Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:30,734 --> 00:02:32,403
Tommy!
2
00:02:34,155 --> 00:02:36,448
Tommy!
( speaks French )
3
00:02:40,035 --> 00:02:41,704
Tommy?
4
00:02:44,456 --> 00:02:46,125
Come on, boy.
5
00:02:47,835 --> 00:02:49,086
Come and get it.
6
00:02:51,714 --> 00:02:53,007
Tommy?
7
00:03:07,229 --> 00:03:10,357
( Cheering and chattering,
doo-wop music playing )
8
00:03:36,133 --> 00:03:39,637
Hey!
There he is.
9
00:03:39,637 --> 00:03:42,306
Turn it down, you fuck!
He'll hear us.
10
00:03:43,974 --> 00:03:46,060
Come on.
11
00:03:46,060 --> 00:03:49,855
Lets finish this thing
once and for all.
12
00:03:49,855 --> 00:03:52,107
( laughter and cheering )
13
00:04:02,284 --> 00:04:04,703
We're comin' to get you,
Tommy!
14
00:04:06,830 --> 00:04:09,083
Tommy!
15
00:04:11,085 --> 00:04:14,546
Run! Run!
16
00:04:14,546 --> 00:04:16,131
(whimpering )
17
00:04:17,716 --> 00:04:21,512
Come out, come out,
wherever you are!
18
00:04:27,142 --> 00:04:29,853
Tommy!
19
00:04:29,853 --> 00:04:32,314
We're gonna send you
back to hell, freak!
20
00:04:36,860 --> 00:04:38,237
We got him!
21
00:04:41,323 --> 00:04:42,616
Batter up!
22
00:04:43,784 --> 00:04:44,994
That's a single!
23
00:04:47,663 --> 00:04:49,206
That's a double!
24
00:04:49,206 --> 00:04:51,083
That's a triple, man!
Come on! Come on!
25
00:04:52,876 --> 00:04:55,546
Home run!
26
00:04:55,546 --> 00:04:57,798
String him up!
String him up!
27
00:04:57,798 --> 00:04:59,258
Come here!
28
00:05:00,509 --> 00:05:02,803
All right.
String him up.
29
00:05:02,803 --> 00:05:04,596
All right.
Let him go.
30
00:05:04,596 --> 00:05:07,683
Oh, boy, you are a swinger!
31
00:05:07,683 --> 00:05:10,352
You are! Come here!
32
00:05:10,352 --> 00:05:11,895
Come here.
33
00:05:11,895 --> 00:05:14,106
Oh, boys, we caught
ourselves a big one!
34
00:05:14,106 --> 00:05:17,484
Hoist him up!
Come on, higher! Higher!
35
00:05:17,484 --> 00:05:19,611
Well, well, well, boys!
36
00:05:19,611 --> 00:05:21,989
Looks like we got ourselves
a big one, didn't we?
37
00:05:23,407 --> 00:05:26,410
And he's pretty too,
isn't he?
38
00:05:26,410 --> 00:05:27,453
Isn't he?!
39
00:05:31,999 --> 00:05:33,584
He's beautiful!
40
00:05:37,963 --> 00:05:40,257
(wailing )
41
00:05:40,257 --> 00:05:42,676
( groans )
42
00:05:42,676 --> 00:05:47,014
Okay, boys,
time to send this freak...
43
00:05:47,014 --> 00:05:48,891
back to hell!
44
00:05:48,891 --> 00:05:51,518
Do it! Do it!
45
00:05:53,270 --> 00:05:55,147
Drop him!
46
00:06:09,745 --> 00:06:11,663
Dirty job.
47
00:06:11,663 --> 00:06:13,165
But someone had to do it.
48
00:06:13,165 --> 00:06:15,084
( laughter )
49
00:06:23,133 --> 00:06:25,177
Man: You know,
all I ever wanted to do
50
00:06:25,177 --> 00:06:28,138
when I was growing up
was to get away from this town.
51
00:06:28,138 --> 00:06:29,932
If you told me 20 years ago
52
00:06:29,932 --> 00:06:31,475
that I'd give up
the fifth precinct
53
00:06:31,475 --> 00:06:34,436
in New York City for the old
Ferren Woods sheriffs office...
54
00:06:34,436 --> 00:06:35,854
Woman:
How's that uniform fit?
55
00:06:35,854 --> 00:06:36,980
Man: Like a glove.
56
00:06:36,980 --> 00:06:39,608
And as for this,
I'm damned happy to say,
57
00:06:39,608 --> 00:06:41,944
that with the exception
of some target practice,
58
00:06:41,944 --> 00:06:43,862
I won't be using it much.
59
00:06:43,862 --> 00:06:45,489
There.
60
00:06:45,489 --> 00:06:47,199
Now, how about that, huh?
61
00:06:47,199 --> 00:06:49,284
- Ooh, Sheriff.
- Shh!
62
00:06:49,284 --> 00:06:52,121
Listen!
You hear it?
63
00:06:52,121 --> 00:06:53,330
What?
64
00:06:53,330 --> 00:06:56,208
Silence.
65
00:06:56,208 --> 00:06:59,044
Beautiful, peaceful silence.
66
00:06:59,044 --> 00:07:02,840
There's no traffic,
no pollution, no gangs.
67
00:07:02,840 --> 00:07:05,050
Yeah. You're right.
68
00:07:05,050 --> 00:07:06,635
But...
69
00:07:06,635 --> 00:07:08,387
What?
70
00:07:10,264 --> 00:07:13,267
I'm just not sure we made
the right decision moving here.
71
00:07:13,267 --> 00:07:15,978
Jenny's fine, Beth.
72
00:07:15,978 --> 00:07:19,231
Yeah, what about you?
73
00:07:19,231 --> 00:07:21,400
All that's behind us now,
huh?
74
00:07:21,400 --> 00:07:23,152
This is our new home.
75
00:07:23,152 --> 00:07:25,696
This is where we
make our life together.
76
00:07:25,696 --> 00:07:27,448
You know, I don't think
our daughter
77
00:07:27,448 --> 00:07:29,450
quite sees it that way.
78
00:07:29,450 --> 00:07:31,243
Could you please
just talk to her?
79
00:07:31,243 --> 00:07:35,789
Our daughter and I don't talk.
We debate, remember?
80
00:07:35,789 --> 00:07:37,624
Jenny will be okay.
81
00:07:39,251 --> 00:07:41,795
Just keep an eye on her.
82
00:07:41,795 --> 00:07:44,089
Make sure she stays clear
of the trouble
83
00:07:44,089 --> 00:07:46,300
she ran into in the city,
that's all.
84
00:07:46,300 --> 00:07:48,719
( Rock music playing )
85
00:07:52,681 --> 00:07:55,309
Hey, man.
Let's spark that joint.
86
00:07:55,309 --> 00:07:56,435
Light my fire.
87
00:08:07,696 --> 00:08:09,239
Hey! You guys knock it off
back there.
88
00:08:09,239 --> 00:08:10,657
You're gonna stink up
the upholstery.
89
00:08:15,579 --> 00:08:17,664
Hey.
Isn't that the new girl?
90
00:08:21,460 --> 00:08:23,253
Yeah, she's kinda cute.
91
00:08:23,253 --> 00:08:27,341
It's Jenny Braddock.
Her dad's the new sheriff.
92
00:08:27,341 --> 00:08:28,342
Big fuckin' deal.
93
00:08:30,511 --> 00:08:34,014
Hey, Jenny, It's Marcie.
Remember me from Trig class?
94
00:08:34,014 --> 00:08:36,600
Yeah. Hi, Marcie.
95
00:08:36,600 --> 00:08:40,103
Jenny Braddock?
I'm Danny.
96
00:08:40,103 --> 00:08:43,649
Danny Dixon.
97
00:08:43,649 --> 00:08:45,442
Let me guess.
98
00:08:45,442 --> 00:08:48,695
You guys are the local
badasses, right?
99
00:08:48,695 --> 00:08:49,863
That's right.
100
00:08:53,200 --> 00:08:55,911
Well, no offense,
but I've seen a lot badder.
101
00:08:55,911 --> 00:08:57,913
Ooh!
102
00:08:57,913 --> 00:08:59,248
New York City girl.
103
00:09:03,043 --> 00:09:05,337
I like your style, Braddock.
104
00:09:05,337 --> 00:09:07,130
I really, truly do.
105
00:09:07,130 --> 00:09:09,758
My name's Jenny.
106
00:09:09,758 --> 00:09:12,344
My father's name's Braddock.
107
00:09:12,344 --> 00:09:14,596
Okay, Jenny.
108
00:09:14,596 --> 00:09:16,890
Can I offer you a ride?
109
00:09:16,890 --> 00:09:18,225
I don't know
if you've noticed,
110
00:09:18,225 --> 00:09:21,937
but, uh, the school's
right over there.
111
00:09:21,937 --> 00:09:23,021
Who says we're going to school?
112
00:09:27,943 --> 00:09:29,945
Yeah, okay.
I'll ride with you guys.
113
00:09:29,945 --> 00:09:31,780
All right, let's do it.
114
00:09:31,780 --> 00:09:33,865
Come on.
You're my new girl.
115
00:09:36,785 --> 00:09:37,744
- I'm Peter.
- Hi.
116
00:09:39,997 --> 00:09:41,164
Let's roll.
117
00:09:41,164 --> 00:09:43,750
Yeah, yeah.
Hell, yeah.
118
00:09:56,888 --> 00:09:58,890
You got my hunting
license ready?
119
00:09:58,890 --> 00:10:00,309
Yeah, right here.
120
00:10:02,686 --> 00:10:05,814
It's $10, please.
121
00:10:05,814 --> 00:10:08,275
Don't seem fair, the price
of huntin' gain' up this year.
122
00:10:08,275 --> 00:10:11,612
Sheriff Longbow
never raised prices.
123
00:10:11,612 --> 00:10:13,280
Costs 90 up, Slick.
124
00:10:13,280 --> 00:10:15,490
Sheriff Braddock's
got nothing to do with that.
125
00:10:15,490 --> 00:10:17,242
I liked it better before.
126
00:10:17,242 --> 00:10:19,119
And don't call me Slick.
127
00:10:19,119 --> 00:10:22,164
I didn't like it in high school,
and I still don't like it.
128
00:10:23,373 --> 00:10:24,499
Name's Ernst.
129
00:10:27,586 --> 00:10:30,339
Would you believe
old Slick and I,
130
00:10:30,339 --> 00:10:32,049
we're the same age.
131
00:10:32,049 --> 00:10:33,884
Used to be best friends
when we were kids.
132
00:10:36,261 --> 00:10:38,764
What a loser.
133
00:10:38,764 --> 00:10:40,932
Looks like this is gonna be
a good huntin' season, Sheriff.
134
00:10:40,932 --> 00:10:42,809
I wish I could take
credit for that, Judge.
135
00:10:45,103 --> 00:10:47,147
You know, I had a feeling
a local fellow like you
136
00:10:47,147 --> 00:10:50,984
was gonna be the right man
for this job.
137
00:10:50,984 --> 00:10:54,279
You just seem like a man that...
138
00:10:54,279 --> 00:10:55,947
wants to make things work.
139
00:10:57,824 --> 00:10:59,660
See you, Sheriff.
140
00:10:59,660 --> 00:11:01,495
Yeah.
141
00:11:01,495 --> 00:11:03,747
Oh, by the way, your physical's
scheduled for noon.
142
00:11:05,540 --> 00:11:07,793
Okay, here we go.
143
00:11:09,503 --> 00:11:12,172
Now...
144
00:11:12,172 --> 00:11:13,548
don't worry, Sheriff.
145
00:11:13,548 --> 00:11:15,967
Dr. Pettibone comes
from a long line of doctors.
146
00:11:19,346 --> 00:11:22,474
Except most of them
studied their medicine
147
00:11:22,474 --> 00:11:25,519
with roots and blackbird beaks
in the swamps.
148
00:11:25,519 --> 00:11:27,813
- Blackbird beaks, eh?
- Mm-hmm.
149
00:11:27,813 --> 00:11:29,690
- This is cold.
- Okay.
150
00:11:29,690 --> 00:11:31,983
My grandma be
the top sorciére
151
00:11:31,983 --> 00:11:34,111
in the whole
of the Achala Falaya.
152
00:11:34,111 --> 00:11:35,737
- Breathe.
- What's a sorciére?
153
00:11:35,737 --> 00:11:38,657
- Witch doctor.
- Ooh.
154
00:11:38,657 --> 00:11:41,326
Those are some of her patients
who didn't pay.
155
00:11:41,326 --> 00:11:43,578
( laughs )
156
00:11:43,578 --> 00:11:45,956
Knock, knock.
157
00:11:45,956 --> 00:11:49,459
Sheriff, Delilah, the mayor's
ready anytime you are.
158
00:11:49,459 --> 00:11:51,169
Send him in.
159
00:11:53,422 --> 00:11:54,381
Right this way.
