All language subtitles for Ouija.Shark.2020.720p.WEBRi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,801 --> 00:00:06,206 ("Exotic Battle" by Kevin MacLeod) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:02:49,035 --> 00:02:51,838 (engine humming) 5 00:03:10,657 --> 00:03:11,925 Come on, guys. 6 00:03:13,826 --> 00:03:15,762 Where the hell are you? 7 00:03:37,283 --> 00:03:38,418 Screw it. 8 00:03:38,451 --> 00:03:40,520 Time waits for no man. 9 00:03:42,755 --> 00:03:43,823 Neither do I. 10 00:03:44,958 --> 00:03:47,694 (ominous music) 11 00:07:00,920 --> 00:07:03,656 (water lapping) 12 00:08:02,215 --> 00:08:03,082 Hello? 13 00:08:07,053 --> 00:08:08,654 Guys, is that you? 14 00:08:14,026 --> 00:08:15,361 Oh, my god! 15 00:08:15,394 --> 00:08:17,530 What the hell was that? 16 00:08:19,432 --> 00:08:20,900 Okay, that's it. 17 00:08:30,476 --> 00:08:32,678 (gasps) 18 00:08:36,282 --> 00:08:37,617 What the hell? 19 00:09:26,799 --> 00:09:30,002 (cellphone ringing) 20 00:09:33,439 --> 00:09:34,373 Yeah, what? 21 00:09:35,541 --> 00:09:36,575 No, you... 22 00:09:36,609 --> 00:09:39,979 Sorry, you just scared me for a second. 23 00:09:40,012 --> 00:09:41,080 No, nothing. 24 00:09:41,113 --> 00:09:42,214 Don't worry about it. 25 00:09:42,248 --> 00:09:44,050 Look, where are you guys? 26 00:09:44,083 --> 00:09:45,718 I thought we were meeting all at the parking lot 27 00:09:45,751 --> 00:09:47,086 in the forest. 28 00:09:47,787 --> 00:09:50,056 You're headed there already? 29 00:09:50,089 --> 00:09:50,957 Fine. 30 00:09:50,990 --> 00:09:53,626 How do I get to there from the beach? 31 00:09:53,659 --> 00:09:54,994 On foot, okay. 32 00:09:56,128 --> 00:09:57,430 Follow the red arrows. 33 00:09:57,463 --> 00:09:58,898 Yeah, okay, I got it. 34 00:09:58,931 --> 00:10:00,766 All right, I'll meet you there, okay? 35 00:10:00,800 --> 00:10:02,969 All right, bye. 36 00:10:03,002 --> 00:10:05,004 (sighs) 37 00:10:08,140 --> 00:10:11,077 (mysterious music) 38 00:10:38,738 --> 00:10:39,939 Here we are. 39 00:10:39,972 --> 00:10:42,141 Leave it to Donna to get the directions backwards. 40 00:10:42,174 --> 00:10:43,242 It happens. 41 00:10:43,275 --> 00:10:44,243 [Woman] Where's the pool? 42 00:10:44,276 --> 00:10:44,944 Out back. 43 00:10:44,977 --> 00:10:46,345 I have to find the key first. 44 00:10:46,379 --> 00:10:47,279 [Woman] Where is it? 45 00:10:47,313 --> 00:10:48,314 Uh, I can't remember. 46 00:10:48,347 --> 00:10:49,949 It's doorframe or mat. 47 00:10:49,982 --> 00:10:51,150 I'll check the doorframe. 48 00:10:51,183 --> 00:10:52,218 Come on, guys. 49 00:10:52,251 --> 00:10:52,952 Whose house is this? 50 00:10:52,985 --> 00:10:54,020 A friend of mine's parents. 51 00:10:54,053 --> 00:10:54,887 They hired a caretaker to look after it 52 00:10:54,920 --> 00:10:56,489 while they're away in Aruba, 53 00:10:56,522 --> 00:10:58,290 but I guess they got held up at the airport or something 54 00:10:58,324 --> 00:11:00,993 and my parents told them I'd watch the place. 55 00:11:01,027 --> 00:11:03,729 I told them only if I could bring my friends. 56 00:11:03,763 --> 00:11:04,930 They just said no boys. 57 00:11:04,964 --> 00:11:06,032 [Woman] Sorry, Donna. 58 00:11:06,065 --> 00:11:07,800 [Donna] Hey, more fun for us. 59 00:11:07,833 --> 00:11:09,902 Aha, bingo! (laughs) 60 00:11:09,935 --> 00:11:11,737 Caretaker must've left already. 61 00:11:11,771 --> 00:11:13,806 So, no creepy old man to spoil our fun then. 62 00:11:13,839 --> 00:11:14,974 [Woman] Nope. 63 00:11:15,007 --> 00:11:15,641 Awesome. 64 00:11:15,675 --> 00:11:16,675 To the pool. 65 00:11:16,709 --> 00:11:17,910 Patience is not her strong suit. 66 00:11:17,943 --> 00:11:19,912 [Woman] Yeah, we're getting that. 67 00:11:19,945 --> 00:11:20,813 Hey! 68 00:11:21,547 --> 00:11:22,815 It's about time! 69 00:11:22,848 --> 00:11:24,617 Those were the worst directions ever. 70 00:11:24,650 --> 00:11:25,451 Oh, whatever. 71 00:11:26,919 --> 00:11:31,357 Guys, this is my friend Jill, my old roomie from college. 72 00:11:31,390 --> 00:11:32,224 [Jill] Hi. 73 00:11:32,258 --> 00:11:32,892 I'm Jen. 74 00:11:32,925 --> 00:11:33,993 This is Donna and Tiffany. 75 00:11:34,026 --> 00:11:34,660 Hi. 76 00:11:34,694 --> 00:11:35,528 You can call me Tiff. 77 00:11:35,561 --> 00:11:36,462 [Jill] Hey. 78 00:11:36,495 --> 00:11:37,630 Kim, thanks for inviting me. 79 00:11:37,663 --> 00:11:39,065 Oh, my pleasure. 80 00:11:39,098 --> 00:11:41,901 Let's go on in then, shall we? 81 00:11:49,608 --> 00:11:51,077 Okay, this is nice. 82 00:11:51,977 --> 00:11:53,012 [Jill] You've never been here before? 83 00:11:53,045 --> 00:11:54,647 No, this is my first time. 84 00:11:54,680 --> 00:11:55,514 [Jill] Nice. 85 00:11:55,548 --> 00:11:56,282 This is sweet. 86 00:11:56,315 --> 00:11:57,349 Oh, I see the pool. 87 00:11:57,383 --> 00:12:00,019 Let's go get the rest of the stuff from the car. 88 00:12:00,052 --> 00:12:02,254 Well, I mean, I've got all my stuff here already. 89 00:12:02,288 --> 00:12:04,490 If you guys wanna go get everything set up, 90 00:12:04,523 --> 00:12:05,257 I can make us some drinks. 91 00:12:05,291 --> 00:12:06,459 Yay! Uh, sure. 92 00:12:06,492 --> 00:12:09,595 There should be a bar around here somewhere. 93 00:12:09,628 --> 00:12:11,630 Oh no, I feel like something's got me! 94 00:12:11,664 --> 00:12:13,365 It's dragging me towards the pool! 95 00:12:13,399 --> 00:12:15,401 The horror, the horror! 96 00:12:15,434 --> 00:12:18,170 She said she wanted to get wet as soon as she got here. 97 00:12:18,204 --> 00:12:20,539 What? 98 00:12:20,573 --> 00:12:21,440 Go. 99 00:12:22,742 --> 00:12:23,776 We'll get the rest of the bags. 100 00:12:23,809 --> 00:12:25,511 You just make sure she doesn't drown. 101 00:12:25,544 --> 00:12:26,812 We will? 102 00:12:26,846 --> 00:12:28,114 [Kim] Tiff. 103 00:12:29,148 --> 00:12:33,152 (uptempo rock music playing) 104 00:13:03,182 --> 00:13:05,885 Hey, do you need some help? 105 00:13:07,253 --> 00:13:08,120 Okay. 106 00:13:09,455 --> 00:13:12,291 (metal clangs) 107 00:13:12,324 --> 00:13:13,425 Those two are crazy. 108 00:13:13,459 --> 00:13:15,561 Yeah, that's one word for it. 109 00:13:15,594 --> 00:13:16,929 Tell me about this Jill. 110 00:13:16,962 --> 00:13:19,899 Well, as I said, she's an old friend from school. 111 00:13:19,932 --> 00:13:21,400 Why'd you invite her along? 112 00:13:21,433 --> 00:13:22,801 Well, she went through some rough times. 113 00:13:22,835 --> 00:13:24,470 I thought this might cheer her up. 114 00:13:24,503 --> 00:13:25,404 What happened? 115 00:13:25,437 --> 00:13:26,071 Nothing happened. 116 00:13:26,105 --> 00:13:28,374 She's just an old friend. 117 00:13:29,642 --> 00:13:31,510 You know I can hear you guys, right? 118 00:13:31,544 --> 00:13:32,411 Sorry. 119 00:13:33,379 --> 00:13:33,946 I was just curious. 120 00:13:33,979 --> 00:13:35,581 It's all right. 121 00:13:35,614 --> 00:13:37,716 I wanted to know who Kim's other friends were for a while. 122 00:13:37,750 --> 00:13:40,586 I'm glad to finally meet you guys. 123 00:13:40,619 --> 00:13:41,520 Wine coolers? 124 00:13:41,554 --> 00:13:43,489 Uh, later, thanks. 