Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,618 --> 00:00:03,252
[whinnies]
2
00:00:03,253 --> 00:00:07,040
Hello. I'm Mister Ed.
3
00:00:11,378 --> 00:00:13,546
♪ A horse is a horse,of course, of course ♪
4
00:00:13,546 --> 00:00:15,714
♪ And no one can talkto a horse, of course ♪
5
00:00:15,715 --> 00:00:17,883
♪ That is, of course,unless the horse ♪
6
00:00:17,884 --> 00:00:20,052
♪ Is the famousMister Ed ♪
7
00:00:20,053 --> 00:00:21,687
♪ Go right to the sourceand ask the horse ♪
8
00:00:21,688 --> 00:00:22,772
♪ He'll give youthe answer ♪
9
00:00:22,772 --> 00:00:24,390
♪ That you'll endorse ♪
10
00:00:24,391 --> 00:00:26,559
♪ He's alwayson a steady course ♪
11
00:00:26,559 --> 00:00:28,193
♪ Talk to Mister Ed ♪
12
00:00:38,488 --> 00:00:41,741
How time flies.
A year ago today,
13
00:00:41,741 --> 00:00:43,909
I became Wilbur's horse.
14
00:00:47,697 --> 00:00:50,950
Hope he hasn't forgotten
our anniversary.
15
00:00:50,950 --> 00:00:53,669
So far, not even a card.
16
00:00:54,754 --> 00:00:57,456
Good morning, Ed.
17
00:00:57,457 --> 00:00:59,625
[humming]
18
00:01:01,261 --> 00:01:03,429
Beautiful morning, isn't it?
19
00:01:03,430 --> 00:01:07,767
The 12th of this month will
always be beautiful to me.
20
00:01:07,767 --> 00:01:09,935
You know, I think
I'd better call Mr. Winslow
21
00:01:09,936 --> 00:01:13,723
and ask for some more time
on these plans for his house.
22
00:01:13,723 --> 00:01:18,611
Why will the 12th of this month
always be beautiful, Ed?
23
00:01:18,611 --> 00:01:21,864
Because, Wilbur,
it's our anniversary.
24
00:01:23,483 --> 00:01:25,651
By golly, that's right.
25
00:01:25,652 --> 00:01:29,455
It was a year ago today
that we became man and horse.
26
00:01:29,456 --> 00:01:31,624
Happy Anniversary, buddy boy.
27
00:01:31,624 --> 00:01:33,792
Happy Anniversary, Ed.
28
00:01:33,793 --> 00:01:35,411
And now let's dry our tears
29
00:01:35,411 --> 00:01:38,130
and start handing out
the gifts.
30
00:01:38,131 --> 00:01:39,749
I forgot.
31
00:01:39,749 --> 00:01:41,917
The stores are
open late tonight.
32
00:01:41,918 --> 00:01:44,086
Okay. Anything special
you'd like?
33
00:01:44,087 --> 00:01:45,721
Just a token.
34
00:01:45,722 --> 00:01:48,424
Say, a color television set.
35
00:01:48,424 --> 00:01:50,058
All right. Excuse me now.
36
00:01:50,059 --> 00:01:52,227
I gotta call Mr. Winslow.
37
00:01:52,228 --> 00:01:54,930
[Carol] I foundthe best new beauty parlorin the whole neighborhood.
38
00:01:54,931 --> 00:01:57,650
And there'sa new operator there.His name is Pierre.
39
00:01:57,650 --> 00:02:01,437
And if you can get himto do your hair, oh,you'll just be so happy.
40
00:02:01,437 --> 00:02:04,156
She's been on that phone
for 20 minutes.
41
00:02:04,157 --> 00:02:06,325
I gotta catch my client
before he leaves his house.
42
00:02:06,326 --> 00:02:09,028
You could call him
from the television store
43
00:02:09,028 --> 00:02:11,196
while you're getting my gift.
44
00:02:11,197 --> 00:02:14,450
Ed, do you know how much
a color TV set costs?
45
00:02:14,450 --> 00:02:18,253
Money's never any object
when you buy Carol a present.
46
00:02:18,254 --> 00:02:20,422
She is my wife.
47
00:02:20,423 --> 00:02:23,125
So? I'm your horse.
48
00:02:24,210 --> 00:02:25,844
All right. All right.
49
00:02:25,845 --> 00:02:28,547
I'll treat you the same way
I would treat Carol.
50
00:02:28,548 --> 00:02:30,716
Tonight we'll have dinner
at the Grove, and at midnight,
51
00:02:30,717 --> 00:02:32,351
we'll dance
the Anniversary Waltz.
52
00:02:32,352 --> 00:02:35,054
And there's a new operatorthere. His name is--
53
00:02:35,054 --> 00:02:36,688
I've got to get her off
that phone.
54
00:02:40,476 --> 00:02:42,644
Oh, your gelatin salad
will look so lovely.
55
00:02:42,645 --> 00:02:44,813
That new operator
I was telling you about-- Pierre--
56
00:02:44,814 --> 00:02:47,533
well, he gave me the recipe.
Now, don't forget.
57
00:02:47,534 --> 00:02:49,152
Don't let them
talk you into Andre
58
00:02:49,152 --> 00:02:50,236
because he's much too slow.
59
00:02:50,236 --> 00:02:51,870
Of course, they do have
two other operators,
60
00:02:51,871 --> 00:02:52,955
a manicurist--
61
00:02:52,956 --> 00:02:55,658
- One telephone.
- One tele--
62
00:02:55,658 --> 00:02:57,826
I'll call you back later,
Marge.
63
00:02:57,827 --> 00:02:59,995
Someone just came in.
64
00:02:59,996 --> 00:03:03,249
Hi, honey. I guess you want
your lunch now, huh?
65
00:03:03,249 --> 00:03:05,417
When you started
that conversation, I wanted my breakfast.
66
00:03:05,418 --> 00:03:09,221
Oh, I'm sorry, darling,
but you know how Marge loves to gab.
67
00:03:09,222 --> 00:03:11,390
Honey, when she calls up,
why don't you tell her you're busy?
68
00:03:11,391 --> 00:03:13,559
Because I called her.
69
00:03:13,560 --> 00:03:16,813
Look, from now on, these
phone conversations are gonna be short and to the point.
