Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,620 --> 00:00:03,206
Это фото Полины с доски почёта.
2
00:00:03,230 --> 00:00:04,076
Дядь Толь...
3
00:00:04,100 --> 00:00:04,797
Чего тебе?
4
00:00:04,821 --> 00:00:06,580
Мне нужно новую фотографию повесить.
5
00:00:07,580 --> 00:00:09,686
Это - первая часть моего послания.
6
00:00:09,710 --> 00:00:10,846
Откуда это у тебя?
7
00:00:10,870 --> 00:00:11,637
Ник, я не знаю!
8
00:00:11,661 --> 00:00:13,766
И вы все ненавидите меня...
9
00:00:13,790 --> 00:00:14,966
Нам просто нужно идти
10
00:00:14,990 --> 00:00:16,180
по запискам Полины.
11
00:00:17,110 --> 00:00:18,316
Это - исповедь про предательство.
12
00:00:18,340 --> 00:00:19,726
Это тебе, Лера.
13
00:00:19,750 --> 00:00:21,926
Лера тайком дружила с Полиной?
14
00:00:21,950 --> 00:00:24,156
Просто дай мне эти проклятые деньги.
15
00:00:24,180 --> 00:00:26,446
Походу, Лера - Друг.
16
00:00:26,470 --> 00:00:28,116
Мы должны проучить их за то,
17
00:00:28,140 --> 00:00:30,230
что они пытались запугать нас.
18
00:00:31,780 --> 00:00:34,076
Она убегает, она гонит как сумасшедшая.
19
00:00:34,100 --> 00:00:36,076
Я не от Святого Духа залетела,
20
00:00:36,100 --> 00:00:38,590
Федя, расскажи дальше сам.
21
00:01:03,700 --> 00:01:05,110
Чего вы стоите?
22
00:01:06,940 --> 00:01:08,390
Там моя дочка!
23
00:01:10,060 --> 00:01:11,086
Ну, вы же не хотите искалечить
24
00:01:11,110 --> 00:01:12,470
собственного ребёнка.
25
00:01:12,700 --> 00:01:14,446
Я сейчас тебя искалечу.
26
00:01:14,470 --> 00:01:15,676
Ты знаешь, кто я?
27
00:01:15,700 --> 00:01:17,476
Ты знаешь, кто мой муж?
28
00:01:17,500 --> 00:01:20,396
Пульс потерпевшей стабильный,
29
00:01:20,420 --> 00:01:22,116
но тело застряло в салоне.
30
00:01:22,140 --> 00:01:24,886
Не волнуйтесь.
31
00:01:24,910 --> 00:01:27,086
Мы аккуратно разрежем машину,
32
00:01:27,110 --> 00:01:28,366
И вытащим вашу дочку.
33
00:01:28,390 --> 00:01:31,670
А сейчас подождите снаружи.
34
00:01:37,220 --> 00:01:38,726
Центральная больница.
35
00:01:38,750 --> 00:01:40,276
Соедините меня с Фаркашем.
36
00:01:40,300 --> 00:01:41,910
Извините, к сожалению, не могу.
37
00:01:42,190 --> 00:01:43,556
Так вот, передайте ему,
38
00:01:43,580 --> 00:01:45,086
что пока он там чем-то
очень важным занят...
39
00:01:45,110 --> 00:01:46,556
У господина Фаркаша случился сильный
40
00:01:46,580 --> 00:01:48,006
сердечный приступ
41
00:01:48,030 --> 00:01:50,246
и сейчас он в операционной, без сознания.
42
00:01:50,270 --> 00:01:51,836
Врачи пытаются сделать всё,
43
00:01:51,860 --> 00:01:52,860
что в их силах.
44
00:01:53,630 --> 00:01:54,630
До свидания.
45
00:02:04,580 --> 00:02:05,596
Что?
46
00:02:05,620 --> 00:02:07,510
Ничего нам сказать не хочешь?
47
00:02:13,230 --> 00:02:13,717
Мам!
48
00:02:13,741 --> 00:02:15,326
Я сказала, Федя, домой.
49
00:02:15,350 --> 00:02:17,156
Это всех касается, ясно?
50
00:02:17,180 --> 00:02:18,550
Всё, давайте.
51
00:02:27,670 --> 00:02:28,437
Планы меняются,
52
00:02:28,461 --> 00:02:29,740
мы едем по окружной.
53
00:02:30,140 --> 00:02:32,156
Да куда, там пробка,
54
00:02:32,180 --> 00:02:33,206
кто-то в столб врезался.
55
00:02:33,230 --> 00:02:33,997
Да мы знаем.
56
00:02:34,021 --> 00:02:35,550
Поехали, я сказал!
57
00:02:54,300 --> 00:02:55,300
И что там?
58
00:02:55,620 --> 00:02:57,300
Говорят, состояние стабильное.
59
00:03:04,020 --> 00:03:05,110
Родителям сообщили?
60
00:03:05,460 --> 00:03:06,900
Там мама.
61
00:03:50,140 --> 00:03:51,270
Подождите, подождите.
62
00:03:53,510 --> 00:03:54,397
Не пали нас, ты что
63
00:03:54,421 --> 00:03:56,246
не понимаешь, всё встало на свои места.
64
00:03:56,270 --> 00:03:57,157
Что встало?
65
00:03:57,181 --> 00:03:58,926
А то, что Лерка - Друг
66
00:03:58,950 --> 00:04:00,206
Полина про это ясно написала.
67
00:04:00,230 --> 00:04:01,926
А бежала она, потому что её спалили.
68
00:04:01,950 --> 00:04:02,836
Ты её не знаешь.
69
00:04:02,860 --> 00:04:03,860
А ты её знаешь, да?
70
00:04:07,230 --> 00:04:08,556
Я не думаю, что вам в таком состоянии
71
00:04:08,580 --> 00:04:10,276
стоит садиться за руль.
72
00:04:10,300 --> 00:04:11,990
Я сейчас серьёзно говорю
73
00:04:13,990 --> 00:04:16,110
Илья, отвези госпожу Фаркаш в больницу.
74
00:04:31,420 --> 00:04:33,990
Сколько мы бегать еще будем? Сколько?
75
00:04:34,550 --> 00:04:35,527
Что нам с этим делать?
76
00:04:35,551 --> 00:04:37,036
Что делать? Мамке его отдай,
77
00:04:37,060 --> 00:04:38,086
пусть разбирается.
78
00:04:38,110 --> 00:04:39,180
Ребята, вы чего?
79
00:04:39,990 --> 00:04:42,006
Потому что это от тебя Дудка залетела.
80
00:04:42,030 --> 00:04:44,446
Короче, в этих записках.
81
00:04:44,470 --> 00:04:45,886
Всё перекручено.
82
00:04:45,910 --> 00:04:47,276
Я не верю, что Лера была Другом.
83
00:04:47,300 --> 00:04:49,326
Надо всё удалить, давай!
84
00:04:49,350 --> 00:04:51,910
Ник, я не отдам!
85
00:04:57,740 --> 00:04:59,940
Что вы здесь делаете?
86
00:05:01,940 --> 00:05:03,500
Я же вам сказала ехать домой.
87
00:05:23,740 --> 00:05:24,740
А что это?
88
00:05:25,990 --> 00:05:28,710
Это - первая записка Полины.
89
00:05:31,740 --> 00:05:32,790
А откуда она у вас?
