All language subtitles for Pershi lastivky (2019) - S1E05 - WEB-DL 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori Download
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,530 --> 00:00:02,100 Фаркаш! 2 00:00:02,890 --> 00:00:04,620 Вы мне, блин, все всё объясните. 3 00:00:05,010 --> 00:00:06,116 Это - символ. 4 00:00:06,140 --> 00:00:09,066 Может нам нужно рассказать про Друга? 5 00:00:09,090 --> 00:00:10,276 Они не поверят 6 00:00:10,300 --> 00:00:11,836 У тебя, правда, сегодня днюха? 7 00:00:11,860 --> 00:00:14,300 Сегодня вечером все у меня. 8 00:00:16,260 --> 00:00:17,077 Какого чёрта? 9 00:00:17,101 --> 00:00:19,306 У меня нет такого папочки-тренера. 10 00:00:19,330 --> 00:00:20,876 Когда я могу ее похоронить? 11 00:00:20,900 --> 00:00:22,916 Есть результаты генетической экспертизы 12 00:00:22,940 --> 00:00:24,466 Никита, я тебя попрошу остаться. 13 00:00:24,490 --> 00:00:25,786 Что мне ещё сделать? 14 00:00:25,810 --> 00:00:27,666 В коробочку спичечную насрать? 15 00:00:27,690 --> 00:00:29,156 Время настоящей тусы! 16 00:00:29,180 --> 00:00:31,556 Я ради тебя - все. 17 00:00:31,580 --> 00:00:33,130 Зачем я тебе нужен? 18 00:00:35,500 --> 00:00:38,106 Полинка была беременна от тебя. 19 00:00:38,130 --> 00:00:40,300 Ты её изнасиловал! 20 00:00:53,410 --> 00:00:54,876 Собрала вас, потому что получила 21 00:00:54,900 --> 00:00:56,596 результаты генетической экспертизы 22 00:00:56,620 --> 00:00:59,410 беременности Полины Дудки 23 00:01:00,820 --> 00:01:03,050 Валентина Георгиевна, 24 00:01:12,850 --> 00:01:14,540 ваш внук... 25 00:01:45,900 --> 00:01:52,570 Моя дочка умерла из-за него. 26 00:01:53,690 --> 00:01:55,996 А он скачет! 27 00:01:56,020 --> 00:01:59,210 Так скачи, чего ты стоишь? 28 00:02:12,540 --> 00:02:14,220 Ублюдки. 29 00:02:19,450 --> 00:02:26,260 Жестокие подонки! 30 00:02:50,170 --> 00:02:52,100 Вы чего? 31 00:02:53,690 --> 00:02:56,146 Это гонь какая-то! 32 00:02:56,170 --> 00:02:58,410 Ну, это неправда. 33 00:03:00,850 --> 00:03:04,106 Ну, может летом у Сони на вечеринке 34 00:03:04,130 --> 00:03:06,170 целовались раз и все. 35 00:03:13,410 --> 00:03:14,516 Ты серьёзно? 36 00:03:14,540 --> 00:03:16,386 Да ничего больше не было, 37 00:03:16,410 --> 00:03:18,636 я не помню. 38 00:03:18,660 --> 00:03:20,450 Никос, ты что, на приколе? 39 00:03:21,730 --> 00:03:23,780 Как это можно не помнить? 40 00:03:25,170 --> 00:03:30,450 А я бухой был, я бухой был просто. 41 00:03:33,540 --> 00:03:35,780 Так по ходу ты её? 42 00:03:37,820 --> 00:03:44,316 Нет, нет! Ты чё? Все было не так. 43 00:03:44,340 --> 00:03:46,100 Если вообще было. 44 00:03:51,170 --> 00:03:53,850 С меня хватит. 45 00:03:54,660 --> 00:03:56,610 Вечеринка окончена. 46 00:04:19,850 --> 00:04:21,580 Ты не так все понял. 47 00:04:22,540 --> 00:04:25,196 Не сомневайся, я все понял правильно. 48 00:04:25,220 --> 00:04:27,930 Не ссы! Я никому не скажу. 49 00:04:29,170 --> 00:04:36,466 Народ! А вы знаете, что наш Федя 50 00:04:36,490 --> 00:04:40,340 впервые покурил! 51 00:04:41,810 --> 00:04:44,780 Потерял девственность, так сказать. 52 00:04:46,370 --> 00:04:47,227 Это будет наш с тобой 53 00:04:47,251 --> 00:04:48,410 маленький секретик. 54 00:04:49,490 --> 00:04:52,220 Конечно, если ты будешь хорошим мальчиком. 55 00:04:52,810 --> 00:04:54,586 С этой минуты 56 00:04:54,610 --> 00:04:58,370 ты будешь делать все, что я скажу. 57 00:05:02,580 --> 00:05:04,540 Эй, кто на пиво? 58 00:05:53,140 --> 00:05:54,196 Мне почему-то кажется, 59 00:05:54,220 --> 00:05:56,340 что Ник говорит правду. 60 00:05:57,490 --> 00:05:58,980 Какую правду? 61 00:05:59,340 --> 00:06:01,540 Что он не знал про беременность Полины. 62 00:06:02,370 --> 00:06:03,580 А как же! 63 00:06:03,980 --> 00:06:05,170 Перестань. 64 00:06:05,730 --> 00:06:08,850 Я не хочу говорить. Не хочу! 65 00:06:11,050 --> 00:06:14,140 Все твари! Твари! 66 00:06:34,370 --> 00:06:35,756 Короче, в полиции у меня взяли 67 00:06:35,780 --> 00:06:37,810 генетический материал 68 00:06:39,580 --> 00:06:42,140 для проверки, типа, отец я или нет 69 00:06:43,730 --> 00:06:45,026 Никита, тебя я попрошу остаться. 70 00:06:45,050 --> 00:06:46,850 Вместе с бабушкой. 71 00:06:50,290 --> 00:06:52,676 Но я клянусь, я ничего не помню 72 00:06:52,700 --> 00:06:54,346 было что-то, или не было... 73 00:06:54,370 --> 00:06:57,140 Я клянусь, я не помню. 74 00:06:59,540 --> 00:07:00,610 Лера. 75 00:07:16,340 --> 00:07:17,900 Что за хрень? 76 00:07:22,220 --> 00:07:24,146 Это я выложила. 77 00:07:24,170 --> 00:07:25,540 Нафига? 