125 00:13:43,522 --> 00:13:44,723 I'll have a wine cooler. Yeah. 126 00:13:44,757 --> 00:13:46,525 (laughs) 127 00:13:46,559 --> 00:13:49,628 (uptempo rock music) 128 00:13:52,298 --> 00:13:53,199 Yes! 129 00:13:53,232 --> 00:13:53,899 Woo! 130 00:13:53,933 --> 00:13:55,534 Wait, here. 131 00:13:55,568 --> 00:13:57,970 (laughing) 132 00:14:00,606 --> 00:14:02,007 Don't even try. 133 00:14:07,913 --> 00:14:08,747 [Donna] Okay, I'm going. 134 00:14:08,781 --> 00:14:10,516 Okay, yeah. Yeah. 135 00:14:12,151 --> 00:14:13,786 It's a lot more difficult than it looks. 136 00:14:13,819 --> 00:14:15,254 There it is. 137 00:14:15,287 --> 00:14:16,422 Totally relaxing. 138 00:14:16,455 --> 00:14:17,923 I'm loving this. 139 00:14:23,729 --> 00:14:24,897 No, no! 140 00:14:24,930 --> 00:14:28,934 Don't get my hair wet, don't get my hair wet. 141 00:14:29,635 --> 00:14:30,469 Marco. 142 00:14:30,502 --> 00:14:31,337 Polo. 143 00:14:31,370 --> 00:14:32,238 Ah. 144 00:14:36,041 --> 00:14:37,710 Donna, get over here. 145 00:14:37,743 --> 00:14:40,145 (laughing) 146 00:14:47,586 --> 00:14:48,454 Marco! 147 00:14:50,689 --> 00:14:51,924 Hey, where's Tiffany? 148 00:14:51,957 --> 00:14:53,525 Good grief. 149 00:14:53,559 --> 00:14:55,794 Let the kids be, Jen. 150 00:14:55,828 --> 00:14:57,596 You coming in? 151 00:14:57,630 --> 00:14:58,697 Maybe later. 152 00:14:58,731 --> 00:15:00,566 Water's nice. 153 00:15:00,599 --> 00:15:01,433 [Jill] I'm sure. 154 00:15:01,467 --> 00:15:02,801 Come on. 155 00:15:02,835 --> 00:15:04,103 In a little bit. 156 00:15:04,136 --> 00:15:05,871 Does anybody want anything else to drink? 157 00:15:05,904 --> 00:15:06,739 I do. 158 00:15:06,772 --> 00:15:07,673 You've had enough. 159 00:15:07,706 --> 00:15:09,074 You're not my real mom. 160 00:15:09,108 --> 00:15:10,576 [Jen] I will, if you're going. 161 00:15:10,609 --> 00:15:11,443 All right. 162 00:15:11,477 --> 00:15:12,111 Donna? 163 00:15:12,144 --> 00:15:13,545 No thanks, I'm good. 164 00:15:13,579 --> 00:15:14,446 Okay. 165 00:15:27,993 --> 00:15:29,595 What's up? 166 00:15:29,628 --> 00:15:31,730 Enough swimming for one day. 167 00:15:31,764 --> 00:15:33,666 Anyone hungry? 168 00:15:33,699 --> 00:15:35,167 Munchies again? 169 00:15:35,200 --> 00:15:36,535 Why, whatever do you mean? 170 00:15:36,568 --> 00:15:39,538 (laughs) There's a barbecue over there. 171 00:15:39,571 --> 00:15:40,606 I'll get it lit. 172 00:15:40,639 --> 00:15:42,074 I'm sure you will. 173 00:15:42,107 --> 00:15:42,975 We've got the usual. 174 00:15:43,008 --> 00:15:44,510 Hamburgers, hot dogs. 175 00:15:44,543 --> 00:15:46,612 Sounds good, but if you guys don't mind, 176 00:15:46,645 --> 00:15:48,914 I think I'm gonna lay down for a little while. 177 00:15:48,947 --> 00:15:50,416 I'm a lot more tired than I thought I was. 178 00:15:50,449 --> 00:15:51,617 That's okay. 179 00:15:51,650 --> 00:15:53,452 Yeah, we'll let you know when the food's ready. 180 00:15:53,485 --> 00:15:54,353 Thanks. 181 00:15:59,058 --> 00:16:00,759 What was that? 182 00:16:00,793 --> 00:16:01,960 I don't know. 183 00:16:01,994 --> 00:16:04,630 I guess she's just tired from all the walking. 184 00:16:04,663 --> 00:16:05,531 I guess. 185 00:16:07,333 --> 00:16:09,068 Come on, help me get those burgers 186 00:16:09,101 --> 00:16:11,303 and hot dogs out of the freezer. 187 00:16:11,337 --> 00:16:12,171 Fine. 188 00:16:15,708 --> 00:16:21,113 ("You're Not My Problem Anymore" by Terry Fernihough) 189 00:16:27,353 --> 00:16:31,490 ♪ Love comes in different forms and I chose the wrong kind ♪ 190 00:16:32,958 --> 00:16:37,196 ♪ I treated you like gold and you took the whole mine ♪ 191 00:16:38,764 --> 00:16:43,135 ♪ You gave me nothing back and called me a spoiled child ♪ 192 00:16:44,470 --> 00:16:49,041 ♪ I cut you too much slack and you ran wild ♪ 193 00:16:50,042 --> 00:16:52,811 ♪ You're the one who said goodbye ♪ 194 00:16:52,845 --> 00:16:55,414 ♪ And you can't make me cry ♪ 195 00:16:55,447 --> 00:16:58,283 ♪ Throw a tantrum, stomp the floor ♪ 196 00:16:58,317 --> 00:17:01,153 ♪ You're not my problem anymore ♪ 197 00:17:01,186 --> 00:17:05,724 ♪ Go ahead and wish me dead from someone else's bed ♪ 198 00:17:06,925 --> 00:17:09,528 ♪ You're the one who locked my door ♪ 199 00:17:09,561 --> 00:17:13,766 ♪ You're not my problem anymore ♪ 200 00:17:23,675 --> 00:17:28,180 ♪ I'd rather be alone than with someone so toxic ♪ 201 00:17:29,548 --> 00:17:33,786 ♪ You put on quite a show and I gladly watched it ♪ 202 00:17:35,154 --> 00:17:39,425 ♪ I wasted so much time using the wrong brain ♪ 203 00:17:40,793 --> 00:17:45,431 ♪ Put up with all your crap, but never again ♪ 204 00:17:46,632 --> 00:17:49,234 ♪ You're the one who said goodbye ♪ 205 00:17:49,268 --> 00:17:51,970 ♪ And you can't make me cry ♪ 206 00:17:52,004 --> 00:17:54,873 ♪ Throw a tantrum, stomp the floor ♪ 207 00:17:54,907 --> 00:17:56,875 ♪ You're not my problem ♪ 208 00:17:56,909 --> 00:17:59,645 (ominous music) 209 00:18:32,311 --> 00:18:34,646 Guys, burgers are ready! 210 00:18:36,048 --> 00:18:36,915 Hello? 211 00:18:38,550 --> 00:18:39,418 Hello? 212 00:18:40,919 --> 00:18:42,454 Mm, that was incredible. 213 00:18:42,488 --> 00:18:44,022 I could not eat another bite. 214 00:18:44,056 --> 00:18:45,190 Are all the hot dogs gone? 215 00:18:45,224 --> 00:18:46,492 Done and gone. 216 00:18:46,525 --> 00:18:47,860 That was incredible, Donna. 217 00:18:47,893 --> 00:18:49,595 You are a master at the grill. 218 00:18:49,628 --> 00:18:50,929 Hail to the chef. 219 00:18:50,963 --> 00:18:51,797 Hail, hail. 220 00:18:51,830 --> 00:18:52,664 Cheers. 221 00:18:52,698 --> 00:18:53,699 Thank you. 222 00:18:56,902 --> 00:18:57,936 How are you feeling? 223 00:18:57,970 --> 00:18:59,171 A lot better now. 224 00:18:59,204 --> 00:19:01,039 I think I just needed to get some food in me. 225 00:19:01,073 --> 00:19:03,242 Well, that's good. 226 00:19:03,275 --> 00:19:05,878 So, what do we do for fun around here, Kim? 227 00:19:05,911 --> 00:19:08,347 Any cards or board games? 228 00:19:08,380 --> 00:19:10,249 There should be some. 229 00:19:10,282 --> 00:19:11,650 Well, what's on deck for this evening? 230 00:19:11,683 --> 00:19:14,319 That's what we're trying to decide. 231 00:19:14,353 --> 00:19:15,621 I have an idea. 232 00:19:15,654 --> 00:19:17,856 [Kim] What's that? 233 00:19:17,890 --> 00:19:18,724 [Jill] It's in my bag. 234 00:19:18,757 --> 00:19:20,092 I'll be right back. 235 00:19:20,125 --> 00:19:21,660 Very mysterious. 236 00:19:21,693 --> 00:19:22,694 TicTacToe. 237 00:19:22,728 --> 00:19:23,695 Barrel of Monkeys. 238 00:19:23,729 --> 00:19:24,363 Twister. 239 00:19:24,396 --> 00:19:26,331 Now we're talking. 240 00:19:31,003 --> 00:19:32,538 Is that a, a... 241 00:19:33,272 --> 00:19:34,673 A hohal board? 242 00:19:37,276 --> 00:19:39,678 (laughing) 243 00:19:41,313 --> 00:19:43,515 It's pronounced Ouija. 244 00:19:45,250 --> 00:19:47,586 I know, I saw the movie. 245 00:19:48,987 --> 00:19:50,422 Um... 246 00:19:50,455 --> 00:19:53,225 Well, I wasn't expecting this. 247 00:19:53,258 --> 00:19:55,527 Yeah, that's different. 248 00:19:56,728 --> 00:19:58,063 [Kim] Why? 249 00:19:58,096 --> 00:19:59,364 What? 250 00:19:59,398 --> 00:20:01,733 I found it on the beach. 