70
00:03:16,813 --> 00:03:20,066
Hello. Nice talking to you.
Goodbye. This phone is also my office phone.
71
00:03:20,066 --> 00:03:22,768
- But, Wilbur--
- No more hour-long conversations.
72
00:03:22,769 --> 00:03:24,937
Short. Hello.
Nice talking to you. Goodbye.
73
00:03:24,938 --> 00:03:27,106
- [Roger] Wilbur, are you home?
- Be right with you, Rog.
74
00:03:27,106 --> 00:03:29,274
I'd like my lunch now,
dear, please.
75
00:03:29,275 --> 00:03:30,909
Yes, Your Highness.
76
00:03:34,163 --> 00:03:35,781
Wilbur?
77
00:03:35,782 --> 00:03:38,501
Hey, I've been calling you
all morning.
78
00:03:38,501 --> 00:03:40,119
Your phone's been tied up.
79
00:03:40,119 --> 00:03:42,838
Tied up?
It's been strangled.
80
00:03:42,839 --> 00:03:43,923
Carol's been gabbing away
on the phone.
81
00:03:43,923 --> 00:03:46,091
But I really laid
the law down.
82
00:03:46,092 --> 00:03:49,345
I said, from now on,
those calls are gonna be short and to the point.
83
00:03:49,345 --> 00:03:51,513
You really told your wife
84
00:03:51,514 --> 00:03:53,132
to cut down on
the telephone calls?
85
00:03:53,132 --> 00:03:54,766
That's right.
86
00:03:54,767 --> 00:03:56,385
An act of raw courage.
87
00:03:56,386 --> 00:03:58,020
In England,
you'd be knighted for that.
88
00:03:58,021 --> 00:03:59,639
Oh, it was nothing, Roger.
89
00:03:59,639 --> 00:04:01,807
I happen to have
a very understanding wife.
90
00:04:01,808 --> 00:04:02,892
That's one thing about Carol--
91
00:04:02,892 --> 00:04:05,060
when she's wrong, she's
the first one to admit it.
92
00:04:05,061 --> 00:04:08,864
Wilbur, you can sit down.
Your lunch is ready.
93
00:04:08,865 --> 00:04:11,033
Thanks, hon. See, Rog?
94
00:04:11,034 --> 00:04:13,736
No hard feelings.
She's a great little sport.
95
00:04:13,736 --> 00:04:15,904
- Sit down, Rog.
- Oh, thanks.
96
00:04:44,651 --> 00:04:46,819
My, that looks yummy.
97
00:04:46,819 --> 00:04:48,987
Oh, she's just kidding, Rog.
98
00:04:48,988 --> 00:04:51,690
I mean, we're always making
little jokes like that.
99
00:04:51,691 --> 00:04:53,325
You know? I mean,
a sense of humor--
100
00:04:53,326 --> 00:04:56,579
it's the oil
in the troubled waters of matrimony.
101
00:04:56,579 --> 00:04:59,281
- Then why aren't you laughing?
- Because it's not funny.
102
00:04:59,282 --> 00:05:00,916
Excuse me, Rog.
103
00:05:06,339 --> 00:05:09,592
Honey, I think it's time
we had a little chat.
104
00:05:09,592 --> 00:05:12,294
Hello. Nice talking to you.
Goodbye.
105
00:05:12,295 --> 00:05:14,463
That's all I'm allowed to say.
106
00:05:14,464 --> 00:05:18,267
Carol, I don't think
I'm being unreasonable about this telephone.
107
00:05:18,267 --> 00:05:19,351
Hmph!
108
00:05:23,139 --> 00:05:25,307
Honey, I think I know
what your problem is.
109
00:05:25,308 --> 00:05:28,561
You see, you don't realize
fully the value of a dollar.
110
00:05:28,561 --> 00:05:30,729
If you had to work
and earn money to pay these bills,
111
00:05:30,730 --> 00:05:33,449
you might show
a little more consideration.
112
00:05:33,449 --> 00:05:35,617
Oh, you want me
to go to work, is that it?
113
00:05:35,618 --> 00:05:38,871
- I didn't say that.
- Very well. I'll pay my way.
114
00:05:38,871 --> 00:05:41,039
I don't want
to be a burden here.
115
00:05:41,040 --> 00:05:43,742
I'll earn my keep.
116
00:05:43,743 --> 00:05:46,462
Carol, nobody is asking you
to go to work.
117
00:05:46,462 --> 00:05:48,630
I mean, even if you wanted
to go to work,
118
00:05:48,631 --> 00:05:50,799
there's nothing you could do.
119
00:05:50,800 --> 00:05:52,968
Oh, you think not?
120
00:05:52,969 --> 00:05:56,222
Why, there are a dozen jobs
I could handle.
121
00:05:56,222 --> 00:05:58,924
Maybe it would be a good idea
if I got a job.
122
00:05:58,925 --> 00:06:01,093
Then we wouldn't have
these money arguments.
123
00:06:01,094 --> 00:06:04,347
I think I'll start
job hunting today.
124
00:06:04,347 --> 00:06:06,515
Okay, honey.
125
00:06:06,516 --> 00:06:07,600
What?
126
00:06:07,600 --> 00:06:10,319
I'm very proud of you, dear.
127
00:06:10,319 --> 00:06:11,937
Good luck.
128
00:06:17,910 --> 00:06:20,078
Oh, sorry, Rog. I didn't know
you were listening.
129
00:06:20,079 --> 00:06:21,697
My boy, I'm proud of you.
130
00:06:21,697 --> 00:06:24,950
- You handled her beautifully.
- You gotta call their bluff.
131
00:06:24,951 --> 00:06:26,035
I mean, can you imagine Carol,
132
00:06:26,035 --> 00:06:28,203
the darling of the beauty shops,
going to work?
133
00:06:28,204 --> 00:06:30,923
She wouldn't make it
to the first coffee break. [laughs]
134
00:06:30,923 --> 00:06:33,091
- Shh!
- Oh, yeah, yeah.
135
00:06:33,092 --> 00:06:35,260
- [whispers] Outside.
- Huh? Huh.
136
00:06:37,964 --> 00:06:40,132
- Hi, sweetie.
- Hi, Kay.