78 00:07:31,140 --> 00:07:32,077 Потому что на секунду 79 00:07:32,101 --> 00:07:33,780 увидела в тебе классного парня. 80 00:07:35,020 --> 00:07:36,980 А не того идиотского выродка. 81 00:07:41,460 --> 00:07:44,026 Но я не хочу, чтобы это кто-то видел. 82 00:07:44,050 --> 00:07:45,100 Почему? 83 00:07:46,170 --> 00:07:47,146 Ну, я просто не хочу, 84 00:07:47,170 --> 00:07:48,117 чтобы это кто-то видел 85 00:07:48,141 --> 00:07:50,346 на, удаляй, заходи куда-то. 86 00:07:50,370 --> 00:07:51,490 Удаляй! 87 00:07:52,490 --> 00:07:54,226 Лера, удаляй это! 88 00:07:54,250 --> 00:07:55,660 Почему? 89 00:08:45,370 --> 00:08:48,940 Успокойтесь, все будет хорошо. 90 00:08:49,940 --> 00:08:51,460 Не будет. 91 00:08:53,460 --> 00:08:55,460 Больше ничего не будет. 92 00:08:57,370 --> 00:08:59,610 Без неё ничего. 93 00:09:02,610 --> 00:09:04,700 Эх вы, 94 00:09:07,370 --> 00:09:10,940 маленькие, жестокие дети. 95 00:09:12,850 --> 00:09:13,916 Вы не знаете, как это 96 00:09:13,940 --> 00:09:16,530 потерять смысл жизни. 97 00:09:17,250 --> 00:09:19,580 Она была моим смыслом. 98 00:09:21,180 --> 00:09:23,100 Моим солнышком. 99 00:09:23,890 --> 00:09:27,340 Моей девочкой! 100 00:09:30,770 --> 00:09:32,676 У нее должно было быть все. 101 00:09:32,700 --> 00:09:35,196 Успех, слава, поклонники. 102 00:09:35,220 --> 00:09:38,436 Она должна была 103 00:09:38,460 --> 00:09:40,706 стать счастливой, 104 00:09:40,730 --> 00:09:43,420 стать звездой! 105 00:09:44,850 --> 00:09:47,490 За нас двоих. 106 00:09:56,530 --> 00:09:59,916 Ну, это мама отдала меня 107 00:09:59,940 --> 00:10:02,060 в танцевальную школу. 108 00:10:05,490 --> 00:10:07,490 Я ходил, тупо для неё. 109 00:10:11,770 --> 00:10:14,300 А когда её не стало, я бросил. 110 00:10:17,530 --> 00:10:19,940 Сейчас это не нужно просто никому. 111 00:10:25,530 --> 00:10:27,220 Ты снова ошибся. 112 00:10:50,980 --> 00:10:53,420 Успокойтесь, успокойтесь. 113 00:10:54,010 --> 00:10:56,060 Все будет хорошо. 114 00:10:56,890 --> 00:10:58,986 Она вас любила. 115 00:10:59,010 --> 00:11:00,940 Откуда ты знаешь? 116 00:11:04,220 --> 00:11:07,586 Мы часто встречались, общались. 117 00:11:07,610 --> 00:11:10,060 Я - Катя. 118 00:11:13,890 --> 00:11:15,300 Так это ты? 119 00:11:18,530 --> 00:11:22,610 Что ты от меня скрываешь? 120 00:11:23,890 --> 00:11:25,980 Что ты от меня скрываешь? 121 00:12:13,610 --> 00:12:17,436 Раз, два, три 122 00:12:17,460 --> 00:12:20,100 четыре, пять. 123 00:14:02,460 --> 00:14:05,180 Так, а где Валентина Георгиевна? 124 00:14:07,490 --> 00:14:09,460 Была да сплыла. 125 00:14:27,980 --> 00:14:29,850 Что с тобой? 126 00:14:30,850 --> 00:14:32,916 А что, не видно? 127 00:14:32,940 --> 00:14:34,890 Что, до утра гулял? 128 00:14:38,180 --> 00:14:40,346 Слушай, ты не знаешь, где Ник? 129 00:14:40,370 --> 00:14:41,556 Может и знаю. 130 00:14:41,580 --> 00:14:42,557 Ну, так говори! 131 00:14:42,581 --> 00:14:44,706 Изи, изи, Лерок. 132 00:14:44,730 --> 00:14:47,076 Тебя это вообще не должно волновать. 133 00:14:47,100 --> 00:14:47,827 Чего это? 134 00:14:47,851 --> 00:14:49,106 Да потому что. 135 00:14:49,130 --> 00:14:51,196 Он замутил с тобой тупо ради пари. 136 00:14:51,220 --> 00:14:52,676 Ты что несёшь? 137 00:14:52,700 --> 00:14:54,490 Совсем мозги пробухал. 138 00:15:03,010 --> 00:15:06,506 Мы с Максом спорим на 500 гривен, 139 00:15:06,530 --> 00:15:07,956 на то, кто из нас первый 140 00:15:07,980 --> 00:15:10,436 прочистит духовку Лерке Фаркаш. 141 00:15:10,460 --> 00:15:11,956 Готовь бабосик, Максик. 142 00:15:11,980 --> 00:15:13,700 Тебе эту фифу не покорить. 143 00:15:14,770 --> 00:15:15,916 И походу мне придется. 144 00:15:15,940 --> 00:15:17,826 Нику бабосик отдавать. 145 00:15:17,850 --> 00:15:19,746 Но ты еще можешь передумать, крошка. 146 00:15:19,770 --> 00:15:21,730 Да закрой ты хавальник. 147 00:15:22,530 --> 00:15:23,467 Нахрена ты ей рассказал? 148 00:15:23,491 --> 00:15:26,626 У меня один друг был, и того вы переманили! 149 00:15:26,650 --> 00:15:28,466 Руки! 150 00:15:28,490 --> 00:15:29,556 Что, легче стало? 151 00:15:29,580 --> 00:15:31,340 Легче стало! 152 00:15:40,850 --> 00:15:42,746 Что надо? 153 00:15:42,770 --> 00:15:44,700 Я тебя понимаю! 154 00:15:45,300 --> 00:15:46,300 Да? 155 00:15:49,180 --> 00:15:50,866 У меня тоже до этой осени. 156 00:15:50,890 --> 00:15:53,036 Друзей вообще не было. 157 00:15:53,060 --> 00:15:55,676 А ты просто 158 00:15:55,700 --> 00:15:57,346 резкий на поворотах 159 00:15:57,370 --> 00:16:00,316 и не всегда думаешь, что говоришь. 