Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,743 --> 00:00:12,246
Kids, it happens to be
our anniversary today,
2
00:00:12,280 --> 00:00:13,614
so it might be a nice idea
if you wished your mother
3
00:00:13,647 --> 00:00:15,216
a happy anniversary.
4
00:00:15,249 --> 00:00:17,185
- Okay, um...
5
00:00:17,218 --> 00:00:19,320
What would you like us to say?
6
00:00:19,353 --> 00:00:20,621
Well, you could start
by saying,
7
00:00:20,654 --> 00:00:22,690
"happy anniversary."
8
00:00:22,723 --> 00:00:24,425
Mmm, okay, but why
are we wishing her
9
00:00:24,458 --> 00:00:26,060
a happy anniversary?
10
00:00:26,094 --> 00:00:27,261
Isn't that something
that you two
11
00:00:27,295 --> 00:00:28,496
are supposed to say
to each other?
12
00:00:28,529 --> 00:00:30,464
Yeah, it's called being
courteous, honey.
13
00:00:30,498 --> 00:00:32,433
You know, the Bloomfield kids
used to throw their parents
14
00:00:32,466 --> 00:00:33,734
an anniversary party
every year.
15
00:00:33,767 --> 00:00:36,137
Mhmm... um,
if we're truth telling,
16
00:00:36,170 --> 00:00:37,771
the Bloomfields were always
a little too friendly
17
00:00:37,805 --> 00:00:39,240
with one another.
18
00:00:39,273 --> 00:00:40,508
I just don't understand
what kind of family
19
00:00:40,541 --> 00:00:42,443
skinny dips together.
20
00:00:42,476 --> 00:00:44,245
- John, are you ready?
21
00:00:44,278 --> 00:00:45,413
- Yes, sweetheart.
22
00:00:45,446 --> 00:00:47,215
- Happy anniversary!
23
00:00:47,248 --> 00:00:49,483
Congratulations on your
ongoing love for one another.
24
00:00:49,517 --> 00:00:51,285
You did it!
25
00:00:51,319 --> 00:00:52,686
- Okay kids, that's enough.
26
00:00:52,720 --> 00:00:54,755
You sound like the incestuous
Bloomfields.
27
00:00:54,788 --> 00:00:56,157
- Have a blessed day.
28
00:00:58,859 --> 00:01:02,396
*
29
00:01:04,698 --> 00:01:06,734
- Ahem! Hello there, Roses.
30
00:01:06,767 --> 00:01:07,668
- Hello there, you!
- Yes...
31
00:01:07,701 --> 00:01:09,337
- May we join you?
32
00:01:09,370 --> 00:01:11,572
- Oh, we just ordered to go.
- Yeah, we're not staying,
33
00:01:11,605 --> 00:01:13,207
we've got a million
things to do.
34
00:01:13,241 --> 00:01:14,742
Oh, well then,
I guess you don't want
35
00:01:14,775 --> 00:01:16,444
your present then, huh?
36
00:01:18,579 --> 00:01:19,713
You wanna guess what
your present is?
37
00:01:19,747 --> 00:01:22,550
- No, I do not.
- Dinner!
38
00:01:22,583 --> 00:01:24,685
- We're gifting you a dinner!
39
00:01:24,718 --> 00:01:27,721
At the most exclusive eatery
in Elmdale.
40
00:01:27,755 --> 00:01:29,557
- Oh.
- It's very hard to get a table.
41
00:01:29,590 --> 00:01:31,592
But uh, I pulled a few strings.
42
00:01:31,625 --> 00:01:34,628
That sounds too good to...
What's the catch?
43
00:01:34,662 --> 00:01:35,696
- No, there's-there's no catch,
44
00:01:35,729 --> 00:01:38,466
Just every new council member
gets a dinner, so.
45
00:01:38,499 --> 00:01:40,901
- Oh, how very civilized.
46
00:01:40,934 --> 00:01:44,272
It is... thank you, Roland.
We accept.
47
00:01:44,305 --> 00:01:45,839
Terrific, so we'll pick
you up around seven.
48
00:01:45,873 --> 00:01:48,276
- We?
- Yeah, we have a coupon.
49
00:01:48,309 --> 00:01:49,843
Four entrees for the price
of three,
50
00:01:49,877 --> 00:01:51,745
it expires soon, though.
51
00:01:51,779 --> 00:01:53,581
It should be really fun,
you guys.
52
00:01:53,614 --> 00:01:56,317
- Yes, it will be fun...
53
00:01:56,350 --> 00:01:57,551
- Well, it would be fun,
54
00:01:57,585 --> 00:01:59,787
if today were not
our anniversary.
55
00:01:59,820 --> 00:02:02,323
- Yeah...
- Wow, happy anniversary!
56
00:02:02,356 --> 00:02:04,258
Well, thank you,
thank you.
57
00:02:04,292 --> 00:02:05,859
You two are obviously
gonna want to spend tonight
58
00:02:05,893 --> 00:02:07,928
just the two of you, so...