137
00:06:40,133 --> 00:06:42,301
What are you doing?
Looking for a sale?
138
00:06:42,301 --> 00:06:44,469
- No, for a job.
- A job?
139
00:06:44,470 --> 00:06:46,104
Doesn't Wilbur like
what he's doing?
140
00:06:46,105 --> 00:06:48,807
It's a job for me, Kay.
I've decided to go to work.
141
00:06:48,808 --> 00:06:52,061
For you?
Bite your tongue, sweetie.
142
00:06:52,061 --> 00:06:55,314
Marriage is a partnership
composed of a team--
143
00:06:55,314 --> 00:06:56,948
the worker and the shirker.
144
00:06:56,949 --> 00:06:59,117
And you know what team
we're on.
145
00:06:59,118 --> 00:07:01,286
rxA
No, Kay. Wilbur made an issue of the telephone bill,
146
00:07:01,287 --> 00:07:03,989
so I've decided
to pay my own way.
147
00:07:03,990 --> 00:07:07,243
Carol, a husband wants
to support his darling little wife,
148
00:07:07,243 --> 00:07:11,046
because, well, if he doesn't,
we throw him in jail.
149
00:07:11,047 --> 00:07:13,749
Now, throw away
those want ads.
150
00:07:13,749 --> 00:07:15,917
They're making me nervous.
151
00:07:15,918 --> 00:07:17,552
No, Kay.
152
00:07:17,553 --> 00:07:19,721
If I give up now,
I'll never hear the end of it.
153
00:07:19,722 --> 00:07:22,424
There must be some job
I can handle.
154
00:07:22,425 --> 00:07:25,144
Well, if you made up your mind,
let's be logical.
155
00:07:25,144 --> 00:07:27,846
Now, what are the things
you do well?
156
00:07:27,847 --> 00:07:31,100
Well, I'm a good cook.
157
00:07:31,100 --> 00:07:32,734
A fair cook?
158
00:07:32,735 --> 00:07:35,988
- Good enough.
- Good enough to eat out.
159
00:07:35,988 --> 00:07:38,690
- Next.
- Well, I'm a real good dancer.
160
00:07:38,691 --> 00:07:40,859
Why, that's right. You are.
161
00:07:40,860 --> 00:07:43,579
Why, I bet a dance studio
would hire you in a minute.
162
00:07:43,579 --> 00:07:46,832
Yes, I could teach dancing,
couldn't I?
163
00:07:46,833 --> 00:07:49,001
Well, you taught Addison
how to cha-cha,
164
00:07:49,001 --> 00:07:52,788
and the only step he knew
before that was the minuet.
165
00:07:52,788 --> 00:07:56,041
I wonder what Wilbur will say
if I do get a job.
166
00:07:56,042 --> 00:07:58,761
Oh, well, I don't think
he really wants you to work.
167
00:07:58,761 --> 00:08:00,379
He'll make you quit
after the first day.
168
00:08:00,379 --> 00:08:02,547
That's what I'm counting on.
169
00:08:02,548 --> 00:08:05,267
Come on. D for dancer.
170
00:08:05,268 --> 00:08:06,352
All right.
171
00:08:07,970 --> 00:08:09,604
So long, lucky.
172
00:08:09,605 --> 00:08:11,223
Lucky? I beat you fair.
173
00:08:11,224 --> 00:08:13,392
That's three more golf balls
you owe me.
174
00:08:13,392 --> 00:08:15,560
How could I concentrate
on my game
175
00:08:15,561 --> 00:08:17,729
with you
in that rainbow outfit?
176
00:08:17,730 --> 00:08:21,533
Green sweater, maroon shirt,
blue pants.
177
00:08:21,534 --> 00:08:24,787
Instead of a golf ball,
I could see was spots in front of my eyes.
178
00:08:24,787 --> 00:08:27,489
Why do you think I wore it?
See you, boy.
179
00:08:30,743 --> 00:08:31,827
Hi, Ed.
180
00:08:31,827 --> 00:08:34,546
Get my TV set?
181
00:08:34,547 --> 00:08:37,800
A color TV set
would be wasted on you.
182
00:08:37,800 --> 00:08:39,968
Everybody knows
that all animals are color blind.
183
00:08:39,969 --> 00:08:44,840
A rumor spread by the makers
of black and white sets.
184
00:08:44,840 --> 00:08:47,559
No, it is an established fact.
185
00:08:47,560 --> 00:08:48,644
We learned in zoology
186
00:08:48,644 --> 00:08:50,812
that all animals
are color blind, unable to--
187
00:08:50,813 --> 00:08:54,600
You shouldn't wear
that green sweater with those blue slacks.
188
00:08:54,600 --> 00:08:55,684
Don't interrupt.
189
00:08:55,685 --> 00:08:57,853
Animals can only distinguish
shades of gray.
190
00:08:57,853 --> 00:09:00,572
Now, when you think you see
a color, act--
191
00:09:05,444 --> 00:09:07,612
That was just a wild guess.
192
00:09:07,613 --> 00:09:10,866
You get a load of
that maroon shirt.
193
00:09:10,866 --> 00:09:14,119
You look like
the Scarlet Pimpernel.
194
00:09:14,120 --> 00:09:16,288
According to everything
I've read,
195
00:09:16,289 --> 00:09:17,373
horses aren't supposed
to see color.
196
00:09:17,373 --> 00:09:20,626
A horse isn't supposed
to talk, either.
197
00:09:20,626 --> 00:09:23,345
Anyway, you can't have
a color TV set.
198
00:09:23,346 --> 00:09:25,514
It's too expensive.
199
00:09:29,852 --> 00:09:32,020
Honey, I'm off to work now.
200
00:09:32,021 --> 00:09:34,189
Oh, I left some cold cuts
and the potato salad
201
00:09:34,190 --> 00:09:35,808
in the refrigerator for you.
202
00:09:35,808 --> 00:09:37,442
Okay.
203
00:09:37,443 --> 00:09:39,611
Wait a minute.
204
00:09:41,230 --> 00:09:43,398
What's this about work?
205
00:09:43,399 --> 00:09:46,118
Well, dear, I told you
I was getting a job.
206
00:09:46,118 --> 00:09:47,736
I've got to run now.
207
00:09:47,737 --> 00:09:50,456
I'll tell you all about it
when I get home tonight.