160 00:16:00,340 --> 00:16:01,317 Что бы мы делали, 161 00:16:01,341 --> 00:16:03,770 без вашего профессионального мнения. 162 00:16:06,340 --> 00:16:08,340 А так - ты хороший. 163 00:16:17,300 --> 00:16:18,850 Серьёзно? 164 00:16:24,370 --> 00:16:26,890 Не, ну ты тоже, 165 00:16:27,890 --> 00:16:29,226 В смысле, ничего, 166 00:16:29,250 --> 00:16:30,770 ну, в смысле даже очень. 167 00:16:31,820 --> 00:16:33,700 Вчера, так вообще! 168 00:16:34,770 --> 00:16:37,730 Я ж не думал, что ты можешь быть красивая. 169 00:16:38,130 --> 00:16:40,850 В смысле, я думал конечно... 170 00:16:42,770 --> 00:16:45,010 Я имел в виду, что... 171 00:16:46,250 --> 00:16:47,850 Спасибо! 172 00:17:12,700 --> 00:17:14,940 Так, в чём дело, молодёжь? 173 00:17:18,380 --> 00:17:19,636 Кто это сделал? 174 00:17:19,660 --> 00:17:21,220 Мы ничего не знаем. 175 00:17:23,140 --> 00:17:24,027 Сидоренко! 176 00:17:24,051 --> 00:17:26,460 Что я? Я только пришёл! 177 00:17:59,220 --> 00:18:00,596 Собрала вас, потому что получили 178 00:18:00,620 --> 00:18:02,860 результаты генетической экспертизы. 179 00:18:06,770 --> 00:18:08,460 Валентина Георгиевна, 180 00:18:10,380 --> 00:18:12,220 ваш внук 181 00:18:13,700 --> 00:18:15,546 не имеет никакого отношения 182 00:18:15,570 --> 00:18:18,140 к беременности Полины Дудки. 183 00:18:20,810 --> 00:18:22,266 Не может быть. 184 00:18:22,290 --> 00:18:23,570 Может. 185 00:18:29,010 --> 00:18:30,436 Да подождите... 186 00:18:30,460 --> 00:18:32,306 Это уже как-то без нас. 187 00:18:32,330 --> 00:18:33,460 Мы можем идти? 188 00:18:34,010 --> 00:18:35,010 Да. 189 00:18:37,730 --> 00:18:41,330 Ку, что делаешь? 190 00:18:43,810 --> 00:18:45,460 Подождите! 191 00:18:55,290 --> 00:18:56,490 Завтра похороны. 192 00:18:57,460 --> 00:18:59,980 Приходите, пожалуйста. 193 00:19:04,010 --> 00:19:05,596 О Господи! Я забыла, 194 00:19:05,620 --> 00:19:07,570 что в школе не сказала, что опоздаю. 195 00:19:18,860 --> 00:19:20,420 Да, слушаю! 196 00:19:24,620 --> 00:19:26,380 И вы не знаете, кто это сделал? 197 00:19:29,380 --> 00:19:31,396 Хорошо, держите меня в курсе. 198 00:19:31,420 --> 00:19:33,050 Да-да-да. 199 00:19:36,490 --> 00:19:38,026 Кто-то в школе разбил. 200 00:19:38,050 --> 00:19:39,220 Доску почета. 201 00:19:46,180 --> 00:19:47,330 И что? 202 00:19:48,900 --> 00:19:51,330 Это теперь повод звонить в полицию? 203 00:19:54,420 --> 00:19:55,546 Ну, если среди всех портретов. 204 00:19:55,570 --> 00:19:56,507 Выдернули с мясом 205 00:19:56,531 --> 00:19:57,546 только портрет Полины Дудки. 206 00:19:57,570 --> 00:19:59,250 То, да. 207 00:20:02,180 --> 00:20:05,180 Кому он мешал? Вандалы! 208 00:20:06,770 --> 00:20:08,810 Это кто-то целенаправленно сделал. 209 00:20:12,220 --> 00:20:16,010 А кто же это мог сделать? 210 00:20:19,330 --> 00:20:22,330 Хоть это вы на меня не повесите? 211 00:20:26,420 --> 00:20:29,140 Ну, я ж типа тут, с вами, правда? 212 00:20:29,860 --> 00:20:30,940 Я всё? 213 00:20:32,220 --> 00:20:33,250 Всё! 214 00:20:33,810 --> 00:20:35,290 Удачи! 215 00:20:57,420 --> 00:20:58,436 А это кто такой? 216 00:20:58,460 --> 00:21:00,226 На второй дорожке - это Ваня Тимохин 217 00:21:00,250 --> 00:21:01,706 хороший парень, способный, 218 00:21:01,730 --> 00:21:03,860 но маловат, 8-й класс только. 219 00:21:06,180 --> 00:21:08,380 Вы подождите, ещё не такое увидите. 220 00:21:09,220 --> 00:21:11,220 Прошу извинить, я на минуту. 221 00:21:24,010 --> 00:21:25,570 Вон, видел? 222 00:21:26,620 --> 00:21:28,530 Я много чего видел. 223 00:21:30,380 --> 00:21:31,530 Послушай, 224 00:21:32,140 --> 00:21:32,957 то, что произошло 225 00:21:32,981 --> 00:21:35,140 между мной и твоей мамой... 226 00:21:36,700 --> 00:21:39,290 Ни одна семья не может быть вечной! 227 00:21:39,730 --> 00:21:41,876 Она сама меня на это толкнула. 228 00:21:41,900 --> 00:21:42,637 Ну, ты же видел, 229 00:21:42,661 --> 00:21:44,396 как я пил после смерти Саши 230 00:21:44,420 --> 00:21:45,706 и твоей матери было начхать. 231 00:21:45,730 --> 00:21:46,707 Упейся хоть вусмерть. 232 00:21:46,731 --> 00:21:48,506 А Света меня вытащила. 233 00:21:48,530 --> 00:21:49,956 Боже, какая Света молодец. 234 00:21:49,980 --> 00:21:52,116 Так, не хами! 235 00:21:52,140 --> 00:21:53,770 Ты её не знаешь. 236 00:21:55,220 --> 00:21:57,940 Думаешь, из-за меня семья развалилась? 237 00:21:59,530 --> 00:22:01,636 Папа, семьи не стало, 238 00:22:01,660 --> 00:22:03,250 когда не стало Саши. 239 00:22:04,860 --> 00:22:05,876 Так что этот цирк должен был 240 00:22:05,900 --> 00:22:07,660 давно закончится, расслабься. 