90
00:05:36,180 --> 00:05:39,886
Она оставила нам подсказки,
91
00:05:39,910 --> 00:05:42,180
а мы шли по ним.
92
00:05:48,350 --> 00:05:49,990
Есть другие.
93
00:06:56,910 --> 00:06:59,126
Тебе один коктейль, тебе один,
94
00:06:59,150 --> 00:07:00,127
Будет два.
95
00:07:00,151 --> 00:07:01,380
Давай, я тебе доверяю.
96
00:07:01,860 --> 00:07:02,647
Класс.
97
00:07:02,671 --> 00:07:05,740
А потом повторим, точно?
98
00:07:06,260 --> 00:07:07,350
Может, что-то другое?
99
00:07:08,380 --> 00:07:09,470
Умница.
100
00:07:12,820 --> 00:07:14,230
Что-то налить?
101
00:07:16,910 --> 00:07:18,300
Чай.
102
00:07:24,470 --> 00:07:26,150
Долго учился?
103
00:07:26,740 --> 00:07:29,476
Ну, так... Тайком от родителей
104
00:07:29,500 --> 00:07:32,596
на кухне, они видели моё будущее
105
00:07:32,620 --> 00:07:34,030
в другом месте.
106
00:07:43,790 --> 00:07:45,030
Стас.
107
00:07:46,670 --> 00:07:47,670
Федя.
108
00:07:50,940 --> 00:07:52,350
Видишь девчонок?
109
00:07:55,710 --> 00:07:57,300
Они на тебя запали.
110
00:07:59,790 --> 00:08:01,180
Не мой формат.
111
00:08:05,550 --> 00:08:09,156
Слушай, у меня смена заканчивается
112
00:08:09,180 --> 00:08:10,860
через 15 минут...
113
00:08:12,030 --> 00:08:13,790
Может, послоняемся?
114
00:08:16,910 --> 00:08:18,350
Давай как-то в другой раз.
115
00:08:24,860 --> 00:08:28,260
Эй, может, хоть номер оставишь?
116
00:08:35,710 --> 00:08:39,110
Кать, ты всё правильно сделала.
117
00:08:40,380 --> 00:08:43,140
Ага, теперь Федя меня ненавидит.
118
00:08:44,430 --> 00:08:46,446
И Ник тоже.
119
00:08:46,470 --> 00:08:48,446
Кать, не гони беса.
120
00:08:48,470 --> 00:08:51,310
Как можно ненавидеть такую кошечку.
121
00:08:54,540 --> 00:08:56,020
Что?
122
00:08:57,260 --> 00:09:00,310
Ну, Кэт, кошечка.
123
00:09:03,740 --> 00:09:06,660
А тебя раньше никто так не называл?
124
00:09:07,740 --> 00:09:09,900
Нет.
125
00:09:12,660 --> 00:09:14,470
Я буду.
126
00:09:16,990 --> 00:09:21,740
Макс, я, правда, тебе нравлюсь?
127
00:09:46,380 --> 00:09:47,756
Это я выложила.
128
00:09:47,780 --> 00:09:48,780
Нафига?
129
00:09:49,430 --> 00:09:50,237
Потому что на секунду
130
00:09:50,261 --> 00:09:52,110
увидела в тебе классного парня,
131
00:09:53,140 --> 00:09:56,230
а не того дурноватого выродка.
132
00:10:12,990 --> 00:10:14,710
Можно как-то аккуратней, да?
133
00:10:18,540 --> 00:10:20,356
Тебя проводить?
134
00:10:20,380 --> 00:10:23,190
Да нет, не нужно, мы почти пришли.
135
00:10:26,310 --> 00:10:27,350
Ник, я...
136
00:10:27,620 --> 00:10:30,020
Зачем я тебе?
137
00:10:45,140 --> 00:10:46,566
Последнюю часть моей исповеди
138
00:10:46,590 --> 00:10:47,756
вы можете найти там,
139
00:10:47,780 --> 00:10:49,430
где я в последний раз плакала.
140
00:10:50,070 --> 00:10:51,950
Вы знаете, где это?
141
00:10:52,710 --> 00:10:54,046
Ну, что там?
142
00:10:54,070 --> 00:10:57,310
Лера в отключке, мама бесится,
143
00:10:57,990 --> 00:10:59,430
папа в реанимации...
144
00:11:00,500 --> 00:11:02,620
Короче, трындец.
145
00:11:11,140 --> 00:11:12,740
Школьные сочинения читаете?
146
00:11:14,070 --> 00:11:15,780
Предсмертные записки Полины.
147
00:11:16,780 --> 00:11:18,950
Два письма и одно кино.
148
00:11:19,500 --> 00:11:20,500
Откуда?
149
00:11:21,430 --> 00:11:23,500
Ой, это наши подростки нашли,
150
00:11:24,380 --> 00:11:27,206
они решили в Пинкертонов поиграть.
151
00:11:27,230 --> 00:11:28,260
И что там?
152
00:11:29,620 --> 00:11:32,660
Страдание и полное ощущение пустоты.
153
00:11:33,830 --> 00:11:34,807
А еще Полина, оказывается,
154
00:11:34,831 --> 00:11:36,470
тайно общалась с Лерой.
155
00:11:39,310 --> 00:11:41,470
Вы хотите сказать...
156
00:11:42,590 --> 00:11:43,876
Но Леры же не было
157
00:11:43,900 --> 00:11:44,996
в ту ночь на крыше.
158
00:11:45,020 --> 00:11:47,966
Не было. А подростков кто-то снимал...
159
00:11:47,990 --> 00:11:50,756
Они же сами себя снимать не могли.
160
00:11:50,780 --> 00:11:52,350
Там еще кто-то был.
161
00:11:53,470 --> 00:11:55,860
И вполне возможно, что это - наша красотка?
162
00:11:58,230 --> 00:12:00,116
Так, что нужно оформить на завтра.
163
00:12:00,140 --> 00:12:01,780
Ордер на обыск дома Фаркашей.
164
00:12:16,020 --> 00:12:18,380
Федя, расскажи дальше сам.
165
00:12:19,380 --> 00:12:21,590
Что же ты, сын, наделал?
166
00:13:07,380 --> 00:13:08,830
Мам.
167
00:13:09,540 --> 00:13:10,860
Кто меня убил?
168
00:13:20,590 --> 00:13:21,566
Так я...
169
00:13:21,590 --> 00:13:22,590
Который час?
170
00:13:25,710 --> 00:13:27,830
9 утра.
171
00:13:31,740 --> 00:13:33,350
Я только что из больницы приехал...
172
00:13:35,500 --> 00:13:38,430
И что там Лера, пришла в себя?
173
00:13:39,260 --> 00:13:40,380
Нет.
174
00:13:41,740 --> 00:13:42,926
Пожалуйста.
175
00:13:42,950 --> 00:13:44,380
Спасибо.
176
00:13:45,310 --> 00:13:48,590
Врачи мне отдали вот это.
177
00:13:55,780 --> 00:13:57,516
У Полины такие точно были
178
00:13:57,540 --> 00:13:59,020
только "Лара" написано,
179
00:13:59,900 --> 00:14:01,470
как у лучших подружек.
180
00:14:03,230 --> 00:14:04,430
Так это ж...
181
00:14:05,110 --> 00:14:06,116
Она так крепко сжала
182
00:14:06,140 --> 00:14:08,446
их в руке, что врачи едва
183
00:14:08,470 --> 00:14:09,900
пальцы разжали.
