All language subtitles for Real.Life.1979.720p.HDTV.x264-REGRET.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,740 --> 00:01:36,610 Hello... and welcome. 2 00:01:36,610 --> 00:01:39,680 I'm councilman Edmund Harris of the fifth district. 3 00:01:44,020 --> 00:01:47,050 I'm sure some of you know we're gathered here this afternoon... 4 00:01:47,050 --> 00:01:50,090 To dedicate the beginning of a year long project: 5 00:01:50,090 --> 00:01:54,860 To make a movie right here in Phoenix and the outlying areas, 6 00:01:54,860 --> 00:01:57,460 and much of it in our own fifth district. 7 00:02:02,370 --> 00:02:05,570 The fifth district is the home of our good friends, the yeager family: 8 00:02:05,570 --> 00:02:08,500 Warren, Jeanette, cute little Lisa and Eric. 9 00:02:08,510 --> 00:02:12,140 And they're going to be the stars of this unusual movie. 10 00:02:12,140 --> 00:02:14,680 Wait a minute. 11 00:02:14,680 --> 00:02:18,110 All of us in this room are going to have an important part in the picture too. 12 00:02:19,350 --> 00:02:22,290 My wife tells me I'm not handsome enough... 13 00:02:22,290 --> 00:02:24,290 To be in the movies. 14 00:02:24,290 --> 00:02:27,490 But our guest of honor here today says that's baloney. 15 00:02:27,490 --> 00:02:29,760 He's the gentleman behind the whole thing. 16 00:02:29,760 --> 00:02:31,760 Quite a gentleman he is. 17 00:02:31,760 --> 00:02:34,300 Why, he's made me laugh on... 18 00:02:38,300 --> 00:02:40,800 "The tonight show," the late ed Sullivan. 19 00:02:40,810 --> 00:02:44,840 And I know you've seen his short films on nbc's "good night Saturday." 20 00:02:44,840 --> 00:02:48,380 A lot of you have seen him on your favorite shows, I'm sure. 21 00:02:48,380 --> 00:02:52,180 And if you like the food we had today, you have him to thank. 22 00:02:52,180 --> 00:02:55,120 So would you please welcome with a big Phoenix applause, 23 00:02:55,120 --> 00:02:57,590 all the way from Hollywood, California, 24 00:02:57,590 --> 00:02:59,460 Mr. Albert Brooks! 25 00:03:08,800 --> 00:03:10,630 Thank you, councilman Harris. 26 00:03:10,640 --> 00:03:15,140 Please tell the mayor I wish him a speedy recovery. 27 00:03:15,140 --> 00:03:18,840 I couldn't help noticing some expressions of shock or disbelief, 28 00:03:18,840 --> 00:03:20,640 or whatever it was you were doing, 29 00:03:20,650 --> 00:03:22,710 when the councilman mentioned that the yeagers... 30 00:03:22,710 --> 00:03:26,320 Were going to be the stars of a major motion picture. 31 00:03:26,320 --> 00:03:29,950 Many of you know Warren yeager is a fine veterinarian... 32 00:03:29,950 --> 00:03:32,360 And not a professional actor. 33 00:03:32,360 --> 00:03:34,660 But that's exactly the point. 34 00:03:34,660 --> 00:03:39,100 We're gathered here this afternoon to film Warren and his family, 35 00:03:39,100 --> 00:03:42,170 and you folks and ourselves as well, 36 00:03:42,170 --> 00:03:45,270 because we're making a movie about reality. 37 00:03:51,040 --> 00:03:54,710 I'm sure you've all had the experience of coming out of a motion picture theater... 38 00:03:54,710 --> 00:03:59,450 And saying to yourselves, "I've had more interesting things happen to me..." 39 00:03:59,450 --> 00:04:02,290 "Than happened to those characters in that picture. 40 00:04:02,290 --> 00:04:05,090 My life is much more interesting." 41 00:04:05,090 --> 00:04:08,090 You know something? You're right. 42 00:04:08,090 --> 00:04:10,660 The most hilarious comedy, 43 00:04:10,660 --> 00:04:12,830 the most gripping drama, 44 00:04:12,830 --> 00:04:15,530 the most suspenseful disasters, 45 00:04:15,530 --> 00:04:17,330 they don't happen on the movie screen. 46 00:04:18,470 --> 00:04:20,800 They happen in my backyard and yours. 47 00:04:26,240 --> 00:04:29,750 Thank you. Thank you so much. 48 00:04:29,750 --> 00:04:32,750 So, please, just remember two simple words... 49 00:04:32,750 --> 00:04:34,450 And everything will be perfect. 50 00:04:34,450 --> 00:04:36,350 Be yourselves. 51 00:04:36,350 --> 00:04:39,920 If you see our cameraman following Warren or Jeanette, or one of the children... 52 00:04:39,920 --> 00:04:44,430 Into your homes, offices, cleaning establishments or gas stations, 53 00:04:44,430 --> 00:04:46,730 don't try to do anything special. 54 00:04:46,730 --> 00:04:51,370 It's tempting to show off for the camera. I know. I make my living that way. 55 00:04:51,370 --> 00:04:54,740 But in this case, we don't want a show. 56 00:04:54,740 --> 00:04:56,540 Let me correct myself. 57 00:04:56,540 --> 00:05:00,710 We want the greatest show of all: Life! 58 00:05:00,710 --> 00:05:02,380 Hey, you're great! You're great! 59 00:05:04,120 --> 00:05:08,250 We're gonna have a b-a-l-l here. I guarantee you. 60 00:05:08,250 --> 00:05:12,920 A lot of people have termed this project an experiment, and I can't disagree. 61 00:05:12,920 --> 00:05:15,220 What experiment would be complete... 62 00:05:15,230 --> 00:05:17,690 Without the scientists, 63 00:05:17,700 --> 00:05:20,230 I'd like to introduce two of the finest... 64 00:05:20,230 --> 00:05:23,130 Psychological consultants that money can buy. 65 00:05:23,130 --> 00:05:27,070 And I wouldn't want you to get the impression we're buying either of these gentlemen. 66 00:05:28,610 --> 00:05:31,010 Actually, the one on the end is rented, 67 00:05:31,010 --> 00:05:35,680 and the gentleman sitting next to him is leased. 68 00:05:35,680 --> 00:05:37,410 No, I'm kidding. 69 00:05:37,420 --> 00:05:39,620 The gentleman on the end... What can I say? 70 00:05:39,620 --> 00:05:43,790 He's from one of the most prestigious institutes we have in this country. 71 00:05:43,790 --> 00:05:47,460 From Boulder, Colorado, from the national institute of human behavior, 72 00:05:47,460 --> 00:05:51,660 would you welcome Dr. Howard hill. 73 00:05:56,230 --> 00:05:58,630 And the gentleman sitting next to him... 74 00:05:58,640 --> 00:06:01,640 What can I say? You might have seen him on some television shows. 75 00:06:01,640 --> 00:06:04,170 A well-known author. He's written books. 76 00:06:04,180 --> 00:06:06,180 From the university of Minnesota, 77 00:06:06,180 --> 00:06:08,940 please give a nice welcome to Dr. Ted cleary. 78 00:06:13,350 --> 00:06:15,890 A lot of you probably thought Ted didn't stand up. 79 00:06:15,890 --> 00:06:19,090 Actually, he is standing. Isn't that great? He eats very little. 80 00:06:21,290 --> 00:06:23,590 You folks love to laugh, don't you? 81 00:06:23,590 --> 00:06:27,500 Well, more than anything else in the world, I'd love to get into some humor with you, 82 00:06:27,500 --> 00:06:29,670 but we really don't have the time. 83 00:06:29,670 --> 00:06:32,840 We're meeting the yeagers at the airport in less than half an hour. 84 00:06:32,840 --> 00:06:36,370 So before yours truly has to skidaddle out of here, 85 00:06:36,370 --> 00:06:39,740 I'd like, if I could, to share my sentiments I have... 86 00:06:39,740 --> 00:06:43,950 About this beautiful city with you, if I might. 87 00:06:43,950 --> 00:06:46,020 Mort! 88 00:06:47,750 --> 00:06:50,420 Ladies and gentleman, the man at the piano, Mr. mort Lindsay... 89 00:06:50,420 --> 00:06:52,460 From "the merv Griffin show." 90 00:06:52,460 --> 00:06:56,060 And as much of his orchestra as we could afford to bring down. 91 00:07:00,260 --> 00:07:03,500 It's a little something I jotted down on the plane coming in yesterday, 92 00:07:04,340 --> 00:07:07,500 specially from me to you. 93 00:07:59,620 --> 00:08:02,960 Who are you? What do you do? Paul lowell, lowell realty. 94 00:08:02,960 --> 00:08:05,660 Thanks very much for the house. You got me my house. 95 00:08:05,660 --> 00:08:09,100 Who are you? Donna Stanley, Stanley's gift shop at the airport. 96 00:08:09,100 --> 00:08:11,630 Thanks for that little plastic cactus. Yes. 97 00:08:11,640 --> 00:08:13,570 And who are you? I'm Jack from Cincinnati. 98 00:08:14,970 --> 00:08:16,970 You live down here? Just visiting? 99 00:08:16,970 --> 00:08:18,970 No, I came down to watch you work. 100 00:08:18,980 --> 00:08:21,040 Isn't that something? God bless you. 101 00:08:38,830 --> 00:08:40,630 Two grand! 102 00:08:50,740 --> 00:08:52,540 Thank you. 103 00:08:52,540 --> 00:08:55,610 God bless you! You're something else! 104 00:08:57,010 --> 00:08:59,110 Thank you! 105 00:10:33,710 --> 00:10:35,640 Hello. 106 00:10:35,650 --> 00:10:40,120 So many of us go through life doing one thing and dreaming of doing something else. 107 00:10:40,120 --> 00:10:42,850 I'm one of those people. I'm in show business. 108 00:10:42,850 --> 00:10:45,790 I'm fortunate to have that job, but quite frankly, 109 00:10:45,790 --> 00:10:48,790 if I'd studied harder or been graded more fairly, 110 00:10:48,790 --> 00:10:52,700 I would have been a scientist or a doctor of some kind. 111 00:10:52,700 --> 00:10:55,830 Well, the fulfillment of that dream finally happened for me... 112 00:10:55,830 --> 00:10:59,840 When I arrived here at the national institute of human behavior, 113 00:10:59,840 --> 00:11:01,740 a few miles southwest of Boulder, Colorado. 114 00:11:03,140 --> 00:11:05,510 I knew from the inception of this motion picture... 115 00:11:05,510 --> 00:11:10,010 That without scientific guidance from a nationally recognized research organization, 116 00:11:10,010 --> 00:11:12,820 very few people would take this seriously. 117 00:11:12,820 --> 00:11:15,020 However, with that guidance... 118 00:11:15,020 --> 00:11:17,720 We not only had a chance at winning an Oscar, 119 00:11:17,720 --> 00:11:21,220 but possibly a nobel prize too. 120 00:11:21,230 --> 00:11:24,130 It gives me the chills. 121 00:11:24,130 --> 00:11:26,300 Let's go inside. 122 00:11:29,930 --> 00:11:32,670 Come on. 123 00:11:32,670 --> 00:11:36,510 Thousands of people responded to the advertisements... 124 00:11:36,510 --> 00:11:38,840 Scientifically placed by the institute. 125 00:11:38,840 --> 00:11:43,110 They filled out preliminary questionnaires in the privacy of their own homes. 126 00:11:43,110 --> 00:11:48,520 Then, the 210 best families were invited here for final testing. 127 00:11:48,520 --> 00:11:52,590 These tests in Boulder were designed to choose the one family unit... 128 00:11:52,590 --> 00:11:55,790 That could best reflect day-to-day living in contemporary America, 129 00:11:56,590 --> 00:11:58,590 and at the same time... 130 00:11:58,600 --> 00:12:01,530 Hold a motion picture audience completely spellbound. 131 00:12:01,530 --> 00:12:03,730 During the time they stayed here, 132 00:12:03,730 --> 00:12:08,340 the 210 families underwent more than 145 separate tests, 133 00:12:08,340 --> 00:12:10,770 totaling more than 2,500 test hours. 134 00:12:10,780 --> 00:12:13,310 If these tests could be converted into eggs, 135 00:12:13,310 --> 00:12:17,050 it would be enough to feed a city the size of St. Louis for more than two years... 136 00:12:17,050 --> 00:12:19,980 On a two-egg-per-person per week basis. 137 00:12:19,980 --> 00:12:23,420 Sound complicated? It was, and very expensive. 138 00:12:23,420 --> 00:12:27,120 However, even though we were paying for this, for top security reasons... 139 00:12:27,120 --> 00:12:29,690 The institute allowed us to film just a small portion... 140 00:12:29,690 --> 00:12:32,430 Of a few of the tests. 141 00:12:33,630 --> 00:12:35,760 Honey, I completely believe that. 142 00:12:35,770 --> 00:12:39,670 Test 40, one of three role reversal exercises. 143 00:12:39,670 --> 00:12:42,840 Be someone else in your family. 144 00:12:42,840 --> 00:12:47,010 This test was invaluable, not just because of the insights it gave into relationships, 145 00:12:47,010 --> 00:12:52,050 but because it single-handedly discouraged 23 families from further participation, 146 00:12:52,050 --> 00:12:55,920 saving us more than $90,000 in wasted testing costs. 147 00:12:55,920 --> 00:12:59,420 I wanna go out and play. No! You heard what your mother said. 148 00:12:59,420 --> 00:13:01,860 You have to stay in, do your homework and be quiet all day. 149 00:13:03,430 --> 00:13:05,890 But I wanna go out and play. No! 150 00:13:05,900 --> 00:13:08,060 Well, I want to. I said no! 151 00:13:08,070 --> 00:13:11,530 I said yes. I don't care what you say. I'm the boss. 152 00:13:11,540 --> 00:13:13,700 Now you're gonna get a beating. 153 00:13:13,700 --> 00:13:16,470 I don't wanna do that. Okay, okay. Harold, stop it! 154 00:13:16,470 --> 00:13:19,680 Don't call me Harold, call me "dad"! Don't you hit me, you little... 155 00:13:19,680 --> 00:13:21,480 Damn you! 156 00:13:21,480 --> 00:13:24,050 All right. Thank you, folks. 157 00:13:24,050 --> 00:13:26,050 Thank you. Folks? 158 00:13:26,050 --> 00:13:29,850 This was test 72, one of 15 tests... 159 00:13:29,850 --> 00:13:33,160 Utilizing state-of-the-art computer technology. 160 00:13:33,160 --> 00:13:35,260 This man... 161 00:13:35,260 --> 00:13:39,160 Was feeding all of his facial features into this... 162 00:13:39,160 --> 00:13:41,630 The graphicon 8,000. 163 00:13:41,630 --> 00:13:43,970 This amazing computer would actually show... 164 00:13:43,970 --> 00:13:46,340 What each family member's face would photograph like... 165 00:13:46,340 --> 00:13:48,400 From every conceivable angle... 166 00:13:48,410 --> 00:13:50,910 And then give us a digital readout of their screen presence. 167 00:14:14,730 --> 00:14:16,770 Okay, it should be simple. 168 00:14:16,770 --> 00:14:22,200 Test 141, known simply as the driving test. 169 00:14:22,210 --> 00:14:25,040 Since much of anybody's life takes place in a car, 170 00:14:25,040 --> 00:14:29,010 we wanted to make sure our family wasn't going to kill us. 171 00:14:29,010 --> 00:14:31,580 Dummies, acting as cameramen, were placed... 172 00:14:31,580 --> 00:14:35,950 In one of the 200 cars in the institute's mobile test fleet. 173 00:14:35,950 --> 00:14:38,320 When I tell you to start, put the car in reverse, 174 00:14:38,320 --> 00:14:40,520 back it up to that simulated garage. Go? 175 00:14:40,520 --> 00:14:43,430 In reverse and back in there. Okay, fine. 176 00:14:54,770 --> 00:14:57,010 You were supposed to put it back in the simulated garage. 177 00:14:58,510 --> 00:15:01,310 What simulated garage? Okay. 178 00:15:01,310 --> 00:15:03,410 While the testing continued, 179 00:15:03,410 --> 00:15:06,950 ground rules for the project were slowly being developed. 180 00:15:06,950 --> 00:15:09,450 Most important was the unusual agreement... 181 00:15:09,450 --> 00:15:13,090 That only the studio and a few of the doctors at the institute... 182 00:15:13,090 --> 00:15:16,760 Would actually be allowed to see the film as it was being shot. 183 00:15:16,760 --> 00:15:19,040 The rest of us would have to wait until the year was over. 184 00:15:20,230 --> 00:15:23,030 This was done to reduce possible confusion... 185 00:15:23,030 --> 00:15:25,530 And to heighten the reality. 186 00:15:25,540 --> 00:15:27,600 But, to really heighten the reality, 187 00:15:27,610 --> 00:15:31,070 we needed a whole new generation of motion picture equipment... 188 00:15:31,080 --> 00:15:34,240 Equipment that could stay out of our family's way. 189 00:15:34,250 --> 00:15:38,050 Two systems were chosen. First, from Japan, 190 00:15:38,050 --> 00:15:41,750 special heat-sensing wall cameras like this. 191 00:15:41,750 --> 00:15:44,020 These would be installed wherever feasible. 192 00:15:44,020 --> 00:15:47,560 These amazing devices actually used body heat... 193 00:15:47,560 --> 00:15:49,630 To focus in on the nearest person. 194 00:15:49,630 --> 00:15:53,930 Quiet, efficient, expensive. 195 00:15:53,930 --> 00:15:56,830 And then, to capture what those couldn't, 196 00:15:56,830 --> 00:15:59,370 a startling breakthrough in technology. 197 00:15:59,370 --> 00:16:02,040 The smallest, most versatile motion picture camera ever made. 198 00:16:03,810 --> 00:16:09,040 From Holland, the entanour 226-xl. 199 00:16:09,050 --> 00:16:13,150 The etanour is actually worn over the head. 200 00:16:14,720 --> 00:16:17,390 The camera is controlled by using body movement, 201 00:16:17,390 --> 00:16:22,020 and by operating this human eye-like lens system. 