Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:53,928 --> 00:00:58,558
"When I was little,I lived in a very old house."
4
00:00:59,184 --> 00:01:02,062
"According to old stories,
5
00:01:02,145 --> 00:01:04,731
there was a treasurehidden in that house."
6
00:01:05,231 --> 00:01:08,443
"Of course, no one had found it."
7
00:01:09,235 --> 00:01:13,198
"Or maybe no one had even tried."
8
00:01:13,907 --> 00:01:16,201
"But that treasure
9
00:01:16,284 --> 00:01:19,746
made the house seem enchanted."
10
00:01:20,789 --> 00:01:25,877
"That's because a secretwas hidden deep inside the house."
11
00:01:26,836 --> 00:01:30,757
"'That's right.Whether it be the house, stars, or desert,
12
00:01:30,840 --> 00:01:35,386
what makes them beautiful is not visible.'
13
00:01:35,970 --> 00:01:36,805
I said
14
00:01:36,888 --> 00:01:39,265
to the little prince."
15
00:01:53,154 --> 00:01:54,572
Oh, hello.
16
00:01:58,701 --> 00:01:59,869
Well…
17
00:02:00,495 --> 00:02:01,746
Hello to you, too.
18
00:02:02,622 --> 00:02:05,208
Have you had lunch yet?
19
00:02:06,501 --> 00:02:09,170
Yes, I ate earlier.
20
00:02:10,505 --> 00:02:11,840
How about you?
21
00:02:13,133 --> 00:02:15,385
-Hold on, please.
-Sure.
22
00:02:16,261 --> 00:02:17,637
Hey, pervert.
23
00:02:18,138 --> 00:02:19,472
Open the door.
24
00:02:19,973 --> 00:02:23,268
I'm counting to three. One, two, three!
25
00:02:26,521 --> 00:02:28,523
This is the men's toilet.
26
00:02:31,151 --> 00:02:32,110
Hello, Doo-sang.
27
00:02:34,988 --> 00:02:37,282
You're a real looker.
28
00:02:37,949 --> 00:02:39,367
Let's run a simple test.
29
00:02:39,450 --> 00:02:40,493
Here.
30
00:02:40,577 --> 00:02:44,330
Take a look,
and pick the same person as A.
31
00:02:51,254 --> 00:02:52,255
This one.
32
00:02:55,133 --> 00:02:56,426
-F?
-Yes.
33
00:02:57,510 --> 00:02:58,845
Just a moment, please.
34
00:03:05,727 --> 00:03:08,897
It looks like the shock
from the traffic accident
35
00:03:08,980 --> 00:03:12,817
has impaired
your visual recognition ability.
36
00:03:13,443 --> 00:03:15,612
You should get
a detailed examination in Seoul.
37
00:03:16,196 --> 00:03:19,574
Yes. I was planning to go to Seoul anyway.
38
00:03:20,742 --> 00:03:21,576
Seoul.
39
00:03:48,728 --> 00:03:49,938
Are you all right?
40
00:03:50,021 --> 00:03:52,065
What's the matter with you?
41
00:03:55,777 --> 00:03:57,111
Hold on, please.
42
00:03:57,195 --> 00:03:59,822
Let me call you back.
43
00:03:59,906 --> 00:04:01,366
Yes, I am sorry.
44
00:04:02,575 --> 00:04:04,035
Gosh, are you hurt?
45
00:04:06,579 --> 00:04:07,413
Oh my!
46
00:04:10,458 --> 00:04:13,211
Sorry about before, in the toilet.
47
00:04:15,463 --> 00:04:18,299
You can't even recognize
your friends and family?
48
00:04:19,342 --> 00:04:23,638
I can. You know it's a rose
from its scent even without seeing it.
49
00:04:24,806 --> 00:04:26,724
Why did you need medical care?
50
00:04:27,225 --> 00:04:29,227
No, I was just visiting someone.
51
00:04:30,186 --> 00:04:31,020
I see.
52
00:04:31,938 --> 00:04:33,731
What a coincidence.
53
00:04:34,315 --> 00:04:36,150
We're even headed the same way.
54
00:04:36,818 --> 00:04:37,944
You live in Seoul?
55
00:04:38,027 --> 00:04:41,906
-No, I'm going to Seoul to find someone.
-I bet it's a girl.
56
00:04:43,408 --> 00:04:46,202
But how can you find her
without recognizing her face?
57
00:04:47,370 --> 00:04:50,790
-By her scent?
-Do you mind if I take a leak?
58
00:04:51,708 --> 00:04:53,001
-The shock…
-Sure.
59
00:04:58,464 --> 00:05:00,717
I sure look different with sunglasses.
60
00:05:08,224 --> 00:05:10,852
What's going on? My suitcase! Stop!
61
00:05:11,978 --> 00:05:14,689
Stop! Hey!
62
00:05:33,374 --> 00:05:34,542
Just a second.
63
00:05:36,210 --> 00:05:37,045
Who is it?
64
00:05:38,338 --> 00:05:40,340
I'm sorry, but who are you?
65
00:05:41,382 --> 00:05:42,300
-Come on.
-What?
66
00:05:43,968 --> 00:05:45,636
Your hair got even curlier.
67
00:05:48,431 --> 00:05:52,977
Dude. I was gonna kick you out
if you didn't recognize me. Hold on.
68
00:05:53,061 --> 00:05:56,939
-You said you'd come yesterday.
-Something came up.
69
00:05:57,732 --> 00:05:59,901
Sung-joong, your place is nice.
70
00:06:02,487 --> 00:06:05,156
Let's see. This is the bathroom.
71
00:06:05,740 --> 00:06:07,367
Can I use this room?
72
00:06:07,450 --> 00:06:09,285
No, that room is…
73
00:06:09,369 --> 00:06:10,870
-Yes.
-The previous owner…
74
00:06:10,953 --> 00:06:14,457
-Yes.
-…rented that room and took off.
75
00:06:14,540 --> 00:06:15,375
Oh no.
76
00:06:15,458 --> 00:06:18,544
I agreed to let the tenant
stay until this month.
77
00:06:19,045 --> 00:06:21,798
-You can use it afterward.
-Thanks.
78
00:06:21,881 --> 00:06:22,799
Sure.
79
00:06:25,885 --> 00:06:29,555
-Damn it.
-Why? Did you lose?
80
00:06:29,639 --> 00:06:32,433
We were about to win, but he left
because his girlfriend came.
81
00:06:33,226 --> 00:06:34,060
Shit.
82
00:06:34,560 --> 00:06:37,355
Hey, Sung-joong. How is Yu-jin?
83
00:06:39,399 --> 00:06:43,361
I recently got mail from her.
It was a wedding invitation.
84
00:06:47,532 --> 00:06:49,700
-I am sorry.
-No need to be. I'm okay.
85
00:06:50,910 --> 00:06:52,495
Do you want a beer?
86
00:06:54,038 --> 00:06:55,456
No, I quit drinking.
87
00:06:58,793 --> 00:07:02,296
-What happened to your hand?
-It's nothing.
88
00:07:04,715 --> 00:07:05,967
Here, eat this.
89
00:07:10,012 --> 00:07:12,348
-You couldn't catch that?
-Yep.
90
00:07:18,229 --> 00:07:20,356
It's Van Gogh.
91
00:07:21,232 --> 00:07:22,900
-Van Gogh.
-Right.
92
00:07:24,026 --> 00:07:25,403
He is my life mentor.
93
00:07:27,029 --> 00:07:31,951
He's a great bachelor
who changed the history of mankind.
94
00:07:32,034 --> 00:07:33,119
Yes.
95
00:07:34,162 --> 00:07:36,080
-Whatever.
-You're laughing?
96
00:07:36,164 --> 00:07:41,085
Geniuses like him
didn't believe in petty things like love.
97
00:07:41,586 --> 00:07:43,421
I'm telling you.
98
00:07:43,504 --> 00:07:49,677
But you… How could you come
all the way to Seoul to find your crush?
99
00:07:49,760 --> 00:07:51,846
You moron.
100
00:07:52,388 --> 00:07:55,433
I keep telling you
she's my first love. Okay?
101
00:07:56,350 --> 00:07:57,310
Prick.
102
00:07:59,228 --> 00:08:02,106
So, how will you find her?
103
00:08:02,857 --> 00:08:07,278
I plan on looking for colleges
with piano departments first.
104
00:08:07,987 --> 00:08:08,821
Yes.
105
00:08:12,074 --> 00:08:13,201
Hey, look.
106
00:08:13,910 --> 00:08:15,870
-Why?
-Look over there.
107
00:08:15,953 --> 00:08:17,955
-Do you see that bridge?
-Yes.
108
00:08:18,039 --> 00:08:21,792
Do you see the building behind
and across it with the lights on?
109
00:08:22,502 --> 00:08:24,879
-The building that is lit.
-Yes. Why?
110
00:08:26,088 --> 00:08:28,299
-That's the arts college.
-Yes.
111
00:08:28,799 --> 00:08:30,718
I heard you can find her there.
112
00:08:32,345 --> 00:08:35,932
Hey.You looked her up?
113
00:08:36,015 --> 00:08:38,059
-Hey.
-But it will need some legwork.
114
00:08:38,142 --> 00:08:41,270
You won't get her number
just by knowing her name.
115
00:08:44,649 --> 00:08:47,068
But how will you recognize her anyway?
116
00:08:47,652 --> 00:08:49,362
I will know from her scent.
117
00:08:54,283 --> 00:08:55,701
So, she was there.
118
00:09:04,001 --> 00:09:05,878
What a pervert. Her scent?
119
00:09:05,962 --> 00:09:10,633
It's not what you think, but I can…
Forget it. You won't understand.
120
00:09:12,051 --> 00:09:15,096
Put your clothes on the right way.
It's backward.
121
00:09:15,179 --> 00:09:16,597
You mean this?
122
00:09:16,681 --> 00:09:19,392
-Yes.
-Don't be absurd.
123
00:09:19,475 --> 00:09:22,937
-This is the right way.
-What are you talking about?
124
00:09:23,020 --> 00:09:25,106
This is supposed to be the front.
125
00:09:25,189 --> 00:09:28,651
-This hood is for snacks.
-Don't take me for a fool.
126
00:09:28,734 --> 00:09:31,821
Why don't you believe me? Here, look.
127
00:09:31,904 --> 00:09:33,906
-My gosh.
-This works as a mask.
128
00:09:35,283 --> 00:09:37,910
This hoodie is designed for this season.
129
00:09:37,994 --> 00:09:41,163
-Really?
-Sure. Don't insult my precious hoodie.
130
00:09:42,081 --> 00:09:44,875
-It must be a Seoul thing.
-Move over.
131
00:09:44,959 --> 00:09:48,296
My bag was stolen yesterday,
so I don't even have undies.
132
00:09:48,379 --> 00:09:50,715
-Jeez.
-How about your settlement money?
133
00:09:51,215 --> 00:09:54,135
In my bank account.
I just have to create a new one.
134
00:09:57,888 --> 00:09:58,764
What now?
135
00:10:00,933 --> 00:10:02,435
What are you going to do?
136
00:10:03,603 --> 00:10:05,229
I've been thinking.
137
00:10:06,188 --> 00:10:10,484
I'll probably see her if I get
a part-time job near her college.
138
00:10:12,403 --> 00:10:15,364
-A job? With your condition?
-Don't say that.
139
00:10:15,448 --> 00:10:20,202
There must be a part-time job
even people like me can have.
140
00:10:27,126 --> 00:10:28,836
-What are you doing?
-What?
141
00:10:29,920 --> 00:10:30,921
-Babe.
-Yes?
142
00:10:31,964 --> 00:10:33,924
Do you know your forehead is so pretty?
143
00:10:34,008 --> 00:10:35,259
-Really?
-Yes.
144
00:10:35,343 --> 00:10:36,761
I have a big forehead.
145
00:10:37,720 --> 00:10:41,057
-What was that?
-Why not?