59
00:02:07,961 --> 00:02:09,897
Yes, that was the plan.
Yeah.
60
00:02:09,930 --> 00:02:11,532
Oh, well you know,
the coupon expires
61
00:02:11,565 --> 00:02:12,866
in three weeks, so...
62
00:02:12,900 --> 00:02:14,535
- Okay, all right, let it go.
63
00:02:14,568 --> 00:02:16,270
- You have fun, you guys!
64
00:02:16,304 --> 00:02:17,505
- Okay.
- Okay?
65
00:02:17,538 --> 00:02:20,608
- Bye bye, now.
- Bye!
66
00:02:20,641 --> 00:02:22,543
- Boy, that was a close call.
67
00:02:28,782 --> 00:02:31,652
- What are you doing with that?
68
00:02:31,685 --> 00:02:33,421
- With what, this yearbook?
69
00:02:33,454 --> 00:02:36,190
Could you put it back,
please?!
70
00:02:36,224 --> 00:02:37,691
- Why would I put it back,
71
00:02:37,725 --> 00:02:39,660
when Stevie Budd was voted:
72
00:02:39,693 --> 00:02:42,496
"Most likely to get the guy."
73
00:02:42,530 --> 00:02:44,365
With that hair cut?!
74
00:02:44,398 --> 00:02:46,667
I'll have you know I was very
popular with the boys.
75
00:02:46,700 --> 00:02:48,569
- And girls, it seems.
76
00:02:48,602 --> 00:02:50,438
Wow, well, according
to the internet,
77
00:02:50,471 --> 00:02:53,407
you were "Mister Popular."
78
00:02:53,441 --> 00:02:54,775
I will have you know that
that headshot
79
00:02:54,808 --> 00:02:57,445
got me a two-episode arc
on a TV series.
80
00:02:57,478 --> 00:02:59,280
- What series?
81
00:02:59,313 --> 00:03:00,648
- "Dateline."
82
00:03:00,681 --> 00:03:03,817
I played a boy who got abducted
from a grocery store.
83
00:03:03,851 --> 00:03:05,919
- Wow.
- Yeah.
84
00:03:05,953 --> 00:03:07,087
And the performance
was so riveting,
85
00:03:07,120 --> 00:03:10,324
people thought I actually was
the "Value Mart Victim."
86
00:03:10,358 --> 00:03:12,693
- Hmm, bet that got you laid.
87
00:03:12,726 --> 00:03:16,264
- It did. It really did.
88
00:03:18,866 --> 00:03:20,434
You know, I am surprised
that you haven't asked me
89
00:03:20,468 --> 00:03:21,969
to leave early today.
90
00:03:22,002 --> 00:03:23,737
Are you telepathic
or something,
91
00:03:23,771 --> 00:03:25,539
because I have been thinking
about asking you that question
92
00:03:25,573 --> 00:03:27,741
every day this week.
93
00:03:27,775 --> 00:03:30,344
- I was just kidding.
94
00:03:30,378 --> 00:03:33,281
- Oh... no yeah, me too.
95
00:03:33,314 --> 00:03:35,583
No, just with the big soiree
at Mutt's tonight,
96
00:03:35,616 --> 00:03:38,652
I figured that you would need
ample time to get ready.
97
00:03:38,686 --> 00:03:40,888
- Mutt's having a soiree?
98
00:03:40,921 --> 00:03:42,923
- Well, I'm sure you're invited.
99
00:03:42,956 --> 00:03:45,626
Yeah, no. Yeah, no,
why wouldn't I be?
100
00:03:45,659 --> 00:03:47,461
Um, were you invited?
101
00:03:47,495 --> 00:03:48,862
- Yeah. Yeah.
102
00:03:48,896 --> 00:03:51,665
I guess it's just-just a bit
of a pride issue,
103
00:03:51,699 --> 00:03:53,767
you know, do I attend the party
hosted by the guy
104
00:03:53,801 --> 00:03:56,470
that you left me for?
105
00:03:56,504 --> 00:03:58,005
Yeah, no, I'm sure
he wouldn't mind.
106
00:03:58,038 --> 00:04:00,841
Yeah, but I really would
have to basically throw
107
00:04:00,874 --> 00:04:03,844
all my self-respect just right
out the window.
108
00:04:03,877 --> 00:04:06,013
Aww, that's so sweet.
109
00:04:06,046 --> 00:04:08,382
So um, what time
is the party tonight?
110
00:04:10,784 --> 00:04:12,920
Happy anniversary, sweetheart.
111
00:04:12,953 --> 00:04:14,755
Oh darling,
what a sweet gesture,
112
00:04:14,788 --> 00:04:16,357
and a precursor no doubt,
113
00:04:16,390 --> 00:04:18,992
to something more grand planned.
114
00:04:19,593 --> 00:04:21,395
- Something more grand?
115
00:04:21,429 --> 00:04:23,297
Ah, knowing your penchant
for surprises,
116
00:04:23,331 --> 00:04:27,701
I'm guessing you have something
else up your sleeve.
