Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,340 --> 00:00:28,550
Get in.
2
00:00:52,449 --> 00:00:55,076
-Do you want to drink this?
-No. I'm a bit nervous.
3
00:00:55,160 --> 00:00:58,371
Why are you nervous?
I'm the one who will be rehearsing.
4
00:00:59,664 --> 00:01:01,750
I'm getting close to my dream too early.
5
00:01:02,459 --> 00:01:05,378
My goal is having my own brand
under my name.
6
00:01:06,254 --> 00:01:07,964
What a grand goal.
7
00:01:08,048 --> 00:01:10,133
That way, I'll get somewhere close.
8
00:01:10,967 --> 00:01:14,137
But what does it have to do
with you being nervous?
9
00:01:15,138 --> 00:01:17,307
We're all nameless makeup artists
when we start.
10
00:01:17,390 --> 00:01:19,684
We must rely on doing celebrities' makeup.
11
00:01:19,768 --> 00:01:20,977
I'm not a celebrity.
12
00:01:22,062 --> 00:01:24,231
Well, I wouldn't say you're perfect,
13
00:01:25,357 --> 00:01:26,775
but you're better than me.
14
00:01:29,986 --> 00:01:31,571
Thank you for this opportunity.
15
00:01:38,662 --> 00:01:39,955
Then, do a good job.
16
00:01:53,093 --> 00:01:55,554
It's been bothering me the whole time.
I'll be good.
17
00:01:59,432 --> 00:02:00,809
You ought to.
18
00:02:00,892 --> 00:02:03,144
Come to think of it,
there's one more thing.
19
00:02:03,228 --> 00:02:04,396
You're Hye-jun's fan.
20
00:02:04,896 --> 00:02:06,815
To keep your secret, I--
21
00:02:06,898 --> 00:02:09,651
There's no need now.
We already talked about it.
22
00:02:11,570 --> 00:02:14,030
-"We"?
-Yes. Hye-jun and I.
23
00:02:14,614 --> 00:02:16,908
So there's only one thing
I should be grateful for.
24
00:02:17,867 --> 00:02:19,411
You're sharp.
25
00:02:19,494 --> 00:02:20,954
That way, I won't owe people.
26
00:02:21,913 --> 00:02:23,623
Feeling indebted is the worst.
27
00:02:30,463 --> 00:02:32,173
Can I drink that?
28
00:02:32,257 --> 00:02:33,550
Of course, you can.
29
00:02:45,312 --> 00:02:46,438
If you stayed with me,
30
00:02:46,521 --> 00:02:48,982
I would've taken you with me
to A June Entertainment.
31
00:02:54,195 --> 00:02:55,447
I bought a building.
32
00:03:03,747 --> 00:03:05,957
Won't you congratulate me?
33
00:03:08,043 --> 00:03:09,252
Congratulations.
34
00:03:10,086 --> 00:03:11,588
Could you please move?
35
00:03:11,671 --> 00:03:15,258
All right. Keep acting snobby like that
36
00:03:15,967 --> 00:03:18,595
when you have the chance.
37
00:03:24,893 --> 00:03:26,478
You're ancient history to me.
38
00:03:27,188 --> 00:03:29,733
I have enough power to destroy you
in this industry.
39
00:03:30,482 --> 00:03:31,524
I don't care.
40
00:03:39,407 --> 00:03:40,742
Did you eat?
41
00:03:40,825 --> 00:03:43,370
-I ate a lot. I'm so full.
-It's Hye-jun.
42
00:03:44,079 --> 00:03:46,498
-When did you get here?
-About 20 minutes ago.
43
00:03:46,581 --> 00:03:48,249
Did you come with Min-jae?
44
00:03:48,250 --> 00:03:50,502
Yes. Are you here for the read-through?
45
00:03:50,503 --> 00:03:53,088
I must understand his character
to do the makeup well.
46
00:03:54,381 --> 00:03:56,444
You have to attend
the read-through to know it?
47
00:03:56,445 --> 00:03:57,404
Yes, I have to.
48
00:03:59,928 --> 00:04:01,639
-Am I invisible to you?
-No, you're not.
49
00:04:01,640 --> 00:04:03,515
You're so nice to her.
50
00:04:03,598 --> 00:04:05,100
When were you ever nice to me?
51
00:04:05,499 --> 00:04:06,959
Jealous much? Are you dating?
52
00:04:06,960 --> 00:04:07,936
-Are you crazy?
-Are you crazy?
53
00:04:07,937 --> 00:04:08,618
-Jinx.
-Jinx.
54
00:04:08,619 --> 00:04:10,412
-Buttercup.
-Okay.
55
00:04:10,677 --> 00:04:12,023
Jinx, no buttercups.
56
00:04:12,024 --> 00:04:13,513
-You're so childish.
-I'm talking.
57
00:04:13,514 --> 00:04:15,570
-Hey. On the count of three.
-I'll let go.
58
00:04:15,571 --> 00:04:16,697
-In 1, 2, 3.
-In 1, 2, 3.
59
00:04:16,698 --> 00:04:18,492
Gosh. You guys are so childish.
60
00:04:27,038 --> 00:04:28,915
EPISODE 5
61
00:04:35,847 --> 00:04:37,098
The closet…
62
00:04:40,519 --> 00:04:41,937
The room doesn't feel stuffy.
63
00:04:43,855 --> 00:04:46,858
It's hard to find a cheap studio
like this one in Yeouido.
64
00:04:46,942 --> 00:04:49,402
Paying 450,000 won
with a 5-million deposit is a steal.
65
00:04:49,486 --> 00:04:50,779
There's a maintenance fee.
66
00:04:51,575 --> 00:04:52,826
Is there floor heating?
67
00:04:53,092 --> 00:04:55,951
You get what you pay for.
68
00:04:57,494 --> 00:04:59,871
The previous studio's rent was
900,000 won, right?
69
00:04:59,955 --> 00:05:00,914
Yes.
70
00:05:01,581 --> 00:05:02,874
I see. 900,000 won.
71
00:05:05,417 --> 00:05:06,751
I want some coffee, too.
72
00:05:07,930 --> 00:05:08,806
Nice outfit.
73
00:05:09,858 --> 00:05:11,902
You always dress up
when you go to his house.
74
00:05:12,895 --> 00:05:14,916
No. I always dress up.
75
00:05:16,930 --> 00:05:18,890
Are you happy wearing hand-me-downs?
76
00:05:19,787 --> 00:05:22,039
I can't afford to buy
such expensive clothes.
77
00:05:22,040 --> 00:05:24,042
I'm happy to get them for free.
78
00:05:24,942 --> 00:05:26,986
Why would you be sensitive over clothes?
79
00:05:27,353 --> 00:05:29,938
People with a lot of siblings
grew wearing hand-me-downs.
80
00:05:30,443 --> 00:05:31,903
But she's not related to you.
81
00:05:32,106 --> 00:05:35,067
Sometimes, a mere stranger
might be better than my own sibling.
82
00:05:35,932 --> 00:05:37,359
Look at your brother.
83
00:05:37,360 --> 00:05:39,618
You paid for his school and wedding,
but he never calls.
84
00:05:39,968 --> 00:05:42,846
I'm happy as long as he's happy.
I don't want anything from him.
85
00:05:43,744 --> 00:05:45,955
You should be generous
toward your father, too.
86
00:05:45,956 --> 00:05:48,167
I can't find my generosity
when it's about him.
87
00:05:54,667 --> 00:05:55,960
They are talking about me.
88
00:05:57,896 --> 00:06:00,941
Gosh. I can hear everything
through the walls in this house.
89
00:06:01,701 --> 00:06:02,869
I don't want to hear it.
90
00:06:03,365 --> 00:06:04,574
I'm back.
91
00:06:07,352 --> 00:06:08,898
You should drink black coffee.
92
00:06:08,899 --> 00:06:09,983
No, it's bitter.
93
00:06:10,232 --> 00:06:13,110
Black coffee is better for your health.
94
00:06:13,359 --> 00:06:16,072
I even got us a coffee maker.
Why do you do that?
95
00:06:16,156 --> 00:06:19,034
Instant coffee is the best.
Why do you always stop me?
96
00:06:19,450 --> 00:06:21,995
Being stressed over coffee
will be worse for his health.
97
00:06:22,078 --> 00:06:23,621
You're the best, my son.
98
00:06:24,334 --> 00:06:26,794
It's Saturday.
Where did you go early in the morning?
99
00:06:26,795 --> 00:06:27,796
Well,
100
00:06:28,457 --> 00:06:29,875
I went to see some studios.
101
00:06:29,876 --> 00:06:31,420
-Do you want coffee?
-No.
102
00:06:31,421 --> 00:06:33,838
-What studio?
-Are you going somewhere?
103
00:06:34,382 --> 00:06:35,925
To work at Hae-hyo's house.
104
00:06:35,926 --> 00:06:38,554
You should quit that job.
I'll give you an allowance.
105
00:06:39,345 --> 00:06:41,889
You don't make much.
How will you manage that?
106
00:06:41,890 --> 00:06:44,044
I have a nice job now.
107
00:06:44,045 --> 00:06:46,102
I don't want you to work for her.
108
00:06:46,332 --> 00:06:47,689
If you think about it,
109
00:06:47,690 --> 00:06:49,397
we all work for someone.
110
00:06:49,737 --> 00:06:51,689
"Is that someone a company or a woman?
111
00:06:51,690 --> 00:06:54,486
Is the company big or small?
Do they offer good benefits or not?"
112
00:06:54,651 --> 00:06:56,236
Those are the only differences.
113
00:06:56,237 --> 00:06:58,740
What about Hye-jun?
If I were him, I would hate it.
114
00:06:58,741 --> 00:07:00,702
But that doesn't seem to bother him.
115
00:07:00,867 --> 00:07:03,912
-Since he has high self-esteem.
-No, more like he's got no pride.
116
00:07:04,252 --> 00:07:08,333
I'm different. Look how I want
to take care of you now that I have a job.
117
00:07:08,498 --> 00:07:09,583
If you want to,
118
00:07:09,584 --> 00:07:11,653
save the money for your wedding.
119
00:07:11,654 --> 00:07:13,197
I need a girlfriend first.
120
00:07:13,974 --> 00:07:15,976
I'm moving to a studio near my office.
121
00:07:16,946 --> 00:07:18,281
Dad, I don't want it.
122
00:07:18,850 --> 00:07:21,353
Why didn't you tell me that earlier?
123
00:07:21,512 --> 00:07:24,223
-What?
-Coffee isn't what's important right now.
124
00:07:24,224 --> 00:07:26,893
Dad, it's okay.
I can't keep this from her.
125
00:07:27,240 --> 00:07:31,370
I told you to tell her when you move out.
You'll just end up fighting now.
126
00:07:31,371 --> 00:07:32,707
So you already knew?
127
00:07:32,708 --> 00:07:34,085
Dad approved of it.
128
00:07:34,817 --> 00:07:37,820
Yeouido is close,
but the transportation isn't convenient.
129
00:07:37,904 --> 00:07:39,655
He has to make two transfers.
130
00:07:39,656 --> 00:07:42,409
Making two transfers in Seoul
isn't a big deal.
131
00:07:43,159 --> 00:07:44,619
How much is the rent?
132
00:07:46,359 --> 00:07:47,610
It's 900,000 won a month.
133
00:07:48,184 --> 00:07:50,395
Did you say "900,000 won"?
900,000 won a month?