202 00:16:24,460 --> 00:16:26,260 Isn't that something? 203 00:16:26,260 --> 00:16:28,730 And it can hear like a human too... 204 00:16:28,730 --> 00:16:31,270 With these special Omni-directional microphones... 205 00:16:31,270 --> 00:16:33,070 Located exactly where we have our ears. 206 00:16:35,240 --> 00:16:37,070 The etanour needs no special lighting. 207 00:16:39,340 --> 00:16:42,740 And it uses no film. 208 00:16:42,750 --> 00:16:45,380 Yes, all picture and sound information... 209 00:16:45,380 --> 00:16:49,480 Is recorded digitally on these integrated circuit chips, 210 00:16:49,490 --> 00:16:52,250 some no larger than a child's fingernail. 211 00:16:52,260 --> 00:16:54,560 When these chips are filled to capacity, 212 00:16:54,560 --> 00:16:58,690 they will be removed from this housing, and then mailed back to the institute, 213 00:16:58,700 --> 00:17:02,830 where they're decoded and then transferred to film as we know it. 214 00:17:02,830 --> 00:17:05,730 Only six of these cameras were ever made. 215 00:17:05,740 --> 00:17:08,340 Only five of them ever worked. 216 00:17:08,340 --> 00:17:11,140 We had four of those. 217 00:17:11,140 --> 00:17:13,140 After six weeks of testing, 218 00:17:13,140 --> 00:17:15,310 the families had been narrowed down to two: 219 00:17:15,310 --> 00:17:20,750 The Andrew feltons from green bay, Wisconsin, 220 00:17:20,750 --> 00:17:23,620 and the Warren yeagers from Phoenix, Arizona. 221 00:17:23,620 --> 00:17:27,120 Using the sophisticated equipment and the institute's direct-mail facility, 222 00:17:27,120 --> 00:17:30,130 the other hundreds of families were notified... 223 00:17:30,130 --> 00:17:32,630 That they were unsuitable. 224 00:17:43,510 --> 00:17:46,610 Since these two finalists had never met before, 225 00:17:46,610 --> 00:17:50,610 each family served as a matching set of strangers for the other. 226 00:17:50,610 --> 00:17:53,820 They were given only one instruction for the hour-long encounter: 227 00:17:53,820 --> 00:17:55,820 Be yourselves. 228 00:17:55,820 --> 00:17:58,650 You're with t.W.A.? No, American. 229 00:18:03,590 --> 00:18:08,260 You get to fly for free, don't you? We have to pay tax. 230 00:18:08,270 --> 00:18:10,700 How much is the tax to Europe? 231 00:18:10,700 --> 00:18:13,770 I don't know exactly. 232 00:18:17,140 --> 00:18:21,640 Are there a maximum amount of trips you can take? Yes. 233 00:18:24,050 --> 00:18:26,680 Sounds great. Yes. 234 00:18:29,390 --> 00:18:32,820 To be perfectly frank, we could find no difference. 235 00:18:32,820 --> 00:18:37,790 Our research was so thorough, the computers actually coughed up two perfect families. 236 00:18:37,800 --> 00:18:41,100 If I were a liar, I could tell you we chose one over the other... 237 00:18:41,100 --> 00:18:43,870 For complicated psychological reasons. 238 00:18:43,870 --> 00:18:46,170 But I'm a comedian, not a liar. 239 00:18:46,170 --> 00:18:49,000 I can afford the luxury of honesty. 240 00:18:49,010 --> 00:18:51,540 The feltons lived in Wisconsin. 241 00:18:51,540 --> 00:18:54,140 The yeagers lived in Arizona. 242 00:18:54,140 --> 00:18:56,680 You spend the winter in Wisconsin. 243 00:19:04,920 --> 00:19:07,020 Phoenix! 244 00:19:08,330 --> 00:19:11,290 Almost one million people. 245 00:19:11,300 --> 00:19:14,700 The fastest growing Metropolis west of the Mississippi. 246 00:19:14,700 --> 00:19:16,800 The yeagers lived here, 247 00:19:16,800 --> 00:19:20,140 in one of the newer sections of town, part of the fifth district. 248 00:19:20,140 --> 00:19:23,770 Their house was located at the end of a cul-de-sac... 249 00:19:23,770 --> 00:19:27,180 Called view crest heights drive. 250 00:19:27,180 --> 00:19:30,780 Warren yeager worked here at the Arizona veterinary clinic, 251 00:19:30,780 --> 00:19:35,650 one of the finest veterinary hospitals in the new southwest. 252 00:19:35,650 --> 00:19:40,090 The children attended school at Benjamin Franklin grammar school, 253 00:19:40,090 --> 00:19:42,920 about two miles from the family's home. 254 00:19:42,930 --> 00:19:46,060 I was fortunate to purchase the house... 255 00:19:46,060 --> 00:19:49,630 Directly across the street from the yeagers. 256 00:19:49,630 --> 00:19:53,600 It was the first house I had ever owned, and I must say, 257 00:19:53,600 --> 00:19:56,400 I was proud. 258 00:19:56,410 --> 00:19:58,670 That's it. 259 00:19:58,680 --> 00:20:03,350 This man, however, would not stop shaking my hand. 260 00:20:05,380 --> 00:20:09,480 The yeagers were sent on a two-week, all-expense-paid trip to Hawaii... 261 00:20:09,490 --> 00:20:12,790 So I could get settled in without disturbing them. 262 00:20:14,530 --> 00:20:16,830 I knew the house had to be furnished with great care. 263 00:20:19,530 --> 00:20:21,400 We're here! 264 00:20:29,410 --> 00:20:34,780 The living room was done in a Neo-mediterranean style. 265 00:20:34,780 --> 00:20:39,750 The playroom was done contemporary, with a fun touch. 266 00:20:39,750 --> 00:20:41,780 Let's put it outside. 267 00:20:41,790 --> 00:20:44,420 And the sleeping area... 268 00:20:44,420 --> 00:20:47,520 Well, with this round bed and large screen TV, 269 00:20:47,520 --> 00:20:52,030 let's just say if there were any single girls in Phoenix, I'd find them. 270 00:20:52,030 --> 00:20:56,060 The rest of the crew stayed here at the travel lodge, 271 00:20:56,070 --> 00:20:58,530 a nice place. 272 00:20:58,540 --> 00:21:00,670 But enough about the crew, for at this very moment... 273 00:21:00,670 --> 00:21:04,110 A 707 was landing nonstop from Hawaii... 274 00:21:04,110 --> 00:21:06,880 With our stars aboard. 275 00:21:10,580 --> 00:21:13,080 It's not degrading. What's degrading about being introduced? 276 00:21:13,080 --> 00:21:15,550 Were you degraded? There's such a thing as professional dignity. 277 00:21:15,550 --> 00:21:18,950 Why were you singing? You were just supposed to inform them of the beginning of the project. 278 00:21:18,960 --> 00:21:22,060 I did inform 'em. What's so bad about making them happy? They loved the song. 279 00:21:22,060 --> 00:21:25,130 I don't know about you, Howard, but I didn't go to graduate school for five years... 280 00:21:25,130 --> 00:21:27,400 To be introduced as a part of an act. An act! 281 00:21:27,400 --> 00:21:31,000 Howard, you've seen me work. That's not my act, Ted. An act's a detailed thing. 282 00:21:31,000 --> 00:21:33,970 First you've got a set opening, then you've got a three, four minute hunk. 283 00:21:33,970 --> 00:21:37,070 You follow that with a ten minute hunk. Mr. Brooks. Albert. 284 00:21:37,070 --> 00:21:40,380 Someone knows me in Phoenix. Hi. How are you? It's Warren. We're in baggage! 285 00:21:41,710 --> 00:21:44,380 We missed the plane. Great, good. We're coming! 286 00:21:44,380 --> 00:21:48,150 I got mixed up myself. I thought the plane... hey! Hello! 287 00:21:48,150 --> 00:21:51,050 We missed you! He barely knows me. 288 00:21:51,050 --> 00:21:54,190 Welcome home! Aloha! Look at this. 289 00:21:54,190 --> 00:21:56,320 Look at this. Real orchids. 290 00:21:56,330 --> 00:22:01,160 Hello, Mrs. yeager. And you. Look at this. Come here. 291 00:22:01,160 --> 00:22:03,900 Look at that. Okay! Do we know everybody? 292 00:22:03,900 --> 00:22:06,700 These are the etanours. I think you read the literature on them. 293 00:22:06,700 --> 00:22:09,140 These are my two psychological consultants. 294 00:22:09,140 --> 00:22:12,610 They're gonna be with us for the entire year, making sure everything is perfect. 295 00:22:12,610 --> 00:22:15,010 Did you meet Howard at the institute? I don't think so. 296 00:22:15,010 --> 00:22:17,410 Dr. Howard hill. He's from the institute. 297 00:22:17,410 --> 00:22:19,510 This gentleman is gonna be with us the entire year? Yes, he is. 298 00:22:19,520 --> 00:22:21,750 I won't be degrading. I'll do it right this time. 299 00:22:21,750 --> 00:22:24,550 I'm Dr. Ted cleary. I'm not a consultant, I'm more of an observer. 300 00:22:24,550 --> 00:22:28,790 I'm writing a series of articles on this project for the journal of American psychology. 301 00:22:28,790 --> 00:22:31,360 He's a well-known author. Written lots of books. 302 00:22:31,360 --> 00:22:33,900 You know who's going to publish the articles he's writing? Did you tell him? 303 00:22:33,900 --> 00:22:36,870 I did tell him. -The journal of American psychology. 304 00:22:36,870 --> 00:22:39,500 Maybe the most prestigious scientific journal in the world. I swear to god. 305 00:22:39,500 --> 00:22:42,470 You know who reads these things? Jonas salk, buckminster Fuller, 306 00:22:42,470 --> 00:22:44,640 William Buckley, every scientist living. 307 00:22:44,640 --> 00:22:46,880 They go to the mailbox, they get it like magazines. 308 00:22:46,880 --> 00:22:49,510 We're all gonna be on Jonas salk's coffee table. 309 00:22:49,510 --> 00:22:51,610 All right! Can you believe it? He loves it. 310 00:22:51,620 --> 00:22:54,480 One last thing, then I'm staying out of your lives. 311 00:22:54,480 --> 00:22:57,790 Limo back to the house. Just a special treat. 312 00:22:57,790 --> 00:23:01,060 Come on, let's go to the limo! I wanna tell you something. 313 00:23:01,060 --> 00:23:04,560 We went to Maui. Jeanette didn't want to go, but I told her... 314 00:23:04,560 --> 00:23:08,230 What am I supposed to do? Get this luggage myself? 315 00:23:08,230 --> 00:23:12,000 Excuse me one moment. I'm sorry. I'm sorry, really. 316 00:23:12,000 --> 00:23:16,000 I'm sorry. I'm a little excited. You're completely out of it. 317 00:23:16,010 --> 00:23:17,940 Come on! come on! Okay! 318 00:23:17,940 --> 00:23:21,440 We got the whole crew waitin'! Okay. Come on, honey. 319 00:23:36,660 --> 00:23:40,960 Mr. Theodore cleary! All right, there he is! 320 00:23:40,960 --> 00:23:43,230 The yeagers! 321 00:23:43,230 --> 00:23:45,670 You won't believe it. Look, it's your parents. 322 00:23:45,670 --> 00:23:48,440 We flew 'em in from Tucson. 323 00:23:49,710 --> 00:23:53,880 How are you? It's nice to see you. 324 00:23:53,880 --> 00:23:56,310 Isn't this perfect? 325 00:23:56,310 --> 00:23:59,880 Okay, very quickly. That's... love reunions. 326 00:23:59,880 --> 00:24:03,280 Very quickly, folks. We want to meet your crew. We lined 'em all up. 327 00:24:03,290 --> 00:24:05,120 We'll do it just like they meet royalty. 328 00:24:05,120 --> 00:24:09,490 Now, Dr. and Mrs. yeager, Eric, Lisa. We'll go down the line. 329 00:24:09,490 --> 00:24:13,460 This is wardrobe. Trucker. Cameraman. 330 00:24:13,460 --> 00:24:15,830 First a.D. Second a.D. What's an a.D.? 331 00:24:15,830 --> 00:24:18,270 Assistant director. We'll get to it in a second. Another trucker. 332 00:24:18,270 --> 00:24:21,470 What are these people's names? Not important. Let me get through the list. 333 00:24:21,470 --> 00:24:23,540 - Wardrobe. Script. - Script? Is there a script? 334 00:24:24,710 --> 00:24:26,780 No, they're all part of the package. 335 00:24:26,780 --> 00:24:29,210 Cameraman. Another cameraman. Grip. Grip. How do you do? Hello. 336 00:24:29,210 --> 00:24:33,750 This is a trucker. This is a gopher, this is a gopher... where? Where? 337 00:24:33,750 --> 00:24:37,150 No, Eric, these people here. It's a term, okay? 338 00:24:37,150 --> 00:24:41,760 Publicity. This is a trucker, driver and a trucker. Okay? 339 00:24:41,760 --> 00:24:44,360 There's a few other people. They're not here right now. 340 00:24:44,360 --> 00:24:46,490 Of course, thanks to modern technology, 341 00:24:46,500 --> 00:24:49,660 these people really aren't needed, but the union makes us take 'em. 342 00:24:49,670 --> 00:24:52,330 So, folks, we'll see you at the premiere, 343 00:24:52,340 --> 00:24:55,500 have a nice time in Phoenix! Enjoy your stay. 344 00:24:55,510 --> 00:24:59,210 Thanks for coming. Get good tans. Nice to see ya. 345 00:24:59,210 --> 00:25:01,210 See ya again. Nice to see ya. 346 00:25:01,210 --> 00:25:03,240 Have a good stay. See you next year. 347 00:25:03,250 --> 00:25:05,780 Nice to see ya. Okay? 348 00:25:05,780 --> 00:25:08,480 So, what can I tell you? Welcome home. 349 00:25:08,490 --> 00:25:11,090 You wanna film something of us coming out of the car? 350 00:25:11,090 --> 00:25:14,020 You kind of look tired. Why don't you go in your house? 351 00:25:14,020 --> 00:25:16,120 Make yourself at home, all right? 352 00:25:16,130 --> 00:25:19,930 I want to go over the rules, but we can do that and the filming schedule later. 353 00:25:19,930 --> 00:25:22,630 You sure? He just said so, didn't he? 354 00:25:22,630 --> 00:25:25,730 Okay? So break a leg! Be yourselves! 355 00:25:25,740 --> 00:25:27,940 Thank you for everything. Don't worry about it. 356 00:25:27,940 --> 00:25:31,770 Those leis keep. Put 'em in the freezer. Okay. Thank you. 357 00:25:31,780 --> 00:25:35,140 Have a good time now. Be yourselves! They look great. 358 00:25:35,150 --> 00:25:38,080 They're great. They're great. 359 00:25:38,080 --> 00:25:40,550 They were great. What a family. 360 00:25:40,550 --> 00:25:43,890 The long trip from Hawaii did leave them a bit fatigued, however. 361 00:25:43,890 --> 00:25:47,490 Especially Mrs. yeager, who thought she had a slight fever. 362 00:25:47,490 --> 00:25:50,990 Although Dr. yeager said it would be all right to film them unpacking, 363 00:25:50,990 --> 00:25:54,400 I thought it was appropriate to give them an hour by themselves... 364 00:25:54,400 --> 00:25:57,900 To relax and get ready for dinner. 365 00:25:57,900 --> 00:26:02,240 I took the opportunity to finish antiquing my end table. 366 00:26:03,410 --> 00:26:07,840 "Continuous motion for oldest effect." 367 00:26:10,180 --> 00:26:12,710 The hour passed very quickly. 368 00:26:14,650 --> 00:26:17,920 And before I knew it, we were ready to join them... 369 00:26:17,920 --> 00:26:20,660 For their first supper. 370 00:26:28,430 --> 00:26:31,630 Eat your pizza, honey. Good pizza. 371 00:26:46,280 --> 00:26:48,480 Honey, do you think it's safe... 372 00:26:48,490 --> 00:26:51,650 For you to be eating with your heating pad in your lap? 373 00:26:52,990 --> 00:26:56,620 I have terrible cramps, I am bleeding profusely... 374 00:26:56,630 --> 00:26:58,630 And I want to vomit on the table. 375 00:26:58,630 --> 00:27:02,360 What are you doing? 376 00:27:02,370 --> 00:27:05,230 I just wanna let them know this is not the way... 377 00:27:05,240 --> 00:27:08,570 We usually talk, especially at the dinner table. 378 00:27:12,510 --> 00:27:15,810 Okay. Why don't we... Why don't we just, 379 00:27:15,810 --> 00:27:20,550 pretend that we just sat down, and we can start over, okay? 380 00:27:25,290 --> 00:27:27,320 Great pizza, kids? Kids? 381 00:27:27,320 --> 00:27:29,560 I hate it. You hate it. 382 00:27:34,630 --> 00:27:36,930 Eric. Goddamn it, Eric! 383 00:27:36,930 --> 00:27:39,830 Watch your mouth, young lady. This is not the kind of language we use at the dinner table. 384 00:27:39,840 --> 00:27:42,340 Since when have we had all these rules at the dinner table? 385 00:27:42,340 --> 00:27:47,010 - Lisa, don't use my good linen napkin to wipe that up! - What am I supposed to use? 386 00:27:47,010 --> 00:27:50,610 - There are no other napkins in the house. - There are napkins in the house. 387 00:27:50,610 --> 00:27:52,880 Honey, your mother's very uncomfortable. 388 00:27:52,880 --> 00:27:56,850 If you get smart with her again, I'm gonna have to punish you. Do you understand, honey? 389 00:27:56,850 --> 00:28:00,360 I hate it in here! You don't have to eat here. 390 00:28:00,360 --> 00:28:03,190 If you didn't, there'd be plenty more food for the rest of us. 391 00:28:03,190 --> 00:28:06,390 Don't start making her feel guilty about the food. 392 00:28:06,400 --> 00:28:09,160 God, you make me sick. 393 00:28:09,170 --> 00:28:10,970 Because I stick up for you? 394 00:28:10,970 --> 00:28:13,270 Eric, why don't you just leave the towel? 395 00:28:13,270 --> 00:28:15,840 Wanna take your pizza into your room? 396 00:28:15,840 --> 00:28:18,910 Take your pizza into your room and watch some TV. 397 00:28:18,910 --> 00:28:20,840 Okay? Okay. 398 00:28:20,840 --> 00:28:23,910 Why does he have to finish his dinner in the other room? 399 00:28:23,910 --> 00:28:26,310 I thought he could have more fun eating there. 