All language subtitles for SA 05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,868 --> 00:00:03,638 [ DRAMATIC MUSIC PLAYS ] 2 00:00:31,165 --> 00:00:33,225 [ WIND HOWLING ] 3 00:00:33,234 --> 00:00:35,374 [ ENGINE REVVING ] 4 00:00:53,587 --> 00:00:55,287 [ TIRES SCREECH ] 5 00:00:57,158 --> 00:01:00,388 [ AIR HISSING ] 6 00:01:11,939 --> 00:01:14,069 [ SOBS ] AAH! 7 00:01:14,074 --> 00:01:18,614 SOUTHLAND COPS KNOW WHEN THE SANTA ANA WINDS BLOW, 8 00:01:18,612 --> 00:01:21,352 YOU LEARN JUST HOW CLOSE YOU ARE TO THE EDGE. 9 00:01:22,183 --> 00:01:23,723 [ LAUGHS ] 10 00:01:25,219 --> 00:01:26,589 AW. OHH. 11 00:01:26,587 --> 00:01:27,687 [ WIND HOWLING ] 12 00:01:27,688 --> 00:01:30,018 SANTA ANAS ARE BLOWING OUT MY 'DO. 13 00:01:30,023 --> 00:01:32,233 I HAD TO RUN HALFWAY DOWN THE STREET 14 00:01:32,226 --> 00:01:33,956 TO GET MY RECYCLING BIN. 15 00:01:33,961 --> 00:01:35,701 I DON'T GET IT. 16 00:01:35,696 --> 00:01:37,696 IT USED TO BE JUST THREE MONTHS OUT OF THE YEAR THE WINDS BLEW. 17 00:01:37,698 --> 00:01:39,998 NOW IT'S LIKE FIRE SEASON ALL YEAR ROUND. 18 00:01:40,000 --> 00:01:41,870 ADAMS. 19 00:01:41,869 --> 00:01:44,639 THE WESTSIDE RAPIST HIT ANOTHER VICTIM. 20 00:01:44,638 --> 00:01:46,008 DAMN. 21 00:01:46,006 --> 00:01:50,736 ARE YOU EXPERIENCING ANY RELIEF FROM YOUR SYMPTOMS? 22 00:01:50,744 --> 00:01:52,054 NO. 23 00:01:52,045 --> 00:01:55,675 NOT REALLY. 24 00:01:55,683 --> 00:01:56,883 WELL, IF IT'S NOT HELPING BY NOW, 25 00:01:56,884 --> 00:01:59,554 IT'S PROBABLY NOT MUSCULAR. 26 00:01:59,553 --> 00:02:01,793 YOUR INSURANCE ONLY COVERS 12 SESSIONS. 27 00:02:01,789 --> 00:02:02,959 HOW MANY HAVE I HAD? 28 00:02:02,956 --> 00:02:04,886 12. 29 00:02:04,892 --> 00:02:06,962 IT COULD BE DEGENERATIVE. 30 00:02:06,960 --> 00:02:09,400 IT COULD BE A RUPTURED DISC. 31 00:02:09,397 --> 00:02:13,197 IT MAY BE TIME FOR YOU TO LOOK INTO OTHER OPTIONS. 32 00:02:13,201 --> 00:02:16,141 HAVE YOU THOUGHT ABOUT SURGERY? 33 00:02:16,136 --> 00:02:18,966 LOOK, IT'S YOUR BACK. 34 00:02:18,972 --> 00:02:20,642 IF IT WAS MY BACK, 35 00:02:20,641 --> 00:02:23,681 I'D WANT TO AT LEAST CONSULT WITH A SURGEON, 36 00:02:23,677 --> 00:02:25,177 SEE WHAT THEY SAY. 37 00:02:27,581 --> 00:02:29,551 HEY. 38 00:02:29,550 --> 00:02:31,920 [ CAMERA SHUTTER CLICKS ] [ SIGHS ] 39 00:02:31,919 --> 00:02:34,089 EVERY WOMAN'S WORST NIGHTMARE. 40 00:02:34,087 --> 00:02:35,687 MUNOZ, WHAT DO WE GOT? 41 00:02:35,689 --> 00:02:37,659 HUSBAND CAME HOME EARLY FROM A BUSINESS TRIP... MM. 42 00:02:37,658 --> 00:02:39,988 ...FOUND HIS WIFE ROUGHED UP AND PRETTY HYSTERICAL. 43 00:02:39,993 --> 00:02:41,663 ANY SIGNS OF FORCED ENTRY? 44 00:02:41,662 --> 00:02:43,102 YEAH, WE GOT THAT TORN WINDOW SCREEN. 45 00:02:43,096 --> 00:02:44,426 THAT'S ALL WE GOT. 46 00:02:44,432 --> 00:02:46,372 HMM. WITNESSES? 47 00:02:46,367 --> 00:02:48,597 MIDDLE OF THE NIGHT -- MAID WASN'T WORKING. 48 00:02:48,602 --> 00:02:50,442 SO, DID YOU TALK TO THE VICTIM? 49 00:02:50,438 --> 00:02:52,238 NO. I TRIED, BUT SHE'S PRETTY TRAUMATIZED. 50 00:02:52,240 --> 00:02:54,140 MAYBE YOU GUYS CAN TALK TO HER. 51 00:02:54,141 --> 00:02:56,311 YEAH, LET'S GET A CANVASS GOING IN THE NEIGHBORHOOD, ALL RIGHT? 52 00:02:56,310 --> 00:02:57,750 OKAY, OKAY. THANKS. 53 00:02:57,745 --> 00:02:59,275 [ WIND HOWLING ] 54 00:03:00,781 --> 00:03:04,051 I BEGGED HIM NOT TO CALL THE POLICE. 55 00:03:04,051 --> 00:03:07,191 MRS. WELLINGTON, I KNOW THIS IS DIFFICULT FOR YOU, 56 00:03:07,187 --> 00:03:09,887 BUT WE NEED TO ASK YOU A COUPLE OF QUESTIONS. 57 00:03:14,127 --> 00:03:15,627 I'M SURE YOU THINK YOU DON'T HAVE 58 00:03:15,629 --> 00:03:17,599 THE STRENGTH TO DO THIS, BUT YOU DO. 59 00:03:17,598 --> 00:03:18,828 I DON'T. 60 00:03:18,832 --> 00:03:20,532 YOU'RE GONNA GET THROUGH THIS. 61 00:03:20,534 --> 00:03:22,944 I'LL PUT YOU IN TOUCH WITH SOME PEOPLE THAT I KNOW 62 00:03:22,936 --> 00:03:24,806 AT THE RAPE TREATMENT CENTER WHO CAN HELP YOU. 63 00:03:24,805 --> 00:03:26,235 YOU KNOW, THIS NEVER WOULD HAVE HAPPENED 64 00:03:26,240 --> 00:03:27,880 IF I WASN'T TRAVELING SO MUCH. 65 00:03:27,875 --> 00:03:32,375 OH, THIS ISN'T YOUR FAULT. IT'S NOBODY'S FAULT. 66 00:03:32,380 --> 00:03:34,980 LOOK, I KNOW YOU DON'T THINK YOU CAN TALK RIGHT NOW, 67 00:03:34,982 --> 00:03:37,952 BUT WE THINK THAT YOU COULD BE THIS MAN'S FOURTH VICTIM. 68 00:03:37,951 --> 00:03:40,521 AND THERE ARE A LOT OF OTHER WOMEN OUT THERE, 69 00:03:40,521 --> 00:03:43,721 AND I DON'T WANT TO SEE THE SAME THING TO HAPPEN TO THEM. 70 00:03:43,724 --> 00:03:45,134 DO YOU? 71 00:03:45,125 --> 00:03:47,355 NO. 72 00:03:47,361 --> 00:03:49,231 THEN HELP US STOP HIM. 73 00:03:49,229 --> 00:03:52,169 [ SIGHS ] 74 00:03:52,165 --> 00:03:54,535 IT WAS DARK. 75 00:03:54,535 --> 00:03:56,735 I WOKE UP, AND HE WAS ON TOP OF ME. 76 00:03:56,737 --> 00:03:59,137 Lydia: DID YOU SEE HIS FACE? 77 00:03:59,139 --> 00:04:01,139 NOT VERY WELL. 78 00:04:01,141 --> 00:04:03,341 IT WAS DARK. 79 00:04:03,344 --> 00:04:05,884 WHAT WAS HE WEARING? 80 00:04:05,879 --> 00:04:08,849 SOME KIND OF UNIFORM. 81 00:04:08,849 --> 00:04:12,119 DID IT SAY ANYTHING, HAVE A COMPANY NAME? 82 00:04:12,119 --> 00:04:18,089 NO, JUST T-THE TYPE JANITORS WEAR, PEOPLE LIKE THAT. 83 00:04:18,091 --> 00:04:20,431 WHAT COLOR? 84 00:04:20,428 --> 00:04:23,858 IT WAS DARK. 85 00:04:23,864 --> 00:04:26,904 GREEN. 86 00:04:26,900 --> 00:04:31,270 BLUE. I... 87 00:04:31,271 --> 00:04:34,781 DID -- DID HE SAY ANYTHING TO YOU? 88 00:04:38,379 --> 00:04:41,719 TAKE YOUR TIME. 89 00:04:45,886 --> 00:04:49,056 HE SAID IF I DIDN'T SHUT UP, THAT HE WOULD KILL ME. 90 00:04:51,224 --> 00:04:54,264 UM, WAS THERE ANYTHING DISTINCTIVE 91 00:04:54,261 --> 00:04:57,701 ABOUT HIS VOICE, UM, AN ACCENT? 92 00:04:57,698 --> 00:05:00,398 ACTUALLY, YEAH, AN ACCENT. 93 00:05:00,401 --> 00:05:03,201 WHAT KIND? 94 00:05:03,203 --> 00:05:05,273 HISPANIC, I THINK. 95 00:05:05,272 --> 00:05:07,112 OKAY. 96 00:05:07,107 --> 00:05:09,677 DO YOU HAVE AN ALARM? 97 00:05:11,078 --> 00:05:14,048 WAS IT ON? 98 00:05:14,047 --> 00:05:16,947 I TURNED IT OFF. 99 00:05:16,950 --> 00:05:20,490 THE WINDS HAD FLIPPED THE ALARM. 100 00:05:22,590 --> 00:05:25,460 MRS. WELLINGTON, YOU DID REALLY GOOD. 101 00:05:25,459 --> 00:05:28,159 WE JUST NEED YOU TO DO ONE MORE THING. 102 00:05:28,161 --> 00:05:31,671 PLEASE GO TO THE HOSPITAL AND GET CHECKED OUT. 103 00:05:31,665 --> 00:05:34,835 HERE'S MY CARD IF YOU HAVE ANY QUESTIONS. 104 00:05:34,835 --> 00:05:36,995 Hill: SANTA ANAS ARE KICKING UP AGAIN. 105 00:05:37,004 --> 00:05:38,644 WE GOT HILLSIDES BURNING 106 00:05:38,639 --> 00:05:41,339 IN CALABASAS, SYLMAR, AND MALIBU. 107 00:05:41,341 --> 00:05:42,841 OHH, GOD FORBID AMERICA'S HEROES 108 00:05:42,843 --> 00:05:45,183 HAVE TO GET OFF THEIR ASSES AND DO A LITTLE WORK. 109 00:05:45,178 --> 00:05:48,678 [ LAUGHTER ] IF THE WINDS DON'T CHANGE DIRECTION, 110 00:05:48,682 --> 00:05:50,822 WE'RE LOOKING AT A POSSIBLE TACTICAL ALERT. 