134
00:07:51,313 --> 00:07:53,505
You make 3.5 million won a month.
How much can you save
135
00:07:53,506 --> 00:07:56,300
after the rent, maintenance fee,
and living expenses?
136
00:07:57,708 --> 00:07:59,194
What about your future?
137
00:07:59,195 --> 00:08:00,462
I want to be happy now.
138
00:08:00,463 --> 00:08:02,915
I might die in a car accident tomorrow.
139
00:08:02,916 --> 00:08:04,510
How dare you say that?
140
00:08:04,511 --> 00:08:06,685
It hurt. I'm just saying.
141
00:08:07,153 --> 00:08:09,268
Honey, he's just like your father!
142
00:08:09,269 --> 00:08:11,104
-Gosh.
-He's just like me.
143
00:08:14,502 --> 00:08:16,587
Yes. He does take after me.
144
00:08:18,784 --> 00:08:20,869
I don't want him to take after me
in that way.
145
00:08:21,451 --> 00:08:23,370
He's nothing like my father!
146
00:08:24,904 --> 00:08:26,739
How much money did you save up?
147
00:08:27,494 --> 00:08:29,538
How can I? I just started working.
148
00:08:29,539 --> 00:08:32,083
You had a part-time job in college.
Did you spend it all?
149
00:08:32,352 --> 00:08:33,895
We paid for your tuition.
150
00:08:33,978 --> 00:08:35,876
We're his parents. That's our duty.
151
00:08:35,877 --> 00:08:37,024
Don't brag about it.
152
00:08:37,858 --> 00:08:41,820
Come to think of it, he's always been
this way ever since he was young.
153
00:08:42,472 --> 00:08:45,350
Hye-jun only spends the money he has.
154
00:08:45,972 --> 00:08:47,306
But he doesn't.
155
00:08:47,307 --> 00:08:49,142
He spends way more than he earns.
156
00:08:49,143 --> 00:08:50,645
He's an impulsive buyer, too.
157
00:08:51,435 --> 00:08:53,187
-Is he?
-Come on, Dad.
158
00:08:53,188 --> 00:08:56,065
Which one of our family members
is proud and pretentious?
159
00:08:56,066 --> 00:08:59,152
He wants to live comfortably on his own
without any stress.
160
00:08:59,153 --> 00:09:00,571
That's what Father did.
161
00:09:00,954 --> 00:09:03,429
When he was young,
he neglected his family.
162
00:09:03,430 --> 00:09:05,711
Why do you keep saying
I take after him? Dad!
163
00:09:05,712 --> 00:09:07,463
No! Never.
164
00:09:07,982 --> 00:09:10,192
Mom, I'm an adult now.
165
00:09:10,787 --> 00:09:13,957
I don't need your permission.
I'm just trying to leave on a good note.
166
00:09:14,314 --> 00:09:15,524
Let's have a family meeting.
167
00:09:15,525 --> 00:09:18,545
Why bring in the family?
I'm moving out with my own money.
168
00:09:18,546 --> 00:09:19,798
Then, just move out.
169
00:09:20,490 --> 00:09:22,742
-Where are you going?
-I have to go to work.
170
00:09:23,465 --> 00:09:26,468
I never expected anything
from my children.
171
00:09:26,469 --> 00:09:29,723
Now that you have a proper job,
I thought you're all set.
172
00:09:29,890 --> 00:09:31,558
But look at what you're doing.
173
00:09:31,559 --> 00:09:33,827
I might have to clean up
after you until I die.
174
00:09:34,187 --> 00:09:35,104
Mom.
175
00:09:36,026 --> 00:09:37,027
Mom.
176
00:09:37,898 --> 00:09:40,275
Gosh, what's wrong with her?
177
00:09:40,276 --> 00:09:42,581
Dad, you weren't helping at all.
178
00:09:42,582 --> 00:09:44,447
No, I was helping you.
179
00:09:44,665 --> 00:09:48,126
But you said she'd be happy
if you told her to quit her job.
180
00:09:48,743 --> 00:09:50,078
She's not happy.
181
00:09:51,388 --> 00:09:53,390
-Something is up.
-Like what?
182
00:10:00,129 --> 00:10:04,884
GIRL WITH A PEARL EARRING
183
00:10:05,289 --> 00:10:06,874
You're reading that book a lot.
184
00:10:08,002 --> 00:10:09,295
It's always a nice read.
185
00:10:14,060 --> 00:10:15,562
"Girl with a Pearl Earring."
186
00:10:17,187 --> 00:10:18,647
What is this book about?
187
00:10:18,648 --> 00:10:19,774
An emotional affair.
188
00:10:20,996 --> 00:10:22,706
A girl whose family went bankrupt
189
00:10:22,707 --> 00:10:24,500
works for a rich family as a maid.
190
00:10:30,535 --> 00:10:33,037
At the house, the head of the family…
191
00:10:38,041 --> 00:10:40,877
You punk. I have been
too nice to you, haven't I?
192
00:10:40,878 --> 00:10:42,175
Why are you mad at me?
193
00:10:42,176 --> 00:10:43,432
You're talking nonsense.
194
00:10:43,433 --> 00:10:45,925
Yes, but there's a reasonable doubt.
195
00:10:45,926 --> 00:10:49,638
Mom's behavior is so odd
that it makes me suspect her.
196
00:10:49,946 --> 00:10:51,306
What's odd about that?
197
00:10:51,389 --> 00:10:53,683
It's been 10 years.
Of course, she's attached.
198
00:10:53,684 --> 00:10:55,603
Exactly. Why work there for a decade?
199
00:10:55,768 --> 00:10:57,186
Isn't that odd to you?
200
00:10:57,420 --> 00:11:00,766
She even quit once because it was hard.
But she went back.
201
00:11:00,898 --> 00:11:03,776
I'm sure there's a reason
behind her working there.
202
00:11:06,279 --> 00:11:08,239
You punk.
203
00:11:28,377 --> 00:11:31,964
My job brings me deeply
into someone else's private life.
204
00:11:33,056 --> 00:11:36,100
I find out things that I wish I didn't.
205
00:11:36,726 --> 00:11:39,562
REGISTRY OF ACCEPTED STUDENTS
WON HAE-NA
206
00:11:39,646 --> 00:11:42,106
CONGRATULATIONS ON YOUR ACCEPTANCE
TO SEOHAN LAW SCHOOL
207
00:11:42,190 --> 00:11:44,067
-Hae-na.
-What?
208
00:11:44,150 --> 00:11:45,693
You got in.
209
00:11:46,402 --> 00:11:47,445
I know.
210
00:11:48,404 --> 00:11:50,281
-Where are you going?
-Out.
211
00:11:50,365 --> 00:11:51,866
Who are you hanging out with?
212
00:11:51,949 --> 00:11:54,494
You know all of my friends.
213
00:11:55,453 --> 00:11:56,496
Hae-na.
214
00:11:58,460 --> 00:12:00,754
You got into law school
which is a happy occasion.
215
00:12:00,755 --> 00:12:02,507
Shouldn't we celebrate it together?
216
00:12:02,626 --> 00:12:04,378
We must celebrate it as a family.
217
00:12:04,379 --> 00:12:06,434
I will. Set up a date.
218
00:12:06,522 --> 00:12:07,752
Am I your secretary?
219
00:12:07,753 --> 00:12:09,294
You're the one who wants to.
220
00:12:09,295 --> 00:12:12,527
Forget it.
Take your first step without our blessing.
221
00:12:13,930 --> 00:12:15,973
-You're home, Hae-na.
-Ms. Han.
222
00:12:16,932 --> 00:12:18,517
I got into law school.
223
00:12:18,518 --> 00:12:20,478
Gosh, congratulations.
224
00:12:20,682 --> 00:12:22,768
But I knew you would get in.
225
00:12:22,769 --> 00:12:24,271
Nonetheless, congratulations.
226
00:12:25,039 --> 00:12:28,751
What do I need to do to set it up
without making you my secretary?
227
00:12:30,238 --> 00:12:31,656
Why the change of heart?
228
00:12:31,802 --> 00:12:34,388
I want my parents' blessing
when I take my first step.
229
00:12:34,951 --> 00:12:36,411
You take after me.
230
00:12:36,576 --> 00:12:39,181
You're not too proud
and are always practical.
231
00:12:39,182 --> 00:12:40,443
Which restaurant?
232
00:12:40,444 --> 00:12:41,895
I'll book it.
233
00:12:41,896 --> 00:12:43,563
When you're obedient like this,
234
00:12:43,564 --> 00:12:45,880
I make sure to reward you for it.
235
00:12:47,698 --> 00:12:50,910
You're so simple.
Well, that's what I like about you, Mom.
236
00:12:51,538 --> 00:12:53,123
-See you later.
-Okay.
237
00:12:57,806 --> 00:12:59,933
Did she just one-up me?
238
00:12:59,934 --> 00:13:02,926
You can't keep a tally with your children.
239
00:13:02,927 --> 00:13:05,189
You let them win
even if you know their agenda.
240
00:13:05,478 --> 00:13:08,022
She's lecturing again.
She's having a field day.
241
00:13:08,985 --> 00:13:10,767
You want coffee first, right?
242
00:13:10,768 --> 00:13:13,030
I'll drink it later. I had coffee at home.
243
00:13:30,593 --> 00:13:33,763
I didn't like this job
when I first started.
244
00:13:35,590 --> 00:13:39,511
While working,
I became aware that we are all equal.
245
00:13:40,782 --> 00:13:43,993
I didn't learn it. I became aware of it.
246
00:13:49,150 --> 00:13:53,112
Placing the object exactly where it was
247
00:13:53,613 --> 00:13:56,699
as if no one touched it after moving it
248
00:13:57,283 --> 00:13:59,786
is the most important rule of cleaning.
249
00:14:09,827 --> 00:14:11,912
-Do you want coffee?
-Yes. I'll drink it now.
250
00:14:14,351 --> 00:14:17,062
Cleaning the entire house twice a month
puts me at ease.
251
00:14:17,970 --> 00:14:21,682
-It's not because I don't trust you.
-I know. That's the thing with cleaning.
252
00:14:21,683 --> 00:14:24,227
Even we bring in a lot of dust
into the house.
253
00:14:26,647 --> 00:14:28,658
Why don't you hire more housekeepers?
254
00:14:28,659 --> 00:14:29,618
I don't…
255
00:14:29,933 --> 00:14:33,128
If I tell her I don't like
other housekeepers, she'd be too proud.
256
00:14:33,860 --> 00:14:36,696
Given the stress I'd get
from bringing strangers into my home,
257
00:14:36,697 --> 00:14:38,032
I'd rather clean it myself.
258
00:14:39,322 --> 00:14:40,214
Here.
259
00:14:40,533 --> 00:14:41,910
That's how it is at first.
260
00:14:41,911 --> 00:14:43,830
Once you get past it, it won't bother you.
261
00:14:44,455 --> 00:14:46,958
I can't seem to get past that.
262
00:14:46,959 --> 00:14:48,044
Sit down and drink.
263
00:14:48,756 --> 00:14:52,719
No. I'm your housekeeper. I can't do that.
264
00:14:53,838 --> 00:14:56,299
You're a bit different, you know.
265
00:14:56,300 --> 00:14:58,302
Usually, I'm the one who draws the line.
266
00:14:58,303 --> 00:15:01,208
But between you and me,
it's you who draws the line.
267
00:15:04,375 --> 00:15:06,419
Have you seen my watch?