160
00:11:56,425 --> 00:11:58,009
Sheriff.
161
00:11:58,009 --> 00:11:59,553
- Mayor.
- Ma'am.
162
00:11:59,553 --> 00:12:01,722
- Hello, Mayor.
- Well, it's good to see you.
163
00:12:01,722 --> 00:12:03,598
Well, now, I ain't got time
for greetings.
164
00:12:03,598 --> 00:12:06,184
Marie, you got my guitar?
165
00:12:06,184 --> 00:12:09,688
Sure do.
Here you 90, Mayor.
166
00:12:09,688 --> 00:12:11,189
Did you cure it?
167
00:12:11,189 --> 00:12:12,858
Well, it's tuned.
168
00:12:12,858 --> 00:12:16,194
Thank you kindly, darlin'.
Well, I gotta bail.
169
00:12:16,194 --> 00:12:18,530
Playin' a little gig tonight,
and I'm runnin' late.
170
00:12:18,530 --> 00:12:21,283
By the way,
how's everybody treatin' you?
171
00:12:21,283 --> 00:12:23,869
Just fine.
172
00:12:23,869 --> 00:12:25,787
Still the same
little town I remember.
173
00:12:25,787 --> 00:12:28,248
Be careful, Sheriff.
174
00:12:28,248 --> 00:12:30,959
It ain't New York,
but it ain't that little.
175
00:12:30,959 --> 00:12:33,003
If I were you,
I'd watch where you're gain'.
176
00:12:33,003 --> 00:12:35,380
Same with that pretty
little girl of yours.
177
00:12:35,380 --> 00:12:38,508
I'd hate to see her wind up
with the wrong crowd.
178
00:12:38,508 --> 00:12:40,635
Afternoon, Delilah.
179
00:12:40,635 --> 00:12:41,720
Good afternoon, Mayor.
180
00:12:55,984 --> 00:12:58,361
So what is this place anyway?
181
00:12:58,361 --> 00:13:01,865
It's an old iron mine.
They say it's bottomless.
182
00:13:01,865 --> 00:13:04,534
Some miners disappeared
down there in the '50s.
183
00:13:04,534 --> 00:13:07,662
They never found the bodies.
184
00:13:07,662 --> 00:13:10,290
Some say they fell
straight to hell.
185
00:13:10,290 --> 00:13:12,793
You can still hear them
screaming on a full moon.
186
00:13:12,793 --> 00:13:14,294
Don't listen to her.
187
00:13:14,294 --> 00:13:16,546
She's a sucker for all
that supernatural bullshit.
188
00:13:16,546 --> 00:13:19,382
Marcie,
hand me the hook.
189
00:13:19,382 --> 00:13:20,967
Here you go, Danny boy.
190
00:13:20,967 --> 00:13:23,094
Hey, city girl.
191
00:13:23,094 --> 00:13:24,679
I swing across,
you give me a kiss?
192
00:13:27,390 --> 00:13:28,975
No way.
193
00:13:28,975 --> 00:13:31,478
- I just may fall!
- Danny!
194
00:13:31,478 --> 00:13:32,896
- Whoa'.
- ( laughs )
195
00:13:34,773 --> 00:13:37,776
- How about if I close my eyes?
- Danny...
196
00:13:37,776 --> 00:13:39,069
Do it, man.
197
00:13:39,069 --> 00:13:40,862
(whoops )
198
00:13:40,862 --> 00:13:42,113
- Danny!
- Whoa!
199
00:13:42,113 --> 00:13:43,281
(grunts)
200
00:13:43,281 --> 00:13:44,783
So where's that kiss?
201
00:13:48,912 --> 00:13:51,456
Hey! Somebody coming.
202
00:13:51,456 --> 00:13:53,708
( Indistinct chatter
on police radio )
203
00:13:56,294 --> 00:13:57,796
Shit, it's my dad.
204
00:14:04,302 --> 00:14:07,514
So I guess school
let out early today, huh?
205
00:14:07,514 --> 00:14:10,642
Daniel Dixon, sir.
Welcome to Ferren Woods.
206
00:14:10,642 --> 00:14:12,269
Judge Dixon's boy?
207
00:14:12,269 --> 00:14:15,146
Yes, sir.
208
00:14:15,146 --> 00:14:17,482
Well, then you should know
more than anybody
209
00:14:17,482 --> 00:14:20,402
that these "no trespassing"
signs up here have a purpose.
210
00:14:20,402 --> 00:14:21,736
Absolutely, sir.
211
00:14:23,446 --> 00:14:25,866
Well, let's say
we pack up our gear
212
00:14:25,866 --> 00:14:28,410
and get our little asses
out of here, huh?
213
00:14:28,410 --> 00:14:30,453
That sound like a plan?
214
00:14:30,453 --> 00:14:32,664
Yeah.
215
00:14:32,664 --> 00:14:34,374
Come on, Jenny.
I'll drive you home.
216
00:14:34,374 --> 00:14:35,584
Dad!
217
00:14:35,584 --> 00:14:37,127
No. He's right, Jen.
218
00:14:40,881 --> 00:14:43,675
Both: ( mockingly )
Bye, Jenny!
219
00:14:43,675 --> 00:14:44,718
Hey, shut up!
220
00:14:53,018 --> 00:14:54,060
It was nice to meet you all.
221
00:14:57,981 --> 00:14:59,482
No.
The pleasure's all mine.
222
00:15:10,201 --> 00:15:11,995
First you tell me
to make friends,
223
00:15:11,995 --> 00:15:14,039
and then you tell me you don't
like the friends I make?
224
00:15:14,039 --> 00:15:16,917
I give up.
225
00:15:16,917 --> 00:15:19,252
Those kids are trouble, Jen.
226
00:15:19,252 --> 00:15:22,422
You're a bright girl.
You can see that, can't you?
227
00:15:22,422 --> 00:15:24,758
Yeah,
I can see a lot of things.
228
00:15:24,758 --> 00:15:26,927
And what's that supposed
to mean?
229
00:15:28,929 --> 00:15:31,056
Nothing.
Just forget it.
230
00:15:31,056 --> 00:15:33,725
Can't we do better than this?
231
00:15:35,894 --> 00:15:38,104
Your mother's very concerned.
232
00:15:38,104 --> 00:15:41,149
Are you gonna break her heart
like you did back east?
233
00:15:41,149 --> 00:15:43,485
That's me.
Little old heartbreaker.
234
00:15:47,280 --> 00:15:48,823
I want you to promise me
that you're not gonna hang out
235
00:15:48,823 --> 00:15:50,325
with those kids anymore.
236
00:15:52,410 --> 00:15:53,370
Jenny, you hear me?
237
00:15:55,330 --> 00:15:56,915
Yes, sir.
238
00:16:28,697 --> 00:16:30,949
( Rock music playing )
239
00:16:36,997 --> 00:16:38,957
So what'd you tell your dad?
240
00:16:38,957 --> 00:16:40,959
I didn't.
241
00:16:40,959 --> 00:16:43,753
You told your mother?
242
00:16:43,753 --> 00:16:45,380
- Hey, Danny boy.
- Yeah?
243
00:16:45,380 --> 00:16:47,298
Let's show the new girl
some real fun.
244
00:16:47,298 --> 00:16:50,051
- All right, cow tipping!
- Shut up!
245
00:16:50,051 --> 00:16:51,636
Here we go, all right.
You want to check it out, Pete?
246
00:16:51,636 --> 00:16:53,388
Go for it!
247
00:16:53,388 --> 00:16:54,931
( all cheer)
248
00:17:01,021 --> 00:17:02,355
- Go for it again.
- Here we go!
249
00:17:02,355 --> 00:17:04,149
( All cheer)
250
00:17:06,735 --> 00:17:09,696
Knock it off!
Turn the lights back on!
251
00:17:09,696 --> 00:17:10,739
Here we go.
252
00:17:10,739 --> 00:17:12,449
Oh, shit!
253
00:17:12,449 --> 00:17:15,243
( Screams, tires screech )
254
00:17:22,667 --> 00:17:24,002
Shit!
255
00:17:27,922 --> 00:17:29,466
- Get out of the car!
- Where is she?!
256
00:17:29,466 --> 00:17:30,675
- Where is she?
- Fuck! You hit her, man!
257
00:17:30,675 --> 00:17:31,885
She came out of fuckin'
nowhere!
258
00:17:34,596 --> 00:17:36,389
- I saw her fall right here.
- Where the fuck is she?
259
00:17:36,389 --> 00:17:38,767
Wait,
does anybody know who she is?
260
00:17:38,767 --> 00:17:40,310
She's nobody.
261
00:17:40,310 --> 00:17:42,562
She's just some crazy lady
that lives in Ferren Hollow,
262
00:17:42,562 --> 00:17:44,189
all right?
263
00:17:44,189 --> 00:17:47,275
Some folks say she's a witch.
264
00:17:47,275 --> 00:17:50,445
Jesus!
Look at my fucking car!
265
00:17:52,697 --> 00:17:55,617
This doesn't make any sense.
Where the hell did she go?
266
00:17:55,617 --> 00:17:57,660
Who cares? She got up.
She walked away, she's fine.
267
00:17:57,660 --> 00:17:59,412
Wait a second, Dan.
We don't know that, man.
268
00:17:59,412 --> 00:18:00,914
Does anybody know
where she lives?
269
00:18:00,914 --> 00:18:02,624
- Look, Jen, it doesn't m--
- No, you look!
270
00:18:02,624 --> 00:18:04,292
A hit-and-run
is serious shit!
271
00:18:04,292 --> 00:18:06,544
Now, where does she live,
Danny?
272
00:18:06,544 --> 00:18:07,504
I know.
273
00:18:09,714 --> 00:18:11,216
All right.
All right!
274
00:18:11,216 --> 00:18:13,259
- Come on.
- Come on!
275
00:18:19,974 --> 00:18:22,519
- Check it out.
- Danny?
276
00:18:22,519 --> 00:18:25,480
Shit. What the fuck is this?
"Pet Sematery"?
277
00:18:25,480 --> 00:18:28,316
Be careful.
278
00:18:28,316 --> 00:18:30,652
God, it looks like
something's buried out here.
279
00:18:30,652 --> 00:18:33,029
- This is a lot of fun.
- The cabin's this way.
280
00:18:33,029 --> 00:18:35,573
- Let's go!
- Uh, guys? GuyS_
281
00:18:39,911 --> 00:18:42,288
I haven't been here
since I was a kid.
282
00:18:42,288 --> 00:18:44,082
- Just be careful.
- Yeah, watch it.
283
00:18:46,126 --> 00:18:47,877
- Damn.
- Danny...
284
00:18:47,877 --> 00:18:51,131
This place looks
like a garbage dump.
285
00:18:51,131 --> 00:18:53,007
It's a cabin, stupid!
286
00:18:53,007 --> 00:18:54,134
Come on up.
287
00:18:58,388 --> 00:19:01,099
Guys, this is kinda weird.
Can we go home?
288
00:19:01,099 --> 00:19:03,143
- Would you shut up, Paulie?
- Hello?
289
00:19:03,143 --> 00:19:04,519
- Hello?
- Shh!
290
00:19:04,519 --> 00:19:05,562
( Knock on door)
291
00:19:10,358 --> 00:19:11,401
Miss Osie?
292
00:19:15,155 --> 00:19:17,157
Hey, witchie,
you got visitors.
293
00:19:17,157 --> 00:19:18,908
Look at all this stuff.
294
00:19:21,828 --> 00:19:24,914
Guys, let's go.
295
00:19:24,914 --> 00:19:26,541
She's not here so we can leave.
296
00:19:28,626 --> 00:19:30,545
It's still warm.
297
00:19:30,545 --> 00:19:33,923
Sure, in case she needs it
to cook up her sacrifices.
298
00:19:33,923 --> 00:19:35,717
Young girls burn best.
299
00:19:35,717 --> 00:19:37,177
- You guys, cut it out.
-( laughs )
300
00:19:37,177 --> 00:19:38,386
This shit's gross.
301
00:19:42,849 --> 00:19:45,894
Hey, guys, check it out.
302
00:19:45,894 --> 00:19:48,313
What is it?
303
00:19:48,313 --> 00:19:51,900
I don't know.
Ask Marcie.
304
00:19:51,900 --> 00:19:54,194
She knows
all about this witch shit.
305
00:19:54,194 --> 00:19:55,987
Don't ask me.
306
00:19:55,987 --> 00:19:58,656
This stuff is
way beyond Ouija boards.
307
00:20:00,325 --> 00:20:04,204
Doesn't this look like
that grave I tripped over?
308
00:20:04,204 --> 00:20:06,539
Yeah.
Yeah, it does.
309
00:20:06,539 --> 00:20:08,833
This looks like a page
from the Book of Shadows.
310
00:20:08,833 --> 00:20:11,502
What?
311
00:20:11,502 --> 00:20:13,796
It's like a spell book.
312
00:20:13,796 --> 00:20:16,382
Let me see that.