400 00:28:26,320 --> 00:28:29,180 He can't have fun here? 401 00:28:29,190 --> 00:28:31,850 It's hard to have fun when you have to listen to your mother... 402 00:28:31,860 --> 00:28:34,690 Whining about her terrible menstrual cramps every day. 403 00:28:34,690 --> 00:28:36,690 I mean, every day. I agree. 404 00:28:36,690 --> 00:28:39,930 And it is also not much fun to have an I.U.D. Stuck in you... 405 00:28:39,930 --> 00:28:42,460 To prevent, as you put it, more mouths to feed. 406 00:28:42,470 --> 00:28:46,200 I... look, I never said that. 407 00:28:46,200 --> 00:28:49,670 I don't care what you said. I am having this coil taken out Monday. 408 00:28:49,670 --> 00:28:54,140 And from now on, if you want safe sex, you can have it with one of your animals! 409 00:28:54,140 --> 00:28:56,980 I know you didn't mean anything by that, 410 00:28:56,980 --> 00:29:00,480 so I'm not gonna say anything, I'm just... 411 00:29:00,480 --> 00:29:03,350 You're just upset, the way everybody gets. 412 00:29:19,040 --> 00:29:21,070 What a great day, 413 00:29:21,070 --> 00:29:23,300 sounds real exciting over there, doesn't it? 414 00:29:23,310 --> 00:29:26,840 You been out spying on the neighborhood? I'm not spying on anybody. 415 00:29:26,840 --> 00:29:29,440 I live here. I'm allowed to walk up and down the street. 416 00:29:29,450 --> 00:29:32,510 What'd you think, Howard? Real good action for day one. 417 00:29:32,520 --> 00:29:35,180 Real good. Well, tension, not action. 418 00:29:35,190 --> 00:29:38,890 Tension is action. Don't you ever go to plays? 419 00:29:38,890 --> 00:29:41,320 What'd you think, Ted? Some good insights for you? 420 00:29:41,320 --> 00:29:43,590 If I were running this project, 421 00:29:43,590 --> 00:29:47,560 those people would have gotten some rest tonight and day one would've been tomorrow. 422 00:29:47,560 --> 00:29:50,800 We all pretty much agreed at the meeting that when they got off the plane, 423 00:29:50,800 --> 00:29:52,900 that was the beginning. Absolutely! 424 00:29:52,900 --> 00:29:54,940 We all pretty much agreed, but I disagreed. 425 00:29:54,940 --> 00:29:58,240 Look, it's done. It's on film. 426 00:29:58,240 --> 00:30:00,880 I think we gotta keep remembering, whatever we do is fine, 427 00:30:00,880 --> 00:30:02,880 it's perfect, it's the movie. 428 00:30:02,880 --> 00:30:05,180 Great. It may be fine and perfect, 429 00:30:05,180 --> 00:30:09,150 but that added tension is making your leading man come off very unsympathetic. 430 00:30:09,150 --> 00:30:11,550 What? That's only my observation. 431 00:30:11,550 --> 00:30:13,690 No, he's very sympathetic. 432 00:30:13,690 --> 00:30:16,790 If you don't look at it from the dramatic point, you'll never see it. 433 00:30:16,790 --> 00:30:19,360 Here's a guy. He's got a wife, two kids. 434 00:30:19,360 --> 00:30:22,860 He's threatened by society. Come on now! 435 00:30:22,870 --> 00:30:26,270 No! On one hand, he doesn't want to make the same mistakes his parents made. 436 00:30:26,270 --> 00:30:29,670 On the other hand, he's not so sure his parents made mistakes. He's torn. 437 00:30:29,670 --> 00:30:31,970 Maybe he likes himself, maybe he doesn't. 438 00:30:31,980 --> 00:30:34,240 Jesus, I think it's a hell of a complex character. 439 00:30:34,240 --> 00:30:36,980 Don't you think so, Howard? He's complex. 440 00:30:36,980 --> 00:30:39,850 He's fine. Just relax. I am relaxed! 441 00:30:39,850 --> 00:30:44,720 I don't like my leading man being called unsympathetic on the basis of 4 minutes of film. 442 00:30:44,720 --> 00:30:47,790 He's good, he's good. 443 00:30:47,790 --> 00:30:51,090 He was good at the airport. He was good! Yeah. 444 00:30:51,090 --> 00:30:54,030 On one hand he likes himself, on the other hand he doesn't. 445 00:30:54,030 --> 00:30:55,900 Honey? 446 00:30:56,930 --> 00:30:59,100 Honey, what's the problem? 447 00:30:59,100 --> 00:31:01,970 There's no problem. I just don't like you very much right now. 448 00:31:01,970 --> 00:31:06,310 Cramps is a bad beginning for your movie, so I'm gonna spend the weekend at Bonnie's. 449 00:31:06,310 --> 00:31:09,680 It's our movie. It was our decision. You don't have to leave. 450 00:31:09,680 --> 00:31:12,310 What about the children? The children know. 451 00:31:12,320 --> 00:31:14,650 I'm sure they could film your better moments. 452 00:31:14,650 --> 00:31:16,650 Don't make me get in an argument. 453 00:31:16,650 --> 00:31:19,620 There's no argument. After all, they're paying for the whole family. 454 00:31:19,620 --> 00:31:21,620 I'll call you tomorrow. 455 00:31:21,620 --> 00:31:24,630 Honey, you wanted this as much as I did. 456 00:31:24,630 --> 00:31:26,830 You'll benefit from it too. 457 00:31:26,830 --> 00:31:28,900 Warren, will you please... 458 00:31:38,510 --> 00:31:41,180 Latch onto Jeanette! 459 00:31:41,180 --> 00:31:45,880 Hello, Mrs. yeager! Where you going? 460 00:31:47,980 --> 00:31:51,290 Listen, I would just like to go be alone for a little while. 461 00:31:51,290 --> 00:31:54,660 I think I need to be alone now. Can we come with you? 462 00:31:54,660 --> 00:31:56,220 No, I really want to be alone. 463 00:31:56,230 --> 00:31:58,460 Well... Just by myself. 464 00:31:58,460 --> 00:32:02,530 We're gonna have to deal with this thing later because this wasn't in the rules. 465 00:32:02,530 --> 00:32:05,870 It's all right. Go ahead. Would you take the little car? 466 00:32:05,870 --> 00:32:10,070 We're gonna drive to work with Warren. We'd like to use the station wagon. 467 00:32:11,470 --> 00:32:15,610 It's just hard to fit both... Cameras in there. 468 00:32:15,610 --> 00:32:17,450 Could one person come with you? No. 469 00:32:17,450 --> 00:32:19,650 One? That's all right. Go ahead. Please? 470 00:32:19,650 --> 00:32:22,820 I need to be by myself. Okay. I understand. 471 00:32:22,820 --> 00:32:26,690 There's a lot of room in here if we just... one... 472 00:32:44,370 --> 00:32:47,170 If you'd like to go beyond the original year... 473 00:32:47,180 --> 00:32:49,540 To make up these days, it's okay. 474 00:32:49,550 --> 00:32:51,850 No, I don't think you understand. 475 00:32:51,850 --> 00:32:54,220 There's no making up days. 476 00:32:54,220 --> 00:32:56,650 This is the reality. This is it. 477 00:32:56,650 --> 00:32:58,650 She left. That's real. 478 00:32:58,660 --> 00:33:00,660 Everything that happens... Even us now... 479 00:33:00,660 --> 00:33:02,990 It's all... It's all the reality. 480 00:33:02,990 --> 00:33:05,590 Very good. She came out angry like that. 481 00:33:05,600 --> 00:33:08,960 Got right in the car. You followed her. All very good stuff. 482 00:33:08,970 --> 00:33:10,800 Very, very good. Really. 483 00:33:10,800 --> 00:33:15,840 I should just go on living as usual? That's it. 484 00:33:15,840 --> 00:33:18,610 Don't worry about anything. You're very good. 485 00:33:18,610 --> 00:33:20,940 Thanks. 486 00:33:20,940 --> 00:33:23,680 Warren yeager tried to carry on as if nothing had happened, 487 00:33:23,680 --> 00:33:27,480 but it was obvious he was uncomfortable because of his wife's absence. 488 00:33:30,020 --> 00:33:32,820 Honey? 489 00:33:32,820 --> 00:33:37,020 Honey, the music goes right into my bedroom. 490 00:33:37,030 --> 00:33:39,030 What are you doing? What are you doing? 491 00:33:39,030 --> 00:33:41,000 I'm fantasizing. Don't fantasize. 492 00:33:41,000 --> 00:33:44,170 I'm a big motion picture star. 493 00:33:44,170 --> 00:33:45,900 These are my cameras. 494 00:33:45,900 --> 00:33:48,370 That's my director. 495 00:33:48,370 --> 00:33:50,870 And you are my lover. Okay. 496 00:33:50,870 --> 00:33:53,140 Kiss me, my beautiful lover. 497 00:33:53,140 --> 00:33:55,210 Take me in your arms and kiss me. 498 00:33:55,210 --> 00:33:57,850 Take off the dress. It's your confirmation dress. 499 00:33:57,850 --> 00:34:00,350 How long we've been apart. Listen to what you're saying. 500 00:34:00,350 --> 00:34:03,480 Take and kiss me like you've never kissed me before. 501 00:34:03,490 --> 00:34:06,790 Honey, come on. You're gonna get hit. Now get out of this dress. 502 00:34:06,790 --> 00:34:10,590 I can stay in this dress. Mother said I could. I'll bet she did. 503 00:34:10,590 --> 00:34:14,730 She did! Ask her, if she ever comes back. Okay, come on. That's it. 504 00:34:14,730 --> 00:34:17,200 Where's Eric? He's playing with the crew. 505 00:34:17,200 --> 00:34:21,870 - He's not supposed to. Didn't you tell him that? - No, I'm not his mother. 506 00:34:21,870 --> 00:34:24,810 Okay, don't get smart with me! 507 00:34:26,080 --> 00:34:30,310 Cereal on the floor. 508 00:34:30,310 --> 00:34:34,950 I'll just make breakfast now. I'll make some eggs. 509 00:34:34,950 --> 00:34:38,490 Put this back. I'll make eggs. 510 00:34:38,490 --> 00:34:41,560 On Sunday, Mrs. yeager called me... 511 00:34:41,560 --> 00:34:43,960 And said she would be coming home that evening, 512 00:34:43,960 --> 00:34:46,390 but asked if she could see me first privately... 513 00:34:46,400 --> 00:34:48,600 At the desert Plaza shopping center. 514 00:34:48,600 --> 00:34:52,870 So he says, "you think that's bad, her sister's twice as fat." 515 00:34:58,410 --> 00:35:00,640 Over here. 516 00:35:00,640 --> 00:35:04,080 The institute and I agreed that private meetings with any family members... 517 00:35:04,080 --> 00:35:08,120 Should be discouraged, but this did sound important. 518 00:35:08,120 --> 00:35:10,920 I was hoping we could be alone. 519 00:35:10,920 --> 00:35:14,220 This is alone. This is alone as I ever get. 520 00:35:14,220 --> 00:35:17,160 How was your weekend? It was okay. 521 00:35:17,160 --> 00:35:19,230 Thank you for giving me that time. 522 00:35:19,230 --> 00:35:23,160 I know how important the movie is to you. 523 00:35:23,170 --> 00:35:25,330 I'm sorry. I know you didn't have to do it. 524 00:35:25,330 --> 00:35:27,970 Don't worry about it. I mean, it's important. I didn't have to do it. 525 00:35:27,970 --> 00:35:32,340 But it's a decision, and I made it. It was a loving decision. 526 00:35:32,340 --> 00:35:35,140 God, no. No love. 527 00:35:35,140 --> 00:35:37,610 It's just a decision. I'm making 'em all the time. 528 00:35:37,610 --> 00:35:41,350 What's up? Why'd you want to meet me? 529 00:35:41,350 --> 00:35:43,850 I wanted to tell you that I like you, 530 00:35:43,850 --> 00:35:47,520 and that this movie does mean as much to me as it does to everybody else. 531 00:35:47,520 --> 00:35:51,660 I hope I didn't hurt anything. No, no. Nothing can hurt it. 532 00:35:51,660 --> 00:35:55,630 That's the beauty part of this film. It is what it is. 533 00:35:55,630 --> 00:35:59,900 It's like a movie in a movie, in a movie, in a movie. You know what I mean? 534 00:35:59,900 --> 00:36:02,300 Well, you were very sweet, 535 00:36:02,310 --> 00:36:04,940 and I wanted to do something for you in return. 536 00:36:04,940 --> 00:36:09,210 Don't. No, really, I want to. 537 00:36:09,210 --> 00:36:12,250 I made an appointment with my gynecologist... 538 00:36:12,250 --> 00:36:14,850 For a quarter to 10:00 tomorrow morning. 539 00:36:14,850 --> 00:36:20,120 And if you want to, you and the crew can feel free to join me. 540 00:36:20,120 --> 00:36:23,220 Film the gynecologist? 541 00:36:23,230 --> 00:36:27,330 Mrs. yeager! I can't be... boy! 542 00:36:27,330 --> 00:36:30,760 Yes! Great! There's one small problem. 543 00:36:30,770 --> 00:36:33,200 I'm not gonna shoot anything that'll embarrass you. I swear. 544 00:36:33,200 --> 00:36:35,740 I couldn't use it anyway. I'm locked into a p.G. 545 00:36:35,740 --> 00:36:40,110 I didn't mean anything like that. No, it's Warren. I... 546 00:36:40,110 --> 00:36:43,240 I haven't told Warren that you're going with me, 547 00:36:43,250 --> 00:36:45,280 and I don't think that anyone should tell him. 548 00:36:46,380 --> 00:36:49,050 See, this thing is so new to him, 549 00:36:49,050 --> 00:36:51,820 and he's very nervous and edgy. 550 00:36:51,820 --> 00:36:55,590 I'm sure that in a month or two it would be fine, you know. 551 00:36:55,590 --> 00:36:57,290 But right now he's a little upset and... 552 00:36:58,630 --> 00:37:02,100 Since it wasn't planned... 553 00:37:02,100 --> 00:37:06,800 I just... I think he would say no... 554 00:37:07,940 --> 00:37:12,110 And we would just get into another argument. 555 00:37:12,110 --> 00:37:15,310 And I'm real tired of arguing with him. 556 00:37:15,310 --> 00:37:18,110 Look... 557 00:37:18,110 --> 00:37:21,520 Go home. I don't know what's happening. 558 00:37:21,520 --> 00:37:25,550 He just doesn't seem to understand anything at all anymore. 559 00:37:28,930 --> 00:37:32,190 Mrs. yeager, let me ask you a question. 560 00:37:32,200 --> 00:37:36,000 Do you think he comes off unsympathetic? 561 00:37:36,000 --> 00:37:40,130 No. No, really. See if you can detach yourself for a minute. 562 00:37:40,140 --> 00:37:42,440 Look at it from the dramatic point. 563 00:37:42,440 --> 00:37:45,610 Here's a guy. He's got a wife, two kids. 564 00:37:45,610 --> 00:37:48,980 He's threatened, you know? Threatened by society. 565 00:37:48,980 --> 00:37:50,950 On one hand he's got the parental thing, 566 00:37:50,950 --> 00:37:53,450 on the other hand he's got the pressures of his work. 567 00:37:53,450 --> 00:37:55,920 An audience has got to have sympathy for a guy like this. 568 00:37:55,920 --> 00:37:59,950 He's a very complex guy. People have sympathy for a guy who's complex. 569 00:37:59,960 --> 00:38:03,490 Don't you think so? Think about it. He is complex, isn't he? 570 00:38:03,490 --> 00:38:07,360 You're such a sensitive man. No, no. 571 00:38:07,360 --> 00:38:09,830 It's just a theory. I'm not, no. 572 00:38:09,830 --> 00:38:14,740 Well, I want you to meet me outside my doctor's building... 573 00:38:14,740 --> 00:38:18,140 At a quarter to 10:00 tomorrow morning. Okay. 574 00:38:18,140 --> 00:38:20,210 Okay? Okay. 575 00:38:20,210 --> 00:38:22,840 I'm gonna go home now. Okay. 576 00:38:22,850 --> 00:38:25,380 You gave me the strength. 577 00:38:25,380 --> 00:38:27,180 Thanks. 578 00:38:27,180 --> 00:38:29,680 I... 579 00:38:29,690 --> 00:38:32,990 I didn't give you... I gave you nothing, Mrs. yeager. 580 00:38:32,990 --> 00:38:37,120 No, no, I gave you nothing. Don't think I'm anything better than what you have. 581 00:38:37,130 --> 00:38:39,790 You think I've got this charisma, but I don't! 582 00:38:39,800 --> 00:38:42,300 I really don't, Mrs. yeager. It's just... 583 00:38:42,300 --> 00:38:45,470 I have a little bit of it, but it just sits on the surface. It doesn't run deep. 584 00:38:45,470 --> 00:38:48,170 No kissing. Deeper than you think. 585 00:38:48,170 --> 00:38:52,610 I'll call you tomorrow. Mrs. yeager, it's been measured. It doesn't run deep. 586 00:38:52,610 --> 00:38:56,280 No kissing here. I'm a shallowfellow. Look. Shallow, shallow. 587 00:38:56,280 --> 00:39:00,710 Really! Shallow! 588 00:39:00,720 --> 00:39:03,280 She didn't know. What am I gonna do? 589 00:39:03,290 --> 00:39:05,950 I didn't call this. I didn't do it. 590 00:39:08,490 --> 00:39:12,930 Let me just... Go out of frame this way. 591 00:39:12,930 --> 00:39:14,730 All right. 592 00:39:14,730 --> 00:39:18,600 During the examination, basically get her expressions. 593 00:39:18,600 --> 00:39:22,140 Just very nice. No... We're not gonna shoot anything... 594 00:39:22,140 --> 00:39:24,770 Just perfect. Just like this, I trust you. 595 00:39:24,770 --> 00:39:27,910 No, don't. No trust. No, honestly. Shallow. 596 00:39:27,910 --> 00:39:30,780 No. Just a decision. These are just decisions. Mrs. yeager? 597 00:39:30,780 --> 00:39:33,110 The doctor will see you now. All right, here we go. 598 00:39:33,120 --> 00:39:35,620 Tasteful. Taste. Just remember. 599 00:39:35,620 --> 00:39:39,250 Excuse me. I don't think the doctor would like... 600 00:39:39,260 --> 00:39:42,120 Anyone other than the patient in the examining room. 601 00:39:42,120 --> 00:39:44,390 There's been a mistake. See? 602 00:39:44,390 --> 00:39:46,660 We're filming her life, and we have her permission. 