Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,801 --> 00:00:06,206
("Exotic Battle" by
Kevin MacLeod)
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:02:49,035 --> 00:02:51,838
(engine humming)
5
00:03:10,657 --> 00:03:11,925
Come on, guys.
6
00:03:13,826 --> 00:03:15,762
Where the hell are you?
7
00:03:37,283 --> 00:03:38,418
Screw it.
8
00:03:38,451 --> 00:03:40,520
Time waits for no man.
9
00:03:42,755 --> 00:03:43,823
Neither do I.
10
00:03:44,958 --> 00:03:47,694
(ominous music)
11
00:07:00,920 --> 00:07:03,656
(water lapping)
12
00:08:02,215 --> 00:08:03,082
Hello?
13
00:08:07,053 --> 00:08:08,654
Guys, is that you?
14
00:08:14,026 --> 00:08:15,361
Oh, my god!
15
00:08:15,394 --> 00:08:17,530
What the hell was that?
16
00:08:19,432 --> 00:08:20,900
Okay, that's it.
17
00:08:30,476 --> 00:08:32,678
(gasps)
18
00:08:36,282 --> 00:08:37,617
What the hell?
19
00:09:26,799 --> 00:09:30,002
(cellphone ringing)
20
00:09:33,439 --> 00:09:34,373
Yeah, what?
21
00:09:35,541 --> 00:09:36,575
No, you...
22
00:09:36,609 --> 00:09:39,979
Sorry, you just scared
me for a second.
23
00:09:40,012 --> 00:09:41,080
No, nothing.
24
00:09:41,113 --> 00:09:42,214
Don't worry about it.
25
00:09:42,248 --> 00:09:44,050
Look, where are you guys?
26
00:09:44,083 --> 00:09:45,718
I thought we were meeting
all at the parking lot
27
00:09:45,751 --> 00:09:47,086
in the forest.
28
00:09:47,787 --> 00:09:50,056
You're headed there already?
29
00:09:50,089 --> 00:09:50,957
Fine.
30
00:09:50,990 --> 00:09:53,626
How do I get to there
from the beach?
31
00:09:53,659 --> 00:09:54,994
On foot, okay.
32
00:09:56,128 --> 00:09:57,430
Follow the red arrows.
33
00:09:57,463 --> 00:09:58,898
Yeah, okay, I got it.
34
00:09:58,931 --> 00:10:00,766
All right, I'll meet you there,
okay?
35
00:10:00,800 --> 00:10:02,969
All right, bye.
36
00:10:03,002 --> 00:10:05,004
(sighs)
37
00:10:08,140 --> 00:10:11,077
(mysterious music)
38
00:10:38,738 --> 00:10:39,939
Here we are.
39
00:10:39,972 --> 00:10:42,141
Leave it to Donna to get
the directions backwards.
40
00:10:42,174 --> 00:10:43,242
It happens.
41
00:10:43,275 --> 00:10:44,243
[Woman] Where's the pool?
42
00:10:44,276 --> 00:10:44,944
Out back.
43
00:10:44,977 --> 00:10:46,345
I have to find the key first.
44
00:10:46,379 --> 00:10:47,279
[Woman] Where is it?
45
00:10:47,313 --> 00:10:48,314
Uh, I can't remember.
46
00:10:48,347 --> 00:10:49,949
It's doorframe or mat.
47
00:10:49,982 --> 00:10:51,150
I'll check the doorframe.
48
00:10:51,183 --> 00:10:52,218
Come on, guys.
49
00:10:52,251 --> 00:10:52,952
Whose house is this?
50
00:10:52,985 --> 00:10:54,020
A friend of mine's parents.
51
00:10:54,053 --> 00:10:54,887
They hired a caretaker
to look after it
52
00:10:54,920 --> 00:10:56,489
while they're away in Aruba,
53
00:10:56,522 --> 00:10:58,290
but I guess they got held up
at the airport or something
54
00:10:58,324 --> 00:11:00,993
and my parents told them
I'd watch the place.
55
00:11:01,027 --> 00:11:03,729
I told them only if I
could bring my friends.
56
00:11:03,763 --> 00:11:04,930
They just said no boys.
57
00:11:04,964 --> 00:11:06,032
[Woman] Sorry, Donna.
58
00:11:06,065 --> 00:11:07,800
[Donna] Hey, more fun for us.
59
00:11:07,833 --> 00:11:09,902
Aha, bingo! (laughs)
60
00:11:09,935 --> 00:11:11,737
Caretaker must've left already.
61
00:11:11,771 --> 00:11:13,806
So, no creepy old man
to spoil our fun then.
62
00:11:13,839 --> 00:11:14,974
[Woman] Nope.
63
00:11:15,007 --> 00:11:15,641
Awesome.
64
00:11:15,675 --> 00:11:16,675
To the pool.
65
00:11:16,709 --> 00:11:17,910
Patience is not her strong suit.
66
00:11:17,943 --> 00:11:19,912
[Woman] Yeah, we're
getting that.
67
00:11:19,945 --> 00:11:20,813
Hey!
68
00:11:21,547 --> 00:11:22,815
It's about time!
69
00:11:22,848 --> 00:11:24,617
Those were the worst
directions ever.
70
00:11:24,650 --> 00:11:25,451
Oh, whatever.
71
00:11:26,919 --> 00:11:31,357
Guys, this is my friend Jill,
my old roomie from college.
72
00:11:31,390 --> 00:11:32,224
[Jill] Hi.
73
00:11:32,258 --> 00:11:32,892
I'm Jen.
74
00:11:32,925 --> 00:11:33,993
This is Donna and Tiffany.
75
00:11:34,026 --> 00:11:34,660
Hi.
76
00:11:34,694 --> 00:11:35,528
You can call me Tiff.
77
00:11:35,561 --> 00:11:36,462
[Jill] Hey.
78
00:11:36,495 --> 00:11:37,630
Kim, thanks for inviting me.
79
00:11:37,663 --> 00:11:39,065
Oh, my pleasure.
80
00:11:39,098 --> 00:11:41,901
Let's go on in then, shall we?
81
00:11:49,608 --> 00:11:51,077
Okay, this is nice.
82
00:11:51,977 --> 00:11:53,012
[Jill] You've never
been here before?
83
00:11:53,045 --> 00:11:54,647
No, this is my first time.
84
00:11:54,680 --> 00:11:55,514
[Jill] Nice.
85
00:11:55,548 --> 00:11:56,282
This is sweet.
86
00:11:56,315 --> 00:11:57,349
Oh, I see the pool.
87
00:11:57,383 --> 00:12:00,019
Let's go get the rest
of the stuff from the car.
88
00:12:00,052 --> 00:12:02,254
Well, I mean, I've got
all my stuff here already.
89
00:12:02,288 --> 00:12:04,490
If you guys wanna go
get everything set up,
90
00:12:04,523 --> 00:12:05,257
I can make us some drinks.
91
00:12:05,291 --> 00:12:06,459
Yay!
Uh, sure.
92
00:12:06,492 --> 00:12:09,595
There should be a bar
around here somewhere.
93
00:12:09,628 --> 00:12:11,630
Oh no, I feel like
something's got me!
94
00:12:11,664 --> 00:12:13,365
It's dragging me
towards the pool!
95
00:12:13,399 --> 00:12:15,401
The horror, the horror!
96
00:12:15,434 --> 00:12:18,170
She said she wanted to get
wet as soon as she got here.
97
00:12:18,204 --> 00:12:20,539
What?
98
00:12:20,573 --> 00:12:21,440
Go.
99
00:12:22,742 --> 00:12:23,776
We'll get the rest of the bags.
100
00:12:23,809 --> 00:12:25,511
You just make sure she
doesn't drown.
101
00:12:25,544 --> 00:12:26,812
We will?
102
00:12:26,846 --> 00:12:28,114
[Kim] Tiff.
103
00:12:29,148 --> 00:12:33,152
(uptempo rock music playing)
104
00:13:03,182 --> 00:13:05,885
Hey, do you need some help?
105
00:13:07,253 --> 00:13:08,120
Okay.
106
00:13:09,455 --> 00:13:12,291
(metal clangs)
107
00:13:12,324 --> 00:13:13,425
Those two are crazy.
108
00:13:13,459 --> 00:13:15,561
Yeah, that's one word for it.
109
00:13:15,594 --> 00:13:16,929
Tell me about this Jill.
110
00:13:16,962 --> 00:13:19,899
Well, as I said, she's
an old friend from school.
111
00:13:19,932 --> 00:13:21,400
Why'd you invite her along?
112
00:13:21,433 --> 00:13:22,801
Well, she went through
some rough times.
113
00:13:22,835 --> 00:13:24,470
I thought this might
cheer her up.
114
00:13:24,503 --> 00:13:25,404
What happened?
115
00:13:25,437 --> 00:13:26,071
Nothing happened.
116
00:13:26,105 --> 00:13:28,374
She's just an old friend.
117
00:13:29,642 --> 00:13:31,510
You know I can hear you guys,
right?
118
00:13:31,544 --> 00:13:32,411
Sorry.
119
00:13:33,379 --> 00:13:33,946
I was just curious.
120
00:13:33,979 --> 00:13:35,581
It's all right.
121
00:13:35,614 --> 00:13:37,716
I wanted to know who Kim's
other friends were for a while.
122
00:13:37,750 --> 00:13:40,586
I'm glad to finally
meet you guys.
123
00:13:40,619 --> 00:13:41,520
Wine coolers?
124
00:13:41,554 --> 00:13:43,489
Uh, later, thanks.
125
00:13:43,522 --> 00:13:44,723
I'll have a wine cooler.
Yeah.