208
00:09:50,456 --> 00:09:53,158
- If you're still awake.
- Now, hold it.
209
00:09:59,131 --> 00:10:01,299
What kind of a job
do you have?
210
00:10:01,300 --> 00:10:03,468
- Guess.
- A welder?
211
00:10:03,469 --> 00:10:06,722
I'm a dance instructor
at Miss Irene's in Hollywood.
212
00:10:06,722 --> 00:10:09,424
- A dance instructor?
- That's right, honey.
213
00:10:09,425 --> 00:10:13,228
Every evening from 5 to 10,
Monday through Friday.
214
00:10:13,229 --> 00:10:17,566
1, 2, cha-cha-cha.
1, 2, cha-cha-cha.
215
00:10:17,566 --> 00:10:19,734
I'll make more than enough
to pay for the phone bills.
216
00:10:19,735 --> 00:10:21,903
1, 2, cha-cha-cha.
217
00:10:21,904 --> 00:10:23,522
1, 2, cha-cha-cha.
218
00:10:23,522 --> 00:10:25,690
1, 2, cha-cha-cha.
219
00:10:25,691 --> 00:10:27,325
1, 2, cha-cha-cha.
220
00:10:27,326 --> 00:10:28,944
1, 2, cha-cha-cha.
221
00:10:28,944 --> 00:10:31,663
1, 2, cha-cha-cha.
222
00:10:31,664 --> 00:10:33,282
Hasta la vista.
223
00:10:33,282 --> 00:10:36,535
Cha-cha-cha.
1, 2, cha-cha-cha.
224
00:10:36,535 --> 00:10:38,703
1, 2, cha-cha-cha. 1, 2...
225
00:10:40,873 --> 00:10:43,592
My wife got a job
at a dance studio.
226
00:10:43,592 --> 00:10:45,210
Yeah? Well, let's go
down there tonight
227
00:10:45,211 --> 00:10:46,295
and buy a dollar's worth
of tickets.
228
00:10:46,295 --> 00:10:48,463
I don't like this, Rog.
229
00:10:48,464 --> 00:10:50,632
I'm not gonna have my wife
dancing around
230
00:10:50,633 --> 00:10:52,267
with a bunch of strange men.
231
00:10:52,268 --> 00:10:53,352
Don't be foolish.
232
00:10:53,352 --> 00:10:54,970
Why, you're playing
right into her hand.
233
00:10:54,970 --> 00:10:57,138
- That's what she
expects you to do. - She does?
234
00:10:57,139 --> 00:10:59,858
Why, of course.
But you must fool her.
235
00:10:59,859 --> 00:11:02,027
Let her work.
Let her find out for herself
236
00:11:02,028 --> 00:11:03,112
how hard it is
to earn a dollar.
237
00:11:03,112 --> 00:11:05,280
Yeah. Yeah.
238
00:11:05,281 --> 00:11:06,899
Mark my words, she'll come
crawling back to you
239
00:11:06,899 --> 00:11:08,533
by the end of the week.
240
00:11:08,534 --> 00:11:10,152
Yeah.
241
00:11:10,152 --> 00:11:12,871
No chance she could crawl
back by tomorrow, is there?
242
00:11:12,872 --> 00:11:15,574
Just give her enough rope,
my boy.
243
00:11:15,574 --> 00:11:17,742
Let her realize how hard
you have to work
244
00:11:17,743 --> 00:11:18,827
to pay for those phone bills.
245
00:11:18,828 --> 00:11:20,462
That's right.
I mean, she thinks
246
00:11:20,463 --> 00:11:22,081
being a dance instructress
is an easy job,
247
00:11:22,081 --> 00:11:23,715
but she'll find out.
248
00:11:23,716 --> 00:11:26,418
I remember when I was single,
I went to a dancing school
249
00:11:26,419 --> 00:11:28,587
to take some lessons
on how to rumba, you know?
250
00:11:28,587 --> 00:11:30,221
There was this cute redheaded
teacher,
251
00:11:30,222 --> 00:11:31,840
and I drove her home
after the third lesson--
252
00:11:31,841 --> 00:11:34,009
And I'm gonna bring
Carol back right now.
253
00:11:34,009 --> 00:11:35,093
No, you're not.
254
00:11:35,094 --> 00:11:37,262
You're gonna
stick to your guns.
255
00:11:37,263 --> 00:11:39,431
Now, we'll have dinner tonight,
then we'll go bowling.
256
00:11:39,432 --> 00:11:40,516
You're going to show her
257
00:11:40,516 --> 00:11:43,235
you are not in
the least bit concerned.
258
00:11:43,235 --> 00:11:45,403
Cha-cha-cha.
259
00:11:45,404 --> 00:11:48,106
Maybe I can get a job, too.
260
00:11:48,107 --> 00:11:50,275
Buy my own color set.
261
00:11:54,080 --> 00:11:55,698
Now, let's see.
262
00:11:55,698 --> 00:11:57,866
"Help Wanted: Women."
263
00:11:57,867 --> 00:12:01,120
"Help Wanted: Men."
264
00:12:01,120 --> 00:12:04,373
No "Help Wanted: Horses."
265
00:12:04,373 --> 00:12:06,541
Discrimination.
266
00:12:07,626 --> 00:12:09,794
Hey, here's one.
267
00:12:09,795 --> 00:12:12,514
"Sell real estate by phone."
268
00:12:12,515 --> 00:12:14,133
[laughs]
That's me,
269
00:12:14,133 --> 00:12:16,301
the untraveling salesman.
270
00:12:26,061 --> 00:12:27,695
Ohhh.
271
00:12:27,696 --> 00:12:30,949
Was it really that tough,
Carol?
272
00:12:30,950 --> 00:12:34,203
It was awful.
Six beginners.
273
00:12:34,203 --> 00:12:37,456
I was pushed, stepped on,
bumped and dragged around.
274
00:12:37,456 --> 00:12:40,709
I feel like I've just survived
a buffalo stampede.
275
00:12:40,709 --> 00:12:41,793
Well, remember, sweetie,
276
00:12:41,794 --> 00:12:44,496
Wilbur is suffering
much more than you are.
277
00:12:44,497 --> 00:12:46,665
Oh, sure. Mm-hmm.