184
00:14:12,830 --> 00:14:14,356
Так это Лера могла прокрасться
185
00:14:14,380 --> 00:14:16,310
в дом Полины и там что-то искать.
186
00:14:19,950 --> 00:14:21,380
Так, сегодня поеду в школу,
187
00:14:22,190 --> 00:14:23,876
нужно собрать троицу наших героев
188
00:14:23,900 --> 00:14:25,830
и расставить все точки над "і".
189
00:14:31,020 --> 00:14:32,086
Аккаунт Полины,
190
00:14:32,110 --> 00:14:33,636
на котором появилось видео с крыши.
191
00:14:33,660 --> 00:14:36,310
Во время похорон его возобновили.
192
00:14:38,860 --> 00:14:40,740
А кто это сделал? И когда?
193
00:14:42,660 --> 00:14:44,116
Страница была возобновлена
194
00:14:44,140 --> 00:14:48,206
4 дня назад, вечером, в 23:45
195
00:14:48,230 --> 00:14:49,620
и IP-адрес известен.
196
00:14:50,620 --> 00:14:52,116
А реальный адрес можно выяснить?
197
00:14:52,140 --> 00:14:53,260
Я уже вам на почту отправил.
198
00:15:01,380 --> 00:15:02,660
Садовая, 8?
199
00:15:04,020 --> 00:15:05,140
Это ж дом Фаркашей.
200
00:15:15,260 --> 00:15:16,990
Ну, что, покеж.
201
00:15:22,020 --> 00:15:24,756
Думаешь, Лера тоже была? Легко.
202
00:15:24,780 --> 00:15:26,230
Полину столкнули...
203
00:15:28,350 --> 00:15:30,230
Бальные танцы разрывают трафик.
204
00:15:33,230 --> 00:15:34,590
Красавчик.
205
00:15:35,350 --> 00:15:37,086
Это всё Лера.
206
00:15:37,110 --> 00:15:40,140
Эй, Масло, там тебя директор вызывает.
207
00:15:45,660 --> 00:15:48,380
Ну, хоть не буду видеть эти рожи.
208
00:15:51,020 --> 00:15:52,140
Тихо!
209
00:15:54,660 --> 00:15:56,260
Тихо, я сказал.
210
00:15:56,590 --> 00:15:57,926
Сегодня сдаёте норматив
211
00:15:57,950 --> 00:15:59,476
по прыжкам в длину.
212
00:15:59,500 --> 00:16:03,660
На 12: Парни - 220, девочки - 180.
213
00:16:05,110 --> 00:16:07,806
Ну, и попрыгаем через козла.
214
00:16:07,830 --> 00:16:08,637
Поэтому, уважаемые,
215
00:16:08,661 --> 00:16:10,830
нужно хорошенько размяться.
216
00:16:25,350 --> 00:16:26,327
Ну, и зачем ты притащила
217
00:16:26,351 --> 00:16:27,780
это на урок?
218
00:16:33,380 --> 00:16:34,860
Это - мой!
219
00:16:40,380 --> 00:16:42,190
Этому не место в школе.
220
00:16:42,590 --> 00:16:44,756
Заберёшь позже.
221
00:16:44,780 --> 00:16:47,516
Направо!
222
00:16:47,540 --> 00:16:49,310
Шагом марш!
223
00:16:52,740 --> 00:16:54,756
А теперь побежали.
224
00:16:54,780 --> 00:16:59,166
Раз-два, раз-два, раз-два.
225
00:16:59,190 --> 00:17:00,300
Держим темп.
226
00:17:08,820 --> 00:17:10,670
О, чмокнуть меня хочешь?
227
00:17:12,540 --> 00:17:15,300
Ну, давай, засцал? Говномес!
228
00:17:18,190 --> 00:17:20,300
Прекратите, Федя, блин
229
00:17:21,580 --> 00:17:23,630
Артур Андреевич! Помогите!
230
00:17:27,060 --> 00:17:30,580
Стоп, а ну, стоп я сказал!
231
00:17:36,500 --> 00:17:37,870
Что тут случилось?
232
00:17:39,540 --> 00:17:40,710
Что случилось?
233
00:17:41,260 --> 00:17:43,446
Голубая луна всему виной.
234
00:17:43,470 --> 00:17:44,367
Панькайтесь дальше
235
00:17:44,391 --> 00:17:46,476
с вашим сыночком "гомодрилом".
236
00:17:46,500 --> 00:17:48,606
Что ты плетёшь?
237
00:17:48,630 --> 00:17:49,926
Что слышали.
238
00:17:49,950 --> 00:17:51,646
Да все про это знают.
239
00:17:51,670 --> 00:17:53,206
Меня он вообще засосать хотел
240
00:17:53,230 --> 00:17:54,686
смс-ки любовные строчил...
241
00:17:54,710 --> 00:17:56,100
Показать?
242
00:18:03,060 --> 00:18:04,340
Урок окончен.
243
00:18:04,710 --> 00:18:05,710
А как же нормативы?
244
00:18:05,910 --> 00:18:07,580
Конец, я сказал!
245
00:18:24,540 --> 00:18:25,367
Папа, я...
246
00:18:25,391 --> 00:18:26,630
Не прикасайся ко мне...
247
00:19:08,670 --> 00:19:09,990
Федь.
248
00:19:10,740 --> 00:19:13,300
Не переживай, скоро забудут.
249
00:19:17,670 --> 00:19:18,846
Вы тут?
250
00:19:18,870 --> 00:19:19,797
Давайте, бегом к директору.
251
00:19:19,821 --> 00:19:21,020
Масло уже там...
252
00:19:21,740 --> 00:19:22,607
Это что?
253
00:19:22,631 --> 00:19:24,780
Маленький спарринг, всё нормально.
254
00:19:25,540 --> 00:19:26,540
Идите за мной.
255
00:19:31,020 --> 00:19:32,390
Садитесь.
256
00:19:35,470 --> 00:19:38,556
А теперь спокойно и без выходок
257
00:19:38,580 --> 00:19:39,517
вы расскажете мне...
258
00:19:39,541 --> 00:19:41,020
Мы расскажем тебе про Друга.
259
00:20:08,950 --> 00:20:10,166
Сергей Иванович!
260
00:20:10,190 --> 00:20:12,540
Госпожа Фаркаш, радуйтесь,
261
00:20:14,430 --> 00:20:15,796
операция вашего мужа
262
00:20:15,820 --> 00:20:17,036
прошла успешно,
263
00:20:17,060 --> 00:20:18,126
показатели в норме,
264
00:20:18,150 --> 00:20:18,997
так что есть надежда
265
00:20:19,021 --> 00:20:20,190
на выздоровление.
266
00:20:22,670 --> 00:20:24,710
Что касается вашей дочки,
267
00:20:25,820 --> 00:20:28,780
я бы и хотел быть оптимистом, но...
268
00:20:29,230 --> 00:20:30,236
О, Господи.
269
00:20:30,260 --> 00:20:32,126
Понимаете, у вашей дочки,
270
00:20:32,150 --> 00:20:34,100
серьёзная черепно-мозговая травма,
271
00:20:35,060 --> 00:20:36,950
активность мозга ослаблена.
272
00:20:38,260 --> 00:20:40,516
К тому же, во время аварии
273
00:20:40,540 --> 00:20:42,516
она была под сильным воздействием
274
00:20:42,540 --> 00:20:44,740
наркотических веществ.