126
00:13:44,757 --> 00:13:46,525
(laughs)
127
00:13:46,559 --> 00:13:49,628
(uptempo rock music)
128
00:13:52,298 --> 00:13:53,199
Yes!
129
00:13:53,232 --> 00:13:53,899
Woo!
130
00:13:53,933 --> 00:13:55,534
Wait, here.
131
00:13:55,568 --> 00:13:57,970
(laughing)
132
00:14:00,606 --> 00:14:02,007
Don't even try.
133
00:14:07,913 --> 00:14:08,747
[Donna] Okay, I'm going.
134
00:14:08,781 --> 00:14:10,516
Okay, yeah.
Yeah.
135
00:14:12,151 --> 00:14:13,786
It's a lot more difficult
than it looks.
136
00:14:13,819 --> 00:14:15,254
There it is.
137
00:14:15,287 --> 00:14:16,422
Totally relaxing.
138
00:14:16,455 --> 00:14:17,923
I'm loving this.
139
00:14:23,729 --> 00:14:24,897
No, no!
140
00:14:24,930 --> 00:14:28,934
Don't get my hair wet,
don't get my hair wet.
141
00:14:29,635 --> 00:14:30,469
Marco.
142
00:14:30,502 --> 00:14:31,337
Polo.
143
00:14:31,370 --> 00:14:32,238
Ah.
144
00:14:36,041 --> 00:14:37,710
Donna, get over here.
145
00:14:37,743 --> 00:14:40,145
(laughing)
146
00:14:47,586 --> 00:14:48,454
Marco!
147
00:14:50,689 --> 00:14:51,924
Hey, where's Tiffany?
148
00:14:51,957 --> 00:14:53,525
Good grief.
149
00:14:53,559 --> 00:14:55,794
Let the kids be, Jen.
150
00:14:55,828 --> 00:14:57,596
You coming in?
151
00:14:57,630 --> 00:14:58,697
Maybe later.
152
00:14:58,731 --> 00:15:00,566
Water's nice.
153
00:15:00,599 --> 00:15:01,433
[Jill] I'm sure.
154
00:15:01,467 --> 00:15:02,801
Come on.
155
00:15:02,835 --> 00:15:04,103
In a little bit.
156
00:15:04,136 --> 00:15:05,871
Does anybody want
anything else to drink?
157
00:15:05,904 --> 00:15:06,739
I do.
158
00:15:06,772 --> 00:15:07,673
You've had enough.
159
00:15:07,706 --> 00:15:09,074
You're not my real mom.
160
00:15:09,108 --> 00:15:10,576
[Jen] I will, if you're going.
161
00:15:10,609 --> 00:15:11,443
All right.
162
00:15:11,477 --> 00:15:12,111
Donna?
163
00:15:12,144 --> 00:15:13,545
No thanks, I'm good.
164
00:15:13,579 --> 00:15:14,446
Okay.
165
00:15:27,993 --> 00:15:29,595
What's up?
166
00:15:29,628 --> 00:15:31,730
Enough swimming for one day.
167
00:15:31,764 --> 00:15:33,666
Anyone hungry?
168
00:15:33,699 --> 00:15:35,167
Munchies again?
169
00:15:35,200 --> 00:15:36,535
Why, whatever do you mean?
170
00:15:36,568 --> 00:15:39,538
(laughs) There's a
barbecue over there.
171
00:15:39,571 --> 00:15:40,606
I'll get it lit.
172
00:15:40,639 --> 00:15:42,074
I'm sure you will.
173
00:15:42,107 --> 00:15:42,975
We've got the usual.
174
00:15:43,008 --> 00:15:44,510
Hamburgers, hot dogs.
175
00:15:44,543 --> 00:15:46,612
Sounds good, but if you
guys don't mind,
176
00:15:46,645 --> 00:15:48,914
I think I'm gonna lay
down for a little while.
177
00:15:48,947 --> 00:15:50,416
I'm a lot more tired than
I thought I was.
178
00:15:50,449 --> 00:15:51,617
That's okay.
179
00:15:51,650 --> 00:15:53,452
Yeah, we'll let you know
when the food's ready.
180
00:15:53,485 --> 00:15:54,353
Thanks.
181
00:15:59,058 --> 00:16:00,759
What was that?
182
00:16:00,793 --> 00:16:01,960
I don't know.
183
00:16:01,994 --> 00:16:04,630
I guess she's just tired
from all the walking.
184
00:16:04,663 --> 00:16:05,531
I guess.
185
00:16:07,333 --> 00:16:09,068
Come on, help me get
those burgers
186
00:16:09,101 --> 00:16:11,303
and hot dogs out of the freezer.
187
00:16:11,337 --> 00:16:12,171
Fine.
188
00:16:15,708 --> 00:16:21,113
("You're Not My Problem
Anymore" by Terry Fernihough)
189
00:16:27,353 --> 00:16:31,490
♪ Love comes in different forms
and I chose the wrong kind ♪
190
00:16:32,958 --> 00:16:37,196
♪ I treated you like gold
and you took the whole mine ♪
191
00:16:38,764 --> 00:16:43,135
♪ You gave me nothing back and
called me a spoiled child ♪
192
00:16:44,470 --> 00:16:49,041
♪ I cut you too much
slack and you ran wild ♪
193
00:16:50,042 --> 00:16:52,811
♪ You're the one who
said goodbye ♪
194
00:16:52,845 --> 00:16:55,414
♪ And you can't make me cry ♪
195
00:16:55,447 --> 00:16:58,283
♪ Throw a tantrum,
stomp the floor ♪
196
00:16:58,317 --> 00:17:01,153
♪ You're not my
problem anymore ♪
197
00:17:01,186 --> 00:17:05,724
♪ Go ahead and wish me dead
from someone else's bed ♪
198
00:17:06,925 --> 00:17:09,528
♪ You're the one who
locked my door ♪
199
00:17:09,561 --> 00:17:13,766
♪ You're not my
problem anymore ♪
200
00:17:23,675 --> 00:17:28,180
♪ I'd rather be alone than
with someone so toxic ♪
201
00:17:29,548 --> 00:17:33,786
♪ You put on quite a show
and I gladly watched it ♪
202
00:17:35,154 --> 00:17:39,425
♪ I wasted so much time
using the wrong brain ♪
203
00:17:40,793 --> 00:17:45,431
♪ Put up with all your
crap, but never again ♪
204
00:17:46,632 --> 00:17:49,234
♪ You're the one who
said goodbye ♪
205
00:17:49,268 --> 00:17:51,970
♪ And you can't make me cry ♪
206
00:17:52,004 --> 00:17:54,873
♪ Throw a tantrum,
stomp the floor ♪
207
00:17:54,907 --> 00:17:56,875
♪ You're not my problem ♪
208
00:17:56,909 --> 00:17:59,645
(ominous music)
209
00:18:32,311 --> 00:18:34,646
Guys, burgers are ready!
210
00:18:36,048 --> 00:18:36,915
Hello?
211
00:18:38,550 --> 00:18:39,418
Hello?
212
00:18:40,919 --> 00:18:42,454
Mm, that was incredible.
213
00:18:42,488 --> 00:18:44,022
I could not eat another bite.
214
00:18:44,056 --> 00:18:45,190
Are all the hot dogs gone?
215
00:18:45,224 --> 00:18:46,492
Done and gone.
216
00:18:46,525 --> 00:18:47,860
That was incredible, Donna.
217
00:18:47,893 --> 00:18:49,595
You are a master at the grill.
218
00:18:49,628 --> 00:18:50,929
Hail to the chef.
219
00:18:50,963 --> 00:18:51,797
Hail, hail.
220
00:18:51,830 --> 00:18:52,664
Cheers.
221
00:18:52,698 --> 00:18:53,699
Thank you.
222
00:18:56,902 --> 00:18:57,936
How are you feeling?
223
00:18:57,970 --> 00:18:59,171
A lot better now.
224
00:18:59,204 --> 00:19:01,039
I think I just needed
to get some food in me.
225
00:19:01,073 --> 00:19:03,242
Well, that's good.
226
00:19:03,275 --> 00:19:05,878
So, what do we do for
fun around here, Kim?
227
00:19:05,911 --> 00:19:08,347
Any cards or board games?
228
00:19:08,380 --> 00:19:10,249
There should be some.
229
00:19:10,282 --> 00:19:11,650
Well, what's on deck
for this evening?
230
00:19:11,683 --> 00:19:14,319
That's what we're
trying to decide.
231
00:19:14,353 --> 00:19:15,621
I have an idea.
232
00:19:15,654 --> 00:19:17,856
[Kim] What's that?
233
00:19:17,890 --> 00:19:18,724
[Jill] It's in my bag.
234
00:19:18,757 --> 00:19:20,092
I'll be right back.
235
00:19:20,125 --> 00:19:21,660
Very mysterious.
236
00:19:21,693 --> 00:19:22,694
TicTacToe.
237
00:19:22,728 --> 00:19:23,695
Barrel of Monkeys.
238
00:19:23,729 --> 00:19:24,363
Twister.
239
00:19:24,396 --> 00:19:26,331
Now we're talking.
240
00:19:31,003 --> 00:19:32,538
Is that a, a...
241
00:19:33,272 --> 00:19:34,673
A hohal board?
242
00:19:37,276 --> 00:19:39,678
(laughing)
243
00:19:41,313 --> 00:19:43,515
It's pronounced Ouija.
244
00:19:45,250 --> 00:19:47,586
I know, I saw the movie.
245
00:19:48,987 --> 00:19:50,422
Um...
246
00:19:50,455 --> 00:19:53,225
Well, I wasn't expecting this.
247
00:19:53,258 --> 00:19:55,527
Yeah, that's different.