146
00:10:41,140 --> 00:10:42,683
-Stop.
-Close your eyes.
147
00:10:42,767 --> 00:10:44,185
-What?
-Close your eyes.
148
00:10:46,562 --> 00:10:48,648
-Stop it.
-No one's coming.
149
00:10:57,114 --> 00:11:04,038
IRASSHAIMASE
150
00:11:06,791 --> 00:11:08,584
Excuse me.
151
00:11:40,241 --> 00:11:41,575
Thank you.
152
00:11:41,659 --> 00:11:42,535
Thank you.
153
00:11:45,788 --> 00:11:51,252
Jeez. What is this?
The jjajangmyeon noodles are soggy.
154
00:11:51,335 --> 00:11:54,714
-It's not my fault. You--
-Is it my fault, then?
155
00:11:54,797 --> 00:11:55,631
Stop.
156
00:11:55,715 --> 00:11:58,551
-Is it my fault the noodles are soggy?
-Stop it.
157
00:11:58,634 --> 00:12:00,261
-How much?
-It's 10,000 won.
158
00:12:00,344 --> 00:12:02,179
-All right.
-I don't have cash.
159
00:12:02,263 --> 00:12:04,890
It's okay, I got it. Here you are.
160
00:12:07,768 --> 00:12:09,019
And also…
161
00:12:09,770 --> 00:12:14,859
please put the empty plates
next to the blue bin outside the lounge.
162
00:12:15,359 --> 00:12:16,610
Thank you.
163
00:12:17,528 --> 00:12:19,697
-Okay?
-All right.
164
00:12:22,908 --> 00:12:23,993
-Let's eat.
-Yes.
165
00:12:26,996 --> 00:12:28,247
Jeez.
166
00:12:28,998 --> 00:12:30,040
Damn it.
167
00:12:44,805 --> 00:12:47,141
-Who are you?
-I came from the Chinese--
168
00:12:47,224 --> 00:12:51,061
The Chinese language department?
Come on in. Take a seat.
169
00:12:51,896 --> 00:12:53,481
I'm sure you know this.
170
00:12:55,399 --> 00:12:57,359
Who has never seen it before?
171
00:13:03,115 --> 00:13:06,660
-As you can see, it's a urinal…
-Excuse me.
172
00:13:07,495 --> 00:13:08,621
The jjajangmyeon.
173
00:13:08,704 --> 00:13:12,625
-Artists voted it the most influential…
-Jjajangmyeon.
174
00:13:13,250 --> 00:13:15,586
It is Marcel Duchamp's Fountain.
175
00:13:15,669 --> 00:13:18,005
In Korean, it is called Saem.
176
00:13:19,799 --> 00:13:21,884
This urinal was made in a factory.
177
00:13:21,967 --> 00:13:26,263
In other words, it's ready-made.
How did it become an artwork?
178
00:13:28,432 --> 00:13:31,435
This question is
the theme of this special lecture.
179
00:13:33,229 --> 00:13:35,689
My gosh. Are you all right?
180
00:14:29,910 --> 00:14:31,537
Open this window.
181
00:14:32,413 --> 00:14:36,500
I will call the police if you don't.
One, two, three.
182
00:14:39,420 --> 00:14:44,049
-Why on earth are you blocking the road?
-You just hit me and took off.
183
00:14:44,842 --> 00:14:47,052
Come on. It was just a graze.
184
00:14:50,598 --> 00:14:52,725
-You know who I am, don't you?
-What?
185
00:14:56,937 --> 00:14:59,231
-Where did I see him?
-Hey, Saem.
186
00:15:00,774 --> 00:15:02,234
It's me, Doo-sang.
187
00:15:03,527 --> 00:15:07,489
-You're Saem, aren't you?
-Saem? What are you talking about?
188
00:15:08,824 --> 00:15:10,367
My gosh! You're bleeding!
189
00:16:13,806 --> 00:16:16,141
Hey, what are you hammering on my wall?
190
00:16:16,725 --> 00:16:19,812
You can't hammer nails
without asking the landlord.
191
00:16:19,895 --> 00:16:24,441
-Jeez.
-Picasso is my life mentor from now on.
192
00:16:25,150 --> 00:16:25,985
Jeez.
193
00:16:26,068 --> 00:16:28,904
He's a legend who changed
the history of mankind.
194
00:16:28,988 --> 00:16:32,282
He was admired by women his whole life.
195
00:16:33,450 --> 00:16:34,827
What's gotten into you?
196
00:16:36,829 --> 00:16:40,290
Hey, slow down. You can't even drink.
197
00:16:41,500 --> 00:16:42,418
Damn it.
198
00:16:46,171 --> 00:16:47,006
Sung-joong.
199
00:16:48,173 --> 00:16:50,300
-Shit.
-I was in a hit-and-run today.
200
00:16:51,343 --> 00:16:52,344
What, again?
201
00:16:53,345 --> 00:16:56,265
Jeez. What about the perpetrator?
202
00:16:59,810 --> 00:17:01,103
I'm sure it was Saem.
203
00:17:08,360 --> 00:17:10,320
Did you meet her on campus?
204
00:17:11,113 --> 00:17:13,782
-Are you sure?
-She recognized me.
205
00:17:19,288 --> 00:17:20,748
Did you report her?
206
00:17:22,750 --> 00:17:24,126
I'm going to forget about her.
207
00:17:25,753 --> 00:17:29,131
I'm going to live freely now.
I will swear all I want.
208
00:17:29,214 --> 00:17:33,052
Meet women, drink,
smoke, rage, and all that.
209
00:17:35,804 --> 00:17:39,141
Are you saying I'm trash?
You're going too far.
210
00:17:39,975 --> 00:17:43,062
-By the way, doesn't it smell like smoke?
-Shit.
211
00:17:43,145 --> 00:17:45,189
-It does.
-It did for a while now.
212
00:17:46,190 --> 00:17:47,608
Where is it coming from?
213
00:17:47,691 --> 00:17:50,486
Jeez. What is this flickering thing?
214
00:17:50,569 --> 00:17:53,238
-What is it?
-A Wi-Fi router. Turn it off.
215
00:17:53,864 --> 00:17:54,698
Damn it.
216
00:17:56,825 --> 00:17:57,826
What the hell?
217
00:18:02,456 --> 00:18:04,625
Hey, turn on the Wi-Fi.
218
00:18:05,334 --> 00:18:06,460
Hey.
219
00:18:06,543 --> 00:18:10,047
You shouldn't smoke inside the house.
For crying out loud.
220
00:18:15,761 --> 00:18:17,137
-Hey, Sung-joong.
-What?
221
00:18:17,971 --> 00:18:19,306
What is this?
222
00:18:20,182 --> 00:18:21,183
What do you mean?
223
00:18:21,266 --> 00:18:23,060
Is this why you hid it?
224
00:18:23,811 --> 00:18:24,978
Hid what?
225
00:18:25,562 --> 00:18:28,440
How long have you been living with Saem?
226
00:18:29,733 --> 00:18:33,070
What on earth are you talking about?
She's not Saem.
227
00:18:34,321 --> 00:18:35,239
Do you know me?
228
00:18:35,322 --> 00:18:37,366
We met on campus earlier.
229
00:18:37,449 --> 00:18:40,577
What are you talking about?
Just turn on the Wi-Fi.
230
00:18:40,661 --> 00:18:44,123
-Are you saying we didn't?
-What's your problem?
231
00:18:44,748 --> 00:18:45,707
We didn't?
232
00:18:45,791 --> 00:18:48,710
She said you didn't. Shit. Who is it?
233
00:18:48,794 --> 00:18:52,381
Hello, I live next door.
I can't get a Wi-Fi signal.
234
00:18:52,464 --> 00:18:53,674
-Right?
-Yes.
235
00:18:54,341 --> 00:18:57,052
-Gosh, I'll turn it on.
-Don't turn it on.
236
00:18:58,512 --> 00:19:04,184
You seem to think the Internet is free
because it's wireless, but it's not.
237
00:19:04,268 --> 00:19:06,812
Are you saying
you will hog it in this recession?
238
00:19:06,895 --> 00:19:10,732
It's really frustrating
without Wi-Fi at night. Don't you agree?
239
00:19:10,816 --> 00:19:13,360
-It is frustrating.
-Right?
240
00:19:13,443 --> 00:19:16,029
You two are ridiculous.
241
00:19:16,113 --> 00:19:20,242
-You can leave now.
-The Internet is meant to be shared.
242
00:19:20,909 --> 00:19:25,914
All right, then. I will turn on the Wi-Fi.
But your attitude is wrong.
243
00:19:25,998 --> 00:19:29,293
What's this ruckus
in the middle of the night? Apologize.
244
00:19:31,420 --> 00:19:33,172
My apologies, sir.
245
00:19:36,842 --> 00:19:38,135
Check it in five minutes.
246
00:19:42,472 --> 00:19:45,100
Hey, can you put a password on the Wi-Fi?
247
00:19:46,059 --> 00:19:46,894
Can you?
248
00:19:47,644 --> 00:19:49,021
It's simple.
249
00:19:49,104 --> 00:19:54,443
I see. Can you also change
the name of the Wi-Fi network?
250
00:19:55,444 --> 00:19:56,612
I am against it.
251
00:20:02,034 --> 00:20:02,868
Here.
252
00:20:04,077 --> 00:20:07,372
DO YOU WISH TO CONNECT?
CONNECTED
253
00:20:08,040 --> 00:20:09,249
I knew it. Shit.
254
00:20:14,129 --> 00:20:15,839
That was a cheap move.
255
00:20:16,965 --> 00:20:20,177
-Why are you talking down to me?
-Talk down to me, too.
256
00:20:20,260 --> 00:20:21,345
All right, then.
257
00:20:21,929 --> 00:20:24,431
You know what? Buy your own router.
258
00:20:24,514 --> 00:20:26,099
Or turn on your G-spot.
259
00:20:26,850 --> 00:20:28,018
-Ouch.
-My G-spot?
260
00:20:29,937 --> 00:20:31,063
Watch yourself.
261
00:20:33,607 --> 00:20:34,816
Damn it.
262
00:20:36,818 --> 00:20:39,279
-Hey, Doo-sang.
-My gosh.
263
00:20:39,363 --> 00:20:42,658
-It's called a hot spot.
-What?
264
00:20:43,325 --> 00:20:44,368
Right.
265
00:20:44,451 --> 00:20:47,454
-What's with you today?
-Right, hot spot. Shit.
266
00:20:47,537 --> 00:20:49,831
What's gotten into you today?
267
00:20:49,915 --> 00:20:54,086
-I think it's because I hit my head.
-Your head?
268
00:20:54,169 --> 00:20:56,338
Everybody looks like Saem now.
269
00:20:56,421 --> 00:20:58,757
I don't know what's going on anymore.
270
00:20:58,840 --> 00:21:01,385
-My gosh.
-What does she do, anyway?
271
00:21:02,010 --> 00:21:06,640
I don't know. She always leaves at night
and comes back early in the morning.
272
00:21:07,766 --> 00:21:09,184
That's right. Yesterday,
273
00:21:09,810 --> 00:21:16,108
whatever she was doing in her room,
she was groaning like this… with some guy.
274
00:21:17,234 --> 00:21:19,987
And you did nothing about that?
275
00:21:20,487 --> 00:21:21,863
I just listened.
276
00:21:22,406 --> 00:21:23,240
Dickhead.
277
00:21:24,283 --> 00:21:26,326
-Do you know her phone number?
-No.
278
00:21:27,869 --> 00:21:31,248
It's okay. I have my ways. Give it to me.
279
00:21:31,832 --> 00:21:33,750
Just stop it already. Jeez.
280
00:21:39,047 --> 00:21:41,591
What are you doing? Power?
281
00:21:59,026 --> 00:22:02,571
"Moonlight Sonata."
The desperation of Beethoven because…
282
00:22:11,580 --> 00:22:12,831
Hello?
283
00:22:13,540 --> 00:22:16,376
I'm outside room 401,
but there's a class here.