117
00:04:27,735 --> 00:04:30,571
- Yes, I do.
- Uh oh!
118
00:04:30,604 --> 00:04:32,940
- I do, I...
119
00:04:32,973 --> 00:04:34,742
was going to tell you later,
120
00:04:34,775 --> 00:04:37,678
but I booked a restaurant
in Elmdale,
121
00:04:37,711 --> 00:04:39,780
it's supposed to be very fancy!
122
00:04:39,813 --> 00:04:42,316
The one that Roland
and Jocelyn just told us about?
123
00:04:42,350 --> 00:04:44,518
- Yes! Yes, but...
124
00:04:44,552 --> 00:04:46,420
who knew they were asking
us tonight!
125
00:04:46,454 --> 00:04:48,088
- Just the two of us?
- Mhmm.
126
00:04:48,121 --> 00:04:50,624
Sort of a "Lady and the
Tramp" meets "91/2 Weeks"
127
00:04:50,658 --> 00:04:52,526
kind of dinner date?
128
00:04:52,560 --> 00:04:54,462
Could for one second believe
that I would not
129
00:04:54,495 --> 00:04:56,964
have planned something...
for our anniversary?
130
00:04:56,997 --> 00:04:58,499
Tonight?
131
00:04:59,867 --> 00:05:01,569
The two of us?
132
00:05:03,637 --> 00:05:07,341
*
133
00:05:11,712 --> 00:05:14,114
- Hi, Rose, party of two.
134
00:05:14,147 --> 00:05:15,716
Yeah, we spoke on the phone
this afternoon.
135
00:05:15,749 --> 00:05:17,885
You're lucky we had
that cancellation.
136
00:05:17,918 --> 00:05:19,520
- Yes, well, lucky for someone.
137
00:05:19,553 --> 00:05:22,756
We had a reservation which
I of course made uh,
138
00:05:22,790 --> 00:05:24,892
weeks ago.
139
00:05:24,925 --> 00:05:26,126
You always could swing
a good table
140
00:05:26,159 --> 00:05:29,029
at the last minute, John.
141
00:05:29,062 --> 00:05:30,364
Okay, it'll just be
a few minutes.
142
00:05:30,398 --> 00:05:31,965
- Thank you.
- Okay.
143
00:05:31,999 --> 00:05:34,001
- Moira?
144
00:05:34,034 --> 00:05:35,503
- Bev?
- Don!
145
00:05:35,536 --> 00:05:36,870
- Moira!
- Bev!
146
00:05:36,904 --> 00:05:38,506
Oh my God, the Roses!
You're alive!
147
00:05:38,539 --> 00:05:40,374
Ohhhh!
Oh my gosh!
148
00:05:40,408 --> 00:05:43,411
Good to see you!
- Wow! What? Don?
149
00:05:43,444 --> 00:05:45,713
Oh, I don't believe it!
Come on, Don!
150
00:05:45,746 --> 00:05:47,080
Muah! Muah!
151
00:05:47,114 --> 00:05:48,716
- What are you two doing here?
152
00:05:48,749 --> 00:05:50,117
Well, we were dropping
Mackenzie off at college,
153
00:05:50,150 --> 00:05:51,819
and decided we'd take
the scenic route home.
154
00:05:51,852 --> 00:05:54,388
You must-they should-
you must join us!
155
00:05:54,422 --> 00:05:55,923
- Join us for dinner!
156
00:05:55,956 --> 00:05:57,057
Well- oh, yes!
That would be great!
157
00:05:57,090 --> 00:06:00,728
We are just dying to find out
what you've been up to!
158
00:06:00,761 --> 00:06:02,696
- We're dying to tell you!
159
00:06:02,730 --> 00:06:03,964
Okay.
160
00:06:03,997 --> 00:06:05,766
Ohhh...
161
00:06:10,971 --> 00:06:13,073
* I set your world on fire!
162
00:06:14,508 --> 00:06:18,779
* Come on, let's go
163
00:06:18,812 --> 00:06:20,548
Oh, I wouldn't do that
if I were you.
164
00:06:20,581 --> 00:06:21,982
- Oh, I wouldn't either,
165
00:06:22,015 --> 00:06:23,684
but I couldn't find
a cocktail shaker,
166
00:06:23,717 --> 00:06:25,553
and someone brought room
temperature vodka.
167
00:06:25,586 --> 00:06:29,590
N-No, I mean Mutt made those
ice cubes from well water,
168
00:06:29,623 --> 00:06:31,959
so they smell a little fishy.
169
00:06:31,992 --> 00:06:33,727
- Oh.
170
00:06:33,761 --> 00:06:35,195
Yeah, wouldn't want that
melting in my drink,
171
00:06:35,228 --> 00:06:36,697
thank you very much.
172
00:06:36,730 --> 00:06:39,533
- I'm Jake.
- David.