603 00:39:46,660 --> 00:39:50,130 Someone from my crew was here this morning and got a release. 604 00:39:50,130 --> 00:39:51,930 No, not today. You must be mistaken. 605 00:39:51,930 --> 00:39:56,000 I don't think I'm mistaken. I'll check. 606 00:39:56,010 --> 00:39:58,670 Margaret, be with you in a few minutes. 607 00:39:58,670 --> 00:40:02,380 Mrs. yeager, how you feeling? Much better, thank you. 608 00:40:02,380 --> 00:40:05,150 What are these? These are cameras. 609 00:40:05,150 --> 00:40:07,550 No. Goddamn it! 610 00:40:07,550 --> 00:40:10,580 What's going on? I was cleared! Come on, get out of here! 611 00:40:10,590 --> 00:40:13,120 Wait, wait, wait. This is a big motion picture. 612 00:40:13,120 --> 00:40:15,720 I'm Albert Brooks. I don't care who the hell you are! 613 00:40:15,730 --> 00:40:18,490 Talk to my lawyers. I was cleared. Get out. Out! 614 00:40:18,490 --> 00:40:20,790 Dr. rennert, these people are with me. They're filming my life. 615 00:40:20,800 --> 00:40:24,330 I'm sorry, but I've had some bad experiences with the 60 minutes people. 616 00:40:24,330 --> 00:40:27,840 No, we're not news. We're not digging. I don't even ask questions. 617 00:40:27,840 --> 00:40:30,970 I'm just filming her, and right now you're in their life. 618 00:40:30,970 --> 00:40:33,240 They're in my life! Mrs. yeager, I'm getting angry. 619 00:40:33,240 --> 00:40:35,510 My blood pressure's starting to soar. 620 00:40:35,510 --> 00:40:39,550 What do you want me to do? You want them in here? Fine. They can take out your I.U.D. 621 00:40:39,550 --> 00:40:41,720 Two thorazine. You don't understand. 622 00:40:41,720 --> 00:40:44,620 I know what he wants. This isn't a student film. 623 00:40:44,620 --> 00:40:48,420 What are we talking about? Look. 624 00:40:48,420 --> 00:40:50,420 There's four of us here, okay? 625 00:40:50,430 --> 00:40:52,790 He wants an abortion. All right? 626 00:40:52,800 --> 00:40:54,600 Two. Make it two. 627 00:40:54,600 --> 00:40:57,430 I'll take a hysterectomy. She'll have the same. 628 00:40:57,430 --> 00:41:00,630 How about this for parking? You think $500 might do it? 629 00:41:00,640 --> 00:41:03,840 I just wanna film her life. Please, don't make trouble. 630 00:41:03,840 --> 00:41:06,810 You're gonna give me $500 to film an examination? 631 00:41:06,810 --> 00:41:08,940 My god! Maxwell rennert. 632 00:41:08,940 --> 00:41:11,250 The baby broker! Goddamn it! 633 00:41:11,250 --> 00:41:13,880 Get out of here! I don't need this! I can't believe it! 634 00:41:13,880 --> 00:41:16,050 Didn't you see that incredible thing Mike Wallace did on this man? 635 00:41:16,050 --> 00:41:18,090 Sold children. They were like baby slave auctions. 636 00:41:18,090 --> 00:41:20,220 One of the best things on 60 minutes I've ever seen! 637 00:41:20,220 --> 00:41:22,960 Mike Wallace sent me a letter of apology. I'll bet. Let's see it. 638 00:41:22,960 --> 00:41:25,630 It's out being perma-plaqued. You get out of here, goddamn it. 639 00:41:25,630 --> 00:41:30,160 Go on, get out. Go on, out. You, get out. Just a minute. 640 00:41:30,170 --> 00:41:33,430 This guy's nuts! I want this! 641 00:41:33,440 --> 00:41:37,100 Look at me. My hands are shakin' like a 90-year-old. 642 00:42:06,440 --> 00:42:08,900 Hello? 643 00:42:08,900 --> 00:42:10,900 Hi. Did I wake you? 644 00:42:13,410 --> 00:42:16,680 I fell asleep for a minute. I'm up though. 645 00:42:16,680 --> 00:42:18,610 How are you? How you feeling? Not too well. 646 00:42:20,550 --> 00:42:24,690 Listen, Mrs. yeager. I'm very sorry about yesterday. 647 00:42:24,690 --> 00:42:28,190 Maybe somebody in the crew can help you find another doctor. 648 00:42:28,190 --> 00:42:31,530 What do you think? No, that's okay. I'm not... 649 00:42:31,530 --> 00:42:33,560 That's okay. Okay. 650 00:42:33,560 --> 00:42:35,830 Hey, it's a nice sunny day out, 651 00:42:35,830 --> 00:42:38,200 is there anyplace to go horseback riding around here? 652 00:42:38,200 --> 00:42:42,500 My grandmother had a stroke this morning. My god! 653 00:42:43,910 --> 00:42:45,910 That's terrible. 654 00:42:45,910 --> 00:42:48,410 How old is she? Eighty-one. 655 00:42:48,410 --> 00:42:51,450 Well, that's very old. I mean... 656 00:42:51,450 --> 00:42:54,780 That's almost 90. Did you tell Warren? 657 00:42:54,780 --> 00:42:57,650 No, not yet. 658 00:42:57,650 --> 00:43:03,190 Mrs. yeager, you didn't call me first! Yeah. 659 00:43:03,190 --> 00:43:04,660 Don't do that. Share this with him. 660 00:43:07,430 --> 00:43:10,200 I hope she'll be okay. I just... 661 00:43:10,200 --> 00:43:12,700 She'll be all right. 662 00:43:12,700 --> 00:43:15,670 I hadn't called in about three months. 663 00:43:15,670 --> 00:43:18,810 Honey! 664 00:43:18,810 --> 00:43:21,480 I just... 665 00:43:23,410 --> 00:43:25,210 Hi. 666 00:43:25,210 --> 00:43:27,450 Gotta go! 667 00:43:27,450 --> 00:43:30,750 You cry it through, Mrs. yeager. Be alone. Share it with her husband. 668 00:43:30,750 --> 00:43:33,750 She called me. What are you writing? Just some notes. 669 00:43:33,760 --> 00:43:36,220 Ted, she called me. What kind of notes? 670 00:43:36,230 --> 00:43:39,290 What happened to the effort we were supposed to be making to stay out of their lives? 671 00:43:39,300 --> 00:43:41,460 Ted, she called me. 672 00:43:41,460 --> 00:43:43,460 Ted doesn't understand. 673 00:43:43,470 --> 00:43:46,370 Ted! Ted! 674 00:43:46,370 --> 00:43:48,470 Ted! 675 00:43:50,440 --> 00:43:54,270 Ted, look, I didn't do anything here. 676 00:43:54,280 --> 00:43:58,750 It's only the first week, and she seems to be relying on you quite a bit. 677 00:43:58,750 --> 00:44:02,020 What do you mean? Why didn't she call her husband? 678 00:44:02,020 --> 00:44:05,750 Ask her that. I'm not the Indian rubber man. 679 00:44:05,750 --> 00:44:08,260 My arm didn't slither across the street, dial her phone... 680 00:44:08,260 --> 00:44:10,990 And then snap back in. 681 00:44:10,990 --> 00:44:14,390 Is the journal gonna print I'm interfering because I took a call? 682 00:44:14,400 --> 00:44:16,460 I don't know what the journal's gonna print. 683 00:44:16,470 --> 00:44:18,600 Ted, we've got to lighten up here. 684 00:44:18,600 --> 00:44:21,540 Her grandmother had a stroke. 685 00:44:21,540 --> 00:44:26,710 You know, I'm wondering if maybe you're a little uncomfortable because... 686 00:44:26,710 --> 00:44:30,240 Well, you know, it's Phoenix and you're... 687 00:44:30,250 --> 00:44:32,050 The only... 688 00:44:32,050 --> 00:44:35,680 Well, you know. There's not a, a lot of... 689 00:44:35,680 --> 00:44:37,680 It's Phoenix. There's... 690 00:44:37,690 --> 00:44:41,660 You know what I'm trying to say? Y-you're, you're... 691 00:44:42,990 --> 00:44:44,790 You're the only... 692 00:44:44,790 --> 00:44:48,800 Albert, you have more trouble dealing with a black person... 693 00:44:48,800 --> 00:44:50,830 Than any white man I have ever met. 694 00:44:50,830 --> 00:44:52,800 I beg your pardon? 695 00:44:52,800 --> 00:44:57,340 Hey, black meets white. Ted, I'm not trying to do anything. 696 00:44:57,340 --> 00:45:00,340 I'm just trying to tune in on your particular level of anxiety. 697 00:45:00,340 --> 00:45:02,280 That's all. Boogie! Boogie! Boo! 698 00:45:02,280 --> 00:45:06,480 Ted, stop distorting... no, I'm not black, nor do I claim to be. 699 00:45:06,480 --> 00:45:09,580 Yes, there's fears, misunderstandings, and all that other mumbo-jumbo, 700 00:45:09,590 --> 00:45:11,890 but they should have nothing to do with this project. 701 00:45:11,890 --> 00:45:14,860 I know more than anybody else that you people are gonna take over the earth, okay? 702 00:45:14,860 --> 00:45:16,960 You're stronger, faster. You use heat better. 703 00:45:16,960 --> 00:45:18,960 You've got the whole next century wrapped up. 704 00:45:18,960 --> 00:45:21,630 I know about Africa. It's seething. Boom! There it goes. 705 00:45:21,630 --> 00:45:24,330 But it shouldn't stand in the way of this film. 706 00:45:24,330 --> 00:45:26,270 We're working as a team. 707 00:45:26,270 --> 00:45:28,740 We should put all that other stuff on the back burner. 708 00:45:28,740 --> 00:45:30,800 Yeah! We can put all "dat" on the back burner! 709 00:45:32,880 --> 00:45:37,080 Let me go in the kitchen and check on the burner now. 710 00:45:37,080 --> 00:45:38,880 See... 711 00:45:38,880 --> 00:45:42,020 I find that insulting, Ted. I find that insulting. 712 00:45:42,020 --> 00:45:45,190 I never said you talked like that. That's why people like Jonas salk... 713 00:45:45,190 --> 00:45:47,250 Think comedians are jerks. 714 00:45:47,260 --> 00:45:50,290 Fine, he's writing that down. I'll write it too. 715 00:45:50,290 --> 00:45:52,630 "I never said that." 716 00:45:52,630 --> 00:45:55,630 Get that down on paper. Get a permanent record of that. 717 00:45:55,630 --> 00:45:59,030 Date this. Now it's all permanent. 718 00:45:59,030 --> 00:46:02,400 That's not what you said! You said this would be my scene. 719 00:46:02,400 --> 00:46:04,910 - Lisa, we don't have the time. I'm sorry. - Albert! 720 00:46:04,910 --> 00:46:08,040 I've gotta go. Larry, in here. Let's go. 721 00:46:08,040 --> 00:46:11,810 She's only getting confirmed once. Honey, it's an emergency. 722 00:46:11,810 --> 00:46:14,480 Good luck! Wait for the guy. 723 00:46:17,490 --> 00:46:20,450 Okay. All right, he's in. Let's go. 724 00:46:20,460 --> 00:46:23,420 Bye, bye. It's really not nice to break a promise. 725 00:46:23,430 --> 00:46:27,090 Wait a second. Honestly, this is Sunday. I don't have two crews. 726 00:46:27,100 --> 00:46:29,300 But my dress! I'm filming your dress. 727 00:46:29,300 --> 00:46:32,630 Get a good shot of her dress. This isn't fair. 728 00:46:32,630 --> 00:46:35,800 If you have time, when you're finished come by the church. 729 00:46:35,800 --> 00:46:38,000 We will! Bye, bye. 730 00:46:38,010 --> 00:46:39,840 You liar! Bye. 731 00:46:39,840 --> 00:46:42,040 Bye, bye. 732 00:46:46,720 --> 00:46:48,720 I feel bad about letting her down. 733 00:46:48,720 --> 00:46:50,780 Don't worry. She's fine. You made the right decision. 734 00:46:50,790 --> 00:46:53,890 If you pull over for a second... I can get another crew. I'll make a call. 735 00:46:53,890 --> 00:46:56,020 You did the best you could, really. 736 00:46:56,020 --> 00:46:58,390 You haven't had an emergency since we've been here. 737 00:46:58,390 --> 00:47:01,230 I haven't had an emergency in six months. Really? 738 00:47:01,230 --> 00:47:02,960 This is exciting. Yes, it is. 739 00:47:02,970 --> 00:47:05,630 Don't worry about anything. Everything is under control. 740 00:47:05,630 --> 00:47:08,170 Apparently, a beautiful old show horse had a heart attack... 741 00:47:08,170 --> 00:47:10,900 In the middle of a parade in downtown Phoenix. 742 00:47:10,910 --> 00:47:15,440 Without an immediate and delicate bypass operation, the horse wouldn't make it. 743 00:47:15,440 --> 00:47:19,050 Although yeager had performed this kind of surgery only once before, 744 00:47:19,050 --> 00:47:23,080 he expressed confidence, and put the horse's owner at ease. 745 00:47:25,690 --> 00:47:30,060 At 11:30, preparation for surgery began. 746 00:47:32,090 --> 00:47:33,990 Take it up. 747 00:47:37,270 --> 00:47:39,900 Okay. 748 00:48:16,270 --> 00:48:18,510 Things proceeded smoothly. 749 00:48:18,510 --> 00:48:22,240 At 11:38 the horse was hooked up to the artificial respirator. 750 00:48:32,720 --> 00:48:35,690 The time was drawing near. 751 00:48:38,290 --> 00:48:40,160 At 11:41... 752 00:48:40,160 --> 00:48:43,560 Yeager and his assistants had finished their preparation. 753 00:48:43,570 --> 00:48:45,370 We were ready. 754 00:48:45,370 --> 00:48:48,000 You could feel the excitement in the air as yeager ordered... 755 00:48:49,100 --> 00:48:51,000 The final dosage of anesthetic. 756 00:48:51,010 --> 00:48:54,040 Okay, let's give him two and a half percent halothane... 757 00:48:54,040 --> 00:48:57,080 And then give me capillary refill time please. 758 00:49:03,220 --> 00:49:05,090 Two and a half percent. 759 00:49:05,090 --> 00:49:07,950 Refill time: One second. 760 00:49:07,960 --> 00:49:09,960 Good. That's good. Okay. 761 00:49:09,960 --> 00:49:12,430 Let's go over our final checklist, and we're ready. 762 00:49:12,430 --> 00:49:14,660 Respiration? 763 00:49:14,660 --> 00:49:16,660 Six. Good. 764 00:49:16,670 --> 00:49:20,500 Let me see. Blood pressure? What was the blood pressure earlier? 765 00:49:20,500 --> 00:49:22,500 One-ten over 60. 766 00:49:22,500 --> 00:49:24,800 What do we have now? 767 00:49:24,810 --> 00:49:27,610 One hundred over 52. 768 00:49:27,610 --> 00:49:31,750 That's perfect. Okay, let me see. - 769 00:49:31,750 --> 00:49:35,220 check pupil dilation. 770 00:49:35,220 --> 00:49:37,750 Good. Okay. 771 00:49:37,750 --> 00:49:40,350 Color's good. 772 00:49:40,360 --> 00:49:42,160 Let's check his pulse. 773 00:49:42,160 --> 00:49:45,190 Okay. This is dressed properly. 774 00:49:46,360 --> 00:49:49,730 Pulse is 44. Good. E.K.G.? 775 00:49:49,730 --> 00:49:51,600 Normal. Okay. 776 00:49:51,600 --> 00:49:54,830 Let's give him the anesthetic, and we're on our way. 777 00:49:54,840 --> 00:49:57,500 Two and a half percent halothane. 778 00:49:57,510 --> 00:50:00,970 You want another two and a half percent? Dr. yeager? 779 00:50:00,980 --> 00:50:04,510 What? Two and a half percent? 780 00:50:04,510 --> 00:50:07,350 Yes. 781 00:50:11,920 --> 00:50:15,190 Dr. yeager, that's five percent halothane. Five? 782 00:50:15,190 --> 00:50:17,490 No, no, no. I said two and a half percent. 783 00:50:17,490 --> 00:50:20,560 I heard you order it twice. No. No. 784 00:50:20,560 --> 00:50:24,030 - I couldn't have said that. Two and a half percent. - You said it twice. 785 00:50:24,030 --> 00:50:25,830 No, that's too much. 786 00:50:25,830 --> 00:50:28,300 - That's too much. - You ordered it. 787 00:50:28,300 --> 00:50:31,270 I did? Are you sure? Yes, I'm sure. We got it on the film. 788 00:50:31,270 --> 00:50:32,810 My god! 789 00:50:32,810 --> 00:50:36,910 Wait! Don't panic. 790 00:50:36,910 --> 00:50:39,080 Don't panic. Do something. 791 00:50:48,160 --> 00:50:50,060 We have no pulse. 792 00:50:51,330 --> 00:50:53,130 Two and a half and two and a half makes five. 793 00:50:54,800 --> 00:50:58,260 The operation was over at 11:45, 794 00:50:58,270 --> 00:51:00,270 well ahead of schedule. 795 00:51:00,270 --> 00:51:02,770 No. 796 00:51:02,770 --> 00:51:05,270 Dr. yeager took a short break, 797 00:51:05,270 --> 00:51:08,680 and then asked if he could see me alone in his office. 798 00:51:08,680 --> 00:51:10,740 Of course I obliged. 799 00:51:12,280 --> 00:51:16,320 Quite an ordeal, yes, it was. 800 00:51:16,320 --> 00:51:18,820 Albert, I know we have an agreement, 801 00:51:18,820 --> 00:51:21,390 and probably shouldn't be asking you this. 802 00:51:21,390 --> 00:51:23,860 But I'd be rather embarrassed if what just went on in there... 803 00:51:23,860 --> 00:51:25,660 Were included in this movie. 804 00:51:25,660 --> 00:51:28,260 It's not gonna do me any good at all personally. 805 00:51:28,260 --> 00:51:30,730 People in Phoenix are gonna see this movie. 806 00:51:30,730 --> 00:51:32,930 I think you're overreacting. 807 00:51:32,930 --> 00:51:36,670 I know what you're saying, but I think it showed you in a very good light. 808 00:51:36,670 --> 00:51:38,670 It was very interesting. I appreciate that. 809 00:51:38,670 --> 00:51:42,180 But I'm gonna have to continue to work here after this film comes out. 810 00:51:42,180 --> 00:51:46,550 I don't know if I owned an animal and I saw me losing that horse, whether I would trust me. 811 00:51:46,550 --> 00:51:49,380 You know what I'm saying? Yeah, but I wouldn't worry about it. 812 00:51:49,380 --> 00:51:52,990 You see, people go to doctors for personal reasons, 813 00:51:52,990 --> 00:51:55,020 and you gave off something very good in there. 814 00:51:55,020 --> 00:51:56,960 It seems like you did everything you could. 815 00:51:56,960 --> 00:52:01,230 You just didn't know. You made a mistake. Everybody makes mistakes. 