111 00:05:50,818 --> 00:05:54,888 [ CROWD GROANS ] I SAID POSSIBLE TACTICAL ALERT. 112 00:05:54,888 --> 00:05:58,058 THAT GANG DETECTIVE WE LOST FROM THE ALVARADO UNIT, 113 00:05:58,058 --> 00:06:01,288 NATE MORETTA -- HIS FUNERAL'S ON SUNDAY. 114 00:06:01,294 --> 00:06:02,864 I WANT TO SEE EVERYONE THERE. 115 00:06:02,863 --> 00:06:05,703 IF ANYONE'S INTERESTED IN MAKING A DONATION TO THE FAMILY, 116 00:06:05,699 --> 00:06:08,669 AN ACCOUNT HAS BEEN SET UP THROUGH THE POLICE CREDIT UNION. 117 00:06:08,669 --> 00:06:11,469 KEEP HIS PARTNER, SAMUEL BRYANT, IN YOUR PRAYERS. 118 00:06:11,472 --> 00:06:13,442 THAT'S IT. 119 00:06:13,441 --> 00:06:15,081 [ SIGHS ] 120 00:06:15,075 --> 00:06:17,445 [ SNEEZES, SNIFFS ] 121 00:06:17,445 --> 00:06:20,505 YOU ALL RIGHT? YEAH, IT'S ALLERGIES. 122 00:06:20,514 --> 00:06:23,724 I HATE THE SANTA ANAS. MAKES PEOPLE CRAZY. 123 00:06:23,717 --> 00:06:27,717 A COUPLE YEARS AGO, THE CITY WAS BURNING ON BOTH ENDS. 124 00:06:27,721 --> 00:06:29,421 DOMESTICS WENT THROUGH THE ROOF. 125 00:06:29,423 --> 00:06:30,623 YOU WANT ME TO DRIVE? 126 00:06:30,624 --> 00:06:32,694 DO I WANT YOU TO DRIVE? 127 00:06:32,693 --> 00:06:34,193 LET'S SEE -- THE LAST SHIFT, 128 00:06:34,194 --> 00:06:36,804 YOU GAVE A DEATH NOTIFICATION TO THE WRONG PERSON 129 00:06:36,797 --> 00:06:38,567 AND LOST A HANDCUFFED SUSPECT. 130 00:06:38,566 --> 00:06:40,896 UNTIL YOU CAN STOP STEPPING ALL OVER YOUR DICK, 131 00:06:40,901 --> 00:06:42,801 I'M DRIVING, YOU'RE KEEPING BOOKS. 132 00:06:42,803 --> 00:06:44,813 Doctor: THE EXAM SHOWS EVIDENCE OF TRAUMA 133 00:06:44,805 --> 00:06:46,605 TO THE GENITALIA AND INNER THIGHS, 134 00:06:46,607 --> 00:06:49,107 AS WELL AS OTHER INJURIES CONSISTENT WITH RAPE. 135 00:06:49,109 --> 00:06:50,309 SPERM? 136 00:06:50,310 --> 00:06:51,750 UH, NO, SHE SHOWERED. 137 00:06:51,745 --> 00:06:53,305 I'M -- I'M SORRY. 138 00:06:53,313 --> 00:06:54,683 OH, NO, NO, DON'T APOLOGIZE. 139 00:06:54,682 --> 00:06:56,052 VICTIMS DO IT ALL THE TIME. 140 00:06:56,049 --> 00:06:59,919 THANK YOU, DOCTOR. EXCUSE ME. 141 00:06:59,920 --> 00:07:01,690 LISTEN, UH... 142 00:07:01,689 --> 00:07:04,659 WHAT ARE THE CHANCES YOU CATCH THIS BASTARD? 143 00:07:04,658 --> 00:07:07,598 WELL, WE HAVE DETECTIVES FROM TWO DIVISIONS 144 00:07:07,595 --> 00:07:08,995 WORKING ON THE CASE. 145 00:07:08,996 --> 00:07:10,096 WE'LL CATCH HIM. 146 00:07:10,097 --> 00:07:11,327 I DON'T -- I DON'T WANT TO TESTIFY. 147 00:07:11,331 --> 00:07:12,701 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 148 00:07:12,700 --> 00:07:14,070 THIS GUY'S GOT TO PAY FOR WHAT HE DID. 149 00:07:14,067 --> 00:07:16,097 Katherine: IT DOESN'T CHANGE ANYTHING. 150 00:07:16,103 --> 00:07:17,243 IT STILL HAPPENED. 151 00:07:17,237 --> 00:07:18,607 LOOK, YOU DON'T NEED TO WORRY 152 00:07:18,606 --> 00:07:20,066 ABOUT TESTIFYING RIGHT NOW, OKAY? 153 00:07:20,073 --> 00:07:23,483 JUST GET SOME REST. WE'LL BE IN TOUCH. 154 00:07:23,477 --> 00:07:27,007 ALL RIGHT, THANK YOU. [ SIGHS ] 155 00:07:28,015 --> 00:07:29,475 WHAT? 156 00:07:29,483 --> 00:07:31,023 LOOK, I UNDERSTAND YOU'RE TRYING 157 00:07:31,018 --> 00:07:32,788 TO BUILD RAPPORT WITH THE VICTIM, 158 00:07:32,786 --> 00:07:33,946 BUT IF WE CATCH THIS GUY, 159 00:07:33,954 --> 00:07:35,624 WE GOT TO GET HER TO TESTIFY. 160 00:07:35,623 --> 00:07:37,763 IF SHE'S SAYING SHE'S NOT GONNA TESTIFY NOW, 161 00:07:37,758 --> 00:07:39,458 SHE'S PROBABLY NOT GONNA DO IT. 162 00:07:39,459 --> 00:07:41,429 DOESN'T MEAN WE CAN'T ENCOURAGE HER. 163 00:07:41,428 --> 00:07:42,928 SHE SAID SHE DIDN'T SEE HIM. 164 00:07:42,930 --> 00:07:45,130 WE NEED TO PURSUE OTHER TRACKS OF EVIDENCE 165 00:07:45,132 --> 00:07:47,472 INSTEAD OF JUST RELYING ON HER TESTIMONY. 166 00:07:47,467 --> 00:07:48,937 WELL, SHE'S TRAUMATIZED. 167 00:07:48,936 --> 00:07:51,906 AS SHE CALMS DOWN, SHE MAY REMEMBER MORE DETAILS. 168 00:07:51,905 --> 00:07:53,765 HEY, THE WEST VALLEY DETECTIVES 169 00:07:53,774 --> 00:07:56,214 THAT ARE HANDLING THE OTHER TWO RAPES -- 170 00:07:56,209 --> 00:07:57,209 THEY CALLED BACK. 171 00:07:57,210 --> 00:07:58,550 THEY GOT ANY LEADS? 172 00:07:58,546 --> 00:08:00,076 THEY SAID THAT THE OTHER ATTACKS HAPPENED 173 00:08:00,080 --> 00:08:01,820 LATE AFTERNOON, EARLY MORNING, 174 00:08:01,815 --> 00:08:04,015 AND THAT THE VICTIMS SAID THE GUY WAS HISPANIC, 175 00:08:04,017 --> 00:08:05,717 SMELLED LIKE SWEAT AND DIRT. 176 00:08:05,719 --> 00:08:07,919 SO THEY'RE FOLLOWING UP WITH ANY DAY LABORERS, 177 00:08:07,921 --> 00:08:09,421 GARDENERS THAT WORK IN THE -- 178 00:08:09,422 --> 00:08:11,792 YOU KNOW, IN THE NEIGHBORHOOD THAT THE RAPIST HIT. 179 00:08:11,792 --> 00:08:14,462 SO THEY'RE GONNA GET US THE LIST. GOOD. 180 00:08:14,461 --> 00:08:16,001 YOU THINK THERE MIGHT ANY WORKERS 181 00:08:15,996 --> 00:08:17,496 IN OUR NEIGHBORHOOD, TOO? 182 00:08:17,497 --> 00:08:19,067 WHEW. THAT WOULD BE A BREAK. 183 00:08:19,066 --> 00:08:20,126 YEAH. 184 00:08:20,133 --> 00:08:23,603 YEAH, I GOT MY GATE PASS AND DIRECTIONS. 185 00:08:23,604 --> 00:08:25,474 I'LL SEE YOU TOMORROW. 186 00:08:25,472 --> 00:08:27,612 Ben: WHERE YOU HEADED? 187 00:08:30,243 --> 00:08:33,253 YOU KNOW SALAZAR? LIVES OUT IN CALABASAS. 188 00:08:33,246 --> 00:08:35,616 HE SAYS HE WAS UP ALL NIGHT ON HIS ROOF, 189 00:08:35,616 --> 00:08:38,486 FIGHTING A BRUSH FIRE WITH A GARDEN HOSE. Woman: OVER HERE! OVER HERE! 190 00:08:38,485 --> 00:08:39,715 OHH. 191 00:08:39,720 --> 00:08:41,050 IT'S GOT MY DOG! 192 00:08:41,054 --> 00:08:42,164 WHAT DOES? 193 00:08:42,155 --> 00:08:43,655 A SNAKE! HE'S GOING TO KILL PRECIOUS! 194 00:08:43,657 --> 00:08:44,727 WHERE IS IT? 195 00:08:44,725 --> 00:08:48,055 IN THE BACKYARD! COME ON! 196 00:08:48,061 --> 00:08:50,001 HURRY. 197 00:08:49,997 --> 00:08:51,967 ALL RIGHT. [ SIGHS ] 198 00:08:55,268 --> 00:08:56,498 IT'S UNDER THE PORCH. 199 00:08:56,503 --> 00:08:58,413 HUH? 200 00:08:58,405 --> 00:09:00,465 RIGHT THERE. 201 00:09:00,473 --> 00:09:02,783 [ SNAKE HISSES ] WHERE THE HELL DID THAT COME FROM? 202 00:09:02,776 --> 00:09:04,976 MY ASSHOLE NEIGHBOR. I DIDN'T DO SHIT. 203 00:09:04,978 --> 00:09:06,708 WALLY WAS OUTSIDE SUNNING, 204 00:09:06,714 --> 00:09:08,724 AND THE WINDS BLEW HIS CAGE OPEN. 205 00:09:08,716 --> 00:09:10,246 SHOULD WE TASE HIM? 206 00:09:10,250 --> 00:09:11,850 IT'S A $5,000 SNAKE. 207 00:09:11,852 --> 00:09:12,992 IT'S KILLING MY DOG. 208 00:09:12,986 --> 00:09:14,546 I'LL GIVE YOU THE 50 BUCKS. 209 00:09:14,554 --> 00:09:17,794 GO TO THE SHELTER AND BUY ANOTHER DOG. [BLEEP] YOU! 210 00:09:17,791 --> 00:09:19,331 John: HEY, HEY, HEY, HEY, SHUT UP. 211 00:09:19,326 --> 00:09:21,286 YOU WANT ME TO CALL ANIMAL CONTROL? 