284
00:22:17,878 --> 00:22:21,423
The building next door? All right.
285
00:22:47,657 --> 00:22:49,201
What the hell?
286
00:22:52,037 --> 00:22:54,247
Gosh, I'm exhausted.
287
00:23:07,928 --> 00:23:09,513
-Hello.
-Yes, hello?
288
00:23:09,596 --> 00:23:13,016
Where the hell are you?
I'm not here for a school tour!
289
00:23:14,017 --> 00:23:16,186
I'm at the rooftop, but--
290
00:23:16,269 --> 00:23:18,605
It's not that rooftop.
291
00:23:18,688 --> 00:23:21,483
-What?
-I'm here! Your six o'clock.
292
00:23:21,566 --> 00:23:22,567
Six o'clock?
293
00:23:32,536 --> 00:23:33,370
Shit.
294
00:23:38,667 --> 00:23:41,753
Hello! Your jjajangmyeon is here!
295
00:23:48,343 --> 00:23:49,386
Over here!
296
00:23:51,221 --> 00:23:57,477
(JEEZ… FUCK…)
297
00:23:58,395 --> 00:24:02,065
Hey! What is this?
The jjajangmyeon noodles are soggy!
298
00:24:02,149 --> 00:24:05,944
-And you forgot the pickles! Take it back!
-Excuse me!
299
00:24:07,112 --> 00:24:11,408
I don't know what your problem is,
but I know you're doing it on purpose!
300
00:24:11,491 --> 00:24:13,034
Enjoy your meal!
301
00:24:16,538 --> 00:24:18,540
Hey!
302
00:24:19,541 --> 00:24:21,460
He really can't recognize faces.
303
00:24:23,086 --> 00:24:25,297
-It's 2,350 won.
-I've got this.
304
00:24:25,380 --> 00:24:27,924
-No, I will pay for it.
-No, let me pay.
305
00:24:28,008 --> 00:24:30,343
-This card, please.
-You shouldn't have.
306
00:24:35,724 --> 00:24:38,643
Could you pour water in the noodles?
307
00:24:38,727 --> 00:24:39,895
-I'll get drinks.
-Yes.
308
00:24:50,697 --> 00:24:52,407
Penthouse ultra-thin condom.
309
00:24:53,867 --> 00:24:54,826
It's 4,500 won.
310
00:24:54,910 --> 00:24:58,997
Oh my gosh, puddings!
Honey. Buy me these puddings, please.
311
00:25:03,335 --> 00:25:04,252
What did you get?
312
00:25:10,717 --> 00:25:11,927
Come out!
313
00:25:14,221 --> 00:25:18,600
-It's gonna come out now.
-What is coming out?
314
00:25:21,102 --> 00:25:23,355
I think it's a big one.
315
00:25:25,106 --> 00:25:27,275
I just got in, though.
316
00:25:27,901 --> 00:25:31,530
Please. I beg you.
317
00:25:32,906 --> 00:25:34,115
-Gosh.
-Hey!
318
00:25:36,201 --> 00:25:40,121
Hey, come out. Hurry up. Fuck.
319
00:25:45,710 --> 00:25:47,045
This is why I live.
320
00:25:50,465 --> 00:25:51,675
-What?
-What is this?
321
00:25:52,175 --> 00:25:54,094
Come on, you are so mean!
322
00:25:54,594 --> 00:25:57,430
-It's not me who turned it off.
-Don't lie to me!
323
00:25:57,514 --> 00:25:59,391
It must be a blackout. Shit.
324
00:25:59,474 --> 00:26:00,934
Come on!
325
00:26:05,313 --> 00:26:06,856
For crying out loud!
326
00:26:07,399 --> 00:26:08,400
Huh?
327
00:26:10,569 --> 00:26:11,486
You didn't lie.
328
00:26:15,365 --> 00:26:19,786
I'm sorry. I have chronic enteritis,
so I couldn't help it.
329
00:26:20,287 --> 00:26:21,705
All right.
330
00:26:21,788 --> 00:26:23,748
-Why?
-You're gonna go inside?
331
00:26:23,832 --> 00:26:27,419
-Yes.
-But how are you gonna wash yourself?
332
00:26:27,502 --> 00:26:29,754
I can wash in the dark. Get out.
333
00:26:29,838 --> 00:26:32,132
That's not what I meant.
334
00:26:32,215 --> 00:26:35,635
Shit! What the fuck!
335
00:26:37,262 --> 00:26:38,430
Holy cow.
336
00:26:40,056 --> 00:26:42,017
Why did you get so many puddings?
337
00:26:49,274 --> 00:26:50,817
I'm sorry about yesterday.
338
00:26:51,651 --> 00:26:52,652
G-spot?
339
00:26:55,030 --> 00:26:57,282
This beer is making me tipsy already.
340
00:26:59,576 --> 00:27:04,122
You kept asking me yesterday
if I am Saem. Who is she?
341
00:27:08,043 --> 00:27:09,002
My first love.
342
00:27:11,254 --> 00:27:12,464
Your first love.
343
00:27:13,590 --> 00:27:14,633
Your first sex?
344
00:27:16,217 --> 00:27:17,344
Come on.
345
00:27:22,849 --> 00:27:24,309
When I was little,
346
00:27:25,685 --> 00:27:28,104
I moved to a school in the countryside.
347
00:27:30,607 --> 00:27:34,861
It rained hard one day, so all the moms
were waiting outside the school.
348
00:27:36,154 --> 00:27:39,824
I usually walked home in the rain.
349
00:27:40,909 --> 00:27:45,830
But this girl I've never seen before
put her umbrella over me.
350
00:27:46,831 --> 00:27:48,458
We became close after that.
351
00:27:50,293 --> 00:27:53,046
But I moved again after one month.
352
00:27:54,589 --> 00:27:56,049
It was a crush then.
353
00:27:56,132 --> 00:27:59,010
You know what it is? An obsession.
354
00:28:01,971 --> 00:28:03,098
Obsession?
355
00:28:05,225 --> 00:28:09,938
Hey. Do you think
love is like a Wi-Fi connection?
356
00:28:11,022 --> 00:28:13,024
Easily connected and disconnected?
357
00:28:14,150 --> 00:28:18,279
To me, Saem was real love.
358
00:28:19,781 --> 00:28:22,450
-You wouldn't know.
-Of course.
359
00:28:23,201 --> 00:28:25,245
I only know about power sex.
360
00:28:40,343 --> 00:28:43,930
But from now on,
I will meet girls and go on dates.
361
00:28:44,472 --> 00:28:47,600
Do you think
you can get dates that easily?
362
00:28:48,435 --> 00:28:50,562
You won't stand a chance.
363
00:28:51,146 --> 00:28:53,690
Guys like you
don't have the nerves or know women.
364
00:28:53,773 --> 00:28:55,859
I can easily guess your size.
365
00:28:57,861 --> 00:28:59,654
What do I need to do then?
366
00:29:00,363 --> 00:29:01,614
Do you want to know?
367
00:29:04,200 --> 00:29:08,496
You seem interested. Then, buy me
late-night snacks and drinks for a week.
368
00:29:10,039 --> 00:29:12,959
-I don't have any money.
-Bullshit.
369
00:29:13,042 --> 00:29:16,087
-How about your settlement money?
-What?
370
00:29:17,088 --> 00:29:18,465
How do you know about that?
371
00:29:19,090 --> 00:29:22,177
I can even hear
your friend fart through the walls.
372
00:29:25,722 --> 00:29:27,140
Are you in or out?
373
00:29:30,143 --> 00:29:30,977
I'm in.
374
00:29:37,442 --> 00:29:41,529
You know the problem
dating virgins like you? Canned coffee.
375
00:29:41,613 --> 00:29:42,447
What?
376
00:29:44,282 --> 00:29:48,703
You envy those who are dating
and do nothing about it.
377
00:29:50,205 --> 00:29:53,374
It's all about courage for men.
You can never fail.
378
00:29:54,542 --> 00:29:56,795
Do you see that girl eating a burger?
379
00:29:57,754 --> 00:29:58,880
Go get her number.
380
00:30:00,256 --> 00:30:02,509
I've never done such a thing before.
381
00:30:03,968 --> 00:30:07,931
First, say hello with a nice smile.
Then nicely ask her name.
382
00:30:08,014 --> 00:30:10,433
-Nod your head making eye contact.
-Well…
383
00:30:10,517 --> 00:30:13,394
Okay? Let me see you smile.
384
00:30:19,192 --> 00:30:20,568
Don't show your teeth.
385
00:30:21,986 --> 00:30:23,071
Just smile.
386
00:30:24,489 --> 00:30:26,074
Okay, go.
387
00:30:30,703 --> 00:30:34,541
"Hello. The autumn sunshine is real nice."
388
00:30:35,166 --> 00:30:37,085
"I can't remember when…"
389
00:30:37,752 --> 00:30:38,878
"What do you mean?"
390
00:30:38,962 --> 00:30:43,007
"When you became
the only thing my eyes see."
391
00:30:43,716 --> 00:30:46,302
"My gosh. You've been watching me?"
392
00:30:47,095 --> 00:30:49,973
"May I know your name?"
393
00:30:50,723 --> 00:30:52,058
"I'm Hamburger."
394
00:30:53,726 --> 00:30:58,064
"May I hold you in my heart,
Ms. Hamburger?"
395
00:30:58,773 --> 00:31:00,608
"Are you declaring your love?"
396
00:31:01,484 --> 00:31:05,196
"I've never seen a hamburger
as beautiful as you."
397
00:31:07,490 --> 00:31:09,492
"I don't believe in love,
398
00:31:10,201 --> 00:31:12,912
because it has always
turned into a nightmare."
399
00:31:15,039 --> 00:31:17,083
"Let me erase your nightmares."
400
00:31:23,381 --> 00:31:26,718
She said she's on a diet
while gobbling down a burger.
401
00:31:26,801 --> 00:31:30,513
So I just got curious about
how many burgers she could eat.
402
00:31:31,556 --> 00:31:34,726
Hey, I told you
to touch her heart not her pride.
403
00:31:35,351 --> 00:31:37,854
-My gosh.
-At least you've got some nerves.
404
00:31:38,605 --> 00:31:40,106
This is too hard.
405
00:31:40,732 --> 00:31:45,445
Don't you know a move I can make,
and bang, make girls fall for me?
406
00:31:45,528 --> 00:31:47,530
Do you want your head banged?
407
00:31:48,072 --> 00:31:49,657
I'm going to the bathroom.
408
00:32:02,045 --> 00:32:03,379
-Ouch.
-Hey, Doo-sang.
409
00:32:03,463 --> 00:32:04,756
Who the hell are you?
410
00:32:04,839 --> 00:32:06,674
You're Ma Doo-sang, right?
411
00:32:06,758 --> 00:32:08,051
I asked who you are.
412
00:32:08,134 --> 00:32:10,261
Gi-tae, class ten, eleventh grade.
413
00:32:11,012 --> 00:32:16,017
-Gi-tae? It's been a while.
-It's you, right? How have you been?
414
00:32:17,143 --> 00:32:19,979
Gosh, you're strong. I'm so heavy.
415
00:32:20,063 --> 00:32:23,358
-I'm sorry. This couple shot is trending.
-I see.
416
00:32:23,441 --> 00:32:25,109
-What are friends for.
-Okay.
417
00:32:25,193 --> 00:32:26,402
-Can you help?
-Sure.
418
00:32:26,486 --> 00:32:31,491
I don't like this background.
Since you've offered, could we move there?
419
00:32:34,452 --> 00:32:36,287
This is not the right angle.
420
00:32:38,373 --> 00:32:41,584
-Hello, could you please take our picture?
-All right.
421
00:32:42,126 --> 00:32:45,046
-Just me and my girlfriend, please.
-Okay.
422
00:32:48,007 --> 00:32:52,303
-Haven't we met before?
-I don't think so.
423
00:32:52,387 --> 00:32:53,471
You look familiar.