248
00:19:56,728 --> 00:19:58,063
[Kim] Why?
249
00:19:58,096 --> 00:19:59,364
What?
250
00:19:59,398 --> 00:20:01,733
I found it on the beach.
251
00:20:02,701 --> 00:20:03,569
Cool.
252
00:20:04,636 --> 00:20:05,871
Come on.
253
00:20:05,904 --> 00:20:09,975
We have to sit in a circle
for all of it to work.
254
00:20:13,645 --> 00:20:14,279
Come on, guys.
255
00:20:14,313 --> 00:20:16,715
We have to sit in a circle.
256
00:20:18,283 --> 00:20:19,284
[Donna] I don't know.
257
00:20:19,318 --> 00:20:20,552
You don't know what?
258
00:20:20,586 --> 00:20:22,854
[Donna] Isn't it to
summon ghosts or something?
259
00:20:22,888 --> 00:20:24,856
Yeah, isn't that cool?
260
00:20:26,158 --> 00:20:27,626
Come on, it's just a game.
261
00:20:27,659 --> 00:20:28,727
It'll be fun.
262
00:20:30,095 --> 00:20:32,698
[Donna] I don't like
being scared.
263
00:20:32,731 --> 00:20:34,499
Okay, what do we do,
hold hands or something?
264
00:20:34,533 --> 00:20:35,367
[Kim] Yeah, hold hands.
265
00:20:35,400 --> 00:20:36,535
Uh, that's not my hand.
266
00:20:36,568 --> 00:20:38,770
(laughing)
267
00:20:39,371 --> 00:20:40,439
Come on, guys.
268
00:20:40,472 --> 00:20:42,074
We have to be serious
for this to work.
269
00:20:42,107 --> 00:20:43,075
Okay.
Seriously?
270
00:20:43,108 --> 00:20:44,409
Jen, please.
271
00:20:45,377 --> 00:20:47,746
Okay, what do we do?
272
00:20:47,779 --> 00:20:50,449
All right, this is
the planchette.
273
00:20:50,482 --> 00:20:51,583
We place it on the board
274
00:20:51,617 --> 00:20:53,819
and we each touch it with
our fingertips.
275
00:20:53,852 --> 00:20:55,120
Then, we ask a question.
276
00:20:55,153 --> 00:20:57,222
And if the spirits are in
a generous mood,
277
00:20:57,255 --> 00:20:59,358
they'll spell out their
answer on the board.
278
00:20:59,391 --> 00:21:02,027
At least according to the rule,
anyway.
279
00:21:02,060 --> 00:21:02,661
That's it?
280
00:21:02,694 --> 00:21:03,562
That's it.
281
00:21:03,595 --> 00:21:05,497
Yeah, that's what I saw
in the movie.
282
00:21:05,530 --> 00:21:07,466
Plus, bloody murder.
283
00:21:08,166 --> 00:21:09,034
What?
284
00:21:10,502 --> 00:21:13,171
All right, we'll keep
it simple at first.
285
00:21:13,205 --> 00:21:14,973
Does anybody have a
question they're dying
286
00:21:15,007 --> 00:21:16,441
to know the answer to?
287
00:21:16,475 --> 00:21:17,576
I might have one.
288
00:21:17,609 --> 00:21:18,243
Um...
289
00:21:18,276 --> 00:21:19,711
Okay, what do I need to do?
290
00:21:19,745 --> 00:21:20,712
Just ask.
291
00:21:20,746 --> 00:21:21,613
Okay.
292
00:21:23,982 --> 00:21:26,718
Oh, spirit of the Ouija board.
293
00:21:26,752 --> 00:21:31,657
Please, please, please tell
me, who wrote the book of love?
294
00:21:31,690 --> 00:21:32,624
Jen.
295
00:21:32,658 --> 00:21:33,492
Okay, sorry.
296
00:21:33,525 --> 00:21:34,760
Ooh.
297
00:21:34,793 --> 00:21:36,161
It's moving.
298
00:21:36,194 --> 00:21:38,930
[Jill] Keep your fingers on it.
299
00:21:38,964 --> 00:21:41,233
(tense music)
300
00:21:41,266 --> 00:21:42,401
[Kim] No?
301
00:21:45,737 --> 00:21:50,108
I don't think it wants to
answer your stupid question.
302
00:21:50,142 --> 00:21:51,743
Right, that was so cool.
303
00:21:51,777 --> 00:21:52,778
(laughing)
304
00:21:52,811 --> 00:21:53,812
All right.
305
00:21:55,213 --> 00:21:57,549
All right, let's try
another one.
306
00:21:57,582 --> 00:21:58,884
Okay.
307
00:21:58,917 --> 00:22:00,352
I have one.
308
00:22:00,385 --> 00:22:02,454
Are you a good spirit?
309
00:22:08,160 --> 00:22:09,194
Uhoh.
310
00:22:09,227 --> 00:22:12,531
That's a no. (chuckles)
311
00:22:12,564 --> 00:22:14,332
[Donna] I don't like this.
312
00:22:14,366 --> 00:22:16,702
Come on, anyone else?
313
00:22:16,735 --> 00:22:17,969
[Jen] Ooh, I have another one.
314
00:22:18,003 --> 00:22:19,104
Nothing stupid.
315
00:22:19,137 --> 00:22:20,005
Okay.
316
00:22:21,373 --> 00:22:25,510
Oh, spirit of the Ouija
board, how did you die?
317
00:22:31,149 --> 00:22:34,152
HUNGRY.
318
00:22:40,192 --> 00:22:41,693
Hungry?
319
00:22:41,727 --> 00:22:42,427
Weird.
320
00:22:42,461 --> 00:22:44,162
I don't like this.
321
00:22:44,196 --> 00:22:45,097
It's just a game.
322
00:22:45,130 --> 00:22:46,231
Yeah, don't worry.
323
00:22:46,264 --> 00:22:48,734
One of the girls is
spelling that stuff.
324
00:22:48,767 --> 00:22:50,001
If you say so.
325
00:22:51,737 --> 00:22:52,804
Yeah, uh...
326
00:22:54,473 --> 00:22:55,841
Where are you
327
00:22:55,874 --> 00:22:57,576
Do the thing.
328
00:22:57,609 --> 00:23:01,246
Oh, spirit of the Ouija board,
whatever.
329
00:23:01,279 --> 00:23:02,948
Where are you from?
330
00:23:04,750 --> 00:23:07,619
HUNGRY.
331
00:23:15,060 --> 00:23:16,294
[Kim] Hungry?
332
00:23:16,328 --> 00:23:21,399
Looks like this board has
a onetrack mind. (laughs)
333
00:23:21,433 --> 00:23:22,501
Whoa.
334
00:23:23,802 --> 00:23:25,070
DIE.
335
00:23:29,608 --> 00:23:31,409
Okay, I don't wanna do
this anymore.
336
00:23:31,443 --> 00:23:32,444
Maybe we should stop.
337
00:23:32,477 --> 00:23:35,480
[Jill] Keep your fingers on it.
338
00:23:36,681 --> 00:23:37,549
Okay.
339
00:23:39,084 --> 00:23:39,918
Wait, something's happening.
340
00:23:39,951 --> 00:23:41,119
[Jen] Yeah.
341
00:23:41,153 --> 00:23:42,454
[Jill] Okay, everybody
keep your fingers on it.
342
00:23:42,487 --> 00:23:44,790
Everybody, close your
eyes and concentrate.
343
00:23:44,823 --> 00:23:47,492
(growl echoes)
344
00:23:55,500 --> 00:23:57,102
That wasn't weird.
345
00:23:57,135 --> 00:23:59,171
Maybe we should stop.
346
00:23:59,204 --> 00:24:00,405
Come on, let's keep going.
347
00:24:00,438 --> 00:24:02,641
Keep your fingers on it.
348
00:24:03,809 --> 00:24:06,845
[Donna] I don't know, I
don't like this.
349
00:24:06,878 --> 00:24:08,914
Who will be the first to die?
350
00:24:08,947 --> 00:24:10,081
Jill.
351
00:24:10,115 --> 00:24:11,116
[Donna] Stop it, Jill.
352
00:24:11,149 --> 00:24:14,152
Come on, we have to
let it finish.
353
00:24:16,054 --> 00:24:16,922
[Donna] Okay, fuck this.
354
00:24:16,955 --> 00:24:17,823
Yeah.
355
00:24:18,657 --> 00:24:20,625
Nothing's happening anyway.
356
00:24:20,659 --> 00:24:21,893
The spirit must've left.
357
00:24:21,927 --> 00:24:23,228
I think so.
358
00:24:23,261 --> 00:24:25,931
Well then, what was that?
359
00:24:25,964 --> 00:24:27,499
I don't know.
360
00:24:27,532 --> 00:24:29,167
Maybe it was a ghost.
361
00:24:29,201 --> 00:24:30,468
No way.
362
00:24:30,502 --> 00:24:32,470
A nonbeliever, huh?
363
00:24:32,504 --> 00:24:34,272
Look, it's a stupid game,
I'm bored.
364
00:24:34,306 --> 00:24:35,974
What do you guys wanna do next?
365
00:24:36,007 --> 00:24:38,610
I don't know, but I
don't like this.
366
00:24:38,643 --> 00:24:41,580
[Donna] Yeah, I'm out of here.
367
00:24:42,414 --> 00:24:44,616
(sighs)
368
00:24:47,452 --> 00:24:50,055
(tense music)
369
00:25:30,161 --> 00:25:33,565
(cell phone vibrating)
370
00:25:34,966 --> 00:25:35,834
Hello?
371
00:25:36,501 --> 00:25:38,203
Daddy, it's me.
372
00:25:38,236 --> 00:25:40,171
Did I wake you?