275
00:20:47,540 --> 00:20:48,796
То есть, вы утверждаете,
276
00:20:48,820 --> 00:20:50,166
что на крышу вы пошли
277
00:20:50,190 --> 00:20:51,580
по указанию этого Друга?
278
00:20:53,430 --> 00:20:56,646
Да, но он общался
279
00:20:56,670 --> 00:20:57,710
с каждым отдельно.
280
00:20:58,300 --> 00:21:00,470
Да, со мной тоже.
281
00:21:01,340 --> 00:21:02,540
И с Полиной?
282
00:21:03,340 --> 00:21:04,686
И с Полиной, мам.
283
00:21:04,710 --> 00:21:06,236
Она же писала об этом, ты читала.
284
00:21:06,260 --> 00:21:07,500
Зачем спрашиваешь?
285
00:21:08,260 --> 00:21:10,820
Она, как и мы, выполняла его поручения.
286
00:21:12,300 --> 00:21:12,967
Знаешь что, Федя
287
00:21:12,991 --> 00:21:14,126
Полина много чего написала,
288
00:21:14,150 --> 00:21:15,500
И про тебя тоже.
289
00:21:22,390 --> 00:21:23,406
Так что, давай рассказывай,
290
00:21:23,430 --> 00:21:24,670
как это случилось.
291
00:21:34,950 --> 00:21:37,540
Друг дал мне одно ещё поручение.
292
00:21:40,060 --> 00:21:41,150
Он написал, что я
293
00:21:42,100 --> 00:21:45,406
не пойму, кто я есть на самом деле,
294
00:21:45,430 --> 00:21:47,910
пока не попробую сделать это с девушкой.
295
00:21:55,020 --> 00:21:58,276
Полина ж сохранила один раз мою тайну
296
00:21:58,300 --> 00:22:01,740
и я подумал, что и вторую сохранит.
297
00:22:14,710 --> 00:22:15,716
Привет.
298
00:22:15,740 --> 00:22:16,780
Ты сама?
299
00:22:17,260 --> 00:22:18,260
Да.
300
00:22:26,230 --> 00:22:27,300
Поль.
301
00:22:32,870 --> 00:22:35,500
Слушай, я пришёл...
302
00:22:43,470 --> 00:22:44,710
У тебя есть что-нибудь выпить?
303
00:22:45,300 --> 00:22:48,126
Да, коньяк мамин перед сном.
304
00:22:48,150 --> 00:22:49,150
Супер.
305
00:23:08,190 --> 00:23:10,020
Ну, и всё случилось.
306
00:23:15,230 --> 00:23:16,230
Ну, красавчик.
307
00:23:17,710 --> 00:23:21,340
Ну, видите, никакой он... Не этот...
308
00:23:25,260 --> 00:23:27,260
Спасибо, Ник, но всё же, не так...
309
00:23:30,710 --> 00:23:32,470
Федя, про что ты говоришь?
310
00:23:33,820 --> 00:23:35,230
Мама, я говорю про себя.
311
00:23:38,630 --> 00:23:40,446
Я попробовал секс с девушкой,
312
00:23:40,470 --> 00:23:42,100
И мне это не понравилось.
313
00:23:43,500 --> 00:23:45,300
Абсолютно ничего.
314
00:23:51,540 --> 00:23:55,820
И тогда я понял, что я - тот...
315
00:23:57,910 --> 00:23:58,950
А как с этим жить?
316
00:24:00,870 --> 00:24:02,260
Лучше никак.
317
00:24:06,710 --> 00:24:07,606
Подожди, Федя,
318
00:24:07,630 --> 00:24:08,557
ты хочешь сказать...
319
00:24:08,581 --> 00:24:10,076
Да, мама, я хочу сказать,
320
00:24:10,100 --> 00:24:12,366
что я - гей.
321
00:24:12,390 --> 00:24:13,646
Да, мама, гей.
322
00:24:13,670 --> 00:24:14,926
И что здесь такого?
323
00:24:14,950 --> 00:24:17,166
Давай, можешь проклинать меня,
324
00:24:17,190 --> 00:24:17,997
выгонять из дома,
325
00:24:18,021 --> 00:24:19,366
но это, блин, ничего не изменит.
326
00:24:19,390 --> 00:24:20,780
Я - гей!
327
00:24:40,060 --> 00:24:42,500
Ваша дочь принимала наркотики.
328
00:24:43,340 --> 00:24:46,230
И я обязан сообщить об этом в полицию.
329
00:24:49,780 --> 00:24:55,710
Сергей Иванович, она же никого не убила,
330
00:24:56,870 --> 00:24:57,990
не покалечила.
331
00:25:00,780 --> 00:25:02,990
Эта информация никому не поможет...
332
00:25:04,390 --> 00:25:07,060
У мужа сердце может не выдержать.
333
00:25:09,710 --> 00:25:11,036
Вы представляете, как
334
00:25:11,060 --> 00:25:13,340
ей в спину будут кричать: "Наркоманка!"
335
00:25:14,580 --> 00:25:16,686
Поймите и вы меня,
336
00:25:16,710 --> 00:25:19,206
если, я подчёркиваю, если
337
00:25:19,230 --> 00:25:21,686
ваша дочь придёт в себя,
338
00:25:21,710 --> 00:25:24,076
ей потребуется нарколог.
339
00:25:24,100 --> 00:25:27,606
Я обеспечу лучшую реабилитацию,
340
00:25:27,630 --> 00:25:28,996
но я вас умоляю, пока
341
00:25:29,020 --> 00:25:31,100
давайте обойдёмся без огласки.
342
00:25:33,870 --> 00:25:36,406
Конечно, я ничего не пожалею,
343
00:25:36,430 --> 00:25:39,366
ни для дочки, ни для больницы,
344
00:25:39,390 --> 00:25:43,390
где за ней так хорошо приглядывают.
345
00:25:50,430 --> 00:25:51,540
Сын...
346
00:25:57,300 --> 00:26:03,276
Посмотри на меня, Федя,
347
00:26:03,300 --> 00:26:04,870
Я люблю тебя.
348
00:26:06,910 --> 00:26:09,300
Хоть тебе иногда в это не верится.
349
00:26:09,780 --> 00:26:11,686
Но ты мой сын.
350
00:26:11,710 --> 00:26:12,687
Ты - мой ребёнок!
351
00:26:12,711 --> 00:26:14,846
И я буду любить тебя любого.
352
00:26:14,870 --> 00:26:16,236
И я приму тебя любого.
353
00:26:16,260 --> 00:26:17,910
Ты это понимаешь?
354
00:26:19,470 --> 00:26:20,500
Федь.
355
00:26:27,580 --> 00:26:28,557
Я даже не представляю,
356
00:26:28,581 --> 00:26:30,020
что будет, когда отец узнает.
357
00:26:31,580 --> 00:26:32,990
Он уже знает.
358
00:26:37,950 --> 00:26:40,060
Ну, ладно, как-то переживёт.
359
00:26:41,230 --> 00:26:44,150
Всё будет хорошо.
360
00:26:45,990 --> 00:26:48,716
Пойдем, есть еще несколько вопросов.
361
00:26:48,740 --> 00:26:50,060
Пойдём.
362
00:26:54,910 --> 00:26:56,540
Ольга Евгеньевна,
363
00:26:57,870 --> 00:26:59,710
у вас есть подозрение, кто этот Друг?