212 00:09:21,294 --> 00:09:22,904 NO, IT'S GONNA TAKE TOO LONG. 213 00:09:22,896 --> 00:09:24,056 HE'S SUFFOCATING THAT THING. [ DOG WHIMPERING ] 214 00:09:24,064 --> 00:09:25,574 ALL RIGHT, I'M GOING UNDER. 215 00:09:25,565 --> 00:09:28,035 I'LL GET THE HEAD. YOU GET THE DOG. 216 00:09:28,035 --> 00:09:30,735 I-I WOULDN'T DO THAT. WALLY'S PRETTY HUNGRY. 217 00:09:30,738 --> 00:09:33,068 YEAH, WELL, I'M NOT GONNA SIT HERE WHILE HE EATS IT. 218 00:09:39,813 --> 00:09:43,653 ALL RIGHT, WALLY. 219 00:09:43,651 --> 00:09:46,021 NO PUPPY TODAY. 220 00:09:46,019 --> 00:09:47,759 [ SNAKE HISSING ] UNH! 221 00:09:47,755 --> 00:09:49,085 YOU GONNA HELP HERE? 222 00:09:49,089 --> 00:09:51,159 Ben: YEAH, I'M GONNA TASE IT. 223 00:09:51,158 --> 00:09:53,628 [ TASER CRACKLES ] 224 00:09:54,662 --> 00:09:56,262 GET THE SNAKE. 225 00:09:58,598 --> 00:10:01,698 [ APPLAUSE ] [ GRUNTS ] 226 00:10:03,971 --> 00:10:05,371 Woman: SUCH A GOOD DOG. 227 00:10:05,372 --> 00:10:07,242 YOU MAY WANT TO GO GIVE HIM A HAND WITH THAT THING. 228 00:10:09,176 --> 00:10:10,806 [ SNEEZES ] 229 00:10:10,811 --> 00:10:12,911 YOU KNOW -- [ CELLPHONE RINGING ] 230 00:10:15,415 --> 00:10:18,445 COOPER. 231 00:10:18,451 --> 00:10:20,651 YEAH. 232 00:10:20,654 --> 00:10:23,164 ALL RIGHT. THANKS FOR CALLING BACK. 233 00:10:23,156 --> 00:10:25,326 DOG JUST GOT OUT OF SURGERY -- 234 00:10:25,325 --> 00:10:27,755 COUPLE FRACTURED RIBS, BUT SHE'S GONNA BE OKAY. 235 00:10:27,761 --> 00:10:31,431 I WONDER HOW MUCH THAT'S GONNA COST THE OWNER? 236 00:10:31,431 --> 00:10:32,671 [ CHUCKLES ] 237 00:10:32,666 --> 00:10:35,236 A FEW YEARS AGO, MY MOM SPENT 7 GRAND 238 00:10:35,235 --> 00:10:37,365 ON CHEMO FOR OUR SCHNAUZER. 239 00:10:37,370 --> 00:10:38,770 WHAT A WASTE. 240 00:10:38,772 --> 00:10:42,142 CAN'T PUT A PRICE TAG ON MAN'S BEST FRIEND. 241 00:10:42,142 --> 00:10:45,182 SURE, YOU CAN. 242 00:10:45,178 --> 00:10:47,408 [ CHUCKLES ] 243 00:10:47,414 --> 00:10:49,654 I DIDN'T KNOW YOU WERE SUCH AN ANIMAL LOVER. 244 00:10:49,649 --> 00:10:51,249 I LIKE DOGS, ALL RIGHT? 245 00:10:53,253 --> 00:10:56,823 PUES, LLEGO TEMPRANO PERO NO TAN TEMPRANO ASГ­. 246 00:10:56,824 --> 00:10:58,394 IT'S TOO DARK TO WORK. 247 00:10:58,391 --> 00:11:01,591 I ALREADY TOLD THE OTHER CHOTAS. YO NO ESTABA AQUГ­ ESA DГ­A. 248 00:11:01,594 --> 00:11:03,164 I WAS WORKING MY OTHER SIDE JOB. 249 00:11:03,163 --> 00:11:07,073 ES DE YO OIGA LO DICIERA ANOCHE DE ESO MUJERES. 250 00:11:07,067 --> 00:11:09,137 JOTA -- ES JOTA TERRIBLE. 251 00:11:09,136 --> 00:11:13,606 CONOZCO MIS DERECHOS. NO TENGO QUE HABLAR CONTIGO. 252 00:11:13,606 --> 00:11:15,076 WHERE'D THE SCRATCHES COME FROM? 253 00:11:15,075 --> 00:11:17,335 CLEARING THE BOUGAINVILLEAS. 254 00:11:17,344 --> 00:11:18,984 WHEN DID THAT HAPPEN? 255 00:11:18,979 --> 00:11:22,519 EL OTRO DГ­A. I GET THEM ALL THE TIME. 256 00:11:22,515 --> 00:11:24,145 IS THAT RIGHT? 257 00:11:24,151 --> 00:11:26,851 SГ­. YO TRABAJO DURO. 258 00:11:26,854 --> 00:11:29,364 AM I GONNA BE ARRESTED? 259 00:11:29,356 --> 00:11:31,156 NO. 260 00:11:31,158 --> 00:11:33,558 ВїME PUEDO IR, POR FAVOR? 261 00:11:33,560 --> 00:11:35,160 OF COURSE. 262 00:11:39,833 --> 00:11:42,103 [ WIND HOWLING ] 263 00:11:43,036 --> 00:11:45,266 [ SIGHS ] [ ROPE CREAKING ] 264 00:11:48,008 --> 00:11:49,738 HE LEAVE A NOTE? 265 00:11:49,743 --> 00:11:51,913 NOPE. 266 00:11:51,912 --> 00:11:55,722 POOR BASTARD. WONDER WHY HE HUNG HIMSELF. 267 00:11:55,715 --> 00:11:57,245 IT'S "HANGED." 268 00:11:57,250 --> 00:11:58,520 WHAT? 269 00:11:58,518 --> 00:12:00,888 IT'S "HANGED," NOT "HUNG." 270 00:12:00,888 --> 00:12:03,488 REALLY, GENIUS? 271 00:12:03,490 --> 00:12:04,760 GOOGLE IT, BOOT. 272 00:12:04,758 --> 00:12:06,858 WHAT? 273 00:12:06,860 --> 00:12:09,430 [ SIGHS ] 274 00:12:09,429 --> 00:12:11,559 "HANGED." 275 00:12:11,564 --> 00:12:14,944 HANGED VERSUS HUNG... 276 00:12:14,935 --> 00:12:17,805 "HANGED" IS CORRECT. 277 00:12:17,805 --> 00:12:19,505 TOLD YOU, ASSHOLE. 278 00:12:19,506 --> 00:12:20,866 "HANGED"? YEAH. 279 00:12:20,874 --> 00:12:21,984 LET ME SEE THAT THING. 280 00:12:21,975 --> 00:12:23,535 [ WOOD CRACKS ] JESUS. OH. 281 00:12:23,543 --> 00:12:26,183 I SWEAR TO GOD -- ONLY DURING THE SANTA ANAS. 282 00:12:26,179 --> 00:12:28,419 DISPATCHER: A43, 459 in progress, 283 00:12:28,415 --> 00:12:31,115 317 Sycamore Street, apartment 7. 284 00:12:31,118 --> 00:12:32,388 Show you handling code 2. 285 00:12:32,385 --> 00:12:33,845 John: A43, SHOW US HANDLING. 286 00:12:33,854 --> 00:12:36,694 YEAH, I-I GOT THIS! JERK-OFFS. 287 00:12:36,689 --> 00:12:38,859 DO WE HAVE TO DO THIS NOW? 288 00:12:38,859 --> 00:12:40,589 I-I DON'T FEEL SAFE HERE. 289 00:12:40,593 --> 00:12:43,533 HONEY, THE -- THE SEDATIVES ARE ON THEIR WAY OVER, OKAY? 290 00:12:43,530 --> 00:12:45,070 I'VE TAKEN CARE OF THAT. 291 00:12:45,065 --> 00:12:47,295 LET'S JUST HEAR WHAT THEY HAVE TO SAY, ALL RIGHT? 292 00:12:47,300 --> 00:12:49,700 WE'RE VERY SORRY TO INTRUDE, 293 00:12:49,702 --> 00:12:51,772 BUT WE'VE GOT SOME PHOTOS 294 00:12:51,771 --> 00:12:55,441 THAT WE'D LIKE YOU TO LOOK AT. 295 00:12:55,442 --> 00:12:59,182 I -- I DON'T THINK I'M READY FOR THAT. 296 00:12:59,179 --> 00:13:01,849 IF YOU IDENTIFY THE MAN WHO ASSAULTED YOU, 297 00:13:01,849 --> 00:13:04,419 HE WON'T BE ABLE TO HURT ANYONE ELSE. 298 00:13:04,417 --> 00:13:07,517 Lydia: AND IF YOU DON'T SEE HIM IN THIS ROUND, IT'S OKAY. 299 00:13:07,520 --> 00:13:09,990 WE'LL KEEP LOOKING. 300 00:13:09,990 --> 00:13:13,060 LOOK, I KNOW YOU WANT ALL OF THIS TO GO AWAY, 301 00:13:13,060 --> 00:13:16,030 AND IF I WERE YOU, I'D WANT THE SAME THING. 302 00:13:16,029 --> 00:13:18,329 I'VE WORKED A LOT OF THESE CASES, 303 00:13:18,331 --> 00:13:21,031 AND THERE'S A VERY STRONG POSSIBILITY 304 00:13:21,034 --> 00:13:22,504 THAT HE MAY TAKE A PLEA 305 00:13:22,502 --> 00:13:25,372 AND YOU MAY NOT EVEN HAVE TO GO TO COURT. 306 00:13:25,372 --> 00:13:29,212 PLEASE, WE NEED YOU TO LOOK AT THE PHOTOS. 307 00:13:45,392 --> 00:13:47,232 OHH. 308 00:13:47,227 --> 00:13:49,497 [ SNIFFLES ] THAT'S HIM. 309 00:13:49,496 --> 00:13:53,466 UH, WHICH ONE? PLEASE POINT HIM OUT TO ME. 310 00:13:53,466 --> 00:13:54,596 NUMBER 5. 311 00:13:54,601 --> 00:13:55,971 TH-THAT'S THE GUY, HON? 312 00:13:55,969 --> 00:13:58,369 YES, IT'S NUMBER 5. 313 00:13:58,371 --> 00:14:01,271 [ DOG BARKING ] 314 00:14:08,115 --> 00:14:10,645 HEY! HEY! PUT DOWN THE PIPE! 315 00:14:10,650 --> 00:14:12,020 PUT DOWN THE PIPE! 316 00:14:12,019 --> 00:14:14,819 GO AHEAD! SHOOT ME! I DON'T CARE! 317 00:14:14,821 --> 00:14:16,721 COME ON, KID. 318 00:14:16,723 --> 00:14:18,893 [ BREATHING HEAVILY ] 319 00:14:18,892 --> 00:14:20,362 WHY'D YOU BREAK IN HERE? 320 00:14:20,360 --> 00:14:22,060 I DIDN'T! I LIVE HERE! 321 00:14:22,062 --> 00:14:23,002 DON'T LIE TO ME. 322 00:14:22,996 --> 00:14:24,426 MY PARENTS ASKED ME 323 00:14:24,431 --> 00:14:26,531 TO CRASH AT A FRIEND'S HOUSE LAST NIGHT. 