424
00:32:53,554 --> 00:32:57,141
-Honey, I'm getting tired.
-Okay. Come on, we've got this.
425
00:32:57,225 --> 00:32:58,851
This background is lame.
426
00:32:58,935 --> 00:33:00,853
-How about there?
-Okay.
427
00:33:00,937 --> 00:33:03,773
Let's move this way. All right.
428
00:33:03,856 --> 00:33:08,111
-I think it was better before.
-Really? Okay, let's move again.
429
00:33:08,194 --> 00:33:10,238
-Here?
-Yes.
430
00:33:10,321 --> 00:33:11,489
I will shoot now.
431
00:33:12,156 --> 00:33:14,075
Oh no, there's no battery.
432
00:33:14,158 --> 00:33:15,284
-Shit.
-Jeez.
433
00:33:15,368 --> 00:33:18,538
-Shall I take it with my phone?
-I'm sorry, Doo-sang.
434
00:33:18,621 --> 00:33:20,415
One, two.
435
00:33:23,418 --> 00:33:24,293
Come on.
436
00:33:24,877 --> 00:33:26,879
How could you do this?
437
00:33:26,963 --> 00:33:30,299
Idiot. Were you born
to protect world peace?
438
00:33:31,134 --> 00:33:31,968
What?
439
00:33:47,108 --> 00:33:50,278
Hey, kiddo, did you order jjajangmyeon
all the way here?
440
00:33:50,778 --> 00:33:53,156
No, it was someone I know.
She ordered for me.
441
00:33:58,870 --> 00:34:03,499
From now on, tell her there are also
many Chinese restaurants here.
442
00:34:04,333 --> 00:34:06,210
Just give me the jjajangmyeon.
443
00:34:07,211 --> 00:34:11,841
-You're going to eat here?
-I'm waiting for my mom to eat with her.
444
00:34:14,844 --> 00:34:15,887
Here you go.
445
00:34:25,730 --> 00:34:30,443
-Why don't you go in and eat?
-Because I can't wait to see my mom.
446
00:34:33,905 --> 00:34:35,907
Are you a baby?
447
00:34:35,990 --> 00:34:40,995
I know I'm not. Still, I miss my mom.
448
00:34:43,498 --> 00:34:46,167
Lucky you.
You have a mom you can wait for.
449
00:34:54,217 --> 00:34:57,595
I too used to live
in a neighborhood like this.
450
00:35:00,473 --> 00:35:01,933
Enjoy your meal. Bye.
451
00:35:10,900 --> 00:35:11,859
Mommy!
452
00:35:22,954 --> 00:35:27,542
Are you okay?
You came out so fast, I didn't see you.
453
00:35:44,725 --> 00:35:46,727
I see you're Japanese.
454
00:35:51,941 --> 00:35:54,527
Would you like to go to the hospital?
455
00:35:55,778 --> 00:35:56,654
Yes.
456
00:35:59,448 --> 00:36:00,741
Are you all right?
457
00:36:04,537 --> 00:36:08,875
I have to make a delivery,
so I need to leave. I'm sorry.
458
00:36:18,050 --> 00:36:21,888
By the way, what's your name?
459
00:36:26,726 --> 00:36:27,602
Namiko.
460
00:36:34,567 --> 00:36:35,443
Namiko.
461
00:36:36,903 --> 00:36:39,197
Tomorrow is my day off.
462
00:36:40,239 --> 00:36:44,535
If you're available, why don't you
come to this Chinese restaurant…
463
00:36:45,536 --> 00:36:46,537
and eat with me?
464
00:36:57,256 --> 00:36:58,132
Okay?
465
00:37:00,343 --> 00:37:02,762
Okay. All right.
466
00:37:03,262 --> 00:37:04,513
See you tomorrow.
467
00:37:33,209 --> 00:37:36,170
Let's call it a day. I have to leave now.
468
00:37:36,254 --> 00:37:38,047
Hold on. One last move.
469
00:37:40,758 --> 00:37:43,219
All done now. Let's continue tomorrow.
470
00:37:43,302 --> 00:37:45,596
My gosh. Good job.
471
00:38:07,201 --> 00:38:11,289
Zing, zing, zing.
472
00:38:11,372 --> 00:38:14,709
Zing.
473
00:38:15,960 --> 00:38:18,713
Sex, sex, sex.
474
00:38:18,796 --> 00:38:20,631
Sex.
475
00:38:28,806 --> 00:38:30,725
I wondered where
the cicadas were chirping.
476
00:38:30,808 --> 00:38:32,143
I see it was the rooftop.
477
00:38:33,978 --> 00:38:37,315
I'm so thirsty.
Do you have any spare beer?
478
00:38:51,203 --> 00:38:52,621
You know what?
479
00:38:54,248 --> 00:38:59,587
Cicadas live as larvae
under the ground for seven whole years.
480
00:39:01,422 --> 00:39:04,717
They live only one week as cicadas.
481
00:39:05,217 --> 00:39:07,762
And only to have sex.
482
00:39:09,096 --> 00:39:10,848
What do you do for a living?
483
00:39:11,724 --> 00:39:14,518
I work in theater. How about you?
484
00:39:14,602 --> 00:39:19,273
Really? My dream
is to become a playwright.
485
00:39:21,025 --> 00:39:23,652
-Show me what you've written sometime.
-Okay.
486
00:39:30,576 --> 00:39:31,410
Shit.
487
00:39:47,927 --> 00:39:53,099
"Her voice resounded
from inside the bathroom.
488
00:39:53,682 --> 00:39:55,684
'This is why I live.'"
489
00:39:56,644 --> 00:39:57,686
No.
490
00:39:58,687 --> 00:40:00,064
"'This is why I poop.'"
491
00:40:01,232 --> 00:40:03,484
Oops. I almost forgot the title.
492
00:40:04,985 --> 00:40:06,654
The title is…
493
00:40:11,867 --> 00:40:14,120
SCRIPT BY MA DOO-SANG
494
00:40:23,838 --> 00:40:24,755
Hey.
495
00:40:26,674 --> 00:40:27,675
Hey.
496
00:40:34,723 --> 00:40:37,518
Why did you wake me up
before the break of dawn?
497
00:40:40,438 --> 00:40:44,859
Don't you feel cold?
You wear the same clothes every day.
498
00:40:46,110 --> 00:40:48,112
Because someone stole my clothes.
499
00:40:48,195 --> 00:40:52,950
You don't have to be good-looking.
But then, you should at least dress well.
500
00:40:54,118 --> 00:40:56,287
I'll wear something else today.
501
00:40:57,288 --> 00:41:00,124
It's a style really popular in Seoul.
502
00:41:08,549 --> 00:41:13,471
Hey! Aren't we going that way?
503
00:41:17,600 --> 00:41:18,976
Jeez.
504
00:41:20,853 --> 00:41:24,315
It looks nice over there, like an island.
505
00:41:24,398 --> 00:41:26,859
It is an island. It's a park.
506
00:41:28,360 --> 00:41:29,570
Let's have a look.
507
00:41:31,363 --> 00:41:34,325
Another time. I'm sleepy.
508
00:41:35,159 --> 00:41:39,788
Anyway, your courage earned you
a date with that Japanese girl.
509
00:41:40,539 --> 00:41:44,043
After having lunch,
I'll try to go to the movies with her.
510
00:41:44,627 --> 00:41:47,129
Why is today's date important?
511
00:41:48,047 --> 00:41:51,217
Because it's a crossroad
between friendship and relationship.
512
00:41:52,593 --> 00:41:59,183
What kind of signals do women send
when they want to make out or kiss?
513
00:42:00,226 --> 00:42:01,685
-Jeez.
-Ouch.
514
00:42:06,106 --> 00:42:11,862
I mean, if I know how she feels,
I could hold her hand or kiss her.
515
00:42:16,784 --> 00:42:20,037
-Do you know Morse code?
-No.
516
00:42:21,247 --> 00:42:26,252
When us girls take classes
like Understanding Feminism,
517
00:42:26,335 --> 00:42:28,712
it's compulsory to learn Morse code.
518
00:42:29,713 --> 00:42:31,298
Morse code?
519
00:42:31,924 --> 00:42:36,679
There are so many.
Shall I teach you just one of them?
520
00:42:38,472 --> 00:42:40,849
This signal means she wants to kiss you.
521
00:42:40,933 --> 00:42:43,852
It's known as "kissing you, baby."
Give me your hand.
522
00:42:48,566 --> 00:42:52,236
Why are you laughing?
Are you pulling a practical joke on me?
523
00:42:52,319 --> 00:42:55,114
No, it's because you look so serious.
524
00:43:01,203 --> 00:43:04,206
How should I grab her hand?
525
00:43:04,290 --> 00:43:07,209
Just ask for her hand and just snatch it.
526
00:43:07,793 --> 00:43:11,213
But something like this may happen.
Try to grab my hand.
527
00:43:12,256 --> 00:43:15,801
Gosh! If she reacts this way,
just come back home.
528
00:43:16,468 --> 00:43:21,015
But if you get lucky enough
to walk her home holding her hand,
529
00:43:21,098 --> 00:43:24,685
and somehow, she seems to stall…
530
00:43:26,729 --> 00:43:29,273
and you take one step towards her,
531
00:43:29,356 --> 00:43:32,276
and you wait for her
to take one step towards you…
532
00:43:32,359 --> 00:43:36,030
You know what time it is?
It's your time to kiss her. Okay?
533
00:43:37,698 --> 00:43:40,367
Gosh, why is it so complicated?
534
00:43:41,243 --> 00:43:44,163
Aw, you can't date if you're thickheaded.
535
00:43:46,665 --> 00:43:50,502
Hey. Let's say that
I'm that Japanese girl and you're you.
536
00:43:51,337 --> 00:43:55,841
No more joking around.
Okay, ready, action!
537
00:43:58,260 --> 00:44:01,388
Doo-sang, I had ippai fun today.
538
00:44:02,222 --> 00:44:04,266
I had fun, too.
539
00:44:05,017 --> 00:44:08,103
All right. I'll get going then.
540
00:44:09,146 --> 00:44:11,106
All right. Take care.
541
00:44:38,258 --> 00:44:39,134
Hey.
542
00:44:41,512 --> 00:44:42,596
Wait up.
543
00:44:49,561 --> 00:44:53,357
This is supposed to be worn
front side back. It's a trend.
544
00:44:57,945 --> 00:45:02,700
I think the Japanese language is cute.
Sugoi ne.
545
00:45:10,124 --> 00:45:15,713
I see. In Japan, you find
Korean interrogative sentences cute.
546
00:45:17,423 --> 00:45:18,382
Is it pretty?
547
00:45:20,426 --> 00:45:23,387
What are you doing? Are you happy?
548
00:45:28,058 --> 00:45:29,685
Oh, that one over there?
549
00:45:29,768 --> 00:45:33,564
That's the number one treasure of Korea.
Dongdaemun.
550
00:45:36,567 --> 00:45:37,609
That one over there?
551
00:45:38,485 --> 00:45:41,530
It looks like a spaceship.
I don't know what that is.
552
00:45:52,040 --> 00:45:53,333
I see.
553
00:45:56,170 --> 00:45:59,631
My gosh, Seoul is so complicated.
554
00:46:13,479 --> 00:46:15,898
What brought you to Korea?
555
00:46:17,983 --> 00:46:18,859
Yes.
556
00:46:20,277 --> 00:46:21,445
Sagasu?
557
00:46:23,363 --> 00:46:26,867
I got it. To look for.
558
00:46:28,327 --> 00:46:29,995
You're looking for your dad.
559
00:46:31,705 --> 00:46:32,998
How about your mom?
560
00:46:39,463 --> 00:46:41,215
Oh, your mom is in hospital?
561
00:46:43,509 --> 00:46:44,510
My gosh.
562
00:46:46,762 --> 00:46:47,888
Namiko.
563
00:46:48,388 --> 00:46:51,141
You live so high up like this.
564
00:46:52,184 --> 00:46:54,436
So you have a clear view
of everything below.