816 00:52:01,230 --> 00:52:04,660 I don't know people are all that understanding when it comes to their own pets. 817 00:52:04,670 --> 00:52:06,900 I think they are. I've had people come to me... 818 00:52:06,900 --> 00:52:11,000 Because somebody else botched up a broken leg on a dog, for example, and it... 819 00:52:11,010 --> 00:52:12,940 No, I think people are very understanding. 820 00:52:12,940 --> 00:52:15,510 They've been very bitter about whomever they've been to before. 821 00:52:15,510 --> 00:52:19,550 This is the worst possible advertising a person like me could have. 822 00:52:19,550 --> 00:52:21,580 You understand that? Well, I'll tell you what. 823 00:52:21,580 --> 00:52:23,880 Don't worry about it now. It's on my mind now. 824 00:52:23,890 --> 00:52:27,790 Forget it now. As far as you're concerned now, it's out. 825 00:52:29,560 --> 00:52:31,830 You couldn't just sign something to that effect, could you? 826 00:52:31,830 --> 00:52:35,730 No. I mean, I could, but then it's gonna be on my mind. 827 00:52:35,730 --> 00:52:37,800 Hello? 828 00:52:37,800 --> 00:52:40,630 No one's in here. 829 00:52:40,640 --> 00:52:43,800 Dr. yeager? 830 00:52:43,810 --> 00:52:48,780 What the hell's goin' on here? 831 00:52:48,780 --> 00:52:51,040 Hello? Anybody home? 832 00:52:51,050 --> 00:52:53,150 Could you at least give me some kind of assurance... 833 00:52:53,150 --> 00:52:56,350 That this won't be the only time in the movie you'll see me working? 834 00:52:56,350 --> 00:52:59,350 Can you show me saving all those cats and dogs? 835 00:52:59,350 --> 00:53:02,620 Come on, will ya? Remember the old saying: 836 00:53:02,620 --> 00:53:05,560 "To err is human; To film divine." 837 00:53:05,560 --> 00:53:07,560 No, it was very good. 838 00:53:13,240 --> 00:53:15,340 What happened? We lost her. 839 00:53:15,340 --> 00:53:17,340 You lost her? I'm sorry. 840 00:53:17,340 --> 00:53:19,340 How could you lose her? I'm really sorry. 841 00:53:19,340 --> 00:53:22,610 Don't you have people here who stay with the animals? 842 00:53:22,610 --> 00:53:26,010 Let's get the damn hell out of here and find her. 843 00:53:30,790 --> 00:53:34,020 That was just the beginning of what was to be a bad time... 844 00:53:34,020 --> 00:53:36,520 In the yeagers' lives. 845 00:53:36,530 --> 00:53:39,760 On Wednesday Mrs. yeager was informed... 846 00:53:39,760 --> 00:53:43,000 That her grandmother passed away from the stroke. 847 00:53:43,000 --> 00:53:45,370 The funeral took place two days later, 848 00:53:45,370 --> 00:53:47,830 and we were graciously allowed to film it. 849 00:53:47,840 --> 00:53:51,000 Through Jesus Christ, our lord. Amen. 850 00:53:51,010 --> 00:53:54,610 "Jesus said, 'i am the resurrection and the life. 851 00:53:54,610 --> 00:53:57,640 'He that believeth in me, though he were dead... '" 852 00:53:57,650 --> 00:54:01,650 I hate to keep harping on this, but I can't concentrate on my work anymore. 853 00:54:01,650 --> 00:54:06,290 I've never killed an animal that size. 854 00:54:06,290 --> 00:54:09,160 This isn't the place. We'll talk about it later. 855 00:54:09,160 --> 00:54:12,330 Honey, this is the place. I'm upset, you're upset. 856 00:54:12,330 --> 00:54:15,160 What if he uses that scene? 857 00:54:15,160 --> 00:54:19,900 Could you stop talking about that movie for one minute? What's the matter? 858 00:54:19,900 --> 00:54:23,800 What's the matter? Look up there. That's my grandmother. 859 00:54:23,810 --> 00:54:27,170 I realize that, but what's gonna happen when the kids go to school... 860 00:54:27,180 --> 00:54:30,840 And their friends say, "hey, did your dad really kill that horse"? 861 00:54:30,850 --> 00:54:34,450 What are the kids gonna say? What are the kids gonna tell their friends? 862 00:54:34,450 --> 00:54:37,650 If I could have your undivided attention. 863 00:54:37,650 --> 00:54:41,750 I'm sure you'll feel better after this is over. 864 00:54:41,760 --> 00:54:43,990 Let us pray. Almighty god... 865 00:54:43,990 --> 00:54:47,860 Things got worse. The following week was... 866 00:54:47,860 --> 00:54:51,730 One of the most depressing periods I had experienced since early childhood. 867 00:54:51,730 --> 00:54:54,770 The entire family was now grief stricken. 868 00:54:54,770 --> 00:54:56,570 She with her grandmother, 869 00:54:56,570 --> 00:54:59,610 he with the grandmother and the animal. 870 00:55:08,050 --> 00:55:11,350 Day after day was the same. 871 00:55:12,520 --> 00:55:14,120 Lifeless. 872 00:55:14,120 --> 00:55:17,990 Dr. yeager would sleep sometimes for 18 hours straight. 873 00:55:19,690 --> 00:55:23,160 As a filmmaker I was frustrated. I wanted to help. 874 00:55:23,160 --> 00:55:26,630 Dr. yeager? 875 00:55:26,640 --> 00:55:29,400 An exhibition of paintings by navajo children... 876 00:55:29,400 --> 00:55:32,410 Will be on display throughout the month. 877 00:55:32,410 --> 00:55:33,810 Dr. yeager? 878 00:55:37,980 --> 00:55:39,980 Hello? 879 00:55:39,980 --> 00:55:43,080 Jeanette? It's Albert. 880 00:55:43,080 --> 00:55:46,250 Hi. Well, I know that you two... 881 00:55:46,250 --> 00:55:49,490 Have been very depressed, and... 882 00:55:49,490 --> 00:55:51,790 Well, I've been avoiding you. 883 00:55:51,790 --> 00:55:54,830 I don't know if you're aware of it, but I have for a couple of weeks... 884 00:55:54,830 --> 00:55:57,500 'Cause I didn't think we should be getting involved. 885 00:55:57,500 --> 00:55:59,600 And now I'm beginning to think... 886 00:55:59,600 --> 00:56:03,800 That if I can help you, maybe you can help everybody else. 887 00:56:03,810 --> 00:56:07,410 So... what am I trying to say? You wanna have dinner with me? 888 00:56:07,410 --> 00:56:09,410 A snack? You wanna... 889 00:56:09,410 --> 00:56:11,940 Dinner? Well, I mean, look. 890 00:56:11,950 --> 00:56:16,450 I thought about that scene we had at the shopping center. It was a good scene. 891 00:56:16,450 --> 00:56:19,350 It was nice action. And we talked. 892 00:56:19,350 --> 00:56:22,560 That's more than anyone else is doing right now, so... 893 00:56:22,560 --> 00:56:26,160 I mean, maybe... I don't know. Come on over. 894 00:56:26,160 --> 00:56:28,830 Albert, I feel badly about that day. 895 00:56:28,830 --> 00:56:31,530 I'm still a little embarrassed about that. 896 00:56:31,530 --> 00:56:36,070 - I think that what you said there was right. - What did I say? 897 00:56:36,070 --> 00:56:40,510 You said about you not being any better than what I already have. 898 00:56:40,510 --> 00:56:44,640 - I said that? - I think you were right. 899 00:56:44,650 --> 00:56:46,680 Come on, get serious. 900 00:56:46,680 --> 00:56:50,280 I have to make this work or I'm not gonna have any respect for myself. 901 00:56:50,290 --> 00:56:55,790 - You know what I mean? - I see. Okay. 902 00:56:55,790 --> 00:56:59,490 Albert, this has nothing to do with you. 903 00:56:59,490 --> 00:57:01,460 It's between Warren and me. 904 00:57:01,460 --> 00:57:03,800 You hate me then, now, right? 905 00:57:03,800 --> 00:57:05,970 No, no. 906 00:57:05,970 --> 00:57:10,140 I think you're very nice. Nice. Okay. You do what you have to do. 907 00:57:10,140 --> 00:57:14,410 Just talk, though. Work it out with language. It helps. 908 00:57:14,410 --> 00:57:19,080 I'm not d.W. Griffith. I'm gonna get in big trouble if there's no dialogue. 909 00:57:19,080 --> 00:57:21,610 We will. Okay. Promise? 910 00:57:21,620 --> 00:57:23,750 It's going to get better. Great. 911 00:57:25,190 --> 00:57:27,120 It didn't. 912 00:57:27,120 --> 00:57:30,290 The following Saturday, Jeanette invited some friends over... 913 00:57:30,290 --> 00:57:33,130 For a barbecue. 914 00:57:33,130 --> 00:57:37,100 She set the table, he set the mood. 915 00:57:41,870 --> 00:57:43,670 I couldn't take it anymore. 916 00:57:43,670 --> 00:57:45,840 I had decided that was it! 917 00:57:45,840 --> 00:57:48,070 These people had been depressed... 918 00:57:48,080 --> 00:57:49,880 Long enough. 919 00:57:49,880 --> 00:57:53,480 Hello? 920 00:58:03,560 --> 00:58:06,330 Where are the kids? They went to school. Lisa had a test. 921 00:58:08,930 --> 00:58:10,900 Went with Lisa. 922 00:58:10,900 --> 00:58:14,400 Well, look, this was just a very serious attempt to cheer everybody up. 923 00:58:14,400 --> 00:58:16,300 But I needed the kids. It was really for them. 924 00:58:16,300 --> 00:58:19,110 I'll come back when they're home. Albert, please come in. 925 00:58:19,110 --> 00:58:22,340 We're just talking here. Please come in. But I did this... 926 00:58:22,340 --> 00:58:24,910 I'll come back when the kids are home. I understand. Please come in. 927 00:58:24,910 --> 00:58:28,580 No, come on. I gotta shower. Let me shower. 928 00:58:28,580 --> 00:58:32,150 Albert, please. Okay, we'll come in. Okay, okay, okay. Hi. 929 00:58:32,150 --> 00:58:35,190 - Hi. - No, I gotta go home. Come on. 930 00:58:35,190 --> 00:58:37,720 Please. I'd really appreciate it. Please. 931 00:58:37,730 --> 00:58:40,590 Just sit down for a moment. Thank you. All right, okay. Okay. 932 00:58:40,600 --> 00:58:42,530 How are you? 933 00:58:44,230 --> 00:58:46,570 You want a cup of coffee? No, no. 934 00:58:49,370 --> 00:58:51,240 Hi. 935 00:58:53,240 --> 00:58:59,110 Well, I'm sure you know that... We're upset. 936 00:58:59,110 --> 00:59:00,980 What, are you kidding me? 937 00:59:00,980 --> 00:59:04,580 That's why I rented this whole outfit. "You didn't rent me." 938 00:59:04,590 --> 00:59:07,120 Bunny, we're talking seriously now. Albert, wait. 939 00:59:07,120 --> 00:59:09,590 Now, I don't know too much about it, 940 00:59:09,590 --> 00:59:13,790 but I feel like I'm having a nervous breakdown. 941 00:59:14,930 --> 00:59:17,200 No! 942 00:59:17,200 --> 00:59:20,870 Don't act like that. Come on. 943 00:59:20,870 --> 00:59:23,740 The best thing you can do is just to relax. 944 00:59:23,740 --> 00:59:26,740 See, when you feel this way, you clam up. 945 00:59:26,740 --> 00:59:29,810 That's no good. 946 00:59:31,480 --> 00:59:35,550 I understand there's been a couple of deaths. 947 00:59:35,550 --> 00:59:37,250 So what? 948 00:59:37,250 --> 00:59:40,890 Look. I haven't gotten used to this whole process myself. 949 00:59:40,890 --> 00:59:45,390 I cried the other night. 950 00:59:45,390 --> 00:59:46,960 About what? I don't remember. 951 00:59:46,960 --> 00:59:50,560 See? I'm mixed up too. I just don't clam up. 952 00:59:50,570 --> 00:59:53,630 Look. 953 00:59:53,640 --> 00:59:56,140 There's a big meeting coming up at the end of this month. 954 00:59:56,140 --> 00:59:59,210 You know, with the institute and the people from the studio. 955 00:59:59,210 --> 01:00:01,010 The one we're not invited to? 956 01:00:01,010 --> 01:00:03,610 "I can't go either." That's right, he can't. 957 01:00:03,610 --> 01:00:06,050 Why don't I see if I can call it earlier? 958 01:00:06,050 --> 01:00:09,720 Maybe tomorrow or Wednesday if they can get down here. 959 01:00:09,720 --> 01:00:13,020 I don't know exactly what to tell you, but these people do. 960 01:00:13,020 --> 01:00:16,090 They're scientists. That's their business. 961 01:00:16,090 --> 01:00:19,360 If you'd listen to me, though, I think you'd feel better. 962 01:00:19,360 --> 01:00:22,930 Just get it out. Don't internalize. 963 01:00:22,930 --> 01:00:28,270 Talk to anybody, a neighbor. Talk to an animal. 964 01:00:28,270 --> 01:00:30,970 Really, Warren. 965 01:00:30,970 --> 01:00:32,840 Trust me. 966 01:00:34,540 --> 01:00:37,180 We called the meeting for Wednesday. 967 01:00:37,180 --> 01:00:42,050 These monthly feedback and input sessions were crucial to the success of this project. 968 01:00:42,050 --> 01:00:45,820 For the institute, this was the time to provide analysis and guidance, 969 01:00:45,820 --> 01:00:48,020 based on the footage they were viewing. 970 01:00:48,020 --> 01:00:51,590 For the studio, this was the time to discuss financial matters, 971 01:00:51,590 --> 01:00:54,690 personnel problems, and other cinematic details. 972 01:00:54,700 --> 01:00:59,170 This was Dr. Jeremy noland, project coordinator for the institute, 973 01:00:59,170 --> 01:01:01,200 an ambitious man. 974 01:01:01,200 --> 01:01:05,440 Dr. Ann Kramer, a good psychologist, generally a nice person. 975 01:01:05,440 --> 01:01:07,440 I think she liked me. 976 01:01:07,440 --> 01:01:10,740 Dr. hill was there, Dr. cleary, 977 01:01:10,750 --> 01:01:15,080 and Martin brand, the studio executive in charge of this picture. 978 01:01:15,080 --> 01:01:19,590 Brand took this project over from a younger man who was fired. 979 01:01:19,590 --> 01:01:21,590 Martin was used to the old Hollywood... 980 01:01:21,590 --> 01:01:23,120 With its big stars and lavish sets. 981 01:01:23,120 --> 01:01:25,630 He didn't know what we were doing here. 982 01:01:25,630 --> 01:01:30,600 I guess that's why he felt it was unnecessary to actually come to Phoenix. 983 01:01:30,600 --> 01:01:35,270 So, we've taken voiceprints from day 12 to day 18, 984 01:01:35,270 --> 01:01:39,040 compared them against the prints of these same people from the first week of the project, 985 01:01:39,040 --> 01:01:42,380 and no matter which way we computed them, they came out the same. 986 01:01:42,380 --> 01:01:47,010 Now, these people are definitely operating differently now than when filming started. 987 01:01:47,020 --> 01:01:49,480 There are changes in all four voiceprint patterns, 988 01:01:49,480 --> 01:01:53,090 and the extent of these changes is confirmed by changes in body temperature, 989 01:01:53,090 --> 01:01:55,420 as revealed by the infrared analysis of the film. 990 01:01:55,420 --> 01:01:58,090 Now, each of us may have a different explanation for what's going on here, 991 01:01:58,090 --> 01:02:01,990 but it's undeniable that you've strongly altered the reality you're filming. 992 01:02:02,000 --> 01:02:05,900 In my opinion, you're getting a false reality here, 993 01:02:05,900 --> 01:02:08,630 and I don't know what you're gonna do about it. 994 01:02:08,640 --> 01:02:11,270 Me? Wait a second. 995 01:02:11,270 --> 01:02:14,270 I-I'd like to get back to something Ann said a little earlier. 996 01:02:14,280 --> 01:02:17,510 You said you think I look heavier now than when the filming started. 997 01:02:17,510 --> 01:02:19,850 Where would that be? In the cheeks? No, no. 998 01:02:19,850 --> 01:02:22,750 I said that in some of the later footage, you look somewhat fatigued. 999 01:02:22,750 --> 01:02:24,750 I see. That's all right. Not fat, fatigued. 1000 01:02:24,750 --> 01:02:27,450 I've been up a lot. Fatigued is okay, but heavy's another thing. 1001 01:02:27,460 --> 01:02:30,690 'Cause I eat raw vegetables. There's no reason I should... Mr. Brooks. 1002 01:02:30,690 --> 01:02:32,690 Yes? Okay. You look fine. 1003 01:02:32,690 --> 01:02:35,730 Now I'd like, if we could, to go to day four. 1004 01:02:35,730 --> 01:02:38,400 I believe that's, scene 31. 1005 01:02:40,200 --> 01:02:44,600 Now here's some footage I'd like to show you. 1006 01:02:44,610 --> 01:02:47,270 Lights. What? 1007 01:02:47,280 --> 01:02:49,310 What did you say? Lights. 1008 01:02:49,310 --> 01:02:52,110 No. See, this is my home. It's not a projection room. 1009 01:02:52,110 --> 01:02:54,910 If you'd say, "would you like to turn the lights off?" I'd say, "sure." 1010 01:02:54,920 --> 01:02:59,420 "Lights," he says. Man lives in the kitchen? 1011 01:03:01,220 --> 01:03:04,420 Now, we've blown up what I want to show you, 1012 01:03:04,430 --> 01:03:08,060 and I'm gonna keep repeating it, because it's hard to catch the first time. 1013 01:03:08,060 --> 01:03:10,460 In fact, the computer didn't catch it till the second run. 1014 01:03:10,470 --> 01:03:13,030 When we started filming Warren yeager, 1015 01:03:13,030 --> 01:03:17,470 he was drinking coffee with his right hand only, no assistance at all from his left hand... 1016 01:03:17,470 --> 01:03:19,940 As distinctive a trait as handwriting. 1017 01:03:19,940 --> 01:03:23,510 Now watch again. Right hand only. 1018 01:03:25,510 --> 01:03:27,580 That's it. 1019 01:03:28,520 --> 01:03:32,850 Now, on day 13, 1020 01:03:32,850 --> 01:03:35,690 he starts drinking coffee with both his hands. 