173
00:06:39,567 --> 00:06:40,968
It's nice to meet you,
handsome.
174
00:06:46,740 --> 00:06:49,577
I-I'll-I'm gonna...
so I'll just...
175
00:06:53,681 --> 00:06:54,715
Wow! Look at you.
176
00:06:56,517 --> 00:06:58,151
- What's that supposed to mean?
177
00:06:58,185 --> 00:07:00,721
No, I've just never seen you
this dressed up before.
178
00:07:00,754 --> 00:07:02,590
- I do what I want.
179
00:07:02,623 --> 00:07:05,058
And tonight, I'm wanting
to meet someone.
180
00:07:05,092 --> 00:07:06,694
- Hmm.
181
00:07:06,727 --> 00:07:08,061
So, I have a certain
high school reputation
182
00:07:08,095 --> 00:07:09,630
I need to live up to.
183
00:07:09,663 --> 00:07:11,164
Uh huh, yeah,
and good luck with that.
184
00:07:11,198 --> 00:07:13,634
Um, speaking of sexual
popularity,
185
00:07:13,667 --> 00:07:16,504
I'm pretty sure that um...
186
00:07:16,537 --> 00:07:18,739
that guy at the bar,
is into me.
187
00:07:21,241 --> 00:07:24,478
- Who, Jake?
- Yeah. Jake.
188
00:07:24,512 --> 00:07:28,482
Why, was he one of your
high school conquests?
189
00:07:28,516 --> 00:07:30,484
- Actually, no.
190
00:07:30,518 --> 00:07:32,620
But I have a pretty stellar
radar for being able to tell
191
00:07:32,653 --> 00:07:33,987
when guys are into me.
192
00:07:34,021 --> 00:07:38,258
Mhmm... um, and having
swam in both ponds,
193
00:07:38,291 --> 00:07:40,828
I can say that I might be able
to navigate those waters
194
00:07:40,861 --> 00:07:42,796
a little but better than you.
195
00:07:42,830 --> 00:07:45,666
- Uh huh? Well, we'll see.
196
00:07:45,699 --> 00:07:47,234
- Hmm.
197
00:07:47,267 --> 00:07:54,875
*
198
00:08:00,581 --> 00:08:03,216
So-so there we are at Izzy
Tennison's country home...
199
00:08:03,250 --> 00:08:05,185
Oh, tell me she doesn't
still have that stuffed bison.
200
00:08:05,218 --> 00:08:06,720
- Oh, does she have it?
201
00:08:06,754 --> 00:08:09,256
She's moved it
to the front hall!
202
00:08:09,289 --> 00:08:11,224
- What?!
- Grier wanted to hang her coat on the horns!
203
00:08:13,694 --> 00:08:15,929
- And it gets better. Don here...
204
00:08:15,963 --> 00:08:16,764
Oh, wait now,
don't throw me under the bus,
205
00:08:16,797 --> 00:08:18,298
it was Borden
who started it all.
206
00:08:18,331 --> 00:08:20,000
- Borden Simons?
207
00:08:20,033 --> 00:08:21,802
It's like old home week!
208
00:08:21,835 --> 00:08:25,105
- Anyway, I look over,
209
00:08:25,138 --> 00:08:27,908
and Don and Borden
are on their hands and knees,
210
00:08:27,941 --> 00:08:30,911
crawling through the doggie
door in the kitchen!
211
00:08:30,944 --> 00:08:34,314
It was too funny!
212
00:08:34,347 --> 00:08:37,150
- Oh, you should've been there.
- Oh, wish we could've been.
213
00:08:37,184 --> 00:08:39,186
- Maybe next time.
- Well, cheers to that!
214
00:08:39,219 --> 00:08:40,788
Cheers.
215
00:08:43,056 --> 00:08:45,893
- Hey uh... Johnny? Moira?
216
00:08:45,926 --> 00:08:47,327
- Oh my God!
217
00:08:47,360 --> 00:08:49,897
Um, what are you guys
doing here?
218
00:08:49,930 --> 00:08:53,066
Well, we-we just
ran into each other.
219
00:08:53,100 --> 00:08:54,602
It's their
anniversary, Roland,
220
00:08:54,635 --> 00:08:55,836
just let them do
what they want.
221
00:08:55,869 --> 00:08:57,137
It's your anniversary?
You should've told us!
222
00:08:57,170 --> 00:08:58,305
We don't want to intrude.
223
00:08:58,338 --> 00:09:01,141
No, you're not intruding,
this is a surprise treat.
224
00:09:01,174 --> 00:09:04,678
Oh, okay, well then,
are we intruding?
225
00:09:04,712 --> 00:09:05,913
Because before you were saying
226
00:09:05,946 --> 00:09:08,682
that you didn't wanna go
out tonight, so...
227
00:09:08,716 --> 00:09:11,752
No, no, we-we uh...
You can certainly join us,
228
00:09:11,785 --> 00:09:14,054
if you don't have your own
table.
229
00:09:14,087 --> 00:09:15,889
We do, but that
would be great!