313
00:20:16,382 --> 00:20:18,009
Wait...
314
00:20:18,009 --> 00:20:21,596
Guys, this is a spell
to bring back the dead.
315
00:20:21,596 --> 00:20:22,555
( laughs )
316
00:20:27,060 --> 00:20:28,228
Is that blood?
317
00:20:32,148 --> 00:20:34,359
Supposedly blood of the damned.
318
00:20:34,359 --> 00:20:36,903
That's disgusting.
319
00:20:36,903 --> 00:20:38,780
This is great.
320
00:20:38,780 --> 00:20:41,241
We've got a spell
to bring back the dead.
321
00:20:41,241 --> 00:20:44,619
- We got some cursed blood.
- What are you talking about?
322
00:20:44,619 --> 00:20:47,622
What I'm talking about
is some real danger, man.
323
00:20:47,622 --> 00:20:49,916
Some real excitement.
324
00:20:49,916 --> 00:20:52,460
Whatever that old witch
has got buried out there,
325
00:20:52,460 --> 00:20:54,671
she wants to bring
back to life.
326
00:20:54,671 --> 00:20:56,839
- Let's help her out.
- Yeah, Paulie.
327
00:20:56,839 --> 00:20:58,633
( laughs )
328
00:20:58,633 --> 00:21:02,011
You guys,
this is serious shit.
329
00:21:02,011 --> 00:21:04,180
Danny, I wouldn't
fuck with it if I were you.
330
00:21:04,180 --> 00:21:06,474
Neither would I.
Let's go.
331
00:21:06,474 --> 00:21:08,726
What do you think, Jenny?
You game?
332
00:21:08,726 --> 00:21:11,646
Look, we came here
to check on the old woman.
333
00:21:11,646 --> 00:21:13,398
A little danger
never hurt anyone, right?
334
00:21:17,694 --> 00:21:20,446
Hey, look, we knocked
when we first came in.
335
00:21:22,699 --> 00:21:25,034
Leave here.
336
00:21:25,034 --> 00:21:26,160
Now.
337
00:21:36,713 --> 00:21:38,339
I think she's blind.
338
00:21:38,339 --> 00:21:42,260
These eyes can see
more than you know, boy.
339
00:21:42,260 --> 00:21:44,929
Um...
340
00:21:44,929 --> 00:21:48,558
w-we were just worried
that you might be hurt.
341
00:21:48,558 --> 00:21:51,185
You know, the accident.
342
00:21:51,185 --> 00:21:54,022
We didn't see you.
343
00:21:54,022 --> 00:21:56,107
We're really sorry.
344
00:21:58,443 --> 00:22:00,987
Let's go.
Come on.
345
00:22:05,616 --> 00:22:06,993
Leave it here.
346
00:22:08,703 --> 00:22:11,539
It's very dangerous, boy.
Don't walk with it.
347
00:22:11,539 --> 00:22:13,624
What?
348
00:22:13,624 --> 00:22:18,212
You don't know the evil
you are conjuring, boy.
349
00:22:21,507 --> 00:22:24,302
Give it to me!
Give it to me!
350
00:22:25,928 --> 00:22:28,056
Danny?
351
00:22:28,056 --> 00:22:30,183
Danny!
352
00:22:30,183 --> 00:22:31,726
- Let's get out of here.
- Come on! Let's go!
353
00:22:31,726 --> 00:22:34,729
- Come on, GUYS!
-( laughs)
354
00:22:34,729 --> 00:22:39,067
You... will... die.
355
00:22:39,067 --> 00:22:41,861
You... all...
356
00:22:41,861 --> 00:22:44,197
will... die.
357
00:22:44,197 --> 00:22:45,281
Miss Osie...
358
00:22:45,281 --> 00:22:49,327
curses every one Of you...
359
00:22:51,162 --> 00:22:53,706
to the vengeance...
360
00:22:53,706 --> 00:22:56,292
of Pumpkinhead.
361
00:22:56,292 --> 00:22:58,586
- Come on.
- Damn.
362
00:22:58,586 --> 00:23:01,381
- This is getting out of hand.
- You guys, can we just go home?
363
00:23:01,381 --> 00:23:02,840
- Yeah, let's go home.
- You're the one who wanted to stay.
364
00:23:02,840 --> 00:23:04,926
Don't be a wimp, Paulie.
365
00:23:04,926 --> 00:23:06,386
Here it is.
366
00:23:08,888 --> 00:23:10,515
Let's do this.
367
00:23:10,515 --> 00:23:12,725
Danny, are you sure?
368
00:23:12,725 --> 00:23:15,186
Danny'.
There's no turning back now.
369
00:23:37,959 --> 00:23:39,377
Pay dirt.
370
00:23:47,385 --> 00:23:48,678
Hey, help me down.
371
00:23:48,678 --> 00:23:51,264
Come on.
372
00:23:51,264 --> 00:23:53,516
Okay.
373
00:23:53,516 --> 00:23:55,184
Take this right here.
374
00:24:01,983 --> 00:24:03,568
Here we 90, man.
375
00:24:15,163 --> 00:24:17,665
- Ugh...
- (coughs)
376
00:24:20,418 --> 00:24:22,211
What the fuck is that?
377
00:24:22,211 --> 00:24:24,964
It smells.
378
00:24:24,964 --> 00:24:28,217
Oh, Danny,
this is really sick.
379
00:24:28,217 --> 00:24:30,052
Pour the blood, Marcie.
380
00:24:30,052 --> 00:24:32,096
- I'm pouring the blood.
- I'll read the words.
381
00:24:36,893 --> 00:24:40,062
"Death by anger...
382
00:24:40,062 --> 00:24:41,647
seared with pain.
383
00:24:41,647 --> 00:24:44,650
Jenny'. Look, I don't need thrills
this badly, guys.
384
00:24:44,650 --> 00:24:46,652
I'm out of here.
385
00:24:46,652 --> 00:24:48,446
Soul who wanders...
386
00:24:49,614 --> 00:24:51,491
what is thy name?
387
00:24:54,785 --> 00:24:59,665
Entreat thy lord from far below.
388
00:24:59,665 --> 00:25:02,251
Breathe life anew...
389
00:25:07,215 --> 00:25:08,508
into thy soul.
390
00:25:08,508 --> 00:25:10,551
( Howls )
391
00:25:10,551 --> 00:25:11,719
- Would you shut up?
- Shut up!
392
00:25:16,265 --> 00:25:17,892
(Osie grunts )
393
00:25:26,692 --> 00:25:29,737
Oh! Help me!
394
00:25:29,737 --> 00:25:31,280
'Help! Help!
' Guys!
395
00:25:35,576 --> 00:25:37,578
Shit looks like it's a dud.
396
00:25:42,667 --> 00:25:45,378
Thank God.
I'm out of here.
397
00:25:45,378 --> 00:25:47,171
Looks like old witchie
wasn't a witch after all.
398
00:25:50,591 --> 00:25:52,677
Fire! Guys!
399
00:25:52,677 --> 00:25:54,887
Guys, the old lady's
house is on fire!
400
00:25:54,887 --> 00:25:56,764
- She's still in there!
- Come on!
401
00:26:07,942 --> 00:26:09,569
- Guys, here!
- Oh, my God.
402
00:26:09,569 --> 00:26:11,946
- How'd this thing start?!
- Where's the old witch?!
403
00:26:11,946 --> 00:26:13,864
- She probably already got out.
- Let's get out of here.
404
00:26:13,864 --> 00:26:15,157
- No!
- Come on, we gotta get out of here!
405
00:26:16,576 --> 00:26:18,119
- We gotta go now!
- Let's go! Now!
406
00:26:18,119 --> 00:26:20,621
- You guys, we can't go!
- Come on!
407
00:26:20,621 --> 00:26:22,123
- Come on! Go!
- Let's go!
408
00:26:29,797 --> 00:26:31,757
( Snarling )
409
00:27:10,880 --> 00:27:12,840
( snarling )
410
00:27:26,937 --> 00:27:29,357
George, close the road off
next to the mill, okay?
411
00:27:29,357 --> 00:27:30,858
Right.
412
00:27:32,818 --> 00:27:34,195
Sheriff.
413
00:27:34,195 --> 00:27:36,447
Hey, Marie.
How's the old woman?
414
00:27:36,447 --> 00:27:37,657
Doesn't look good.
415
00:27:37,657 --> 00:27:40,409
We've got her at the local clinic,
and it's just a matter of time.
416
00:27:41,577 --> 00:27:43,829
Fires like this--
accidents happen.
417
00:27:45,373 --> 00:27:47,750
Maybe it wasn't an accident.
418
00:27:47,750 --> 00:27:49,794
This is an outside windowsill.
419
00:27:49,794 --> 00:27:51,879
These marks are all over the place.
420
00:27:51,879 --> 00:27:55,091
From the looks of them, something
was trying to claw its way in.
421
00:27:55,091 --> 00:27:58,969
I'm just not sure whether it was trying
to help her or to kill her.
422
00:27:58,969 --> 00:28:01,305
Take it to the lab
and give it to Delilah.
423
00:28:01,305 --> 00:28:02,556
- Sure.
- Thanks, Marie.
424
00:28:02,556 --> 00:28:03,516
You got it.
425
00:28:05,184 --> 00:28:07,186
Look, I'm sorry, Jenny.
426
00:28:07,186 --> 00:28:09,230
We were just havin' some fun.
427
00:28:09,230 --> 00:28:10,731
Danny, she's in the hospital.
428
00:28:10,731 --> 00:28:13,609
You saw that fire.
There's nothing we could have done.
429
00:28:16,237 --> 00:28:17,530
Let's just drop it, all right?
430
00:28:18,698 --> 00:28:20,700
- But, Danny--
- But, what?
431
00:28:20,700 --> 00:28:21,992
That old woman--
432
00:28:21,992 --> 00:28:23,661
Hey, look!
433
00:28:23,661 --> 00:28:25,413
Everybody's gonna
keep their mouth shut.
434
00:28:25,413 --> 00:28:27,707
And nobody's gonna get wise.
435
00:28:27,707 --> 00:28:29,375
You got it?
436
00:28:29,375 --> 00:28:31,711
Just chill, all right?
437
00:28:31,711 --> 00:28:33,879
- Whatever.
- Shit.
438
00:28:40,678 --> 00:28:42,847
It must have been an accident.
439
00:28:42,847 --> 00:28:45,891
You didn't say anything
to your old man, did you?
440
00:28:45,891 --> 00:28:47,810
No.
441
00:28:49,061 --> 00:28:51,188
You know I'd never
hurt anyone, don't you?
442
00:29:04,785 --> 00:29:06,954
What's with the gun, Ernst?
443
00:29:06,954 --> 00:29:08,748
Free country, ain't it?
444
00:29:10,458 --> 00:29:13,586
I come here to get my money back
for this here huntin' license.
445
00:29:13,586 --> 00:29:15,838
Is there a problem?
446
00:29:15,838 --> 00:29:17,882
Ain't nothin' no law can handle.
447
00:29:17,882 --> 00:29:20,968
'Cause now that
that old witch is riled up,
448
00:29:20,968 --> 00:29:22,970
you ain't gonna get me
in that holler.
449
00:29:22,970 --> 00:29:25,973
I'm afraid I don't follow you.
450
00:29:25,973 --> 00:29:28,851
Them damned kids don't know
what they done messed with.
451
00:29:28,851 --> 00:29:31,479
But when they messed
with old Miss Osie,
452
00:29:31,479 --> 00:29:33,397
they done messed
with Satan hisself.
453
00:29:34,940 --> 00:29:36,317
There were kids up there?
454
00:29:36,317 --> 00:29:39,403
I was out walkin' in the woods.
455
00:29:39,403 --> 00:29:41,781
I seen this red car, a convertible.
456
00:29:41,781 --> 00:29:44,116
Fast kids rumblin' by.
457
00:29:45,367 --> 00:29:47,912
You gonna give me
my money back or not?
458
00:29:47,912 --> 00:29:48,913
Uh, yeah.
459
00:29:50,122 --> 00:29:52,625
I don't want any
unhappy hunters out there.
460
00:29:54,960 --> 00:29:57,087
I ain't no hunter no more.
461
00:29:57,087 --> 00:29:58,714
I'm the hunted.
462
00:29:58,714 --> 00:30:00,925
'Cause it's back.
463
00:30:00,925 --> 00:30:04,762
And ain't none of us safe
till he gets what he come for.
464
00:30:04,762 --> 00:30:05,971
Wait, wait, wait.
465
00:30:09,141 --> 00:30:10,810
Just what are you talking about?
466
00:30:13,062 --> 00:30:17,024
Why don't you ask
the judge or the mayor?
467
00:30:17,024 --> 00:30:18,192
They the smart ones.
468
00:30:20,027 --> 00:30:22,071
I'm just a dumb old farmer, right?