1021 01:03:35,690 --> 01:03:40,190 Now watch the decision. There! Now watch again. 1022 01:03:40,190 --> 01:03:41,990 What? 1023 01:03:42,000 --> 01:03:44,600 Watch the decision. There! 1024 01:03:44,600 --> 01:03:47,830 See? He's much less relying on his entire right side. 1025 01:03:47,840 --> 01:03:49,870 Come on! 1026 01:03:49,870 --> 01:03:52,440 Yes, it's conceivable that within two months... 1027 01:03:52,440 --> 01:03:54,670 He will have shifted the cup entirely to his left hand, 1028 01:03:54,680 --> 01:03:58,110 and his right hand will remain unused throughout the entire gesture. 1029 01:03:58,110 --> 01:04:00,780 Total change in body language. 1030 01:04:00,780 --> 01:04:02,650 Lights. 1031 01:04:07,190 --> 01:04:10,020 Very interesting. I hadn't noticed it at all. 1032 01:04:10,020 --> 01:04:12,890 Well, wait a minute. I mean, this cup could've been hot. 1033 01:04:12,890 --> 01:04:15,360 Nope. The infrared analysis of the film... 1034 01:04:15,360 --> 01:04:18,900 Shows no difference in the effective temperature of the dish. 1035 01:04:18,900 --> 01:04:21,530 Albert, may I interrupt for one minute, please? 1036 01:04:21,540 --> 01:04:25,100 People aren't gonna walk out of a theater saying, "I don't like that guy", 1037 01:04:25,110 --> 01:04:27,770 the guy who holds the cup with one hand, with two hands." 1038 01:04:27,780 --> 01:04:31,410 Absolutely. I'll tell you what they do have a good chance of saying. 1039 01:04:31,410 --> 01:04:35,310 "Where the hell is Paul Newman? Where's redford? Where's Nicholson?" 1040 01:04:35,320 --> 01:04:37,750 Jesus. Believe me, they prefer Nicholson with the cup... 1041 01:04:37,750 --> 01:04:40,450 Than the cup with the other guy. 1042 01:04:40,450 --> 01:04:44,590 Albert, so you keep yeager in, but you gotta get somebody in the movie, for Christ's sake. 1043 01:04:44,590 --> 01:04:48,130 You maybe oughta add a next-door neighbor, or a boss, or a cleaning lady, 1044 01:04:48,130 --> 01:04:50,530 somebody with a name, somebody who'd draw some people. 1045 01:04:50,530 --> 01:04:52,770 You've got rock friends. 1046 01:04:52,770 --> 01:04:56,200 Would it be so bad to have Neil diamond sitting in a meeting like this? Schmuck! 1047 01:04:56,200 --> 01:05:00,670 You'll make a hell of a lot more money with Neil diamond in there than with the guy with the cup! 1048 01:05:00,680 --> 01:05:04,010 Could we get back on the track? I need someone to get that cup for me. 1049 01:05:04,010 --> 01:05:06,780 Stop with the cup! Really, I can't hear this anymore. 1050 01:05:06,780 --> 01:05:08,750 I-I don't know what you're talking about. 1051 01:05:08,750 --> 01:05:11,080 Explain to me in english, please. All right. 1052 01:05:11,090 --> 01:05:15,890 Quite simply, the filming has triggered a drastic emotional change in these people's lives. 1053 01:05:15,890 --> 01:05:19,060 They don't know how to deal with it, and you don't know how to deal with it. 1054 01:05:19,060 --> 01:05:21,360 And that's bad? I don't live in a world of good and bad. 1055 01:05:21,360 --> 01:05:23,530 I don't talk that language. 1056 01:05:23,530 --> 01:05:26,270 I think we're building a lot of conclusions on a little bit of evidence. 1057 01:05:26,270 --> 01:05:29,500 Maybe what these people are going through is growth. Maybe it's inevitable. 1058 01:05:29,500 --> 01:05:32,570 And healthy. Absolutely right. Howard's right. 1059 01:05:32,570 --> 01:05:35,510 Excuse me. I would like to hear from Dr. cleary. 1060 01:05:35,510 --> 01:05:38,440 Do you really want to know what I think? Yes, please. 1061 01:05:38,450 --> 01:05:40,480 Okay. 1062 01:05:40,480 --> 01:05:44,180 One, we get out of these people's lives. We must get out of this house. 1063 01:05:44,190 --> 01:05:47,320 - Wait a minute. - I'm not through. 1064 01:05:47,320 --> 01:05:50,120 We go away at night. We film only when scheduled. 1065 01:05:50,120 --> 01:05:52,690 We give them some privacy and stability... 1066 01:05:52,690 --> 01:05:56,230 So that when they wake up in the morning, they don't think that they're on a movie set! 1067 01:05:56,230 --> 01:05:59,730 A movie set. Martin, tell him how different this is from a movie set. 1068 01:05:59,730 --> 01:06:02,170 On a movie set, you got actors that are well-known. 1069 01:06:02,170 --> 01:06:05,640 If they give you trouble, you call their agents and you put some heat under their ass. 1070 01:06:05,640 --> 01:06:08,540 Thanks. Look, Ted, there's no reason to get out of this house. 1071 01:06:08,540 --> 01:06:12,240 I spent a lot in purchasing it, and a lot in decorating it. It's unnecessary. 1072 01:06:12,250 --> 01:06:14,750 It is very necessary. It's not necessary. 1073 01:06:14,750 --> 01:06:17,680 You know how difficult it is to get wallpaper? How difficult is it? 1074 01:06:17,690 --> 01:06:20,090 It's very difficult! This is Phoenix! 1075 01:06:20,090 --> 01:06:23,420 We're talking about people's lives, and you're talking about your damn wallpaper! 1076 01:06:23,420 --> 01:06:26,690 You know you spend 80% of your life looking at walls? 1077 01:06:26,690 --> 01:06:28,890 Gentlemen, please. 1078 01:06:28,900 --> 01:06:31,030 I went to L.A. for that wallpaper! 1079 01:06:31,030 --> 01:06:33,670 - The reason... - Wait a minute. May I... 1080 01:06:33,670 --> 01:06:37,270 May I make a suggestion that might break this logjam? Who invited you in the bedroom? 1081 01:06:37,270 --> 01:06:39,270 Mr. Brooks, please? What? 1082 01:06:39,270 --> 01:06:41,840 The institute has a center up in the foothills... 1083 01:06:41,840 --> 01:06:45,440 That's used for encounter and therapy sessions, mainly for our executives and clients. 1084 01:06:45,450 --> 01:06:48,710 But I think we should consider taking the yeagers up there for a weekend. 1085 01:06:48,720 --> 01:06:50,520 I think they'll open up again. 1086 01:06:50,520 --> 01:06:53,120 Yes. You mean like Echelon? Like hot tubs? 1087 01:06:53,120 --> 01:06:55,250 Nature trails, massage. Absolutely! 1088 01:06:55,260 --> 01:06:57,660 See? That's somethin' I can use! Great. 1089 01:06:57,660 --> 01:07:01,060 Thank you. Are you crazy? You wanna fly all these people to Colorado? 1090 01:07:01,060 --> 01:07:03,330 What? Why don't you just put 'em all on drugs? 1091 01:07:03,330 --> 01:07:06,770 Give them psychiatrists. Enroll them all in private schools while you're at it. 1092 01:07:06,770 --> 01:07:09,400 Just a minute! We got a budget! 1093 01:07:09,400 --> 01:07:12,640 Remember the costs, Dr. clearson. Please remember the costs. 1094 01:07:12,640 --> 01:07:15,240 Yeah. Costs. 1095 01:07:15,240 --> 01:07:17,640 You spend a half a million dollars on research. 1096 01:07:17,650 --> 01:07:22,150 I don't think you've spent a dime finding a qualified person to head this project. 1097 01:07:23,520 --> 01:07:25,880 You've got someone at the controls of a 747... 1098 01:07:25,890 --> 01:07:27,950 Who's never even flown as a passenger. 1099 01:07:27,960 --> 01:07:29,790 That was airport '76. 1100 01:07:29,790 --> 01:07:32,290 Ted, I think I've logged more miles... 1101 01:07:32,290 --> 01:07:34,430 Than you and your entire university put together. 1102 01:07:34,430 --> 01:07:36,700 - You're missing the point. - I'm not missing the point. 1103 01:07:36,700 --> 01:07:39,400 I'm a million-miler. You know what that means? I'll show you my pin. 1104 01:07:39,400 --> 01:07:41,830 I can get into any v.I.P. Lounge in this country, Ted. 1105 01:07:41,840 --> 01:07:45,040 I knock on the door, I tell 'em my name, give 'em the pin number, sit in the lounge. 1106 01:07:45,040 --> 01:07:47,970 I can drink coffee and eat their doughnuts, and I don't even have to be flying anywhere. 1107 01:07:47,980 --> 01:07:50,410 How many people do you know who can do that, 1108 01:07:50,410 --> 01:07:53,910 how many people can go down to an airport lounge and say, "let me in, I just wanna sit"? 1109 01:07:53,910 --> 01:07:55,850 I can do that, Ted, in O'Hare airport. 1110 01:07:55,850 --> 01:07:58,380 I've taken a date there after a movie. 1111 01:07:58,390 --> 01:08:01,120 Just sat and had coffee in the lounge, and I wasn't even flying anywhere! 1112 01:08:01,120 --> 01:08:03,220 Missing your point! Albert, Albert. 1113 01:08:03,220 --> 01:08:06,130 Ted, come on. I-i feel what we need now is a break. 1114 01:08:06,130 --> 01:08:08,260 I'm starving. Can we eat? Great idea. 1115 01:08:08,260 --> 01:08:11,000 I know a great Mexican-like restaurant. I'll treat, okay? 1116 01:08:11,000 --> 01:08:13,130 "We're just getti" all cooped up here. 1117 01:08:13,130 --> 01:08:16,000 All right, Albert, I'm gonna hang up now. Okay, Martin. 1118 01:08:16,000 --> 01:08:18,070 I wanna leave you with two words. Yeah? 1119 01:08:18,070 --> 01:08:21,170 James caan. Is that real enough for you? 1120 01:08:21,180 --> 01:08:24,280 That's great. Bye-bye. 1121 01:08:24,280 --> 01:08:27,150 Come on, Ted. Albert, Albert. 1122 01:08:27,150 --> 01:08:30,120 Can I speak to you a second? Come on, let's go eat. 1123 01:08:30,120 --> 01:08:32,480 Could you sit down for a minute? 1124 01:08:32,490 --> 01:08:34,390 Sure. 1125 01:08:36,420 --> 01:08:39,760 My association with this project has ended. 1126 01:08:41,260 --> 01:08:45,030 I'm leaving Phoenix as soon as I can. 1127 01:08:45,030 --> 01:08:48,830 Why? 'Cause we just had a little tiff? 1128 01:08:48,840 --> 01:08:51,640 Come on, Ted. Come out and eat. You'll feel better. 1129 01:08:51,640 --> 01:08:54,510 No,you'll feel better. Eating doesn't do that for me. 1130 01:08:54,510 --> 01:08:57,210 We're not the same person. I'm gonna have to disagree with you. 1131 01:08:58,250 --> 01:09:00,250 I think we're very much alike. 1132 01:09:00,250 --> 01:09:02,210 See, that's why we can get into these kind of debates. 1133 01:09:02,220 --> 01:09:04,620 I think you'd be surprised at how much alike we really are. 1134 01:09:04,620 --> 01:09:07,790 I'd be more than surprised. I'd be suicidal. 1135 01:09:07,790 --> 01:09:09,790 Good luck to you. 1136 01:09:09,790 --> 01:09:13,390 Ted, may I ask a personal question? 1137 01:09:13,390 --> 01:09:16,930 Don't you like the accommodations? Do you want a suite? 1138 01:09:16,930 --> 01:09:19,100 Really, sometimes two rooms can make a big difference. 1139 01:09:19,100 --> 01:09:21,430 You read in one and sleep in the other. 1140 01:09:21,440 --> 01:09:24,740 I know what a single can do. It can get depressing. I can take care of it. 1141 01:09:24,740 --> 01:09:27,310 You amaze me, truly. Well, thank you. 1142 01:09:27,310 --> 01:09:29,680 But what about the journal of American psychology? 1143 01:09:29,680 --> 01:09:31,710 It's just possible if you leave now, 1144 01:09:31,710 --> 01:09:34,350 the journal may not be thrilled with a half-assed job. 1145 01:09:34,350 --> 01:09:37,880 The journal of American psychology? Are you kidding? 1146 01:09:37,890 --> 01:09:40,820 Their field is science, not buffoonery. 1147 01:09:40,820 --> 01:09:42,820 You take care, you hear? 1148 01:09:42,820 --> 01:09:45,220 What do you mean their field is science, Ted? 1149 01:09:45,230 --> 01:09:47,230 Wait a minute, Ted! Come back! 1150 01:09:47,230 --> 01:09:49,930 If their field is science, what do you think this is? 1151 01:09:49,930 --> 01:09:52,830 Look, Ted! This is science! 1152 01:09:52,830 --> 01:09:55,030 What is the institute? Dry cereal, Ted? 1153 01:09:55,040 --> 01:09:57,100 Come back! Science! Look! 1154 01:09:57,100 --> 01:10:00,340 It's all science! 1155 01:10:00,340 --> 01:10:02,910 Ted, come back! 1156 01:10:06,680 --> 01:10:08,750 Ted? 1157 01:10:15,560 --> 01:10:17,490 I was upset... 1158 01:10:17,490 --> 01:10:20,460 By Dr. cleary's sudden departure. 1159 01:10:21,360 --> 01:10:23,400 All right! 1160 01:10:23,400 --> 01:10:26,170 But it turned out to be a blessing in disguise. 1161 01:10:26,170 --> 01:10:29,270 We're gonna need some help. Larry, don't worry about filming that. 1162 01:10:29,270 --> 01:10:33,140 I think the pressure of the journal was just too much for everyone. 1163 01:10:33,140 --> 01:10:35,570 Yeah, put it in your living room. 1164 01:10:35,580 --> 01:10:39,280 Given a little time and help from his wife and family, 1165 01:10:39,280 --> 01:10:42,980 Dr. yeager started to come out of his shell. 1166 01:10:42,980 --> 01:10:46,080 I was grateful, and I wanted him to know it. 1167 01:10:46,090 --> 01:10:50,560 Wait. Larry, we're gonna need some help, okay? We'll get help in a second. 1168 01:10:50,560 --> 01:10:53,730 I feel guilty about taking it. No, don't feel guilty. 1169 01:10:53,730 --> 01:10:56,830 Someone gave it to me. I can't use it. What am I gonna do, throw it away? 1170 01:10:56,830 --> 01:10:59,570 Why can't you use it? It's very expensive, very expensive. 1171 01:10:59,570 --> 01:11:01,900 I know, I know. Why don't you use it? Well, it's just... 1172 01:11:01,900 --> 01:11:04,640 I'm in the business, you know? And it's too big for me. 1173 01:11:04,640 --> 01:11:06,710 It just makes me insecure to see a TV that big. 1174 01:11:06,710 --> 01:11:08,910 But you can get anything on it. Yeah, football. 1175 01:11:08,910 --> 01:11:12,340 You like football? The ball comes right into your room, 1176 01:11:12,350 --> 01:11:14,680 you like to go to the football games? Yes, I do. 1177 01:11:14,680 --> 01:11:16,550 Open up for me. Season tickets. 1178 01:11:16,550 --> 01:11:19,020 You'll do good. You'll love this thing. I love it. 1179 01:11:19,020 --> 01:11:22,220 It's very expensive. I know. Thank you. Thanks a million. 1180 01:11:22,220 --> 01:11:25,190 Okay, okay. Help. We need help. 1181 01:11:27,190 --> 01:11:29,530 Well, the storm had passed. 1182 01:11:29,530 --> 01:11:33,600 By the middle of February, my filmmaking dream had come true. 1183 01:11:33,600 --> 01:11:36,800 I had a happy family, a beautiful city... 1184 01:11:36,800 --> 01:11:41,510 And a chance to show the French what a montage was all about. 1185 01:14:26,140 --> 01:14:27,540 And then, something happened. 1186 01:14:29,380 --> 01:14:32,910 Still moving at a leisurely pace, the yeagers were shocked... 1187 01:14:32,910 --> 01:14:36,080 When they picked up the Sunday edition of the Arizona Republic, 1188 01:14:36,080 --> 01:14:38,320 dated February 19th. 1189 01:14:38,320 --> 01:14:40,190 On page one of part "b"... 1190 01:14:40,190 --> 01:14:43,920 Was the first in a series of five articles from a new book. 1191 01:14:43,920 --> 01:14:47,290 The book was called nightmare in the desert. 1192 01:14:47,290 --> 01:14:50,060 Its author, Dr. Theodore cleary. 1193 01:14:50,060 --> 01:14:52,400 Apparently, cleary took his notes from the journal... 1194 01:14:52,400 --> 01:14:54,630 And decided to make the fast buck. 1195 01:14:54,640 --> 01:14:57,100 Stringing together a bunch of familiar catchphrases... 1196 01:14:57,100 --> 01:14:59,740 Like "mind control" and "psychological rape," 1197 01:14:59,740 --> 01:15:02,070 he wrote one of those quickie books, 1198 01:15:02,080 --> 01:15:05,180 the kind you peddle to the publishers who missed out on Watergate. 1199 01:15:05,180 --> 01:15:08,810 Howard, please don't come into my house and read crap, okay? 1200 01:15:08,820 --> 01:15:11,220 If you want to do it, stay at the hotel. 1201 01:15:11,220 --> 01:15:13,890 Albert, you oughta read this, really. 1202 01:15:13,890 --> 01:15:16,490 Ask any great entertainer. They don't read bad reviews. 1203 01:15:16,490 --> 01:15:19,560 "Out of sight, out of mind." Jolson said it. 1204 01:15:21,160 --> 01:15:23,560 He... He says you're dangerous. 1205 01:15:23,560 --> 01:15:26,400 They called babe Ruth dangerous, 1206 01:15:27,470 --> 01:15:29,170 he also says you're paranoid. 1207 01:15:29,170 --> 01:15:31,170 They called babe Ruth paranoid, too. 1208 01:15:31,170 --> 01:15:34,170 I'm making a special breakfast. If you want to eat it, no reading. 1209 01:15:37,380 --> 01:15:39,740 - Hello? - Hi. Did you read it? 1210 01:15:39,750 --> 01:15:41,980 Hi, mitz. I'm reading it now. 1211 01:15:41,980 --> 01:15:44,320 What do they mean, you're like prisoners of war? I don't know yet. 1212 01:15:44,320 --> 01:15:48,650 I wanna finish reading. I'll call you back. What's going on over there? 