278
00:12:46,665 --> 00:12:49,918
Right now, he's bowling
his little heart out.
279
00:12:49,919 --> 00:12:51,553
When I got home
a few minutes ago,
280
00:12:51,554 --> 00:12:54,256
all I found was a note
and some corn plasters.
281
00:12:55,341 --> 00:12:58,060
Oh, Kay,
I think I'll quit my job.
282
00:12:58,060 --> 00:13:00,228
You can't quit.
283
00:13:00,229 --> 00:13:03,482
I was against this, honey,
but, well, if you give up now,
284
00:13:03,482 --> 00:13:05,650
Wilbur will never let you
hear the end of it.
285
00:13:05,651 --> 00:13:08,904
- I know, but I...
- [car doors closing]
286
00:13:08,904 --> 00:13:10,522
Here they come.
287
00:13:10,523 --> 00:13:12,691
Remember what a nasty laugh
Wilbur has.
288
00:13:12,691 --> 00:13:14,859
- Put these on. Quick.
- Oh.
289
00:13:14,860 --> 00:13:18,663
Hey, Wilbur, you know,
Carol is gonna be exhausted.
290
00:13:18,664 --> 00:13:20,282
I wouldn't rub it in too much.
291
00:13:20,282 --> 00:13:22,450
Oh, why not?
When you got them down,
292
00:13:22,451 --> 00:13:25,170
make them crawl.
[laughs]
293
00:13:25,171 --> 00:13:26,789
Gee, you've got
a nasty laugh.
294
00:13:26,789 --> 00:13:28,423
- Rog.
- Huh?
295
00:13:28,424 --> 00:13:31,677
Come on in.
Help me carry my exhausted little breadwinner up to bed.
296
00:13:31,677 --> 00:13:33,295
All right.
297
00:13:34,930 --> 00:13:38,183
1, 2, cha-cha-cha.
1, 2, cha-cha-cha.
298
00:13:38,184 --> 00:13:40,352
Oh, Kay, I wish
you'd been there.
299
00:13:40,352 --> 00:13:42,520
It would've been
so much fun with you. You would've loved it.
300
00:13:42,521 --> 00:13:45,774
Oh, Addison hasn't taken me
dancing in a thousand years.
301
00:13:45,774 --> 00:13:47,392
- I'll have to teach him.
- She doesn't look like
302
00:13:47,393 --> 00:13:50,112
she's ready to be carried
to bed, does she?
303
00:13:50,112 --> 00:13:52,280
- 1, 2, cha-cha-cha.
- No. But you do.
304
00:13:52,281 --> 00:13:55,534
- Don't look so worried.
Smile. - 1, 2, cha-cha-cha.
305
00:13:55,534 --> 00:13:58,236
1, 2, cha-cha-cha.
1, 2, cha-cha-cha.
306
00:13:58,237 --> 00:13:59,871
Honey, we're home.
307
00:13:59,872 --> 00:14:04,209
Oh, hi, boys.
Oh, what a night.
308
00:14:04,210 --> 00:14:07,463
- You're worn out, huh?
- Oh, no, Wilbur.
309
00:14:07,463 --> 00:14:10,165
Oh, I never knew work
could be so much fun.
310
00:14:10,165 --> 00:14:13,968
Imagine being paid
for doing something you just-- you just love.
311
00:14:13,969 --> 00:14:17,222
- Isn't that swell?
- 1, 2, cha-cha-cha.
312
00:14:17,223 --> 00:14:19,925
1, 2, cha-cha-cha.
1, 2, cha-cha-cha.
313
00:14:19,925 --> 00:14:22,093
Uh, Carol tells me
she's been booked
314
00:14:22,094 --> 00:14:23,178
for the next five weeks.
315
00:14:23,178 --> 00:14:24,812
Five weeks?
316
00:14:24,813 --> 00:14:26,431
[Carol]
That's right, honey.
317
00:14:26,432 --> 00:14:29,685
You won't have to worry about
that telephone bill anymore.
318
00:14:29,685 --> 00:14:32,404
Honey, about the phone
and this job--
319
00:14:32,404 --> 00:14:35,106
A great little wife
you've got there, Wilbur.
320
00:14:35,107 --> 00:14:37,826
Not many women would be willing
to share the expenses.
321
00:14:37,826 --> 00:14:39,444
Oh, that's right.
322
00:14:39,445 --> 00:14:42,698
Oh, this kid is all heart.
Come on, doll.
323
00:14:42,698 --> 00:14:45,951
Let's fix some coffee
for the boys. They look tired.
324
00:14:47,036 --> 00:14:49,755
Come on, Kay.
1, 2, 3, la conga.
325
00:14:49,755 --> 00:14:51,373
[together]
1, 2, 3, la conga.
326
00:14:51,373 --> 00:14:53,007
1, 2, 3, la conga.
327
00:14:53,008 --> 00:14:54,626
1, 2, 3, la conga.
328
00:14:54,627 --> 00:14:55,711
1, 2, 3, la conga.
329
00:14:55,711 --> 00:14:58,430
1, 2, 3, la conga.
330
00:14:58,430 --> 00:14:58,963
1, 2, 3, la-- Whoop!
331
00:15:06,021 --> 00:15:07,639
[groans]
332
00:15:11,443 --> 00:15:16,314
Rog, a $40 phone bill
isn't too bad.
333
00:15:16,315 --> 00:15:19,034
If you give in now, she'll
never let you forget it.
334
00:15:19,034 --> 00:15:22,287
She'll laugh at you
for the rest of your life.
335
00:15:22,288 --> 00:15:24,456
And her laugh's nearly
as nasty as mine is.
336
00:15:24,456 --> 00:15:27,158
You mark my words.
In two weeks, she'll come begging.
337
00:15:27,159 --> 00:15:29,327
Two weeks?
Before, you said two days.
338
00:15:29,328 --> 00:15:30,962
Ah, but remember, my boy,
339
00:15:30,963 --> 00:15:33,665
the longer the fight,
the sweeter the victory.
340
00:15:33,666 --> 00:15:35,300
Oh, fine.
341
00:15:35,301 --> 00:15:37,469
I'm fighting,
and she's dancing.
342
00:15:40,723 --> 00:15:42,341
Good afternoon, sir.