324 00:14:26,533 --> 00:14:29,373 I GOT HOME THIS MORNING, AND THEY HAD MOVED OUT! 325 00:14:29,369 --> 00:14:31,269 YOUR PARENTS LEAVE A NOTE SAYING WHERE THEY'RE GOING? 326 00:14:31,271 --> 00:14:34,511 THEY LEFT TWO THINGS BEHIND -- ME AND THE TRASH. 327 00:14:34,507 --> 00:14:36,437 [ BREATHING HEAVILY ] 328 00:14:42,149 --> 00:14:44,379 WERE YOU CONVINCED BY THAT I.D.? 329 00:14:44,384 --> 00:14:45,394 OH, YEAH. 330 00:14:45,385 --> 00:14:46,815 AND WHEN WE GET SERGIO INTO CUSTODY, 331 00:14:46,819 --> 00:14:48,419 WE'VE GOT TO GET HER TO TESTIFY. 332 00:14:48,421 --> 00:14:50,321 Lydia: LOOK, I WANT A CLEARANCE 333 00:14:50,323 --> 00:14:52,233 ON THIS CASE AS MUCH AS YOU DO, 334 00:14:52,225 --> 00:14:54,555 BUT SHE ALONE IS NOT GONNA CONVINCE A JURY. 335 00:14:54,561 --> 00:14:57,261 THE D.A. IS NOT GONNA FILE UNLESS HIS DNA MATCHES 336 00:14:57,264 --> 00:14:59,304 WHAT WE FOUND AT THE CRIME SCENE. 337 00:14:59,299 --> 00:15:01,329 YEAH, BUT THE WEST VALLEY DETECTIVES ALREADY SAID 338 00:15:01,334 --> 00:15:03,504 ANOTHER VICTIM I.D.'d HIM, SO THAT'S TWO OUT OF FOUR. 339 00:15:03,503 --> 00:15:05,043 BUT IT WAS A WEAK I.D. 340 00:15:05,038 --> 00:15:07,568 IT'S STILL AN I.D., MAN. AND HE'S GOT TWO PRIORS. 341 00:15:07,574 --> 00:15:10,484 I MEAN, SHOPLIFTING AND BATTERY DURING A BAR FIGHT? 342 00:15:10,477 --> 00:15:13,107 COME ON, ONCE A CRIMINAL, ALWAYS A CRIMINAL. 343 00:15:13,113 --> 00:15:15,083 EVEN WITH DNA, 344 00:15:15,082 --> 00:15:17,152 I STILL DON'T THINK THAT WE SHOULD PUSH KATHERINE. 345 00:15:17,150 --> 00:15:19,990 SHE'S A MESS -- POPPING PILLS. 346 00:15:19,987 --> 00:15:22,457 SHE'S NOT GOING ON THAT STAND. 347 00:15:22,455 --> 00:15:24,755 NO, I CARE ABOUT THE VICTIMS. I DO. 348 00:15:24,757 --> 00:15:28,497 BUT WE'RE NOT COUNSELORS. OUR JOB IS TO CATCH THE RAPISTS. 349 00:15:28,495 --> 00:15:31,095 SO THAT'S WHY YOU MADE UP THAT B.S. STORY 350 00:15:31,098 --> 00:15:33,198 ABOUT HER NOT HAVING TO GO TO COURT. 351 00:15:33,200 --> 00:15:35,540 YOU HAVE NO IDEA IF HE'S GONNA TAKE A PLEA. 352 00:15:35,535 --> 00:15:39,165 I'VE BEEN DOING THIS A WHILE, OKAY? 353 00:15:39,172 --> 00:15:40,412 CREATING A RUSE 354 00:15:40,407 --> 00:15:42,637 TO GET A CRIMINAL TO CONFESS IS ONE THING, 355 00:15:42,642 --> 00:15:45,612 BUT TO COERCE A RAPE VICTIM INTO I.D.'ing SOMEBODY? 356 00:15:45,612 --> 00:15:47,012 THAT'S WICKED. 357 00:15:47,014 --> 00:15:48,624 [ PAPER RUSTLING ] 358 00:15:48,615 --> 00:15:51,515 [ SNEEZES, SNIFFS ] 359 00:15:51,518 --> 00:15:52,488 UGH. BLESS YOU. 360 00:15:52,485 --> 00:15:56,155 [ SNIFFS, SIGHS ] THANKS. 361 00:15:56,156 --> 00:16:01,186 THANKS FOR THE BURGER. IT WAS GOOD. 362 00:16:01,194 --> 00:16:04,934 YOU INHALED THAT THING. 363 00:16:04,931 --> 00:16:06,371 IT'S BEEN A COUPLE OF DAYS 364 00:16:06,366 --> 00:16:08,536 SINCE I'VE HAD ANYTHING TO EAT. 365 00:16:08,535 --> 00:16:10,135 MOM NEVER COOKED. 366 00:16:10,137 --> 00:16:12,107 MM-HMM. 367 00:16:12,105 --> 00:16:14,635 MY PARENTS WERE ASSHOLES, TOO. 368 00:16:14,641 --> 00:16:16,611 I DIDN'T KNOW COPS TALKED LIKE THAT TO KIDS. 369 00:16:16,609 --> 00:16:19,009 WELL, WHAT ARE YOU GONNA DO, ARREST ME? 370 00:16:25,085 --> 00:16:28,085 WHAT'S GONNA HAPPEN TO ME? 371 00:16:28,088 --> 00:16:30,688 WELL... 372 00:16:30,690 --> 00:16:33,890 WE'RE GONNA TAKE YOU DOWN TO THE STATION. 373 00:16:33,893 --> 00:16:38,303 SOCIAL WORKER WILL COME BY AND PUT YOU WITH A NEW FAMILY. 374 00:16:38,298 --> 00:16:40,868 WHAT IF THEY'RE WHACK? 375 00:16:40,867 --> 00:16:44,797 THEY WON'T BE. 376 00:16:44,804 --> 00:16:46,774 TRUST ME. 377 00:16:52,011 --> 00:16:53,481 CHECK OUT THE ROSES. 378 00:16:53,480 --> 00:16:55,450 HMM. [ KNOCK ON DOOR ] 379 00:17:00,753 --> 00:17:04,293 HOLA, YO SOY DETECTIVO OCHOA CON LA POLICГ­A DE LOS ANGELES, 380 00:17:04,291 --> 00:17:06,131 Y ES MI COMPAГ‘ERA, DETECTIVA ADAMS. 381 00:17:06,126 --> 00:17:08,726 ВїPODRГ­AMOS PASAR, POR FAVOR? 382 00:17:08,728 --> 00:17:10,498 Rena: SГ­. 383 00:17:10,497 --> 00:17:13,397 GRACIAS. 384 00:17:13,400 --> 00:17:16,240 WHAT IS THIS ABOUT? 385 00:17:16,236 --> 00:17:18,066 SERGIO MORENO. 386 00:17:18,071 --> 00:17:19,471 ВїQUГ© PASA? 387 00:17:19,472 --> 00:17:22,082 WE HAVE A WARRANT FOR YOUR ARREST. 388 00:17:22,075 --> 00:17:23,775 I DIDN'T HURT THAT WOMAN. 389 00:17:23,776 --> 00:17:25,036 MANOS ATRГЎS. 390 00:17:25,044 --> 00:17:27,254 POR FAVOR, YOU HAVE TO BELIEVE ME. 391 00:17:27,247 --> 00:17:28,677 SERGIO, ВїQUГ© MUJER? Lydia: GET YOUR HANDS BACK. 392 00:17:28,681 --> 00:17:29,821 [ HANDCUFFS CLICK ] 393 00:17:29,816 --> 00:17:33,486 Josie: CГЎLMENSE, NIГ‘OS. CГЎLMENSE. CГЎLMENSE. 394 00:17:33,486 --> 00:17:34,646 CГЎLMENSE. 395 00:17:41,128 --> 00:17:54,108 WATCH YOUR HEAD. 396 00:17:54,107 --> 00:17:55,607 respond to the ranger station 397 00:17:55,608 --> 00:17:58,278 to assist the fire department with evacuations. 398 00:17:58,278 --> 00:18:01,378 HOPE THEY GET THESE FIRES UNDER CONTROL. 399 00:18:01,381 --> 00:18:03,451 HATE CLEANING THE ASH OUT OF MY POOL. 400 00:18:03,450 --> 00:18:04,920 IT CLOGS THE FILTER. 401 00:18:04,917 --> 00:18:09,757 GOD, LOOK AT THIS ASSHOLE -- DRIVING BY BRAILLE. 402 00:18:09,756 --> 00:18:11,056 WELL, LIGHT THEM UP. 403 00:18:11,057 --> 00:18:12,227 [ SIREN CHIRPS ] 404 00:18:12,225 --> 00:18:14,925 A43, REQUEST WANTS AND WARRANTS 405 00:18:14,927 --> 00:18:19,367 FOR 49926. 406 00:18:32,912 --> 00:18:34,412 John: HOW YOU DOING? 407 00:18:34,414 --> 00:18:36,824 DID I DO SOMETHING WRONG, OFFICER? 408 00:18:36,816 --> 00:18:39,116 LICENSE AND REGISTRATION, PLEASE. 409 00:18:39,118 --> 00:18:40,788 SURE. 410 00:18:47,327 --> 00:18:49,697 YOU WANT TO STEP OUT OF THE VEHICLE, PLEASE? 411 00:18:49,696 --> 00:18:51,196 [ HORN HONKS ] 412 00:18:55,168 --> 00:18:57,838 SORRY. I GOT A BAD KNEE. 413 00:18:57,837 --> 00:18:59,037 THERE'S NO ODOR OF ALCOHOL. 414 00:18:59,038 --> 00:19:01,508 YOU WANT TO EXPLAIN TO ME WHY YOUR EYES ARE DILATED? 415 00:19:06,279 --> 00:19:10,349 SIR, STEP OVER HERE, PLEASE. 416 00:19:12,652 --> 00:19:14,852 FACE THE WALL FOR ME, PLEASE, SIR. 417 00:19:17,890 --> 00:19:20,360 [ SNIFFS ] 418 00:19:25,332 --> 00:19:28,002 XANAX AND OXYCODONE. 419 00:19:28,000 --> 00:19:29,400 THEY'RE PRESCRIPTION. 420 00:19:29,402 --> 00:19:31,872 I'M ON THE WAITING LIST AT KAISER 421 00:19:31,871 --> 00:19:33,141 FOR A KNEE REPLACEMENT, 422 00:19:33,139 --> 00:19:34,809 BUT IT'S GONNA TAKE SIX MONTHS. 423 00:19:34,807 --> 00:19:36,977 COST ME 30 GRAND IF I PAY OUT OF POCKET. 424 00:19:36,976 --> 00:19:39,306 YOU'RE NOT SUPPOSED TO BE OPERATING HEAVY MACHINERY ON THESE. 425 00:19:39,312 --> 00:19:40,952 WHAT MAKES YOU THINK YOU CAN DRIVE? 