251 00:20:02,701 --> 00:20:03,569 Cool. 252 00:20:04,636 --> 00:20:05,871 Come on. 253 00:20:05,904 --> 00:20:09,975 We have to sit in a circle for all of it to work. 254 00:20:13,645 --> 00:20:14,279 Come on, guys. 255 00:20:14,313 --> 00:20:16,715 We have to sit in a circle. 256 00:20:18,283 --> 00:20:19,284 [Donna] I don't know. 257 00:20:19,318 --> 00:20:20,552 You don't know what? 258 00:20:20,586 --> 00:20:22,854 [Donna] Isn't it to summon ghosts or something? 259 00:20:22,888 --> 00:20:24,856 Yeah, isn't that cool? 260 00:20:26,158 --> 00:20:27,626 Come on, it's just a game. 261 00:20:27,659 --> 00:20:28,727 It'll be fun. 262 00:20:30,095 --> 00:20:32,698 [Donna] I don't like being scared. 263 00:20:32,731 --> 00:20:34,499 Okay, what do we do, hold hands or something? 264 00:20:34,533 --> 00:20:35,367 [Kim] Yeah, hold hands. 265 00:20:35,400 --> 00:20:36,535 Uh, that's not my hand. 266 00:20:36,568 --> 00:20:38,770 (laughing) 267 00:20:39,371 --> 00:20:40,439 Come on, guys. 268 00:20:40,472 --> 00:20:42,074 We have to be serious for this to work. 269 00:20:42,107 --> 00:20:43,075 Okay. Seriously? 270 00:20:43,108 --> 00:20:44,409 Jen, please. 271 00:20:45,377 --> 00:20:47,746 Okay, what do we do? 272 00:20:47,779 --> 00:20:50,449 All right, this is the planchette. 273 00:20:50,482 --> 00:20:51,583 We place it on the board 274 00:20:51,617 --> 00:20:53,819 and we each touch it with our fingertips. 275 00:20:53,852 --> 00:20:55,120 Then, we ask a question. 276 00:20:55,153 --> 00:20:57,222 And if the spirits are in a generous mood, 277 00:20:57,255 --> 00:20:59,358 they'll spell out their answer on the board. 278 00:20:59,391 --> 00:21:02,027 At least according to the rule, anyway. 279 00:21:02,060 --> 00:21:02,661 That's it? 280 00:21:02,694 --> 00:21:03,562 That's it. 281 00:21:03,595 --> 00:21:05,497 Yeah, that's what I saw in the movie. 282 00:21:05,530 --> 00:21:07,466 Plus, bloody murder. 283 00:21:08,166 --> 00:21:09,034 What? 284 00:21:10,502 --> 00:21:13,171 All right, we'll keep it simple at first. 285 00:21:13,205 --> 00:21:14,973 Does anybody have a question they're dying 286 00:21:15,007 --> 00:21:16,441 to know the answer to? 287 00:21:16,475 --> 00:21:17,576 I might have one. 288 00:21:17,609 --> 00:21:18,243 Um... 289 00:21:18,276 --> 00:21:19,711 Okay, what do I need to do? 290 00:21:19,745 --> 00:21:20,712 Just ask. 291 00:21:20,746 --> 00:21:21,613 Okay. 292 00:21:23,982 --> 00:21:26,718 Oh, spirit of the Ouija board. 293 00:21:26,752 --> 00:21:31,657 Please, please, please tell me, who wrote the book of love? 294 00:21:31,690 --> 00:21:32,624 Jen. 295 00:21:32,658 --> 00:21:33,492 Okay, sorry. 296 00:21:33,525 --> 00:21:34,760 Ooh. 297 00:21:34,793 --> 00:21:36,161 It's moving. 298 00:21:36,194 --> 00:21:38,930 [Jill] Keep your fingers on it. 299 00:21:38,964 --> 00:21:41,233 (tense music) 300 00:21:41,266 --> 00:21:42,401 [Kim] No? 301 00:21:45,737 --> 00:21:50,108 I don't think it wants to answer your stupid question. 302 00:21:50,142 --> 00:21:51,743 Right, that was so cool. 303 00:21:51,777 --> 00:21:52,778 (laughing) 304 00:21:52,811 --> 00:21:53,812 All right. 305 00:21:55,213 --> 00:21:57,549 All right, let's try another one. 306 00:21:57,582 --> 00:21:58,884 Okay. 307 00:21:58,917 --> 00:22:00,352 I have one. 308 00:22:00,385 --> 00:22:02,454 Are you a good spirit? 309 00:22:08,160 --> 00:22:09,194 Uhoh. 310 00:22:09,227 --> 00:22:12,531 That's a no. (chuckles) 311 00:22:12,564 --> 00:22:14,332 [Donna] I don't like this. 312 00:22:14,366 --> 00:22:16,702 Come on, anyone else? 313 00:22:16,735 --> 00:22:17,969 [Jen] Ooh, I have another one. 314 00:22:18,003 --> 00:22:19,104 Nothing stupid. 315 00:22:19,137 --> 00:22:20,005 Okay. 316 00:22:21,373 --> 00:22:25,510 Oh, spirit of the Ouija board, how did you die? 317 00:22:31,149 --> 00:22:34,152 HUNGRY. 318 00:22:40,192 --> 00:22:41,693 Hungry? 319 00:22:41,727 --> 00:22:42,427 Weird. 320 00:22:42,461 --> 00:22:44,162 I don't like this. 321 00:22:44,196 --> 00:22:45,097 It's just a game. 322 00:22:45,130 --> 00:22:46,231 Yeah, don't worry. 323 00:22:46,264 --> 00:22:48,734 One of the girls is spelling that stuff. 324 00:22:48,767 --> 00:22:50,001 If you say so. 325 00:22:51,737 --> 00:22:52,804 Yeah, uh... 326 00:22:54,473 --> 00:22:55,841 Where are you 327 00:22:55,874 --> 00:22:57,576 Do the thing. 328 00:22:57,609 --> 00:23:01,246 Oh, spirit of the Ouija board, whatever. 329 00:23:01,279 --> 00:23:02,948 Where are you from? 330 00:23:04,750 --> 00:23:07,619 HUNGRY. 331 00:23:15,060 --> 00:23:16,294 [Kim] Hungry? 332 00:23:16,328 --> 00:23:21,399 Looks like this board has a onetrack mind. (laughs) 333 00:23:21,433 --> 00:23:22,501 Whoa. 334 00:23:23,802 --> 00:23:25,070 DIE. 335 00:23:29,608 --> 00:23:31,409 Okay, I don't wanna do this anymore. 336 00:23:31,443 --> 00:23:32,444 Maybe we should stop. 337 00:23:32,477 --> 00:23:35,480 [Jill] Keep your fingers on it. 338 00:23:36,681 --> 00:23:37,549 Okay. 339 00:23:39,084 --> 00:23:39,918 Wait, something's happening. 340 00:23:39,951 --> 00:23:41,119 [Jen] Yeah. 341 00:23:41,153 --> 00:23:42,454 [Jill] Okay, everybody keep your fingers on it. 342 00:23:42,487 --> 00:23:44,790 Everybody, close your eyes and concentrate. 343 00:23:44,823 --> 00:23:47,492 (growl echoes) 344 00:23:55,500 --> 00:23:57,102 That wasn't weird. 345 00:23:57,135 --> 00:23:59,171 Maybe we should stop. 346 00:23:59,204 --> 00:24:00,405 Come on, let's keep going. 347 00:24:00,438 --> 00:24:02,641 Keep your fingers on it. 348 00:24:03,809 --> 00:24:06,845 [Donna] I don't know, I don't like this. 349 00:24:06,878 --> 00:24:08,914 Who will be the first to die? 350 00:24:08,947 --> 00:24:10,081 Jill. 351 00:24:10,115 --> 00:24:11,116 [Donna] Stop it, Jill. 352 00:24:11,149 --> 00:24:14,152 Come on, we have to let it finish. 353 00:24:16,054 --> 00:24:16,922 [Donna] Okay, fuck this. 354 00:24:16,955 --> 00:24:17,823 Yeah. 355 00:24:18,657 --> 00:24:20,625 Nothing's happening anyway. 356 00:24:20,659 --> 00:24:21,893 The spirit must've left. 357 00:24:21,927 --> 00:24:23,228 I think so. 358 00:24:23,261 --> 00:24:25,931 Well then, what was that? 359 00:24:25,964 --> 00:24:27,499 I don't know. 360 00:24:27,532 --> 00:24:29,167 Maybe it was a ghost. 361 00:24:29,201 --> 00:24:30,468 No way. 362 00:24:30,502 --> 00:24:32,470 A nonbeliever, huh? 363 00:24:32,504 --> 00:24:34,272 Look, it's a stupid game, I'm bored. 364 00:24:34,306 --> 00:24:35,974 What do you guys wanna do next? 365 00:24:36,007 --> 00:24:38,610 I don't know, but I don't like this. 366 00:24:38,643 --> 00:24:41,580 [Donna] Yeah, I'm out of here. 367 00:24:42,414 --> 00:24:44,616 (sighs) 368 00:24:47,452 --> 00:24:50,055 (tense music) 369 00:25:30,161 --> 00:25:33,565 (cell phone vibrating) 370 00:25:34,966 --> 00:25:35,834 Hello? 371 00:25:36,501 --> 00:25:38,203 Daddy, it's me. 372 00:25:38,236 --> 00:25:40,171 Did I wake you? 373 00:25:40,205 --> 00:25:41,339 No, sweetheart. 374 00:25:41,373 --> 00:25:43,275 I'm working late tonight. 375 00:25:43,308 --> 00:25:44,976 Is something wrong? 376 00:25:46,278 --> 00:25:48,513 I don't know, maybe. 377 00:25:48,546 --> 00:25:50,949 I just had a terrible dream. 378 00:25:50,982 --> 00:25:54,619 Dreams can be a doorway to the unconscious mind. 379 00:25:54,653 --> 00:25:57,355 I've told you that before. 