373
00:25:40,205 --> 00:25:41,339
No, sweetheart.
374
00:25:41,373 --> 00:25:43,275
I'm working late tonight.
375
00:25:43,308 --> 00:25:44,976
Is something wrong?
376
00:25:46,278 --> 00:25:48,513
I don't know, maybe.
377
00:25:48,546 --> 00:25:50,949
I just had a terrible dream.
378
00:25:50,982 --> 00:25:54,619
Dreams can be a doorway
to the unconscious mind.
379
00:25:54,653 --> 00:25:57,355
I've told you that before.
380
00:25:57,389 --> 00:25:58,924
Tell me about it.
381
00:25:59,758 --> 00:26:01,927
I guess I should back up a bit.
382
00:26:01,960 --> 00:26:02,661
I...
383
00:26:02,694 --> 00:26:04,829
I was at the beach and I found
384
00:26:04,863 --> 00:26:07,399
this Ouija board in the water.
385
00:26:07,432 --> 00:26:12,370
Haven't I told you not to
fool around with those things?
386
00:26:12,404 --> 00:26:14,339
It's just a game, Dad.
387
00:26:14,372 --> 00:26:16,708
At least I thought it was.
388
00:26:18,376 --> 00:26:19,244
Go on.
389
00:26:20,545 --> 00:26:22,881
Well, we were playing for a bit
390
00:26:22,914 --> 00:26:27,018
and then the board started
shaking like crazy.
391
00:26:27,052 --> 00:26:28,420
Really?
392
00:26:28,453 --> 00:26:30,722
I've never heard of
such a thing.
393
00:26:30,755 --> 00:26:33,291
Dad, you have to believe me.
394
00:26:33,325 --> 00:26:34,726
Oh, I believe you.
395
00:26:34,759 --> 00:26:38,563
I'm just not familiar with
that type of manifestation.
396
00:26:38,596 --> 00:26:41,199
I'll need to do some research.
397
00:26:42,467 --> 00:26:45,203
In my dream there was a shark.
398
00:26:46,538 --> 00:26:49,274
I don't know if it's
connected or not.
399
00:26:49,307 --> 00:26:50,609
I'll look into it.
400
00:26:50,642 --> 00:26:54,212
If I come up with anything,
I'll let you know.
401
00:26:54,245 --> 00:26:54,980
Okay.
402
00:26:56,014 --> 00:26:59,884
And no more fooling
around with the occult.
403
00:26:59,918 --> 00:27:00,685
I know.
404
00:27:00,719 --> 00:27:02,354
Thanks, Dad.
405
00:27:02,387 --> 00:27:03,254
Bye.
406
00:28:05,817 --> 00:28:07,018
What about here?
407
00:28:07,052 --> 00:28:10,055
Sure, this seems as good
a spot as any.
408
00:28:10,088 --> 00:28:10,722
Okay.
409
00:28:10,755 --> 00:28:12,957
I'll just get the stuff.
410
00:28:26,037 --> 00:28:28,106
(laughs)
411
00:28:30,875 --> 00:28:33,144
Uh, are you sure you
want to eat now?
412
00:28:33,178 --> 00:28:35,246
Wouldn't you rather eat
after we swim?
413
00:28:35,280 --> 00:28:36,614
I skipped breakfast.
414
00:28:36,648 --> 00:28:37,816
It's no big deal.
415
00:28:37,849 --> 00:28:41,119
Besides, I'd like to
catch some rays.
416
00:28:43,655 --> 00:28:44,556
Oh, yeah.
417
00:28:44,589 --> 00:28:47,258
Uh, you should totally do that.
418
00:28:48,193 --> 00:28:51,930
I mean, we can do
whatever you like.
419
00:28:51,963 --> 00:28:53,665
What was that thing
that parents said
420
00:28:53,698 --> 00:28:56,000
about swimming and eating?
421
00:28:56,034 --> 00:28:58,036
Something like you
shouldn't swim
422
00:28:58,069 --> 00:28:59,871
right after you eat,
or whatever.
423
00:28:59,904 --> 00:29:01,840
Something about getting cramps.
424
00:29:01,873 --> 00:29:04,509
Yeah, I think that was it.
425
00:29:04,542 --> 00:29:07,145
I think that's been debunked.
426
00:29:07,178 --> 00:29:08,346
But is it true?
427
00:29:08,379 --> 00:29:12,851
I think you should look
up what debunked means.
428
00:29:29,467 --> 00:29:30,702
Crackers.
429
00:29:30,735 --> 00:29:31,870
What?
430
00:29:31,903 --> 00:29:35,206
Uh, do you want some crackers?
431
00:29:35,240 --> 00:29:36,107
Sure.
432
00:29:40,745 --> 00:29:42,780
Uh, you got some...
433
00:29:42,814 --> 00:29:45,416
Uh, it happened to me as well.
434
00:29:46,784 --> 00:29:47,952
Pardon?
435
00:29:47,986 --> 00:29:51,890
Uh, so, Cass, I wanted
to ask you something.
436
00:29:52,824 --> 00:29:54,292
Normally, all of your
friends are around
437
00:29:54,325 --> 00:29:57,562
and I never really get the
chance to ask you anything
alone.
438
00:29:57,595 --> 00:30:00,231
Uh, so I thought I'd
ask you now.
439
00:30:00,265 --> 00:30:01,132
Ask me something?
440
00:30:01,166 --> 00:30:02,033
Like what?
441
00:30:03,101 --> 00:30:06,971
Well, you know, we went
to prom together, right?
442
00:30:07,005 --> 00:30:09,374
I know, I was there.
443
00:30:09,407 --> 00:30:12,076
Well, I don't know how
you felt about things,
444
00:30:12,110 --> 00:30:15,847
you know, since we've known
each other for such a long time.
445
00:30:15,880 --> 00:30:19,050
What are you so nervous about?
446
00:30:19,083 --> 00:30:20,985
Well, you know how it is.
447
00:30:21,019 --> 00:30:22,887
Not at this particular moment.
448
00:30:22,921 --> 00:30:24,556
No, I have no idea.
449
00:30:25,823 --> 00:30:28,393
Well, I wanted to ask you...
450
00:30:31,462 --> 00:30:32,897
What the hell is that?
451
00:30:32,931 --> 00:30:35,633
You wanted to ask me
what the hell is that?
452
00:30:35,667 --> 00:30:37,535
What the hell is what?
453
00:30:38,536 --> 00:30:41,139
(tense music)
454
00:30:44,676 --> 00:30:45,710
Oh, my god.
455
00:30:45,743 --> 00:30:47,645
Is that a shark?
456
00:30:47,679 --> 00:30:48,947
Or a ghost?
457
00:30:58,022 --> 00:31:00,892
(shark growls)
458
00:31:02,660 --> 00:31:05,463
(shark growling)
459
00:31:14,339 --> 00:31:15,139
Oh, thank God.
460
00:31:15,173 --> 00:31:17,575
It's going after him first.
461
00:31:23,281 --> 00:31:26,084
(shark growling)
462
00:31:47,972 --> 00:31:49,274
(shark growls)
463
00:31:49,307 --> 00:31:51,709
(boom echoes)
464
00:31:56,581 --> 00:31:59,017
Okay, sharkghost thingy.
465
00:31:59,050 --> 00:32:00,952
You already ate.
466
00:32:00,985 --> 00:32:02,720
Please, go away now.
467
00:32:07,892 --> 00:32:10,561
(shark growls)
468
00:32:15,733 --> 00:32:18,536
(shark growling)
469
00:32:32,417 --> 00:32:34,552
(screams)
470
00:33:10,455 --> 00:33:12,657
(exclaims)
471
00:33:19,397 --> 00:33:20,264
Woo.
472
00:33:21,232 --> 00:33:22,100
Hey.
473
00:33:23,000 --> 00:33:25,503
Hey, that's right, I'm alone.
474
00:33:25,536 --> 00:33:27,605
(laughs)
475
00:33:30,641 --> 00:33:35,046
Well, there's something
you don't see every day.
476
00:33:36,147 --> 00:33:38,816
(shark growls)
477
00:33:40,151 --> 00:33:42,353
Maybe it wants a hit.
478
00:33:42,387 --> 00:33:45,323
Here, sharky, sharky, sharky!
479
00:33:45,356 --> 00:33:46,824
This is some good shit!
480
00:33:46,858 --> 00:33:48,559
(shark growling)
481
00:33:48,593 --> 00:33:49,460
Whoa.
482
00:33:50,328 --> 00:33:52,330
Personal space, dude.
483
00:33:53,631 --> 00:33:55,099
Wanna hit?
484
00:33:55,133 --> 00:33:56,300
(sniffing)
485
00:33:56,334 --> 00:34:00,138
That is so cool. (laughs)
486
00:34:03,241 --> 00:34:07,645
Are you like some sort of
air balloon or something?
487
00:34:10,848 --> 00:34:13,251
I suspect you're a figment.
488
00:34:15,520 --> 00:34:18,389
Do you think you are a figment?
489
00:34:19,757 --> 00:34:22,160
(boom echoes)
490
00:34:22,193 --> 00:34:24,796
(tense music)
491
00:34:37,141 --> 00:34:38,476
Oh, my head.
492
00:34:44,949 --> 00:34:46,651
Donna still sleeping?
493
00:34:46,684 --> 00:34:48,085
She went out for a run.
494
00:34:48,119 --> 00:34:49,187
Really?
495
00:34:49,987 --> 00:34:51,456
A run.
496
00:34:51,489 --> 00:34:52,356
Oh, run.
497
00:35:01,466 --> 00:35:04,202
Please, tell me
there's more coffee.