426 00:19:40,947 --> 00:19:42,977 I'M NOT AN ADDICT. I'VE GOT CHRONIC PAIN. 427 00:19:42,982 --> 00:19:44,852 I TAKE JUST ENOUGH TO GET ME THROUGH THE DAY. 428 00:19:44,851 --> 00:19:47,021 YEAH, JUST ENOUGH TO MAYBE GET INTO AN ACCIDENT, 429 00:19:47,019 --> 00:19:48,559 GET SOMEBODY KILLED? 430 00:19:48,555 --> 00:19:51,855 ALL I DID WAS TAKE SOME PILLS MY DOCTORS PRESCRIBED. 431 00:19:51,858 --> 00:19:54,458 IS THAT A CRIME? YEAH, AS A MATTER OF FACT, IT IS, NUMB NUTS. 432 00:19:54,461 --> 00:19:57,631 YOU'RE UNDER ARREST -- DRIVING UNDER THE INFLUENCE OF DRUGS. 433 00:19:57,630 --> 00:19:58,970 OHH. 434 00:19:58,965 --> 00:20:01,325 TURN AROUND. HANDS BEHIND YOUR BACK. 435 00:20:01,334 --> 00:20:03,674 OHH. LET'S GO. 436 00:20:05,972 --> 00:20:08,282 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 437 00:20:08,275 --> 00:20:10,505 [ TELEPHONE RINGS ] 438 00:20:14,714 --> 00:20:17,484 HE'S STILL WAITING FOR THE SOCIAL WORKER? 439 00:20:17,484 --> 00:20:20,894 YEAH. HE'S BETTER OFF HERE. THE SYSTEM SUCKS. 440 00:20:25,091 --> 00:20:27,691 [ SIREN WAILING ] 441 00:20:27,694 --> 00:20:28,604 WHAT YOU GOT? 442 00:20:28,595 --> 00:20:29,995 LOG FROM THE ALARM COMPANY. 443 00:20:29,996 --> 00:20:32,366 THERE'S NO RECORD OF THE ALARM GOING OFF 444 00:20:32,365 --> 00:20:33,595 LIKE KATHERINE TOLD US. 445 00:20:33,600 --> 00:20:35,400 OH, SHE'S BEEN THROUGH A LOT. 446 00:20:35,402 --> 00:20:37,272 SHE PROBABLY JUST GOT CONFUSED. 447 00:20:37,270 --> 00:20:39,370 SERGIO'S OUT. 448 00:20:39,372 --> 00:20:41,012 HOW THE HELL DID HE GET OUT? 449 00:20:41,007 --> 00:20:43,777 SOME RICH LADY HE WORKS FOR POSTED HIS BAIL -- 450 00:20:43,776 --> 00:20:47,876 SAYS HE'S A GOOD MAN, THINKS HE'S INNOCENT. 451 00:20:47,880 --> 00:20:50,950 OHH, KATHERINE WELLINGTON AIN'T GONNA BE HAPPY. 452 00:20:50,950 --> 00:20:53,320 COME ON. LET'S GO. COME ON. LET'S GO. 453 00:20:53,320 --> 00:20:56,490 [ TELEPHONE RINGING ] 454 00:20:56,489 --> 00:20:58,359 ANYBODY REALLY CARE 455 00:20:58,358 --> 00:21:00,028 IF MEL GIBSON'S COMPOUND BURNS DOWN? 456 00:21:00,026 --> 00:21:01,286 [ SCOFFS ] NOT ME. 457 00:21:01,294 --> 00:21:02,564 GUY PROBABLY HAS THREE OTHER HOUSES 458 00:21:02,562 --> 00:21:04,102 WHERE HE CAN BEAT UP HIS GIRLFRIENDS. 459 00:21:04,096 --> 00:21:05,766 [ CHUCKLES ] 460 00:21:05,765 --> 00:21:08,495 YO, COOPER, GOOD LUCK TOMORROW. 461 00:21:08,501 --> 00:21:11,401 HOPE THEY THROW AWAY THE KEY, MAN. 462 00:21:11,404 --> 00:21:12,644 THANKS. 463 00:21:12,639 --> 00:21:14,239 GO PROCESS THE SUSPECT. 464 00:21:14,240 --> 00:21:16,140 I'LL FINISH UP THE PROPERTY REPORT. 465 00:21:16,142 --> 00:21:18,882 YOU SURE? YEAH. 466 00:21:18,878 --> 00:21:19,878 IT'S NOT A PROBLEM. 467 00:21:19,879 --> 00:21:22,379 I CAN DO BOTH IF YOU -- JUST GO. 468 00:21:31,691 --> 00:21:33,391 [ SIGHS ] 469 00:21:35,194 --> 00:21:37,434 [ COMPUTER BEEPS ] 470 00:21:41,200 --> 00:21:42,400 HELLO. HI. 471 00:21:42,402 --> 00:21:44,242 MR. AND MRS. WELLINGTON AROUND? 472 00:21:44,236 --> 00:21:46,406 THEY WENT TO A HOTEL. 473 00:21:46,406 --> 00:21:49,006 MRS. KATHERINE IS TOO SCARED TO STAY HERE. 474 00:21:49,008 --> 00:21:50,378 DO YOU KNOW WHAT HOTEL? 475 00:21:50,377 --> 00:21:52,447 IT'S REALLY IMPORTANT THAT WE SPEAK WITH THEM. 476 00:21:52,445 --> 00:21:54,845 THE MAN THAT WAS ARRESTED HAS BEEN LET OUT ON BAIL. 477 00:21:54,847 --> 00:21:57,677 SERGIO? UM, YOU KNOW HIM? 478 00:21:57,684 --> 00:21:59,854 [ CHUCKLES ] SГ­. 479 00:21:59,852 --> 00:22:02,152 MRS. KATHERINE USED TO YELL AT HIM. 480 00:22:02,154 --> 00:22:03,624 FOR WHAT? 481 00:22:03,623 --> 00:22:06,193 UH, PARKING HIS TRUCK IN FRONT OF THE HOUSE 482 00:22:06,192 --> 00:22:09,162 AND LEAVING TRASH ON THE CURB. [ CHUCKLES ] 483 00:22:09,161 --> 00:22:11,161 RECENTLY? 484 00:22:11,163 --> 00:22:12,203 PLEASE. 485 00:22:12,198 --> 00:22:15,268 I HAVE A LOT OF WORK TO DO. 486 00:22:15,267 --> 00:22:16,637 OH, OF COURSE, OF COURSE. 487 00:22:16,636 --> 00:22:19,806 UM, THE HOTEL, PLEASE? YES, OF COURSE. 488 00:22:19,806 --> 00:22:22,636 [ SIGHS ] 489 00:22:22,642 --> 00:22:25,482 KATHERINE TANGLED WITH SERGIO A COUPLE TIMES. 490 00:22:25,478 --> 00:22:26,878 HE HAS A MOTIVE. 491 00:22:26,879 --> 00:22:28,279 [ CHUCKLES ] 492 00:22:28,280 --> 00:22:30,280 WELL, RAPE'S ABOUT POWER, NOT SEX. 493 00:22:30,282 --> 00:22:31,882 HE SHOWED HER WHO'S BOSS. 494 00:22:31,884 --> 00:22:33,194 I DON'T KNOW. 495 00:22:33,185 --> 00:22:34,885 WE'VE GOT CONFLICTING STORIES WITH THE ALARM. 496 00:22:34,887 --> 00:22:37,417 SHE KNEW HER ATTACKER, BUT SHE DIDN'T I.D. HIM 497 00:22:37,424 --> 00:22:39,094 UNTIL WE SHOWED HER THE SIX-PACK? 498 00:22:39,091 --> 00:22:42,061 YOU REALLY THINK A WOMAN LIKE THAT PAYS ATTENTION 499 00:22:42,061 --> 00:22:43,531 TO THE GARDENERS IN THE NEIGHBORHOOD? 500 00:22:43,530 --> 00:22:44,960 THEY ALL LOOK ALIKE TO HER. 501 00:22:44,964 --> 00:22:46,574 HE SAID HE DIDN'T DO IT, AND WE DON'T HAVE 502 00:22:46,566 --> 00:22:48,226 ANY PHYSICAL EVIDENCE TO PROVE THAT HE DID. 503 00:22:48,234 --> 00:22:50,604 YEAH, NOT YET. DNA TAKES A FEW DAYS. 504 00:22:50,603 --> 00:22:52,343 AND WHAT ABOUT THAT HOUSE? 505 00:22:52,338 --> 00:22:54,608 WHAT ABOUT THE HOUSE? THE ROSES. 506 00:22:54,607 --> 00:22:56,507 OH, LYDIA, YOU GONNA TELL ME 507 00:22:56,509 --> 00:22:58,339 THAT WE'VE GOT THE WRONG GUY 508 00:22:58,344 --> 00:23:00,314 BECAUSE HE'S GOT PRETTY FLOWERS? 509 00:23:00,312 --> 00:23:02,112 HE IS A GARDENER. 510 00:23:02,114 --> 00:23:05,154 SERGIO DIDN'T SHOW UP TO HIS MEETING WITH HIS LAWYER. 511 00:23:05,151 --> 00:23:06,991 YOU THINK HE SKIPPED TOWN? 512 00:23:06,986 --> 00:23:08,046 I DON'T KNOW. 513 00:23:17,964 --> 00:23:19,334 WHAT'S THIS? 514 00:23:19,331 --> 00:23:21,601 IT'S A COPY OF THE PROPERTY REPORT ON THOSE PILLS. 515 00:23:21,601 --> 00:23:23,041 DO SOMETHING WRONG? 516 00:23:23,035 --> 00:23:25,935 HOW MANY DID YOU COUNT? 20. 517 00:23:25,938 --> 00:23:30,278 HOW MANY DID WE BOOK INTO EVIDENCE? 518 00:23:30,276 --> 00:23:32,236 20. 519 00:23:32,244 --> 00:23:35,114 I'VE BEEN ON THE JOB SINCE BEFORE YOUR BALLS DROPPED, 520 00:23:35,114 --> 00:23:37,684 SO YOU WANT TO START PASSING JUDGMENT ON ME, 521 00:23:37,684 --> 00:23:40,094 YOU TRY WEARING A SAM BROWNE FOR 19 YEARS. 522 00:23:42,689 --> 00:23:44,559 [ LOCKER OPENS ] 523 00:23:46,158 --> 00:23:48,558 WORKING DAY WATCH TOMORROW. 524 00:23:48,561 --> 00:23:52,131 BE HERE EARLY -- 0500. 525 00:23:54,133 --> 00:23:56,573 [ SIGHS ] 526 00:24:01,373 --> 00:24:03,013 [ KNOCK ON DOOR ] 527 00:24:08,915 --> 00:24:11,945 HOLA. ВїDГіNDE ESTA SERGIO? 528 00:24:11,951 --> 00:24:13,391 NO SГ©. 