380 00:25:57,389 --> 00:25:58,924 Tell me about it. 381 00:25:59,758 --> 00:26:01,927 I guess I should back up a bit. 382 00:26:01,960 --> 00:26:02,661 I... 383 00:26:02,694 --> 00:26:04,829 I was at the beach and I found 384 00:26:04,863 --> 00:26:07,399 this Ouija board in the water. 385 00:26:07,432 --> 00:26:12,370 Haven't I told you not to fool around with those things? 386 00:26:12,404 --> 00:26:14,339 It's just a game, Dad. 387 00:26:14,372 --> 00:26:16,708 At least I thought it was. 388 00:26:18,376 --> 00:26:19,244 Go on. 389 00:26:20,545 --> 00:26:22,881 Well, we were playing for a bit 390 00:26:22,914 --> 00:26:27,018 and then the board started shaking like crazy. 391 00:26:27,052 --> 00:26:28,420 Really? 392 00:26:28,453 --> 00:26:30,722 I've never heard of such a thing. 393 00:26:30,755 --> 00:26:33,291 Dad, you have to believe me. 394 00:26:33,325 --> 00:26:34,726 Oh, I believe you. 395 00:26:34,759 --> 00:26:38,563 I'm just not familiar with that type of manifestation. 396 00:26:38,596 --> 00:26:41,199 I'll need to do some research. 397 00:26:42,467 --> 00:26:45,203 In my dream there was a shark. 398 00:26:46,538 --> 00:26:49,274 I don't know if it's connected or not. 399 00:26:49,307 --> 00:26:50,609 I'll look into it. 400 00:26:50,642 --> 00:26:54,212 If I come up with anything, I'll let you know. 401 00:26:54,245 --> 00:26:54,980 Okay. 402 00:26:56,014 --> 00:26:59,884 And no more fooling around with the occult. 403 00:26:59,918 --> 00:27:00,685 I know. 404 00:27:00,719 --> 00:27:02,354 Thanks, Dad. 405 00:27:02,387 --> 00:27:03,254 Bye. 406 00:28:05,817 --> 00:28:07,018 What about here? 407 00:28:07,052 --> 00:28:10,055 Sure, this seems as good a spot as any. 408 00:28:10,088 --> 00:28:10,722 Okay. 409 00:28:10,755 --> 00:28:12,957 I'll just get the stuff. 410 00:28:26,037 --> 00:28:28,106 (laughs) 411 00:28:30,875 --> 00:28:33,144 Uh, are you sure you want to eat now? 412 00:28:33,178 --> 00:28:35,246 Wouldn't you rather eat after we swim? 413 00:28:35,280 --> 00:28:36,614 I skipped breakfast. 414 00:28:36,648 --> 00:28:37,816 It's no big deal. 415 00:28:37,849 --> 00:28:41,119 Besides, I'd like to catch some rays. 416 00:28:43,655 --> 00:28:44,556 Oh, yeah. 417 00:28:44,589 --> 00:28:47,258 Uh, you should totally do that. 418 00:28:48,193 --> 00:28:51,930 I mean, we can do whatever you like. 419 00:28:51,963 --> 00:28:53,665 What was that thing that parents said 420 00:28:53,698 --> 00:28:56,000 about swimming and eating? 421 00:28:56,034 --> 00:28:58,036 Something like you shouldn't swim 422 00:28:58,069 --> 00:28:59,871 right after you eat, or whatever. 423 00:28:59,904 --> 00:29:01,840 Something about getting cramps. 424 00:29:01,873 --> 00:29:04,509 Yeah, I think that was it. 425 00:29:04,542 --> 00:29:07,145 I think that's been debunked. 426 00:29:07,178 --> 00:29:08,346 But is it true? 427 00:29:08,379 --> 00:29:12,851 I think you should look up what debunked means. 428 00:29:29,467 --> 00:29:30,702 Crackers. 429 00:29:30,735 --> 00:29:31,870 What? 430 00:29:31,903 --> 00:29:35,206 Uh, do you want some crackers? 431 00:29:35,240 --> 00:29:36,107 Sure. 432 00:29:40,745 --> 00:29:42,780 Uh, you got some... 433 00:29:42,814 --> 00:29:45,416 Uh, it happened to me as well. 434 00:29:46,784 --> 00:29:47,952 Pardon? 435 00:29:47,986 --> 00:29:51,890 Uh, so, Cass, I wanted to ask you something. 436 00:29:52,824 --> 00:29:54,292 Normally, all of your friends are around 437 00:29:54,325 --> 00:29:57,562 and I never really get the chance to ask you anything alone. 438 00:29:57,595 --> 00:30:00,231 Uh, so I thought I'd ask you now. 439 00:30:00,265 --> 00:30:01,132 Ask me something? 440 00:30:01,166 --> 00:30:02,033 Like what? 441 00:30:03,101 --> 00:30:06,971 Well, you know, we went to prom together, right? 442 00:30:07,005 --> 00:30:09,374 I know, I was there. 443 00:30:09,407 --> 00:30:12,076 Well, I don't know how you felt about things, 444 00:30:12,110 --> 00:30:15,847 you know, since we've known each other for such a long time. 445 00:30:15,880 --> 00:30:19,050 What are you so nervous about? 446 00:30:19,083 --> 00:30:20,985 Well, you know how it is. 447 00:30:21,019 --> 00:30:22,887 Not at this particular moment. 448 00:30:22,921 --> 00:30:24,556 No, I have no idea. 449 00:30:25,823 --> 00:30:28,393 Well, I wanted to ask you... 450 00:30:31,462 --> 00:30:32,897 What the hell is that? 451 00:30:32,931 --> 00:30:35,633 You wanted to ask me what the hell is that? 452 00:30:35,667 --> 00:30:37,535 What the hell is what? 453 00:30:38,536 --> 00:30:41,139 (tense music) 454 00:30:44,676 --> 00:30:45,710 Oh, my god. 455 00:30:45,743 --> 00:30:47,645 Is that a shark? 456 00:30:47,679 --> 00:30:48,947 Or a ghost? 457 00:30:58,022 --> 00:31:00,892 (shark growls) 458 00:31:02,660 --> 00:31:05,463 (shark growling) 459 00:31:14,339 --> 00:31:15,139 Oh, thank God. 460 00:31:15,173 --> 00:31:17,575 It's going after him first. 461 00:31:23,281 --> 00:31:26,084 (shark growling) 462 00:31:47,972 --> 00:31:49,274 (shark growls) 463 00:31:49,307 --> 00:31:51,709 (boom echoes) 464 00:31:56,581 --> 00:31:59,017 Okay, sharkghost thingy. 465 00:31:59,050 --> 00:32:00,952 You already ate. 466 00:32:00,985 --> 00:32:02,720 Please, go away now. 467 00:32:07,892 --> 00:32:10,561 (shark growls) 468 00:32:15,733 --> 00:32:18,536 (shark growling) 469 00:32:32,417 --> 00:32:34,552 (screams) 470 00:33:10,455 --> 00:33:12,657 (exclaims) 471 00:33:19,397 --> 00:33:20,264 Woo. 472 00:33:21,232 --> 00:33:22,100 Hey. 473 00:33:23,000 --> 00:33:25,503 Hey, that's right, I'm alone. 474 00:33:25,536 --> 00:33:27,605 (laughs) 475 00:33:30,641 --> 00:33:35,046 Well, there's something you don't see every day. 476 00:33:36,147 --> 00:33:38,816 (shark growls) 477 00:33:40,151 --> 00:33:42,353 Maybe it wants a hit. 478 00:33:42,387 --> 00:33:45,323 Here, sharky, sharky, sharky! 479 00:33:45,356 --> 00:33:46,824 This is some good shit! 480 00:33:46,858 --> 00:33:48,559 (shark growling) 481 00:33:48,593 --> 00:33:49,460 Whoa. 482 00:33:50,328 --> 00:33:52,330 Personal space, dude. 483 00:33:53,631 --> 00:33:55,099 Wanna hit? 484 00:33:55,133 --> 00:33:56,300 (sniffing) 485 00:33:56,334 --> 00:34:00,138 That is so cool. (laughs) 486 00:34:03,241 --> 00:34:07,645 Are you like some sort of air balloon or something? 487 00:34:10,848 --> 00:34:13,251 I suspect you're a figment. 488 00:34:15,520 --> 00:34:18,389 Do you think you are a figment? 489 00:34:19,757 --> 00:34:22,160 (boom echoes) 490 00:34:22,193 --> 00:34:24,796 (tense music) 491 00:34:37,141 --> 00:34:38,476 Oh, my head. 492 00:34:44,949 --> 00:34:46,651 Donna still sleeping? 493 00:34:46,684 --> 00:34:48,085 She went out for a run. 494 00:34:48,119 --> 00:34:49,187 Really? 495 00:34:49,987 --> 00:34:51,456 A run. 496 00:34:51,489 --> 00:34:52,356 Oh, run. 497 00:35:01,466 --> 00:35:04,202 Please, tell me there's more coffee. 498 00:35:04,235 --> 00:35:05,570 The kitchen. 499 00:35:10,708 --> 00:35:13,511 Hey, have you guys seen my Ouija board? 500 00:35:13,544 --> 00:35:14,178 I don't know. 501 00:35:14,212 --> 00:35:15,680 It should be over there. 502 00:35:15,713 --> 00:35:17,648 Well, it's not there. 503 00:35:19,717 --> 00:35:23,287 Well, that's where we left it last night. 