469
00:30:32,289 --> 00:30:34,875
(vehicle approaches )
470
00:30:34,875 --> 00:30:36,418
Oh, shit.
471
00:30:53,602 --> 00:30:56,230
Afternoon, Sheriff Braddock.
472
00:30:56,230 --> 00:30:58,065
Nice car.
473
00:30:58,065 --> 00:31:01,110
Thanks. Judge is inside.
You can go ahead on in.
474
00:31:01,110 --> 00:31:04,363
Actually, I dropped by
to talk to you.
475
00:31:06,824 --> 00:31:08,784
- Really?
- Yeah.
476
00:31:08,784 --> 00:31:11,078
You probably heard about
that fire last night?
477
00:31:11,078 --> 00:31:12,872
Yeah.
478
00:31:12,872 --> 00:31:15,457
Yeah, I sure am sorry to hear
about that old woman.
479
00:31:15,457 --> 00:31:17,167
She gonna pull through?
480
00:31:17,167 --> 00:31:18,961
We'll just have to wait and see.
481
00:31:21,005 --> 00:31:25,509
You don't know anybody who
might have been up there, do you?
482
00:31:26,719 --> 00:31:28,012
I sure don't, Sheriff.
483
00:31:31,140 --> 00:31:32,349
Some dent.
484
00:31:33,976 --> 00:31:36,145
How'd it happen?
485
00:31:36,145 --> 00:31:37,730
I hit a dog.
486
00:31:37,730 --> 00:31:39,315
Ah.
487
00:31:39,315 --> 00:31:40,858
Big dog.
488
00:31:46,947 --> 00:31:49,325
- Problem here, Sean?
- Hey.
489
00:31:49,325 --> 00:31:53,746
I was just tellin' Sheriff Braddock here
how I was home all night studying.
490
00:31:56,749 --> 00:31:58,334
You know, last night?
491
00:31:58,334 --> 00:32:00,920
Yes.
492
00:32:00,920 --> 00:32:02,963
Studying-
493
00:32:02,963 --> 00:32:06,008
Yes, the boy's quite a student.
494
00:32:06,008 --> 00:32:08,344
I bet he is.
495
00:32:08,344 --> 00:32:09,970
Sharp car, too.
496
00:32:09,970 --> 00:32:12,514
Not another one like it within 50 miles.
497
00:32:12,514 --> 00:32:14,767
Somehow I figured that.
498
00:32:20,481 --> 00:32:22,399
- Judge.
- Sheriff.
499
00:32:24,151 --> 00:32:26,278
You be sure and tell Jenny
I said hi, Sheriff.
500
00:32:31,367 --> 00:32:33,953
You been up to something
you shouldn't have?
501
00:32:33,953 --> 00:32:37,289
He's just pissed off
'cause I'm seeing his daughter.
502
00:32:41,585 --> 00:32:43,671
You're already on probation, boy.
503
00:32:43,671 --> 00:32:46,048
I had a hell of a time
arranging that!
504
00:32:46,048 --> 00:32:48,592
You screw up one more time,
I can't cover for you!
505
00:32:48,592 --> 00:32:51,136
Hey, don't worry about covering for me.
I can take care of myself.
506
00:32:54,431 --> 00:32:56,141
Hey!
507
00:33:07,111 --> 00:33:08,737
Oh, no.
508
00:33:08,737 --> 00:33:12,116
It is happening again.
509
00:33:12,116 --> 00:33:13,701
He is coming.
510
00:33:52,573 --> 00:33:55,576
Oh, Lord God, gimme strength.
511
00:34:26,648 --> 00:34:28,817
The Lord is my shepherd.
512
00:34:28,817 --> 00:34:30,736
I shall fear no evil.
513
00:34:32,905 --> 00:34:37,493
And thy rod and this shotgun
shall comfort me.
514
00:34:40,454 --> 00:34:41,747
( Screams )
515
00:34:41,747 --> 00:34:44,291
Lord God, save me!
516
00:34:44,291 --> 00:34:46,085
Come on, Satan!
517
00:34:56,929 --> 00:34:59,598
Man on radio'. Sinners, you're going
to suffer the wrath of the beast.
518
00:35:08,315 --> 00:35:10,901
Here comes your God.
He is our savior.
519
00:35:12,069 --> 00:35:14,238
The beast
and he will show you no mercy.
520
00:35:14,238 --> 00:35:17,241
Satan.
Satan is not your friend.
521
00:35:35,134 --> 00:35:36,677
Get right with the Lord!
522
00:35:38,137 --> 00:35:40,389
Because you will be begging
for a drop of water...
523
00:35:48,063 --> 00:35:50,274
Well, Dixon didn't waste any time
getting over here, did he?
524
00:35:54,945 --> 00:35:56,613
You sure you're ready for this?
525
00:35:56,613 --> 00:35:59,741
Ten years in the 12th precinct's
made me too ready.
526
00:35:59,741 --> 00:36:01,869
- Let's do it.
- Right.
527
00:36:04,037 --> 00:36:06,331
You know,
before I came here,
528
00:36:06,331 --> 00:36:09,543
I worked in the New Orleans
coroner's office for two years.
529
00:36:09,543 --> 00:36:11,795
They brought in
some real hamburger meat.
530
00:36:11,795 --> 00:36:14,965
But I ain't ever seen
anything this bad.
531
00:36:16,175 --> 00:36:18,468
Manhattan dumpsters
have got nothin' on this.
532
00:36:22,848 --> 00:36:26,852
Well, you ask me,
another one of them wildcats
533
00:36:26,852 --> 00:36:28,687
has been scavenging around here.
534
00:36:30,439 --> 00:36:33,483
Old Ernst, he's been bitching
about them coming down from the hills
535
00:36:34,735 --> 00:36:37,196
poaching his chickens.
536
00:36:37,196 --> 00:36:40,032
Well, it's hard to tell much of anything
until I take him back to the lab.
537
00:36:42,075 --> 00:36:43,160
Or what's left of him.
538
00:36:47,873 --> 00:36:49,082
Dee?
539
00:36:49,082 --> 00:36:51,460
What You got?
540
00:36:51,460 --> 00:36:53,670
Either an unusual blood splatter
541
00:36:53,670 --> 00:36:57,549
or something's
been drawn here on purpose.
542
00:36:57,549 --> 00:37:00,219
Drawn?
Well, what is it?
543
00:37:06,892 --> 00:37:09,478
I'll get Cory and the boys
to put a hunting party together
544
00:37:09,478 --> 00:37:11,021
and we'll track it down.
545
00:37:11,021 --> 00:37:13,523
Now, just hold on there, Judge.
546
00:37:13,523 --> 00:37:16,652
The last thing I need
is a trigger-happy posse
547
00:37:16,652 --> 00:37:20,572
who thinks everything
that moves is a wildcat.
548
00:37:22,449 --> 00:37:25,118
Now Ernst talked about something
coming back for revenge.
549
00:37:28,413 --> 00:37:31,583
Well, I don't mean
to speak ill of the dead,
550
00:37:33,377 --> 00:37:36,713
but old Ernst,
he's just a scared old boy
551
00:37:37,798 --> 00:37:39,758
with a head full of rats.
552
00:37:41,385 --> 00:37:43,220
H. Christ.
553
00:37:43,220 --> 00:37:44,805
Clean this mess up.
554
00:37:44,805 --> 00:37:47,766
- Goddamn.
- All right, fellas.
555
00:37:47,766 --> 00:37:49,226
We got a real winner here.
556
00:37:57,276 --> 00:37:59,778
Well, here's my autopsy report.
557
00:37:59,778 --> 00:38:02,489
- You want some coffee?
- I'm wired enough.
558
00:38:02,489 --> 00:38:04,908
Old Ernst took one hell of a ride.
559
00:38:04,908 --> 00:38:09,621
Severed limbs, lacerated quads,
crushed thorax,
560
00:38:09,621 --> 00:38:12,040
and not to mention
63 broken bones.
561
00:38:14,042 --> 00:38:16,628
And it gets weirder.
Look.
562
00:38:17,838 --> 00:38:20,465
Look at these striations.
563
00:38:20,465 --> 00:38:23,302
Identical to the ones
on Miss Osie's windowsill.
564
00:38:24,428 --> 00:38:27,806
So whatever killed Ernst
was also at Miss Osie's place.
565
00:38:29,516 --> 00:38:31,518
- Jen.
- I'm sorry, Mom.
566
00:38:35,981 --> 00:38:37,816
(telephone rings )
567
00:38:37,816 --> 00:38:39,443
I'll get that.
It's probably for me.
568
00:38:48,452 --> 00:38:50,787
- Hello?
- Danny: It's me. Can you come out?
569
00:38:50,787 --> 00:38:52,831
No.
It's not a good time.
570
00:38:52,831 --> 00:38:55,375
Um, but we have to talk, Danny.
571
00:38:55,375 --> 00:38:56,668
You didn't tell your dad anything.
572
00:38:56,668 --> 00:39:00,339
No, but I think he's starting
to put things together.
573
00:39:00,339 --> 00:39:01,923
What together?
574
00:39:01,923 --> 00:39:05,802
The old woman,
some farmer who just got killed.
575
00:39:05,802 --> 00:39:08,638
Look, something really strange
is happening.
576
00:39:08,638 --> 00:39:10,766
Don't worry about it.
I talked to my old man.
577
00:39:10,766 --> 00:39:13,226
And I won't let anything
happen to you, okay, doll?
578
00:39:13,226 --> 00:39:14,478
Mother:
Jenny, dinner's ready!
579
00:39:16,188 --> 00:39:18,065
I'll be right there!
580
00:39:18,065 --> 00:39:19,232
Look, I gotta go.
581
00:39:20,359 --> 00:39:22,527
I'll see you
after school tomorrow, okay?
582
00:39:22,527 --> 00:39:24,946
Sure you don't want me to come
over later and tuck you in?
583
00:39:24,946 --> 00:39:27,449
No, at least not tonight.
584
00:39:27,449 --> 00:39:28,617
(laughs ) All right.
585
00:39:28,617 --> 00:39:29,618
Bye.
586
00:39:34,664 --> 00:39:36,416
You think an animal did this?
587
00:39:36,416 --> 00:39:41,296
If an animal got old Ernst,
it wasn't of this world.
588
00:39:41,296 --> 00:39:42,464
Then what?
589
00:39:42,464 --> 00:39:46,510
Well, I can tell you what it wasn't,
and that's a wildcat
590
00:39:46,510 --> 00:39:48,053
like Judge Dixon says.
591
00:39:48,053 --> 00:39:50,347
A wildcat can't make
claw marks like that.
592
00:39:52,557 --> 00:39:54,226
Some folks...
593
00:39:55,727 --> 00:39:57,312
around say it's...
594
00:39:59,564 --> 00:40:01,233
Pumpkinhead.
595
00:40:01,233 --> 00:40:03,610
Pumpkinhead?
596
00:40:03,610 --> 00:40:06,154
What is that?
Some kind of a fairytale?
597
00:40:06,154 --> 00:40:09,116
There is a legend about it
around these parts.
598
00:40:09,116 --> 00:40:11,410
It's a kind of a demon
the hill people believe in.
599
00:40:11,410 --> 00:40:13,328
I remember hearing about it
when I was a kid.
600
00:40:13,328 --> 00:40:17,666
It's said...
if you've been wronged,
601
00:40:17,666 --> 00:40:22,337
you can conjure Pumpkinhead
to exact revenge in your name.
602
00:40:22,337 --> 00:40:25,757
But if you do,
you'd be damned for all eternity.
603
00:40:27,634 --> 00:40:31,138
There is a nursery rhyme
about it, isn't there?
604
00:40:31,138 --> 00:40:33,098
How's it go?
605
00:40:33,098 --> 00:40:34,891
Bolted doors...
606
00:40:36,143 --> 00:40:37,394
and windows barred...
607
00:40:39,354 --> 00:40:42,149
guard dogs prowling in the yard...
608
00:40:43,525 --> 00:40:45,652
won't protect you in your bed.
609
00:40:46,778 --> 00:40:49,281
Nothing will...
610
00:40:49,281 --> 00:40:51,032
from Pumpkinhead.
611
00:41:41,124 --> 00:41:43,084
( Screaming )
612
00:42:28,713 --> 00:42:31,633
Come on, baby.
Come on.
613
00:42:31,633 --> 00:42:33,552
Oh, don't stop.
614
00:42:34,594 --> 00:42:36,805
Oh, don't stop
615
00:42:36,805 --> 00:42:39,558
Ain't nothin'
gonna stop me, honey.
616
00:42:39,558 --> 00:42:40,642
Ain't nothin'.
617
00:42:45,981 --> 00:42:47,274
( Both moaning )
618
00:42:57,742 --> 00:43:01,329
My wife says you can't teach
an old dog new tricks.
619
00:43:01,329 --> 00:43:03,540
She just must have forgot
the way you like to be petted.
620
00:43:05,250 --> 00:43:08,378
Besides, some things
just get better with age.