241 00:22:09,700 --> 00:22:10,637 Хорошо, я рад, 242 00:22:10,661 --> 00:22:12,180 что ты меня понимаешь. 243 00:22:20,090 --> 00:22:21,396 Окей, первый - брасом, 244 00:22:21,420 --> 00:22:22,956 10 на 100 в режиме 2 минуты 245 00:22:22,980 --> 00:22:24,436 с улучшением 1-5 и 6-10. 246 00:22:24,460 --> 00:22:26,050 Давай, не подведи меня! 247 00:22:32,700 --> 00:22:35,010 Этого ты от меня хочешь? 248 00:22:36,330 --> 00:22:38,660 А если твой папашка вернётся? 249 00:22:39,860 --> 00:22:40,637 Он еще не знает, 250 00:22:40,661 --> 00:22:42,546 что его сынок голубец? 251 00:22:42,570 --> 00:22:43,660 А, Федя? 252 00:22:45,250 --> 00:22:47,090 Может, порадовать его? 253 00:22:50,290 --> 00:22:51,810 Что ты хочешь? 254 00:23:01,530 --> 00:23:02,570 Здорово! 255 00:23:04,860 --> 00:23:06,380 Можно, я проведу? 256 00:23:10,050 --> 00:23:11,116 Можно. 257 00:23:11,140 --> 00:23:12,330 Хорошо. 258 00:23:16,770 --> 00:23:19,810 Сорян, я вчера немного перебрал. 259 00:23:20,900 --> 00:23:21,916 Не, ну пати вчера у Леры 260 00:23:21,940 --> 00:23:23,156 рано закончилось. 261 00:23:23,180 --> 00:23:24,506 И мы, короче, с пацанами 262 00:23:24,530 --> 00:23:26,380 решили продолжить. 263 00:23:29,380 --> 00:23:31,356 Не, хорошо, что я не сильно нажрался 264 00:23:31,380 --> 00:23:34,266 потому что там такое началось... 265 00:23:34,290 --> 00:23:37,620 Пацану об голову бутылку разбили. 266 00:23:40,330 --> 00:23:41,770 Туда. 267 00:23:42,290 --> 00:23:43,380 Та не, все нормально уже. 268 00:23:46,250 --> 00:23:47,546 Похороны завтра в 12. 269 00:23:47,570 --> 00:23:49,940 Нет, прямо из морга, спасибо, 270 00:23:50,530 --> 00:23:51,900 я перезвоню. 271 00:24:30,250 --> 00:24:30,707 Алло. 272 00:24:30,731 --> 00:24:32,066 Да, Лариса, слушаю 273 00:24:32,090 --> 00:24:35,116 Ольга Евгеньевна, приезжайте скорее. 274 00:24:35,140 --> 00:24:36,986 В моей квартире кто-то был. 275 00:24:37,010 --> 00:24:37,837 Оставайтесь на месте. 276 00:24:37,861 --> 00:24:39,660 Я скоро буду. 277 00:24:47,220 --> 00:24:50,050 Ты на меня тоже с кем-то поспорил? 278 00:24:51,380 --> 00:24:52,876 Ты чего, Катюха? 279 00:24:52,900 --> 00:24:54,220 Нет! 280 00:24:56,420 --> 00:24:58,810 Я с серьезными намерениями. 281 00:25:03,180 --> 00:25:05,836 Проверь меня как-то, если хочешь. 282 00:25:05,860 --> 00:25:06,940 Как? 283 00:25:07,660 --> 00:25:09,180 Да как хочешь. 284 00:25:13,730 --> 00:25:15,116 Хочешь, я трубу сломаю? 285 00:25:15,140 --> 00:25:16,180 Макс, не надо. 286 00:25:16,570 --> 00:25:17,940 Макс! 287 00:25:18,660 --> 00:25:22,140 Да? Ну, пусть живет пока. 288 00:25:28,490 --> 00:25:29,530 Кать! 289 00:25:31,700 --> 00:25:33,900 Да я вообще, все что угодно могу! 290 00:25:37,900 --> 00:25:39,900 Ты смотри, какая ляля стала. 291 00:25:40,420 --> 00:25:42,196 Уже и женихов водит. 292 00:25:42,220 --> 00:25:43,290 Да... 293 00:25:43,730 --> 00:25:45,090 Кать! 294 00:25:46,770 --> 00:25:47,547 Как мне доказать, 295 00:25:47,571 --> 00:25:49,730 что я с серьёзными намерениями? 296 00:25:53,530 --> 00:25:55,090 Пить бросишь? 297 00:25:58,250 --> 00:25:59,436 Так, а сколько я там... 298 00:25:59,460 --> 00:26:00,197 там же ж... 299 00:26:00,221 --> 00:26:01,636 Сейчас! 300 00:26:01,660 --> 00:26:03,290 Да, конечно! 301 00:26:23,940 --> 00:26:24,707 Что, у твоего брата 302 00:26:24,731 --> 00:26:26,460 что-то не заладилось сегодня? 303 00:26:43,700 --> 00:26:45,220 Что-то случилось? 304 00:26:46,250 --> 00:26:46,877 Он не заметил, 305 00:26:46,901 --> 00:26:48,706 как сосед открывал дверь подвала. 306 00:26:48,730 --> 00:26:50,916 Столкнулся с ним и разбил реактивы. 307 00:26:50,940 --> 00:26:52,396 Что разбил? 308 00:26:52,420 --> 00:26:55,050 Ну, реактивы, из класса химии 309 00:26:56,140 --> 00:26:57,706 Валентина Георгиевна просто решила 310 00:26:57,730 --> 00:26:59,156 держать их от детей подальше. 311 00:26:59,180 --> 00:27:00,266 Вот Антон и согласился 312 00:27:00,290 --> 00:27:02,010 держать их у себя в подвале. 313 00:27:02,620 --> 00:27:04,636 Он же у нас - химик самоучка, 314 00:27:04,660 --> 00:27:06,980 там у него царство, мы не лезем. 315 00:27:08,570 --> 00:27:10,530 Так, а я могу помочь. 316 00:27:25,980 --> 00:27:27,676 Что он сказал? 317 00:27:27,700 --> 00:27:29,636 Да ничего... 318 00:27:29,660 --> 00:27:31,330 Пустое. 319 00:27:34,810 --> 00:27:36,530 До завтра. 320 00:27:39,180 --> 00:27:40,730 До завтра. 321 00:27:43,770 --> 00:27:46,636 Дыхание, следим за дыханием. 322 00:27:46,660 --> 00:27:48,180 Парни, покажите класс. 