498
00:35:04,235 --> 00:35:05,570
The kitchen.
499
00:35:10,708 --> 00:35:13,511
Hey, have you guys seen
my Ouija board?
500
00:35:13,544 --> 00:35:14,178
I don't know.
501
00:35:14,212 --> 00:35:15,680
It should be over there.
502
00:35:15,713 --> 00:35:17,648
Well, it's not there.
503
00:35:19,717 --> 00:35:23,287
Well, that's where
we left it last night.
504
00:35:23,321 --> 00:35:25,189
Somebody move it?
505
00:35:26,090 --> 00:35:27,792
No.
No.
506
00:35:27,825 --> 00:35:29,760
Well, I want it back.
507
00:35:29,794 --> 00:35:33,231
Well, maybe Donna moved it
when she went for her run.
508
00:35:33,264 --> 00:35:34,765
Well, it's not there now.
509
00:35:34,799 --> 00:35:37,802
I don't know where it is.
510
00:35:37,835 --> 00:35:39,437
Did one of you guys take it?
511
00:35:39,470 --> 00:35:40,671
We didn't touch the
stupid thing.
512
00:35:40,705 --> 00:35:41,939
It's not stupid.
513
00:35:41,973 --> 00:35:44,142
Okay, it's probably
around here somewhere, okay?
514
00:35:44,175 --> 00:35:46,677
We'll ask Donna when
she gets back.
515
00:35:46,711 --> 00:35:48,079
For now, we'll
probably feel better
516
00:35:48,112 --> 00:35:50,581
once we have some breakfast.
517
00:35:51,282 --> 00:35:52,083
She's right.
518
00:35:52,116 --> 00:35:52,984
Sorry, Jill.
519
00:35:53,017 --> 00:35:54,652
It's fine.
I didn't mean it.
520
00:35:54,685 --> 00:35:57,788
Uh, there's pancake mix
in the pantry
521
00:35:57,822 --> 00:36:02,727
and there should be some bacon
and sausages in the freezer.
522
00:36:02,760 --> 00:36:03,828
The freezer's empty.
523
00:36:03,861 --> 00:36:06,597
And that pancake mix is
like a million years old.
524
00:36:06,631 --> 00:36:07,765
I already checked.
525
00:36:07,798 --> 00:36:09,467
So, no brekkie?
526
00:36:09,500 --> 00:36:11,068
Well, there's coffee, and milk,
527
00:36:11,102 --> 00:36:13,171
and what we ate last night.
528
00:36:13,204 --> 00:36:14,472
No brekkie.
529
00:36:18,209 --> 00:36:20,344
Well, that won't stand.
530
00:36:21,145 --> 00:36:22,980
There was a store
some miles back.
531
00:36:23,014 --> 00:36:26,083
I'll go get some groceries
and bring back some breakfast.
532
00:36:26,117 --> 00:36:27,785
Any food allergies I
should be aware of?
533
00:36:27,818 --> 00:36:28,219
I'll go.
534
00:36:28,252 --> 00:36:29,387
It's my fault.
535
00:36:29,420 --> 00:36:30,855
I should've made sure
we were wellstocked.
536
00:36:30,888 --> 00:36:32,657
I can go, it's fine.
537
00:36:32,690 --> 00:36:34,759
We'll make sure the
table's at least clear
538
00:36:34,792 --> 00:36:35,426
when you get back.
539
00:36:35,459 --> 00:36:36,994
Damn right you will.
540
00:36:37,028 --> 00:36:38,429
I'll be back soon.
541
00:36:38,462 --> 00:36:39,330
Bye.
542
00:36:41,198 --> 00:36:43,801
(tense music)
543
00:37:12,663 --> 00:37:14,599
Here's something.
544
00:37:14,632 --> 00:37:18,836
As a spirit animal, a shark
may take on many meanings,
545
00:37:18,869 --> 00:37:23,474
representing the most primal
and ancient instincts.
546
00:37:29,914 --> 00:37:33,551
One choosing such an
animal as their totem
547
00:37:33,584 --> 00:37:37,788
must also be prepared for
the spirit's unpredictability
548
00:37:37,822 --> 00:37:39,757
and its desire to hunt.
549
00:37:41,659 --> 00:37:44,762
Why would anyone want to
summon a shark?
550
00:37:46,263 --> 00:37:51,269
Sharks are masters of survival
and their power is unmatched.
551
00:37:51,302 --> 00:37:54,839
Manifesting such a spirit
is illadvised.
552
00:38:07,785 --> 00:38:09,453
Three card spread.
553
00:38:09,487 --> 00:38:11,822
Past, present, and future.
554
00:38:19,296 --> 00:38:21,032
Le Monde, the world.
555
00:38:23,034 --> 00:38:24,769
For me, that's Jill.
556
00:38:28,873 --> 00:38:30,675
Le Diable, the Devil.
557
00:38:33,044 --> 00:38:34,979
That must be the shark.
558
00:38:37,748 --> 00:38:38,949
La Mort, death.
559
00:38:44,822 --> 00:38:45,690
Oh, no.
560
00:38:48,159 --> 00:38:50,728
(tense music)
561
00:39:23,461 --> 00:39:26,063
(bird cawing)
562
00:39:50,388 --> 00:39:53,524
What the hell is
that doing here?
563
00:40:00,965 --> 00:40:01,832
Hell no.
564
00:40:13,344 --> 00:40:15,212
Excuse me, Officer.
565
00:40:15,246 --> 00:40:16,247
Yes, ma'am?
566
00:40:16,280 --> 00:40:17,481
How may I be of service?
567
00:40:17,515 --> 00:40:19,150
It's my daughter Cassie.
568
00:40:19,183 --> 00:40:20,217
She went out with a friend
569
00:40:20,251 --> 00:40:22,553
and we haven't heard
from her all day.
570
00:40:22,586 --> 00:40:24,188
Oh, that's terrible.
571
00:40:24,221 --> 00:40:25,823
I'll make some notes.
572
00:40:25,856 --> 00:40:27,691
How old is your daughter, ma'am?
573
00:40:27,725 --> 00:40:29,059
She's 18.
574
00:40:29,093 --> 00:40:30,694
She went out with a boy.
575
00:40:30,728 --> 00:40:33,197
Supposedly, they went
to Sarsaparilla Trail
576
00:40:33,230 --> 00:40:34,698
for a picnic or something.
577
00:40:34,732 --> 00:40:38,102
Well, you know how kids are.
578
00:40:38,135 --> 00:40:40,504
What's that supposed to mean?
579
00:40:40,538 --> 00:40:43,474
Well, if they got
caught up in fun,
580
00:40:43,507 --> 00:40:46,410
they might've lost
track of time.
581
00:40:46,443 --> 00:40:47,378
Have you tied phoning her?
582
00:40:47,411 --> 00:40:48,846
Yes, of course.
583
00:40:48,879 --> 00:40:51,582
She's always using her phone.
584
00:40:51,615 --> 00:40:53,818
It's unusual for her
to not answer.
585
00:40:53,851 --> 00:40:56,187
But I haven't been able
to reach her.
586
00:40:56,220 --> 00:40:57,588
Okay.
587
00:40:57,621 --> 00:40:59,223
I'll get you to go down
to the station
588
00:40:59,256 --> 00:41:00,758
and fill out some paperwork.
589
00:41:00,791 --> 00:41:03,394
Um, how long has she
been missing?
590
00:41:03,427 --> 00:41:04,862
A few hours.
591
00:41:04,895 --> 00:41:05,830
Oh.
592
00:41:05,863 --> 00:41:08,699
Well, technically, she's
not a missing person
593
00:41:08,732 --> 00:41:11,769
until she's been gone for 24.
594
00:41:11,802 --> 00:41:14,738
So, you can't do anything?
595
00:41:14,772 --> 00:41:16,473
I'll tell you what I'll do.
596
00:41:16,507 --> 00:41:20,477
I'll get you to do that
paperwork
and I'll give you my card.
597
00:41:20,511 --> 00:41:22,746
If you hear anything, you
keep me informed
598
00:41:22,780 --> 00:41:24,715
and we'll do the same.
599
00:41:24,748 --> 00:41:25,449
Okay.
600
00:41:25,482 --> 00:41:26,951
Thanks, Officer.
601
00:41:34,825 --> 00:41:35,526
Hey, Jed.
602
00:41:35,559 --> 00:41:37,428
Where are you?
603
00:41:37,461 --> 00:41:39,597
I'm in the middle of a case.
604
00:41:40,764 --> 00:41:43,167
It had better be a police
case and not a case of beer.
605
00:41:43,200 --> 00:41:47,137
I need you to get down
to Sarsaparilla Trail.
606
00:41:47,171 --> 00:41:48,305
Aw, come on.
607
00:41:49,173 --> 00:41:50,474
I'm doing something.
608
00:41:50,508 --> 00:41:52,643
What's so important?
609
00:41:52,676 --> 00:41:54,044
Missing teens.
610
00:41:54,078 --> 00:41:56,714
You get your butt down there
or I'll forget that my wife
611
00:41:56,747 --> 00:42:00,451
is your sister and fire
your sorry ass.
612
00:42:00,484 --> 00:42:01,485
Fine.
613
00:42:01,519 --> 00:42:04,121
(phone slams)
614
00:42:10,895 --> 00:42:12,529
God dang it.
615
00:42:12,563 --> 00:42:15,232
What's your problem now, Jed?
616
00:42:16,667 --> 00:42:18,802
It's my dumb brotherinlaw.
617
00:42:18,836 --> 00:42:23,007
Wants me to go down and
check out Sarsaparilla Trail.
618
00:42:23,040 --> 00:42:25,342
[Bartender] So what?