529 00:24:13,385 --> 00:24:14,885 LOOK, IF YOU DO KNOW, 530 00:24:14,887 --> 00:24:17,517 YOU'VE GOT TO TELL US RIGHT NOW. 531 00:24:17,524 --> 00:24:19,094 YOU DON'T WANT YOUR BOYS 532 00:24:19,091 --> 00:24:21,391 TO HAVE A MOMMY AND DADDY IN JAIL. 533 00:24:21,393 --> 00:24:23,203 DO YOU? 534 00:24:25,998 --> 00:24:28,698 I THINK HE WENT TO THE BUS STOP. 535 00:24:30,236 --> 00:24:32,906 [ MACHINE-GUN FIRE ] 536 00:24:35,642 --> 00:24:37,182 John: YOU STILL HERE? 537 00:24:37,176 --> 00:24:39,406 THINK THEY'LL COME SOON? 538 00:24:39,411 --> 00:24:41,011 WELL, IF THEY DON'T, 539 00:24:41,013 --> 00:24:42,683 YOU'RE GONNA SPEND THE NIGHT IN JAIL. 540 00:24:42,682 --> 00:24:44,222 [ LAUGHS ] 541 00:24:44,216 --> 00:24:46,316 YOU GONNA PLAY WITH ME? 542 00:24:46,318 --> 00:24:50,018 I AM GONNA KICK YOUR ASS. 543 00:24:53,192 --> 00:24:55,332 UGH! 544 00:24:55,327 --> 00:24:57,627 MAN, YOUR SHOT IS WHACK. 545 00:24:57,630 --> 00:24:59,770 YEAH, WELL, THERE'S A GANGSTER WITH A LIMP 546 00:24:59,766 --> 00:25:02,126 DOING 20 YEARS WHO WOULD STRONGLY DISAGREE. 547 00:25:02,134 --> 00:25:03,804 YOU SHOT HIM? 548 00:25:03,803 --> 00:25:04,803 YEAH. 549 00:25:04,804 --> 00:25:06,674 MAN, THAT'S COOL. 550 00:25:12,411 --> 00:25:14,381 OH. [ LAUGHING ] 551 00:25:14,380 --> 00:25:16,150 COME ON! 552 00:25:19,919 --> 00:25:21,289 OH. 553 00:25:21,287 --> 00:25:25,457 WELL, IT LOOKS, UH -- LOOKS LIKE IT'S TIME TO GO. 554 00:25:25,457 --> 00:25:26,787 YOU KNOW WHAT? 555 00:25:26,793 --> 00:25:29,663 I'M GONNA GIVE YOU MY NUMBER. 556 00:25:29,662 --> 00:25:32,702 AND IF YOU NEED ANYTHING, 557 00:25:32,699 --> 00:25:35,099 DON'T HESITATE TO CALL, ALL RIGHT? 558 00:25:35,101 --> 00:25:37,801 GOOD TO MEET YOU. 559 00:25:44,911 --> 00:25:47,311 IT'S GONNA BE ALL RIGHT. 560 00:25:50,282 --> 00:25:51,922 OKAY? 561 00:25:56,623 --> 00:25:58,123 Josie: CHECK IT OUT -- JEAN JACKET. 562 00:25:58,124 --> 00:25:59,894 Lydia: THAT'S HIM. THAT'S HIM, ISN'T IT? 563 00:25:59,892 --> 00:26:01,292 ALL RIGHT, LET'S JUST -- 564 00:26:01,293 --> 00:26:04,063 YEAH, I'M JUST GONNA LEISURELY PARK HERE. 565 00:26:11,971 --> 00:26:12,811 NO! 566 00:26:12,805 --> 00:26:14,905 WHOA, WATCH OUT! WATCH OUT! 567 00:26:14,907 --> 00:26:16,277 WATCH OUT! WATCH OUT! WATCH OUT! 568 00:26:16,275 --> 00:26:18,075 [ HORN HONKS ] UGH! 569 00:26:18,077 --> 00:26:20,707 [ TIRES SCREECH ] WHOA, DAMN! 570 00:26:22,749 --> 00:26:24,849 SERGIO. 571 00:26:24,851 --> 00:26:26,751 DON'T MOVE. DON'T MOVE. 572 00:26:26,753 --> 00:26:28,223 DON'T MOVE. 573 00:26:28,220 --> 00:26:29,160 SIR. SIR. 574 00:26:29,155 --> 00:26:30,885 BACK OFF, PLEASE. BACK OFF. 575 00:26:30,890 --> 00:26:32,220 BACK OFF, PLEASE. 576 00:26:32,224 --> 00:26:34,594 YOU GUYS, GET BACK IN YOUR CARS, PLEASE. 577 00:26:34,593 --> 00:26:36,063 BACK OFF. BACK OFF. 578 00:26:36,062 --> 00:26:39,202 YES, THIS IS DETECTIVE LYDIA ADAMS. 579 00:26:39,198 --> 00:26:40,698 KING 54 IS MY CODE. 580 00:26:40,700 --> 00:26:43,970 I HAVE A PEDESTRIAN THAT'S BEEN HIT. 581 00:26:50,376 --> 00:26:53,746 [ CAR DOOR OPENS ] 582 00:26:53,746 --> 00:26:55,506 IT'S HOT. 583 00:26:55,514 --> 00:26:57,324 [ SIGHS ] 584 00:26:57,316 --> 00:26:59,946 WE'RE NOT BUYING ANY BULLSHIT CALLS TODAY. 585 00:26:59,952 --> 00:27:01,952 WE GOT TO CLOCK OUT ON TIME. 586 00:27:01,954 --> 00:27:06,234 THERE'S SOMEWHERE I GOT TO BE THIS AFTERNOON. [ ENGINE TURNS OVER ] 587 00:27:06,225 --> 00:27:08,085 [ CAR DINGING ] 588 00:27:10,930 --> 00:27:12,230 Lydia: DOCTOR SAID SERGIO HAS 589 00:27:12,231 --> 00:27:14,531 A FRACTURED PELVIS AND A SHATTERED LEG. 590 00:27:14,533 --> 00:27:16,243 HE'S GONNA NEED A FEW SURGERIES, 591 00:27:16,235 --> 00:27:19,135 AND HE'LL PROBABLY BE IN THE HOSPITAL A COUPLE MONTHS. 592 00:27:19,138 --> 00:27:22,778 [ CLICKS TONGUE ] TAXPAYERS' PROBLEM NOW. 593 00:27:22,775 --> 00:27:25,675 WONDER WHAT HIS FAMILY'S GONNA DO. 594 00:27:25,678 --> 00:27:28,748 HE SHOULDN'T HAVE RUN -- LOOKS GUILTY. 595 00:27:34,887 --> 00:27:37,687 ANOTHER WOMAN WAS RAPED ON THE WESTSIDE LAST NIGHT. 596 00:27:37,690 --> 00:27:38,960 THEY CAUGHT THE GUY, 597 00:27:38,958 --> 00:27:40,858 AND HE CONFESSED TO THE OTHER RAPES. 598 00:27:40,860 --> 00:27:43,830 BUT NOT OURS? NOPE. 599 00:27:43,830 --> 00:27:45,830 Josie: ALL RIGHT, SO, SERGIO'S NOT OUR GUY, 600 00:27:45,832 --> 00:27:48,132 BUT THAT DOESN'T MEAN HE DIDN'T RAPE OUR VICTIM. 601 00:27:51,938 --> 00:27:54,038 [ KNOCK ON DOOR ] 602 00:27:57,409 --> 00:28:00,609 WE'RE HERE TO INVESTIGATE A CHILD-ABUSE COMPLAINT. 603 00:28:00,612 --> 00:28:02,722 I DIDN'T CALL THE POLICE. 604 00:28:02,715 --> 00:28:06,015 I DID. SHE HIT ME WITH A BELT. 605 00:28:06,018 --> 00:28:07,988 John: IS THAT TRUE, MA'AM? 606 00:28:07,987 --> 00:28:10,417 I FOUND OUT FROM DANIEL'S TEACHER 607 00:28:10,422 --> 00:28:11,922 HE'S BEEN CUTTING CLASS, 608 00:28:11,924 --> 00:28:14,334 AND WHEN I ASKED HIM ABOUT IT, HE LIED, 609 00:28:14,326 --> 00:28:15,356 SO I HIT HIM. 610 00:28:16,796 --> 00:28:18,696 COME HERE, KID. 611 00:28:23,736 --> 00:28:26,406 HOW LONG AGO DID THIS HAPPEN? 612 00:28:26,405 --> 00:28:27,805 A FEW HOURS AGO. 613 00:28:27,807 --> 00:28:29,107 HOW MANY TIMES SHE HIT YOU? 614 00:28:29,108 --> 00:28:31,378 THREE -- WHACKED ME RIGHT ON THE BUTT. 615 00:28:31,377 --> 00:28:33,407 SHE HIT YOU ANYWHERE ELSE? NO. 616 00:28:33,412 --> 00:28:36,482 SHE HIT YOU WITH HER FIST OR ANOTHER OBJECT? 617 00:28:36,482 --> 00:28:38,682 NO, JUST THE BELT. 618 00:28:38,684 --> 00:28:42,294 HAS THIS HAPPENED BEFORE? NO. 619 00:28:42,288 --> 00:28:44,458 ALL RIGHT, I'M GONNA NEED TO TAKE THAT BELT 620 00:28:44,456 --> 00:28:45,556 AND PUT IT INTO EVIDENCE. 621 00:28:45,557 --> 00:28:47,227 HE'S BEEN ACTING OUT A LITTLE, 622 00:28:47,226 --> 00:28:48,956 AND I FELT LIKE I HAD TO -- 623 00:28:48,961 --> 00:28:51,761 AM I GOING TO JAIL? 624 00:28:51,764 --> 00:28:55,004 YOU CALLED THE POLICE ON YOUR MOM 625 00:28:55,001 --> 00:28:58,201 BECAUSE SHE DISCIPLINED YOU FOR DITCHING SCHOOL? 626 00:28:58,204 --> 00:29:00,114 THAT'S CHILD ABUSE. I'VE GOT RIGHTS. 627 00:29:00,106 --> 00:29:02,306 WHO TOLD YOU THAT? MY FRIENDS. 628 00:29:02,308 --> 00:29:03,638 HIT HIM AGAIN. 629 00:29:03,642 --> 00:29:04,642 YOU KNOW WHAT? 630 00:29:04,643 --> 00:29:06,013 YOU GOT SOME BAD ADVICE 631 00:29:06,012 --> 00:29:08,152 FROM YOUR BUDDIES ON THE PLAYGROUND, PAL. 632 00:29:08,147 --> 00:29:10,047 YOU DON'T EVER CALL THE POLICE ON YOUR MOM. 633 00:29:10,049 --> 00:29:13,649 HAD THAT BEEN MY MOM, YOU'D BE CALLING ME FROM THE FLOOR. 634 00:29:13,652 --> 00:29:16,422 I GOT TO BE BACK HERE AGAIN BECAUSE YOU WERE DITCHING CLASS, 635 00:29:16,422 --> 00:29:19,462 I'M GONNA PEEL THIS BIG BELT OFF, AND I'M GONNA HIT YOU MYSELF! 636 00:29:19,458 --> 00:29:20,288 YOU GOT IT?! 637 00:29:20,292 --> 00:29:22,432 Ben: JOHN. GET INSIDE. 638 00:29:26,332 --> 00:29:28,372 HAVE A NICE DAY. 639 00:29:39,278 --> 00:29:40,548 DETECTIVES. 640 00:29:40,546 --> 00:29:42,506 Josie: UH, IS KATHERINE HERE, PLEASE? 641 00:29:42,514 --> 00:29:44,384 WE HAVE SOME ADDITIONAL QUESTIONS. 