323 00:27:49,010 --> 00:27:50,770 На старт! 324 00:27:52,220 --> 00:27:54,700 Верю в тебя сынок, не подведи! 325 00:28:16,220 --> 00:28:17,330 Что ж ты делаешь... 326 00:28:48,860 --> 00:28:50,180 Что случилось? 327 00:28:50,660 --> 00:28:51,876 Судорога схватила. 328 00:28:51,900 --> 00:28:53,466 Снова? Бред какой-то. 329 00:28:53,490 --> 00:28:55,746 Раньше с тобой этого не было 330 00:28:55,770 --> 00:28:56,547 Артур Андреевич, 331 00:28:56,571 --> 00:28:58,196 а как фамилия того парня? 332 00:28:58,220 --> 00:28:59,436 Денисенко Денис. 333 00:28:59,460 --> 00:29:00,357 Слушайте, Игорь Федорович, 334 00:29:00,381 --> 00:29:02,940 я думаю, стоит еще разок попробовать. 335 00:29:28,770 --> 00:29:30,770 Что-то украли? 336 00:29:32,090 --> 00:29:34,980 Двери целые, замок тоже. 337 00:29:35,380 --> 00:29:37,460 Потому что родным ключом открывали 338 00:29:37,810 --> 00:29:39,620 Лариса, у кого были ключи? 339 00:29:42,290 --> 00:29:43,900 У меня, у Полины, больше ни у кого. 340 00:29:46,010 --> 00:29:47,570 А в ту ночь Полина ключи с собой брала? 341 00:29:48,180 --> 00:29:49,700 Наверное. 342 00:29:51,330 --> 00:29:52,660 А где ваши ключи? 343 00:29:54,980 --> 00:29:55,876 Вон, возьмите. 344 00:29:55,900 --> 00:29:56,596 В сумке? 345 00:29:56,620 --> 00:29:57,620 Да. 346 00:29:58,380 --> 00:30:00,156 У Полины такие же были. 347 00:30:00,180 --> 00:30:01,940 Только Лара написано, 348 00:30:02,810 --> 00:30:05,986 как у лучших подружек. 349 00:30:06,010 --> 00:30:08,460 А мы ключ не нашли. 350 00:30:10,250 --> 00:30:11,306 Скорее всего, их забрал 351 00:30:11,330 --> 00:30:13,980 тот прохожий, может бомж. 352 00:30:14,460 --> 00:30:15,876 Как-то узнал адрес, 353 00:30:15,900 --> 00:30:17,596 решил чем-то поживиться в доме. 354 00:30:17,620 --> 00:30:19,660 Так почему же он ничего не взял? 355 00:30:24,140 --> 00:30:26,050 Ну, Дэн, красава! 356 00:30:30,140 --> 00:30:31,676 Слушай, а где Федя? 357 00:30:31,700 --> 00:30:33,876 Что-то он сегодня налажал... 358 00:30:33,900 --> 00:30:36,180 А может слёзы в тряпочку собирает. 359 00:30:46,570 --> 00:30:48,220 Федя! 360 00:30:51,180 --> 00:30:52,460 Феденька! 361 00:30:53,420 --> 00:30:55,180 А как же так? 362 00:30:55,900 --> 00:30:59,090 А что с тобой случилось, родненький? А? 363 00:31:01,010 --> 00:31:03,940 Обосрался, аж вода покоричневела! 364 00:32:36,810 --> 00:32:38,660 Федя! 365 00:32:50,660 --> 00:32:54,066 Чем больше я про это все думаю, 366 00:32:54,090 --> 00:32:55,067 тем больше убеждаюсь, что 367 00:32:55,091 --> 00:32:57,506 тот прохожий был не случайный. 368 00:32:57,530 --> 00:32:59,786 Телефон так нигде и не всплыл. 369 00:32:59,810 --> 00:33:00,787 Если бы это был бомж, 370 00:33:00,811 --> 00:33:03,010 он бы его на второй день сдал. 371 00:33:10,570 --> 00:33:12,546 Что он мог тут искать? 372 00:33:12,570 --> 00:33:14,860 Может что-то, что могло его выдать? 373 00:33:16,460 --> 00:33:19,220 Лариса, точно ничего не пропало? 374 00:33:19,660 --> 00:33:21,140 Нет, нет, нет, ничего. 375 00:33:22,050 --> 00:33:24,010 Ну, не знаю, я везде смотрела, 376 00:33:25,010 --> 00:33:26,770 кажется ничего... 377 00:33:34,460 --> 00:33:35,706 Бляха, Артур, я на работе. 378 00:33:35,730 --> 00:33:37,220 Что случилось? 379 00:33:53,900 --> 00:33:55,596 И снова с вами Ник Масло. 380 00:33:55,620 --> 00:33:57,356 Прямой репортаж со школы. 381 00:33:57,380 --> 00:33:58,786 Кажется, кого-то таки моя школа 382 00:33:58,810 --> 00:34:00,306 доконала, сейчас посмотрим, 383 00:34:00,330 --> 00:34:01,570 кто этот бедолага, давайте! 384 00:34:13,380 --> 00:34:14,027 А что с ним? 385 00:34:14,051 --> 00:34:15,530 Упал, порезался. 386 00:34:21,260 --> 00:34:22,490 Что с ним? 387 00:34:23,740 --> 00:34:25,276 Походу, наш Федя 388 00:34:25,300 --> 00:34:27,570 снова себе татуху хотел набить. 389 00:34:28,460 --> 00:34:30,010 Ты думаешь, он? 390 00:34:30,460 --> 00:34:31,530 Пошли, 391 00:34:33,050 --> 00:34:35,300 меня водитель за школой ждёт. 392 00:34:36,460 --> 00:34:37,357 Ты как знал, 393 00:34:37,381 --> 00:34:38,466 ещё бы мандарины, и полный комплект 394 00:34:38,490 --> 00:34:39,436 для больного. 395 00:34:39,460 --> 00:34:41,396 Ну, вообще-то это тебе. 396 00:34:41,420 --> 00:34:42,716 Себе оставь 397 00:34:42,740 --> 00:34:46,986 ещё понадобятся, может, еще 500 заработаешь. 398 00:34:47,010 --> 00:34:48,316 Ты про что вообще? 399 00:34:48,340 --> 00:34:49,980 Хватит придуриваться, а? 400 00:34:50,980 --> 00:34:52,436 Мне Макс про всё рассказал. 