621
00:43:14,551 --> 00:43:16,052
More out in the truck.
622
00:43:40,327 --> 00:43:43,204
Oh, this beats the hell
out of deliverin' mail.
623
00:43:51,880 --> 00:43:54,090
Lookin' good. Whoo!
624
00:44:06,645 --> 00:44:09,522
( Roars )
625
00:44:09,522 --> 00:44:11,858
God damn it!
Jesus Christ!
626
00:44:13,652 --> 00:44:15,654
Get the fuck out!
627
00:44:29,709 --> 00:44:31,419
( Bones cracking )
628
00:44:40,428 --> 00:44:43,098
No! No! No! No!
629
00:44:43,098 --> 00:44:44,140
( Crack )
630
00:44:53,692 --> 00:44:56,111
( screaming )
631
00:45:04,411 --> 00:45:06,371
( telephone rings )
632
00:45:10,125 --> 00:45:11,793
Man:
Sorry to wake you, Sheriff,
633
00:45:11,793 --> 00:45:15,588
but I thought you'd want to know
we got us another murder.
634
00:45:15,588 --> 00:45:18,550
Oh, man. Where?
635
00:45:18,550 --> 00:45:20,885
Out at Red Byers' place
off connector three.
636
00:45:20,885 --> 00:45:22,303
You know where it is?
637
00:45:22,303 --> 00:45:23,471
I'll find it.
638
00:45:27,767 --> 00:45:29,227
Wings.
639
00:45:29,227 --> 00:45:32,522
That's what it is, you know.
640
00:45:32,522 --> 00:45:34,441
Blood wings.
641
00:45:34,441 --> 00:45:36,568
I don't know what it all means.
642
00:45:37,777 --> 00:45:41,197
But there's some kind of helter-skelter
type message being left here.
643
00:45:41,197 --> 00:45:43,950
It's a message Red Byers
wished had never come.
644
00:45:43,950 --> 00:45:49,247
A postman who obviously stole
more mail than he delivered,
645
00:45:49,247 --> 00:45:52,751
a goat farmer from the Hollow,
and an old conjure woman--
646
00:45:52,751 --> 00:45:54,961
what do all of these people
have in common, Dee?
647
00:45:54,961 --> 00:45:58,131
Well, Ernst and Byers haven't
spoken to each other for years.
648
00:45:58,131 --> 00:46:00,925
Well, maybe nobody
ever spoke to 'em,
649
00:46:00,925 --> 00:46:03,386
but somebody
sure as hell hated 'em.
650
00:46:03,386 --> 00:46:04,971
This much?
651
00:46:04,971 --> 00:46:08,767
Look, what you got here
is some psycho out there
652
00:46:08,767 --> 00:46:11,352
killing for fun
and taking the credit for the work.
653
00:46:13,021 --> 00:46:14,439
Uh-huh.
654
00:46:14,439 --> 00:46:15,774
What's this?
655
00:46:20,653 --> 00:46:22,405
Safe-deposit box key,
it looks like.
656
00:46:23,698 --> 00:46:25,992
I don't think that'll help you
find the killer.
657
00:46:25,992 --> 00:46:27,702
But I think this might.
658
00:46:30,246 --> 00:46:31,956
I did a field test.
659
00:46:31,956 --> 00:46:34,542
And all the blood is type 0.
660
00:46:34,542 --> 00:46:37,420
Same as Byer's.
Except this one.
661
00:46:37,420 --> 00:46:39,672
I believe this is
the killer's blood.
662
00:46:39,672 --> 00:46:40,924
( Clattering )
663
00:46:40,924 --> 00:46:42,509
- Get back!
- Oh, shit!
664
00:46:42,509 --> 00:46:43,843
( Screaming )
665
00:46:45,094 --> 00:46:46,387
Hold her still!
Hold her still!
666
00:46:50,683 --> 00:46:52,060
- There.
- That's it.
667
00:46:52,060 --> 00:46:54,020
It's okay.
It's okay.
668
00:46:54,020 --> 00:46:56,022
Easy now. Easy.
669
00:46:58,316 --> 00:47:00,026
Oh, sweet Jesus.
670
00:47:00,026 --> 00:47:02,153
- It's like she's not even here.
- She's not.
671
00:47:02,153 --> 00:47:04,113
Whatever she saw
scared her so bad,
672
00:47:04,113 --> 00:47:06,157
her mind couldn't deal with it
and it shut down.
673
00:47:07,200 --> 00:47:09,786
It's one step away
from being scared to death.
674
00:47:17,377 --> 00:47:20,547
Sheriff, people are saying
it's some sort of a monster.
675
00:47:20,547 --> 00:47:21,965
A demon!
676
00:47:21,965 --> 00:47:24,217
Have you made any progress,
any clues?
677
00:47:24,217 --> 00:47:25,969
Sheriff, you better catch him.
678
00:47:25,969 --> 00:47:27,637
I'm working on it, ladies.
I'm working on it.
679
00:47:28,972 --> 00:47:30,849
What, did you boys raid
the armory or something?
680
00:47:30,849 --> 00:47:32,725
We're here with the judge.
681
00:47:32,725 --> 00:47:34,561
If you've still got
these guns when I come out,
682
00:47:34,561 --> 00:47:36,020
I'm hauling your asses off.
683
00:47:49,659 --> 00:47:51,035
Are we comfortable?
684
00:47:53,913 --> 00:47:57,375
Unless my calendar's
running a little slow, Judge,
685
00:47:57,375 --> 00:48:00,920
I'd say that wild bunch of yours
out there is a few weeks too early
686
00:48:00,920 --> 00:48:02,964
to be walking around the streets
with hunting rifles.
687
00:48:02,964 --> 00:48:07,927
Not when there's hunting
to be done presently, Sheriff.
688
00:48:07,927 --> 00:48:10,805
I understand that folks are
shook up about these killings,
689
00:48:10,805 --> 00:48:14,475
but you should know better than I
that it takes a hell of a lot more
690
00:48:14,475 --> 00:48:18,146
to catch a killer than to load a rifle
and form a posse.
691
00:48:18,146 --> 00:48:20,565
We have our ways in this town.
692
00:48:20,565 --> 00:48:23,109
A little buckshot
solves a lot of problems.
693
00:48:23,109 --> 00:48:25,945
( Chuckles )
Well, that's just great.
694
00:48:25,945 --> 00:48:29,699
And what if your way kills
the wrong person, huh?
695
00:48:29,699 --> 00:48:31,618
BOY-
696
00:48:31,618 --> 00:48:33,369
Correct me if I'm wrong,
697
00:48:35,204 --> 00:48:39,334
but I don't think you would know
one way or the other, would ya?
698
00:48:39,334 --> 00:48:44,047
Judge, as long as
I'm wearing this badge,
699
00:48:44,047 --> 00:48:45,715
we break this case my way.
700
00:48:56,392 --> 00:48:57,685
Danny! I--
701
00:48:59,145 --> 00:49:01,439
Just stop.
I really don't feel like this.
702
00:49:02,899 --> 00:49:05,360
What's the matter?
I thought you wanted to.
703
00:49:05,360 --> 00:49:07,487
What's the matter?
704
00:49:07,487 --> 00:49:09,280
Danny, there was
another killing last night.
705
00:49:10,573 --> 00:49:12,450
And my dad thinks
it has something to do
706
00:49:12,450 --> 00:49:15,078
with what happened
out at Miss Osie's place.
707
00:49:16,120 --> 00:49:18,206
You didn't say anything, did you?
708
00:49:18,206 --> 00:49:20,249
Of course I didn't say anything.
709
00:49:22,043 --> 00:49:23,753
But, um...
710
00:49:23,753 --> 00:49:26,130
- But what?
- Maybe I should.
711
00:49:26,130 --> 00:49:27,340
Are you nuts?!
712
00:49:27,340 --> 00:49:30,176
Look, if you tell him
the fire wasn't our fault,
713
00:49:30,176 --> 00:49:32,011
- I mean--
- Look, they're gonna slam us.
714
00:49:32,011 --> 00:49:34,222
You can bet nobody's
gonna believe it was an accident.
715
00:49:34,222 --> 00:49:35,807
Maybe my dad will.
716
00:49:39,394 --> 00:49:40,979
Look, Jen.
717
00:49:40,979 --> 00:49:43,773
We didn't do this alone, not really.
718
00:49:45,024 --> 00:49:48,611
I'll take care of everything, okay?
Don't worry about it.
719
00:49:48,611 --> 00:49:49,737
You all right?
720
00:49:51,990 --> 00:49:53,449
( Horn honks )
721
00:49:54,492 --> 00:49:57,120
- Oh, shit.
- I gotta go.
722
00:49:58,538 --> 00:50:00,581
All right, but we're all getting
together tomorrow at my place.
723
00:50:01,624 --> 00:50:03,167
Okay.
724
00:50:06,129 --> 00:50:07,088
Be there.
725
00:50:22,687 --> 00:50:24,022
We saw you talking to Jenny.
726
00:50:25,064 --> 00:50:27,150
What were you guys talking about?
727
00:50:27,150 --> 00:50:28,276
No, let me guess.
728
00:50:30,194 --> 00:50:31,988
She wants to rat us out, right?
729
00:50:34,115 --> 00:50:36,034
You're out of line, Pete.
730
00:50:36,034 --> 00:50:37,577
Tell him, Marcie.
731
00:50:39,454 --> 00:50:42,081
Lindstrom sent me down
to the principal's office today.
732
00:50:42,081 --> 00:50:45,126
There were some files on his desk.
One of them was Jenny's.
733
00:50:46,335 --> 00:50:49,172
Some real interesting stuff in there.
734
00:50:49,172 --> 00:50:52,592
Seems she got into some pretty
bad trouble at her old school.
735
00:50:52,592 --> 00:50:54,427
She and some friends
stole a teacher's car.
736
00:50:54,427 --> 00:50:55,803
They got caught.
737
00:50:56,929 --> 00:50:59,015
Funny thing, though.
738
00:50:59,015 --> 00:51:02,977
Jenny was the only one
who wasn't charged.
739
00:51:02,977 --> 00:51:05,229
She squealed to her old man, Danny.
740
00:51:05,229 --> 00:51:08,066
So her old man pulled a few strings
and got her out of a bad scene.
741
00:51:08,066 --> 00:51:09,901
That doesn't mean
she squealed on anybody.
742
00:51:12,111 --> 00:51:14,238
There's something else.
743
00:51:14,238 --> 00:51:17,200
We've heard all the talk, Danny.
744
00:51:17,200 --> 00:51:20,244
All that...
stuff about Pumpkinhead.
745
00:51:20,244 --> 00:51:21,579
Yeah, so?
746
00:51:22,997 --> 00:51:25,041
Danny...
747
00:51:25,041 --> 00:51:27,919
What if that body we dug up--
what if--
748
00:51:27,919 --> 00:51:30,379
What?
What if it was Pumpkinhead?
749
00:51:30,379 --> 00:51:33,049
What if we brought him back to life
and he's out there killing people?
750
00:51:33,049 --> 00:51:36,135
What if he is?
What if he comes after us?
751
00:51:36,135 --> 00:51:38,221
Jesus, you guys are pathetic.
752
00:51:38,221 --> 00:51:41,015
How do you know we didn't
do something out there?
753
00:51:41,015 --> 00:51:42,767
That was some pretty bad shit
we were messing with, Danny.
754
00:51:45,103 --> 00:51:48,439
All right, fine,
Danny will take you out there
755
00:51:48,439 --> 00:51:51,818
and show you that no monster
crawled out of that box.
756
00:51:51,818 --> 00:51:53,402
And then maybe you'll
leave me the fuck alone.
757
00:51:55,446 --> 00:51:56,572
Sure, Danny.
758
00:51:58,032 --> 00:51:59,158
Sure.
759
00:52:04,747 --> 00:52:06,290
So, what have we got here?
760
00:52:06,290 --> 00:52:09,210
Well, what's left
of Red Byer's life, I guess.
761
00:52:09,210 --> 00:52:10,169
Let's see what's in here.
762
00:52:11,587 --> 00:52:13,172
Legal papers.
763
00:52:15,216 --> 00:52:17,301
Jewelry.
764
00:52:19,470 --> 00:52:21,139
Some money.
765
00:52:23,266 --> 00:52:24,225
And these.
766
00:52:25,560 --> 00:52:26,519
Hmm.
767
00:52:28,604 --> 00:52:32,859
"Deformed Boy
Runs Wild in Hills."
768
00:52:32,859 --> 00:52:35,403
When I was a kid, there was
an orphan boy who lived in the woods.
769
00:52:35,403 --> 00:52:37,905
Nobody knew
where he came from.
770
00:52:37,905 --> 00:52:41,701
People thought he was a freak of nature,
a reject from the circus.
771
00:52:41,701 --> 00:52:44,120
Some people actually
believed he wasn't even human.
772
00:52:44,120 --> 00:52:45,997
Oh, that's horrible.