642 00:29:44,383 --> 00:29:47,753 UM...SHE'S ASLEEP RIGHT NOW, SO -- 643 00:29:47,753 --> 00:29:49,493 IT'S IMPORTANT. 644 00:29:49,488 --> 00:29:50,918 [ SIGHS ] 645 00:29:50,923 --> 00:29:52,793 OUR LAWYER HAS, UH, ADVISED US 646 00:29:52,791 --> 00:29:54,991 NOT TO TALK TO YOU UNLESS HE'S PRESENT. 647 00:29:54,994 --> 00:29:56,834 YOUR LAWYER? 648 00:29:56,829 --> 00:29:58,129 SHE'S FRAGILE RIGHT NOW, 649 00:29:58,130 --> 00:30:00,100 AND WITH SERGIO IN THE HOSPITAL, 650 00:30:00,099 --> 00:30:02,129 I THOUGHT IT WOULD BE A GOOD IDEA. 651 00:30:02,134 --> 00:30:03,844 I'M -- I'M SURE YOU UNDERSTAND. 652 00:30:03,836 --> 00:30:06,106 THANK YOU. 653 00:30:06,105 --> 00:30:08,765 RAPE VICTIMS DON'T USUALLY LAWYER UP... 654 00:30:08,774 --> 00:30:11,384 MNH-MNH. ...NOT EVEN ON THE WESTSIDE. 655 00:30:11,377 --> 00:30:12,807 [ SCOFFS ] 656 00:30:12,811 --> 00:30:15,351 WAIT, WAIT, WAIT, WAIT, YOU'RE TELLING ME THAT THE KID 657 00:30:15,347 --> 00:30:17,917 CALLED THE COPS ON HIS MOM BECAUSE HE WAS CUTTING CLASS? 658 00:30:17,917 --> 00:30:19,187 YEAH. CAN YOU BELIEVE THAT? 659 00:30:19,185 --> 00:30:20,385 ANYTHING'S POSSIBLE 660 00:30:20,386 --> 00:30:22,286 WHEN THE DEVIL WINDS ARE BLOWING. 661 00:30:22,288 --> 00:30:25,458 10,000 YEARS, PARENTS HAVE BEEN HITTING THEIR KIDS. 662 00:30:25,457 --> 00:30:27,527 THAT'S THE TROUBLE WITH SOCIETY TODAY -- 663 00:30:27,526 --> 00:30:29,956 TWO KIDS GET INTO A FIGHT ON THE PLAYGROUND, 664 00:30:29,962 --> 00:30:31,362 THEY GO TO COUNSELING. 665 00:30:31,363 --> 00:30:34,573 GETTING A BEATDOWN BUILDS CHARACTER. 666 00:30:34,566 --> 00:30:36,136 IT WORKED FOR ME. 667 00:30:36,135 --> 00:30:38,535 OH, YEAH, YOU'RE THE PICTURE OF MENTAL HEALTH. 668 00:30:38,537 --> 00:30:40,837 [ CELLPHONE RINGS ] HEY, BOOT, HOW DID YOUR PARENTS PUNISH YOU? 669 00:30:40,839 --> 00:30:43,379 DID YOUR DADDY PICK THE MARSHMALLOWS OUT OF YOUR HOT CHOCOLATE, 670 00:30:43,375 --> 00:30:45,675 OR DID HE JUST GET REALLY, REALLY DISAPPOINTED? MM-HMM. 671 00:30:45,677 --> 00:30:47,177 [ CHUCKLES ] 672 00:30:47,179 --> 00:30:48,809 HEY, COOP, WHAT'S WRONG WITH YOU, MAN? 673 00:30:48,814 --> 00:30:49,984 WHERE'S YOUR SENSE OF HUMOR? 674 00:30:49,982 --> 00:30:51,782 John: ALL RIGHT. WE STILL ON? 675 00:30:51,783 --> 00:30:53,023 HE'S SICK? 676 00:30:53,019 --> 00:30:56,089 WELL, IS THE COMMISSIONER GONNA POSTPONE, 677 00:30:56,088 --> 00:30:57,358 OR IS IT GONNA HAPPEN? 678 00:31:00,259 --> 00:31:02,659 WHAT THE HELL'S WRONG WITH HIM? 679 00:31:02,661 --> 00:31:05,431 I THINK THE SANTA ANAS BLEW A STICK UP HIS ASS. 680 00:31:05,431 --> 00:31:07,671 [ LAUGHTER ] 681 00:31:07,666 --> 00:31:11,266 OH. YOU GOING TO NATE'S FUNERAL ON SUNDAY? 682 00:31:11,270 --> 00:31:13,070 YOU? 683 00:31:13,072 --> 00:31:14,512 AM I WHAT? 684 00:31:14,506 --> 00:31:16,136 YOU GONNA GO TO NATE'S FUNERAL ON SUNDAY? 685 00:31:16,142 --> 00:31:19,682 YEAH. ANOTHER [BLEEP] HAPPY DAY. 686 00:31:19,678 --> 00:31:21,908 [ DOOR CHIMES ] 687 00:31:30,122 --> 00:31:33,592 THAT'S MY FAVORITE CHILE TO MAKE POZOLE WITH. 688 00:31:33,592 --> 00:31:35,092 SГ­, ES LO MEJOR. 689 00:31:35,094 --> 00:31:37,804 LOOK, MRS. WELLINGTON IS TOO UPSET TO TALK TO US, 690 00:31:37,796 --> 00:31:39,596 SO WE THOUGHT YOU'D HELP US OUT. 691 00:31:41,533 --> 00:31:43,373 UM, I DON'T KNOW IF YOU'VE HEARD, 692 00:31:43,369 --> 00:31:45,239 BUT SERGIO'S BEEN IN AN ACCIDENT, 693 00:31:45,237 --> 00:31:48,107 AND HE'S IN THE HOSPITAL. 694 00:31:48,107 --> 00:31:51,207 IS HE HURT VERY BAD? 695 00:31:51,210 --> 00:31:53,680 YEAH. YEAH. 696 00:31:56,448 --> 00:31:58,448 SHE DIDN'T WANT TO FILE A REPORT, 697 00:31:58,450 --> 00:32:00,250 DIDN'T WANT TO MAKE AN I.D., 698 00:32:00,252 --> 00:32:02,522 BUT YOU JUST HAD TO PUSH IT, DIDN'T YOU? 699 00:32:02,521 --> 00:32:04,621 I WAS JUST DOING MY JOB, LYDIA. 700 00:32:04,623 --> 00:32:05,993 SHE DIDN'T WANT TO CALL THE POLICE 701 00:32:05,992 --> 00:32:07,132 IN THE FIRST PLACE, REMEMBER? 702 00:32:07,126 --> 00:32:09,126 HER HUSBAND DID. WE HAD A CRIME, 703 00:32:09,128 --> 00:32:10,898 WE HAD A SUSPECT, AND WE HAD TWO I.D.s. 704 00:32:10,896 --> 00:32:12,056 UNH-UNH. 705 00:32:12,064 --> 00:32:13,634 AND WE HAD A RAPIST OUT THERE 706 00:32:13,632 --> 00:32:15,572 WITH NOT ONE VICTIM, NOT TWO, BUT FOUR! NO, NO, NO. 707 00:32:15,567 --> 00:32:18,297 WE HAD A RELUCTANT VICTIM, AN APPEARANCE OF A CRIME, 708 00:32:18,304 --> 00:32:20,514 AND A CONVENIENT SUSPECT. YEAH, RELUCTANT VICTIM. 709 00:32:20,506 --> 00:32:22,906 I'VE HAD A RELUCTANT VICTIM BEFORE WHO DIDN'T COME FORTH, AND YOU KNOW WHAT? 710 00:32:22,908 --> 00:32:25,008 THE ASSHOLE WENT ON TO RAPE AND KILL SOMEBODY ELSE. 711 00:32:25,011 --> 00:32:26,381 AND I HAD A 14-YEAR-OLD GIRL 712 00:32:26,378 --> 00:32:28,048 WHOSE UNCLE RAPED HER REPEATEDLY. 713 00:32:28,047 --> 00:32:29,377 AND WE PUSHED HER AND PUSHED HER 714 00:32:29,381 --> 00:32:31,751 UNTIL FINALLY SHE HANGED HERSELF WITH NYLONS. 715 00:32:31,750 --> 00:32:33,150 WHAT IS YOUR PROBLEM?! 716 00:32:33,152 --> 00:32:35,552 THERE IS A MAN LYING IN A HOSPITAL BED RIGHT NOW 717 00:32:35,554 --> 00:32:38,094 WHOSE FAMILY IS GONNA GO HUNGRY BECAUSE OF US! 718 00:32:38,090 --> 00:32:39,630 THAT IS MY PROBLEM! 719 00:32:41,060 --> 00:32:42,830 Hill: HEY, COOPER. 720 00:32:42,828 --> 00:32:44,098 SOCIAL SERVICES CALLED 721 00:32:44,096 --> 00:32:45,496 ABOUT THAT KID THEY PICKED UP YESTERDAY. 722 00:32:45,497 --> 00:32:46,697 RICHARD? 723 00:32:46,698 --> 00:32:48,098 YEAH. HE RAN AWAY. 724 00:32:48,100 --> 00:32:50,240 [ TELEPHONE RINGS ] 725 00:32:50,236 --> 00:32:55,706 [ POLICE RADIO CHATTER ] 726 00:32:55,707 --> 00:32:57,277 WE REALLY APPRECIATE YOU COMING DOWN. 727 00:32:57,276 --> 00:32:59,206 Peter: WELL, SHE'S HANGING IN THERE. 728 00:32:59,211 --> 00:33:03,251 THE RAPIST RESPONSIBLE FOR THE OTHER RAPES 729 00:33:03,249 --> 00:33:06,719 WAS CAUGHT AND CONFESSED TO THE ASSAULTS. 730 00:33:06,718 --> 00:33:09,488 WHAT DOES THAT MEAN? Attorney: NOTHING. 731 00:33:09,488 --> 00:33:12,158 IT STILL DOESN'T CLEAR SERGIO MORENO 732 00:33:12,158 --> 00:33:13,928 FOR WHAT HE DID TO MY CLIENT. 733 00:33:13,925 --> 00:33:15,685 NORMALLY, I WOULD AGREE WITH YOU, 734 00:33:15,694 --> 00:33:18,934 BUT SERGIO'S DNA WASN'T FOUND IN YOUR CLIENT'S HOME. 735 00:33:18,930 --> 00:33:20,670 NEITHER WERE HIS FINGERPRINTS. 736 00:33:20,666 --> 00:33:23,966 WELL, HE WAS WEARING WORK GLOVES, LIKE I SAID. 737 00:33:23,969 --> 00:33:26,209 OH, NO, YOU NEVER TOLD US THAT. 738 00:33:26,205 --> 00:33:28,335 Peter: I DON'T LIKE YOUR TONE, DETECTIVE. 739 00:33:28,340 --> 00:33:30,340 NO, PETER, IT'S OKAY. 740 00:33:30,342 --> 00:33:35,012 IF I DIDN'T TELL YOU, I MEANT TO. I'M -- I'M SORRY. 