268
00:15:07,810 --> 00:15:09,020
Where did you put it?
269
00:15:09,021 --> 00:15:10,731
Probably where I always put.
270
00:15:10,732 --> 00:15:12,358
Then, it must be there.
271
00:15:12,731 --> 00:15:15,609
Where did it go? I looked everywhere.
But I can't find it.
272
00:15:16,362 --> 00:15:19,407
Gosh. You're the only one
who would touch it.
273
00:15:31,586 --> 00:15:34,463
I can only work
until the end of this month.
274
00:15:34,547 --> 00:15:38,593
What? You can't tell me that
all of a sudden.
275
00:15:38,594 --> 00:15:41,472
You still have 20 days left until then.
276
00:15:41,637 --> 00:15:43,890
I'm sure you can find a good housekeeper.
277
00:15:50,813 --> 00:15:52,189
It doesn't smell clean.
278
00:15:52,190 --> 00:15:53,733
Did you wash it with hot water?
279
00:15:53,734 --> 00:15:56,779
You have such a big house.
I have to clean the second floor, too.
280
00:16:05,702 --> 00:16:07,829
Aren't you using too much detergent?
281
00:16:07,830 --> 00:16:10,708
Ma'am, are you not happy with my service?
282
00:16:13,169 --> 00:16:14,253
Get back to work.
283
00:16:26,890 --> 00:16:29,935
My goodness.
She always moves my things around.
284
00:16:29,936 --> 00:16:31,604
I didn't ask her to organize them.
285
00:16:39,877 --> 00:16:42,588
Why did your housekeeper recommend
someone like her?
286
00:16:42,589 --> 00:16:43,798
Do you know anyone else?
287
00:16:45,580 --> 00:16:48,208
I tried, but I couldn't find anyone.
That's why I asked.
288
00:16:50,605 --> 00:16:52,190
No, I'm not that picky.
289
00:16:52,191 --> 00:16:54,610
My previous housekeeper stayed
for over five years.
290
00:16:59,765 --> 00:17:02,643
Ae-suk is working at Mr. Lee's house?
291
00:17:13,478 --> 00:17:15,563
Yes. Tomorrow?
292
00:17:15,564 --> 00:17:18,025
No, I'm visiting Gyeong-jun
in the military.
293
00:17:18,609 --> 00:17:20,236
You don't need to come with me.
294
00:17:21,192 --> 00:17:22,068
Ae-suk.
295
00:17:22,652 --> 00:17:24,654
My gosh. What are you doing here?
296
00:17:25,283 --> 00:17:27,785
I was walking around the neighborhood.
297
00:17:27,915 --> 00:17:29,625
But you hate walking.
298
00:17:30,472 --> 00:17:32,057
I just feel like walking today.
299
00:17:35,167 --> 00:17:36,885
I'll call you back. Okay.
300
00:17:39,755 --> 00:17:41,090
Do you need to talk to me?
301
00:17:43,550 --> 00:17:46,970
I didn't peg you
as such a coldhearted person.
302
00:17:46,971 --> 00:17:48,806
How could you not even call me?
303
00:17:49,501 --> 00:17:51,711
Why would I? I don't work for you anymore.
304
00:17:52,351 --> 00:17:53,728
Come back. Work for me again.
305
00:17:55,730 --> 00:17:57,023
I'm sorry.
306
00:17:57,106 --> 00:17:59,233
I won't be an exclusive housekeeper.
307
00:17:59,317 --> 00:18:01,235
I like working for many families.
308
00:18:01,319 --> 00:18:04,572
My kids grew up.
You don't need to work for me exclusively.
309
00:18:04,655 --> 00:18:06,907
Tell me when you're free.
I'll make it work.
310
00:18:10,995 --> 00:18:12,246
Do you not like me?
311
00:18:13,873 --> 00:18:16,334
Fine. I won't ask again.
312
00:18:17,710 --> 00:18:19,337
I don't hate you.
313
00:18:19,618 --> 00:18:22,120
If only I could ask
if she is not fond of me then.
314
00:18:23,813 --> 00:18:27,066
You'll get 100,000 won a day,
and you can get off whenever you're done.
315
00:18:27,979 --> 00:18:30,565
I'm paying you more
since the house is quite spacious.
316
00:18:31,384 --> 00:18:34,929
If you turn it down, I'll have to think
it's because you hate me.
317
00:18:36,896 --> 00:18:40,566
Housekeeping
at the house of my son's friend
318
00:18:41,359 --> 00:18:43,361
wasn't an easy choice for me.
319
00:18:43,944 --> 00:18:46,238
Why does that even matter
320
00:18:46,322 --> 00:18:48,282
when it's only a job?
321
00:18:49,450 --> 00:18:51,535
But my son encouraged me to take the job
322
00:18:52,119 --> 00:18:55,998
and that's how I learned
that he has high self-respect.
323
00:18:57,826 --> 00:18:59,661
I know that he's a sweet boy too.
324
00:19:02,136 --> 00:19:05,556
Your house is where
I first worked as a housekeeper.
325
00:19:06,425 --> 00:19:09,219
I learned a lot thanks to my fussy boss,
326
00:19:09,220 --> 00:19:10,805
and now I'm in high demand.
327
00:19:11,978 --> 00:19:14,602
I didn't come here to hear
how popular you are.
328
00:19:16,213 --> 00:19:18,423
So she wasn't taking a walk.
She came to see me.
329
00:19:20,230 --> 00:19:23,942
All I'm saying is that
your family means a lot to me.
330
00:19:23,943 --> 00:19:26,570
Will you come back to us or what then?
331
00:19:27,457 --> 00:19:29,959
You came here to see me, right?
332
00:19:31,685 --> 00:19:35,021
If you need me back so badly,
I'll come back.
333
00:19:46,068 --> 00:19:48,904
-Bye.
-Good job today.
334
00:19:50,280 --> 00:19:52,991
-Good job, everyone.
-Good job.
335
00:19:55,474 --> 00:19:58,393
Family meeting at 8 p.m.
regarding Gyeong-jun moving out.
336
00:19:58,394 --> 00:20:01,397
Call it today's agenda.
"Gyeong-jun's independence."
337
00:20:01,725 --> 00:20:03,232
Hye-jun, make sure to come.
338
00:20:05,515 --> 00:20:07,684
It didn't go as well as I'd imagined.
339
00:20:08,737 --> 00:20:11,282
-What's up?
-We're having a family meeting.
340
00:20:11,365 --> 00:20:13,117
My family's having dinner too.
341
00:20:13,200 --> 00:20:15,911
-Hae-na got into law school.
-That's great news.
342
00:20:16,078 --> 00:20:17,643
Let's have dinner some time.
343
00:20:17,644 --> 00:20:19,498
Us first, though. Any suggestions?
344
00:20:19,782 --> 00:20:20,925
What will you have, Jeong-ha?
345
00:20:21,290 --> 00:20:23,668
Are you asking me to join you
or choose what to eat?
346
00:20:23,669 --> 00:20:25,880
Would we leave you out?
What to eat, of course.
347
00:20:25,881 --> 00:20:27,049
Why are you being shy?
348
00:20:28,257 --> 00:20:29,466
Because she's your fan.
349
00:20:29,467 --> 00:20:31,801
She's excited just to be with you.
350
00:20:31,802 --> 00:20:33,220
Actually, she isn't anymore.
351
00:20:33,468 --> 00:20:35,428
She was quick to fall out of love.
352
00:20:35,429 --> 00:20:38,391
That's how I am.
I can fall in and out of love in a week.
353
00:20:38,392 --> 00:20:42,130
Compared to that, I liked you for
quite long. Being the same age helped.
354
00:20:42,131 --> 00:20:45,268
You liked me and that's that.
Don't try to justify it.
355
00:20:45,691 --> 00:20:47,902
Anyway, jjajangmyeon it is.
You know where.
356
00:20:49,069 --> 00:20:50,571
Let's go. Here's our ride.
357
00:20:51,397 --> 00:20:52,482
You should go with me.
358
00:20:54,507 --> 00:20:55,841
Did you just grab her?
359
00:20:56,745 --> 00:20:57,621
I got carried away.
360
00:20:57,995 --> 00:21:00,101
She's riding with me. I asked her first.
361
00:21:00,102 --> 00:21:03,125
She came with me,
so she'll continue to take my car.
362
00:21:03,291 --> 00:21:05,202
I have my own will and preference,
363
00:21:05,203 --> 00:21:07,004
-so I'll ride the car I want.
-Which is mine.
364
00:21:07,142 --> 00:21:09,270
You know you owe me, right?
365
00:21:10,483 --> 00:21:12,735
You'll let me pay you back this way?
Thanks.
366
00:21:13,802 --> 00:21:15,262
I won't cash it in yet.
367
00:21:17,470 --> 00:21:19,097
I'll go with her, you go with him.
368
00:21:19,098 --> 00:21:21,434
No, you ride with him.
I'll go with my manager.
369
00:21:21,435 --> 00:21:22,811
You won't ride with me?
370
00:21:26,438 --> 00:21:27,773
You two have fun then.
371
00:21:27,774 --> 00:21:30,193
You seem to get childish
around each other,
372
00:21:30,194 --> 00:21:31,362
so count me out.
373
00:21:33,447 --> 00:21:35,933
-It's because of you.
-You're easily provoked.
374
00:21:35,934 --> 00:21:36,801
I'm childish, that's why.
375
00:21:37,200 --> 00:21:39,369
What the hell? Jeez.
376
00:21:39,370 --> 00:21:40,412
-See you later.
-Sure.
377
00:21:40,413 --> 00:21:41,664
How have you been?
378
00:21:46,752 --> 00:21:48,879
-I'll drive.
-Where are we going?
379
00:21:48,880 --> 00:21:50,965
To eat jjajangmyeon. You don't know where.
380
00:21:52,007 --> 00:21:53,300
Fine.
381
00:22:00,188 --> 00:22:01,064
Do you drive?
382
00:22:01,065 --> 00:22:02,779
It's harder to find what I can't do.
383
00:22:02,780 --> 00:22:05,019
You didn't seem like the type, but now--
384
00:22:05,020 --> 00:22:07,523
I'm annoying, right?
It's because I'm awesome.
385
00:22:08,849 --> 00:22:10,441
What's wrong with him?
386
00:22:10,442 --> 00:22:12,235
Sister, please understand.
387
00:22:12,236 --> 00:22:14,112
Watching football videos
388
00:22:14,113 --> 00:22:17,116
has been boosting his ego
and making him pretentious.
389
00:22:18,000 --> 00:22:19,836
You'll soon get used to it.
390
00:22:20,619 --> 00:22:22,704
This isn't right. I got in the wrong car.
391
00:22:22,705 --> 00:22:24,623
-It's too late.
-Too late!
392
00:22:30,128 --> 00:22:31,254
-Good job today.
-Sure.
393
00:22:31,255 --> 00:22:32,089
-Take care.
-Bye.
394
00:22:33,963 --> 00:22:34,922
Right.
395
00:22:35,946 --> 00:22:38,512
-You did a great job today.
-Take care.
396
00:22:38,595 --> 00:22:39,513
-Thank you.
-Bye.
397
00:22:42,200 --> 00:22:43,368
I'll see you around.
398
00:22:44,168 --> 00:22:45,211
Jeez.
399
00:22:46,568 --> 00:22:49,404
I think she's a really nice person.
400
00:22:51,984 --> 00:22:53,235
She's so kind.