364
00:27:04,340 --> 00:27:07,190
Всё указывает только на одного человека.
365
00:27:08,990 --> 00:27:10,630
Это - Валерия Фаркаш.
366
00:27:16,300 --> 00:27:17,300
Этого не может быть.
367
00:27:18,990 --> 00:27:21,646
Фаркаши - это приличная семья.
368
00:27:21,670 --> 00:27:22,447
Да вы поймите,
369
00:27:22,471 --> 00:27:23,870
слишком много доказательств.
370
00:27:25,390 --> 00:27:26,886
Во-первых, письмо Полины
371
00:27:26,910 --> 00:27:28,036
в котором она пишет, что.
372
00:27:28,060 --> 00:27:30,556
Лера с ней тайно общалась.
373
00:27:30,580 --> 00:27:31,477
Во-вторых, ключи
374
00:27:31,501 --> 00:27:32,756
от Полининой квартиры
375
00:27:32,780 --> 00:27:34,756
каким-то образом оказались в руках у Леры
376
00:27:34,780 --> 00:27:35,796
во время аварии.
377
00:27:35,820 --> 00:27:37,476
Ну, и в-третьих, аккаунт Полины
378
00:27:37,500 --> 00:27:39,366
был сломан из дома Фаркашей,
379
00:27:39,390 --> 00:27:40,710
с их компьютера.
380
00:27:41,950 --> 00:27:45,686
Зачем ей убивать Полину?
381
00:27:45,710 --> 00:27:47,580
Из-за меня.
382
00:27:49,390 --> 00:27:50,646
Лера очень тяжело переживала
383
00:27:50,670 --> 00:27:52,076
наш разрыв,
384
00:27:52,100 --> 00:27:53,796
особенно потому, что это случилось
385
00:27:53,820 --> 00:27:56,870
из-за Полины, а Лера её ненавидела.
386
00:27:59,580 --> 00:28:01,340
Вы что, долбанулись все?
387
00:28:02,630 --> 00:28:04,126
Полина сама сиганула.
388
00:28:04,150 --> 00:28:05,756
Вы все это видели.
389
00:28:05,780 --> 00:28:08,020
Лера сейчас в коме, вы что вообще?
390
00:28:09,390 --> 00:28:13,756
Вам бы только скинуть это на кого-то.
391
00:28:13,780 --> 00:28:14,780
Ник!
392
00:28:29,470 --> 00:28:31,500
Ольга Евгеньевна,
393
00:28:32,780 --> 00:28:35,446
вам не кажется, что вы
394
00:28:35,470 --> 00:28:39,260
слишком резки в обвинениях?
395
00:28:40,150 --> 00:28:42,036
Во-первых, обвиняет суд,
396
00:28:42,060 --> 00:28:43,476
а я только выдвигаю версии.
397
00:28:43,500 --> 00:28:44,716
Насколько они правдивы,
398
00:28:44,740 --> 00:28:46,516
мы узнаем позже.
399
00:28:46,540 --> 00:28:48,406
Алло, Илья, забери меня,
400
00:28:48,430 --> 00:28:49,710
я сейчас в школе.
401
00:29:14,540 --> 00:29:16,100
Привет, спортсмен!
402
00:29:17,630 --> 00:29:18,846
Привет.
403
00:29:18,870 --> 00:29:20,316
Так ты боксёр?
404
00:29:20,340 --> 00:29:22,230
Ты про это? Нет...
405
00:29:22,910 --> 00:29:24,646
Я просто мимо проходил.
406
00:29:24,670 --> 00:29:26,206
Подожди минутку,
407
00:29:26,230 --> 00:29:27,406
я договорюсь с напарником,
408
00:29:27,430 --> 00:29:28,686
чтобы меня сменил.
409
00:29:28,710 --> 00:29:29,710
Стой здесь.
410
00:29:44,060 --> 00:29:45,446
В чём дело?
411
00:29:45,470 --> 00:29:47,020
Добрый день.
412
00:29:50,100 --> 00:29:52,646
Официально сообщаю, про необходимость
413
00:29:52,670 --> 00:29:54,300
обыска в вашем доме.
414
00:29:55,780 --> 00:29:58,430
Вот ордер, можете ознакомиться.
415
00:30:00,260 --> 00:30:01,670
Где комната Леры?
416
00:30:06,430 --> 00:30:07,500
Наверху.
417
00:30:08,780 --> 00:30:10,340
Первая направо.
418
00:30:18,230 --> 00:30:19,646
Следствие имеет все причины
419
00:30:19,670 --> 00:30:22,036
полагать, что ваша дочь,
420
00:30:22,060 --> 00:30:24,796
причастна к смерти Полины Дудки.
421
00:30:24,820 --> 00:30:25,910
Что?
422
00:30:30,430 --> 00:30:32,430
Вы что, умом тронулись?
423
00:30:33,540 --> 00:30:34,820
Я - нет.
424
00:30:36,950 --> 00:30:37,847
Какие отношения были
425
00:30:37,871 --> 00:30:39,820
у вашей дочери с Полиной?
426
00:30:40,500 --> 00:30:41,740
Никаких.
427
00:30:46,950 --> 00:30:50,500
Для меня плаванье - это всё.
428
00:30:53,580 --> 00:30:55,300
Ты даже не представляешь,
429
00:30:57,910 --> 00:31:02,166
это - скорость, движение, это - свобода.
430
00:31:02,190 --> 00:31:03,340
Я не знаю...
431
00:31:04,910 --> 00:31:05,687
Я вот, знаешь,
432
00:31:05,711 --> 00:31:07,556
Если бы верил в реинкарнацию,
433
00:31:07,580 --> 00:31:09,910
то следующей жизни хотел бы стать...
434
00:31:10,710 --> 00:31:11,710
Рыбой?
435
00:31:13,060 --> 00:31:15,996
Нет, дельфином...
436
00:31:16,020 --> 00:31:17,556
А ты знал, что есть
437
00:31:17,580 --> 00:31:18,870
дельфины - геи?
438
00:31:21,430 --> 00:31:23,516
Я серьёзно,
439
00:31:23,540 --> 00:31:24,996
практически у всех видов животных есть
440
00:31:25,020 --> 00:31:26,670
гомосексуальные связи.
441
00:31:31,780 --> 00:31:34,686
Слушай, а ты впервые
442
00:31:34,710 --> 00:31:36,300
на свидании с парнем?
443
00:31:37,950 --> 00:31:40,260
Это - свидание?
444
00:31:43,580 --> 00:31:45,150
Стоп, стоп, стоп!
445
00:31:46,630 --> 00:31:48,886
Что-то не так сделал?
446
00:31:48,910 --> 00:31:50,076
Наверное, это - худший поцелуй
447
00:31:50,100 --> 00:31:51,230
в моей жизни.
448
00:31:52,990 --> 00:31:53,756
Прости, пожалуйста.
449
00:31:53,780 --> 00:31:54,780
Подожди...
450
00:31:56,020 --> 00:31:58,580
Послушай, не стоит спешить.
451
00:31:59,870 --> 00:32:01,166
Для того, чтобы понять, кто ты,
452
00:32:01,190 --> 00:32:03,580
не стоит кидаться на первого парня.
453
00:32:04,230 --> 00:32:06,390
И я не этого от тебя жду.
454
00:32:07,740 --> 00:32:09,190
Скажите, пожалуйста, пароль.
455
00:32:11,190 --> 00:32:12,390
Не знаю.