230
00:09:15,923 --> 00:09:18,291
- Okay!
- Yes, well then, by all means,
231
00:09:18,325 --> 00:09:22,195
yes, let's uh- let's...
let's all sit at one table.
232
00:09:22,229 --> 00:09:23,597
This is cozy. Hello.
Hi.
233
00:09:23,631 --> 00:09:25,799
Good evening.
234
00:09:27,801 --> 00:09:31,705
* You can stand with a shield
at your side *
235
00:09:31,739 --> 00:09:35,743
* Never breaking protecting
your pride *
236
00:09:35,776 --> 00:09:37,945
* But you can't really win
237
00:09:37,978 --> 00:09:40,648
* If you've nothing to lose
238
00:09:40,681 --> 00:09:43,350
- Wow. Look at you.
239
00:09:43,383 --> 00:09:45,052
- Is it weird that I'm here?
240
00:09:45,085 --> 00:09:46,219
It's only weird if you think
it's weird.
241
00:09:46,253 --> 00:09:48,689
Yeah. Okay.
I don't if you don't.
242
00:09:48,722 --> 00:09:50,824
Um, in fact, I don't actually
know how late I can stay.
243
00:09:50,858 --> 00:09:54,361
I just wanted to pop in,
and say hey.
244
00:09:54,394 --> 00:09:56,864
Well, you're awfully
dolled up for a "pop in."
245
00:09:56,897 --> 00:10:00,133
Oh my God, stop,
I basically came from work.
246
00:10:00,167 --> 00:10:02,202
Babe, your stove's
being testy again,
247
00:10:02,235 --> 00:10:03,771
should I just serve
the cider cold?
248
00:10:03,804 --> 00:10:08,408
Uh... Alexis,
this is uh, my girlfriend,
249
00:10:08,441 --> 00:10:11,745
Tennessee.
- Wow!
250
00:10:11,779 --> 00:10:13,380
Wow. Woweee.
251
00:10:13,413 --> 00:10:15,348
Alexis, hi.
252
00:10:15,382 --> 00:10:16,917
It's so nice to finally
meet you,
253
00:10:16,950 --> 00:10:18,819
Mutt's told me so much
about you.
254
00:10:18,852 --> 00:10:21,655
The way he describes you,
it's like you're this...
255
00:10:21,689 --> 00:10:23,423
beautiful little poem.
256
00:10:23,456 --> 00:10:25,258
- Well, love "little!"
257
00:10:25,292 --> 00:10:29,029
Look at you!
You're like a poem too.
258
00:10:29,062 --> 00:10:31,732
Like, a really pretty poem,
or like,
259
00:10:31,765 --> 00:10:34,968
a mermaid, or something.
260
00:10:35,002 --> 00:10:36,303
Mutt, you're growing back
your beard.
261
00:10:36,336 --> 00:10:39,039
- Yeah, she likes it.
262
00:10:39,072 --> 00:10:41,008
- Okay.
263
00:10:41,041 --> 00:10:44,978
Um, okay uh,
I'm gonna go grab a drink.
264
00:10:45,012 --> 00:10:47,247
But um, it was so nice
to finally meet you,
265
00:10:47,280 --> 00:10:48,882
Tallahassee, so...
266
00:10:48,916 --> 00:10:51,218
- It's ah, Tennessee.
- Yes, Tennessee.
267
00:10:51,251 --> 00:10:54,121
I love that name,
it's so unique.
268
00:10:54,154 --> 00:10:55,188
Um, thank God you look
the way you do,
269
00:10:55,222 --> 00:10:57,791
because that name on the wrong
girl would just...
270
00:10:57,825 --> 00:10:59,827
Ooh! So...
271
00:10:59,860 --> 00:11:03,463
You should feel really good
about yourself.
272
00:11:03,496 --> 00:11:06,066
- She's cute.
273
00:11:06,099 --> 00:11:07,300
You guys haven't ordered yet,
have you?
274
00:11:07,334 --> 00:11:12,105
Because I need to present this
coupon to the waiter first.
275
00:11:12,139 --> 00:11:14,775
- Don't know what that means.
276
00:11:14,808 --> 00:11:16,443
- He's so ironic, this one.
277
00:11:16,476 --> 00:11:18,111
Oh!
278
00:11:18,145 --> 00:11:20,781
So where are you
living now, Moira?
279
00:11:20,814 --> 00:11:23,050
Tell us all about it.
280
00:11:23,083 --> 00:11:25,886
Oh, we're in a rustic,
ranch style...
281
00:11:25,919 --> 00:11:28,088
bungalow... that...
282
00:11:29,823 --> 00:11:31,058
It's very nice.
283
00:11:31,091 --> 00:11:33,727
Very nice, it's got plenty
of parking,
284
00:11:33,761 --> 00:11:35,863
and a TV in every room.
285
00:11:35,896 --> 00:11:37,765
Oh, how many bedrooms?
286
00:11:37,798 --> 00:11:40,100
- Ten.