343
00:15:42,341 --> 00:15:45,594
I represent the Golden Acres
Real Estate Company.
344
00:15:45,594 --> 00:15:47,762
The breathtaking beauty
of Death Valley
345
00:15:47,763 --> 00:15:49,397
can now be yours.
346
00:15:49,398 --> 00:15:50,482
Get in on the newest
347
00:15:50,482 --> 00:15:53,184
and most exciting
land offering in the West.
348
00:15:53,185 --> 00:15:54,819
[door closes]
349
00:15:54,820 --> 00:15:58,073
I'll have to
call you back, sir.
350
00:16:07,282 --> 00:16:09,450
Hello, blue eyes.
351
00:16:09,451 --> 00:16:13,788
Say, I like that yellow sweater
with a turquoise shirt.
352
00:16:13,789 --> 00:16:15,957
Okay, so you're not
color blind.
353
00:16:15,958 --> 00:16:18,677
You're still not gonna
get that TV set.
354
00:16:18,677 --> 00:16:21,930
And this is not turquoise.
It happens to be baby blue.
355
00:16:21,930 --> 00:16:24,098
Well, snap my rompers.
356
00:16:24,099 --> 00:16:25,717
You're right.
357
00:16:25,718 --> 00:16:30,055
Look, I've been having trouble
with Carol the last few days.
358
00:16:30,055 --> 00:16:31,689
One nag in the family
is enough.
359
00:16:31,690 --> 00:16:34,943
What if I paid for the set
with my own money?
360
00:16:34,943 --> 00:16:38,196
Oh, you want to go to work,
too, like Carol?
361
00:16:38,197 --> 00:16:39,815
- I might.
- Hmm.
362
00:16:39,815 --> 00:16:41,449
Maybe I should call
Miss Irene's
363
00:16:41,450 --> 00:16:43,068
and see if they need
another dance instructor.
364
00:16:43,068 --> 00:16:46,321
No. I've got four left feet.
365
00:16:46,321 --> 00:16:49,040
Maybe you'd like to be
a waiter at the Turf Club.
366
00:16:49,041 --> 00:16:53,378
Just, uh, don't be surprised
if I earn that money.
367
00:16:53,379 --> 00:16:56,081
I wouldn't be surprised
at anything anymore.
368
00:16:56,081 --> 00:16:59,334
I gotta get some of
my own work done.
369
00:16:59,334 --> 00:17:00,968
Where are those
Winslow sketches?
370
00:17:00,969 --> 00:17:03,137
Oh, Wilbur, I just saw Carol.
371
00:17:03,138 --> 00:17:05,840
She told me to tell you
that she was going to the dance studio
372
00:17:05,841 --> 00:17:08,560
in just a few minutes,
and she left a turkey in the icebox.
373
00:17:08,560 --> 00:17:11,262
Oh, fine. While she's dancing
with some hot Latin,
374
00:17:11,263 --> 00:17:13,982
I'll be snuggling up
with a cold turkey.
375
00:17:13,982 --> 00:17:15,066
I'm gonna make her quit.
376
00:17:15,067 --> 00:17:18,320
Don't weaken, my boy.
Don't weaken. As I told you,
377
00:17:18,320 --> 00:17:19,938
it's just a matter of two
or three months--
378
00:17:19,938 --> 00:17:24,809
- Months?
- Wilbur, when have I ever advised you wrong?
379
00:17:24,810 --> 00:17:26,978
Whe-- Well, let's see.
380
00:17:26,979 --> 00:17:29,698
We moved next door to you
on the 12th of April.
381
00:17:29,698 --> 00:17:31,316
I'd say
since the 12th of April.
382
00:17:31,316 --> 00:17:34,569
All right. Fine. Fine.
Don't listen to me.
383
00:17:34,570 --> 00:17:37,289
Go in there
on you hands and knees. Beg her to quit.
384
00:17:37,289 --> 00:17:39,457
Give her free rein on the phone.
Humble yourself.
385
00:17:39,458 --> 00:17:42,160
Wave the white flag.
386
00:17:42,161 --> 00:17:44,329
Good thinking, General.
387
00:17:47,049 --> 00:17:50,836
That is the worst thing
he could possibly do.
388
00:17:52,471 --> 00:17:55,173
Now he's got me talking
to this dumb animal.
389
00:17:57,342 --> 00:18:00,595
[laughs]
Someday I'm gonna answer him,
390
00:18:00,596 --> 00:18:03,849
and he'll drop dead.
391
00:18:03,849 --> 00:18:06,568
Carol, you still here?
392
00:18:08,187 --> 00:18:10,355
Just leaving, honey.
393
00:18:10,355 --> 00:18:12,523
How do you like my new outfit?
394
00:18:12,524 --> 00:18:14,158
I picked it up at Mayfair's
this morning.
395
00:18:14,159 --> 00:18:17,412
Well, at least that dress
has a nice high neckline.
396
00:18:19,581 --> 00:18:21,749
What do you think?
397
00:18:27,706 --> 00:18:30,425
You could rent out
some of this space in back for advertising.
398
00:18:30,425 --> 00:18:32,593
Oh, honey, don't be
so old-fashioned.
399
00:18:32,594 --> 00:18:34,762
This is the latest style.
400
00:18:34,763 --> 00:18:38,016
But shouldn't you wear
something over it, like a dress?
401
00:18:38,016 --> 00:18:40,184
Now, Wilbur, in my work,
402
00:18:40,185 --> 00:18:41,803
it's important
that I look attractive.
403
00:18:41,804 --> 00:18:45,607
Honey, I feel that one worker
in the family is enough.
404
00:18:45,607 --> 00:18:49,394
Oh, well, darling, if you
want to quit your job, go ahead.
405
00:18:49,394 --> 00:18:51,562
- [phone ringing]
- Excuse me, honey.
406
00:18:54,817 --> 00:18:58,070
Hello? Yes, this is Mrs. Post.
407
00:18:58,070 --> 00:19:01,323
Oh, how much is our
telephone bill up to yesterday?
408
00:19:03,492 --> 00:19:07,829
What? $148?
409
00:19:07,830 --> 00:19:12,167
- Oh, but there must be
some mistake. - [mouths words]
410
00:19:12,167 --> 00:19:14,335
Hello. This is Mr. Post.