401 00:34:52,460 --> 00:34:53,586 И не нужно мне заливать, 402 00:34:53,610 --> 00:34:54,916 что ты про эти его дурные придумки 403 00:34:54,940 --> 00:34:55,916 и ты не в курсе. 404 00:34:55,940 --> 00:34:56,940 Лер! 405 00:34:57,980 --> 00:34:59,570 Лера ты что?! 406 00:35:04,420 --> 00:35:06,420 Ты едешь? 407 00:35:24,690 --> 00:35:25,780 Это здесь. 408 00:35:29,530 --> 00:35:30,610 Нельзя. 409 00:35:31,130 --> 00:35:33,396 Что нельзя? Мы его друзья вообще-то. 410 00:35:33,420 --> 00:35:37,626 Куда? Сейчас там родители. Нельзя. 411 00:35:37,650 --> 00:35:38,900 Подождите тут. 412 00:35:47,570 --> 00:35:48,610 Слушай, 413 00:35:49,380 --> 00:35:52,090 а может тот Друг снова его шантажирует? 414 00:35:53,300 --> 00:35:54,316 Ты подожди меня, 415 00:35:54,340 --> 00:35:55,570 у меня еще дела есть. 416 00:36:07,740 --> 00:36:08,820 Папа! 417 00:36:10,780 --> 00:36:14,130 Лерочка, привет, солнышко моё! 418 00:36:15,260 --> 00:36:16,276 Как ты? 419 00:36:16,300 --> 00:36:19,506 Да, такое, мучаюсь потихоньку. 420 00:36:19,530 --> 00:36:21,210 Я с доктором говорила... 421 00:36:22,570 --> 00:36:23,916 Тебе очень плохо? 422 00:36:23,940 --> 00:36:25,490 Я выкарабкаюсь. 423 00:36:31,740 --> 00:36:34,396 А я сегодня 12 получила по истории. 424 00:36:34,420 --> 00:36:35,546 Прикинь, пап, 12. 425 00:36:35,570 --> 00:36:37,260 Я сама не ожидала! 426 00:36:38,900 --> 00:36:40,210 Лера, что-то случилось? 427 00:36:41,090 --> 00:36:42,276 Да, нет, ничего... 428 00:36:42,300 --> 00:36:44,986 А мне кажется, тебе что-то нужно 429 00:36:45,010 --> 00:36:47,050 и срочно... 430 00:36:47,860 --> 00:36:49,050 Да, деньги. 431 00:36:49,690 --> 00:36:51,146 Я же тебе даю каждый месяц 432 00:36:51,170 --> 00:36:52,460 на личные нужды. 433 00:36:54,460 --> 00:36:55,980 Ну, папа! 434 00:37:00,380 --> 00:37:01,690 Сколько? 435 00:37:02,650 --> 00:37:03,916 10 тысяч долларов 436 00:37:03,940 --> 00:37:05,836 10 тысяч долларов? 437 00:37:05,860 --> 00:37:08,106 Зачем тебе столько? 438 00:37:08,130 --> 00:37:09,916 Я хочу машину купить. 439 00:37:09,940 --> 00:37:13,316 Лера, какую машину за 10 тысяч? 440 00:37:13,340 --> 00:37:16,316 "Ланос" или "Жигули"? 441 00:37:16,340 --> 00:37:18,650 Это очень долго объяснять... 442 00:37:19,900 --> 00:37:23,066 Лера, не крути, зачем тебе столько? 443 00:37:23,090 --> 00:37:24,586 Папа, мне очень нужно, 444 00:37:24,610 --> 00:37:25,820 пожалуйста. 445 00:37:32,170 --> 00:37:33,420 Хорошо. 446 00:37:45,380 --> 00:37:46,420 Ник, 447 00:37:47,570 --> 00:37:48,876 как он? 448 00:37:48,900 --> 00:37:50,860 Та ничего, говорят, жить будет. 449 00:37:52,490 --> 00:37:55,090 Катя, как ты думаешь, 450 00:37:56,210 --> 00:37:58,490 Лерка мне никогда не простит, да? 451 00:37:59,010 --> 00:38:00,650 Простит, конечно. 452 00:38:04,130 --> 00:38:05,980 Ну, ты ей нравишься. 453 00:38:08,860 --> 00:38:11,260 Просто перестань делать всякую фигню. 454 00:38:13,010 --> 00:38:14,340 Какую фигню? 455 00:38:15,010 --> 00:38:17,210 Ну, пранки эти дурные. 456 00:38:17,650 --> 00:38:19,740 Так, а что мне тогда снимать? 457 00:38:23,530 --> 00:38:25,066 Ну, если ты так упорно хочешь 458 00:38:25,090 --> 00:38:26,490 снимать эти влоги, 459 00:38:27,340 --> 00:38:28,317 то может хоть про то, 460 00:38:28,341 --> 00:38:30,420 что у тебя хорошо выходит? 461 00:38:32,940 --> 00:38:34,780 Блин, она что, не удалила? 462 00:38:36,380 --> 00:38:38,010 Да ты что! Ты классно танцуешь. 463 00:38:41,050 --> 00:38:42,460 Афигеть, 464 00:38:44,300 --> 00:38:46,146 ты видела, сколько просмотров? 465 00:38:46,170 --> 00:38:46,877 Ну! 466 00:38:46,901 --> 00:38:49,066 Пять тысяч! За день! 467 00:38:49,090 --> 00:38:50,396 Ну! А я о чём! 468 00:38:50,420 --> 00:38:52,010 Классно ж! 469 00:38:52,740 --> 00:38:54,340 Всё равно, это ничего не значит. 470 00:39:12,260 --> 00:39:13,860 Оль, стой! 471 00:39:21,340 --> 00:39:22,570 Зачем вы пришли? 472 00:39:23,740 --> 00:39:25,690 Это опять из-за этого Друга? 473 00:39:27,940 --> 00:39:28,940 Нет. 474 00:39:34,210 --> 00:39:37,186 Долго тебе ещё здесь лежать? 475 00:39:37,210 --> 00:39:38,356 Завтра выпишут. 476 00:39:38,380 --> 00:39:40,050 Порезы неглубокие. 477 00:39:42,980 --> 00:39:44,690 Ну, вот и хорошо. 478 00:39:46,570 --> 00:39:48,276 Что хорошо, Кать? 479 00:39:48,300 --> 00:39:50,626 Меня теперь все психом считать будут. 480 00:39:50,650 --> 00:39:51,876 Федя, никто тебя не будет 481 00:39:51,900 --> 00:39:53,530 считать психом. 482 00:39:55,300 --> 00:39:56,836 Каждый из нас хоть раз 483 00:39:56,860 --> 00:39:58,090 думал об этом. 484 00:39:58,650 --> 00:40:00,170 Говори за себя. 485 00:40:03,380 --> 00:40:04,780 Ну, а что родаки? 