456
00:32:13,780 --> 00:32:15,446
Лезть в личную жизнь дочки.
457
00:32:15,470 --> 00:32:17,060
Не в моих правилах.
458
00:32:22,780 --> 00:32:24,230
Когда она родилась?
459
00:32:26,020 --> 00:32:27,500
27-го декабря.
460
00:32:33,670 --> 00:32:35,276
Девочки не особо заморачиваются
461
00:32:35,300 --> 00:32:36,390
с паролями.
462
00:32:38,190 --> 00:32:39,500
Совести у вас нет.
463
00:32:41,020 --> 00:32:42,390
Ребёнок в коме, а вы...
464
00:32:47,670 --> 00:32:49,540
Лучше подойдите сюда.
465
00:32:50,820 --> 00:32:52,060
Тина, можно вас?
466
00:32:59,430 --> 00:33:00,756
Вот это видите?
467
00:33:00,780 --> 00:33:02,076
Это - специальная программа для входа
468
00:33:02,100 --> 00:33:03,516
в Black Net.
469
00:33:03,540 --> 00:33:04,540
Куда?
470
00:33:06,260 --> 00:33:08,366
А это - такая скрытая сеть,
471
00:33:08,390 --> 00:33:10,606
где находятся разные сообщества и сайты
472
00:33:10,630 --> 00:33:11,407
которые занимаются
473
00:33:11,431 --> 00:33:13,926
противозаконными действиями.
474
00:33:13,950 --> 00:33:15,166
Тут можна найти всё.
475
00:33:15,190 --> 00:33:18,646
Рынок оружия, продажу наркотиков,
476
00:33:18,670 --> 00:33:20,430
детское порно, суицид...
477
00:33:22,630 --> 00:33:23,886
ну и, конечно, тот, кто этим занимается,
478
00:33:23,910 --> 00:33:25,390
зарабатывает огромные деньги.
479
00:33:28,260 --> 00:33:29,646
Как видите, у Леры тут есть
480
00:33:29,670 --> 00:33:30,670
собственный аккаунт
481
00:33:32,260 --> 00:33:35,500
и свой счёт, на чёрной банковской карте.
482
00:33:44,470 --> 00:33:46,500
Похоже, её интересовало видео.
483
00:33:49,470 --> 00:33:51,060
Она смотрела эту гадость?
484
00:33:53,190 --> 00:33:55,470
Нет, продавала.
485
00:34:06,060 --> 00:34:07,140
Это же - то видео?
486
00:34:08,990 --> 00:34:11,156
Нет, то была смонтированная версия.
487
00:34:11,180 --> 00:34:12,180
А это?
488
00:34:13,350 --> 00:34:16,060
А это - полная, без купюр.
489
00:34:35,470 --> 00:34:37,140
Я не понимаю, что тебя не устраивает?
490
00:34:38,390 --> 00:34:39,590
Доказательства неопровержимые,
491
00:34:40,990 --> 00:34:42,246
и проверка компютера Леры
492
00:34:42,270 --> 00:34:44,180
ставит окончательную точку.
493
00:34:44,790 --> 00:34:46,310
Что еще нужно?
494
00:34:47,580 --> 00:34:48,580
Ну, может...
495
00:34:51,620 --> 00:34:53,540
Просто это всё слишком легко,
496
00:34:55,140 --> 00:34:55,967
такое впечатление, что
497
00:34:55,991 --> 00:34:57,196
будто кто-то нам все это специально
498
00:34:57,220 --> 00:34:58,246
так подкладывает,
499
00:34:58,270 --> 00:34:59,806
чтобы мы подумали именно на неё.
500
00:34:59,830 --> 00:35:01,286
Кто?
501
00:35:01,310 --> 00:35:02,950
Ну, откуда я знаю, кто?
502
00:35:04,180 --> 00:35:05,077
Это просто в тебе говорит
503
00:35:05,101 --> 00:35:06,406
материнский инстинкт.
504
00:35:06,430 --> 00:35:07,366
Ты не можешь поверить,
505
00:35:07,390 --> 00:35:08,367
что такая хорошая девочка,
506
00:35:08,391 --> 00:35:09,870
может оказаться монстром.
507
00:35:13,310 --> 00:35:14,636
Ну, может, и так...
508
00:35:14,660 --> 00:35:15,700
Дело закрыто.
509
00:35:16,470 --> 00:35:17,846
Когда Валерия Фаркаш придет в сознание,
510
00:35:17,870 --> 00:35:19,060
её будет ждать суд.
511
00:35:23,870 --> 00:35:24,950
Всё.
512
00:35:30,950 --> 00:35:32,470
Хочешь прикол?
513
00:35:35,470 --> 00:35:37,020
Видос с моим бомж-танцем
514
00:35:39,350 --> 00:35:41,950
набрал больше 10 тысяч просмотров
515
00:35:45,140 --> 00:35:46,540
за день.
516
00:35:48,140 --> 00:35:49,886
Может, ты права,
517
00:35:49,910 --> 00:35:51,750
и из этого что-то выйдет.
518
00:37:13,220 --> 00:37:15,910
О, наш рыцарь уже тут.
519
00:37:16,350 --> 00:37:17,350
Доброе утро.
520
00:37:17,500 --> 00:37:19,100
Доброе утро.
521
00:37:22,020 --> 00:37:24,846
Спасибо тебе, что поддерживаешь её.
522
00:37:24,870 --> 00:37:27,156
Все остальные слились, как и не было.
523
00:37:27,180 --> 00:37:28,390
Ну, это их право.
524
00:37:29,750 --> 00:37:30,996
Я думаю, им будет стыдно,
525
00:37:31,020 --> 00:37:32,830
когда Лера придет в себя, да?
526
00:37:36,140 --> 00:37:37,500
Ну, а ты как, всё успеваешь?
527
00:37:38,470 --> 00:37:40,076
Тебя же, наверное, сейчас
528
00:37:40,100 --> 00:37:41,620
на кусочки разрывают?
529
00:37:48,910 --> 00:37:51,180
А я так мечтала о её выпускном...
530
00:37:52,660 --> 00:37:54,430
Какая она будет...
531
00:37:56,500 --> 00:37:58,140
Ну, а ты?
532
00:37:59,390 --> 00:38:02,180
Покоришь всех своим фирменным танцем?
533
00:38:04,100 --> 00:38:07,060
Не, я вообще туда не пойду.
534
00:38:12,100 --> 00:38:13,990
Ну, извините, мне уже пора.
535
00:38:29,100 --> 00:38:32,636
Всем привет, с вами Ник Масло.
536
00:38:32,660 --> 00:38:34,596
Чтоб ваша жизнь не угасала!
537
00:38:34,620 --> 00:38:36,516
Уже почти лето, вы, наверное,
538
00:38:36,540 --> 00:38:38,196
отдыхать планируете, на моря...
539
00:38:38,220 --> 00:38:40,076
А мне рано наслаждаться жизнью,
540
00:38:40,100 --> 00:38:40,997
потому что меня ждет
541
00:38:41,021 --> 00:38:43,886
настоящий стресс - ВНО по математике.
542
00:38:43,910 --> 00:38:45,996
Ну, как-то так, а вы что думали?
543
00:38:46,020 --> 00:38:47,726
Ну, а вы как там?
544
00:38:47,750 --> 00:38:49,676
Пишите комментарии - обсудим, давайте,
545
00:38:49,700 --> 00:38:50,700
удачи!