401
00:22:54,111 --> 00:22:57,114
Do-ha, just honestly say
that you think she's pretty.
402
00:22:57,197 --> 00:22:58,824
How can you know her personality?
403
00:22:58,907 --> 00:23:00,409
You're quite thick, aren't you?
404
00:23:00,492 --> 00:23:01,910
Sorry?
405
00:23:01,994 --> 00:23:04,496
Also, why do you always
call me by my name?
406
00:23:05,291 --> 00:23:08,669
Even some nobody actor
is formally addressed by his manager.
407
00:23:11,856 --> 00:23:13,275
I'll get her number for you.
408
00:23:13,276 --> 00:23:17,322
Come on. When did I ever say
I wanted her number?
409
00:23:20,888 --> 00:23:22,556
That darn brat.
410
00:23:53,003 --> 00:23:54,087
My gosh!
411
00:23:54,994 --> 00:23:57,330
Are you all right? Gosh, I'm sorry.
412
00:24:01,261 --> 00:24:04,431
Why are you so impatient?
You already unfastened your seat belt.
413
00:24:04,432 --> 00:24:05,599
What if you got hurt?
414
00:24:06,392 --> 00:24:07,935
It wouldn't have been serious.
415
00:24:07,936 --> 00:24:09,563
That's because I held up my arm.
416
00:24:11,105 --> 00:24:12,731
Thanks for that.
417
00:24:12,732 --> 00:24:14,859
I might have ended up in the ER.
418
00:24:15,315 --> 00:24:17,609
Accidents can happen anytime and anywhere.
419
00:24:18,237 --> 00:24:19,988
It's good to be cautious.
420
00:24:20,339 --> 00:24:23,700
Do you remember
how you said I'm patronizing?
421
00:24:25,108 --> 00:24:26,734
-No.
-Hye-jun,
422
00:24:26,735 --> 00:24:29,571
you always admitting the truth
is one of your best qualities.
423
00:24:30,109 --> 00:24:31,319
Sorry, I do remember.
424
00:24:32,070 --> 00:24:33,988
Well, you're patronizing too.
425
00:24:33,989 --> 00:24:36,504
Undoing my seat belt early
isn't worth an earful.
426
00:24:36,505 --> 00:24:39,465
You call this an earful?
Want to really get some?
427
00:24:39,466 --> 00:24:41,677
Sure, give it to me.
428
00:24:41,760 --> 00:24:43,095
You're not playing fair.
429
00:24:43,106 --> 00:24:44,354
Are you two dating?
430
00:24:44,355 --> 00:24:45,617
-Min-jae!
-Min-jae!
431
00:24:45,618 --> 00:24:47,724
All right. You don't need to yell.
432
00:24:48,247 --> 00:24:50,124
Well, that's how it seems from back here.
433
00:24:50,727 --> 00:24:53,856
I do believe that's mostly
Actor Sa's fault.
434
00:24:53,857 --> 00:24:55,970
-His romantic gaze--
-Min-jae, that's enough.
435
00:24:55,971 --> 00:24:58,515
It was fun earlier,
but now it's getting old.
436
00:24:59,987 --> 00:25:01,447
I thought you two were arguing.
437
00:25:02,189 --> 00:25:06,068
We weren't arguing at all.
That was us exchanging our opinions.
438
00:25:06,517 --> 00:25:07,893
Right, that's what it was.
439
00:25:08,678 --> 00:25:11,347
-Saying that we argued--
-You should get an earful.
440
00:25:11,864 --> 00:25:13,157
That's taking it too far.
441
00:25:13,158 --> 00:25:15,494
Right, I guess I crossed the line.
442
00:25:15,853 --> 00:25:16,979
Unbelievable.
443
00:25:17,286 --> 00:25:19,006
I'm hungry. What will you have?
444
00:25:19,007 --> 00:25:21,051
I'll order for you. Jjajang or jjamppong?
445
00:25:21,052 --> 00:25:22,304
-Jjajang.
-Jjajang.
446
00:25:26,603 --> 00:25:29,898
In the shyest way possible, I say "Jinx."
447
00:25:32,311 --> 00:25:36,690
I didn't want to do this,
but someone said that not doing so
448
00:25:36,691 --> 00:25:38,527
will bring you bad luck for three years.
449
00:25:38,528 --> 00:25:40,280
It's just a superstition.
450
00:25:41,445 --> 00:25:42,613
Jinx.
451
00:25:45,520 --> 00:25:47,355
You've got to be kidding.
452
00:25:47,717 --> 00:25:49,093
It's jjamppong for me!
453
00:25:52,456 --> 00:25:54,041
She really loves jjamppong.
454
00:25:58,934 --> 00:26:00,310
Let me.
455
00:26:31,081 --> 00:26:32,958
You're quite clumsy, you know.
456
00:26:34,013 --> 00:26:35,556
I've never heard that before.
457
00:26:50,955 --> 00:26:52,289
Can I borrow your phone?
458
00:26:52,933 --> 00:26:53,767
Why?
459
00:26:55,167 --> 00:26:57,336
Can't you just lend it to me
without asking?
460
00:26:57,337 --> 00:26:58,212
Fine.
461
00:27:07,781 --> 00:27:08,865
It's not here.
462
00:27:10,170 --> 00:27:11,212
Oh, no.
463
00:27:12,680 --> 00:27:15,350
Where did I put it? In the car?
464
00:27:16,123 --> 00:27:17,332
Let me think.
465
00:27:18,192 --> 00:27:19,985
-It's not the film studio.
-Okay.
466
00:27:21,028 --> 00:27:22,404
So where did I put it?
467
00:27:22,946 --> 00:27:25,151
-Open the car door for me.
-No.
468
00:27:25,512 --> 00:27:27,764
Give me the keys then.
Is that not allowed either?
469
00:27:29,823 --> 00:27:30,824
It is.
470
00:27:33,040 --> 00:27:35,209
Again, you're really clumsy.
471
00:27:36,210 --> 00:27:37,669
That's unfair.
472
00:27:38,446 --> 00:27:39,542
What is?
473
00:27:40,088 --> 00:27:43,251
No one's ever said that to me before.
I don't need constant care.
474
00:27:43,252 --> 00:27:45,469
I'm the one who usually
takes care of others.
475
00:27:45,898 --> 00:27:47,108
Okay, I believe you.
476
00:27:47,109 --> 00:27:49,913
You're not exactly saying that you do.
477
00:27:49,914 --> 00:27:51,544
-How's that important?
-It is.
478
00:27:51,545 --> 00:27:52,455
Why?
479
00:27:52,456 --> 00:27:54,333
Because I don't want to be like my mom.
480
00:27:55,687 --> 00:27:57,564
Why would you bring up your mom here?
481
00:27:57,565 --> 00:27:59,859
She never did anything to earn my trust.
482
00:28:00,507 --> 00:28:03,250
She divorced my dad
after saying she wouldn't
483
00:28:03,723 --> 00:28:07,393
and married a man with no money
after saying she wouldn't.
484
00:28:09,455 --> 00:28:12,708
You sure have a way of telling things
like they're no big deal.
485
00:28:13,914 --> 00:28:17,251
Imagine how hard it would've been for me
to come to terms with it.
486
00:28:17,252 --> 00:28:18,628
I even read up on psychology.
487
00:28:19,878 --> 00:28:23,257
Thankfully, my dad and I get along.
488
00:28:23,739 --> 00:28:27,451
If we didn't,
I would've been socially awkward.
489
00:28:28,095 --> 00:28:30,264
Why would it make you socially awkward?
490
00:28:30,931 --> 00:28:32,182
It was fine in my case.
491
00:28:35,134 --> 00:28:38,471
You clash with your elders often,
don't you?
492
00:28:38,472 --> 00:28:40,559
No, they all adore me.
493
00:28:47,990 --> 00:28:51,201
The owner of the barbecue restaurant
I work part-time at
494
00:28:51,202 --> 00:28:53,120
even wants to leave it to me.
495
00:28:54,204 --> 00:28:55,622
Sure, I believe you.
496
00:28:55,623 --> 00:28:57,458
It's the same as saying you don't!
497
00:29:03,213 --> 00:29:05,424
Fine, I believe you. Happy now?
498
00:29:07,092 --> 00:29:09,094
Yes, and I believe you too.
499
00:29:24,882 --> 00:29:25,925
All right.
500
00:29:28,363 --> 00:29:31,909
Lean forward and
fix the position of the head.
501
00:29:33,452 --> 00:29:35,121
Instead of swinging the club,
502
00:29:35,122 --> 00:29:37,750
shift your body weight by using your legs.
503
00:29:41,460 --> 00:29:45,047
That's a good one.
You're ready for the field now.
504
00:29:45,130 --> 00:29:46,548
I'll take you out sometime.
505
00:29:46,681 --> 00:29:49,641
Why would I ask you when I have others
who want to take me out?
506
00:29:49,642 --> 00:29:53,193
I'm just happy that
your career has taken off.
507
00:29:53,194 --> 00:29:55,822
Why are you acting so friendly today?
508
00:29:55,823 --> 00:29:58,367
How can you say that?
We've always been good friends.
509
00:29:58,493 --> 00:30:00,870
We've known each other
for quite some time now.
510
00:30:03,106 --> 00:30:03,854
That's true,
511
00:30:03,855 --> 00:30:08,445
but all I remember is how
you thought of me as someone beneath you.
512
00:30:11,990 --> 00:30:14,868
The memory makes me so pissed
that I keep missing.
513
00:30:15,774 --> 00:30:19,486
Tae-su, why recall
what happened in the past?
514
00:30:19,696 --> 00:30:21,198
-Director Yoon--
-Sir.
515
00:30:22,709 --> 00:30:23,752
So tell me.
516
00:30:26,546 --> 00:30:27,965
Want to cast Park Do-ha?
517
00:30:27,966 --> 00:30:29,384
As if I need to answer that.
518
00:30:29,549 --> 00:30:31,009
Just wait.
519
00:30:31,093 --> 00:30:34,462
He'll soon fall for me.
520
00:30:34,463 --> 00:30:36,264
I have a way with people, you see.
521
00:30:37,307 --> 00:30:39,684
I get how people can change
after finding success,
522
00:30:39,685 --> 00:30:42,145
but you're a completely
different person now.
523
00:30:44,356 --> 00:30:45,399
I once
524
00:30:46,230 --> 00:30:48,774
signed a young actor named Sa Hye-jun.
525
00:30:50,278 --> 00:30:53,323
At first sight,
I was captivated by the aura he had.
526
00:30:54,241 --> 00:30:56,326
It wasn't just that he was handsome.
527
00:30:57,494 --> 00:30:59,287
He was sweet and generous too.
528
00:31:11,675 --> 00:31:12,676
Mr. Lee.
529
00:31:15,470 --> 00:31:17,139
I'll stay with you.
530
00:31:18,640 --> 00:31:21,018
I believe it when you say that
531
00:31:22,811 --> 00:31:24,771
-the sun will soon rise.
-Thank you.
532
00:31:27,024 --> 00:31:28,150
I really thought
533
00:31:29,037 --> 00:31:32,040
it was impossible
for someone like him not to make it.
534
00:31:33,739 --> 00:31:36,491
How absurd is it
for his career not to take off?
535
00:31:36,492 --> 00:31:38,160
But it didn't.
536
00:31:39,244 --> 00:31:41,830
It didn't. It was all just a dream.