741 00:33:35,013 --> 00:33:36,223 I WAS JUST SO UPSET, 742 00:33:36,215 --> 00:33:37,575 AND EVERYTHING HAPPENED SO FAST -- 743 00:33:37,583 --> 00:33:39,523 WE'VE SPOKE TO PEOPLE IN THE NEIGHBORHOOD, 744 00:33:39,518 --> 00:33:42,018 AND THEY SAID THERE'S A MAN THAT VISITS YOU OFTEN. 745 00:33:42,020 --> 00:33:44,260 IS THAT RIGHT? 746 00:33:44,256 --> 00:33:46,626 LOTS OF PEOPLE COME IN AND OUT -- 747 00:33:46,625 --> 00:33:48,255 MY YOGA INSTRUCTOR, 748 00:33:48,260 --> 00:33:50,300 THE FLORIST, THE INTERIOR DESIGNER. 749 00:33:50,296 --> 00:33:52,126 I RUN A REALLY BUSY HOUSEHOLD. 750 00:33:52,131 --> 00:33:54,271 WHAT ABOUT THIS MAN? 751 00:33:54,266 --> 00:33:58,066 HE COME IN AND OUT, TOO? 752 00:33:58,070 --> 00:34:03,410 IT'S, UM, KEN, MY TENNIS INSTRUCTOR. 753 00:34:03,409 --> 00:34:05,479 HE GIVES PRIVATE LESSONS? 754 00:34:05,477 --> 00:34:06,807 YES. 755 00:34:06,812 --> 00:34:08,252 IN YOUR BEDROOM? 756 00:34:08,247 --> 00:34:10,147 Attorney: SHE DOESN'T HAVE TO ANSWER THAT. 757 00:34:10,149 --> 00:34:13,019 WE FOUND HIS PRINTS ALL OVER YOUR ROOM -- 758 00:34:13,018 --> 00:34:17,188 YOUR NIGHT STAND, MIRRORS. 759 00:34:18,757 --> 00:34:21,627 YOU WEREN'T RAPED, WERE YOU, KATHERINE? 760 00:34:25,497 --> 00:34:30,397 KATHERINE...TELL THEM IT'S -- THAT'S NOT TRUE. 761 00:34:34,039 --> 00:34:35,069 [ SIGHS ] 762 00:34:35,073 --> 00:34:37,343 YOU LIED. 763 00:34:37,343 --> 00:34:40,613 YOU WERE SUPPOSED TO BE GONE THREE MORE DAYS. 764 00:34:40,612 --> 00:34:44,582 GOT HOME EARLY. KEN WENT OUT THE WINDOW. 765 00:34:44,583 --> 00:34:48,293 OH, MY GOD, KATHERINE, WITH -- WITH K-KEN? 766 00:34:48,287 --> 00:34:49,617 [ CHUCKLES ] 767 00:34:49,621 --> 00:34:51,991 YEAH, IT DOESN'T FEEL SO GREAT, DOES IT? 768 00:34:51,990 --> 00:34:54,860 I KNOW WHAT GOES ON DURING YOUR BUSINESS TRIPS. 769 00:34:54,860 --> 00:34:58,000 Peter: KEN HAS BEEN WITH HALF THE WOMEN IN THE CLUB! 770 00:34:57,996 --> 00:34:59,626 YEAH, AND WHAT ABOUT YOU? 771 00:34:59,631 --> 00:35:02,231 EVERYONE'S -- WHOA, WAIT. WAIT A MINUTE. WAIT A MINUTE. 772 00:35:02,234 --> 00:35:03,404 LET ME GET THIS STRAIGHT. 773 00:35:03,402 --> 00:35:04,742 SERGIO MORENO IS IN THE HOSPITAL, 774 00:35:04,736 --> 00:35:06,366 HE ALMOST DIED, AND ALL YOU TWO CAN DO 775 00:35:06,372 --> 00:35:07,942 IS ARGUE ABOUT WHO'S BANGING WHO? 776 00:35:07,939 --> 00:35:11,339 [ SCOFFS ] I NEVER THOUGHT YOU'D ACTUALLY ARREST ANYONE. 777 00:35:11,343 --> 00:35:14,753 YOU'RE UNDER ARREST FOR FILING A FALSE POLICE REPORT. 778 00:35:14,746 --> 00:35:17,576 WHAT? Josie: STAND UP, PLEASE. 779 00:35:17,583 --> 00:35:20,723 N-- NO, YOU CAN'T DO -- STAND UP! 780 00:35:20,719 --> 00:35:23,219 WELL, DO SOMETHING! 781 00:35:23,222 --> 00:35:26,262 YOU STILL WANT TO KEEP THIS CASE? 782 00:35:28,427 --> 00:35:30,797 Richard: OFFICER COOPER! 783 00:35:34,666 --> 00:35:36,396 WHAT HAPPENED? 784 00:35:36,402 --> 00:35:38,102 ANOTHER KID PUNCHED ME 785 00:35:38,103 --> 00:35:39,573 AT THE PLACE THEY TOOK ME TO, 786 00:35:39,571 --> 00:35:40,611 SO I LEFT. 787 00:35:40,606 --> 00:35:43,306 YOU CAN'T DO THAT KIND OF CRAP. 788 00:35:43,309 --> 00:35:44,479 YOU MAD AT ME? 789 00:35:44,476 --> 00:35:47,846 NO. Y-YOU SHOULD HAVE CALLED. 790 00:35:47,846 --> 00:35:49,916 I'M NOT GOING BACK THERE. 791 00:35:49,915 --> 00:35:51,445 WHERE YOU GONNA GO? 792 00:35:51,450 --> 00:35:54,020 WITH YOU. YOU CAN ADOPT ME. 793 00:35:54,019 --> 00:35:56,659 I CAN'T. 794 00:35:56,655 --> 00:35:58,815 [ Voice breaking ] WHY NOT? 795 00:36:01,193 --> 00:36:03,903 I GOT TO GO. 796 00:36:03,895 --> 00:36:05,695 PLEASE TAKE ME WITH YOU. 797 00:36:05,697 --> 00:36:08,027 COME ON, MAN. I DON'T WANT TO GO BACK THERE. 798 00:36:08,033 --> 00:36:10,073 LOOK, KID. 799 00:36:10,068 --> 00:36:13,208 I DID ALL I CAN DO. 800 00:36:13,205 --> 00:36:15,905 MAN [BLEEP] YOU. 801 00:36:15,907 --> 00:36:18,337 [ MONITOR BEEPING ] DON'T WORRY. I'LL TAKE CARE OF IT. 802 00:36:18,344 --> 00:36:20,454 HOLD ON A SECOND. 803 00:36:20,446 --> 00:36:21,776 [ DOOR CLOSES ] 804 00:36:21,780 --> 00:36:23,950 I'M SURPRISED YOU'RE HAPPY TO SEE ME. 805 00:36:23,949 --> 00:36:26,789 USUALLY YOU LOOK LIKE YOU WANT TO SLIT MY THROAT. 806 00:36:26,785 --> 00:36:29,215 [ CHUCKLES ] NOT THIS TIME. 807 00:36:29,221 --> 00:36:31,491 WE JUST WANT YOU TO DO WHAT YOU DO BEST 808 00:36:31,490 --> 00:36:34,660 AND HELP SERGIO SUE KATHERINE WELLINGTON. YEAH. 809 00:36:34,660 --> 00:36:36,260 OKAY. 810 00:36:38,163 --> 00:36:40,633 [ SIGHS ] 811 00:36:50,676 --> 00:36:53,706 HEY, LEAVE YOUR PHONE, RADIO, HANDCUFFS IN THE CAR. 812 00:36:53,712 --> 00:36:56,112 CHECK YOUR TASER AND WEAPON HERE. 813 00:36:56,114 --> 00:36:57,924 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 814 00:37:38,690 --> 00:37:42,560 YOU'VE SERVED 20 YEARS FOR RAPE AND MURDER. 815 00:37:42,561 --> 00:37:47,431 YOU'VE ATTENDED A.A., EARNED A COLLEGE DEGREE, 816 00:37:47,433 --> 00:37:50,473 AND SUCCESSFULLY COMPLETED ANGER MANAGEMENT. 817 00:37:50,469 --> 00:37:53,309 WHAT HAVE YOU LEARNED FROM YOUR COUNSELING? 818 00:37:56,675 --> 00:37:59,445 THAT GOD IS GRACIOUS... 819 00:38:02,548 --> 00:38:06,818 ...AND THAT EVERYONE IS WORTHY OF FORGIVENESS... 820 00:38:09,421 --> 00:38:11,761 ...EVEN ME. 821 00:38:16,662 --> 00:38:18,732 OFFICER JOHN COOPER, 822 00:38:18,730 --> 00:38:22,430 SON OF MR. COOPER AND A VICTIM'S REPRESENTATIVE, 823 00:38:22,434 --> 00:38:23,844 WOULD LIKE TO SPEAK. 824 00:38:36,882 --> 00:38:41,052 I AM HERE TODAY... 825 00:38:41,052 --> 00:38:44,892 NOT SEEKING RETRIBUTION. 826 00:38:44,890 --> 00:38:47,930 I'M HERE TO SAFEGUARD THE LIVES 827 00:38:47,926 --> 00:38:51,596 OF THE CITIZENS I'D SWORN TO PROTECT 828 00:38:51,597 --> 00:38:56,697 AND TO DEMAND ACCOUNTABILITY FOR A MURDERER AND RAPIST. 829 00:38:58,704 --> 00:39:01,474 A FAMILY LOST A DAUGHTER... 830 00:39:04,209 --> 00:39:08,409 ...A DAUGHTER THAT NEVER HAD THE CHANCE TO GO TO COLLEGE... 831 00:39:08,414 --> 00:39:12,124 TO GET MARRIED... 832 00:39:12,117 --> 00:39:14,547 TO HAVE CHILDREN. 833 00:39:17,322 --> 00:39:20,432 I GREW UP IN A HOUSEHOLD WITH THIS MAN. 834 00:39:20,426 --> 00:39:21,726 AND I WANT TO ENSURE 835 00:39:21,727 --> 00:39:24,197 THAT HE IS NEVER GIVEN THE OPPORTUNITY 836 00:39:24,195 --> 00:39:30,065 TO INFLICT THIS KIND OF PAIN ON ANOTHER PERSON EVER AGAIN. 837 00:39:32,237 --> 00:39:34,267 MONICA'S LAST MOMENTS ON THIS EARTH 838 00:39:34,272 --> 00:39:40,382 WERE FILLED WITH TORTURE, SUFFERING, AND PLEAS FOR MERCY. 839 00:39:44,149 --> 00:39:48,719 MY FATHER SHOULD STAY IN HERE UNTIL THE DAY HE DIES. 840 00:39:55,527 --> 00:39:57,597 [ WIND HOWLING ] 841 00:39:57,596 --> 00:39:59,726 [ ENGINE REVVING ] 842 00:40:22,954 --> 00:40:24,724 [ TIRES SCREECH ] 843 00:40:26,592 --> 00:40:29,832 [ AIR HISSING ] 844 00:40:52,884 --> 00:40:55,094 AAH! 845 00:40:55,086 --> 00:40:58,056 AAH! 846 00:40:58,056 --> 00:41:00,026 [ SOBBING ] 55832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.