619
00:42:25,376 --> 00:42:27,845
I'm on my lunch hour.
620
00:42:27,878 --> 00:42:30,681
You've been here for an
hour and a half already.
621
00:42:30,714 --> 00:42:32,850
That's not the point.
622
00:42:34,018 --> 00:42:35,152
I'm a law man.
623
00:42:36,453 --> 00:42:41,625
As far as I'm concerned, I
deserve a little bit of leeway.
624
00:42:41,659 --> 00:42:45,262
Besides, I work hard
for this city.
625
00:42:45,296 --> 00:42:46,664
Since when?
626
00:42:46,697 --> 00:42:51,835
(chuckles) That'll be
enough out of you.
627
00:42:52,636 --> 00:42:54,305
Another beer, if you please.
628
00:42:54,338 --> 00:42:56,340
I thought you were leaving.
629
00:42:56,373 --> 00:42:57,808
Soon enough.
630
00:42:57,841 --> 00:43:00,511
Sarsaparilla Trail's
just right over there.
631
00:43:00,544 --> 00:43:04,748
Ain't nobody gonna get
killed over one beer.
632
00:43:04,782 --> 00:43:09,486
Besides, why do I get stuck
with all the crap jobs?
633
00:43:09,520 --> 00:43:11,188
Why can't my dumb brotherinlaw
634
00:43:11,221 --> 00:43:15,392
go and check out that
stupid Sarsaparilla Trail?
635
00:43:15,426 --> 00:43:17,995
But you're practically
already there.
636
00:43:18,028 --> 00:43:21,632
You know, I come here
for a sympathetic ear
637
00:43:21,665 --> 00:43:24,435
and all I get is grief.
638
00:43:24,468 --> 00:43:26,837
I don't even know why
I come here.
639
00:43:26,870 --> 00:43:27,972
I assume it's because
you're always
640
00:43:28,005 --> 00:43:30,474
trying to look down my shirt.
641
00:43:30,507 --> 00:43:31,675
Oh, yeah.
642
00:43:31,709 --> 00:43:35,045
That's it. (chuckles)
643
00:43:36,146 --> 00:43:39,750
Guess I'll see you at
church on Sunday.
644
00:43:40,584 --> 00:43:41,986
See you then.
645
00:43:43,387 --> 00:43:46,056
I'm headed out the back door.
646
00:44:08,245 --> 00:44:11,382
(tense music)
647
00:44:11,415 --> 00:44:14,051
(shark growls)
648
00:44:17,588 --> 00:44:18,922
What the hell?
649
00:44:20,224 --> 00:44:23,027
(shark growling)
650
00:44:27,431 --> 00:44:28,332
No, no!
651
00:44:28,365 --> 00:44:29,233
No!
652
00:44:53,824 --> 00:44:56,827
(tense music)
653
00:44:56,860 --> 00:44:59,863
(shark growling)
654
00:45:02,633 --> 00:45:04,368
(gasps)
655
00:45:04,401 --> 00:45:07,404
(suspenseful music)
656
00:45:15,446 --> 00:45:18,115
(shark growls)
657
00:45:24,588 --> 00:45:26,957
He wants the groceries.
658
00:45:26,990 --> 00:45:29,059
(grunts)
659
00:45:36,800 --> 00:45:39,803
(shark growling)
660
00:45:41,872 --> 00:45:44,541
(Jen grunting)
661
00:45:51,181 --> 00:45:53,383
No!
662
00:45:56,487 --> 00:45:59,289
(shark growling)
663
00:46:00,624 --> 00:46:03,193
(breathing heavily)
664
00:46:03,227 --> 00:46:05,162
(Jen yells)
665
00:46:05,195 --> 00:46:07,898
(subdued music)
666
00:46:19,610 --> 00:46:22,846
(cell phone ringing)
667
00:46:26,150 --> 00:46:27,484
Hello?
668
00:46:27,518 --> 00:46:28,352
Hey, Daddy.
669
00:46:28,385 --> 00:46:29,653
What's up?
670
00:46:29,686 --> 00:46:31,021
You have to find out
who that board
671
00:46:31,054 --> 00:46:33,023
originally belonged to.
672
00:46:33,056 --> 00:46:36,894
I believe they've used it
to entrap an animal spirit.
673
00:46:36,927 --> 00:46:38,428
How am I supposed to do that?
674
00:46:38,462 --> 00:46:41,231
We didn't even find
the board this morning.
675
00:46:41,265 --> 00:46:42,266
What?
676
00:46:42,299 --> 00:46:43,634
Find that board.
677
00:46:43,667 --> 00:46:45,636
I'm going to consult a medium.
678
00:46:45,669 --> 00:46:48,472
I'll let you know if
I learn more.
679
00:46:48,505 --> 00:46:51,708
I still have no way to find
out who the original owner is.
680
00:46:51,742 --> 00:46:53,810
Jill, you've denied
it for years,
681
00:46:53,844 --> 00:46:56,446
but your family has a
history with the occult.
682
00:46:56,480 --> 00:46:58,682
That's probably why the
board was drawn to you
683
00:46:58,715 --> 00:47:00,384
in the first place.
684
00:47:01,251 --> 00:47:02,886
Okay, but, but.
685
00:47:02,920 --> 00:47:07,825
That same connection will
help you find the owner.
686
00:47:07,858 --> 00:47:10,661
All right, if you say so.
687
00:47:10,694 --> 00:47:11,628
Bye, Daddy.
688
00:47:22,673 --> 00:47:25,042
(screams)
689
00:47:25,075 --> 00:47:27,444
Oh, my god, Donna.
690
00:47:27,477 --> 00:47:28,345
Kim, no!
691
00:47:29,246 --> 00:47:30,180
Oh, my god.
692
00:47:32,516 --> 00:47:34,451
Hey, what did I miss?
693
00:47:37,754 --> 00:47:40,757
(tense music)
694
00:47:40,791 --> 00:47:42,159
What the hell is that
nogood hillbilly
695
00:47:42,192 --> 00:47:45,195
brotherinlaw of mine up to now?
696
00:47:45,229 --> 00:47:45,929
Voicemail?
697
00:47:47,064 --> 00:47:51,501
That man is chained to his
desk next time I see him.
698
00:48:29,940 --> 00:48:33,176
What the hell's going
on around here?
699
00:48:40,150 --> 00:48:43,353
(suspenseful music)
700
00:48:52,629 --> 00:48:53,830
[Jill] This way, hurry.
701
00:48:53,864 --> 00:48:54,698
Is it behind us?
702
00:48:54,731 --> 00:48:55,632
I don't know.
703
00:48:55,666 --> 00:48:56,500
Well, is it still following us?
704
00:48:56,533 --> 00:48:57,567
I don't know, Tiffany.
705
00:48:57,601 --> 00:49:00,203
For God's sake, calm down.
706
00:49:00,237 --> 00:49:02,539
All right, I don't see it.
707
00:49:02,572 --> 00:49:03,707
[Tiffany] Good.
708
00:49:03,740 --> 00:49:05,942
Okay, if we're gonna
get out of this thing,
709
00:49:05,976 --> 00:49:07,010
we have to stay quiet.
710
00:49:07,044 --> 00:49:08,378
What the hell is going on?
711
00:49:08,412 --> 00:49:10,881
It's a flying ghost shark
for crying out loud.
712
00:49:10,914 --> 00:49:12,482
That kind of thing
doesn't happen.
713
00:49:12,516 --> 00:49:13,517
[Jill] I know, I know.
714
00:49:13,550 --> 00:49:14,785
Ghost sharks?
715
00:49:14,818 --> 00:49:16,720
Who even thought that
was a thing?
716
00:49:16,753 --> 00:49:18,322
We gotta stay quiet, okay?
717
00:49:18,355 --> 00:49:20,057
We don't want that
thing to hear us.
718
00:49:20,090 --> 00:49:22,259
Do you know where it came from?
719
00:49:22,292 --> 00:49:23,860
I think it came out of
the Ouija board
720
00:49:23,894 --> 00:49:25,295
that we've been using.
721
00:49:25,329 --> 00:49:25,729
What?
722
00:49:25,762 --> 00:49:26,997
The Ouija board.
723
00:49:27,030 --> 00:49:29,433
I think we somehow summoned
it out of the board.
724
00:49:29,466 --> 00:49:31,601
[Tiffany] I thought
that was just some game.
725
00:49:31,635 --> 00:49:32,803
I know, me too.
726
00:49:32,836 --> 00:49:34,137
Who knew?
727
00:49:34,171 --> 00:49:36,006
What are we going to do?
728
00:49:36,039 --> 00:49:37,374
All right.
729
00:49:37,407 --> 00:49:42,245
First thing's first, we gotta
get the hell out of here.
730
00:49:42,279 --> 00:49:43,146
Wait.
731
00:49:44,348 --> 00:49:45,215
Listen.
732
00:49:46,616 --> 00:49:47,484
Get down.
733
00:49:52,723 --> 00:49:54,591
That was close.
734
00:49:54,624 --> 00:49:55,225
Okay.
735
00:49:56,293 --> 00:49:59,896
If ugly's going that way,
we're going that way.
736
00:49:59,930 --> 00:50:00,797
Got it.
737
00:50:06,236 --> 00:50:07,270
(cell phone rings)
738
00:50:07,304 --> 00:50:07,938
Oh, God.
739
00:50:07,971 --> 00:50:08,905
Shit.
740
00:50:08,939 --> 00:50:10,774
(shark growling)
741
00:50:10,807 --> 00:50:11,675
Run!
742
00:50:14,845 --> 00:50:17,647
(shark growling)
743
00:50:21,051 --> 00:50:22,953
No, we have to stick together.