504 00:35:23,321 --> 00:35:25,189 Somebody move it? 505 00:35:26,090 --> 00:35:27,792 No. No. 506 00:35:27,825 --> 00:35:29,760 Well, I want it back. 507 00:35:29,794 --> 00:35:33,231 Well, maybe Donna moved it when she went for her run. 508 00:35:33,264 --> 00:35:34,765 Well, it's not there now. 509 00:35:34,799 --> 00:35:37,802 I don't know where it is. 510 00:35:37,835 --> 00:35:39,437 Did one of you guys take it? 511 00:35:39,470 --> 00:35:40,671 We didn't touch the stupid thing. 512 00:35:40,705 --> 00:35:41,939 It's not stupid. 513 00:35:41,973 --> 00:35:44,142 Okay, it's probably around here somewhere, okay? 514 00:35:44,175 --> 00:35:46,677 We'll ask Donna when she gets back. 515 00:35:46,711 --> 00:35:48,079 For now, we'll probably feel better 516 00:35:48,112 --> 00:35:50,581 once we have some breakfast. 517 00:35:51,282 --> 00:35:52,083 She's right. 518 00:35:52,116 --> 00:35:52,984 Sorry, Jill. 519 00:35:53,017 --> 00:35:54,652 It's fine. I didn't mean it. 520 00:35:54,685 --> 00:35:57,788 Uh, there's pancake mix in the pantry 521 00:35:57,822 --> 00:36:02,727 and there should be some bacon and sausages in the freezer. 522 00:36:02,760 --> 00:36:03,828 The freezer's empty. 523 00:36:03,861 --> 00:36:06,597 And that pancake mix is like a million years old. 524 00:36:06,631 --> 00:36:07,765 I already checked. 525 00:36:07,798 --> 00:36:09,467 So, no brekkie? 526 00:36:09,500 --> 00:36:11,068 Well, there's coffee, and milk, 527 00:36:11,102 --> 00:36:13,171 and what we ate last night. 528 00:36:13,204 --> 00:36:14,472 No brekkie. 529 00:36:18,209 --> 00:36:20,344 Well, that won't stand. 530 00:36:21,145 --> 00:36:22,980 There was a store some miles back. 531 00:36:23,014 --> 00:36:26,083 I'll go get some groceries and bring back some breakfast. 532 00:36:26,117 --> 00:36:27,785 Any food allergies I should be aware of? 533 00:36:27,818 --> 00:36:28,219 I'll go. 534 00:36:28,252 --> 00:36:29,387 It's my fault. 535 00:36:29,420 --> 00:36:30,855 I should've made sure we were wellstocked. 536 00:36:30,888 --> 00:36:32,657 I can go, it's fine. 537 00:36:32,690 --> 00:36:34,759 We'll make sure the table's at least clear 538 00:36:34,792 --> 00:36:35,426 when you get back. 539 00:36:35,459 --> 00:36:36,994 Damn right you will. 540 00:36:37,028 --> 00:36:38,429 I'll be back soon. 541 00:36:38,462 --> 00:36:39,330 Bye. 542 00:36:41,198 --> 00:36:43,801 (tense music) 543 00:37:12,663 --> 00:37:14,599 Here's something. 544 00:37:14,632 --> 00:37:18,836 As a spirit animal, a shark may take on many meanings, 545 00:37:18,869 --> 00:37:23,474 representing the most primal and ancient instincts. 546 00:37:29,914 --> 00:37:33,551 One choosing such an animal as their totem 547 00:37:33,584 --> 00:37:37,788 must also be prepared for the spirit's unpredictability 548 00:37:37,822 --> 00:37:39,757 and its desire to hunt. 549 00:37:41,659 --> 00:37:44,762 Why would anyone want to summon a shark? 550 00:37:46,263 --> 00:37:51,269 Sharks are masters of survival and their power is unmatched. 551 00:37:51,302 --> 00:37:54,839 Manifesting such a spirit is illadvised. 552 00:38:07,785 --> 00:38:09,453 Three card spread. 553 00:38:09,487 --> 00:38:11,822 Past, present, and future. 554 00:38:19,296 --> 00:38:21,032 Le Monde, the world. 555 00:38:23,034 --> 00:38:24,769 For me, that's Jill. 556 00:38:28,873 --> 00:38:30,675 Le Diable, the Devil. 557 00:38:33,044 --> 00:38:34,979 That must be the shark. 558 00:38:37,748 --> 00:38:38,949 La Mort, death. 559 00:38:44,822 --> 00:38:45,690 Oh, no. 560 00:38:48,159 --> 00:38:50,728 (tense music) 561 00:39:23,461 --> 00:39:26,063 (bird cawing) 562 00:39:50,388 --> 00:39:53,524 What the hell is that doing here? 563 00:40:00,965 --> 00:40:01,832 Hell no. 564 00:40:13,344 --> 00:40:15,212 Excuse me, Officer. 565 00:40:15,246 --> 00:40:16,247 Yes, ma'am? 566 00:40:16,280 --> 00:40:17,481 How may I be of service? 567 00:40:17,515 --> 00:40:19,150 It's my daughter Cassie. 568 00:40:19,183 --> 00:40:20,217 She went out with a friend 569 00:40:20,251 --> 00:40:22,553 and we haven't heard from her all day. 570 00:40:22,586 --> 00:40:24,188 Oh, that's terrible. 571 00:40:24,221 --> 00:40:25,823 I'll make some notes. 572 00:40:25,856 --> 00:40:27,691 How old is your daughter, ma'am? 573 00:40:27,725 --> 00:40:29,059 She's 18. 574 00:40:29,093 --> 00:40:30,694 She went out with a boy. 575 00:40:30,728 --> 00:40:33,197 Supposedly, they went to Sarsaparilla Trail 576 00:40:33,230 --> 00:40:34,698 for a picnic or something. 577 00:40:34,732 --> 00:40:38,102 Well, you know how kids are. 578 00:40:38,135 --> 00:40:40,504 What's that supposed to mean? 579 00:40:40,538 --> 00:40:43,474 Well, if they got caught up in fun, 580 00:40:43,507 --> 00:40:46,410 they might've lost track of time. 581 00:40:46,443 --> 00:40:47,378 Have you tied phoning her? 582 00:40:47,411 --> 00:40:48,846 Yes, of course. 583 00:40:48,879 --> 00:40:51,582 She's always using her phone. 584 00:40:51,615 --> 00:40:53,818 It's unusual for her to not answer. 585 00:40:53,851 --> 00:40:56,187 But I haven't been able to reach her. 586 00:40:56,220 --> 00:40:57,588 Okay. 587 00:40:57,621 --> 00:40:59,223 I'll get you to go down to the station 588 00:40:59,256 --> 00:41:00,758 and fill out some paperwork. 589 00:41:00,791 --> 00:41:03,394 Um, how long has she been missing? 590 00:41:03,427 --> 00:41:04,862 A few hours. 591 00:41:04,895 --> 00:41:05,830 Oh. 592 00:41:05,863 --> 00:41:08,699 Well, technically, she's not a missing person 593 00:41:08,732 --> 00:41:11,769 until she's been gone for 24. 594 00:41:11,802 --> 00:41:14,738 So, you can't do anything? 595 00:41:14,772 --> 00:41:16,473 I'll tell you what I'll do. 596 00:41:16,507 --> 00:41:20,477 I'll get you to do that paperwork and I'll give you my card. 597 00:41:20,511 --> 00:41:22,746 If you hear anything, you keep me informed 598 00:41:22,780 --> 00:41:24,715 and we'll do the same. 599 00:41:24,748 --> 00:41:25,449 Okay. 600 00:41:25,482 --> 00:41:26,951 Thanks, Officer. 601 00:41:34,825 --> 00:41:35,526 Hey, Jed. 602 00:41:35,559 --> 00:41:37,428 Where are you? 603 00:41:37,461 --> 00:41:39,597 I'm in the middle of a case. 604 00:41:40,764 --> 00:41:43,167 It had better be a police case and not a case of beer. 605 00:41:43,200 --> 00:41:47,137 I need you to get down to Sarsaparilla Trail. 606 00:41:47,171 --> 00:41:48,305 Aw, come on. 607 00:41:49,173 --> 00:41:50,474 I'm doing something. 608 00:41:50,508 --> 00:41:52,643 What's so important? 609 00:41:52,676 --> 00:41:54,044 Missing teens. 610 00:41:54,078 --> 00:41:56,714 You get your butt down there or I'll forget that my wife 611 00:41:56,747 --> 00:42:00,451 is your sister and fire your sorry ass. 612 00:42:00,484 --> 00:42:01,485 Fine. 613 00:42:01,519 --> 00:42:04,121 (phone slams) 614 00:42:10,895 --> 00:42:12,529 God dang it. 615 00:42:12,563 --> 00:42:15,232 What's your problem now, Jed? 616 00:42:16,667 --> 00:42:18,802 It's my dumb brotherinlaw. 617 00:42:18,836 --> 00:42:23,007 Wants me to go down and check out Sarsaparilla Trail. 618 00:42:23,040 --> 00:42:25,342 [Bartender] So what? 619 00:42:25,376 --> 00:42:27,845 I'm on my lunch hour. 620 00:42:27,878 --> 00:42:30,681 You've been here for an hour and a half already. 621 00:42:30,714 --> 00:42:32,850 That's not the point. 