537
00:31:42,533 --> 00:31:46,203
I was happy while hoping
for his career to take off,
538
00:31:47,419 --> 00:31:50,630
but I realized
it was just an empty illusion.
539
00:31:50,631 --> 00:31:52,758
Life is far from it.
540
00:31:52,924 --> 00:31:54,633
You have a family to provide for.
541
00:31:54,634 --> 00:31:56,178
That's when I realized it.
542
00:31:57,429 --> 00:32:00,807
The world is dominated
by the bad and the ugly.
543
00:32:00,808 --> 00:32:03,192
So what can I do but become one of them?
544
00:32:03,193 --> 00:32:03,956
See?
545
00:32:04,893 --> 00:32:08,105
You need a backstory like this
to justify one's change,
546
00:32:08,106 --> 00:32:11,136
but you're just trying to take
the shortcut now.
547
00:32:11,137 --> 00:32:15,112
Shouldn't you at least apologize
for what you did to me?
548
00:32:15,113 --> 00:32:18,116
Although, I'm not asking for an apology.
549
00:32:18,117 --> 00:32:21,160
I don't want a belated apology anyway.
550
00:32:21,161 --> 00:32:23,538
So are you saying
you'll let me cast him or not?
551
00:32:23,539 --> 00:32:25,249
Only if my company can co-produce it.
552
00:32:26,666 --> 00:32:29,044
I heard about how you were
offered company shares.
553
00:32:29,544 --> 00:32:32,214
Good. Why don't we grab some drinks then?
554
00:32:32,839 --> 00:32:34,007
I've been cutting back.
555
00:32:34,008 --> 00:32:36,760
I want to enjoy this good life
for a long time.
556
00:32:49,606 --> 00:32:50,816
Have you eaten?
557
00:32:50,817 --> 00:32:52,402
-Not yet.
-We have. Wait.
558
00:32:53,413 --> 00:32:55,457
You're on board with me moving out, right?
559
00:32:56,238 --> 00:32:58,281
I don't give a damn, so do as you wish.
560
00:33:00,158 --> 00:33:02,160
Once I leave, you'll get my room.
561
00:33:02,161 --> 00:33:04,662
It's just absurd how a grown man
doesn't have
562
00:33:04,663 --> 00:33:05,497
his own room.
563
00:33:07,141 --> 00:33:08,142
Noted.
564
00:33:10,328 --> 00:33:13,456
I'm saying you should tell Mom
that you want your own room.
565
00:33:14,131 --> 00:33:15,507
What am I, a fussy brat?
566
00:33:15,508 --> 00:33:17,677
It'll help sell my case to Mom.
567
00:33:28,186 --> 00:33:30,188
-Need any help?
-Not really.
568
00:33:30,189 --> 00:33:31,732
Ask your father to join us.
569
00:33:32,216 --> 00:33:34,927
-Dad!
-Ask him face to face.
570
00:33:35,861 --> 00:33:37,237
He doesn't want to see me.
571
00:33:37,594 --> 00:33:38,989
That's absurd.
572
00:33:38,990 --> 00:33:41,534
Parents don't hold grudges
against their kids.
573
00:33:51,209 --> 00:33:53,170
Dad, you're to join the family meeting.
574
00:33:53,171 --> 00:33:55,215
Right, got it. Hey, Hye-jun.
575
00:33:57,578 --> 00:34:00,343
What do you think about this book?
576
00:34:00,344 --> 00:34:02,179
Have you seen your mom read this?
577
00:34:02,423 --> 00:34:03,424
Yes, many times.
578
00:34:05,140 --> 00:34:06,308
Jeez.
579
00:34:07,142 --> 00:34:09,144
-Why?
-Why what?
580
00:34:10,145 --> 00:34:11,229
I mean,
581
00:34:12,266 --> 00:34:15,477
Gyeong-jun says
it's one of those books, you know.
582
00:34:16,985 --> 00:34:21,656
A girl from a poor family works
as a housekeeper at some house.
583
00:34:21,740 --> 00:34:23,533
And she and her male boss…
584
00:34:25,062 --> 00:34:27,272
No, forget about it.
585
00:34:28,205 --> 00:34:30,248
It's embarrassing to ask my own son this.
586
00:34:34,586 --> 00:34:35,629
Dad.
587
00:34:36,546 --> 00:34:38,631
Do you know why Mom likes this book?
588
00:34:38,632 --> 00:34:39,925
Do you?
589
00:34:41,733 --> 00:34:44,027
GIRL WITH A PEARL EARRING
590
00:34:54,522 --> 00:34:56,066
Is it that intriguing?
591
00:34:56,307 --> 00:34:57,141
What?
592
00:34:57,388 --> 00:34:58,597
What is it about?
593
00:34:59,299 --> 00:35:01,051
Don't know. I haven't finished it.
594
00:35:02,292 --> 00:35:03,960
But you've read it so many times.
595
00:35:05,867 --> 00:35:07,619
I'm just like her.
596
00:35:08,495 --> 00:35:10,538
-In what way?
-Look.
597
00:35:10,962 --> 00:35:14,006
When she cleans,
she puts everything back where it was.
598
00:35:15,227 --> 00:35:16,854
Is this why you love this book?
599
00:35:16,855 --> 00:35:20,526
Yes. This has been my rule
since I started housekeeping,
600
00:35:20,771 --> 00:35:23,634
but I didn't know
if I was doing the right thing.
601
00:35:23,635 --> 00:35:25,804
This book tells me that I was right.
602
00:35:26,649 --> 00:35:28,651
-That's why you like it?
-Yes.
603
00:35:29,885 --> 00:35:33,347
I had the same idea as this author.
604
00:35:33,348 --> 00:35:34,933
I may not be a writer,
605
00:35:34,934 --> 00:35:36,936
but I can relate to its content.
606
00:35:37,857 --> 00:35:39,484
Don't I seem intelligent?
607
00:35:42,958 --> 00:35:45,586
Isn't it hard to work as a housekeeper?
608
00:35:48,451 --> 00:35:50,745
No job in this world is easy.
609
00:35:52,205 --> 00:35:53,999
We have it rough from birth,
610
00:35:54,749 --> 00:35:58,336
so all we can do
is find our own fun in life.
611
00:36:00,338 --> 00:36:03,008
Son, the same goes for you too.
612
00:36:03,407 --> 00:36:05,617
No one hands it out for free.
613
00:36:14,894 --> 00:36:16,187
-Honey?
-Oh.
614
00:36:17,110 --> 00:36:18,320
All right.
615
00:36:18,523 --> 00:36:20,108
Hae-na, the law school…
616
00:36:20,109 --> 00:36:22,544
Well, you were a shoo-in.
But I'm still happy.
617
00:36:23,236 --> 00:36:26,153
You're following the path
I have laid out for you.
618
00:36:27,091 --> 00:36:30,660
Hae-hyo, you're following the path
your mom laid out,
619
00:36:31,286 --> 00:36:32,580
which worries me but--
620
00:36:32,581 --> 00:36:35,623
That's not how you give a toast.
621
00:36:35,624 --> 00:36:38,877
It's supposed to be
a speech of celebration.
622
00:36:38,878 --> 00:36:40,211
Let me do it instead.
623
00:36:40,212 --> 00:36:43,215
It's rude to cut people off mid-sentence.
624
00:36:43,216 --> 00:36:45,760
Know that she just
diminished my authority.
625
00:36:45,761 --> 00:36:48,680
One's authority
can't be diminished by others,
626
00:36:49,012 --> 00:36:50,722
so consider it intact.
627
00:36:51,973 --> 00:36:54,392
See how sweet my creations are?
628
00:36:54,393 --> 00:36:55,936
You mean, "our" creations.
629
00:36:55,937 --> 00:36:59,024
That may be true, but you don't own us.
630
00:37:00,065 --> 00:37:02,776
Do you have to draw the line like that?
631
00:37:02,777 --> 00:37:06,072
We'll never think that we own you.
Just live your life well.
632
00:37:06,073 --> 00:37:08,618
Congratulations
on getting into law school.
633
00:37:08,865 --> 00:37:11,950
May you become someone who contributes
to the country and society.
634
00:37:11,951 --> 00:37:14,161
Gosh, that's so dry.
635
00:37:14,162 --> 00:37:17,253
I just want you guys to have fun
and enjoy your lives.
636
00:37:17,254 --> 00:37:19,042
Don't worry even if things don't go well.
637
00:37:19,043 --> 00:37:23,423
You have us. We'll always be by your side.
Both I and your dad.
638
00:37:25,090 --> 00:37:26,132
Cheers.
639
00:37:30,720 --> 00:37:33,179
We rarely do this
even though we live together.
640
00:37:33,180 --> 00:37:35,015
Because we all have different schedules.
641
00:37:35,016 --> 00:37:37,185
I'm against Gyeong-jun moving out.
642
00:37:37,186 --> 00:37:39,300
You can't bring that up so abruptly.
643
00:37:39,301 --> 00:37:40,844
Mom, why are you against it?
644
00:37:40,999 --> 00:37:44,252
He's on salary. There's a limit
to how much money he can earn.
645
00:37:44,680 --> 00:37:47,085
On top of the living expenses,
900,000 won on rent?
646
00:37:47,086 --> 00:37:48,851
Then he'll never save any money.
647
00:37:49,239 --> 00:37:51,145
We can't buy you an apartment,
648
00:37:51,146 --> 00:37:53,273
but you can spend less
if you live with us.
649
00:37:53,540 --> 00:37:55,662
Save enough money for a rent deposit.
650
00:37:55,663 --> 00:37:56,831
You can move out then.
651
00:37:56,996 --> 00:38:00,208
Mom, in the past 27 years of my life,
652
00:38:00,209 --> 00:38:01,878
I've never had fun.
653
00:38:02,030 --> 00:38:05,438
I just need to be responsible
for myself now as I'm single,
654
00:38:05,439 --> 00:38:06,381
so I want to have fun.
655
00:38:06,382 --> 00:38:08,384
Why must you move out to do that?
656
00:38:08,385 --> 00:38:09,970
Are you uncomfortable around here?
657
00:38:09,971 --> 00:38:11,514
Think about Hye-jun.
658
00:38:11,845 --> 00:38:14,806
He needs his own room.
Sharing a room with Grandpa can't be nice.
659
00:38:15,054 --> 00:38:18,349
You're talking as if I'm uncomfortable
sharing the room with Grandpa.
660
00:38:18,350 --> 00:38:20,894
Say what you want to say,
but don't drag me into it.
661
00:38:21,135 --> 00:38:22,887
You said that back in middle school.
662
00:38:22,888 --> 00:38:24,390
Why bring that up now?
663
00:38:24,985 --> 00:38:27,411
We fought since you didn't let me
use the computer.
664
00:38:27,412 --> 00:38:29,206
-But it's true.
-No, it's not.
665
00:38:30,268 --> 00:38:32,813
You put words in my mouth.
666
00:38:32,814 --> 00:38:35,233
You're clouding the issue,
and you got me upset.
667
00:38:35,234 --> 00:38:38,912
I never said I was uncomfortable
sharing the room with Grandpa.
668
00:38:38,913 --> 00:38:41,486
You hurt Grandpa's feelings
and made me look bad.
669
00:38:41,487 --> 00:38:44,394
-When did you get so eloquent?
-It's all thanks to you.
670
00:38:44,395 --> 00:38:47,096
You always lecture me
using difficult words and all.
671
00:38:47,097 --> 00:38:50,002
Why is it that you guys fight
every time you see each other?