744
00:50:22,986 --> 00:50:24,554
(shark growls)
(Tiffany yells)
745
00:50:24,588 --> 00:50:25,389
Tiffany!
746
00:50:25,422 --> 00:50:26,056
Keep running.
747
00:50:26,089 --> 00:50:28,325
I'll meet you at your car.
748
00:50:28,358 --> 00:50:29,626
Just...
749
00:50:29,659 --> 00:50:30,927
Just get up and run.
750
00:50:30,961 --> 00:50:32,362
Get up and run!
751
00:50:35,098 --> 00:50:38,335
(shark growling)
752
00:50:38,368 --> 00:50:39,236
Oh, no.
753
00:50:40,570 --> 00:50:43,306
(Tiffany yells)
754
00:50:45,842 --> 00:50:46,710
Damn it.
755
00:50:50,113 --> 00:50:53,316
(breathing heavily)
756
00:50:58,688 --> 00:51:01,491
(dramatic music)
757
00:51:26,049 --> 00:51:28,485
(gasps)
758
00:51:28,518 --> 00:51:29,386
What the hell?
759
00:51:29,419 --> 00:51:33,223
You can't sneak up on
people like that.
760
00:51:33,256 --> 00:51:35,258
Where did you get that?
761
00:51:35,292 --> 00:51:39,029
[Man] It's controlled
by the board.
762
00:51:39,062 --> 00:51:40,297
I mean, who the hell are you?
763
00:51:40,330 --> 00:51:41,932
[Man] I know of the board.
764
00:51:41,965 --> 00:51:43,667
It belongs to me.
765
00:51:43,700 --> 00:51:48,004
The spirit of the shark
was placed within it by me.
766
00:51:48,038 --> 00:51:49,106
Well, that's the...
767
00:51:49,139 --> 00:51:51,141
That's the craziest thing
I've ever heard.
768
00:51:51,174 --> 00:51:55,545
[Man] Crazier than
what you've seen today?
769
00:51:55,579 --> 00:51:56,279
I guess not.
770
00:51:57,380 --> 00:51:59,216
My father says you're the
only one who can stop it.
771
00:51:59,249 --> 00:52:00,484
[Man] Perhaps.
772
00:52:00,517 --> 00:52:02,385
I have dabbled with powers
that I shouldn't have.
773
00:52:02,419 --> 00:52:05,288
I tapped into elemental
forces to try to control it,
774
00:52:05,322 --> 00:52:07,190
but you cannot control the
sheer brutality
775
00:52:07,224 --> 00:52:08,558
of the great white shark.
776
00:52:08,592 --> 00:52:11,194
Even one that has passed
through the land of the living.
777
00:52:11,228 --> 00:52:13,163
Well, can we use the board
778
00:52:13,196 --> 00:52:14,931
to send it back where
it came from?
779
00:52:14,965 --> 00:52:16,666
[Man] I don't know.
780
00:52:16,700 --> 00:52:18,034
I can't believe this
is happening.
781
00:52:18,068 --> 00:52:19,236
[Man] It's all true.
782
00:52:19,269 --> 00:52:20,937
The shark has killed now
and will keep killing
783
00:52:20,971 --> 00:52:24,074
unless I can return it
to the board.
784
00:52:24,107 --> 00:52:26,843
Well, we have to do something.
785
00:52:29,880 --> 00:52:30,747
Oh, shit.
786
00:52:38,021 --> 00:52:39,422
Where'd you go?
787
00:52:53,169 --> 00:52:55,672
You've come to the right place,
Anthony.
788
00:52:55,705 --> 00:52:59,242
I can feel the otherworldly
forces all dancing around you.
789
00:52:59,276 --> 00:53:01,611
You can save the
dramatics for the rubes.
790
00:53:01,645 --> 00:53:05,282
I just need to know if there's
a way to help my daughter.
791
00:53:05,315 --> 00:53:07,951
The future is often
difficult to see.
792
00:53:07,984 --> 00:53:09,452
Always changing.
793
00:53:12,522 --> 00:53:15,458
However, the present
is less of a challenge.
794
00:53:15,492 --> 00:53:17,527
Your daughter is in danger.
795
00:53:17,561 --> 00:53:18,895
Right now.
796
00:53:18,929 --> 00:53:20,297
The beast is hunting her.
797
00:53:20,330 --> 00:53:22,399
What can we do to stop it?
798
00:53:22,432 --> 00:53:24,367
There must be something.
799
00:53:24,401 --> 00:53:25,569
I will try to distract it,
800
00:53:25,602 --> 00:53:28,572
but if it becomes aware
of our interference,
801
00:53:28,605 --> 00:53:30,974
it may turn its
attention towards us.
802
00:53:31,007 --> 00:53:32,742
We have to take that chance.
803
00:53:32,776 --> 00:53:34,411
We'll be safe as long as
I break contact
804
00:53:34,444 --> 00:53:37,213
with the crystal ball
before it moves our way.
805
00:53:37,247 --> 00:53:38,848
Okay.
806
00:53:38,882 --> 00:53:40,417
Do what you must.
807
00:53:42,285 --> 00:53:44,888
(tense music)
808
00:53:52,929 --> 00:53:55,732
(shark growling)
809
00:53:58,001 --> 00:54:00,537
(gun firing)
810
00:54:07,043 --> 00:54:09,846
(shark growling)
811
00:54:11,414 --> 00:54:14,684
I didn't think that
was gonna work.
812
00:54:30,934 --> 00:54:32,235
[Anthony] What's happening?
813
00:54:32,269 --> 00:54:33,136
What do you see?
814
00:54:33,169 --> 00:54:34,337
Patience.
815
00:54:34,371 --> 00:54:36,906
I've never done anything
like this before.
816
00:54:36,940 --> 00:54:38,942
The strain is incredible.
817
00:54:38,975 --> 00:54:40,677
Of course.
818
00:54:40,710 --> 00:54:41,578
I'm sorry.
819
00:54:42,345 --> 00:54:44,047
But a shark...
820
00:54:44,080 --> 00:54:45,281
The shark is watching.
821
00:54:45,315 --> 00:54:47,484
No, you have to distract it.
822
00:54:47,517 --> 00:54:50,854
Doing so would only
put us in peril.
823
00:54:53,657 --> 00:54:54,524
Hey!
824
00:54:55,659 --> 00:54:56,526
Over here!
825
00:54:57,761 --> 00:54:59,062
Fresh meat!
826
00:54:59,095 --> 00:55:00,330
Come on, you son of a
827
00:55:00,363 --> 00:55:01,731
(shark growling)
828
00:55:01,765 --> 00:55:03,900
(yelling)
829
00:55:13,343 --> 00:55:16,846
Mama told me there'd be
days like this.
830
00:55:16,880 --> 00:55:19,616
(subdued music)
831
00:55:35,031 --> 00:55:37,033
It's unnaturally cold.
832
00:55:50,080 --> 00:55:52,749
(shark growls)
833
00:55:55,351 --> 00:55:58,154
(shark growling)
834
00:56:03,259 --> 00:56:06,162
What the hell's that noise?
835
00:56:06,196 --> 00:56:07,797
(shark growling)
836
00:56:07,831 --> 00:56:10,166
(gun firing)
837
00:56:12,502 --> 00:56:15,839
(shark growling)
838
00:56:15,872 --> 00:56:16,740
Jeez.
839
00:56:17,807 --> 00:56:19,375
(gun fires)
840
00:56:19,409 --> 00:56:22,412
(shark growling)
841
00:56:27,317 --> 00:56:28,184
Jeez.
842
00:56:29,152 --> 00:56:30,386
(grunts)
843
00:56:30,420 --> 00:56:31,254
Open up!
844
00:56:31,287 --> 00:56:32,155
Let me in, let me in!
845
00:56:32,188 --> 00:56:34,991
(shark growling)
846
00:56:35,992 --> 00:56:37,260
Oh, jeez.
847
00:56:37,293 --> 00:56:38,161
Open up!
848
00:56:39,329 --> 00:56:40,864
[Jill] Come on.
849
00:56:41,931 --> 00:56:44,734
(shark growling)
850
00:56:46,703 --> 00:56:48,471
What the hell is that thing?
851
00:56:48,505 --> 00:56:50,373
I don't think you'd
believe me if I told you.
852
00:56:50,406 --> 00:56:54,344
It looked like some sort
of flying ghost shark.
853
00:56:54,377 --> 00:56:55,912
Okay, maybe you
would believe me.
854
00:56:55,945 --> 00:56:57,914
Is it still out there?
855
00:56:58,815 --> 00:57:00,850
No, I think the board
warded it off.
856
00:57:00,884 --> 00:57:02,252
The board?
857
00:57:02,285 --> 00:57:03,419
What the hell are you
talking about?
858
00:57:03,453 --> 00:57:04,921
Listen, I can
explain everything.
859
00:57:04,954 --> 00:57:06,756
Just follow me, okay?
860
00:57:07,724 --> 00:57:10,660
You got a permit for that gun?
861
00:57:19,235 --> 00:57:21,004
How is this possible?
862
00:57:21,037 --> 00:57:21,805
Magic.
863
00:57:22,672 --> 00:57:25,542
That makes me feel so
much better.
864
00:57:25,575 --> 00:57:27,143
What are we gonna do?
865
00:57:27,177 --> 00:57:29,746
Look, we have the chance
to end this now, okay?
866
00:57:29,779 --> 00:57:32,048
But you're gonna have to
do what I say.
867
00:57:32,081 --> 00:57:33,483
This is crazy.
868
00:57:33,516 --> 00:57:35,952
Pull yourself together,
all right?
869
00:57:35,985 --> 00:57:40,957
There's gotta be a way for the
board to get us out of this.
