
00:58:10,195 --> 00:58:12,780
Are you unambitious or thoughtless?
782
00:58:14,324 --> 00:58:16,576
My goal isn't
the next Public Prosecutor General.
783
00:58:21,414 --> 00:58:22,582
Have you made up your mind?
784
00:58:23,333 --> 00:58:24,250
Yes.
785
00:58:26,044 --> 00:58:27,295
Chang-jun.
786
00:58:27,378 --> 00:58:28,463
Yes, sir.
787
00:58:30,965 --> 00:58:34,010
Clean up the mess around you.
Before you embark on a long journey,
788
00:58:34,093 --> 00:58:36,304
you must dust off your shoes first.
789
00:58:36,971 --> 00:58:38,223
Yes, sir.
790
00:58:39,224 --> 00:58:41,142
Shall we start making a move?
791
00:58:47,732 --> 00:58:48,650
Goodness.
792
00:58:54,072 --> 00:58:55,448
Please go in.
793
00:59:09,754 --> 00:59:11,464
Yes, honey. I met him.
794
00:59:12,882 --> 00:59:14,676
Okay, I'll come back early today.
795
00:59:16,177 --> 00:59:19,055
Alright, I'll do that. Okay.
796
00:59:30,024 --> 00:59:31,109
Hello, sir.
797
01:00:05,268 --> 01:00:06,394
Was someone in my office?
798
01:00:06,477 --> 01:00:08,688
-Pardon?
-Pardon? No one went in there.
799
01:00:08,771 --> 01:00:10,023
That's right.
800
01:00:12,150 --> 01:00:13,526
Were you away from your desk today?
801
01:00:14,360 --> 01:00:16,779
I stepped out briefly because
Ms. Young asked me for a favor.
802
01:00:25,330 --> 01:00:26,831
Why did you tell him?
803
01:00:26,914 --> 01:00:27,790
What's the problem?
804
01:00:30,835 --> 01:00:31,961
Eun-soo!
805
01:00:40,053 --> 01:00:41,304
Eun-soo.
806
01:01:00,740 --> 01:01:01,783
Mr. Seo.
807
01:01:03,076 --> 01:01:04,118
Mr. Seo.
808
01:01:05,870 --> 01:01:07,288
What are you doing now?
809
01:01:09,957 --> 01:01:11,000
Let go.
810
01:01:11,334 --> 01:01:14,420
You let go first. This is considered
workplace violence.
811
01:01:14,504 --> 01:01:17,507
Violence, my ass. Mind your own business.
812
01:01:17,590 --> 01:01:19,050
Since when did you care about...
813
01:01:25,306 --> 01:01:26,474
Hold on. You two...
814
01:01:28,518 --> 01:01:29,519
Did you do it together?
815
01:01:29,602 --> 01:01:31,771
Let go of me first. I won't go anywhere.
816
01:02:04,554 --> 01:02:05,805
There you are.
817
01:02:11,269 --> 01:02:14,355
I read the announcement just now.
Congratulations, Mr. Chief Prosecutor.
818
01:02:20,820 --> 01:02:23,406
Congratulations, Mr. Chief Prosecutor.
819
01:02:24,532 --> 01:02:25,825
Where's everyone?
820
01:02:46,554 --> 01:02:49,474
This is the first time in ten years that
the head was appointed from our division.
821
01:02:50,933 --> 01:02:53,936
Congratulations, Chief Prosecutor Lee.
822
01:02:54,645 --> 01:02:57,732
-Congratulations, Chief Prosecutor Lee.
-Congratulations, Chief Prosecutor Lee.
823
01:03:34,185 --> 01:03:36,103
STRANGER
824
01:03:36,187 --> 01:03:37,980
I've narrowed down the suspects.
825
01:03:38,064 --> 01:03:38,940
Mr. Park's son.
826
01:03:39,023 --> 01:03:40,691
It could turn into a total war.
827
01:03:40,775 --> 01:03:42,401
We need a powerful spear.
828
01:03:43,152 --> 01:03:45,655
A spear that could pierce any shield...
829
01:03:46,489 --> 01:03:48,157
Is that what you want? This is it.
830
01:03:48,241 --> 01:03:51,702
I've been thinking about who could
possibly punish Chief Prosecutor...
831
01:03:51,786 --> 01:03:54,038
Why would you assume
I don't know anything?
832
01:03:54,121 --> 01:03:56,249
I'm sure he could've made him the culprit.
833
01:03:56,332 --> 01:04:00,419
But why? Why did he close the case
instead of solving it?
834
01:04:00,503 --> 01:04:02,755
Why? Why can't I see anything?
835
01:04:06,425 --> 01:04:08,344
Subtitle translation by Liya Choi
60742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.