622 00:42:34,018 --> 00:42:35,152 I'm a law man. 623 00:42:36,453 --> 00:42:41,625 As far as I'm concerned, I deserve a little bit of leeway. 624 00:42:41,659 --> 00:42:45,262 Besides, I work hard for this city. 625 00:42:45,296 --> 00:42:46,664 Since when? 626 00:42:46,697 --> 00:42:51,835 (chuckles) That'll be enough out of you. 627 00:42:52,636 --> 00:42:54,305 Another beer, if you please. 628 00:42:54,338 --> 00:42:56,340 I thought you were leaving. 629 00:42:56,373 --> 00:42:57,808 Soon enough. 630 00:42:57,841 --> 00:43:00,511 Sarsaparilla Trail's just right over there. 631 00:43:00,544 --> 00:43:04,748 Ain't nobody gonna get killed over one beer. 632 00:43:04,782 --> 00:43:09,486 Besides, why do I get stuck with all the crap jobs? 633 00:43:09,520 --> 00:43:11,188 Why can't my dumb brotherinlaw 634 00:43:11,221 --> 00:43:15,392 go and check out that stupid Sarsaparilla Trail? 635 00:43:15,426 --> 00:43:17,995 But you're practically already there. 636 00:43:18,028 --> 00:43:21,632 You know, I come here for a sympathetic ear 637 00:43:21,665 --> 00:43:24,435 and all I get is grief. 638 00:43:24,468 --> 00:43:26,837 I don't even know why I come here. 639 00:43:26,870 --> 00:43:27,972 I assume it's because you're always 640 00:43:28,005 --> 00:43:30,474 trying to look down my shirt. 641 00:43:30,507 --> 00:43:31,675 Oh, yeah. 642 00:43:31,709 --> 00:43:35,045 That's it. (chuckles) 643 00:43:36,146 --> 00:43:39,750 Guess I'll see you at church on Sunday. 644 00:43:40,584 --> 00:43:41,986 See you then. 645 00:43:43,387 --> 00:43:46,056 I'm headed out the back door. 646 00:44:08,245 --> 00:44:11,382 (tense music) 647 00:44:11,415 --> 00:44:14,051 (shark growls) 648 00:44:17,588 --> 00:44:18,922 What the hell? 649 00:44:20,224 --> 00:44:23,027 (shark growling) 650 00:44:27,431 --> 00:44:28,332 No, no! 651 00:44:28,365 --> 00:44:29,233 No! 652 00:44:53,824 --> 00:44:56,827 (tense music) 653 00:44:56,860 --> 00:44:59,863 (shark growling) 654 00:45:02,633 --> 00:45:04,368 (gasps) 655 00:45:04,401 --> 00:45:07,404 (suspenseful music) 656 00:45:15,446 --> 00:45:18,115 (shark growls) 657 00:45:24,588 --> 00:45:26,957 He wants the groceries. 658 00:45:26,990 --> 00:45:29,059 (grunts) 659 00:45:36,800 --> 00:45:39,803 (shark growling) 660 00:45:41,872 --> 00:45:44,541 (Jen grunting) 661 00:45:51,181 --> 00:45:53,383 No! 662 00:45:56,487 --> 00:45:59,289 (shark growling) 663 00:46:00,624 --> 00:46:03,193 (breathing heavily) 664 00:46:03,227 --> 00:46:05,162 (Jen yells) 665 00:46:05,195 --> 00:46:07,898 (subdued music) 666 00:46:19,610 --> 00:46:22,846 (cell phone ringing) 667 00:46:26,150 --> 00:46:27,484 Hello? 668 00:46:27,518 --> 00:46:28,352 Hey, Daddy. 669 00:46:28,385 --> 00:46:29,653 What's up? 670 00:46:29,686 --> 00:46:31,021 You have to find out who that board 671 00:46:31,054 --> 00:46:33,023 originally belonged to. 672 00:46:33,056 --> 00:46:36,894 I believe they've used it to entrap an animal spirit. 673 00:46:36,927 --> 00:46:38,428 How am I supposed to do that? 674 00:46:38,462 --> 00:46:41,231 We didn't even find the board this morning. 675 00:46:41,265 --> 00:46:42,266 What? 676 00:46:42,299 --> 00:46:43,634 Find that board. 677 00:46:43,667 --> 00:46:45,636 I'm going to consult a medium. 678 00:46:45,669 --> 00:46:48,472 I'll let you know if I learn more. 679 00:46:48,505 --> 00:46:51,708 I still have no way to find out who the original owner is. 680 00:46:51,742 --> 00:46:53,810 Jill, you've denied it for years, 681 00:46:53,844 --> 00:46:56,446 but your family has a history with the occult. 682 00:46:56,480 --> 00:46:58,682 That's probably why the board was drawn to you 683 00:46:58,715 --> 00:47:00,384 in the first place. 684 00:47:01,251 --> 00:47:02,886 Okay, but, but. 685 00:47:02,920 --> 00:47:07,825 That same connection will help you find the owner. 686 00:47:07,858 --> 00:47:10,661 All right, if you say so. 687 00:47:10,694 --> 00:47:11,628 Bye, Daddy. 688 00:47:22,673 --> 00:47:25,042 (screams) 689 00:47:25,075 --> 00:47:27,444 Oh, my god, Donna. 690 00:47:27,477 --> 00:47:28,345 Kim, no! 691 00:47:29,246 --> 00:47:30,180 Oh, my god. 692 00:47:32,516 --> 00:47:34,451 Hey, what did I miss? 693 00:47:37,754 --> 00:47:40,757 (tense music) 694 00:47:40,791 --> 00:47:42,159 What the hell is that nogood hillbilly 695 00:47:42,192 --> 00:47:45,195 brotherinlaw of mine up to now? 696 00:47:45,229 --> 00:47:45,929 Voicemail? 697 00:47:47,064 --> 00:47:51,501 That man is chained to his desk next time I see him. 698 00:48:29,940 --> 00:48:33,176 What the hell's going on around here? 699 00:48:40,150 --> 00:48:43,353 (suspenseful music) 700 00:48:52,629 --> 00:48:53,830 [Jill] This way, hurry. 701 00:48:53,864 --> 00:48:54,698 Is it behind us? 702 00:48:54,731 --> 00:48:55,632 I don't know. 703 00:48:55,666 --> 00:48:56,500 Well, is it still following us? 704 00:48:56,533 --> 00:48:57,567 I don't know, Tiffany. 705 00:48:57,601 --> 00:49:00,203 For God's sake, calm down. 706 00:49:00,237 --> 00:49:02,539 All right, I don't see it. 707 00:49:02,572 --> 00:49:03,707 [Tiffany] Good. 708 00:49:03,740 --> 00:49:05,942 Okay, if we're gonna get out of this thing, 709 00:49:05,976 --> 00:49:07,010 we have to stay quiet. 710 00:49:07,044 --> 00:49:08,378 What the hell is going on? 711 00:49:08,412 --> 00:49:10,881 It's a flying ghost shark for crying out loud. 712 00:49:10,914 --> 00:49:12,482 That kind of thing doesn't happen. 713 00:49:12,516 --> 00:49:13,517 [Jill] I know, I know. 714 00:49:13,550 --> 00:49:14,785 Ghost sharks? 715 00:49:14,818 --> 00:49:16,720 Who even thought that was a thing? 716 00:49:16,753 --> 00:49:18,322 We gotta stay quiet, okay? 717 00:49:18,355 --> 00:49:20,057 We don't want that thing to hear us. 718 00:49:20,090 --> 00:49:22,259 Do you know where it came from? 719 00:49:22,292 --> 00:49:23,860 I think it came out of the Ouija board 720 00:49:23,894 --> 00:49:25,295 that we've been using. 721 00:49:25,329 --> 00:49:25,729 What? 722 00:49:25,762 --> 00:49:26,997 The Ouija board. 723 00:49:27,030 --> 00:49:29,433 I think we somehow summoned it out of the board. 724 00:49:29,466 --> 00:49:31,601 [Tiffany] I thought that was just some game. 725 00:49:31,635 --> 00:49:32,803 I know, me too. 726 00:49:32,836 --> 00:49:34,137 Who knew? 727 00:49:34,171 --> 00:49:36,006 What are we going to do? 728 00:49:36,039 --> 00:49:37,374 All right. 729 00:49:37,407 --> 00:49:42,245 First thing's first, we gotta get the hell out of here. 730 00:49:42,279 --> 00:49:43,146 Wait. 731 00:49:44,348 --> 00:49:45,215 Listen. 732 00:49:46,616 --> 00:49:47,484 Get down. 733 00:49:52,723 --> 00:49:54,591 That was close. 734 00:49:54,624 --> 00:49:55,225 Okay. 735 00:49:56,293 --> 00:49:59,896 If ugly's going that way, we're going that way. 736 00:49:59,930 --> 00:50:00,797 Got it. 737 00:50:06,236 --> 00:50:07,270 (cell phone rings) 738 00:50:07,304 --> 00:50:07,938 Oh, God. 739 00:50:07,971 --> 00:50:08,905 Shit. 740 00:50:08,939 --> 00:50:10,774 (shark growling) 741 00:50:10,807 --> 00:50:11,675 Run! 742 00:50:14,845 --> 00:50:17,647 (shark growling) 743 00:50:21,051 --> 00:50:22,953 No, we have to stick together. 744 00:50:22,986 --> 00:50:24,554 (shark growls) (Tiffany yells) 745 00:50:24,588 --> 00:50:25,389 Tiffany! 