- Ten bedrooms!
287
00:11:40,133 --> 00:11:43,070
Yeah, well, we don't use
all the bedrooms.
288
00:11:43,103 --> 00:11:45,005
That must be a nightmare
to clean!
289
00:11:45,038 --> 00:11:47,140
Um, Stevie does
an adequate job.
290
00:11:47,174 --> 00:11:48,876
- Stevie's one of your staff?
- Mhmm!
291
00:11:48,909 --> 00:11:52,179
Stevie's the only
staff.
292
00:11:52,212 --> 00:11:53,914
This olive tapenade
is...
293
00:11:53,947 --> 00:11:56,016
- Salty, I know!
294
00:11:56,049 --> 00:11:57,284
Is it? I-I thought
it was good,
295
00:11:57,317 --> 00:12:00,287
but yeah, it's salty.
296
00:12:00,320 --> 00:12:03,190
Hmm! Here's a funny story.
- Oh, good.
297
00:12:03,223 --> 00:12:06,393
On our way here,
we drove through a town...
298
00:12:06,426 --> 00:12:10,030
not a word of a lie, called...
"Schittstown!"
299
00:12:11,464 --> 00:12:14,267
Oh! No, it was called,
"Schittsville!"
300
00:12:14,301 --> 00:12:15,969
Schittsville!
301
00:12:16,003 --> 00:12:17,304
- And from the looks of it,
302
00:12:17,337 --> 00:12:19,306
the town was living up
to its name!
303
00:12:19,339 --> 00:12:22,342
Let's not go for the
low-hanging fruit here, Don.
304
00:12:22,375 --> 00:12:25,178
Okay?
- No, these are funny jokes.
305
00:12:25,212 --> 00:12:27,314
Please continue, Don.
306
00:12:27,347 --> 00:12:29,749
You see, Roland gets it!
307
00:12:42,062 --> 00:12:43,396
You know, I'm actually having
more fun at this party
308
00:12:43,430 --> 00:12:45,432
than I thought I would.
309
00:12:45,465 --> 00:12:47,567
- How did you do it?
310
00:12:47,600 --> 00:12:49,803
Well, I started
by drinking all four
311
00:12:49,837 --> 00:12:51,471
of those peach schnapps
that you left in my fridge...
312
00:12:51,504 --> 00:12:53,907
No, I mean you seemed
so cool about everything
313
00:12:53,941 --> 00:12:57,444
after we broke up.
It was almost annoying.
314
00:12:57,477 --> 00:12:59,913
- Cool?
315
00:12:59,947 --> 00:13:03,984
Alexis, I couldn't stop crying.
316
00:13:04,017 --> 00:13:05,986
I was scaring all
the animals at work.
317
00:13:06,019 --> 00:13:11,124
But when I... had to go on our
honeymoon without you,
318
00:13:13,326 --> 00:13:15,128
the zip line instructor
319
00:13:15,162 --> 00:13:17,397
at the Los Passions Couples
Resort told me
320
00:13:17,430 --> 00:13:21,601
that I just gotta get
through it.
321
00:13:21,634 --> 00:13:25,005
Meaning my fear of heights,
which I did get through.
322
00:13:25,038 --> 00:13:27,407
But with you, it just...
323
00:13:29,009 --> 00:13:31,311
it took a little longer.
324
00:13:32,946 --> 00:13:35,048
- I'm sorry.
325
00:13:35,082 --> 00:13:37,184
- It's okay.
326
00:13:39,987 --> 00:13:41,955
Staff dance?
327
00:13:41,989 --> 00:13:44,157
- Yes!
328
00:13:52,632 --> 00:13:54,101
- Mmm!
329
00:13:56,036 --> 00:13:57,637
Hmm, I thought I was shame
eating in private.
330
00:13:57,670 --> 00:14:00,140
- What is shame eating?
331
00:14:00,173 --> 00:14:03,944
I don't think we have enough
time for that tonight.
332
00:14:03,977 --> 00:14:05,879
- Are you looking for someone?
333
00:14:05,913 --> 00:14:07,580
- No, yeah, I mean, sorry,
334
00:14:07,614 --> 00:14:10,918
I'm just, I lost my friend
who should be around here
335
00:14:10,951 --> 00:14:12,953
somewhere um, watching this so.
336
00:14:12,986 --> 00:14:14,487
- Are you here with Stevie?
337
00:14:14,521 --> 00:14:16,990
- I am. Yeah.
338
00:14:17,024 --> 00:14:18,358
- Okay.
- Not here "with."
339
00:14:18,391 --> 00:14:20,593
No, we're not together,
I'm very much single, so.
340
00:14:20,627 --> 00:14:22,662
- You wanna get some air?
341
00:14:22,695 --> 00:14:24,898
- Yeah. Uh huh.
342
00:14:24,932 --> 00:14:26,433
Mm! Yeah.
343
00:14:34,607 --> 00:14:37,177
to get another bottle of this
undrinkable wine?