1213 01:15:48,660 --> 01:15:51,120 I'll get it. 1214 01:15:51,120 --> 01:15:53,330 No, honey. No, I-I'll get it. 1215 01:16:04,070 --> 01:16:06,070 Yes? Mr. yeager? 1216 01:16:06,070 --> 01:16:07,870 Dr. yeager. I'm sorry. 1217 01:16:07,880 --> 01:16:10,140 Jim Sanders, channel 5 news. Can we come in? 1218 01:16:10,140 --> 01:16:12,780 W-what can I do for you? It's kind of windy out there. 1219 01:16:12,780 --> 01:16:15,880 Do you mind if we come in for just a minute? Yeah, all right. 1220 01:16:15,880 --> 01:16:18,750 Thank you. Hey, you're from TV, channel 12! 1221 01:16:18,750 --> 01:16:21,150 You're close. Channel 5. Is that your girl? 1222 01:16:21,150 --> 01:16:23,860 Yeah. What can I do for you? We're in the middle of breakfast. 1223 01:16:23,860 --> 01:16:26,420 Well, listen. I don't wanna interrupt. You go right ahead. 1224 01:16:26,430 --> 01:16:29,360 It's just, we're following up on that story in the paper this morning. 1225 01:16:29,360 --> 01:16:32,060 You know, the one about the-the "bizarre Phoenix family." 1226 01:16:32,070 --> 01:16:35,070 It looks like we got a national news story right in our backyard here, 1227 01:16:35,070 --> 01:16:38,740 and, well, I-i wondered if we could film you guys having breakfast maybe. 1228 01:16:38,740 --> 01:16:41,410 Would that be okay? Well, they're already doing it. 1229 01:16:41,410 --> 01:16:43,940 What's that thing? 1230 01:16:43,940 --> 01:16:46,550 It's a camera. Yeah? Look at that. 1231 01:16:46,550 --> 01:16:49,710 I wonder how we can work that into the story. Excuse me one second. 1232 01:16:49,720 --> 01:16:51,820 I wanna make a quick call. W-would you just excuse me? 1233 01:16:51,820 --> 01:16:54,250 Yeah, sure. Hey, listen. One thing. 1234 01:16:54,250 --> 01:16:57,620 In the paper, it-it kind of implies there's a sort of brainwashing going on here. 1235 01:16:57,620 --> 01:16:59,790 - Would you comment on that? - Excuse me just one second. 1236 01:16:59,790 --> 01:17:01,790 Can I take that to mean yes? 1237 01:17:09,400 --> 01:17:11,470 Hello? Albert? Warren. 1238 01:17:11,470 --> 01:17:13,740 Hi. Could you come over here right away? 1239 01:17:13,740 --> 01:17:17,080 Let me eat first, babe. No, please don't eat first. 1240 01:17:17,080 --> 01:17:20,380 There's a whole news crew here from channel 12. Channel 5. 1241 01:17:20,380 --> 01:17:22,880 - What? - Channel 5. 1242 01:17:22,880 --> 01:17:25,650 Albert? Albert? 1243 01:17:25,650 --> 01:17:27,890 No, no. Come on. 1244 01:17:27,890 --> 01:17:29,960 The fella you wanna see will be right over. 1245 01:17:29,960 --> 01:17:32,490 Yeah. This is, Ted cleary, 1246 01:17:32,490 --> 01:17:34,360 no. Albert Brooks. Right. 1247 01:17:34,360 --> 01:17:37,000 - He's what? - How do you mean? 1248 01:17:37,000 --> 01:17:39,900 I'm tryin' to get all the positions straight. There were so many names in that article. 1249 01:17:39,900 --> 01:17:42,630 I-I can't tell who was who, frankly. 1250 01:17:42,640 --> 01:17:44,700 May I help you? Yeah. You're al, right? 1251 01:17:44,710 --> 01:17:47,440 I'm Albert, yes. Hey, great. Channel 5 news, al. 1252 01:17:47,440 --> 01:17:51,110 Listen, we're doin' some follow-up on that story in the paper this morning. 1253 01:17:51,110 --> 01:17:53,110 Dr. yeager was tellin' me... 1254 01:17:53,110 --> 01:17:55,580 That you're filming him and his family having breakfast. 1255 01:17:55,580 --> 01:17:57,820 I thought maybe when you're done, 1256 01:17:57,820 --> 01:18:01,050 if you could get them to put on another quick little breakfast thing for us to film, 1257 01:18:01,050 --> 01:18:03,520 it'd really help us out. I beg your pardon? 1258 01:18:03,520 --> 01:18:05,690 I don't say this on every story I go out on, 1259 01:18:05,690 --> 01:18:07,460 but this thing feels big, it really feels good, 1260 01:18:07,460 --> 01:18:09,630 and everybody in town's gonna be on it. 1261 01:18:09,630 --> 01:18:12,600 But since we're the first ones here, I thought we could get something special. 1262 01:18:12,600 --> 01:18:14,730 Feels big, feels good? Yeah. Yeah. 1263 01:18:14,740 --> 01:18:17,070 Get out of here! You're trespassing! Hey, Leo! 1264 01:18:17,070 --> 01:18:19,470 Get film on this guy! Get nothing on this! You're trespassing! 1265 01:18:19,470 --> 01:18:21,940 You're trespassing! This is a movie set! Wait a minute! 1266 01:18:21,940 --> 01:18:24,340 This is a news story! No, it's a movie! This is copyrighted! 1267 01:18:24,340 --> 01:18:26,610 Get out of here! On your copyright, somebody's lying! 1268 01:18:26,610 --> 01:18:28,680 Hum a few bars and figure it out! 1269 01:18:28,680 --> 01:18:30,880 Just move! All right! I want film on this guy. 1270 01:18:30,880 --> 01:18:33,320 No, you don't! Get out of here! 1271 01:18:33,320 --> 01:18:36,420 I want to tell you something. This thing started out to be some kind of a puff piece. 1272 01:18:36,420 --> 01:18:38,490 Now you got me a little bit pissed off. 1273 01:18:38,490 --> 01:18:41,260 I'm gonna get outta here, and I'm gonna come back here with a court order! 1274 01:18:41,260 --> 01:18:43,460 Court order? That's right, a court order! 1275 01:18:43,460 --> 01:18:46,000 I'll get the biggest lawyer in this country down to this jerkwater burg! 1276 01:18:46,000 --> 01:18:48,530 You'll see a jury of your peers turn against you so fast, you won't know what hit you! 1277 01:18:48,540 --> 01:18:51,870 Yeah? Mr. cleary, you're gonna regret this. It's Mr. Brooks! 1278 01:18:51,870 --> 01:18:55,070 And don't threaten me! I work much better out of pressure! 1279 01:18:55,080 --> 01:18:56,940 Get out! 1280 01:19:02,150 --> 01:19:05,350 It's fine. Go back. Have a good breakfast. 1281 01:19:05,350 --> 01:19:08,890 I'll be across the street. I'll take a shower. 1282 01:19:08,890 --> 01:19:11,090 The shower didn't help. 1283 01:19:12,960 --> 01:19:14,960 Mr. yeager! 1284 01:19:14,960 --> 01:19:17,860 The media stayed away from the yeagers' house. 1285 01:19:17,860 --> 01:19:21,030 However, off their property they were fair game. 1286 01:19:21,030 --> 01:19:23,570 It started on Monday afternoon. 1287 01:19:23,570 --> 01:19:28,240 While coming home from lunch, Dr. and Mrs. Yeager encountered a "live eye" truck. 1288 01:19:28,240 --> 01:19:31,040 I don't wanna talk to you. It won't take long. Come on. 1289 01:19:31,040 --> 01:19:33,650 People are awful worried about you. I'm sorry, I'm sorry. 1290 01:19:33,650 --> 01:19:35,650 Please. Excuse us. 1291 01:19:35,650 --> 01:19:39,420 Come on, talk to us. Dr. yeager! 1292 01:19:39,420 --> 01:19:41,850 Mrs. yeager! 1293 01:19:41,860 --> 01:19:43,860 Tuesday afternoon. 1294 01:19:43,860 --> 01:19:46,490 Wait, Mrs. yeager! Are they hurting you? 1295 01:19:46,490 --> 01:19:48,360 While returning from a shopping spree, 1296 01:19:48,360 --> 01:19:50,360 Mrs. yeager and the children were accosted. 1297 01:19:50,360 --> 01:19:52,960 Lisa, Eric. We have a lot of viewers out there... 1298 01:19:52,970 --> 01:19:56,900 You would think the news would have something better to do in a city this size. 1299 01:19:56,900 --> 01:19:59,340 I have no comment at this time. Please, Mrs. yeager. 1300 01:19:59,340 --> 01:20:01,940 Wait just a moment. How about your children? How are they holding up? 1301 01:20:01,940 --> 01:20:04,980 Everything is just fine. Please. How old are your children? 1302 01:20:04,980 --> 01:20:06,780 Dr. yeager, can we get a couple of words with... 1303 01:20:06,780 --> 01:20:08,910 Can you take just a second? Doctor? Doctor? 1304 01:20:08,920 --> 01:20:12,120 What are they doin' to you? Are they tryin' to hurt you and your family? 1305 01:20:12,120 --> 01:20:14,690 Look over here, Dr. yeager. Are they hurting you? 1306 01:20:14,690 --> 01:20:16,690 Can you give us a minute? Give me a smile. 1307 01:20:16,690 --> 01:20:19,090 Dr. and Mrs. yeager. No comment. No comment. 1308 01:20:19,090 --> 01:20:22,130 Why did you come to see this particular film? Please, please. 1309 01:20:22,130 --> 01:20:24,130 Can you tell me this? No comment on the film? 1310 01:20:24,130 --> 01:20:26,300 No comment. Will you stay to see the second feature? 1311 01:20:26,300 --> 01:20:28,300 Kids, don't say anything. Dr. yeager, over here! 1312 01:20:28,300 --> 01:20:30,400 Were you forced to see this movie? Over here! 1313 01:20:30,400 --> 01:20:32,870 As you know, Albert, some members of the institute... 1314 01:20:32,870 --> 01:20:37,810 An emergency meeting was called for 6:00 P.M. on Saturday the 25th. 1315 01:20:37,810 --> 01:20:41,880 It was requested by the head of the national institute of human behavior, 1316 01:20:41,880 --> 01:20:44,620 Dr. Isaac Steven hayward. 1317 01:20:44,620 --> 01:20:47,090 Entirely a new field, the psychological... 1318 01:20:47,090 --> 01:20:50,160 And approved by Martin brand, 1319 01:20:50,160 --> 01:20:53,590 who considered this meeting important enough to call from Catalina, 1320 01:20:53,590 --> 01:20:56,900 interrupting the first vacation he'd had in over a week. 1321 01:20:56,900 --> 01:20:58,900 Albert, we're known in Europe... 1322 01:20:58,900 --> 01:21:00,900 As I sat across the table from this man, 1323 01:21:00,900 --> 01:21:04,240 I was slowly losing my respect for higher education. 1324 01:21:04,240 --> 01:21:07,110 Also, he wore far too much Cologne. 1325 01:21:07,110 --> 01:21:11,640 When you have a reputation in as difficult a field as this, you've got to maintain it. 1326 01:21:11,650 --> 01:21:13,440 And you think something's going on here... 1327 01:21:13,450 --> 01:21:15,850 That's preventing you from maintaining your reputation? 1328 01:21:15,850 --> 01:21:18,220 I have no opinion. Pfft! 1329 01:21:18,220 --> 01:21:20,820 But we've done a great many tests in the last five days... 1330 01:21:20,820 --> 01:21:25,020 Everything from public opinion surveys to urinalyses of our own staff. 1331 01:21:25,030 --> 01:21:27,030 Fine. What do the tests tell you? 1332 01:21:27,030 --> 01:21:29,190 They indicate to us that our efforts here... 1333 01:21:29,200 --> 01:21:31,400 Have come to the end of their useful life. 1334 01:21:31,400 --> 01:21:34,930 Anything beyond this point would be severely counterproductive. 1335 01:21:34,940 --> 01:21:37,170 I see. 1336 01:21:37,170 --> 01:21:39,200 Now it's becoming clear. 1337 01:21:39,210 --> 01:21:41,610 The institute gets a little heat, and boom! 1338 01:21:41,610 --> 01:21:44,210 They not only leave the kitchen, they take the whole kitchen with them! 1339 01:21:44,210 --> 01:21:46,310 Let's consider the family for a moment. 1340 01:21:46,310 --> 01:21:48,810 What'd you do? Run urine tests on them too? 1341 01:21:48,820 --> 01:21:51,320 We did a series on them, yes. 1342 01:21:51,320 --> 01:21:56,050 Thanks, Howie. Hope you didn't get your little hands wet. 1343 01:21:56,060 --> 01:21:58,490 Come on! Jesus Christ! 1344 01:21:58,490 --> 01:22:01,730 Look. These people are very close to complete personality disintegration. 1345 01:22:01,730 --> 01:22:04,160 Don't make me laugh. 1346 01:22:04,160 --> 01:22:07,670 I don't remember a time in my life when I haven't been close to personality disintegration. 1347 01:22:07,670 --> 01:22:09,970 And how the hell would you know what these people are feeling, anyway? 1348 01:22:09,970 --> 01:22:13,370 From your Mickey mouse tests? Don't blame the tests for what they tell us. 1349 01:22:13,370 --> 01:22:16,370 I don't blame 'em. They're great. Why don't we do more, 1350 01:22:16,380 --> 01:22:18,610 I bet you'd like it, wouldn't you, noland? 1351 01:22:18,610 --> 01:22:21,080 Wanna get that cup again? I'll get you lots of cups. 1352 01:22:21,080 --> 01:22:23,850 Maybe a hundred cups! I'll tell you something about you people. 1353 01:22:23,850 --> 01:22:28,050 You're great with cups, but what you don't have are balls! 1354 01:22:28,050 --> 01:22:32,260 I think if you ask any magician, he'll tell you that cups without balls doesn't mean Jack shit! 1355 01:22:32,260 --> 01:22:35,260 Albert, what the hell are you talking about? 1356 01:22:35,260 --> 01:22:38,160 Look, let's not argue. Say the family's fine. 1357 01:22:38,160 --> 01:22:41,430 Say the family's perfect. Let's talk about you for a minute. 1358 01:22:41,430 --> 01:22:43,270 Look what you've done. 1359 01:22:43,270 --> 01:22:45,940 You failed, that's what you did. You schmuck, you failed. 1360 01:22:45,940 --> 01:22:50,540 You started out with this artsy-craftsy reality crap, and what did you end up with? 1361 01:22:50,540 --> 01:22:54,650 The news! The goddamn news! People get that for free. 1362 01:22:54,650 --> 01:22:57,080 You think somebody's gonna hire a baby-sitter, 1363 01:22:57,080 --> 01:22:59,680 take a taxicab, go all the way the hell downtown, 1364 01:22:59,690 --> 01:23:01,990 go up to the box office, shell out four bucks... 1365 01:23:01,990 --> 01:23:04,590 And say, "here! Here! Here's my four dollars!" 1366 01:23:04,590 --> 01:23:06,590 What time does the news go on"? 1367 01:23:06,590 --> 01:23:08,590 "Here. Here's my four dollars." 1368 01:23:08,600 --> 01:23:10,560 Is money your entire life, Martin? 1369 01:23:10,560 --> 01:23:14,500 Money! Money! Let's talk about human beings for a minute! 1370 01:23:14,500 --> 01:23:16,700 Across the street are four people. 1371 01:23:16,700 --> 01:23:19,770 These people had a dream. They took on a project. 1372 01:23:19,770 --> 01:23:21,570 It was new, it was exciting, 1373 01:23:21,570 --> 01:23:24,540 and it was supposed to go a whole year, not two months! 1374 01:23:24,540 --> 01:23:28,210 Now, I'm in show business. I'm used to my commitments being dumped on. 1375 01:23:28,210 --> 01:23:31,750 But these people are ordinary people with ordinary feelings. 1376 01:23:31,750 --> 01:23:33,890 Do you wanna go across the street and tell them? 1377 01:23:33,890 --> 01:23:35,820 No! You won't even come down here! 1378 01:23:35,820 --> 01:23:38,920 Do you wanna take that responsibility? No! Just a minute. 1379 01:23:38,930 --> 01:23:41,530 I think they know more than you give them credit for. 1380 01:23:41,530 --> 01:23:45,560 - Look who's talking. - The pee hoarder. 1381 01:23:46,530 --> 01:23:48,330 Someone should answer the door. 1382 01:23:48,340 --> 01:23:51,340 Why? Why not take a urinalysis of it? 1383 01:23:51,340 --> 01:23:54,210 Then we'll know who it is without going there. Isn't that a great idea? 1384 01:23:54,210 --> 01:23:57,210 Come on, noland! More data! More data! 1385 01:23:57,210 --> 01:24:00,350 We need more data. Come on, Dr. Cup! More data! 1386 01:24:00,350 --> 01:24:03,410 More data, get some data for me! More data! 1387 01:24:03,420 --> 01:24:07,220 More data! More data! We need more, more. 1388 01:24:07,220 --> 01:24:09,750 Hi. What a breath of fresh air. 1389 01:24:09,760 --> 01:24:11,820 Please, come in. 1390 01:24:13,090 --> 01:24:17,560 Here are your tests, your living tests. 1391 01:24:17,560 --> 01:24:21,100 Dr. and Mrs. yeager, I'm in the communications business, 1392 01:24:21,100 --> 01:24:23,100 and it's my job to get through to these people, 1393 01:24:23,100 --> 01:24:25,400 but I don't think I'm doing very good at it. 1394 01:24:25,410 --> 01:24:28,910 I don't think they understand the meaning of the word "commitment," 1395 01:24:28,910 --> 01:24:30,910 the word "dedication." 1396 01:24:30,910 --> 01:24:33,380 Maybe you can explain it to them. 1397 01:24:37,580 --> 01:24:40,650 - We wanna stop. - What? 1398 01:24:40,650 --> 01:24:42,750 This is over. No. 1399 01:24:42,760 --> 01:24:45,520 Look, I don't wanna get into any more of your intellectual arguments. 1400 01:24:45,530 --> 01:24:48,560 This is ruining our lives. This is not what we bargained for. 1401 01:24:48,560 --> 01:24:50,960 There was no bargaining. You applied, we accepted. 1402 01:24:50,960 --> 01:24:54,400 Albert, the children are afraid to go to school. That's normal, trust me. 1403 01:24:54,400 --> 01:24:56,700 Look, I don't care what you think is normal. 