565
00:46:55,187 --> 00:46:58,398
You will find him soon.
Don't worry too much.
566
00:47:06,490 --> 00:47:09,952
I'm also looking for someone,
my first love.
567
00:47:12,037 --> 00:47:14,498
I first met her in elementary school.
568
00:47:17,209 --> 00:47:22,714
Someone transferred to my old high school
the day I was transferring to a new one.
569
00:47:23,465 --> 00:47:28,804
She was alone. And I also
didn't have anyone to eat lunch with.
570
00:47:29,721 --> 00:47:32,558
So we bought some gimbap
and had it together.
571
00:47:33,392 --> 00:47:37,563
It was only later
that I found out she was Saem.
572
00:47:40,190 --> 00:47:44,403
I didn't recognize her
because her face had changed.
573
00:47:46,738 --> 00:47:50,075
Namiko. Do you understand what I'm saying?
574
00:47:56,415 --> 00:47:57,249
Shall we go?
575
00:48:01,753 --> 00:48:02,713
To be honest,
576
00:48:03,672 --> 00:48:06,425
I didn't transfer,
but I dropped out of school.
577
00:48:07,551 --> 00:48:10,512
Because there was this kid
who bullied me real bad.
578
00:48:13,140 --> 00:48:16,602
But I've gotten over it now.
579
00:49:08,987 --> 00:49:10,530
I'm sorry. I have to go.
580
00:49:15,953 --> 00:49:16,828
Soju?
581
00:49:20,207 --> 00:49:21,291
Are you drunk?
582
00:49:25,545 --> 00:49:26,713
Are you okay?
583
00:49:27,589 --> 00:49:31,927
Why did you insist on drinking
when you're such a lightweight?
584
00:49:38,308 --> 00:49:41,353
Where do you live? Let me walk you home.
585
00:49:45,899 --> 00:49:48,151
I didn't say I'd give you a piggyback.
586
00:49:49,987 --> 00:49:52,364
Where do you live, for god's sake?
587
00:49:54,908 --> 00:49:56,827
Motel? Where?
588
00:50:01,081 --> 00:50:02,499
Oh well, let's go.
589
00:50:02,916 --> 00:50:07,379
MOTEL
590
00:50:28,525 --> 00:50:32,863
I'm going to go to a convenience store
to get some chocolate milk.
591
00:50:32,946 --> 00:50:35,115
It works really well for hangovers.
592
00:50:37,242 --> 00:50:38,201
Get some rest.
593
00:51:12,152 --> 00:51:12,986
Namiko.
594
00:51:15,155 --> 00:51:17,115
What's wrong? What is it?
595
00:51:20,368 --> 00:51:22,370
Why are you undressed?
596
00:51:36,468 --> 00:51:39,137
Namiko, what happened?
597
00:51:40,097 --> 00:51:42,057
You are a sex offender.
598
00:51:42,140 --> 00:51:44,267
Let's go to the police station.
599
00:51:45,227 --> 00:51:47,562
What are you talking about?
600
00:51:47,646 --> 00:51:50,440
We came here
because you got drunk last night.
601
00:51:50,524 --> 00:51:54,152
I was going to leave,
but you seemed to want me to stay.
602
00:51:54,236 --> 00:51:58,240
Hold on. Don't pull.
603
00:52:03,286 --> 00:52:04,579
No. You got it wrong.
604
00:52:04,663 --> 00:52:09,459
I brought you here because you were drunk.
And when I tried to leave, you--
605
00:52:21,471 --> 00:52:24,975
Namiko, please calm down.
606
00:53:17,110 --> 00:53:21,740
Hey, Doo-sang. Do you live around here?
We bump into each other often.
607
00:53:22,991 --> 00:53:24,743
What are you doing here?
608
00:53:27,412 --> 00:53:32,792
You have killer taste in fashion.
Come over here.
609
00:53:34,711 --> 00:53:39,049
You remember the girl who took our photo?
She sent it to me. Take a look.
610
00:53:40,884 --> 00:53:43,011
What a bitch.
611
00:53:44,429 --> 00:53:48,683
I recognized her because she went
to the high school next to ours.
612
00:53:49,309 --> 00:53:50,685
The Duksang High slut.
613
00:53:51,686 --> 00:53:53,230
-Slut?
-Yes.
614
00:53:53,313 --> 00:53:55,732
Apparently she's doing it for money now.
615
00:53:56,608 --> 00:53:58,068
I heard she lives there.
616
00:53:58,735 --> 00:54:03,073
I should catch her
and beat the hell out of her, right?
617
00:54:04,574 --> 00:54:05,659
I see.
618
00:54:06,618 --> 00:54:08,036
I see?
619
00:54:10,413 --> 00:54:14,793
I heard you're
a Chinese food delivery man. Bloody hell.
620
00:54:15,418 --> 00:54:19,923
You're doing the same since high school,
running errands. Grow up, dude.
621
00:54:21,132 --> 00:54:22,759
Go now. I'm leaving.
622
00:54:25,095 --> 00:54:28,723
Hey, where are you going?
We're not done talking yet.
623
00:54:28,807 --> 00:54:31,268
-Damn it.
-Oh my.
624
00:54:34,187 --> 00:54:35,605
-Hey, Gi-tae.
-What's up?
625
00:54:36,898 --> 00:54:41,861
-Have you heard of caring or respect?
-Jeez.
626
00:54:44,030 --> 00:54:48,368
I heard caring is an act
and respect is a feeling.
627
00:54:48,451 --> 00:54:50,537
What's that got to do with me?
628
00:54:51,705 --> 00:54:56,293
I know no one stands up against you,
but we're grown-ups now. All right?
629
00:54:58,295 --> 00:55:00,171
So what? What's your point?
630
00:55:00,755 --> 00:55:02,882
Caring and respect. And--
631
00:55:02,966 --> 00:55:06,678
And what? What are you looking for?
The key to your scooter?
632
00:55:06,761 --> 00:55:07,595
-No.
-Prick.
633
00:55:07,679 --> 00:55:10,515
I'm looking for decency.
You're a real dick.
634
00:55:10,598 --> 00:55:13,226
Hey, asshole. Damn it.
635
00:55:17,272 --> 00:55:21,776
FIVE MILLION WON WIRED
FROM MA DOO-SANG
636
00:55:43,173 --> 00:55:47,093
You didn't come home last night.
Your love life must be going well.
637
00:55:49,512 --> 00:55:52,682
It ended at the crossroad
between friendship and relationship.
638
00:55:53,892 --> 00:55:55,810
Shit happens.
639
00:55:56,895 --> 00:56:01,024
Why don't you go for
your first love instead? I'll look her up.
640
00:56:01,107 --> 00:56:04,903
I'm sorry, but I'm tired.
I'm going to sleep now.
641
00:56:05,403 --> 00:56:09,032
Come on. You said you'd buy me
late-night snacks for a week.
642
00:56:12,118 --> 00:56:15,955
I really can't today.
I think I've caught a cold.
643
00:56:27,592 --> 00:56:29,594
-Open your mouth.
-What--
644
00:56:33,807 --> 00:56:34,933
It's vitamin C.
645
00:56:37,769 --> 00:56:41,981
Today is your last chance
to drink with me. Come on.
646
00:56:45,443 --> 00:56:46,277
Gosh.
647
00:56:46,361 --> 00:56:49,572
First, drink a shot of soju.
648
00:56:50,907 --> 00:56:52,742
The first thing we do is drink?
649
00:56:53,576 --> 00:56:55,995
Yep. Cheers.
650
00:56:58,540 --> 00:57:02,544
Second, drink another shot of soju.
651
00:57:05,922 --> 00:57:07,006
Third…
652
00:57:08,049 --> 00:57:09,592
There isn't enough balance.
653
00:57:10,343 --> 00:57:11,177
Well…
654
00:57:13,221 --> 00:57:15,056
I won't get this one then.
655
00:57:15,140 --> 00:57:16,516
And this one.
656
00:57:23,356 --> 00:57:24,274
Where were we?
657
00:57:24,357 --> 00:57:27,026
The ninth step. But isn't this too fast?
658
00:57:27,110 --> 00:57:30,280
All right, the ninth step.
Drink another shot of soju.
659
00:57:30,947 --> 00:57:32,824
-Let's do it.
-Let's do it!
660
00:57:36,244 --> 00:57:37,162
My gosh.
661
00:57:38,496 --> 00:57:39,372
Let's do this.
662
00:57:40,790 --> 00:57:41,749
I'll leave this.
663
00:57:42,459 --> 00:57:45,128
How could you? That's my pudding.
664
00:57:45,211 --> 00:57:48,465
-I'll get you another one next time. Okay?
-Sheesh.
665
00:57:50,049 --> 00:57:52,218
There's still not enough balance.
666
00:57:56,556 --> 00:57:59,809
-Just this one.
-The 4,500 won payment has gone through.
667
00:58:00,643 --> 00:58:01,561
Let's go.
668
00:58:02,061 --> 00:58:03,354
-I hate you.
-Goodbye.
669
00:58:09,110 --> 00:58:11,654
-Where were we?
-The nineteenth…
670
00:58:12,363 --> 00:58:13,990
-What?
-The nineteenth step.
671
00:58:14,073 --> 00:58:16,409
That's right, the nineteenth step.
672
00:58:16,493 --> 00:58:19,621
We eat these yummy chili spaghetti.
673
00:58:19,704 --> 00:58:21,831
No, the eighteenth step.
674
00:58:21,915 --> 00:58:24,459
-We take a photo and then eat.
-I like that.
675
00:58:24,542 --> 00:58:25,919
One, two.
676
00:58:27,587 --> 00:58:30,215
It's gonna rain. Go home already, okay?
677
00:58:30,298 --> 00:58:33,176
How could it rain
when we're drinking shots?
678
00:58:35,261 --> 00:58:36,638
That's simple.
679
00:58:37,347 --> 00:58:41,434
Water droplets combine
to form cloud droplets.
680
00:58:41,518 --> 00:58:45,271
When cloud droplets keep combining,
they'll become heavier.
681
00:58:45,355 --> 00:58:50,026
Then these heavier cloud droplets
can no longer float in the air
682
00:58:50,109 --> 00:58:53,112
and fall down. That's how it rains.
Rat-a-tat-tat.
683
00:58:53,821 --> 00:58:55,448
Go home, now that you know.
684
00:58:56,157 --> 00:58:58,826
Open your eyes, mate. This--
685
00:58:59,661 --> 00:59:01,454
-Excuse me.
-Just a moment.
686
00:59:01,955 --> 00:59:03,289
-What?
-Wear your hood.
687
00:59:03,373 --> 00:59:05,166
-Come again?
-Wear your hood.
688
00:59:08,836 --> 00:59:10,713
Here's how it rains, Doo-sang.
689
00:59:11,214 --> 00:59:13,967
You know how we wish upon the sky?
690
00:59:14,050 --> 00:59:17,387
Unfortunately, it cannot make
all our wishes come true.
691
00:59:17,470 --> 00:59:21,099
Raindrops are tears the sky sheds
because it feels terrible.
692
00:59:21,182 --> 00:59:25,019
Mr. Ma Doo-sang,
have you ever made a wish?
693
00:59:26,104 --> 00:59:27,814
Yes, I have, ma'am.
694
00:59:28,898 --> 00:59:32,151
I wished I could touch boobs.
695
00:59:33,778 --> 00:59:38,283
That's why the sky got sad and wept.
696
00:59:39,492 --> 00:59:46,291
Come on. I may not look it,
but I touched boobs in eleventh grade.
697
00:59:46,374 --> 00:59:47,500
In eleventh grade?
698
00:59:50,628 --> 00:59:52,630
Did you pay to touch boobs?
699
00:59:54,966 --> 00:59:55,800
Wait!
700
00:59:58,970 --> 01:00:01,347
Here. Now we're the same height.
701
01:00:02,140 --> 01:00:06,227
I like it this way.
We can make eye contact while talking.