672
00:38:50,003 --> 00:38:53,923
You used to care a lot about each other.
I have to say, you're the problem.
673
00:38:54,304 --> 00:38:56,717
How could you talk back
to your big brother like that?
674
00:38:57,114 --> 00:38:58,877
All siblings are equal.
675
00:38:58,878 --> 00:39:01,742
They ought to respect each other.
676
00:39:02,228 --> 00:39:03,713
The young learn from the old.
677
00:39:03,714 --> 00:39:05,883
Embrace and look after
your little brother.
678
00:39:06,521 --> 00:39:08,123
You used to adore Yeong-gyun.
679
00:39:08,124 --> 00:39:09,935
Why bring up Yeong-gyun now?
680
00:39:09,936 --> 00:39:13,870
Because you talked about
how siblings should be.
681
00:39:13,871 --> 00:39:16,206
Why aren't you eating, Father?
682
00:39:17,327 --> 00:39:18,786
I have something to say too.
683
00:39:21,164 --> 00:39:23,041
Gyeong-jun doesn't take after me.
684
00:39:23,958 --> 00:39:25,877
I thought he did,
685
00:39:25,878 --> 00:39:27,797
but I was wrong.
686
00:39:28,768 --> 00:39:29,852
I think
687
00:39:30,753 --> 00:39:32,755
Hye-jun got my looks,
688
00:39:32,997 --> 00:39:34,916
and Yeong-nam got my personality.
689
00:39:34,917 --> 00:39:36,842
Me? Dad!
690
00:39:36,843 --> 00:39:39,036
You just don't know me well enough yet.
691
00:39:39,037 --> 00:39:41,289
What? I've known you for over 50 years.
692
00:39:41,290 --> 00:39:44,460
I used to be vain and pretentious,
but not anymore.
693
00:39:45,939 --> 00:39:49,734
Gyeong-jun wants to move out
so he can live comfortably all by himself.
694
00:39:49,735 --> 00:39:51,737
There was a time
when I wasn't at home much,
695
00:39:51,738 --> 00:39:55,200
but it was never because I only cared
about my comfort and well-being.
696
00:39:55,201 --> 00:39:59,163
I made a mistake because
I wasn't thoughtful and mature enough.
697
00:40:00,745 --> 00:40:01,829
Grandpa.
698
00:40:02,580 --> 00:40:04,999
I'm not moving out
so I can live comfortably.
699
00:40:05,000 --> 00:40:08,104
If I move out, there will be more space
for everyone else,
700
00:40:08,105 --> 00:40:11,442
which means all of you can live
in a better environment.
701
00:40:11,589 --> 00:40:13,340
Hye-jun and I started fighting
702
00:40:13,341 --> 00:40:16,594
because he kept invading my space
as he never had his own.
703
00:40:16,595 --> 00:40:19,393
I couldn't control my emotions
during my adolescent years,
704
00:40:19,394 --> 00:40:21,563
so we fought.
And we're still butting heads
705
00:40:21,564 --> 00:40:23,944
because of the pent-up emotions
from that time.
706
00:40:24,561 --> 00:40:26,771
This isn't anyone's fault.
707
00:40:26,772 --> 00:40:28,858
Poverty is to blame.
708
00:40:28,859 --> 00:40:32,317
Now, I can afford to move out.
And it will solve this problem.
709
00:40:32,318 --> 00:40:34,222
Hye-jun and I will stop fighting.
710
00:40:34,223 --> 00:40:36,725
That is why I arrived at this decision.
711
00:40:38,739 --> 00:40:40,824
You really are our family's brain.
712
00:40:40,825 --> 00:40:42,423
We started fighting
713
00:40:42,662 --> 00:40:45,415
because I kept invading your space
and got you angry?
714
00:40:45,416 --> 00:40:47,975
Jeez, you still don't know
what you did wrong.
715
00:40:47,976 --> 00:40:50,729
We can talk later.
We should focus on the meeting now.
716
00:40:51,470 --> 00:40:54,097
Why must you always rebel
against your older brother?
717
00:40:54,098 --> 00:40:55,850
That's not what he's doing.
718
00:40:55,851 --> 00:40:57,937
Gyeong-jun is all talk.
719
00:40:58,266 --> 00:41:01,978
He's just trying to justify himself
wanting to move out.
720
00:41:02,097 --> 00:41:04,808
I know because I've been duped
by punks like him many times.
721
00:41:05,203 --> 00:41:07,811
They bewitch you with words
and make you believe them.
722
00:41:07,812 --> 00:41:09,563
Grandpa, why are you doing this to me?
723
00:41:09,564 --> 00:41:11,733
Because you're so unbelievably persuasive.
724
00:41:12,169 --> 00:41:14,677
I am very proud of you. But you know what?
725
00:41:14,678 --> 00:41:16,945
Con artists are extremely persuasive.
726
00:41:17,322 --> 00:41:19,532
Dad, aren't you embarrassed?
727
00:41:19,533 --> 00:41:22,786
Are you bragging about getting conned?
You sound very proud.
728
00:41:22,787 --> 00:41:24,995
I already paid for everything.
729
00:41:24,996 --> 00:41:27,123
What are you talking about? How?
730
00:41:27,124 --> 00:41:30,670
By always putting up with you
talking down to me in front of everyone!
731
00:41:39,228 --> 00:41:40,146
Hey.
732
00:41:41,137 --> 00:41:43,514
There's no worse punishment
than having to put up
733
00:41:44,469 --> 00:41:47,597
with your child
talking down to you all the time.
734
00:41:52,831 --> 00:41:54,249
Oh, dear.
735
00:41:59,947 --> 00:42:01,115
Grandpa.
736
00:42:08,587 --> 00:42:10,381
If you want to move out, go ahead.
737
00:42:10,884 --> 00:42:13,877
But the rent has to be lower,
around 300,000 to 400,000 won.
738
00:42:13,878 --> 00:42:16,422
Why couldn't you have been like this
from the get-go?
739
00:42:16,964 --> 00:42:18,893
-So?
-Mom said I can move out.
740
00:42:18,894 --> 00:42:22,747
Gosh, what do we do, though?
Father heard everything we said.
741
00:42:22,748 --> 00:42:25,430
What do we do? My gosh, what should I do?
742
00:42:25,431 --> 00:42:26,390
What did I say?
743
00:42:26,391 --> 00:42:29,251
I bet Grandpa feels
most betrayed by you, Mom.
744
00:42:29,252 --> 00:42:32,396
Your words totally contradict
how you usually treat him.
745
00:42:32,397 --> 00:42:34,148
Are you enjoying this or what?
746
00:42:34,149 --> 00:42:35,567
Why take it out on me?
747
00:42:35,568 --> 00:42:38,446
Grandpa was mean to me.
He basically called me selfish.
748
00:42:38,447 --> 00:42:40,765
He was just stating the fact.
749
00:42:41,531 --> 00:42:44,074
Honey, go apologize to Father.
750
00:42:44,075 --> 00:42:45,284
Why should I?
751
00:42:45,484 --> 00:42:46,911
Gosh, enough.
752
00:42:46,912 --> 00:42:49,413
It happened years ago,
so stop holding a grudge.
753
00:42:49,414 --> 00:42:51,708
I can't. It still makes me angry.
What can I do?
754
00:42:51,709 --> 00:42:53,169
So you'll keep this up?
755
00:42:53,395 --> 00:42:55,042
We're parents too.
756
00:42:55,043 --> 00:42:57,170
What will the boys learn?
757
00:42:57,171 --> 00:42:59,841
We never did them wrong.
I'm not like my dad.
758
00:42:59,842 --> 00:43:01,677
Comparing Dad with him is insulting.
759
00:43:13,688 --> 00:43:15,523
-Hye-jun.
-Yes?
760
00:43:16,190 --> 00:43:17,608
I'm going to become a model.
761
00:43:20,361 --> 00:43:21,571
You've made up your mind?
762
00:43:23,030 --> 00:43:25,825
Yes. I'll become a successful model
763
00:43:25,826 --> 00:43:28,913
and show your dad what his father can do.
764
00:43:30,413 --> 00:43:31,622
You can do it.
765
00:43:31,623 --> 00:43:32,791
I can do it!
766
00:43:33,875 --> 00:43:35,585
You already got your spirits back up.
767
00:43:35,586 --> 00:43:37,219
This is why I love you, Grandpa.
768
00:43:37,220 --> 00:43:40,140
Your grandpa is a charming man,
you little rascal.
769
00:43:43,578 --> 00:43:45,997
Could you give us a minute, Hye-jun?
770
00:43:52,317 --> 00:43:54,986
Father, I'm sorry.
771
00:43:54,987 --> 00:43:59,825
It's okay. People even bad-mouth the king
behind his back.
772
00:44:01,027 --> 00:44:04,781
But you know,
Gyeong-jun really doesn't take after me.
773
00:44:04,864 --> 00:44:08,187
Gyeong-jun takes after me.
Why would he take after his grandpa?
774
00:44:09,241 --> 00:44:12,244
And I don't take after you.
Our personalities are very different.
775
00:44:12,245 --> 00:44:16,958
Don't deny it.
Personality-wise, you're just like me.
776
00:44:16,959 --> 00:44:21,672
-Gosh, you're driving me nuts.
-I just hope to win the lottery
777
00:44:22,237 --> 00:44:24,509
-so that I can move out.
-Dad!
778
00:44:36,187 --> 00:44:38,439
So I'm moving out.
You're happy about that, right?
779
00:44:39,982 --> 00:44:42,109
I'm happy to finally have my own room.
780
00:44:42,110 --> 00:44:43,736
Stop by my office sometime.
781
00:44:43,903 --> 00:44:45,279
I'll buy you lunch.
782
00:44:45,280 --> 00:44:46,281
Okay.
783
00:44:48,856 --> 00:44:49,857
Hey.
784
00:44:50,645 --> 00:44:53,689
I'm trying to be nice.
Shouldn't you bow down a little?
785
00:44:53,690 --> 00:44:54,934
What do you mean?
786
00:44:55,720 --> 00:44:56,671
Why should I?
787
00:44:57,137 --> 00:44:58,935
-You little brat.
-What?
788
00:44:59,508 --> 00:45:02,261
Want to punch me?
I won't let you punch me anymore.
789
00:45:04,465 --> 00:45:05,507
I said I'm sorry.
790
00:45:05,508 --> 00:45:06,968
That doesn't mean anything.
791
00:45:06,969 --> 00:45:08,596
You really hold grudges.
792
00:45:08,597 --> 00:45:10,545
I'll let it all go if you're good to me.
793
00:45:10,546 --> 00:45:11,923
But you keep messing with me.
794
00:45:12,682 --> 00:45:15,142
No, I'm just worried about you.
That's all.
795
00:45:15,143 --> 00:45:16,686
We're in the same boat.
796
00:45:16,687 --> 00:45:18,064
I don't buy it.
797
00:45:18,312 --> 00:45:20,648
I think you always had it easier
than I did.
798
00:45:22,028 --> 00:45:23,029
You had your own room.
799
00:46:08,446 --> 00:46:11,157
NORMAL PERSON
800
00:46:26,525 --> 00:46:29,278
NEW POST #AMOR FATI
801
00:46:29,383 --> 00:46:33,846
#LOVE YOUR FATE
802
00:46:33,929 --> 00:46:36,390
#NIETZSCHE #LIKE
803
00:46:36,474 --> 00:46:39,727
#AMOR FATI
#LOVE YOUR FATE #NIETZSCHE #LIKE
804
00:47:10,728 --> 00:47:12,354
These are all very popular classes.