411
00:19:14,336 --> 00:19:17,589
What was that amount again?
412
00:19:17,589 --> 00:19:21,926
$148.
413
00:19:21,927 --> 00:19:25,180
Oh, the telephone's been
in constant use, huh?
414
00:19:25,180 --> 00:19:27,348
Thank you very much.
415
00:19:27,349 --> 00:19:30,068
But, Wilbur, I did cut down
on my phone calls.
416
00:19:30,068 --> 00:19:32,236
Of course. And that big bill--
417
00:19:32,237 --> 00:19:34,939
that was me making
phone calls in my sleep.
418
00:19:34,940 --> 00:19:38,193
No, you never take my word
for anything.
419
00:19:38,193 --> 00:19:39,827
[cries]
420
00:19:40,913 --> 00:19:43,615
- [doorbell rings]
- [door slams]
421
00:19:47,419 --> 00:19:49,587
Well, Mr. Reeves, come on in.
422
00:19:49,588 --> 00:19:51,206
Thank you.
423
00:19:51,206 --> 00:19:52,840
My goodness,
we haven't seen you
424
00:19:52,841 --> 00:19:54,459
since you sold us the house.
425
00:19:54,459 --> 00:19:57,178
Yes, it's been almost a year.
426
00:19:57,179 --> 00:19:59,881
You know, since then,
I've been made vice president
427
00:19:59,882 --> 00:20:01,516
of the Golden Acres
Real Estate Corporation.
428
00:20:01,516 --> 00:20:03,134
Well, congratulations.
429
00:20:03,135 --> 00:20:04,219
Thank you.
430
00:20:04,219 --> 00:20:06,387
Say, is Mister Ed Post
your father?
431
00:20:07,472 --> 00:20:10,725
Is-- Um--
My father? Yeah.
432
00:20:10,726 --> 00:20:12,894
Yes, yes.
He gave me this address.
433
00:20:12,895 --> 00:20:14,529
Well, he does live here. Yes.
434
00:20:14,529 --> 00:20:16,147
Oh, wonderful.
435
00:20:16,148 --> 00:20:17,232
Well, I came over personally
436
00:20:17,232 --> 00:20:18,866
to give him
this commission check,
437
00:20:18,867 --> 00:20:21,569
and to thank him
for the bang-up job he's done for us.
438
00:20:21,570 --> 00:20:23,738
He's been selling real estate?
439
00:20:23,739 --> 00:20:25,373
By telephone.
440
00:20:25,374 --> 00:20:26,992
Oh, he's got
such a smooth line.
441
00:20:26,992 --> 00:20:29,160
He even talked three
long-distance operators
442
00:20:29,161 --> 00:20:30,795
into buying our property.
443
00:20:30,796 --> 00:20:35,133
So he's been selling
on the telephone, huh?
444
00:20:35,133 --> 00:20:37,301
Oh, your father's
the greatest.
445
00:20:37,302 --> 00:20:40,004
Why, we've got customers
coming from San Diego,
446
00:20:40,005 --> 00:20:41,639
Oakland, Phoenix, Tucson.
447
00:20:41,640 --> 00:20:43,258
There's no telling
how many people he's called.
448
00:20:43,258 --> 00:20:45,426
$148 worth.
449
00:20:47,596 --> 00:20:49,230
Well, he's not here right now,
450
00:20:49,231 --> 00:20:51,399
but if you want,
I'll give him this commission check.
451
00:20:51,400 --> 00:20:52,484
Oh, fine, fine.
452
00:20:54,653 --> 00:20:58,440
Ooh, would you have your father
give me a ring when he comes in?
453
00:20:58,440 --> 00:21:01,693
I'd like to offer him a job
training our sales personnel.
454
00:21:01,693 --> 00:21:04,412
You know, put him
behind the desk?
455
00:21:04,413 --> 00:21:06,031
You're gonna have a little
trouble with his chair.
456
00:21:07,666 --> 00:21:09,284
I mean, he's the outdoor type.
457
00:21:09,284 --> 00:21:10,368
I'll tell him.
458
00:21:10,369 --> 00:21:12,003
Well, fine.
Thank you, thank you.
459
00:21:12,004 --> 00:21:13,622
And goodbye, Mr. Post.
460
00:21:13,622 --> 00:21:14,706
Mice to have seen you again.
461
00:21:14,706 --> 00:21:15,790
Hope it isn't another year.
462
00:21:15,791 --> 00:21:16,875
Well, thank you.
I hope not.
463
00:21:16,875 --> 00:21:19,043
- Goodbye.
- Goodbye.
464
00:21:26,101 --> 00:21:29,888
Is this the Tijuana operator?
465
00:21:29,888 --> 00:21:31,522
Buenos días, chiquita.
466
00:21:31,523 --> 00:21:33,691
I'm calling Pablo Chaves.
467
00:21:33,692 --> 00:21:35,860
His number is...
468
00:21:35,861 --> 00:21:38,563
dos, quatro, cinco, seis--
469
00:21:41,283 --> 00:21:42,901
¿Cómo está, amigo?
470
00:21:42,901 --> 00:21:45,620
Ed, do you know
that my phone bill
471
00:21:45,620 --> 00:21:48,322
up to today is $148?
472
00:21:48,323 --> 00:21:50,491
Well, this is
my business phone.
473
00:21:50,492 --> 00:21:51,576
It's deductible.
474
00:21:51,576 --> 00:21:54,295
Do you know you caused a fight
between me and my wife?
475
00:21:54,296 --> 00:21:56,464
I've been blaming her
for your phone calls.
476
00:21:56,465 --> 00:21:59,718
[laughs]
Imagine that.
477
00:21:59,718 --> 00:22:01,886
She'll forgive you
once she sees
478
00:22:01,887 --> 00:22:04,055
we've got a color TV set
in here.
479
00:22:04,056 --> 00:22:06,224
Oh, so that's it, huh?
480
00:22:06,224 --> 00:22:08,926
Well, a Mr. Reeves from
the Golden Acres Real Estate
481
00:22:08,927 --> 00:22:10,561
left this commission
check for you.
482
00:22:10,562 --> 00:22:11,646
Oh, swell.
483
00:22:14,349 --> 00:22:15,983
Well, how much is it?