546
00:38:53,950 --> 00:38:54,990
Спасибо, что присмотрели!
547
00:38:56,020 --> 00:38:57,100
Маша!
548
00:38:58,430 --> 00:39:00,060
Маша, а где Маша?
549
00:39:01,830 --> 00:39:03,100
Опа!
550
00:39:05,950 --> 00:39:07,676
Что, что, малая?
551
00:39:07,700 --> 00:39:09,540
Пошли, в школу тебя отведу, к бабушке?
552
00:39:10,750 --> 00:39:11,407
Что?
553
00:39:11,431 --> 00:39:14,246
Я думала, мы целый день вместе будем...
554
00:39:14,270 --> 00:39:15,926
Ну, прости, прости,
555
00:39:15,950 --> 00:39:18,180
но у меня сегодня просто много дел...
556
00:39:23,580 --> 00:39:28,910
Не обижайся, пошли?
557
00:39:44,350 --> 00:39:46,540
А кто тут у нас такая красотка?
558
00:39:48,430 --> 00:39:49,990
Сделай мне так!
559
00:39:52,910 --> 00:39:54,310
Давай в следующий раз.
560
00:40:06,020 --> 00:40:08,996
Боже, минуты не могут,
561
00:40:09,020 --> 00:40:10,020
чтобы не поцеловаться...
562
00:40:13,100 --> 00:40:13,556
Привет.
563
00:40:13,580 --> 00:40:14,447
Как ты там?
564
00:40:14,471 --> 00:40:16,996
Что-что? Ну, можете поздравить.
565
00:40:17,020 --> 00:40:18,750
Член юниорской сборной.
566
00:40:21,830 --> 00:40:23,246
Только с поезда,
567
00:40:23,270 --> 00:40:24,500
осталось с ВНО разобраться...
568
00:40:26,910 --> 00:40:27,966
И всё, перед вами студент!
569
00:40:27,990 --> 00:40:28,967
Класс.
570
00:40:28,991 --> 00:40:30,116
Института физкультуры.
571
00:40:30,140 --> 00:40:31,180
Ого!
572
00:40:38,140 --> 00:40:40,556
Он до сих пор считает нас предателями.
573
00:40:40,580 --> 00:40:41,700
Хватит.
574
00:40:43,990 --> 00:40:45,966
Лера - Друг, что не понятно?
575
00:40:45,990 --> 00:40:47,366
Не знаю, у меня до сих пор
576
00:40:47,390 --> 00:40:48,580
есть сомнения...
577
00:40:49,500 --> 00:40:50,540
Какие?
578
00:40:51,350 --> 00:40:53,366
Ну, смотри: Друг искал к нам подход,
579
00:40:53,390 --> 00:40:54,470
к каждому отдельно.
580
00:40:55,620 --> 00:40:56,886
Друг - первый, кому я сказал,
581
00:40:56,910 --> 00:40:58,406
что я - гей
582
00:40:58,430 --> 00:40:59,367
и если бы это была Лера,
583
00:40:59,391 --> 00:41:00,636
какой ей смысл планировать
584
00:41:00,660 --> 00:41:02,806
против Полины что-то и отбивать меня.
585
00:41:02,830 --> 00:41:04,076
Кто вообще знает, что в головах
586
00:41:04,100 --> 00:41:05,350
у тех маньяков творится?
587
00:41:06,220 --> 00:41:08,286
Давайте закроем тему.
588
00:41:08,310 --> 00:41:09,620
Мне на примерку пора.
589
00:41:12,060 --> 00:41:12,636
Не прощаемся...
590
00:41:12,660 --> 00:41:13,660
Давай.
591
00:41:15,180 --> 00:41:16,430
Ну, всё?
592
00:41:17,140 --> 00:41:18,140
Что - всё?
593
00:41:18,350 --> 00:41:19,350
Я пошла...
594
00:41:20,310 --> 00:41:21,580
Вечером увидимся.
595
00:41:22,830 --> 00:41:24,156
Ну, только с друзяками своими
596
00:41:24,180 --> 00:41:26,750
не загуляй, тогда увидимся.
597
00:41:31,990 --> 00:41:32,847
Ку-ку!
598
00:41:32,871 --> 00:41:34,140
К вам гости пришли.
599
00:41:34,950 --> 00:41:36,470
Моя принцесса!
600
00:41:37,180 --> 00:41:38,196
Бабуля!
601
00:41:38,220 --> 00:41:40,020
Ты моя рыбка.
602
00:41:40,700 --> 00:41:41,287
Короче, бабуль,
603
00:41:41,311 --> 00:41:43,116
пришёл новый заказ, буду снимать.
604
00:41:43,140 --> 00:41:44,037
Так что нужно, чтобы Машка
605
00:41:44,061 --> 00:41:45,116
с тобой побыла...
606
00:41:45,140 --> 00:41:46,286
А ты чего так вырядился?
607
00:41:46,310 --> 00:41:47,550
Ну, снимать иду, я же сказал...
608
00:41:48,310 --> 00:41:49,950
Но у меня же годовые контрольные.
609
00:41:51,660 --> 00:41:53,846
Бабуль, я же сказал, я не могу её взять.
610
00:41:53,870 --> 00:41:55,196
Правда, ну я опаздываю.
611
00:41:55,220 --> 00:41:57,286
Господи, бедный, несчастный ребёнок,
612
00:41:57,310 --> 00:41:58,540
никому не нужный.
613
00:41:59,140 --> 00:42:00,446
Ба, пусть в классе посидит,
614
00:42:00,470 --> 00:42:02,196
никому мешать не будет, серьёзно,
615
00:42:02,220 --> 00:42:03,446
Ей даже интересно будет.
616
00:42:03,470 --> 00:42:05,766
Машка, ты ж не будешь вредничать? Не?
617
00:42:05,790 --> 00:42:08,116
Ну, хорошо, куда от вас денешься?
618
00:42:08,140 --> 00:42:09,476
Только не в классе,
619
00:42:09,500 --> 00:42:10,996
У меня практическая контрольная
620
00:42:11,020 --> 00:42:12,406
8-А добывает аммиак.
621
00:42:12,430 --> 00:42:14,996
Пусть добывают! Всё, люблю, давай!
622
00:42:15,020 --> 00:42:16,020
Алло,
623
00:42:21,500 --> 00:42:22,790
скоро буду.
624
00:42:23,540 --> 00:42:24,620
Что случилось?
625
00:42:27,660 --> 00:42:28,830
Лерина мама звонила,
626
00:42:30,430 --> 00:42:32,950
сказала, что она пришла в себя
627
00:42:33,990 --> 00:42:35,180
Слава Богу!
628
00:42:36,220 --> 00:42:38,990
Всё, я побежал! Люблю вас, давайте!
629
00:42:40,790 --> 00:42:43,766
Я верю в тебя, и ты верь.
630
00:42:43,790 --> 00:42:45,676
Завтра всё выйдет, слышишь?
631
00:42:45,700 --> 00:42:47,750
Да, я не подведу.
632
00:43:01,910 --> 00:43:03,446
Что ты тут забыл?
633
00:43:03,470 --> 00:43:05,020
Да я займу только одну дорожку,
634
00:43:05,990 --> 00:43:06,927
Мы же договорились, что ты
635
00:43:06,951 --> 00:43:08,270
не тренируешься со всеми.