486 00:40:18,610 --> 00:40:19,650 Держи. 487 00:40:22,460 --> 00:40:24,460 Сколько ты будешь сидеть на этом дерьме? 488 00:40:26,490 --> 00:40:28,050 Сколько ты на своих проститутках. 489 00:40:28,530 --> 00:40:30,260 Оля, я со Светой уже давно. 490 00:40:30,610 --> 00:40:31,876 Если бы ты была более внимательной... 491 00:40:31,900 --> 00:40:33,210 Бляха-муха, Артур! 492 00:40:34,260 --> 00:40:36,666 А ты такой внимательный, 493 00:40:36,690 --> 00:40:37,796 а где ты был, когда наш ребёнок 494 00:40:37,820 --> 00:40:39,546 руки себе резал? А? 495 00:40:39,570 --> 00:40:41,026 Что ты сделал? 496 00:40:41,050 --> 00:40:42,316 Ну, проиграл он, ну, неудача. 497 00:40:42,340 --> 00:40:43,546 Ну, с кем не бывает? 498 00:40:43,570 --> 00:40:44,956 Но, ты должен был ему помочь, 499 00:40:44,980 --> 00:40:46,356 ты должен был ему помочь! 500 00:40:46,380 --> 00:40:47,107 Это же все из-за тебя! 501 00:40:47,131 --> 00:40:49,090 Из-за твоего идиотского плаванья! 502 00:40:52,530 --> 00:40:55,210 Тихо, да, это я виноват. 503 00:40:58,260 --> 00:41:01,460 Всё, всё, тихо. 504 00:41:02,860 --> 00:41:04,460 Наш сын - самоубийца. 505 00:41:06,610 --> 00:41:08,380 Оля, я не знаю. 506 00:41:10,530 --> 00:41:12,106 Сказал им, что это из-за проигрыша 507 00:41:12,130 --> 00:41:13,130 на заплыве. 508 00:41:14,980 --> 00:41:16,170 А по правде? 509 00:41:16,980 --> 00:41:18,420 А тебе какая разница? 510 00:41:24,860 --> 00:41:26,690 Из-за Дэна? 511 00:41:33,380 --> 00:41:35,420 А причём здесь Дэн? 512 00:41:37,010 --> 00:41:38,490 Ну, мы же не слепые? 513 00:41:41,010 --> 00:41:42,860 Если хочешь знать, я не гомофоб. 514 00:41:43,460 --> 00:41:45,716 Мне вообще насрать кто, когда, с кем. 515 00:41:45,740 --> 00:41:48,420 Стоп, стоп, вы что-то походу путаете. 516 00:41:50,570 --> 00:41:52,050 Федь. 517 00:41:57,860 --> 00:42:00,170 Что, это всем очень видно? 518 00:42:00,940 --> 00:42:02,460 Ну, вообще-то нет. 519 00:42:04,740 --> 00:42:06,940 Но когда ты на него смотришь, 520 00:42:08,260 --> 00:42:09,940 то есть немного. 521 00:42:15,090 --> 00:42:16,380 А он знает? 522 00:42:17,780 --> 00:42:19,380 Знает. 523 00:42:24,300 --> 00:42:25,780 Вы хотели знать, 524 00:42:26,460 --> 00:42:28,490 чего я связался с Другом? 525 00:42:32,780 --> 00:42:33,667 Потому что он единственный, 526 00:42:33,691 --> 00:42:34,876 кто поддержал меня, после того, 527 00:42:34,900 --> 00:42:37,260 когда я понял, кто я есть. 528 00:42:39,300 --> 00:42:40,836 Я боялся сказать родителям, 529 00:42:40,860 --> 00:42:43,396 друзьям, а ему я реально 530 00:42:43,420 --> 00:42:44,876 мог доверить всё. 531 00:42:44,900 --> 00:42:46,260 Так, а почему именно он? 532 00:42:49,650 --> 00:42:50,756 Потому что он сказал, 533 00:42:50,780 --> 00:42:52,690 что он сам такой. 534 00:42:54,530 --> 00:42:58,090 Что тоже прошел через это все. 535 00:42:59,300 --> 00:43:02,570 Сопротивление, неприятие, осознание. 536 00:43:06,530 --> 00:43:08,186 Я реально никогда 537 00:43:08,210 --> 00:43:10,316 ни от кого не получал столько поддержки 538 00:43:10,340 --> 00:43:12,530 и понимания, как от него. 539 00:43:15,650 --> 00:43:17,530 Если бы не тот случай на крыше... 540 00:43:21,420 --> 00:43:22,397 Я до сих пор не понимаю, 541 00:43:22,421 --> 00:43:23,876 зачем ему все это было нужно. 542 00:43:23,900 --> 00:43:25,106 Все было хорошо. 543 00:43:25,130 --> 00:43:27,186 Ничего не было хорошо. 544 00:43:27,210 --> 00:43:29,740 Он просто юзал тебя, как и всех нас! 545 00:43:35,980 --> 00:43:37,490 Ну, а как ты вышел на него? 546 00:43:39,260 --> 00:43:40,690 Так не я, он сам 547 00:43:41,570 --> 00:43:42,900 написал мне. 548 00:43:44,090 --> 00:43:45,236 Будто мысли мои читал, 549 00:43:45,260 --> 00:43:47,570 сказал, что пережил это всё 550 00:43:48,490 --> 00:43:49,570 и поможет. 551 00:43:52,980 --> 00:43:54,340 Вот манипулятор, блин. 552 00:43:56,010 --> 00:43:57,876 Ребята, он мне реально помог 553 00:43:57,900 --> 00:43:58,876 разобраться в себе. 554 00:43:58,900 --> 00:43:59,900 Чем? 555 00:44:00,380 --> 00:44:01,380 Поручениями. 556 00:44:01,820 --> 00:44:02,820 Дай. 557 00:44:03,380 --> 00:44:04,570 Вот, например. 558 00:44:05,530 --> 00:44:07,010 Ну, вот первого сентября. 559 00:44:10,090 --> 00:44:12,820 Я так понимаю, что ты сознался, да? 560 00:44:16,170 --> 00:44:17,210 Тогда я испугался. 561 00:44:19,820 --> 00:44:20,986 Написал ему записку, 562 00:44:21,010 --> 00:44:24,780 правда, подписать тоже не осмелился. 