484
00:22:15,984 --> 00:22:17,602
$3.00 less
than our phone bill.
485
00:22:17,602 --> 00:22:21,939
Now, Wilbur, I didn't go
to work to pay your debts.
486
00:22:21,940 --> 00:22:24,659
Listen, you touch
that telephone once more,
487
00:22:24,659 --> 00:22:27,361
and you'll be playing the lead
in Death of A Salesman.
488
00:22:37,122 --> 00:22:39,290
Just a second, honey.
489
00:22:39,291 --> 00:22:42,010
What do you want?
490
00:22:42,010 --> 00:22:45,263
Honey, I'm sure you didn't
make those phone calls.
491
00:22:45,263 --> 00:22:46,881
I mean,
if you say you didn't,
492
00:22:46,882 --> 00:22:49,050
I believe you.
493
00:22:49,051 --> 00:22:51,219
You didn't believe me
a few minutes ago.
494
00:22:51,219 --> 00:22:53,387
You yelled at me.
495
00:22:53,388 --> 00:22:55,556
Honey, I didn't mean anything.
496
00:22:55,557 --> 00:22:58,810
I haven't been myself
ever since you started to work.
497
00:23:00,445 --> 00:23:04,232
Well, if you told me to quit,
I'd have to.
498
00:23:04,232 --> 00:23:09,120
Afterall, a wife should
do what a husband wants.
499
00:23:09,121 --> 00:23:11,289
I want you to quit.
500
00:23:11,289 --> 00:23:13,457
A woman's place
is on the phone.
501
00:23:13,458 --> 00:23:14,542
I mean in the home.
502
00:23:14,543 --> 00:23:17,245
Why don't you call
the dance studio
503
00:23:17,245 --> 00:23:18,329
and tell them you retired?
504
00:23:18,330 --> 00:23:19,964
I already have.
505
00:23:19,965 --> 00:23:22,667
Well, then where are you going
in that bikini evening dress?
506
00:23:27,005 --> 00:23:28,639
[chuckles]
507
00:23:28,640 --> 00:23:30,808
You knew I'd make you quit.
508
00:23:30,809 --> 00:23:33,511
Well, I had the feeling
you would.
509
00:23:33,512 --> 00:23:36,231
Buit just to make sure,
I resigned.
510
00:23:36,231 --> 00:23:38,399
Well, how about
the last dance, teacher?
511
00:23:38,400 --> 00:23:40,018
Ooh, excuse me, honey.
512
00:23:40,018 --> 00:23:42,186
I've got to call Marge before
she gets to the hairdresser.
513
00:23:42,187 --> 00:23:44,906
I want to make sure that she
gets Andre instead of Pierre.
514
00:23:44,906 --> 00:23:47,608
Last week she got Pierre.
He did terrible job.
515
00:23:47,609 --> 00:23:50,328
Oh, just terrible.
516
00:23:50,328 --> 00:23:51,946
Hello. Marge?
517
00:23:51,947 --> 00:23:54,666
Listen, the reason you got
Andre instead of Pierre
518
00:23:54,666 --> 00:23:56,834
is because Tuesday
is Pierre's day off...
519
00:24:02,657 --> 00:24:05,910
Ed, I got you a little
anniversary gift.
520
00:24:05,911 --> 00:24:08,630
Oh, you shouldn't have.
521
00:24:08,630 --> 00:24:10,798
But better late than never.
522
00:24:10,799 --> 00:24:12,967
I'll give you three
guesses what it is.
523
00:24:12,968 --> 00:24:15,136
Does it have to be hooked up?
524
00:24:15,137 --> 00:24:16,755
Yeah.
525
00:24:16,755 --> 00:24:18,389
Is it color?
526
00:24:18,390 --> 00:24:19,474
Yeah.
527
00:24:19,474 --> 00:24:21,092
A TV set?
528
00:24:21,092 --> 00:24:22,176
No.
529
00:24:22,177 --> 00:24:23,261
A green muzzle.
530
00:24:23,261 --> 00:24:24,345
Ohh.
531
00:24:26,515 --> 00:24:28,683
That ought to cut down
your sales pitch a little.
532
00:24:28,683 --> 00:24:30,851
[muffled]
Very funny.
533
00:24:30,852 --> 00:24:32,486
Very funny.
534
00:24:43,315 --> 00:24:44,949
♪ A horse is a horse,of course, of course ♪
535
00:24:44,950 --> 00:24:47,652
♪ And no one can talkto a horse, of course ♪
536
00:24:47,652 --> 00:24:49,820
♪ That is, of course,unless the horse ♪
537
00:24:49,821 --> 00:24:51,455
♪ Is the famous Mister Ed ♪
538
00:24:51,456 --> 00:24:53,624
♪ Go right to the sourceand ask the horse ♪
539
00:24:53,625 --> 00:24:54,709
♪ He'll give youthe answer ♪
540
00:24:54,709 --> 00:24:56,327
♪ That you'll endorse ♪
541
00:24:56,328 --> 00:24:57,962
♪ He's alwayson a steady course ♪
542
00:24:57,963 --> 00:25:00,131
♪ Talk to Mister Ed ♪
543
00:25:00,131 --> 00:25:02,299
♪ People yakkity-yaka streak ♪
544
00:25:02,300 --> 00:25:04,468
♪ And wasteyour time of day ♪
545
00:25:04,469 --> 00:25:06,637
♪ But Mister Edwill never speak ♪
546
00:25:06,638 --> 00:25:08,806
♪ Unless he hassomething to say ♪
547
00:25:08,807 --> 00:25:10,975
♪ A horse is a horse,of course, of course ♪
548
00:25:10,976 --> 00:25:13,144
♪ And this one will talktill his voice is hoarse ♪
549
00:25:13,144 --> 00:25:15,846
♪ You never heardof a talking horse? ♪
550
00:25:16,932 --> 00:25:19,651
♪ Well, listen to this ♪
551
00:25:19,651 --> 00:25:22,904
[Mister Ed]♪ I am Mister Ed ♪
552
00:25:22,904 --> 00:25:25,606
Closed-Captioned By
J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA
553
00:25:27,776 --> 00:25:30,495
[Man]This has been a Filmwaystelevision presentation.
41811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.