805
00:47:13,469 --> 00:47:14,720
LEGAL ENGLISH
LEGAL RESEARCH
806
00:47:20,182 --> 00:47:21,308
Ready?
807
00:47:21,309 --> 00:47:22,268
Ready for battle!
808
00:47:22,269 --> 00:47:26,867
Five, four, three, two, one.
809
00:47:27,329 --> 00:47:28,414
Now, go.
810
00:47:30,319 --> 00:47:31,862
ENROLL
811
00:47:34,448 --> 00:47:35,282
REQUEST ENROLLMENT
812
00:47:39,829 --> 00:47:41,122
ENROLLMENT COMPLETED
813
00:47:42,613 --> 00:47:44,184
-We did it!
-My gosh, it worked.
814
00:47:44,185 --> 00:47:45,437
-It worked!
-We did it!
815
00:47:45,438 --> 00:47:47,025
-We got in, right?
-It worked! Yes!
816
00:47:47,026 --> 00:47:49,009
-We got in, right? Gosh!
-Nice!
817
00:47:50,459 --> 00:47:51,960
-Are you happy?
-Yes.
818
00:47:52,164 --> 00:47:53,999
I'll make you even happier.
819
00:47:57,138 --> 00:47:58,013
Ta-da.
820
00:47:59,682 --> 00:48:00,725
Look, there!
821
00:48:01,948 --> 00:48:03,496
-Okay.
-What's okay?
822
00:48:03,497 --> 00:48:05,153
I see the two stamps.
823
00:48:05,938 --> 00:48:09,148
Okay, you just wait. Soon, I'll… You know?
824
00:48:09,149 --> 00:48:11,067
Gosh, look at you all excited.
825
00:48:24,629 --> 00:48:28,090
Gosh, even I'm nervous.
This scene has to turn out nicely.
826
00:48:28,869 --> 00:48:30,162
Did you sleep well?
827
00:48:30,163 --> 00:48:31,498
Yes, I did.
828
00:48:33,898 --> 00:48:36,859
You don't seem nervous at all.
You look too calm.
829
00:48:37,694 --> 00:48:41,322
I just kept thinking
about my character, Su-yeong.
830
00:48:41,323 --> 00:48:43,158
Then he started talking to me.
831
00:48:46,187 --> 00:48:48,856
You're a true actor now.
Your character is speaking to you.
832
00:48:49,440 --> 00:48:51,233
That sounded very insincere.
833
00:48:51,234 --> 00:48:52,276
It showed?
834
00:48:53,639 --> 00:48:56,892
I don't really get it.
I mean, I'm not an actor.
835
00:48:58,365 --> 00:49:01,327
Anyway, I'm happy to hear
that you're so immersed in your role.
836
00:49:01,328 --> 00:49:03,497
I can't be on set today, so I was worried.
837
00:49:03,662 --> 00:49:04,705
I can stop worrying.
838
00:49:05,872 --> 00:49:07,665
What does Director Yoon want?
839
00:49:07,666 --> 00:49:09,943
What do you think?
I bet he wants to give you a role.
840
00:49:09,944 --> 00:49:12,754
His most recent movie
didn't do well at all.
841
00:49:12,755 --> 00:49:15,132
Down and up, you know?
This time, it'll do well.
842
00:49:15,593 --> 00:49:19,008
And guess what!
He seems to be very fond of you.
843
00:49:19,267 --> 00:49:22,521
Don't you think things are going well
for you now that I'm your manager?
844
00:49:23,432 --> 00:49:25,935
So you want credit. I like that.
845
00:49:56,924 --> 00:49:59,677
Hey, Jeong-ha.
846
00:50:00,345 --> 00:50:01,721
My jaw dropped.
847
00:50:02,347 --> 00:50:04,057
Sa Hye-jun got changed.
848
00:50:05,058 --> 00:50:05,933
What about it?
849
00:50:07,036 --> 00:50:08,120
He looks like a prince.
850
00:50:08,896 --> 00:50:11,711
You know what they say.
"The face completes the fashion."
851
00:50:12,002 --> 00:50:14,672
I didn't know before,
but he's ridiculously handsome.
852
00:50:16,029 --> 00:50:19,365
You didn't know all this time?
You do not have a good eye.
853
00:50:19,366 --> 00:50:20,992
-I do.
-You don't.
854
00:50:23,201 --> 00:50:25,578
Why are you here, Su-bin?
Shouldn't you be working?
855
00:50:25,579 --> 00:50:27,206
Oh, I'm sorry.
856
00:50:27,729 --> 00:50:30,940
At least you're saying sorry. You're not
making excuses like someone.
857
00:50:31,600 --> 00:50:34,394
You must be thrilled
about visiting the set.
858
00:50:35,502 --> 00:50:37,045
I'm going there to work.
859
00:50:41,135 --> 00:50:43,763
Then I'll get back to work too.
860
00:50:45,729 --> 00:50:46,605
Wait.
861
00:50:48,906 --> 00:50:49,805
Yes?
862
00:50:49,806 --> 00:50:52,471
Choose your side wisely.
863
00:50:53,137 --> 00:50:56,266
Oh, don't worry.
864
00:50:56,484 --> 00:50:58,764
I started working a year ago, so I know.
865
00:51:05,910 --> 00:51:07,787
My gosh, you guys look so great together.
866
00:51:10,998 --> 00:51:12,500
He'll beat me up today.
867
00:51:12,583 --> 00:51:14,419
Why run off with my money to begin with?
868
00:51:14,502 --> 00:51:16,838
Yes, Jin-seong deserves to get beaten up.
869
00:51:16,921 --> 00:51:18,673
Why run off with someone else's money?
870
00:51:18,756 --> 00:51:21,634
Su-yeong is a corporate heir,
but he's too violent.
871
00:51:22,385 --> 00:51:25,805
Are you sure you can do it?
I can't even picture you hitting someone.
872
00:51:26,389 --> 00:51:28,683
I can't do it, but Su-yeong can.
873
00:51:32,364 --> 00:51:33,616
I don't feel confident.
874
00:51:34,836 --> 00:51:36,921
-Aren't you heading out?
-Yes, in five minutes.
875
00:51:37,275 --> 00:51:38,609
I see. What should I do?
876
00:51:38,610 --> 00:51:40,403
Just watch the shoot and go home?
877
00:51:40,404 --> 00:51:43,782
Well, I'm going to watch
Hye-jun's fight scene with Park Do-ha.
878
00:51:44,031 --> 00:51:46,340
Then I'll go with you.
879
00:51:48,828 --> 00:51:49,954
Gosh.
880
00:51:53,098 --> 00:51:54,474
-Let's go.
-Okay.
881
00:52:02,829 --> 00:52:03,747
No. Hand that over.
882
00:52:04,510 --> 00:52:07,847
This is how you do it.
The chest, the stomach,
883
00:52:08,716 --> 00:52:10,760
and the back. Hit him in that order.
884
00:52:10,761 --> 00:52:11,928
Got it.
885
00:52:12,143 --> 00:52:14,520
Do better. How many times
have we done this already?
886
00:52:15,322 --> 00:52:17,283
I'm trying to make sure
you won't get hurt.
887
00:52:21,189 --> 00:52:22,565
Stop. Look, Do-ha.
888
00:52:22,752 --> 00:52:25,861
When he hits you in the chest
and stomach, respond accordingly.
889
00:52:26,030 --> 00:52:27,573
I don't need to practice that.
890
00:52:27,574 --> 00:52:28,902
I'll try that again.
891
00:52:28,903 --> 00:52:29,946
Okay, go.
892
00:52:31,226 --> 00:52:32,811
I'll finish it in one go.
893
00:52:47,658 --> 00:52:49,368
That's how you do it. Hit him hard.
894
00:52:49,369 --> 00:52:51,038
He's like a different person.
895
00:52:51,039 --> 00:52:52,541
He's an actor indeed.
896
00:52:53,809 --> 00:52:55,926
Was I like this too?
During my shoot earlier.
897
00:52:57,316 --> 00:52:59,610
Yes, you looked like a real actor too.
898
00:53:06,280 --> 00:53:08,199
Exhale.
899
00:53:09,659 --> 00:53:11,786
Keep going. Get a nice stretch.
900
00:53:11,787 --> 00:53:14,498
Now, the other way.
We'll go the other way.
901
00:53:14,499 --> 00:53:17,043
Get a nice stretch.
902
00:53:17,291 --> 00:53:18,584
The other arm.
903
00:53:18,585 --> 00:53:21,463
Rotate your hips, making big circles.
904
00:53:21,464 --> 00:53:24,675
If you're done warming up,
I'll now correct your postures.
905
00:53:25,508 --> 00:53:26,717
-Good.
-Thank you.
906
00:53:28,938 --> 00:53:30,814
-Relax your shoulders.
-Okay.
907
00:53:32,560 --> 00:53:36,230
It's okay. It's very important
to be careful at the beginning.
908
00:53:42,074 --> 00:53:43,283
Are you all right?
909
00:53:50,950 --> 00:53:51,951
Hello.
910
00:53:51,952 --> 00:53:52,870
-Sir!
-Sir!
911
00:53:55,501 --> 00:53:56,878
I'm not a thug.
912
00:53:58,090 --> 00:53:59,758
Why would I hit you with a stick?
913
00:54:03,085 --> 00:54:05,463
Hey, that's not your line.
914
00:54:06,175 --> 00:54:08,427
I'm sorry.
I don't know where that came from.
915
00:54:11,097 --> 00:54:13,849
Jeez, it's so frustrating
to work with a total rookie.
916
00:54:14,013 --> 00:54:14,972
Hye-jun.
917
00:54:14,973 --> 00:54:16,787
Yes. I'm sorry, sir.
918
00:54:18,058 --> 00:54:19,560
I actually like that.
919
00:54:19,770 --> 00:54:22,218
Director, then the focus will be on him.
920
00:54:22,219 --> 00:54:23,648
I'm the lead.
921
00:54:23,649 --> 00:54:26,110
It'll only help your character shine more.
922
00:54:26,111 --> 00:54:27,530
What were you going to do next?
923
00:54:28,183 --> 00:54:30,508
Untying him
and punching the crap out of him
924
00:54:30,509 --> 00:54:32,436
would make my character
look more ruthless.
925
00:54:33,476 --> 00:54:34,311
You think so?
926
00:54:34,869 --> 00:54:36,871
Let's try it. Can you guys untie him?
927
00:54:36,872 --> 00:54:38,207
-Untie him.
-Okay.
928
00:54:39,582 --> 00:54:40,416
Ouch, that hurts.
929
00:54:44,253 --> 00:54:46,213
Do you want to try punching him once?
930
00:54:46,214 --> 00:54:47,674
-Punch him?
-Give it a go.
931
00:55:18,996 --> 00:55:22,041
Director, thank you for thinking
so highly of Hye-jun.
932
00:55:22,583 --> 00:55:24,820
-We'll do our best.
-You know Lee Tae-su, right?
933
00:55:25,139 --> 00:55:27,975
Of course. I used to work
for his company, you know.
934
00:55:27,976 --> 00:55:31,271
He spoke very highly of Hye-jun.
935
00:55:31,509 --> 00:55:33,761
So I looked him up,
and he's pretty good indeed.
936
00:55:33,970 --> 00:55:35,806
Oh, I see.