870
00:57:41,791 --> 00:57:43,693
Where's the planchette?
871
00:57:44,961 --> 00:57:46,763
[Officer] Use this.
872
00:57:48,498 --> 00:57:49,232
Come on.
873
00:57:50,466 --> 00:57:54,804
Is there anybody out
there that can help us?
874
00:57:54,838 --> 00:57:55,839
The shark.
875
00:57:56,606 --> 00:57:58,208
(shark growls)
876
00:57:58,241 --> 00:58:00,510
Is there anybody there?
877
00:58:12,222 --> 00:58:13,089
Dad?
878
00:58:14,257 --> 00:58:15,792
But that means...
879
00:58:16,893 --> 00:58:17,527
Oh, God.
880
00:58:17,560 --> 00:58:18,828
Not you, too.
881
00:58:23,933 --> 00:58:26,536
(tense music)
882
00:58:45,088 --> 00:58:46,956
I love you too, Daddy.
883
00:58:50,793 --> 00:58:51,661
Goodbye.
884
00:58:54,631 --> 00:58:59,836
(grunting)
(shark growling)
885
00:59:01,404 --> 00:59:02,272
Oh, no.
886
00:59:03,973 --> 00:59:04,841
I'm dead.
887
00:59:06,576 --> 00:59:09,312
(shark growling)
888
00:59:09,345 --> 00:59:10,713
You hear that?
889
00:59:10,747 --> 00:59:13,449
You can't hurt me anymore!
890
00:59:13,483 --> 00:59:16,152
(shark growls)
891
00:59:17,320 --> 00:59:18,187
Hey.
892
00:59:20,323 --> 00:59:22,625
I've got to use my
occult training.
893
00:59:22,659 --> 00:59:25,628
(shark growls)
894
00:59:25,662 --> 00:59:26,996
Mystic shield.
895
00:59:28,064 --> 00:59:30,233
(grunting)
896
00:59:34,504 --> 00:59:36,673
(yells)
897
00:59:36,706 --> 00:59:38,174
(shark growls)
898
00:59:38,207 --> 00:59:41,044
(explosion booms)
899
00:59:46,049 --> 00:59:47,417
What happened?
900
00:59:47,450 --> 00:59:48,384
Did he win?
901
00:59:49,519 --> 00:59:50,787
I can't tell.
902
00:59:51,621 --> 00:59:54,157
What's stronger than a shark?
903
00:59:55,892 --> 00:59:58,294
Love in the human spirit.
904
01:00:09,405 --> 01:00:11,107
(shark growling)
905
01:00:11,140 --> 01:00:12,508
(both gasp)
906
01:00:12,542 --> 01:00:14,077
Fuck you, bitchface!
907
01:00:14,110 --> 01:00:16,646
(gun firing)
908
01:00:17,580 --> 01:00:19,282
It's not working.
909
01:00:19,315 --> 01:00:21,417
(shark growling)
910
01:00:21,451 --> 01:00:22,719
Maybe this will.
911
01:00:22,752 --> 01:00:25,088
This is for my dad, you
aquatic douchebag.
912
01:00:25,121 --> 01:00:26,089
(gun fires)
913
01:00:26,122 --> 01:00:28,124
(ground rumbling)
914
01:00:28,157 --> 01:00:31,361
(boom echoes)
915
01:00:31,394 --> 01:00:34,063
(shark growls)
916
01:00:41,671 --> 01:00:42,939
That takes care of that.
917
01:00:42,972 --> 01:00:46,075
Screwing with Ouija
boards is a terrible idea.
918
01:00:46,109 --> 01:00:46,976
No duh.
919
01:00:47,844 --> 01:00:50,146
I could use a drink.
920
01:00:50,179 --> 01:00:51,047
You?
921
01:00:52,248 --> 01:00:54,617
I could use about six.
922
01:00:54,650 --> 01:00:56,019
And some sushi.
923
01:00:57,220 --> 01:00:58,154
Too soon.
924
01:01:32,355 --> 01:01:34,957
(tense music)
925
01:02:06,789 --> 01:02:10,293
(presidential music playing)
926
01:02:10,326 --> 01:02:13,062
(phone ringing)
927
01:02:28,878 --> 01:02:30,246
What is it?
928
01:02:30,279 --> 01:02:31,147
It's me.
929
01:02:32,381 --> 01:02:33,416
Mission accomplished.
930
01:02:33,449 --> 01:02:37,053
Everything on the eastern
coast has been completed.
931
01:02:37,086 --> 01:02:39,856
The project appears to
have been a success.
932
01:02:39,889 --> 01:02:40,790
[President] Right, right.
933
01:02:40,823 --> 01:02:42,658
Right, I got it.
934
01:02:42,692 --> 01:02:44,327
How did the experiment go?
935
01:02:44,360 --> 01:02:47,897
It's really, really,
really important.
936
01:02:48,898 --> 01:02:51,501
The experiment went very well,
sir.
937
01:02:51,534 --> 01:02:55,671
We can expect that very
soon it can go worldwide.
938
01:02:55,705 --> 01:02:56,839
Excellent.
939
01:02:56,873 --> 01:02:59,475
Prepare phase two of
Operation Ouija Shark.
940
01:02:59,509 --> 01:03:01,177
It's gonna be huge.
941
01:03:04,247 --> 01:03:06,582
(laughing)
942
01:03:06,616 --> 01:03:10,419
(presidential music playing)
943
01:03:16,692 --> 01:03:18,261
(boom echoes)
944
01:03:18,294 --> 01:03:20,963
(shark growls)
945
01:03:26,669 --> 01:03:30,139
("Ouija Shark" by GOAT)
946
01:03:52,695 --> 01:03:56,432
♪ Was a nice day on the beach,
soakin' sun on coastal reef ♪
947
01:03:56,465 --> 01:04:00,703
♪ Just another day of killin'
time and wasting life achieved ♪
948
01:04:00,736 --> 01:04:02,138
♪ Then something floated by ♪
949
01:04:02,171 --> 01:04:03,706
♪ I swear it looked
you in the eye ♪
950
01:04:03,739 --> 01:04:07,143
♪ So you dragged it from the
depth and woke its sleep ♪
951
01:04:07,176 --> 01:04:09,445
♪ Now you've summoned
something from the deep ♪
952
01:04:09,478 --> 01:04:11,847
♪ Something dark and
something mean ♪
953
01:04:11,881 --> 01:04:13,616
♪ Now everybody's dead ♪
954
01:04:13,649 --> 01:04:18,454
♪ It's the Ouija Shark ♪
955
01:04:19,222 --> 01:04:20,856
♪ Fast forward ♪
956
01:04:20,890 --> 01:04:22,825
♪ Cool party with some friends ♪
957
01:04:22,858 --> 01:04:24,327
♪ Boring, kidding it's gettin'
frisky ♪
958
01:04:24,360 --> 01:04:26,896
♪ Not a single care in them ♪
959
01:04:26,929 --> 01:04:28,798
♪ One by one they'll fall ♪
960
01:04:28,831 --> 01:04:30,967
♪ He will eat them all,
big or small ♪
961
01:04:31,000 --> 01:04:33,236
♪ Why's this happening again ♪
962
01:04:33,269 --> 01:04:35,504
♪ Now you've summoned
something from the deep ♪
963
01:04:35,538 --> 01:04:37,807
♪ Something dark and
something mean ♪
964
01:04:37,840 --> 01:04:39,609
♪ Now everybody's dead ♪
965
01:04:39,642 --> 01:04:44,647
♪ It's the Ouija Shark ♪
966
01:04:48,751 --> 01:04:50,353
♪ Save us ♪
967
01:04:50,386 --> 01:04:54,590
♪ Save us from this devil ♪
968
01:04:55,825 --> 01:05:01,030
♪ One big bite will drag
us down to hell ♪
969
01:05:03,633 --> 01:05:05,334
♪ Save us ♪
970
01:05:05,368 --> 01:05:10,439
♪ Save us from this devil ♪
971
01:05:10,473 --> 01:05:15,444
♪ One big bite will drag
us down to hell ♪
972
01:05:16,646 --> 01:05:18,114
♪ You're gonna need a
bigger board ♪
973
01:05:18,147 --> 01:05:20,116
♪ Now you've summoned
something from the deep ♪
974
01:05:20,149 --> 01:05:22,251
♪ Something dark and
something mean ♪
975
01:05:22,285 --> 01:05:25,288
♪ Now everybody's dead ♪
976
01:05:25,321 --> 01:05:27,490
♪ Now you've summoned
something from the deep ♪
977
01:05:27,523 --> 01:05:29,892
♪ Something dark and
something mean ♪
978
01:05:29,925 --> 01:05:32,728
♪ Now everybody's dead ♪
979
01:05:32,762 --> 01:05:35,231
♪ Now you've summoned
something from the deep ♪
980
01:05:35,264 --> 01:05:37,600
♪ Something dark and
something mean ♪
981
01:05:37,633 --> 01:05:40,169
♪ Now everybody's dead ♪
982
01:05:40,202 --> 01:05:42,571
♪ Now you've summoned
something from the deep ♪
983
01:05:42,605 --> 01:05:44,840
♪ Something dark and
something mean ♪
984
01:05:44,874 --> 01:05:46,575
♪ Now everybody's dead ♪
985
01:05:46,609 --> 01:05:50,713
♪ It's the Ouija Shark ♪
986
01:05:50,746 --> 01:05:52,281
♪ Everybody's dead ♪
987
01:05:52,315 --> 01:05:56,018
♪ Fuck you, fishface ♪
988
01:05:56,052 --> 01:05:59,322
(uptempo rock music)
989
01:09:21,257 --> 01:09:24,193
(subdued music)
59273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.