702
01:00:07,604 --> 01:00:08,521
And…
703
01:00:10,189 --> 01:00:12,191
And we can head-butt.
704
01:00:14,485 --> 01:00:15,320
You mean this?
705
01:00:17,572 --> 01:00:18,740
Ouch, it hurts.
706
01:00:19,532 --> 01:00:21,117
Hey, thick skull!
707
01:00:21,200 --> 01:00:22,744
Mine hurts even more!
708
01:00:24,329 --> 01:00:26,331
My gosh!
709
01:00:27,999 --> 01:00:29,208
There's a car coming!
710
01:00:43,890 --> 01:00:45,391
-Jeez.
-Jeez.
711
01:00:47,685 --> 01:00:48,519
Brush it off.
712
01:00:48,603 --> 01:00:51,981
-Hey, chocolate milk sobered us up, so--
-Yes.
713
01:00:52,065 --> 01:00:53,858
Shall we get another drink in my room?
714
01:00:54,651 --> 01:00:55,568
Your room?
715
01:00:57,862 --> 01:00:58,821
I'm in.
716
01:01:55,253 --> 01:01:56,963
Not bad.
717
01:02:00,341 --> 01:02:01,426
Not bad.
718
01:02:02,969 --> 01:02:05,138
-No. Look.
-Okay.
719
01:02:06,097 --> 01:02:06,931
Hit one.
720
01:02:32,665 --> 01:02:34,083
You should practice.
721
01:03:00,568 --> 01:03:04,864
Hey. When was the last time you saw Saem?
722
01:03:10,536 --> 01:03:11,412
Why?
723
01:03:13,456 --> 01:03:15,333
-You want to know?
-Yes.
724
01:03:23,382 --> 01:03:27,303
Shortly after I was discharged
from military service,
725
01:03:28,638 --> 01:03:32,141
I was on my way home after getting wasted,
726
01:03:33,184 --> 01:03:36,270
and I saw this girl
throwing up under the street lamp
727
01:03:37,605 --> 01:03:41,609
So I asked her if she's okay
and offered to pat her back,
728
01:03:41,692 --> 01:03:43,611
and she told me to get lost.
729
01:03:45,655 --> 01:03:47,657
But she seemed very familiar.
730
01:03:51,953 --> 01:03:53,621
I realized she was Saem.
731
01:03:54,330 --> 01:03:57,375
I took her to a motel and left.
732
01:03:58,167 --> 01:03:59,544
That was the last time.
733
01:04:01,504 --> 01:04:05,216
Hey. You're not making this up, are you?
734
01:04:07,385 --> 01:04:11,347
You are! Come on.
735
01:04:23,276 --> 01:04:24,861
Maybe you're right.
736
01:04:32,827 --> 01:04:37,331
I can't tell if I love her,
737
01:04:41,294 --> 01:04:45,423
or love the person I have made up.
738
01:04:56,225 --> 01:05:02,565
I'm not sure anymore
if the Saem I'm looking for really exists.
739
01:05:09,322 --> 01:05:10,573
I don't know anymore.
740
01:05:17,914 --> 01:05:19,290
I should forget about her.
741
01:05:30,593 --> 01:05:33,262
Try all you want.You won't be able to forget.
742
01:05:34,055 --> 01:05:37,892
You'll forget her when you forget
who you were when you loved her.
743
01:05:40,603 --> 01:05:41,896
Get it, dumbass?
744
01:06:04,043 --> 01:06:09,131
I also don't know
who's the real me anymore.
745
01:06:44,083 --> 01:06:46,961
-Did you sleep well?
-Yeah.
746
01:06:48,379 --> 01:06:51,424
How much did we drink last night?
I don't remember.
747
01:06:52,466 --> 01:06:54,176
Jeez, me neither.
748
01:06:57,263 --> 01:07:00,182
-Are you getting ready for work?
-Yeah.
749
01:07:01,267 --> 01:07:03,477
-You?
-Yeah, me too.
750
01:07:04,311 --> 01:07:05,187
I see.
751
01:07:07,273 --> 01:07:08,399
Let's share a ride.
752
01:07:08,482 --> 01:07:11,986
I have to ride my bike back to work.
753
01:07:12,069 --> 01:07:14,822
I see.
754
01:07:18,242 --> 01:07:19,535
-Okay.
-Yeah.
755
01:07:29,712 --> 01:07:31,547
Can I ask you a favor?
756
01:07:32,882 --> 01:07:36,260
I also have something to say to you,
but you go first.
757
01:07:38,429 --> 01:07:40,848
Could you give Saem my letter?
758
01:07:42,433 --> 01:07:44,268
I don't know if I can find her.
759
01:07:44,977 --> 01:07:48,522
Why? You said you could look her up
at the department office.
760
01:07:48,606 --> 01:07:49,690
Drop me off here.
761
01:07:50,733 --> 01:07:53,194
-Why, isn't it over there?
-No, it's here.
762
01:08:04,789 --> 01:08:09,960
Her real name is Byeon Gi-yeon, not Saem.
Look up Byeon Gi-yeon.
763
01:08:10,753 --> 01:08:12,421
All right, Byeon Gi-yeon.
764
01:08:13,756 --> 01:08:15,341
I'll give it a try. Bye.
765
01:08:16,258 --> 01:08:19,595
You remember the island park?
See you there at 5:00 p.m.
766
01:08:19,678 --> 01:08:22,515
Please find her for me.
It's Byeon Gi-yeon.
767
01:09:30,958 --> 01:09:31,792
Hey there.
768
01:09:33,377 --> 01:09:34,253
Yes.
769
01:09:34,879 --> 01:09:36,380
Can I ask you something?
770
01:09:37,298 --> 01:09:38,382
Yes, go on.
771
01:09:40,968 --> 01:09:44,013
-What time is it?
-It's six o'clock.
772
01:09:45,806 --> 01:09:47,766
How long do you plan on waiting?
773
01:09:48,767 --> 01:09:49,643
Excuse me?
774
01:09:51,896 --> 01:09:56,358
You can't tell faces apart. Will you wait
until you die if she doesn't come?
775
01:10:07,411 --> 01:10:08,746
You knew about it?
776
01:10:09,872 --> 01:10:12,625
You thought I wouldn't know
unless you told me?
777
01:10:14,919 --> 01:10:15,878
You know what?
778
01:10:17,379 --> 01:10:21,050
This place was
a water treatment plant 20 years ago.
779
01:10:23,510 --> 01:10:25,512
It feels a lot like you.
780
01:10:26,472 --> 01:10:27,431
What about it?
781
01:10:30,100 --> 01:10:31,435
Don't change the subject.
782
01:10:33,020 --> 01:10:34,146
I mean it.
783
01:10:34,980 --> 01:10:36,315
What's the similarity?
784
01:10:37,107 --> 01:10:41,612
There's a good blend
between synthetic and natural beauty.
785
01:10:42,529 --> 01:10:45,115
You think I've had plastic surgery
but look natural?
786
01:10:46,450 --> 01:10:50,579
I was going to tell you
about meeting Saem today, but I won't.
787
01:10:53,874 --> 01:10:54,959
You met her?
788
01:10:56,001 --> 01:10:57,544
You gave her my letter?
789
01:10:58,462 --> 01:10:59,463
I did.
790
01:11:00,297 --> 01:11:02,758
Hey. It was really hard finding her.
791
01:11:05,386 --> 01:11:07,054
How did she look?
792
01:11:08,555 --> 01:11:09,598
Pretty, right?
793
01:11:10,641 --> 01:11:11,558
I guess.
794
01:11:12,309 --> 01:11:15,062
By the way, is Gi-yeon her real name?
795
01:11:15,521 --> 01:11:16,730
Saem is a nickname?
796
01:11:17,898 --> 01:11:19,733
I asked her name when we met
797
01:11:19,817 --> 01:11:23,570
back when I was a kid,
but she didn't tell me.
798
01:11:23,654 --> 01:11:26,282
So I just called her Saem,
like the fountain.
799
01:11:26,782 --> 01:11:29,285
Because we always hung out
at the fountain.
800
01:11:30,494 --> 01:11:32,663
Was it like that fountain?
801
01:11:35,165 --> 01:11:38,961
Not really. It was way smaller than this.
802
01:11:51,015 --> 01:11:52,474
Have you found a place?
803
01:11:53,142 --> 01:11:55,227
Yes, I'm moving out soon.
804
01:11:57,563 --> 01:11:59,648
What will you do when you meet her?
805
01:12:01,108 --> 01:12:03,736
Well, there's something I want to find.
806
01:12:04,903 --> 01:12:07,865
We buried a time capsule
when we were little.
807
01:12:08,866 --> 01:12:11,452
-A time capsule?
-Yeah.
808
01:12:12,244 --> 01:12:14,079
I want to open that with her.
809
01:12:52,534 --> 01:12:55,496
To be honest,
I wasn't sure about coming today.
810
01:12:57,706 --> 01:12:59,666
Being sorry and all.
811
01:13:02,044 --> 01:13:05,047
Don't worry. It's all in the past now.
812
01:13:09,635 --> 01:13:11,011
Where are we going now?
813
01:13:13,639 --> 01:13:17,101
Do you remember
we buried something in the ground?
814
01:13:22,564 --> 01:13:23,732
A time capsule?
815
01:13:25,901 --> 01:13:26,985
That's right.
816
01:13:27,069 --> 01:13:29,530
You remembered.
817
01:13:32,658 --> 01:13:36,161
Where was it we buried that time capsule?
818
01:13:37,663 --> 01:13:41,458
Do you remember the fountainunder the village guardian tree?
819
01:13:41,542 --> 01:13:42,918
It's around there.
820
01:13:43,627 --> 01:13:46,672
I see. That placewhere we used to hang out?
821
01:13:48,882 --> 01:13:52,344
You called me Saembecause I didn't tell you my name.
822
01:13:52,428 --> 01:13:53,470
You're right.
823
01:13:54,680 --> 01:13:58,725
I really liked it when you called me Saem.
824
01:13:59,601 --> 01:14:01,145
Thank you for remembering.
825
01:14:17,035 --> 01:14:17,870
You woke up?
826
01:14:19,663 --> 01:14:20,706
Yes.
827
01:14:22,875 --> 01:14:26,378
-Are we taking a quick break on the road?
-No, we've arrived.
828
01:14:26,462 --> 01:14:27,921
HANIL GAS
829
01:14:28,005 --> 01:14:29,798
Really? There's nothing here.
830
01:14:30,466 --> 01:14:32,259
I was also unsure at first,
831
01:14:33,677 --> 01:14:36,221
but then I remembered this place,
Hanil Gas.
832
01:14:38,432 --> 01:14:40,976
There used to be a supermarket here.
833
01:14:41,059 --> 01:14:45,772
A Chinese place here, a barbershop there.
They were all along this road.
834
01:14:47,983 --> 01:14:51,737
Look, you can still find
traces of the pavement. Right?
835
01:14:52,905 --> 01:14:54,573
Is that the guardian tree?
836
01:14:55,199 --> 01:14:57,743
If I remember right,
there was a road there.
837
01:14:58,285 --> 01:14:59,369
Hold on.
838
01:15:05,751 --> 01:15:06,710
It's here.
839
01:15:21,850 --> 01:15:24,686
Maybe it wasn't here.
840
01:15:27,397 --> 01:15:30,067
The fountain was somewhere around here,
841
01:15:30,150 --> 01:15:32,694
and we buried it somewhere
around this tree.
842
01:15:33,195 --> 01:15:36,406
-What's inside the capsule?
-Our picture together.
843
01:15:38,575 --> 01:15:39,618
Picture?
844
01:15:40,244 --> 01:15:41,870
The one we took at the fountain.
845
01:15:42,913 --> 01:15:44,831
Oh, that picture.
846
01:15:48,043 --> 01:15:49,503
Do you think you can find it?
847
01:15:51,547 --> 01:15:53,549
Why not give it a try?
848
01:16:20,492 --> 01:16:21,952
The buildings are gone.