773
00:52:45,997 --> 00:52:48,166
As far as any
of us were concerned,
774
00:52:48,166 --> 00:52:50,543
he'd raised himself in the woods.
775
00:52:50,543 --> 00:52:52,044
His name was...
776
00:52:52,044 --> 00:52:54,463
Thomas Parnell.
777
00:52:54,463 --> 00:52:56,424
People thought he was a geek
or something.
778
00:52:57,466 --> 00:53:00,761
The story goes, okay,
that if he found you alone,
779
00:53:00,761 --> 00:53:03,347
he'd rip your heart out
and eat it right there,
780
00:53:03,347 --> 00:53:05,057
so you had to watch as you died.
781
00:53:05,057 --> 00:53:07,059
Ugh...
782
00:53:07,059 --> 00:53:10,521
All those horrible things they said
about Tommy just simply weren't true.
783
00:53:12,231 --> 00:53:13,733
I never told you this.
784
00:53:15,193 --> 00:53:16,944
But when I was seven years old,
785
00:53:18,404 --> 00:53:21,574
I used to play by that old
abandoned rail road mineshaft.
786
00:53:23,618 --> 00:53:25,620
One day,
I'd left a toy there.
787
00:53:26,871 --> 00:53:28,706
And when I went back
to get it the next morning...
788
00:53:30,458 --> 00:53:31,500
there he was.
789
00:53:43,095 --> 00:53:44,096
Tommy: Wheel
790
00:54:28,766 --> 00:54:31,852
Tommy was just
a little boy like me,
791
00:54:31,852 --> 00:54:34,605
grateful that I'd saved his life.
792
00:54:34,605 --> 00:54:36,899
We moved away shortly after that.
793
00:54:38,609 --> 00:54:39,986
I never saw him again.
794
00:54:44,407 --> 00:54:45,783
According to this clipping...
795
00:54:47,952 --> 00:54:49,537
he hung himself
796
00:54:49,537 --> 00:54:51,622
in 1958.
797
00:54:53,332 --> 00:54:54,875
I don't get it.
798
00:54:56,294 --> 00:55:00,464
Why would a retired postman keep hidden
under lock and key
799
00:55:00,464 --> 00:55:05,177
clippings about a deformed boy
who died 35 years ago?
800
00:55:10,933 --> 00:55:12,560
I'm really glad you came.
801
00:55:12,560 --> 00:55:16,063
Thomas Parnell, an orphan,
died in 1958.
802
00:55:16,063 --> 00:55:18,816
I need to see
the coroner's report.
803
00:55:18,816 --> 00:55:20,609
I can get them,
but it'll take some time.
804
00:55:20,609 --> 00:55:22,111
Do it.
805
00:55:22,111 --> 00:55:23,696
Now, what's so important?
806
00:55:23,696 --> 00:55:26,449
I did an analysis of the blood
out at Red Byer's place--
807
00:55:26,449 --> 00:55:29,035
- The blood of the killer.
- Yeah.
808
00:55:29,035 --> 00:55:31,495
I've never seen blood
like this before.
809
00:55:31,495 --> 00:55:33,873
I know it sounds crazy.
810
00:55:33,873 --> 00:55:36,000
But whatever's out there
doing the killing
811
00:55:36,000 --> 00:55:38,169
is unlike any life I know.
812
00:55:38,169 --> 00:55:40,171
It's... some kind of...
813
00:55:40,171 --> 00:55:41,422
Monster?
814
00:55:42,548 --> 00:55:44,842
You think it's the legend, hmm?
Pumpkinhead?
815
00:55:44,842 --> 00:55:46,427
Is that what
you're trying to tell me?
816
00:55:46,427 --> 00:55:48,804
I don't know what it is.
817
00:55:48,804 --> 00:55:51,098
All I know is
it's not an animal.
818
00:55:51,098 --> 00:55:53,976
It's not human.
So, what is it?
819
00:55:56,520 --> 00:55:58,189
( Knock on door)
820
00:56:04,987 --> 00:56:07,573
Gentlemen, may we help you?
821
00:56:07,573 --> 00:56:09,617
- The mayor's been looking for you.
- Yeah, you!
822
00:56:09,617 --> 00:56:12,995
Look, I've been doing everything
in my power to deal with this.
823
00:56:12,995 --> 00:56:14,830
I'm sure you have.
824
00:56:14,830 --> 00:56:16,832
But you must have heard the talk
825
00:56:16,832 --> 00:56:20,211
that maybe what we're
dealing with here ain't human.
826
00:56:22,546 --> 00:56:24,131
Do you believe that?
827
00:56:24,131 --> 00:56:25,966
Well, of course not.
828
00:56:25,966 --> 00:56:27,468
But a lot of folks do.
829
00:56:27,468 --> 00:56:30,805
A lot of tourists do,
if you know what I mean.
830
00:56:30,805 --> 00:56:34,100
No, I can't say that I do.
831
00:56:36,268 --> 00:56:37,937
Well, let me put it this way.
832
00:56:37,937 --> 00:56:39,814
The Loch Ness Monster.
833
00:56:39,814 --> 00:56:42,400
The Abominable Snowman.
834
00:56:42,400 --> 00:56:43,776
Bigfoot.
835
00:56:43,776 --> 00:56:45,444
That stuff is big business.
836
00:56:45,444 --> 00:56:48,030
The way I see it,
this thing could put us on the map.
837
00:56:48,030 --> 00:56:50,408
I got a couple of guys from the National
Enquirer all set to come down here!
838
00:56:50,408 --> 00:56:54,578
People have died here, you know?!
You do know that, don't you?
839
00:56:54,578 --> 00:56:56,205
Tragedy, ain't it?
840
00:56:56,205 --> 00:56:58,124
Well, so is the budget
of this here town.
841
00:56:58,124 --> 00:56:59,417
You get my drift?
842
00:57:02,586 --> 00:57:04,463
If you'll excuse me.
843
00:57:04,463 --> 00:57:05,923
Thank you.
844
00:57:07,341 --> 00:57:09,593
I want that creature, Braddock!
845
00:57:09,593 --> 00:57:12,096
Dead or alive, I want it!
846
00:57:12,096 --> 00:57:14,807
All right, kids.
Let's take a look at your creature.
847
00:57:14,807 --> 00:57:16,100
Shut up.
848
00:57:19,437 --> 00:57:21,313
- Oh, man!
- God damn.
849
00:57:21,313 --> 00:57:23,107
Man...
850
00:57:23,107 --> 00:57:25,025
I told you you shouldn't have done it,
Danny!
851
00:57:25,025 --> 00:57:26,235
I told you!
852
00:57:26,235 --> 00:57:27,862
Would you shut up, Paulie?
It means nothing!
853
00:57:27,862 --> 00:57:30,656
Nothing?
The body's gone, Danny.
854
00:57:30,656 --> 00:57:32,116
The spell worked, man.
855
00:57:33,200 --> 00:57:34,702
Oh, Christ.
856
00:57:34,702 --> 00:57:36,787
I told you guys before,
857
00:57:36,787 --> 00:57:39,498
you cannot raise the dead!
858
00:57:39,498 --> 00:57:41,125
Right.
859
00:57:41,125 --> 00:57:44,462
Then tell that to whatever
used to be buried down there.
860
00:57:44,462 --> 00:57:47,965
What have we done?
What the fuck have we done?
861
00:57:47,965 --> 00:57:50,259
We've done nothing!
862
00:57:50,259 --> 00:57:51,969
Would you guys get a grip?
863
00:57:53,554 --> 00:57:56,974
I knew it.
I knew this would happen.
864
00:57:56,974 --> 00:58:00,394
I told you.
Guys, we gotta tell somebody.
865
00:58:00,394 --> 00:58:04,023
No.
You're keeping your mouth shut.
866
00:58:04,023 --> 00:58:06,400
There is a good explanation
for all of this.
867
00:58:06,400 --> 00:58:08,277
And until we find out what it is,
we're sticking together.
868
00:58:10,112 --> 00:58:11,906
We're all getting together
tonight at my place.
869
00:58:13,282 --> 00:58:15,117
Until then, you guys keep
your mouths shut, you got it?
870
00:58:16,285 --> 00:58:17,328
Let's get out of here.
871
00:58:21,123 --> 00:58:23,918
Yee-h aw!
872
00:58:23,918 --> 00:58:26,921
Ain't that a bitch.
Damn cock went limp on me.
873
00:58:26,921 --> 00:58:27,963
Ain't the first time.
874
00:58:35,596 --> 00:58:37,890
Give it up, boys. Give it up.
Come to papa.
875
00:58:39,558 --> 00:58:41,185
Baby needs a new pair of shoes.
876
00:58:42,520 --> 00:58:44,480
Thank you, boys.
Pleasure doing business with you.
877
00:58:45,689 --> 00:58:48,442
- Suckers.
- See you next time, huh?
878
00:58:49,693 --> 00:58:51,946
- Not bad for a night's work.
- You got that right, brother.
879
00:58:55,783 --> 00:58:57,076
Hey, you missed something here.
880
00:58:58,661 --> 00:59:00,704
I said you missed something there!
881
00:59:00,704 --> 00:59:02,540
She can't hear you, stupid.
882
00:59:02,540 --> 00:59:04,333
Well, she got eyes, don't she?
883
00:59:08,504 --> 00:59:10,923
Hey. I said you missed
something there.
884
00:59:10,923 --> 00:59:12,883
Can't you see it?
Can't you see it, huh?!
885
00:59:12,883 --> 00:59:14,009
Can't you see it?!
886
00:59:16,595 --> 00:59:18,430
Come here.
I hate when you do that.
887
00:59:21,725 --> 00:59:23,519
( Snarling )
888
00:59:27,189 --> 00:59:30,609
What kind of way is that
to treat our baby sister?
889
00:59:30,609 --> 00:59:32,736
You got a lot of room to talk.
890
00:59:32,736 --> 00:59:34,405
What the hell
is that supposed to mean?
891
00:59:34,405 --> 00:59:36,156
I ain't the one sleeping with her.
892
00:59:53,799 --> 00:59:56,010
What the hell's going on here?
Brian! Fred!
893
00:59:56,010 --> 00:59:57,928
What the hell's happening?
894
00:59:57,928 --> 01:00:00,639
Brian!
Brian, what the hell's going on?
895
01:00:03,934 --> 01:00:06,186
Fred! Fred, what the hell is that?
896
01:00:07,479 --> 01:00:09,982
Oh. my God!
Oh. my God!
897
01:00:09,982 --> 01:00:11,191
Oh. my God!
898
01:00:23,162 --> 01:00:24,538
( screaming )
899
01:01:02,284 --> 01:01:04,161
( roars )
900
01:01:09,708 --> 01:01:12,044
I was driving home
when I picked her up
901
01:01:12,044 --> 01:01:13,796
on the side of the road half-crazed.
902
01:01:14,880 --> 01:01:17,216
She works out
at the Knox brothers.
903
01:01:17,216 --> 01:01:18,384
Sister, I think.
904
01:01:20,386 --> 01:01:23,305
She's deaf and mute, Sean.
905
01:01:23,305 --> 01:01:26,058
So whatever she saw,
she can't help us.
906
01:01:26,058 --> 01:01:29,103
I'm afraid not.
But maybe this can.
907
01:01:37,027 --> 01:01:40,572
Whatever it is made a real mess
of the Knox brothers.
908
01:01:40,572 --> 01:01:42,574
I'm gonna need help
with the bodies.
909
01:01:42,574 --> 01:01:45,452
- We have to stop this.
- Stop what?
910
01:01:45,452 --> 01:01:47,705
We don't know what it is,
911
01:01:47,705 --> 01:01:49,707
let alone where
it's liable to strike next.
912
01:01:49,707 --> 01:01:52,292
I don't believe
it's killing at random.
913
01:01:52,292 --> 01:01:54,837
Ernst, Byers,
now the Knox brothers.
914
01:01:54,837 --> 01:01:57,840
They're all somehow
tied in together.
915
01:01:57,840 --> 01:01:59,800
And the answer's
got to be with this.
916
01:02:01,719 --> 01:02:03,846
If we can just figure out
what that means,
917
01:02:03,846 --> 01:02:07,349
we figure out where it strikes next,
we get there first,
918
01:02:07,349 --> 01:02:09,435
and God help us,
919
01:02:09,435 --> 01:02:11,729
kill whatever it is.
920
01:02:14,398 --> 01:02:17,860
The legend persists
in rural American folklore.
921
01:02:17,860 --> 01:02:23,073
Deformed children were denounced
by mountain priests as hell spawn,
922
01:02:23,073 --> 01:02:26,285
said to be the union of a demon
923
01:02:26,285 --> 01:02:29,997
invoked by witchcraft
to right a wrong
924
01:02:29,997 --> 01:02:35,127
and a woman born
of mortal flesh.
925
01:02:36,670 --> 01:02:38,756
When a woman was suspected
of having intercourse--
926
01:02:38,756 --> 01:02:42,760
Sean?