563 00:44:26,900 --> 00:44:28,340 С возвращением, Дэн. 564 00:44:33,650 --> 00:44:35,610 Вот такой я нифига не крутой. 565 00:44:38,780 --> 00:44:40,626 Выходит, ты с Лерой встречался, 566 00:44:40,650 --> 00:44:42,380 чтобы на тебя не подумали. 567 00:44:43,050 --> 00:44:45,050 Ну, а чего ж ты перепрыгнул на Полину? 568 00:44:46,460 --> 00:44:47,780 Друг приказал? 569 00:44:50,260 --> 00:44:51,940 Та не совсем... 570 00:44:59,900 --> 00:45:01,980 Никогда так больше не делай. 571 00:45:07,490 --> 00:45:09,650 Осторожно, с ним, подружка. 572 00:45:15,010 --> 00:45:17,010 Утром я был в полиции. 573 00:45:17,530 --> 00:45:18,586 Если хочешь знать, 574 00:45:18,610 --> 00:45:19,796 экспертиза показала, 575 00:45:19,820 --> 00:45:21,340 что не я отец. 576 00:45:25,980 --> 00:45:26,627 А кто? 577 00:45:26,651 --> 00:45:27,690 Я не знаю. 578 00:45:32,980 --> 00:45:34,356 Я жду ваших извинений, 579 00:45:34,380 --> 00:45:35,956 за то что вчера прогнали на меня. 580 00:45:35,980 --> 00:45:37,900 Ага, сейчас. 581 00:45:38,940 --> 00:45:39,837 А ты помнишь вообще, 582 00:45:39,861 --> 00:45:41,146 было у вас что-то с Полиной? 583 00:45:41,170 --> 00:45:42,236 Когда, где, как? 584 00:45:42,260 --> 00:45:43,260 Я уже говорил. 585 00:45:45,260 --> 00:45:46,876 Ну, где-то в начале лета. 586 00:45:46,900 --> 00:45:47,940 На вечеринке у Сони. 587 00:45:50,980 --> 00:45:54,170 Ну, я тогда изрядно перебрал 588 00:45:55,260 --> 00:45:58,380 аж звёзды в глазах летали, блин. 589 00:45:59,610 --> 00:46:01,300 Просто хотел пойти поспать. 590 00:46:14,610 --> 00:46:15,650 Да ты что? 591 00:46:17,050 --> 00:46:19,796 Ну тебе же все равно, с кем. 592 00:46:19,820 --> 00:46:21,010 Давай. 593 00:46:28,210 --> 00:46:29,820 Так вы трахнулись или нет? 594 00:46:30,260 --> 00:46:32,340 Да блин, я не... 595 00:46:34,460 --> 00:46:36,796 вроде нет... ну... 596 00:46:36,820 --> 00:46:38,300 просто, когда я проснулся, 597 00:46:39,420 --> 00:46:41,186 был в штанах. 598 00:46:41,210 --> 00:46:42,276 А зачем ты тогда соврал, 599 00:46:42,300 --> 00:46:43,756 что у вас что-то было? 600 00:46:43,780 --> 00:46:44,796 Ну, если хочешь знать, 601 00:46:44,820 --> 00:46:46,236 я этим не горжусь. 602 00:46:46,260 --> 00:46:47,396 Так, а кто же тогда 603 00:46:47,420 --> 00:46:48,546 отец ребёнка? 604 00:46:48,570 --> 00:46:52,170 Не знаю, но точно не я. 605 00:46:56,980 --> 00:46:58,260 Завтра похороны. 606 00:47:00,820 --> 00:47:01,860 Пойдем? 607 00:47:02,460 --> 00:47:04,780 Наверное. Федя, ты как? 608 00:47:16,980 --> 00:47:17,986 Что, выходит Полина 609 00:47:18,010 --> 00:47:19,690 не от него залетела? 610 00:47:28,740 --> 00:47:30,340 Не обращай внимания. 611 00:47:32,900 --> 00:47:34,820 Хэлоу! 612 00:47:39,610 --> 00:47:41,820 Нафиг ты Лере рассказал про пари? 613 00:47:42,130 --> 00:47:43,586 Тебя хотел пропиарить. 614 00:47:43,610 --> 00:47:45,026 Я тебя сейчас так пропиарю 615 00:47:45,050 --> 00:47:46,836 ты, мудак конченый. 616 00:47:46,860 --> 00:47:48,900 И что ты мне сделаешь? 617 00:47:49,650 --> 00:47:51,300 Пришибу на месте, понял? 618 00:47:52,570 --> 00:47:53,940 Ну, давай. 619 00:47:55,570 --> 00:47:56,650 Давай! 620 00:47:57,130 --> 00:47:58,210 Успокойся! 621 00:48:00,420 --> 00:48:01,570 Иди! 622 00:48:22,740 --> 00:48:25,530 Ларисочка, пора прощаться. 623 00:48:27,170 --> 00:48:28,860 Почему гроб закрыт? 624 00:48:29,860 --> 00:48:31,356 Наверное, так разбилась, 625 00:48:31,380 --> 00:48:32,490 что лучше этого не видеть. 626 00:48:34,050 --> 00:48:36,980 Моя девочка, 627 00:48:38,490 --> 00:48:40,916 моя хорошая, моя девочка 628 00:48:40,940 --> 00:48:43,210 моя чистая, моя светлая, 629 00:48:48,820 --> 00:48:51,506 Тот, кто виноват в этом, будет наказан, 630 00:48:51,530 --> 00:48:53,170 я тебе клянусь. 631 00:49:18,860 --> 00:49:20,276 Афигеть! 632 00:49:20,300 --> 00:49:21,466 Что случилось? 633 00:49:21,490 --> 00:49:23,300 Полина выставила новую сториз. 634 00:49:23,650 --> 00:49:24,467 Вы это видели? 635 00:49:24,491 --> 00:49:26,466 Удаляй всю переписку с Другом! 636 00:49:26,490 --> 00:49:28,610 Ну, давай, прыгай! Прыгай! 637 00:49:30,380 --> 00:49:32,300 Что? Кто? 638 00:49:32,980 --> 00:49:35,420 Это вы ее убили? 639 00:49:36,210 --> 00:49:38,050 Вот, кто убийцы! 640 00:49:38,460 --> 00:49:39,460 Тихо, тихо! 641 00:49:39,650 --> 00:49:40,820 Тихо! 642 00:49:43,740 --> 00:49:45,210 Успокойся. 643 00:49:51,340 --> 00:49:52,796 В отделение, немедленно. 644 00:49:52,820 --> 00:49:53,820 Все! Сейчас! 49811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.