344
00:14:37,210 --> 00:14:39,646
- I think it's good.
345
00:14:39,679 --> 00:14:41,648
I ordered the one with
the highest alcohol content.
346
00:14:41,681 --> 00:14:44,017
- What do you do, Roland?
347
00:14:44,051 --> 00:14:47,187
Something in agriculture,
by the looks of it?
348
00:14:47,220 --> 00:14:50,090
Roland is actually
the mayor of our town.
349
00:14:50,123 --> 00:14:51,658
Oh!
350
00:14:51,691 --> 00:14:55,162
Not Schittsville, I hope!
351
00:14:55,195 --> 00:14:56,964
What do you even call
someone from Schittsville?
352
00:14:56,997 --> 00:14:58,665
A Schitter? A Schitthead?
353
00:14:58,698 --> 00:15:01,935
- Okay, you know what?
- John, John.
354
00:15:01,969 --> 00:15:03,503
Don't worry, Moira,
I won't say anything untoward.
355
00:15:03,536 --> 00:15:05,372
- We're just having fun, John.
356
00:15:05,405 --> 00:15:06,974
And I thought we were
having fun, Bev,
357
00:15:07,007 --> 00:15:08,175
but you know what, we're not.
358
00:15:08,208 --> 00:15:10,443
- Oh come on, it's just a joke!
359
00:15:10,477 --> 00:15:13,180
- No Don, here's the joke.
360
00:15:13,213 --> 00:15:15,615
The joke is I'm sitting here
in a half decent restaurant
361
00:15:15,648 --> 00:15:18,651
with my wife and our friends...
362
00:15:21,254 --> 00:15:23,490
and all you two have done
is complain about the food,
363
00:15:23,523 --> 00:15:26,359
and pretend that you didn't
leave us high and dry
364
00:15:26,393 --> 00:15:28,428
after we lost everything.
365
00:15:28,461 --> 00:15:29,629
- Oh, we're past all that now.
366
00:15:29,662 --> 00:15:32,265
- I'm not quite past it, Moira.
367
00:15:32,299 --> 00:15:34,134
You wrote us off, Don.
368
00:15:35,402 --> 00:15:37,404
Not a phone call,
369
00:15:37,437 --> 00:15:39,372
not an email,
370
00:15:39,406 --> 00:15:42,209
not a nickel.
371
00:15:42,242 --> 00:15:44,677
Roland and Jocelyn here,
372
00:15:44,711 --> 00:15:46,479
could not have been
more generous
373
00:15:46,513 --> 00:15:48,681
with what little they have.
374
00:15:50,183 --> 00:15:52,519
They found us a place to live,
375
00:15:52,552 --> 00:15:56,089
they've offered us their truck
whenever we've needed it.
376
00:15:56,123 --> 00:15:59,226
they've invited us
to their parties,
377
00:15:59,259 --> 00:16:03,296
they even offered to take us
out to dinner tonight.
378
00:16:03,330 --> 00:16:05,032
Well, just to be clear,
Johnny,
379
00:16:05,065 --> 00:16:06,399
we were always gonna split
the bill,
380
00:16:06,433 --> 00:16:07,734
it's just with the coupon...
381
00:16:07,767 --> 00:16:09,569
Rollie, Rollie.
382
00:16:13,240 --> 00:16:15,608
And that town
you passed through,
383
00:16:15,642 --> 00:16:17,477
it's not called Schittsville.
384
00:16:17,510 --> 00:16:20,013
It's called Schitt's Creek.
385
00:16:20,047 --> 00:16:22,115
And it's where we live.
386
00:16:33,126 --> 00:16:35,095
- So Jake, um...
387
00:16:35,128 --> 00:16:37,297
do you drink red wine,
or white wine?
388
00:16:37,330 --> 00:16:39,266
- I don't really drink wine.
389
00:16:39,299 --> 00:16:40,533
I'm more of a beer guy.
390
00:16:40,567 --> 00:16:42,102
- Right. Yeah.
391
00:16:42,135 --> 00:16:44,437
That doesn't help me much. Um...
392
00:16:44,471 --> 00:16:47,174
- Well, I better get going.
393
00:16:47,207 --> 00:16:49,242
I've gotta get to the shop
early tomorrow morning, so.
394
00:16:49,276 --> 00:16:51,378
- Oh, you work retail as well?
395
00:16:51,411 --> 00:16:54,781
No, no. The wood shop.
I make furniture.
396
00:16:54,814 --> 00:16:57,817
Ah. Yeah.
No, I did a lot of um...
397
00:16:57,850 --> 00:16:59,319
I did a lot of wood working
in high school.
398
00:16:59,352 --> 00:17:01,088
- Oh.
- Yeah, uh,
399
00:17:01,121 --> 00:17:02,722
Christie McFadden accidentally
nailed her hand
400
00:17:02,755 --> 00:17:04,624
to her paper towel holder,
401
00:17:04,657 --> 00:17:07,194
so that's-the lesson is just
not to nail stuff...