1404 01:24:56,700 --> 01:24:59,840 We no longer wanna be involved in this project. That's final. That's it. 1405 01:24:59,840 --> 01:25:03,240 This was the whole family's decision. I'll bet it was. 1406 01:25:03,240 --> 01:25:06,510 I'm sure little Eric got a full vote, we're not gonna discuss this. 1407 01:25:06,510 --> 01:25:09,710 Okay, no discussion. Just a few facts and loose ends, 1408 01:25:09,720 --> 01:25:14,090 $25,000. That's more than half your money was due on the completion of this picture. 1409 01:25:14,090 --> 01:25:17,920 I don't think this is the end, and I think you're gonna have to go without the boat... 1410 01:25:17,920 --> 01:25:21,590 And the trailer you've been talking about for a couple of months, and Lisa's braces. 1411 01:25:21,590 --> 01:25:24,000 I know something about teeth. She may look all right now. 1412 01:25:24,000 --> 01:25:26,000 In three years she'll be an elephant girl. 1413 01:25:26,000 --> 01:25:27,830 These come right down to her waist. 1414 01:25:27,830 --> 01:25:30,640 And also, if something, god forbid, really bad happens, 1415 01:25:30,640 --> 01:25:33,400 you have no insurance, you're not in the screen actors guild, 1416 01:25:33,410 --> 01:25:36,110 you have no coverage, you'll get no benefits. Stop it! 1417 01:25:36,110 --> 01:25:39,510 With what they've been through, we could just pay them and forget about it. 1418 01:25:39,510 --> 01:25:43,380 Okay, we'll forget about it. Go ahead, take the money. 1419 01:25:43,380 --> 01:25:45,820 Go ahead. I'm gonna get the family that I wanted to choose anyway. 1420 01:25:45,820 --> 01:25:48,550 - What was their name, the one I wanted? - The feltons. 1421 01:25:48,560 --> 01:25:51,420 The feltons, Wisconsin! That's the heart of this country. 1422 01:25:51,420 --> 01:25:55,430 Here's what I say. We all take a week off. I'll get a high colonic. 1423 01:25:55,430 --> 01:25:58,600 Then we'll come back with a new family, a bigger institute... 1424 01:25:58,600 --> 01:26:00,400 And another studio! 1425 01:26:00,400 --> 01:26:02,930 We're not spending another dime on this picture! 1426 01:26:02,940 --> 01:26:04,740 You're nuts to wanna do this again. 1427 01:26:04,740 --> 01:26:08,210 - Don't call me nuts! You're nuts! - You're nuts! 1428 01:26:08,210 --> 01:26:10,480 You're nuts! You're nuts! You're nuts! 1429 01:26:10,480 --> 01:26:12,710 You're nuts! You're nuts! You schmuck. 1430 01:26:12,710 --> 01:26:14,850 - You're nuts! - I'm hangin' up! 1431 01:26:14,850 --> 01:26:17,050 You're nuts! 1432 01:26:17,050 --> 01:26:19,780 No, no, no! Wait! Please, wait! Wait, wait! 1433 01:26:19,790 --> 01:26:22,950 Let's think about me for just one second. 1434 01:26:22,960 --> 01:26:24,790 0dr. Yeager, animals don't go to movies. 1435 01:26:24,790 --> 01:26:27,790 You think 6,000 dogs are gonna come out of radio city going, 1436 01:26:27,790 --> 01:26:29,990 "I didn't like the vet so much"? 1437 01:26:30,000 --> 01:26:34,630 No, no. I have to deal with people like John Simon and Rex Reed. 1438 01:26:34,630 --> 01:26:37,240 Have you ever met these people? They're killers. 1439 01:26:37,240 --> 01:26:41,110 What are they gonna see? January and February in Phoenix? 1440 01:26:41,110 --> 01:26:43,170 You think that's gonna do it for me? 1441 01:26:43,180 --> 01:26:45,640 I got nothin' on you. I got no birthdays. 1442 01:26:45,650 --> 01:26:48,610 I don't have any holidays. I got nothing. 1443 01:26:48,620 --> 01:26:51,950 Where am I gonna be July 4th? Sitting alone in L.A.? 1444 01:26:51,950 --> 01:26:54,590 No. I wanna be here with you, filming you. 1445 01:26:54,590 --> 01:26:57,460 Where am I gonna be Halloween? Sitting alone? No. 1446 01:26:57,460 --> 01:27:00,160 I wanna follow Lisa around in her cute little costume. 1447 01:27:00,160 --> 01:27:02,990 What about Thanksgiving? I wanna see you eat the ham. 1448 01:27:03,000 --> 01:27:05,130 I wanna watch you carve up the ham. 1449 01:27:05,130 --> 01:27:07,730 And Christmas? Please. 1450 01:27:07,730 --> 01:27:10,230 I wanna be here for Christmas! 1451 01:27:10,240 --> 01:27:12,600 I want that 12-foot tree... 1452 01:27:12,610 --> 01:27:17,780 With the angel hair and the popcorn balls! 1453 01:27:17,780 --> 01:27:19,880 Albert. Please! 1454 01:27:19,880 --> 01:27:22,610 Albert, Albert, please. Please! 1455 01:27:22,620 --> 01:27:24,880 Please, Albert. I'm fine. 1456 01:27:26,720 --> 01:27:29,890 Folks, we're going to need your signatures on some disclaimers, 1457 01:27:29,890 --> 01:27:32,060 and some, statements on film. 1458 01:27:32,060 --> 01:27:34,360 Just a few short seconds. 1459 01:27:42,500 --> 01:27:45,800 Albert? Albert, here. 1460 01:27:45,810 --> 01:27:48,610 What is it? Valium. 1461 01:27:48,610 --> 01:27:52,180 Thanks. What am I gonna wash it down with? Urine, Howard? 1462 01:27:52,180 --> 01:27:54,610 Go on, Albert, take it. It'll be good for you. 1463 01:27:54,610 --> 01:27:57,880 Good. Thanks for being so considerate. You were a big help at the table. 1464 01:27:57,880 --> 01:27:59,680 Why don't you get the disclaimers? 1465 01:27:59,690 --> 01:28:03,290 Just go get the disclaimers from them. Okay. 1466 01:28:06,530 --> 01:28:08,690 My god. 1467 01:28:08,700 --> 01:28:10,600 Mr. Brooks? 1468 01:28:12,030 --> 01:28:15,130 How did this happen? Are you okay? 1469 01:28:17,100 --> 01:28:20,070 - I put some coffee on. - Thank you. 1470 01:28:20,070 --> 01:28:23,440 Folks, if you don't mind, we'll just have you sign these. 1471 01:28:23,440 --> 01:28:27,140 These are some standard forms relating to limitations of liability. 1472 01:28:27,150 --> 01:28:31,420 I'm sure you have your clients sign much the same thing, doctor. 1473 01:28:31,420 --> 01:28:33,820 And while you're doing that, I'll ask you some questions... 1474 01:28:33,820 --> 01:28:35,950 And get your answers on film. 1475 01:28:35,960 --> 01:28:40,960 This would normally be done at the end of the project... which this is. 1476 01:28:40,960 --> 01:28:44,460 What a sad day. I'm a big jerk. 1477 01:28:44,460 --> 01:28:46,460 I ruined their life. 1478 01:28:46,470 --> 01:28:49,700 How did I do it? I didn't mean to do it. 1479 01:28:49,700 --> 01:28:52,340 I'm a failure. I'm a failure. 1480 01:28:52,340 --> 01:28:54,540 You're not a failure. 1481 01:28:54,540 --> 01:28:57,540 Yes, I am. 1482 01:28:57,540 --> 01:28:59,380 I'm a failure. 1483 01:28:59,380 --> 01:29:02,350 How did it happen? I had good intentions. 1484 01:29:02,350 --> 01:29:04,380 Hey, it can't be that bad. Look. 1485 01:29:04,380 --> 01:29:08,020 You heard what he said. His kids can't go to school. 1486 01:29:08,020 --> 01:29:09,820 They're all screwed up. 1487 01:29:09,820 --> 01:29:13,260 They'll never be the same again. Why do I even make movies? 1488 01:29:13,260 --> 01:29:15,990 I have no right to make movies. I shouldn't be allowed to do this. 1489 01:29:16,000 --> 01:29:19,760 "Did any representative of the national institute of human behavior... 1490 01:29:19,770 --> 01:29:23,470 "At any time interfere with the normal conduct of your business... 1491 01:29:23,470 --> 01:29:26,140 Or family life?" 1492 01:29:26,140 --> 01:29:28,140 Keeping in mind... 1493 01:29:28,140 --> 01:29:31,140 That Mr. Brooks is not connected with the institute. 1494 01:29:31,140 --> 01:29:34,150 - No. - You know what I gotta go do now? 1495 01:29:34,150 --> 01:29:38,850 I gotta go put this on, and go down to a children's hospital and make kids laugh. 1496 01:29:38,850 --> 01:29:41,050 I can't do it. Hospital? 1497 01:29:41,050 --> 01:29:43,890 It's a benefit. I committed to it weeks ago, but I can't do it. 1498 01:29:43,890 --> 01:29:46,490 I can't be the happy clown. What am I gonna say to 'em? 1499 01:29:46,490 --> 01:29:49,990 "Hello, kids. My movie just got screwed up, but that's okay. 1500 01:29:50,000 --> 01:29:54,930 Get well, 'cause someday you'll go out and have some jerk film you." 1501 01:29:54,930 --> 01:29:58,600 Why did I pick reality? Why did I pick that out of all the subjects? 1502 01:29:58,600 --> 01:30:02,040 I don't know anything about it. What was I doing? 1503 01:30:02,040 --> 01:30:04,540 I'm a stupid, stupid jerk. 1504 01:30:04,540 --> 01:30:06,640 "Were you coerced in any way... 1505 01:30:06,650 --> 01:30:09,280 "To participate in this project?" no. 1506 01:30:09,280 --> 01:30:11,520 Maybe I'm overreacting. Stop me if I do it. 1507 01:30:11,520 --> 01:30:13,720 I overreact a lot. It's good, it's good? 1508 01:30:13,720 --> 01:30:16,220 Yeah. I shouldn't be hard on myself. We got good scenes here. 1509 01:30:16,220 --> 01:30:19,590 You're right. Hey, it's a good movie. We got nice things. 1510 01:30:19,590 --> 01:30:22,590 We got animals, we got kids, we got sunny days. 1511 01:30:22,600 --> 01:30:26,160 What else do you want? So it ended eight months early. 1512 01:30:26,170 --> 01:30:28,830 Like an abortion. It's an abortion. 1513 01:30:28,840 --> 01:30:32,870 This thing's an abortion. I'm involved in an abortion. God, I'm in big trouble. 1514 01:30:32,870 --> 01:30:36,740 "You suffered no financial or monetary damage as a result of any dealings... 1515 01:30:36,740 --> 01:30:39,440 "With representatives of the institute?" no. 1516 01:30:39,450 --> 01:30:42,280 "Nor did you assume any financial obligations... 1517 01:30:42,280 --> 01:30:45,220 "Which might result in any claims against the institute... 1518 01:30:45,220 --> 01:30:47,520 By third parties?" no, no. 1519 01:30:47,520 --> 01:30:51,120 I mean, they were gonna give me a year. They were gonna give me a whole year. 1520 01:30:51,120 --> 01:30:54,560 I was gonna do somethin' nice. I was gonna end with new year's! 1521 01:30:54,560 --> 01:30:57,760 Up! Up! The beginning! New! 1522 01:30:57,760 --> 01:31:02,230 Somethin' so audiences can go home and smile. But this? 1523 01:31:02,240 --> 01:31:05,700 "Would this experience prejudice you against participating in... 1524 01:31:05,710 --> 01:31:09,610 Another type of audience or marketing research at some future date?" 1525 01:31:11,040 --> 01:31:13,040 I don't think so. 1526 01:31:13,050 --> 01:31:15,510 Well, not a live-in. Not a live-in, no. 1527 01:31:17,050 --> 01:31:21,250 I never thought I'd say this. The studio is right. 1528 01:31:21,250 --> 01:31:25,120 The audience loves fake. They crave fake. 1529 01:31:25,120 --> 01:31:27,360 Reality sucks. 1530 01:31:27,360 --> 01:31:29,290 I can do fake. I'm capable. 1531 01:31:29,300 --> 01:31:32,360 I just won't get a chance. I won't ever be able to work again. 1532 01:31:32,370 --> 01:31:35,430 Come on, take it easy. Okay, wait a minute. 1533 01:31:35,440 --> 01:31:37,500 Wait a minute. It's not too late. 1534 01:31:37,500 --> 01:31:40,040 We can end this movie fake. We can end it big. 1535 01:31:40,040 --> 01:31:42,640 We can end it up. We can send the people home happy. 1536 01:31:42,640 --> 01:31:44,880 Mr. Brooks! What? What? 1537 01:31:44,880 --> 01:31:47,480 There's no law that says, what, "start real, can't end fake"? 1538 01:31:47,480 --> 01:31:51,880 What are they gonna do? Put me in movie jail? It's a fake jail. Come on. 1539 01:31:51,880 --> 01:31:54,050 What's the biggest movie ever made? Come on. 1540 01:31:54,050 --> 01:31:56,450 We'll take, we'll borrow. That's the meaning of art. 1541 01:31:56,460 --> 01:31:59,220 You borrow a little, a little, a little, put it together... it's something new. 1542 01:31:59,230 --> 01:32:02,130 What's the biggest movie? Star wars. How did it end? sir? 1543 01:32:02,130 --> 01:32:05,330 - You okay? - Zoom! They blew up a planet! 1544 01:32:05,330 --> 01:32:08,770 They blew up a planet! Fantastic! We can do that! How did they do it? 1545 01:32:08,770 --> 01:32:11,370 What's the trick? How did they do it? 1546 01:32:11,370 --> 01:32:13,370 Come on! Help me! 1547 01:32:13,370 --> 01:32:15,540 "Has your association with the institute... 1548 01:32:15,540 --> 01:32:18,280 Benefitted your life in any way?" 1549 01:32:18,280 --> 01:32:20,710 I'd like to think about that a little. 1550 01:32:20,710 --> 01:32:22,710 What's the second biggest film? 1551 01:32:22,720 --> 01:32:26,250 Jaws. All right, jaws. This is a good idea. 1552 01:32:26,250 --> 01:32:28,790 This is a good idea! I can save this picture! 1553 01:32:28,790 --> 01:32:31,560 Jaws. My god, Pete. 1554 01:32:31,560 --> 01:32:35,490 There is a gigantic fish down at the zoo. I remember when we were down there filming. 1555 01:32:35,500 --> 01:32:38,960 The zookeeper's a fan of mine 'cause I gave him an autograph. He'll let us in tonight. 1556 01:32:38,970 --> 01:32:41,430 I can get the family down there in the middle of the night. 1557 01:32:41,430 --> 01:32:44,540 We'll have this confrontation... Gigantic fish, family. 1558 01:32:44,540 --> 01:32:46,740 They'll meet. I'll put music behind it. 1559 01:32:49,810 --> 01:32:52,310 I'm mentally ill. I'm goin' nuts. 1560 01:32:52,310 --> 01:32:55,650 God. what am I gonna do? 1561 01:32:57,250 --> 01:32:59,580 What's the third biggest film? Gone with the wind. 1562 01:32:59,590 --> 01:33:01,650 Timeless, timeless film. Beautiful film. 1563 01:33:03,690 --> 01:33:05,890 How did it end? I didn't see it. 1564 01:33:05,890 --> 01:33:08,990 You didn't see it? You didn't see gone with the wind? 1565 01:33:09,000 --> 01:33:12,630 Only the biggest film ever made. You didn't see it? 1566 01:33:12,630 --> 01:33:15,900 My god, it was spectacular, Pete. You oughta go see it. 1567 01:33:15,900 --> 01:33:19,170 You're in this business. They only burn down the city of Atlanta. 1568 01:33:19,170 --> 01:33:22,140 A gigantic fire. I mean... 1569 01:33:26,680 --> 01:33:29,210 I mean... 1570 01:33:31,350 --> 01:33:34,220 Mr. Brooks? 1571 01:33:36,260 --> 01:33:39,190 Mr. Brooks? 1572 01:33:45,300 --> 01:33:48,970 "Had you heard of the institute before the project began?" 1573 01:33:48,970 --> 01:33:50,770 No. 1574 01:33:50,770 --> 01:33:54,310 "Which of the tests did you enjoy the most?" 1575 01:33:57,840 --> 01:34:00,110 I enjoyed working with the computers. 1576 01:34:00,110 --> 01:34:04,820 I wouldn't say that I enjoyed any of the testing. 1577 01:34:09,220 --> 01:34:11,520 Is it the coffee burning? 1578 01:34:11,520 --> 01:34:13,520 No, that smells a little like toast. 1579 01:34:13,530 --> 01:34:16,060 You didn't put anything... 1580 01:34:16,060 --> 01:34:18,530 Excuse me for a second, please. 1581 01:34:22,230 --> 01:34:24,500 Albert, what... Trust me! 1582 01:34:24,500 --> 01:34:27,500 Albert! Albert, my god! 1583 01:34:27,510 --> 01:34:29,340 What are you doing? 1584 01:34:29,340 --> 01:34:32,980 What are you doing? Isn't it beautiful? Look at that! 1585 01:34:32,980 --> 01:34:36,110 The kids! Yeah, the kids! Save the kids! 1586 01:34:36,120 --> 01:34:39,420 What a beautiful family! This family is so beautiful! 1587 01:34:39,420 --> 01:34:41,450 Albert, stop! Are you crazy? Crazy? 1588 01:34:41,450 --> 01:34:45,390 Get out! Go ahead, get outta here! Was David o. Selznick crazy? 1589 01:34:45,390 --> 01:34:47,690 Albert! My god! 1590 01:34:47,690 --> 01:34:50,290 My god, Pete! Pete! 1591 01:34:50,300 --> 01:34:54,030 My god! Come here! 1592 01:34:54,030 --> 01:34:56,330 Are you okay? Look! 1593 01:34:56,340 --> 01:34:58,140 Can you see it? Can you see it? 1594 01:34:58,140 --> 01:35:00,640 Isn't it beautiful? Focus for me, baby! 1595 01:35:00,640 --> 01:35:04,610 I can't see! It's beautiful! It's so beautiful! 1596 01:35:04,610 --> 01:35:06,980 I can't see! It's beautiful! 1597 01:35:06,980 --> 01:35:09,650 - God, it's beautiful! - Darling, run! 1598 01:35:09,650 --> 01:35:11,720 Albert, for god's sake, get out! 1599 01:35:11,720 --> 01:35:14,390 Save them! Save them! Look at 'em go! 1600 01:35:14,390 --> 01:35:18,890 This is so exciting! This is a million times better than a big fish! 1601 01:35:18,890 --> 01:35:22,560 This is so beautiful! We did it, Pete! 1602 01:35:22,560 --> 01:35:25,130 We did it! We did it! I can't see! 1603 01:35:25,130 --> 01:35:27,500 I can't see! We did it! 1604 01:35:27,500 --> 01:35:29,970 Look at it, babe! 1605 01:35:29,970 --> 01:35:34,510 It's the most spectacular ending anybody could've ever had! 1606 01:35:34,510 --> 01:35:38,340 Humor! Pathos! Tragedy! 1607 01:35:38,340 --> 01:35:41,350 And it's real! It's real! 1608 01:35:41,350 --> 01:35:45,050 Their house is really burning! 133116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.