849
01:16:23,954 --> 01:16:25,455
Roads are gone.
850
01:16:26,498 --> 01:16:28,500
No wonder people are leaving.
851
01:16:33,422 --> 01:16:35,549
This place has stayed the same, though.
852
01:16:36,883 --> 01:16:39,636
Look. There are students as well.
853
01:16:43,098 --> 01:16:45,183
Where can we wash our hands?
854
01:16:48,854 --> 01:16:49,855
Give me your hand.
855
01:16:55,694 --> 01:16:59,114
Do you remember
I made you these in high school?
856
01:17:00,157 --> 01:17:01,783
The day I transferred here?
857
01:17:03,327 --> 01:17:04,202
I remember.
858
01:17:10,459 --> 01:17:13,629
What's in that time capsule
besides our photo?
859
01:17:13,712 --> 01:17:16,798
We each put one thing inside.
860
01:17:19,009 --> 01:17:20,552
What did you put inside?
861
01:17:21,678 --> 01:17:22,512
Hold on.
862
01:17:47,913 --> 01:17:49,081
What are you up to?
863
01:17:49,956 --> 01:17:50,832
I found it.
864
01:17:51,375 --> 01:17:52,209
What is it?
865
01:17:57,506 --> 01:17:58,340
Hey!
866
01:17:59,549 --> 01:18:02,427
-What was that?
-It's nothing scary.
867
01:18:08,684 --> 01:18:10,185
Take a closer look.
868
01:18:13,689 --> 01:18:15,399
It's cicada skin.
869
01:18:15,982 --> 01:18:18,860
Cicadas were really loud when we hung out.
870
01:18:19,695 --> 01:18:24,324
I noticed cicada skins on these trees,
so I put one inside the capsule.
871
01:18:25,033 --> 01:18:27,035
-What did I put inside?
-You?
872
01:18:28,995 --> 01:18:30,622
You have it with you.
873
01:18:31,957 --> 01:18:34,000
-Now? I do?
-I have one too.
874
01:18:36,628 --> 01:18:37,504
A compass.
875
01:18:38,338 --> 01:18:42,467
But the ones we put inside the capsule
were out of order.
876
01:18:53,019 --> 01:18:55,230
Really? There's such a disorder?
877
01:18:56,064 --> 01:19:01,486
Yes. The doctor explained about it,
but I don't remember.
878
01:19:02,320 --> 01:19:04,531
It must've been difficult to find me.
879
01:19:05,741 --> 01:19:07,868
By the way, what's this on the back?
880
01:19:08,827 --> 01:19:10,829
This drawing?
881
01:19:11,538 --> 01:19:14,040
My friend got drunk and drew it as a joke.
882
01:19:14,624 --> 01:19:15,751
-Your friend?
-Yes.
883
01:19:16,710 --> 01:19:19,713
There's this friend
who gives me dating advice.
884
01:19:21,006 --> 01:19:22,340
So what did you learn?
885
01:19:23,425 --> 01:19:26,344
I learned that
forgetting who I was when I loved her
886
01:19:26,845 --> 01:19:29,931
comes before forgetting
the person I loved.
887
01:19:32,768 --> 01:19:36,897
I didn't know what it meant,
but I'm starting to grasp it.
888
01:19:47,115 --> 01:19:50,076
Do you want to grab a drinkwhen we are in Seoul?
889
01:19:51,244 --> 01:19:52,120
Sure.
890
01:19:57,709 --> 01:19:59,169
-It's 500 won.
-Cigarettes, son.
891
01:19:59,795 --> 01:20:02,464
-Which one would you like?
-Dunhill, son.
892
01:20:03,715 --> 01:20:05,008
-This one?
-No, son.
893
01:20:06,259 --> 01:20:07,260
The red one, son.
894
01:20:09,471 --> 01:20:12,265
-The red… This one, son?
-Yes, son.
895
01:20:13,183 --> 01:20:15,811
-This isn't Dunhill, son.
-Just give it, son.
896
01:20:15,894 --> 01:20:17,729
-How much, son?
-Son, 4,500 won.
897
01:20:19,314 --> 01:20:21,024
-What, son?
-Son, 4,500 won.
898
01:20:22,150 --> 01:20:23,610
Oh, here you are, son.
899
01:20:25,278 --> 01:20:27,656
-Do you want a bag, son?
-No, sir.
900
01:20:28,532 --> 01:20:29,699
That's okay, sir.
901
01:20:30,492 --> 01:20:31,827
-Bye, sir.
-Bye, sir.
902
01:20:44,673 --> 01:20:47,676
No, not the motel.
Namiko lives in the motel.
903
01:20:47,759 --> 01:20:49,594
Take off your shoes.
904
01:20:51,346 --> 01:20:54,599
What? This is my house.
905
01:20:55,308 --> 01:20:58,103
I should tell you.
906
01:20:58,186 --> 01:21:01,356
A nasty person lives in that room.
907
01:21:01,439 --> 01:21:02,691
-Be quiet.
-Shit.
908
01:21:02,774 --> 01:21:05,986
-Shush.
-Here we are.
909
01:21:07,529 --> 01:21:11,366
-Damn it.
-Damn it.
910
01:21:13,702 --> 01:21:15,078
Don't use data.
911
01:21:15,829 --> 01:21:17,539
I'll unlock the password.
912
01:21:21,167 --> 01:21:23,712
-How come it's already connected?
-Damn it.
913
01:21:24,838 --> 01:21:27,090
You've been here before?
914
01:21:27,173 --> 01:21:28,550
Go to sleep already.
915
01:21:44,649 --> 01:21:45,734
Welcome.
916
01:21:50,280 --> 01:21:51,907
It's 27,600 won.
917
01:21:52,490 --> 01:21:55,243
-I'll get it.
-No, babe. I'll get it.
918
01:21:55,327 --> 01:21:57,495
-No, let me.
-No, I should…
919
01:21:58,705 --> 01:22:01,166
…get it. Keep your money, babe.
920
01:22:02,292 --> 01:22:04,294
All right. Thank you and goodbye.
921
01:22:05,754 --> 01:22:09,799
Babe, could you pour hot water
in the noodles? I'll get us drinks.
922
01:22:21,686 --> 01:22:23,521
-What's your problem?
-Nothing.
923
01:22:26,650 --> 01:22:30,904
-Penthouse ultra-thin condom, 4,500 won.
-Come on, stop it!
924
01:22:34,032 --> 01:22:35,784
I won't get it.
925
01:22:36,493 --> 01:22:37,827
Thank you and goodbye.
926
01:22:44,793 --> 01:22:46,378
Did you find the time capsule?
927
01:22:52,926 --> 01:22:57,013
The accident put him into a coma
for nearly two weeks,
928
01:22:58,932 --> 01:23:03,478
impaired his ability to recognize faces,
and weakened his sight in one eye.
929
01:23:09,609 --> 01:23:13,446
Why don't you
make it work with Doo-sang?
930
01:23:16,366 --> 01:23:17,242
But how?
931
01:23:18,785 --> 01:23:19,619
Well…
932
01:23:20,662 --> 01:23:21,955
Like today.
933
01:23:22,747 --> 01:23:24,541
You can pretend to be Saem.
934
01:23:28,253 --> 01:23:29,421
That's faking it.
935
01:24:59,844 --> 01:25:00,762
Hey, wake up.
936
01:25:02,555 --> 01:25:03,556
Why are you here?
937
01:25:05,308 --> 01:25:07,644
-Where is she?
-Jeez.
938
01:25:12,065 --> 01:25:14,651
Isn't it obvious? She moved out.
939
01:25:18,696 --> 01:25:20,073
When did she move out?
940
01:25:23,034 --> 01:25:26,037
Yesterday, around 3:00 a.m.
941
01:25:27,288 --> 01:25:29,791
Probably after I saw her at the store.
942
01:25:31,668 --> 01:25:33,294
Was she the one who bought this?
943
01:25:44,180 --> 01:25:46,307
You know her name and number, right?
944
01:25:46,391 --> 01:25:47,851
I don't.
945
01:25:47,934 --> 01:25:51,104
How could you live together
and not know her name?
946
01:25:51,187 --> 01:25:54,607
Damn it. You just don't care.
947
01:26:19,382 --> 01:26:24,262
DEPARTMENT OFFICE
948
01:26:30,810 --> 01:26:32,187
Could you move over?
949
01:26:33,938 --> 01:26:36,316
We can't give out contact details.
950
01:26:37,108 --> 01:26:41,779
Could you just check, please?
She is Byeon Gi-yeon, 24 years old.
951
01:26:42,697 --> 01:26:44,032
What's her name again?
952
01:26:44,574 --> 01:26:45,700
Byeon Gi-yeon.
953
01:26:45,783 --> 01:26:49,621
Really? Some girl looked up
that name a couple of days ago.
954
01:26:50,788 --> 01:26:51,956
She's not in the system.
955
01:26:52,457 --> 01:26:53,958
What do you mean?
956
01:26:54,042 --> 01:26:57,086
I couldn't find her
in the student database.
957
01:26:59,547 --> 01:27:03,092
Did the girl who came by look like this?
958
01:27:06,137 --> 01:27:07,597
Yes, she did.
959
01:27:16,856 --> 01:27:17,857
Hey, Sung-joong.
960
01:27:19,067 --> 01:27:21,778
-Yeah.
-You stay right there.
961
01:27:21,861 --> 01:27:24,489
-What?
-Stay where you are.
962
01:27:24,572 --> 01:27:27,533
You want me to stay put? Why?
963
01:27:34,207 --> 01:27:37,293
What's the rush
that you can't wait until we're home?
964
01:27:42,173 --> 01:27:46,886
Did you lie about Saem
going to that college?
965
01:27:47,720 --> 01:27:49,722
-What?
-Damn it.
966
01:27:50,556 --> 01:27:51,557
Answer me.
967
01:27:54,936 --> 01:27:57,522
You didn't know yet? Damn it.
968
01:28:02,026 --> 01:28:03,361
Why did you do that?
969
01:28:07,115 --> 01:28:09,284
I lied so you couldn't find her.
970
01:28:10,326 --> 01:28:12,495
Why? What's wrong with finding her?
971
01:28:19,627 --> 01:28:21,212
When you were in a coma,
972
01:28:23,298 --> 01:28:24,966
I contacted her.
973
01:28:27,885 --> 01:28:29,971
Do you know what the fuck she said?
974
01:28:32,473 --> 01:28:33,808
She doesn't even…
975
01:28:35,393 --> 01:28:37,812
She doesn't even know
you got in that accident because of her.
976
01:28:39,731 --> 01:28:43,860
She doesn't remember anything about you,
not even your name.
977
01:28:45,403 --> 01:28:48,281
-You jackass.
-Don't you fucking lie to me.
978
01:28:49,240 --> 01:28:53,661
You have to cut it out now, Doo-sang.
I beg you.
979
01:29:01,085 --> 01:29:02,003
Hey!
980
01:29:09,469 --> 01:29:10,720
It's 10,200 won.
981
01:29:11,888 --> 01:29:14,766
Shoot! I forgot to bring my wallet.
982
01:29:14,849 --> 01:29:16,851
Babe, did you bring your wallet?
983
01:29:16,934 --> 01:29:19,228
-I didn't bring it, either.
-How about cash?
984
01:29:19,729 --> 01:29:21,189
Damn it. Hold on.
985
01:29:23,149 --> 01:29:24,108
Here, 6,000 won.
986
01:29:25,068 --> 01:29:28,154
All right, in that case…
987
01:29:28,237 --> 01:29:29,572
I won't take this one.
988
01:29:30,281 --> 01:29:31,532
It's 5,700 won.
989
01:29:34,243 --> 01:29:35,411
Thank you.
990
01:29:41,417 --> 01:29:42,919
One Marlboro Red, please.
991
01:29:56,557 --> 01:29:58,601
Not this one, please.
992
01:29:58,684 --> 01:29:59,769
Why?