937
00:55:38,265 --> 00:55:39,975
Who's playing the lead character?
938
00:55:39,976 --> 00:55:43,187
Jessica is our female lead.
And I'm in talks with Park Do-ha.
939
00:55:43,354 --> 00:55:45,290
Jessica and Park Do-ha?
940
00:55:45,773 --> 00:55:47,650
My, such huge names!
941
00:55:49,652 --> 00:55:50,736
Did that hurt?
942
00:55:51,404 --> 00:55:53,406
It did, you son of a bitch.
943
00:55:54,281 --> 00:55:56,659
You're such a thug.
944
00:55:56,660 --> 00:55:59,371
Thugs only inflict pain on others.
945
00:55:59,372 --> 00:56:01,541
Compared to that, I'm incredibly humane.
946
00:56:03,422 --> 00:56:07,592
I'm sharing this pain with you.
947
00:56:08,382 --> 00:56:09,216
You know?
948
00:56:11,382 --> 00:56:14,677
Don't be so cocky.
Without your parents, you're a nobody.
949
00:56:23,169 --> 00:56:24,255
Are you okay?
950
00:56:25,037 --> 00:56:26,646
-Let go.
-Hey, I'm sorry.
951
00:56:26,647 --> 00:56:27,732
Let go.
952
00:56:30,304 --> 00:56:33,974
That was intentional, wasn't it?
You did that to screw me over.
953
00:56:33,975 --> 00:56:36,561
No, it was just a mistake.
Did it hurt a lot?
954
00:56:38,409 --> 00:56:39,577
Let's take a break.
955
00:56:40,097 --> 00:56:41,932
Are you sure this is better?
956
00:56:42,872 --> 00:56:44,665
The director thinks that it is.
957
00:56:44,666 --> 00:56:46,542
Directors aren't always right.
958
00:56:47,570 --> 00:56:49,924
Director, I want to watch
what we shot just now.
959
00:56:53,591 --> 00:56:55,760
-Why are you following me?
-I should see it too.
960
00:56:55,761 --> 00:56:58,389
No, don't do anything.
You're getting on my nerves.
961
00:56:58,390 --> 00:57:01,518
Take it out on me after the shoot.
Right now, let's work.
962
00:57:01,519 --> 00:57:03,646
I don't even want to see you
after the shoot.
963
00:57:05,499 --> 00:57:07,876
Gosh, I don't need this. Get this off me.
964
00:57:08,856 --> 00:57:09,857
Backswing.
965
00:57:10,309 --> 00:57:13,563
-And hit the ball.
-Look at that. Her arm is straight.
966
00:57:15,084 --> 00:57:16,293
It looks easy, but…
967
00:57:16,294 --> 00:57:17,879
Hello, sir.
968
00:57:29,919 --> 00:57:32,995
What's up? You talked as if
you'd never see me again.
969
00:57:33,526 --> 00:57:34,779
What brings you all the way here?
970
00:57:34,780 --> 00:57:36,153
It's for your kids.
971
00:57:36,350 --> 00:57:37,476
What's with you today?
972
00:57:37,477 --> 00:57:41,207
I've realized that
you actually have a warm side.
973
00:57:41,208 --> 00:57:44,360
I met Director Yoon.
He said you spoke highly of Hye-jun.
974
00:57:45,309 --> 00:57:46,727
Thank you so much.
975
00:57:48,377 --> 00:57:51,130
That's right. I did.
976
00:57:51,131 --> 00:57:55,343
He's filming that movie with Do-ha,
and they'll also be in the same drama.
977
00:57:55,344 --> 00:57:57,220
I'm pleasantly surprised by you.
978
00:57:58,614 --> 00:57:59,824
You'll be a great manager.
979
00:58:00,825 --> 00:58:02,284
My gosh!
980
00:58:02,285 --> 00:58:03,953
-Come on.
-Really, I mean it.
981
00:58:03,954 --> 00:58:06,498
Gosh, thank you for the compliment.
982
00:58:06,499 --> 00:58:09,794
As someone with a lot more experience
in the industry,
983
00:58:09,795 --> 00:58:12,422
please help me out and guide me.
984
00:58:13,546 --> 00:58:16,340
Yes, I'll be sure to provide you
with guidance and help.
985
00:58:16,341 --> 00:58:20,137
By the way,
I heard they're still shooting.
986
00:58:20,761 --> 00:58:21,929
Do you know why?
987
00:58:22,012 --> 00:58:24,723
Well, maybe Hye-jun's passion
988
00:58:25,391 --> 00:58:27,643
moved the crew to tears.
989
00:58:28,975 --> 00:58:30,435
What a nutjob.
990
00:58:30,526 --> 00:58:32,891
Gosh, hey.
991
00:58:33,601 --> 00:58:36,793
I can't believe I didn't know
that you were such a nutjob.
992
00:58:37,309 --> 00:58:39,811
Same here. Even I didn't know.
993
00:58:40,573 --> 00:58:41,907
I hope we get along well.
994
00:58:41,908 --> 00:58:43,201
Sure thing.
995
00:58:56,463 --> 00:58:59,133
NEW POST NORMAL PERSON
#FIGHT SCENE #JIN-SEONG #SU-YEONG
996
00:58:59,216 --> 00:59:01,635
#TIRED OF WAITING #SORRY #I HAVE PLANS
997
00:59:01,719 --> 00:59:04,763
HAEHYO_WON NORMAL PERSON
#FIGHT SCENE #JIN-SEONG #SU-YEONG
998
00:59:04,847 --> 00:59:07,975
#TIRED OF WAITING #SORRY #I HAVE PLANS
999
01:00:06,388 --> 01:00:07,556
Hey, you're bleeding!
1000
01:00:10,510 --> 01:00:12,637
-Cut.
-Cut!
1001
01:00:12,638 --> 01:00:14,265
-Keep this.
-Yes, sir.
1002
01:00:27,660 --> 01:00:30,079
Thank goodness
you don't have to go to the hospital.
1003
01:00:30,514 --> 01:00:31,766
I'm lucky.
1004
01:00:31,767 --> 01:00:33,352
You just like to think that.
1005
01:00:35,688 --> 01:00:41,735
HAPPINESS PHARMACY
1006
01:00:41,736 --> 01:00:42,904
Don't forget this.
1007
01:00:42,905 --> 01:00:44,532
MEDICINE
1008
01:00:46,397 --> 01:00:48,566
Keep it in your purse.
Give it to me later.
1009
01:00:49,193 --> 01:00:50,820
Aren't you headed home?
1010
01:00:50,821 --> 01:00:52,257
-I'll take you home.
-Why?
1011
01:00:53,538 --> 01:00:56,278
Gosh, it's okay. You will take me home?
1012
01:00:56,279 --> 01:00:57,667
You just got hurt.
1013
01:00:57,668 --> 01:00:58,836
Am I dying or what?
1014
01:01:00,129 --> 01:01:01,505
You're so dramatic.
1015
01:01:02,589 --> 01:01:03,841
I don't like that.
1016
01:01:32,140 --> 01:01:33,308
It's too heavy.
1017
01:01:50,054 --> 01:01:51,138
Are you all right?
1018
01:01:58,812 --> 01:01:59,938
You're okay.
1019
01:02:00,439 --> 01:02:02,608
You should've just gone straight home.
1020
01:02:02,609 --> 01:02:04,444
Why insist on taking me home?
1021
01:02:05,277 --> 01:02:06,153
I insisted?
1022
01:02:06,852 --> 01:02:10,189
Yes, you did.
I clearly told you to just go home.
1023
01:02:10,190 --> 01:02:11,733
Are you evading responsibility?
1024
01:02:12,576 --> 01:02:15,621
Responsibility for what?
I had nothing to do with your injury.
1025
01:02:15,622 --> 01:02:16,999
Why are you worked up?
1026
01:02:17,578 --> 01:02:19,580
Do you like people who are responsible?
1027
01:02:20,542 --> 01:02:21,835
Yes, I do.
1028
01:02:21,836 --> 01:02:24,213
So you want to be responsible too?
1029
01:02:26,810 --> 01:02:28,687
You sound a little crazy right now.
1030
01:02:29,100 --> 01:02:31,937
How did you know?
I think I'm a little crazy today.
1031
01:02:37,460 --> 01:02:38,461
Yes.
1032
01:02:45,841 --> 01:02:47,885
All the waiting must've tired you out.
1033
01:02:49,191 --> 01:02:50,650
I'm not tired.
1034
01:02:51,230 --> 01:02:54,566
But I've realized that
no job in this world is easy.
1035
01:02:57,371 --> 01:02:58,622
I was very excited today.
1036
01:02:59,832 --> 01:03:02,148
So excited that I couldn't even think
about anything.
1037
01:03:04,878 --> 01:03:06,755
Does it feel different when you're
1038
01:03:06,839 --> 01:03:09,466
the one living the moment
as opposed to just spectating it?
1039
01:03:10,733 --> 01:03:11,734
Probably?
1040
01:03:17,699 --> 01:03:19,742
Oh, it's raining.
1041
01:03:21,164 --> 01:03:23,374
Gosh, it's so weird.
1042
01:03:23,375 --> 01:03:25,752
Every time I'm with you, it rains.
1043
01:03:29,021 --> 01:03:30,022
You're right.
1044
01:03:40,515 --> 01:03:42,517
Why are you standing there? Run!
1045
01:03:51,925 --> 01:03:53,051
I want to get rained on.
1046
01:03:58,026 --> 01:04:01,363
You'll be cold.
You said you're a rational person.
1047
01:04:05,522 --> 01:04:07,900
-I feel like I'll explode.
-Let's take shelter first.
1048
01:04:07,901 --> 01:04:08,985
I'm conflicted.
1049
01:04:10,486 --> 01:04:12,237
There's something I want to say,
1050
01:04:13,155 --> 01:04:14,907
but I don't know if I should say it.
1051
01:04:14,908 --> 01:04:18,161
Well… When you're not sure
whether or not you should say something,
1052
01:04:18,827 --> 01:04:19,828
just don't say it.
1053
01:04:22,122 --> 01:04:22,956
I'll say it.
1054
01:04:25,814 --> 01:04:27,607
-To me?
-I think I like…
1055
01:04:29,140 --> 01:04:30,058
What?
1056
01:04:34,221 --> 01:04:35,347
I think I like you.
1057
01:05:36,981 --> 01:05:39,815
RECORD OF YOUTH
1058
01:05:40,783 --> 01:05:41,867
How about a movie?
1059
01:05:41,868 --> 01:05:45,998
And being together right now
doesn't feel real, either.
1060
01:05:45,999 --> 01:05:47,510
He'll be in a mini-series.
1061
01:05:47,511 --> 01:05:50,562
Act like you know nothing
until he tells you first.
1062
01:05:50,563 --> 01:05:52,440
I will try to get in your way.
1063
01:05:52,754 --> 01:05:54,714
I don't deserve to be your manager.
1064
01:05:54,715 --> 01:05:56,622
A manager I can't get a hold of
is the worst.
1065
01:05:57,002 --> 01:05:58,504
Want to grab dinner together?
1066
01:05:58,809 --> 01:06:00,256
I have plans this evening
1067
01:06:00,934 --> 01:06:02,144
with Hye-jun.
1068
01:06:02,145 --> 01:06:02,979
Grandpa!
1069
01:06:09,409 --> 01:06:14,414
Subtitle translation by: Won-hyang Son
79378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.