746 00:50:25,422 --> 00:50:26,056 Keep running. 747 00:50:26,089 --> 00:50:28,325 I'll meet you at your car. 748 00:50:28,358 --> 00:50:29,626 Just... 749 00:50:29,659 --> 00:50:30,927 Just get up and run. 750 00:50:30,961 --> 00:50:32,362 Get up and run! 751 00:50:35,098 --> 00:50:38,335 (shark growling) 752 00:50:38,368 --> 00:50:39,236 Oh, no. 753 00:50:40,570 --> 00:50:43,306 (Tiffany yells) 754 00:50:45,842 --> 00:50:46,710 Damn it. 755 00:50:50,113 --> 00:50:53,316 (breathing heavily) 756 00:50:58,688 --> 00:51:01,491 (dramatic music) 757 00:51:26,049 --> 00:51:28,485 (gasps) 758 00:51:28,518 --> 00:51:29,386 What the hell? 759 00:51:29,419 --> 00:51:33,223 You can't sneak up on people like that. 760 00:51:33,256 --> 00:51:35,258 Where did you get that? 761 00:51:35,292 --> 00:51:39,029 [Man] It's controlled by the board. 762 00:51:39,062 --> 00:51:40,297 I mean, who the hell are you? 763 00:51:40,330 --> 00:51:41,932 [Man] I know of the board. 764 00:51:41,965 --> 00:51:43,667 It belongs to me. 765 00:51:43,700 --> 00:51:48,004 The spirit of the shark was placed within it by me. 766 00:51:48,038 --> 00:51:49,106 Well, that's the... 767 00:51:49,139 --> 00:51:51,141 That's the craziest thing I've ever heard. 768 00:51:51,174 --> 00:51:55,545 [Man] Crazier than what you've seen today? 769 00:51:55,579 --> 00:51:56,279 I guess not. 770 00:51:57,380 --> 00:51:59,216 My father says you're the only one who can stop it. 771 00:51:59,249 --> 00:52:00,484 [Man] Perhaps. 772 00:52:00,517 --> 00:52:02,385 I have dabbled with powers that I shouldn't have. 773 00:52:02,419 --> 00:52:05,288 I tapped into elemental forces to try to control it, 774 00:52:05,322 --> 00:52:07,190 but you cannot control the sheer brutality 775 00:52:07,224 --> 00:52:08,558 of the great white shark. 776 00:52:08,592 --> 00:52:11,194 Even one that has passed through the land of the living. 777 00:52:11,228 --> 00:52:13,163 Well, can we use the board 778 00:52:13,196 --> 00:52:14,931 to send it back where it came from? 779 00:52:14,965 --> 00:52:16,666 [Man] I don't know. 780 00:52:16,700 --> 00:52:18,034 I can't believe this is happening. 781 00:52:18,068 --> 00:52:19,236 [Man] It's all true. 782 00:52:19,269 --> 00:52:20,937 The shark has killed now and will keep killing 783 00:52:20,971 --> 00:52:24,074 unless I can return it to the board. 784 00:52:24,107 --> 00:52:26,843 Well, we have to do something. 785 00:52:29,880 --> 00:52:30,747 Oh, shit. 786 00:52:38,021 --> 00:52:39,422 Where'd you go? 787 00:52:53,169 --> 00:52:55,672 You've come to the right place, Anthony. 788 00:52:55,705 --> 00:52:59,242 I can feel the otherworldly forces all dancing around you. 789 00:52:59,276 --> 00:53:01,611 You can save the dramatics for the rubes. 790 00:53:01,645 --> 00:53:05,282 I just need to know if there's a way to help my daughter. 791 00:53:05,315 --> 00:53:07,951 The future is often difficult to see. 792 00:53:07,984 --> 00:53:09,452 Always changing. 793 00:53:12,522 --> 00:53:15,458 However, the present is less of a challenge. 794 00:53:15,492 --> 00:53:17,527 Your daughter is in danger. 795 00:53:17,561 --> 00:53:18,895 Right now. 796 00:53:18,929 --> 00:53:20,297 The beast is hunting her. 797 00:53:20,330 --> 00:53:22,399 What can we do to stop it? 798 00:53:22,432 --> 00:53:24,367 There must be something. 799 00:53:24,401 --> 00:53:25,569 I will try to distract it, 800 00:53:25,602 --> 00:53:28,572 but if it becomes aware of our interference, 801 00:53:28,605 --> 00:53:30,974 it may turn its attention towards us. 802 00:53:31,007 --> 00:53:32,742 We have to take that chance. 803 00:53:32,776 --> 00:53:34,411 We'll be safe as long as I break contact 804 00:53:34,444 --> 00:53:37,213 with the crystal ball before it moves our way. 805 00:53:37,247 --> 00:53:38,848 Okay. 806 00:53:38,882 --> 00:53:40,417 Do what you must. 807 00:53:42,285 --> 00:53:44,888 (tense music) 808 00:53:52,929 --> 00:53:55,732 (shark growling) 809 00:53:58,001 --> 00:54:00,537 (gun firing) 810 00:54:07,043 --> 00:54:09,846 (shark growling) 811 00:54:11,414 --> 00:54:14,684 I didn't think that was gonna work. 812 00:54:30,934 --> 00:54:32,235 [Anthony] What's happening? 813 00:54:32,269 --> 00:54:33,136 What do you see? 814 00:54:33,169 --> 00:54:34,337 Patience. 815 00:54:34,371 --> 00:54:36,906 I've never done anything like this before. 816 00:54:36,940 --> 00:54:38,942 The strain is incredible. 817 00:54:38,975 --> 00:54:40,677 Of course. 818 00:54:40,710 --> 00:54:41,578 I'm sorry. 819 00:54:42,345 --> 00:54:44,047 But a shark... 820 00:54:44,080 --> 00:54:45,281 The shark is watching. 821 00:54:45,315 --> 00:54:47,484 No, you have to distract it. 822 00:54:47,517 --> 00:54:50,854 Doing so would only put us in peril. 823 00:54:53,657 --> 00:54:54,524 Hey! 824 00:54:55,659 --> 00:54:56,526 Over here! 825 00:54:57,761 --> 00:54:59,062 Fresh meat! 826 00:54:59,095 --> 00:55:00,330 Come on, you son of a 827 00:55:00,363 --> 00:55:01,731 (shark growling) 828 00:55:01,765 --> 00:55:03,900 (yelling) 829 00:55:13,343 --> 00:55:16,846 Mama told me there'd be days like this. 830 00:55:16,880 --> 00:55:19,616 (subdued music) 831 00:55:35,031 --> 00:55:37,033 It's unnaturally cold. 832 00:55:50,080 --> 00:55:52,749 (shark growls) 833 00:55:55,351 --> 00:55:58,154 (shark growling) 834 00:56:03,259 --> 00:56:06,162 What the hell's that noise? 835 00:56:06,196 --> 00:56:07,797 (shark growling) 836 00:56:07,831 --> 00:56:10,166 (gun firing) 837 00:56:12,502 --> 00:56:15,839 (shark growling) 838 00:56:15,872 --> 00:56:16,740 Jeez. 839 00:56:17,807 --> 00:56:19,375 (gun fires) 840 00:56:19,409 --> 00:56:22,412 (shark growling) 841 00:56:27,317 --> 00:56:28,184 Jeez. 842 00:56:29,152 --> 00:56:30,386 (grunts) 843 00:56:30,420 --> 00:56:31,254 Open up! 844 00:56:31,287 --> 00:56:32,155 Let me in, let me in! 845 00:56:32,188 --> 00:56:34,991 (shark growling) 846 00:56:35,992 --> 00:56:37,260 Oh, jeez. 847 00:56:37,293 --> 00:56:38,161 Open up! 848 00:56:39,329 --> 00:56:40,864 [Jill] Come on. 849 00:56:41,931 --> 00:56:44,734 (shark growling) 850 00:56:46,703 --> 00:56:48,471 What the hell is that thing? 851 00:56:48,505 --> 00:56:50,373 I don't think you'd believe me if I told you. 852 00:56:50,406 --> 00:56:54,344 It looked like some sort of flying ghost shark. 853 00:56:54,377 --> 00:56:55,912 Okay, maybe you would believe me. 854 00:56:55,945 --> 00:56:57,914 Is it still out there? 855 00:56:58,815 --> 00:57:00,850 No, I think the board warded it off. 856 00:57:00,884 --> 00:57:02,252 The board? 857 00:57:02,285 --> 00:57:03,419 What the hell are you talking about? 858 00:57:03,453 --> 00:57:04,921 Listen, I can explain everything. 859 00:57:04,954 --> 00:57:06,756 Just follow me, okay? 860 00:57:07,724 --> 00:57:10,660 You got a permit for that gun? 861 00:57:19,235 --> 00:57:21,004 How is this possible? 862 00:57:21,037 --> 00:57:21,805 Magic. 863 00:57:22,672 --> 00:57:25,542 That makes me feel so much better. 864 00:57:25,575 --> 00:57:27,143 What are we gonna do? 865 00:57:27,177 --> 00:57:29,746 Look, we have the chance to end this now, okay? 866 00:57:29,779 --> 00:57:32,048 But you're gonna have to do what I say. 867 00:57:32,081 --> 00:57:33,483 This is crazy. 868 00:57:33,516 --> 00:57:35,952 Pull yourself together, all right? 