636
00:43:09,660 --> 00:43:10,806
Что боишься,
637
00:43:10,830 --> 00:43:12,766
что твои парни, разок со мной искупаются,
638
00:43:12,790 --> 00:43:14,580
и сразу геями станут?
639
00:43:15,830 --> 00:43:17,270
На старт!
640
00:43:49,790 --> 00:43:50,846
Слушаю,
641
00:43:50,870 --> 00:43:52,806
Валентина Георгиевна,
подойдите, пожалуйста.
642
00:43:52,830 --> 00:43:54,996
Позже, у меня контрольная...
643
00:43:55,020 --> 00:43:57,446
К директору, срочно.
644
00:43:57,470 --> 00:43:58,500
Сейчас.
645
00:44:01,990 --> 00:44:05,390
Антоша, раздай классу оборудование.
646
00:44:06,100 --> 00:44:08,910
А ты сиди тихо, пока я не вернусь.
647
00:44:44,020 --> 00:44:47,870
Я пёсик, р-р-р-р...
648
00:45:17,390 --> 00:45:19,430
Ну, так и что вам сказали?
649
00:45:27,020 --> 00:45:28,926
Ага, я поняла.
650
00:45:28,950 --> 00:45:31,636
Нет-нет, я завтра не смогу.
651
00:45:31,660 --> 00:45:33,326
Ну, тогда давайте послезавтра
652
00:45:33,350 --> 00:45:34,886
мы с вами встретимся,
653
00:45:34,910 --> 00:45:35,910
я перезвоню.
654
00:45:37,220 --> 00:45:41,926
Ого, я тебя поздравляю с повышением.
655
00:45:41,950 --> 00:45:44,366
Не без вашей помощи, наставник.
656
00:45:44,390 --> 00:45:46,286
Вот, пришёл, хотел вас поблагодарить.
657
00:45:46,310 --> 00:45:47,766
Да я здесь при чём?
658
00:45:47,790 --> 00:45:49,596
Так ты теперь к нам на постоянную?
659
00:45:49,620 --> 00:45:50,966
Я бы с радостью,
660
00:45:50,990 --> 00:45:53,060
но отец хочет меня в Киев перевести.
661
00:45:54,540 --> 00:45:55,660
Ну-ну...
662
00:45:56,910 --> 00:45:58,966
А то смотри, у нас сразу сделаешь карьеру,
663
00:45:58,990 --> 00:46:00,726
а там придётся побегать
664
00:46:00,750 --> 00:46:02,766
третьим помощником седьмого ассистента
665
00:46:02,790 --> 00:46:04,196
лет так десять.
666
00:46:04,220 --> 00:46:06,676
Но, дело хозяйское, тебе решать.
667
00:46:06,700 --> 00:46:10,390
Я подумаю... А как там наше дело?
668
00:46:11,950 --> 00:46:13,020
Да,
669
00:46:17,060 --> 00:46:18,140
хорошо.
670
00:46:19,750 --> 00:46:22,966
Тебя чёрной магии не учили? Нет?
671
00:46:22,990 --> 00:46:24,060
Сейчас буду.
672
00:46:25,140 --> 00:46:26,996
Лера Фаркаш только что пришла в себя.
673
00:46:27,020 --> 00:46:28,350
Поехали.
674
00:47:01,910 --> 00:47:03,830
Все на выход, быстро!
675
00:47:21,310 --> 00:47:23,556
Как так можно?
676
00:47:23,580 --> 00:47:25,246
Вы оставили химкабинет
677
00:47:25,270 --> 00:47:26,596
на ребёнка и инвалида!
678
00:47:26,620 --> 00:47:28,076
Вы же сами сказали, срочно.
679
00:47:28,100 --> 00:47:29,077
А у меня контрольная.
680
00:47:29,101 --> 00:47:30,246
Какая контрольная?
681
00:47:30,270 --> 00:47:31,406
Получение аммиака,
682
00:47:31,430 --> 00:47:33,310
она, наверное, разбила реактив
683
00:47:34,910 --> 00:47:37,196
Валентина Георгиевна, я долго терпел,
684
00:47:37,220 --> 00:47:39,366
но всё имеет предел,
685
00:47:39,390 --> 00:47:42,036
Сегодня - последний
день вашей работы в школе.
686
00:47:42,060 --> 00:47:43,806
Ой, Маша, девочка моя!
687
00:47:43,830 --> 00:47:45,076
Анафилактический шок!
688
00:47:45,100 --> 00:47:46,806
Срочная госпитализация!
689
00:47:46,830 --> 00:47:48,116
Он меня убьёт!
690
00:47:48,140 --> 00:47:48,557
Кто?
691
00:47:48,581 --> 00:47:50,020
Никита...
692
00:47:57,100 --> 00:47:57,927
Кто едет из вас?
693
00:47:57,951 --> 00:47:59,156
Я, я - бабушка.
694
00:47:59,180 --> 00:48:00,180
Давайте.
695
00:48:07,540 --> 00:48:09,846
Так, дети, все по классам,
696
00:48:09,870 --> 00:48:11,180
Давайте быстро.
697
00:48:11,790 --> 00:48:12,950
Так, все в школу!
698
00:48:17,830 --> 00:48:18,830
Доктор,
699
00:48:19,180 --> 00:48:20,470
ну, что там?
700
00:48:20,950 --> 00:48:21,677
Лера!
701
00:48:21,701 --> 00:48:23,100
Ну, говорите, ну, что там?
702
00:48:23,270 --> 00:48:24,326
Вы меня слышите?
703
00:48:24,350 --> 00:48:25,350
Доченька!
704
00:48:26,350 --> 00:48:27,350
Слышу...
705
00:48:28,660 --> 00:48:29,700
Такая бледная...
706
00:48:30,750 --> 00:48:31,750
Проснулась...
707
00:48:31,910 --> 00:48:33,990
Не волнуйся, тебе нельзя!
708
00:48:38,180 --> 00:48:39,580
Скоро домой поедем...
709
00:48:41,620 --> 00:48:43,846
Алло, да сейчас, я у Леры.
710
00:48:43,870 --> 00:48:44,557
Занят.
711
00:48:44,581 --> 00:48:47,366
Слушай, Ник, Машу забрала скорая.
712
00:48:47,390 --> 00:48:48,197
Её повезли в больницу,
713
00:48:48,221 --> 00:48:50,430
но с ней всё хорошо, слышишь, Ник?
714
00:48:52,350 --> 00:48:54,790
Алло, Ник!
715
00:48:57,350 --> 00:48:57,886
Куда это он?
716
00:48:57,910 --> 00:48:58,910
Я не знаю...
717
00:49:00,180 --> 00:49:01,660
Кто он?
718
00:49:01,910 --> 00:49:02,910
Кто?
719
00:49:04,540 --> 00:49:05,580
Друг.
720
00:49:06,750 --> 00:49:08,790
Когда она мне позвонила...
721
00:49:12,870 --> 00:49:15,310
Он придет за мной.
722
00:49:18,140 --> 00:49:20,430
Сюда нельзя! Я вам говорю!
723
00:49:21,140 --> 00:49:23,246
Остановка дыхания.
724
00:49:23,270 --> 00:49:25,430
Готовьте адреналин,
725
00:49:27,910 --> 00:49:29,310
180, разряд.
726
00:49:32,910 --> 00:49:35,470
Еще разряд. 180.
727
00:49:36,830 --> 00:49:37,830
200...
57484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.