I need to talk to you.
927
01:02:42,760 --> 01:02:43,719
I thought you were at work.
928
01:02:45,471 --> 01:02:48,807
This is Jenny's sweater.
She was wearing it the other night.
929
01:02:49,933 --> 01:02:51,810
It smells like smoke.
930
01:02:56,190 --> 01:02:58,901
So she was at Osie's place.
931
01:02:58,901 --> 01:03:02,237
All over again she does this to us.
932
01:03:02,237 --> 01:03:04,281
All over again!
933
01:03:04,281 --> 01:03:06,033
Dee: Sean? Sean.
934
01:03:06,033 --> 01:03:08,744
The coroner's report
just came in on Tommy.
935
01:03:13,540 --> 01:03:15,959
According to this,
Thomas Parnell
936
01:03:15,959 --> 01:03:18,837
supposedly hung himself
in this area.
937
01:03:18,837 --> 01:03:22,090
- Why supposedly?
- I just don't buy it.
938
01:03:22,090 --> 01:03:24,301
He couldn't have
done this to himself.
939
01:03:24,301 --> 01:03:28,138
The contusions-- they happened
over a period of several minutes.
940
01:03:28,138 --> 01:03:30,641
They came from
all sides of the body.
941
01:03:30,641 --> 01:03:33,352
This is more consistent
with a bludgeoning than a hanging.
942
01:03:33,352 --> 01:03:35,187
So he was murdered.
943
01:03:35,187 --> 01:03:38,816
Brutally, and somebody
tried to cover it up.
944
01:03:38,816 --> 01:03:40,484
But Tommy was an orphan.
945
01:03:40,484 --> 01:03:43,070
Now there's nothing in these records
that indicates the county
946
01:03:43,070 --> 01:03:45,989
buried him in a pauper's grave.
947
01:03:45,989 --> 01:03:49,076
That's because
his body was claimed.
948
01:03:49,076 --> 01:03:50,744
And guess by whom.
949
01:03:50,744 --> 01:03:52,996
Old woman Osie claimed
Thomas Parnell's body.
950
01:03:52,996 --> 01:03:54,665
But they weren't even related.
951
01:03:54,665 --> 01:03:57,417
She buried him in that cemetery
near her place
952
01:03:57,417 --> 01:03:59,419
and tended the grave
lovingly ever since.
953
01:03:59,419 --> 01:04:01,630
Like she was his guardian angel.
954
01:04:01,630 --> 01:04:03,090
(flatline )
955
01:04:04,675 --> 01:04:07,177
What's going on?
What happened?
956
01:04:07,177 --> 01:04:08,846
I lost her.
957
01:04:10,806 --> 01:04:12,850
It's 8:19.
I'll make the call.
958
01:04:28,532 --> 01:04:30,826
Tommy's guardian angel
just flew away.
959
01:04:31,869 --> 01:04:33,996
Sorry, Sean.
960
01:04:33,996 --> 01:04:35,873
It's okay.
961
01:04:38,792 --> 01:04:39,751
Dee'. What?
962
01:04:44,673 --> 01:04:49,136
It is too late to help me,
like it is too late to help the others.
963
01:04:50,178 --> 01:04:52,055
- Sean: This can't be.
- Dee: Oh, my God.
964
01:04:56,101 --> 01:04:57,936
What do you mean, others?
965
01:04:57,936 --> 01:05:00,147
The ones he's going to kill.
966
01:05:01,732 --> 01:05:03,191
Is...
967
01:05:04,359 --> 01:05:06,695
he the one who pulled you
from the fire?
968
01:05:08,280 --> 01:05:10,991
Who pulled you from the fire,
Osie?
969
01:05:10,991 --> 01:05:13,118
Tommy did.
970
01:05:14,661 --> 01:05:16,580
This is a nightmare.
She's dead.
971
01:05:16,580 --> 01:05:20,751
Before I died,
I was the guardian of his soul.
972
01:05:20,751 --> 01:05:23,128
Tommy's soul.
973
01:05:23,128 --> 01:05:25,839
A very special soul.
974
01:05:27,341 --> 01:05:28,550
His mama...
975
01:05:30,010 --> 01:05:31,678
nothing special about her.
976
01:05:33,847 --> 01:05:36,475
But his papa--
977
01:05:36,475 --> 01:05:38,018
Go on.
978
01:05:38,018 --> 01:05:42,397
His papa was the one
you call Pumpkinhead!
979
01:05:42,397 --> 01:05:44,316
The legend is true.
980
01:05:48,612 --> 01:05:52,074
Why...
is he killing all these people?
981
01:05:53,241 --> 01:05:57,537
The ultimate vengeance
is the vengeance you seek
982
01:05:57,537 --> 01:05:59,081
for your own soul.
983
01:06:00,374 --> 01:06:02,668
I saw him kill the farmer,
984
01:06:04,211 --> 01:06:06,880
the postman,
985
01:06:06,880 --> 01:06:09,299
and them other three.
986
01:06:09,299 --> 01:06:10,968
They got what they deserved!
987
01:06:12,010 --> 01:06:14,680
Them boys with them wings.
988
01:06:16,056 --> 01:06:17,891
Blood wings.
989
01:06:17,891 --> 01:06:19,184
Red wings!
990
01:06:20,602 --> 01:06:24,314
He'll kill them six boys
with them red wings.
991
01:06:24,314 --> 01:06:26,483
- Six?
- There were five victims!
992
01:06:26,483 --> 01:06:29,111
Who's the sixth, Osie?
993
01:06:29,111 --> 01:06:31,071
And what are the red wings?
994
01:06:31,071 --> 01:06:34,116
And when he kill them six boys,
995
01:06:35,283 --> 01:06:38,996
he'll go after the kids
that burnt me.
996
01:06:42,499 --> 01:06:44,459
Please...
997
01:06:44,459 --> 01:06:46,128
help us, Osie.
998
01:06:47,754 --> 01:06:48,880
Tell me how to stop him.
999
01:06:58,140 --> 01:07:01,476
Take this.
It may help you.
1000
01:07:59,534 --> 01:08:01,286
Sean: Red wings.
Red wings.
1001
01:08:01,286 --> 01:08:02,788
There's something
familiar about them.
1002
01:08:09,544 --> 01:08:11,880
There's nothing
in these yearbooks.
1003
01:08:16,760 --> 01:08:18,637
Wait.
Ah, here we are.
1004
01:08:19,930 --> 01:08:21,139
Look at this.
1005
01:08:22,724 --> 01:08:24,559
The Red Wings.
1006
01:08:24,559 --> 01:08:27,729
It's an auto club.
Cruising, hanging out together.
1007
01:08:27,729 --> 01:08:29,815
Who do we got here?
1008
01:08:29,815 --> 01:08:32,275
Jody Red Byers.
1009
01:08:32,275 --> 01:08:35,237
Ernst Heller.
The Knox brothers.
1010
01:08:35,237 --> 01:08:36,488
Who's number six?
1011
01:08:38,031 --> 01:08:40,450
Merle Dixon.
1012
01:08:40,450 --> 01:08:42,410
That's Judge Dixon.
1013
01:08:42,410 --> 01:08:44,079
It's gonna kill the judge next.
1014
01:08:55,340 --> 01:08:57,259
Having a little party, huh, boy?
1015
01:08:59,052 --> 01:09:02,097
Well, I got you and your friends
all set up in the little cabin.
1016
01:09:02,097 --> 01:09:05,642
I had it stocked this morning,
so there should be plenty to drink.
1017
01:09:07,227 --> 01:09:09,104
If that's what you got
on your mind.
1018
01:09:10,897 --> 01:09:12,357
Hope you got protection, honey.
1019
01:09:18,572 --> 01:09:20,157
Sol'l'Y-
1020
01:09:22,617 --> 01:09:26,329
Oh, I'm cold.
I wish I brought my jacket.
1021
01:09:26,329 --> 01:09:28,331
Wait here.
1022
01:09:43,221 --> 01:09:45,599
- Here. Use my dad's.
- Oh, thanks.
1023
01:09:59,362 --> 01:10:02,240
Those monsters probably already drank
everything my dad put in there.
1024
01:10:02,240 --> 01:10:03,742
- Are they there?
- Yeah, I think so.
1025
01:10:11,625 --> 01:10:13,710
( Roars )
1026
01:10:13,710 --> 01:10:17,130
Hey, this is supposed to be a party.
You guys are deader than shit.
1027
01:10:17,130 --> 01:10:19,883
Look, man, forget about the party.
We need to talk.
1028
01:10:22,886 --> 01:10:24,387
Then talk.
1029
01:10:24,387 --> 01:10:27,682
That old woman-- that witch--
1030
01:10:27,682 --> 01:10:29,601
Danny, she died!
1031
01:10:31,269 --> 01:10:34,105
Well, I'm real sorry to hear that,
but the woman was old.
1032
01:10:34,105 --> 01:10:35,941
She didn't die of old age, Danny.
She--
1033
01:10:35,941 --> 01:10:38,526
She what, Paul?!
1034
01:10:38,526 --> 01:10:39,945
You know.
1035
01:10:39,945 --> 01:10:41,363
What do I know?
1036
01:10:41,363 --> 01:10:44,282
Look, we had nothing to do
with that fire. It was an accident.
1037
01:10:45,742 --> 01:10:49,120
Maybe if you hadn't hit her,
she could have gotten out faster.
1038
01:10:49,120 --> 01:10:51,331
Maybe the fire wouldn't
have happened at all.
1039
01:10:52,374 --> 01:10:53,625
He doesn't know
what he's talking about, Jenny.
1040
01:10:53,625 --> 01:10:54,918
I never hit her.
1041
01:10:56,169 --> 01:10:58,255
I saw you do it, Danny.
1042
01:10:58,255 --> 01:11:00,632
I saw you.
You killed that old woman!
1043
01:11:00,632 --> 01:11:03,051
- He's lying, Jen!
- No, you're lying!
1044
01:11:06,388 --> 01:11:09,266
Look, we're all guilty.
1045
01:11:09,266 --> 01:11:10,850
Okay?
1046
01:11:13,687 --> 01:11:16,022
We're gonna have to go
tell my dad, Danny.
1047
01:11:16,022 --> 01:11:18,984
She's right.
You do what you want, Danny.
1048
01:11:18,984 --> 01:11:22,028
- We're gonna go to the sheriff.
- Like hell you are.
1049
01:11:22,028 --> 01:11:24,197
- What, are you crazy?!
- Paulie!
1050
01:11:24,197 --> 01:11:25,407
Paulie!
1051
01:11:25,407 --> 01:11:27,867
Are you okay, man?
Are you all right?
1052
01:11:27,867 --> 01:11:31,496
- Let's get out of here.
- Nobody's going anywhere until I say.
1053
01:11:31,496 --> 01:11:33,623
What the fuck are you doing?
1054
01:11:33,623 --> 01:11:36,418
Get on the couch now.
1055
01:11:36,418 --> 01:11:39,796
Put the gun down!
Put the fucking gun down!
1056
01:11:39,796 --> 01:11:41,423
Get on the fucking couch now!
1057
01:11:41,423 --> 01:11:44,050
Sean: Jenny said she was meeting
her friends at the judge's.
1058
01:11:44,050 --> 01:11:45,635
Dee:
Good God, Sean, hurry!
1059
01:11:54,644 --> 01:11:56,938
-( line ringing )
- Come on. Come on.
1060
01:11:56,938 --> 01:11:59,524
I know you're there.
Pick the damn phone up.
1061
01:11:59,524 --> 01:12:00,984
- Hello?
- Cory!
1062
01:12:00,984 --> 01:12:02,861
- Yeah.
- Judge here.
1063
01:12:02,861 --> 01:12:04,946
Listen, boy, I need you
and the others out here tonight.
1064
01:12:04,946 --> 01:12:06,072
Why is that?
1065
01:12:06,072 --> 01:12:08,116
There's been too many
of my old friends dying lately,
1066
01:12:08,116 --> 01:12:10,327
and I got good reason
to think I might be next.
1067
01:12:10,327 --> 01:12:12,662
How do you know that, man?
It could be anything.
1068
01:12:12,662 --> 01:12:16,750
Don't ask me how I know!
I just know, that's all.
1069
01:12:16,750 --> 01:12:20,462
You and the boys
get out here,muy pronto.
1070
01:12:20,462 --> 01:12:22,797
And bring a damn arsenal with you.
1071
01:12:26,593 --> 01:12:29,471
All right, Judge, I'll see who
I can round up on short notice.
1072
01:12:29,471 --> 01:12:31,389
- Hold on a sec.
- What?
1073
01:12:34,684 --> 01:12:35,643
What?
1074
01:12:37,812 --> 01:12:38,813
Hello?
1075
01:12:41,524 --> 01:12:42,776
Hello, Judge?
1076
01:12:42,776 --> 01:12:45,653
Sweet fucking Jesus.
1077
01:12:51,618 --> 01:12:53,119
Judge?