993
01:30:03,231 --> 01:30:06,275
Just… I'll just take it.
994
01:30:07,443 --> 01:30:09,404
Your identification card, please.
995
01:30:13,241 --> 01:30:14,450
Here's your 500 won.
996
01:30:16,160 --> 01:30:18,413
But I gave you 10,000 won.
997
01:30:18,496 --> 01:30:20,998
What do you mean? You gave me 5,000 won.
998
01:30:21,082 --> 01:30:23,084
I only brought a 10,000 won bill.
999
01:30:23,167 --> 01:30:25,420
I just know that I received 5,000 won.
1000
01:30:26,546 --> 01:30:28,297
Forget it. I'll just take it.
1001
01:30:33,803 --> 01:30:34,637
Hey!
1002
01:30:38,516 --> 01:30:40,101
Ae-ri!
1003
01:30:42,437 --> 01:30:44,021
You give up too easily.
1004
01:30:45,189 --> 01:30:47,316
That's why you get everything taken away.
1005
01:31:05,251 --> 01:31:06,836
This pudding is on the house.
1006
01:31:35,323 --> 01:31:39,869
POWER SEX CONNECTED
TAP TAP TAP TAP TAP TAP SAVED
1007
01:31:39,952 --> 01:31:41,746
TAP TAP TAP TAP TAP TAP
1008
01:31:41,829 --> 01:31:45,333
THIS SIGNAL, KISSING YOU, BABY,
MEANS SHE WANTS TO KISS YOU
1009
01:31:47,293 --> 01:31:50,379
WOULD YOU LIKE TO GO TO THE HOSPITAL?
1010
01:31:53,841 --> 01:31:58,262
WHEN YOU CALLED ME SAEM
1011
01:31:58,930 --> 01:32:01,182
"When you called me Saem,
1012
01:32:02,934 --> 01:32:04,602
I really…"
1013
01:32:04,685 --> 01:32:07,647
ALL ALONE, DOO-SANG
SLOWLY SWALLOWS SLEEPING PILLS.
1014
01:32:31,712 --> 01:32:33,464
Hey, mate, sleep in your bed.
1015
01:32:35,424 --> 01:32:37,718
Why is he sleeping on the cold floor?
1016
01:32:38,344 --> 01:32:39,720
He also drank beer…
1017
01:32:50,606 --> 01:32:51,482
Hey!
1018
01:32:52,149 --> 01:32:54,151
Doo-sang, hey, wake up! Hey!
1019
01:32:54,235 --> 01:32:57,697
Hey, wake up, Doo-sang! Wake up, dude!
1020
01:32:57,780 --> 01:33:00,074
Wake up! Are you all right?
1021
01:33:01,909 --> 01:33:02,910
Why?
1022
01:33:04,453 --> 01:33:06,539
Did you take sleeping pills?
1023
01:33:06,622 --> 01:33:08,833
No, I took vitamin pills.
1024
01:33:11,419 --> 01:33:15,172
Hey, open your eyes, dude!
Did you take this vitamin?
1025
01:33:15,965 --> 01:33:17,675
Yes, I did.
1026
01:33:17,758 --> 01:33:19,760
You need to wake up, dude!
1027
01:33:19,844 --> 01:33:24,390
I switched vitamins with sleeping pills
in case you try to kill yourself.
1028
01:33:24,932 --> 01:33:26,517
-Jeez!
-Hurry inside!
1029
01:34:36,379 --> 01:34:37,505
Did you find Saem?
1030
01:34:47,181 --> 01:34:48,516
Not yet.
1031
01:34:51,394 --> 01:34:53,646
Can I pick the title of this script?
1032
01:34:57,024 --> 01:34:58,526
What do you have in mind?
1033
01:35:01,696 --> 01:35:02,822
It's a secret.
1034
01:35:14,625 --> 01:35:16,419
DOO-SANG TAKES SLEEPING PILLS.
1035
01:35:19,380 --> 01:35:21,257
SAEM
SCRIPT BY MA DOO-SANG
1036
01:36:31,160 --> 01:36:33,954
-One, two, three.
-I like this one best.
1037
01:36:38,209 --> 01:36:41,587
Jeez. All right, I'm coming.
1038
01:36:42,254 --> 01:36:43,881
-Go get him.
-I will.
1039
01:36:46,217 --> 01:36:48,219
-Here.
-Oh yeah.
1040
01:36:52,139 --> 01:36:53,849
It's chilly. It's autumn already.
1041
01:36:54,600 --> 01:36:56,602
How long have you been seeing Ae-ri?
1042
01:36:57,186 --> 01:36:59,563
Ae-ri?
Hey, how long have we been dating?
1043
01:36:59,647 --> 01:37:01,023
You're so mean.
1044
01:37:01,941 --> 01:37:02,858
You're so mean.
1045
01:37:03,651 --> 01:37:04,485
One year.
1046
01:37:07,738 --> 01:37:08,614
Are you happy?
1047
01:37:09,949 --> 01:37:10,908
So happy.
1048
01:37:13,285 --> 01:37:16,163
Congrats. I heard
your script will be turned into a play.
1049
01:37:18,290 --> 01:37:19,875
I got lucky.
1050
01:37:22,044 --> 01:37:24,839
You're not giving away your credit, right?
1051
01:37:25,422 --> 01:37:26,507
-Shit.
-Yes!
1052
01:37:29,969 --> 01:37:31,428
-The ball, please.
-Yes.
1053
01:37:32,137 --> 01:37:33,556
Honey, Ae-ri is thirsty.
1054
01:37:33,639 --> 01:37:35,015
-Ae-ri is thirsty?
-Yes.
1055
01:37:36,225 --> 01:37:37,977
Hey, my Ae-ri is thirsty.
1056
01:37:38,477 --> 01:37:39,311
See you.
1057
01:37:40,020 --> 01:37:41,814
-See you.
-See you.
1058
01:37:45,943 --> 01:37:47,486
Hey, get me chocolate milk!
1059
01:37:51,073 --> 01:37:53,284
-Give me the ball!
-Oh yeah.
1060
01:37:54,535 --> 01:37:57,872
Here's your ball. Catch!
1061
01:38:03,252 --> 01:38:05,337
-You couldn't catch that?
-Shit.
1062
01:38:17,099 --> 01:38:18,601
Are you looking for this?
1063
01:38:19,435 --> 01:38:23,480
Yes, I am. Thank you.
1064
01:39:19,954 --> 01:39:21,413
-Babe.
-Yes?
1065
01:39:23,582 --> 01:39:25,334
Do you know you're so pretty?
1066
01:39:25,960 --> 01:39:30,297
-Come on.
-I mean it. You drive me crazy.
1067
01:39:46,689 --> 01:39:48,607
-Here's your jjajangmyeon.
-What?
1068
01:39:49,650 --> 01:39:52,486
-Hey, turn on the light.
-Your timing sucks.
1069
01:39:53,070 --> 01:39:54,822
-Let's gather around here.
-Shit.
1070
01:39:54,905 --> 01:39:57,366
Come on, stick to the script.
1071
01:40:00,744 --> 01:40:04,790
How many times have I told you
about the desperation of cicadas?
1072
01:40:07,126 --> 01:40:10,004
There's no desperation
in your performance.
1073
01:40:10,671 --> 01:40:13,674
Let's talk about each one's role.
Mr. Kim Yu-dong.
1074
01:40:13,757 --> 01:40:17,761
Well, I can't really
relate to my role, so--
1075
01:40:19,555 --> 01:40:23,934
I find it easy to relate to my role
because it's so realistic.
1076
01:40:26,061 --> 01:40:27,730
I'm too handsome for Doo-sang.
1077
01:40:28,439 --> 01:40:30,774
He should look like that delivery man.
1078
01:40:30,858 --> 01:40:33,110
I got a hold of this script, Saem,
1079
01:40:33,610 --> 01:40:36,655
actually from my acting class student.
1080
01:40:38,490 --> 01:40:39,575
It's poorly written.
1081
01:40:40,784 --> 01:40:42,995
But there's a sense of pureness.
1082
01:40:44,329 --> 01:40:46,540
I'm looking for the original author,
1083
01:40:46,623 --> 01:40:49,126
-but somehow we can't--
-It's 28,000 won.
1084
01:40:50,419 --> 01:40:53,005
It seems the actor playing Saem is late,
1085
01:40:53,088 --> 01:40:54,923
-so go ahead.
-All right.
1086
01:40:55,549 --> 01:40:57,593
-I'm so hungry.
-I'm starving.
1087
01:41:20,032 --> 01:41:21,450
This is why I live.
1088
01:41:41,261 --> 01:41:44,181
I'm sorry. I have chronic enteritis.
1089
01:41:44,264 --> 01:41:46,642
The ladies' room was full. I'm sorry.
1090
01:41:49,186 --> 01:41:50,020
I see.
1091
01:41:56,110 --> 01:41:58,445
Could you pass me some toilet paper?
1092
01:42:47,828 --> 01:42:48,662
Hey, Saem.
1093
01:42:52,499 --> 01:42:56,461
"'The desert is beautifulbecause it's hiding a fountain,'
1094
01:42:57,838 --> 01:42:59,339
said the little prince."
1095
01:44:36,645 --> 01:44:37,854
That's over the top.
1096
01:44:39,022 --> 01:44:40,524
Why on earth!
1097
01:44:43,277 --> 01:44:46,738
Look at his hair.
Oh my god, it's ridiculous.
1098
01:44:47,781 --> 01:44:50,575
-Where are you going?
-Hey!
1099
01:44:50,659 --> 01:44:53,370
I'm talking to you. Come here.
1100
01:44:54,329 --> 01:44:55,580
Mister!
1101
01:44:55,664 --> 01:44:57,791
-Hey.
-Ma Doo-sang.
1102
01:44:59,876 --> 01:45:02,087
Hey, Doo-sang. How much do you have?
1103
01:45:02,170 --> 01:45:05,465
-I don't have money.
-What the fuck, Doo-sang.
1104
01:45:05,549 --> 01:45:08,468
-How much do you have?
-I said I don't have money.
1105
01:45:09,928 --> 01:45:10,846
Shit.
1106
01:45:13,932 --> 01:45:17,936
-How much do you have?
-Fucking hell.
1107
01:45:19,604 --> 01:45:20,605
Are you kidding?
1108
01:45:21,565 --> 01:45:23,692
-Here. Shit.
-Fuck.
1109
01:45:26,695 --> 01:45:27,529
Go.
1110
01:45:30,741 --> 01:45:32,701
Hey, come here.
1111
01:45:33,618 --> 01:45:36,288
-Are you going to snitch?
-No.
1112
01:45:37,039 --> 01:45:37,873
Come here.
1113
01:45:37,956 --> 01:45:39,416
-Shoot this.
-Hold on.
1114
01:45:39,499 --> 01:45:40,417
Come here.
1115
01:45:41,126 --> 01:45:46,089
This is for the 5,000 won.
I'll report to the police if you snitch.
1116
01:45:46,757 --> 01:45:48,717
Make sure you can see his face.
1117
01:45:49,176 --> 01:45:52,387
-One, two, three, four, five!
-Gosh!
1118
01:45:53,180 --> 01:45:55,599
I'll kill you if you snitch. Get lost.
1119
01:45:57,225 --> 01:45:58,894
What a fucker.
1120
01:46:05,567 --> 01:46:06,401
Hey.
1121
01:46:07,861 --> 01:46:09,488
I have another 10,000 won.
1122
01:46:09,571 --> 01:46:11,365
What the hell. Give it to me.
1123
01:46:12,866 --> 01:46:14,117
Shit, it's so dirty.
1124
01:46:17,037 --> 01:46:18,080
It's wet.
1125
01:46:18,163 --> 01:46:20,916
-Ten, nine, eight--
-What the fuck, you psycho!
1126
01:46:23,919 --> 01:46:25,587
Hey, we've got 15,000 won.
1127
01:46:35,389 --> 01:46:40,352
Subtitle translation by: Munhyung Choi
75713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.