869 00:57:35,985 --> 00:57:40,957 There's gotta be a way for the board to get us out of this. 870 00:57:41,791 --> 00:57:43,693 Where's the planchette? 871 00:57:44,961 --> 00:57:46,763 [Officer] Use this. 872 00:57:48,498 --> 00:57:49,232 Come on. 873 00:57:50,466 --> 00:57:54,804 Is there anybody out there that can help us? 874 00:57:54,838 --> 00:57:55,839 The shark. 875 00:57:56,606 --> 00:57:58,208 (shark growls) 876 00:57:58,241 --> 00:58:00,510 Is there anybody there? 877 00:58:12,222 --> 00:58:13,089 Dad? 878 00:58:14,257 --> 00:58:15,792 But that means... 879 00:58:16,893 --> 00:58:17,527 Oh, God. 880 00:58:17,560 --> 00:58:18,828 Not you, too. 881 00:58:23,933 --> 00:58:26,536 (tense music) 882 00:58:45,088 --> 00:58:46,956 I love you too, Daddy. 883 00:58:50,793 --> 00:58:51,661 Goodbye. 884 00:58:54,631 --> 00:58:59,836 (grunting) (shark growling) 885 00:59:01,404 --> 00:59:02,272 Oh, no. 886 00:59:03,973 --> 00:59:04,841 I'm dead. 887 00:59:06,576 --> 00:59:09,312 (shark growling) 888 00:59:09,345 --> 00:59:10,713 You hear that? 889 00:59:10,747 --> 00:59:13,449 You can't hurt me anymore! 890 00:59:13,483 --> 00:59:16,152 (shark growls) 891 00:59:17,320 --> 00:59:18,187 Hey. 892 00:59:20,323 --> 00:59:22,625 I've got to use my occult training. 893 00:59:22,659 --> 00:59:25,628 (shark growls) 894 00:59:25,662 --> 00:59:26,996 Mystic shield. 895 00:59:28,064 --> 00:59:30,233 (grunting) 896 00:59:34,504 --> 00:59:36,673 (yells) 897 00:59:36,706 --> 00:59:38,174 (shark growls) 898 00:59:38,207 --> 00:59:41,044 (explosion booms) 899 00:59:46,049 --> 00:59:47,417 What happened? 900 00:59:47,450 --> 00:59:48,384 Did he win? 901 00:59:49,519 --> 00:59:50,787 I can't tell. 902 00:59:51,621 --> 00:59:54,157 What's stronger than a shark? 903 00:59:55,892 --> 00:59:58,294 Love in the human spirit. 904 01:00:09,405 --> 01:00:11,107 (shark growling) 905 01:00:11,140 --> 01:00:12,508 (both gasp) 906 01:00:12,542 --> 01:00:14,077 Fuck you, bitchface! 907 01:00:14,110 --> 01:00:16,646 (gun firing) 908 01:00:17,580 --> 01:00:19,282 It's not working. 909 01:00:19,315 --> 01:00:21,417 (shark growling) 910 01:00:21,451 --> 01:00:22,719 Maybe this will. 911 01:00:22,752 --> 01:00:25,088 This is for my dad, you aquatic douchebag. 912 01:00:25,121 --> 01:00:26,089 (gun fires) 913 01:00:26,122 --> 01:00:28,124 (ground rumbling) 914 01:00:28,157 --> 01:00:31,361 (boom echoes) 915 01:00:31,394 --> 01:00:34,063 (shark growls) 916 01:00:41,671 --> 01:00:42,939 That takes care of that. 917 01:00:42,972 --> 01:00:46,075 Screwing with Ouija boards is a terrible idea. 918 01:00:46,109 --> 01:00:46,976 No duh. 919 01:00:47,844 --> 01:00:50,146 I could use a drink. 920 01:00:50,179 --> 01:00:51,047 You? 921 01:00:52,248 --> 01:00:54,617 I could use about six. 922 01:00:54,650 --> 01:00:56,019 And some sushi. 923 01:00:57,220 --> 01:00:58,154 Too soon. 924 01:01:32,355 --> 01:01:34,957 (tense music) 925 01:02:06,789 --> 01:02:10,293 (presidential music playing) 926 01:02:10,326 --> 01:02:13,062 (phone ringing) 927 01:02:28,878 --> 01:02:30,246 What is it? 928 01:02:30,279 --> 01:02:31,147 It's me. 929 01:02:32,381 --> 01:02:33,416 Mission accomplished. 930 01:02:33,449 --> 01:02:37,053 Everything on the eastern coast has been completed. 931 01:02:37,086 --> 01:02:39,856 The project appears to have been a success. 932 01:02:39,889 --> 01:02:40,790 [President] Right, right. 933 01:02:40,823 --> 01:02:42,658 Right, I got it. 934 01:02:42,692 --> 01:02:44,327 How did the experiment go? 935 01:02:44,360 --> 01:02:47,897 It's really, really, really important. 936 01:02:48,898 --> 01:02:51,501 The experiment went very well, sir. 937 01:02:51,534 --> 01:02:55,671 We can expect that very soon it can go worldwide. 938 01:02:55,705 --> 01:02:56,839 Excellent. 939 01:02:56,873 --> 01:02:59,475 Prepare phase two of Operation Ouija Shark. 940 01:02:59,509 --> 01:03:01,177 It's gonna be huge. 941 01:03:04,247 --> 01:03:06,582 (laughing) 942 01:03:06,616 --> 01:03:10,419 (presidential music playing) 943 01:03:16,692 --> 01:03:18,261 (boom echoes) 944 01:03:18,294 --> 01:03:20,963 (shark growls) 945 01:03:26,669 --> 01:03:30,139 ("Ouija Shark" by GOAT) 946 01:03:52,695 --> 01:03:56,432 ♪ Was a nice day on the beach, soakin' sun on coastal reef ♪ 947 01:03:56,465 --> 01:04:00,703 ♪ Just another day of killin' time and wasting life achieved ♪ 948 01:04:00,736 --> 01:04:02,138 ♪ Then something floated by ♪ 949 01:04:02,171 --> 01:04:03,706 ♪ I swear it looked you in the eye ♪ 950 01:04:03,739 --> 01:04:07,143 ♪ So you dragged it from the depth and woke its sleep ♪ 951 01:04:07,176 --> 01:04:09,445 ♪ Now you've summoned something from the deep ♪ 952 01:04:09,478 --> 01:04:11,847 ♪ Something dark and something mean ♪ 953 01:04:11,881 --> 01:04:13,616 ♪ Now everybody's dead ♪ 954 01:04:13,649 --> 01:04:18,454 ♪ It's the Ouija Shark ♪ 955 01:04:19,222 --> 01:04:20,856 ♪ Fast forward ♪ 956 01:04:20,890 --> 01:04:22,825 ♪ Cool party with some friends ♪ 957 01:04:22,858 --> 01:04:24,327 ♪ Boring, kidding it's gettin' frisky ♪ 958 01:04:24,360 --> 01:04:26,896 ♪ Not a single care in them ♪ 959 01:04:26,929 --> 01:04:28,798 ♪ One by one they'll fall ♪ 960 01:04:28,831 --> 01:04:30,967 ♪ He will eat them all, big or small ♪ 961 01:04:31,000 --> 01:04:33,236 ♪ Why's this happening again ♪ 962 01:04:33,269 --> 01:04:35,504 ♪ Now you've summoned something from the deep ♪ 963 01:04:35,538 --> 01:04:37,807 ♪ Something dark and something mean ♪ 964 01:04:37,840 --> 01:04:39,609 ♪ Now everybody's dead ♪ 965 01:04:39,642 --> 01:04:44,647 ♪ It's the Ouija Shark ♪ 966 01:04:48,751 --> 01:04:50,353 ♪ Save us ♪ 967 01:04:50,386 --> 01:04:54,590 ♪ Save us from this devil ♪ 968 01:04:55,825 --> 01:05:01,030 ♪ One big bite will drag us down to hell ♪ 969 01:05:03,633 --> 01:05:05,334 ♪ Save us ♪ 970 01:05:05,368 --> 01:05:10,439 ♪ Save us from this devil ♪ 971 01:05:10,473 --> 01:05:15,444 ♪ One big bite will drag us down to hell ♪ 972 01:05:16,646 --> 01:05:18,114 ♪ You're gonna need a bigger board ♪ 973 01:05:18,147 --> 01:05:20,116 ♪ Now you've summoned something from the deep ♪ 974 01:05:20,149 --> 01:05:22,251 ♪ Something dark and something mean ♪ 975 01:05:22,285 --> 01:05:25,288 ♪ Now everybody's dead ♪ 976 01:05:25,321 --> 01:05:27,490 ♪ Now you've summoned something from the deep ♪ 977 01:05:27,523 --> 01:05:29,892 ♪ Something dark and something mean ♪ 978 01:05:29,925 --> 01:05:32,728 ♪ Now everybody's dead ♪ 979 01:05:32,762 --> 01:05:35,231 ♪ Now you've summoned something from the deep ♪ 980 01:05:35,264 --> 01:05:37,600 ♪ Something dark and something mean ♪ 981 01:05:37,633 --> 01:05:40,169 ♪ Now everybody's dead ♪ 982 01:05:40,202 --> 01:05:42,571 ♪ Now you've summoned something from the deep ♪ 983 01:05:42,605 --> 01:05:44,840 ♪ Something dark and something mean ♪ 984 01:05:44,874 --> 01:05:46,575 ♪ Now everybody's dead ♪ 985 01:05:46,609 --> 01:05:50,713 ♪ It's the Ouija Shark ♪ 986 01:05:50,746 --> 01:05:52,281 ♪ Everybody's dead ♪ 987 01:05:52,315 --> 01:05:56,018 ♪ Fuck you, fishface ♪ 988 01:05:56,052 --> 01:05:59,322 (uptempo rock music) 989 01:09:21,257 --> 01:09:24,193 (subdued music) 59273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.