1078
01:12:55,121 --> 01:12:56,247
Hello?
1079
01:13:00,168 --> 01:13:01,503
( roars )
1080
01:13:06,257 --> 01:13:07,759
Holy shit!
1081
01:13:09,010 --> 01:13:10,178
Jesus!
1082
01:13:14,099 --> 01:13:16,351
Get your ass over here now!
1083
01:13:18,144 --> 01:13:19,896
Who the fuck are ya?
1084
01:13:19,896 --> 01:13:21,439
Who?!
1085
01:13:21,439 --> 01:13:23,650
What the fuck are you?
1086
01:13:23,650 --> 01:13:26,236
Well, come on.
That's it, that's it.
1087
01:13:26,236 --> 01:13:28,738
- Eat this, you fucking freak!
- ( gunshots )
1088
01:13:32,409 --> 01:13:33,785
Son of a bitch!
1089
01:13:36,955 --> 01:13:38,164
(gun clicks)
1090
01:13:56,516 --> 01:13:58,852
You.
1091
01:14:11,531 --> 01:14:12,907
You.
1092
01:14:12,907 --> 01:14:16,119
It can't be you. No!
1093
01:14:25,837 --> 01:14:28,006
( Distant roar )
1094
01:14:28,006 --> 01:14:29,549
What the fuck was that?
1095
01:14:29,549 --> 01:14:30,758
Nobody move.
1096
01:14:32,844 --> 01:14:35,221
It's him, Danny.
He's here!
1097
01:14:35,221 --> 01:14:36,931
It's Pumpkinhead!
1098
01:14:36,931 --> 01:14:39,601
Shut the fuck up, Paul.
1099
01:14:39,601 --> 01:14:43,062
He's gonna kill us.
He's gonna kill us all!
1100
01:14:43,062 --> 01:14:44,898
I said shut the fuck up, Paul!
1101
01:14:44,898 --> 01:14:46,024
Oh, God.
1102
01:14:47,817 --> 01:14:49,819
Whoa,
what are you gonna do?
1103
01:14:49,819 --> 01:14:50,987
What do you want from us?
1104
01:14:56,576 --> 01:15:00,538
Paul, I want you to go around back,
and I want you to get the car.
1105
01:15:03,374 --> 01:15:04,584
Danny...
1106
01:15:04,584 --> 01:15:06,085
Just do it!
1107
01:15:06,085 --> 01:15:08,087
- Please, Danny--
- Just do it now!
1108
01:15:08,087 --> 01:15:09,047
Come on!
1109
01:15:35,865 --> 01:15:37,825
( Engine cranking )
1110
01:15:40,703 --> 01:15:41,955
Fuck!
1111
01:15:44,749 --> 01:15:46,876
Paul's been gone for a long time.
1112
01:15:52,298 --> 01:15:53,633
( Screams )
1113
01:15:54,759 --> 01:15:56,636
Nobody move!
1114
01:15:56,636 --> 01:15:58,805
The power's dead,
and so are we.
1115
01:16:00,765 --> 01:16:03,518
He's gonna kill us
because of that old witch.
1116
01:16:15,238 --> 01:16:16,906
Where the fuck is Paul?
1117
01:16:18,741 --> 01:16:21,327
- What the fuck?!
- ( all scream )
1118
01:16:21,327 --> 01:16:23,538
Go, 90: go'
1119
01:16:29,294 --> 01:16:30,587
Go!
1120
01:16:31,838 --> 01:16:33,631
- Come on!
- This way! This way! This way!
1121
01:16:36,301 --> 01:16:37,969
( Roars )
1122
01:16:37,969 --> 01:16:40,805
- Go!
- Spread out! Go! Go!
1123
01:16:55,278 --> 01:16:57,238
Come on, Marcie!
Let's go! Come on!
1124
01:16:57,238 --> 01:16:59,991
We gotta get the fuck out of here!
Come on!
1125
01:17:05,413 --> 01:17:07,624
Here! Come on!
1126
01:17:12,629 --> 01:17:13,796
Come on, Marcie! Come on!
1127
01:17:15,673 --> 01:17:17,634
( Roaring )
1128
01:17:19,594 --> 01:17:22,472
- ( screams )
- Marcie!
1129
01:17:27,060 --> 01:17:28,645
Marcie!
1130
01:17:28,645 --> 01:17:31,731
Marcie! No!
1131
01:17:35,818 --> 01:17:37,320
Marcie!
1132
01:17:41,491 --> 01:17:44,077
Motherfucker!
1133
01:17:44,077 --> 01:17:45,495
You motherfucker!
1134
01:17:48,498 --> 01:17:50,833
- Dee'?
-Over here.
1135
01:17:50,833 --> 01:17:53,169
- What is it?
- It got the judge.
1136
01:17:53,169 --> 01:17:55,046
And there's a dead kid
in the cabin.
1137
01:17:55,046 --> 01:17:58,007
Jenny's out there.
Come on!
1138
01:18:02,679 --> 01:18:04,347
( Roars )
1139
01:18:10,395 --> 01:18:12,355
Sean: Jennifer!
1140
01:18:15,108 --> 01:18:16,901
Jennifer!
1141
01:18:18,111 --> 01:18:19,654
Dad!
1142
01:18:19,654 --> 01:18:21,114
Look!
Go this way, move!
1143
01:18:31,666 --> 01:18:34,043
All right, let's kill it.
1144
01:18:36,879 --> 01:18:39,799
All right, boys, lock and load.
1145
01:18:39,799 --> 01:18:41,968
Come on! Come on!
1146
01:18:41,968 --> 01:18:43,803
GO! Go!
1147
01:18:45,346 --> 01:18:47,598
Jenny!Jenny!
1148
01:18:55,064 --> 01:18:56,441
( Roars )
1149
01:18:59,902 --> 01:19:00,987
Get out of the way!
1150
01:19:14,292 --> 01:19:15,543
( Screaming )
1151
01:19:17,545 --> 01:19:18,796
( screaming )
1152
01:19:38,900 --> 01:19:41,486
Jen!Jenny!
1153
01:19:44,071 --> 01:19:45,698
I hear something!
1154
01:19:52,622 --> 01:19:54,332
( Roars )
1155
01:19:54,332 --> 01:19:56,000
( screaming )
1156
01:19:57,752 --> 01:20:00,129
He's at the top of the hill!
1157
01:20:03,674 --> 01:20:05,927
No, Tommy! Don't!
1158
01:20:07,053 --> 01:20:08,471
Dad!
1159
01:20:08,471 --> 01:20:10,890
I'm not gonna hurt you!
1160
01:20:10,890 --> 01:20:12,975
Oh, my God!
1161
01:20:15,853 --> 01:20:20,149
Look, Tommy.
Miss Osie left me this.
1162
01:20:21,651 --> 01:20:23,986
I know you trusted her, Tommy.
1163
01:20:25,905 --> 01:20:28,533
Please... trust me!
1164
01:20:30,910 --> 01:20:32,954
Your soul can rest now!
You've avenged your own murder!
1165
01:20:34,539 --> 01:20:36,874
You punished those who hurt Osie.
1166
01:20:36,874 --> 01:20:38,835
She's not one of them!
1167
01:20:43,047 --> 01:20:46,092
I saved your life once right here!
Don't you remember?!
1168
01:20:48,970 --> 01:20:51,806
Please!
She's my daughter!
1169
01:20:57,103 --> 01:20:58,855
Please!
1170
01:21:07,071 --> 01:21:08,948
It's all right, honey.
1171
01:21:08,948 --> 01:21:10,491
You're safe now.
1172
01:21:10,491 --> 01:21:11,742
Thank you, Tommy.
1173
01:21:13,160 --> 01:21:14,912
Thank you.
1174
01:21:18,249 --> 01:21:20,877
Sean, the judge's posse!
1175
01:21:20,877 --> 01:21:22,712
Oh, my God!
1176
01:21:22,712 --> 01:21:23,838
( Roars )
1177
01:21:25,882 --> 01:21:28,009
- Go on.
- All right, lock and load.
1178
01:21:28,009 --> 01:21:29,886
Go, Tommy!
1179
01:21:29,886 --> 01:21:31,929
Get the hell out of here!
They'll destroy you!
1180
01:21:31,929 --> 01:21:33,055
Move away, Sheriff!
1181
01:21:34,515 --> 01:21:37,018
What are you doing? Go!
1182
01:21:37,018 --> 01:21:38,895
Go, Tommy!
They'll kill you!
1183
01:21:38,895 --> 01:21:41,272
Stop! Hold your fire!
1184
01:21:42,398 --> 01:21:44,525
What the hell are you doing?!
1185
01:21:44,525 --> 01:21:46,277
Tommy!
1186
01:21:46,277 --> 01:21:47,737
Waste him!
1187
01:21:50,114 --> 01:21:51,324
No!
1188
01:21:53,993 --> 01:21:55,411
Eat this!
1189
01:22:03,210 --> 01:22:05,171
No!
1190
01:22:28,986 --> 01:22:31,906
Drop him!
1191
01:23:15,241 --> 01:23:17,159
Mom told me about Tommy.
1192
01:23:17,159 --> 01:23:19,161
How you saved him
when you were a kid.
1193
01:23:21,163 --> 01:23:23,874
He didn't kill me
because he trusted you.
1194
01:23:26,002 --> 01:23:27,378
I'm sorry, Dad.
1195
01:23:30,172 --> 01:23:31,465
For everything.
1196
01:23:35,594 --> 01:23:36,846
What is it?
1197
01:23:45,354 --> 01:23:47,148
An old fire truck.
1198
01:23:48,733 --> 01:23:49,984
How did it get--
1199
01:24:21,307 --> 01:24:24,268
( Roger Clinton's
"Just Like You" plays )
1200
01:24:37,281 --> 01:24:42,119
I watch the world
walk around me
1201
01:24:43,746 --> 01:24:48,918
Afraid to look in my eyes
1202
01:24:50,294 --> 01:24:53,714
I try to hide
1203
01:24:53,714 --> 01:24:56,175
And bow my head
1204
01:24:57,301 --> 01:25:01,347
Then I wonder why
1205
01:25:03,641 --> 01:25:08,062
I feel the angry slowly surface
1206
01:25:09,271 --> 01:25:14,485
As my soul's been sacrificed
1207
01:25:16,654 --> 01:25:19,949
My self-control
1208
01:25:19,949 --> 01:25:22,701
Has no home
1209
01:25:22,701 --> 01:25:28,082
And outside,
it's cold as hell
1210
01:25:28,082 --> 01:25:30,417
Ohh
1211
01:25:30,417 --> 01:25:33,546
All I ever wanted
1212
01:25:33,546 --> 01:25:36,799
Is to be somebody
1213
01:25:36,799 --> 01:25:41,595
All I needed was a true-blue friend
1214
01:25:43,305 --> 01:25:46,642
You take my pride
1215
01:25:46,642 --> 01:25:48,435
Bury me alive
1216
01:25:49,812 --> 01:25:54,775
Then you wonder
where I'm coming from
1217
01:25:55,860 --> 01:25:58,487
Why am I
1218
01:25:58,487 --> 01:26:00,698
The one you push aside?
1219
01:26:02,116 --> 01:26:05,077
Why am I
1220
01:26:05,077 --> 01:26:07,121
The one to be denied?
1221
01:26:08,247 --> 01:26:14,003
When all I ever wanted to be
1222
01:26:14,003 --> 01:26:18,299
ls just like you, yeah
1223
01:26:21,218 --> 01:26:24,388
I got blood on my wings
1224
01:26:24,388 --> 01:26:27,349
I can't fly no more
1225
01:26:27,349 --> 01:26:30,811
You got blood on your hands
1226
01:26:30,811 --> 01:26:33,689
Did you think that I didn't know?
1227
01:26:35,274 --> 01:26:38,152
You couldn't leave me alone
1228
01:26:41,739 --> 01:26:43,908
Now you're gonna pay the price
1229
01:26:45,159 --> 01:26:48,579
You're gonna pay the price
for Tommy
1230
01:27:09,225 --> 01:27:12,228
All I ever wanted
1231
01:27:12,228 --> 01:27:14,605
Is to be somebody
1232
01:27:15,689 --> 01:27:20,402
All I needed was a true-blue friend
1233
01:27:22,071 --> 01:27:24,531
You take my pride
1234
01:27:25,574 --> 01:27:27,493
Bury me alive
1235
01:27:28,661 --> 01:27:33,332
Then you wonder
where I'm coming from
1236
01:27:35,125 --> 01:27:37,336
Why am I
1237
01:27:37,336 --> 01:27:39,797
The one you push aside?
1238
01:27:41,048 --> 01:27:44,009
Why am I
1239
01:27:44,009 --> 01:27:46,971
The one to be denied?
1240
01:27:46,971 --> 01:27:52,935
When all I ever wanted to be
1241
01:27:55,729 --> 01:27:58,065
(fades ) ls just like you
82499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.