402
00:17:11,664 --> 00:17:14,267
You know, I'm a pretty
open-minded guy.
403
00:17:14,301 --> 00:17:17,470
So... why don't you stop
by the shop sometime?
404
00:17:17,504 --> 00:17:18,771
- Okay.
405
00:17:18,805 --> 00:17:21,274
- Good night.
- Good night.
406
00:17:25,178 --> 00:17:27,114
I knew it!
407
00:17:27,147 --> 00:17:33,553
*
408
00:17:37,224 --> 00:17:39,492
- Uh...
409
00:17:39,526 --> 00:17:41,861
- Where were you?
410
00:17:41,894 --> 00:17:44,297
- Where were you?!
411
00:17:44,331 --> 00:17:46,333
Some townies were trying
to get us high,
412
00:17:46,366 --> 00:17:48,335
and we didn't want
to offend them,
413
00:17:48,368 --> 00:17:50,803
because they're doing
so well in life.
414
00:17:50,837 --> 00:17:54,207
Didn't want to burn a bridge.
415
00:17:54,241 --> 00:17:56,843
Actually, those boys did burn
a bridge last summer.
416
00:17:56,876 --> 00:18:00,313
Luckily they don't get as bored
as they used to.
417
00:18:00,347 --> 00:18:02,115
- Okay. Um...
418
00:18:02,149 --> 00:18:03,550
So Jake is into me.
419
00:18:06,219 --> 00:18:07,887
- Is he?
420
00:18:07,920 --> 00:18:10,890
- Yeah!
- What makes you think that?
421
00:18:10,923 --> 00:18:15,628
Because we just necked
out behind the barn.
422
00:18:15,662 --> 00:18:18,731
Seriously, what makes
you think that?
423
00:18:20,767 --> 00:18:23,403
Because we put our
mouths together,
424
00:18:23,436 --> 00:18:25,905
out behind the barn.
425
00:18:25,938 --> 00:18:28,841
Just so you know,
I kissed him too.
426
00:18:31,911 --> 00:18:34,581
- Well, that didn't happen.
427
00:18:34,614 --> 00:18:37,584
- Who's to say?
428
00:18:37,617 --> 00:18:41,221
Well, when would you have
had time to do that?
429
00:18:41,254 --> 00:18:43,656
Did he invite you
to his wood shop?
430
00:18:43,690 --> 00:18:45,858
Sorry, that came out wrong.
431
00:18:52,599 --> 00:18:56,669
*
432
00:18:56,703 --> 00:18:58,738
- Smells like grass in here.
433
00:18:58,771 --> 00:19:01,441
- Oh my God!
- Oh my God!
434
00:19:03,743 --> 00:19:05,745
Okay, this is not okay!
What are you guys doing here?!
435
00:19:05,778 --> 00:19:08,415
- Shhh, Alexis!
436
00:19:08,448 --> 00:19:11,584
For once in your life shhhh!
437
00:19:11,618 --> 00:19:14,287
I don't care what snarky
remarks you kids are gonna make
438
00:19:14,321 --> 00:19:17,757
under your breath, tonight
we are dancing as a family.
439
00:19:17,790 --> 00:19:19,459
- What is happening?
440
00:19:19,492 --> 00:19:20,893
* Well, I'm down on my knees
441
00:19:20,927 --> 00:19:22,462
* Begging you please
442
00:19:22,495 --> 00:19:26,466
* To give me some more
of that stuff *
443
00:19:26,499 --> 00:19:28,668
- Do you know your father and I
444
00:19:28,701 --> 00:19:32,372
hold great affection
for the two of you?
445
00:19:32,405 --> 00:19:34,341
it may not always be obvious,
but...
446
00:19:34,374 --> 00:19:36,843
- Just say it, Moira!
447
00:19:36,876 --> 00:19:39,279
- We love you both very much.
448
00:19:39,312 --> 00:19:41,248
- Love you too!
449
00:19:45,285 --> 00:19:46,553
- Love you too.
450
00:19:49,522 --> 00:19:53,226
* Understand, understand
451
00:19:53,260 --> 00:19:56,596
* This is love love love love
452
00:19:56,629 --> 00:19:58,631
* Precious love
453
00:19:58,665 --> 00:20:00,333
* This is precious love
454
00:20:00,367 --> 00:20:04,271
* And is teaching me
to be a better man *
455
00:20:04,304 --> 00:20:06,839
* This is precious love,
Precious love *
456
00:20:06,873 --> 00:20:09,542
* No I can't get enough
457
00:20:09,576 --> 00:20:12,579
* Oh I'm down on my knees
then I see *
458
00:20:12,612 --> 00:20:14,781
* You must be
from heaven above *
459
00:20:14,814 --> 00:20:18,985
* It's love love
love love love *
460
00:20:19,018 --> 00:20:20,853
* Precious love
461
00:20:20,887 --> 00:20:23,956
* Oh, it's love love love love
Precious love *
32811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.