Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,033 --> 00:00:53,026
(Oh My Baby)
2
00:01:02,010 --> 00:01:03,770
Leave the room if you're dressed.
3
00:01:05,809 --> 00:01:09,009
Gosh, will you please go? I'm really embarrassed right now.
4
00:01:10,379 --> 00:01:11,449
No.
5
00:01:11,879 --> 00:01:15,050
Why would I leave? This is a chance for me to do whatever I want.
6
00:01:15,550 --> 00:01:16,690
What are you going to do?
7
00:01:19,259 --> 00:01:20,520
Is there something you want?
8
00:01:20,660 --> 00:01:23,330
Please. The day just started.
9
00:01:26,459 --> 00:01:28,929
What do you think I'm going to do?
10
00:01:32,199 --> 00:01:35,040
Something that will get you slapped or something nice?
11
00:01:41,309 --> 00:01:42,379
Ta-da.
12
00:02:01,830 --> 00:02:03,300
It looks pretty on you.
13
00:02:06,739 --> 00:02:07,800
Gosh.
14
00:02:09,770 --> 00:02:10,839
Thank you.
15
00:02:11,509 --> 00:02:12,580
Right.
16
00:02:12,679 --> 00:02:14,910
- Now, please leave. - Sure, get some rest.
17
00:02:32,700 --> 00:02:35,800
Right, here you go.
18
00:02:35,800 --> 00:02:37,399
Have it all.
19
00:02:37,700 --> 00:02:40,369
How can one eat all of this?
20
00:02:40,470 --> 00:02:41,670
Finish that and have seconds.
21
00:02:42,069 --> 00:02:44,509
I don't want the wind to whisk you away.
22
00:02:46,339 --> 00:02:47,810
Why are we sitting side by side though?
23
00:02:49,879 --> 00:02:52,379
Because this is more comfortable.
24
00:02:52,849 --> 00:02:54,550
Wait, are you blushing?
25
00:02:55,520 --> 00:02:56,550
Look at me for a second.
26
00:02:57,249 --> 00:02:59,589
Come on. Look this way.
27
00:03:00,860 --> 00:03:01,860
You've got it wrong.
28
00:03:02,529 --> 00:03:05,100
I'm refusing to look at you so that you won't be distracted...
29
00:03:05,700 --> 00:03:07,260
by my good looks.
30
00:03:07,899 --> 00:03:08,999
Hold on.
31
00:03:10,399 --> 00:03:12,239
Are you the one blushing now?
32
00:03:12,939 --> 00:03:14,070
Come on. Look this way.
33
00:03:14,170 --> 00:03:15,839
- Look at me. - Look ahead, will you?
34
00:03:15,839 --> 00:03:18,809
Let's have our breakfast while enjoying the scenery.
35
00:03:21,409 --> 00:03:23,249
Is this how it feels...
36
00:03:23,249 --> 00:03:24,749
to look in the same direction as the one you love?
37
00:03:26,080 --> 00:03:28,749
We'll look at each other from the front, the side,
38
00:03:28,749 --> 00:03:29,920
the back,
39
00:03:29,920 --> 00:03:31,659
and every single angle there is.
40
00:03:33,059 --> 00:03:34,119
Sounds perfect.
41
00:03:34,689 --> 00:03:35,890
Anyway, let's enjoy.
42
00:03:35,890 --> 00:03:37,929
I will, but it really is a lot.
43
00:04:19,239 --> 00:04:20,270
Mom.
44
00:04:26,909 --> 00:04:27,980
Isn't mom home?
45
00:05:16,289 --> 00:05:19,099
Last night, I...
46
00:05:37,750 --> 00:05:38,849
Do Ah.
47
00:05:39,750 --> 00:05:40,820
I'm here.
48
00:05:43,820 --> 00:05:44,890
Don't cry.
49
00:05:47,859 --> 00:05:49,959
- Good job, everyone. - Let's grab a bite.
50
00:05:49,959 --> 00:05:51,260
It's my treat.
51
00:05:51,260 --> 00:05:53,099
- Don't be late tomorrow. - See you tomorrow.
52
00:05:58,500 --> 00:06:00,099
It's 10,000 dollars. Take it.
53
00:06:01,440 --> 00:06:03,770
I only asked for 5,000 dollars,
54
00:06:04,310 --> 00:06:05,539
but you give me double?
55
00:06:05,640 --> 00:06:06,740
You don't need to pay me back.
56
00:06:07,339 --> 00:06:10,250
Take it and don't ever contact Ok Hee again. Got it?
57
00:06:11,209 --> 00:06:12,279
Unbelievable.
58
00:06:12,750 --> 00:06:14,479
I never said I wouldn't pay it back.
59
00:06:14,479 --> 00:06:17,490
Tae Seob, you're not someone I wish to be conversing with.
60
00:06:17,490 --> 00:06:19,159
Even the devil wouldn't be this shameless.
61
00:06:19,159 --> 00:06:20,520
How can you ask her for money?
62
00:06:21,890 --> 00:06:23,830
Asking her isn't an ideal situation for me either.
63
00:06:25,430 --> 00:06:27,630
I don't care if you're completely broke.
64
00:06:27,899 --> 00:06:29,529
Don't ever show yourself to Ok Hee nor me.
65
00:06:29,529 --> 00:06:31,200
You make me sick.
66
00:06:31,200 --> 00:06:33,669
What did I do to make you this hostile toward me?
67
00:06:33,669 --> 00:06:35,940
How can you say that after everything you put me through?
68
00:06:35,940 --> 00:06:37,669
But you're doing well now.
69
00:06:39,380 --> 00:06:41,339
You just don't get it, do you?
70
00:06:43,950 --> 00:06:45,380
How's Ha Ri?
71
00:06:47,080 --> 00:06:48,219
Why would you ask about her?
72
00:06:48,320 --> 00:06:50,649
Because she's my daughter and I miss her.
73
00:06:50,649 --> 00:06:51,789
She doesn't have a father.
74
00:06:52,190 --> 00:06:53,859
You're less than a stranger to her.
75
00:06:54,159 --> 00:06:56,060
Just because she's older doesn't mean it'll hurt less.
76
00:06:56,060 --> 00:06:57,390
If you think of her as your daughter,
77
00:06:57,390 --> 00:06:58,729
if you're decent even in the slightest,
78
00:06:59,060 --> 00:07:00,560
don't even think about calling her.
79
00:07:03,899 --> 00:07:05,070
But... Hey!
80
00:07:14,240 --> 00:07:16,149
(Contacts)
81
00:07:19,349 --> 00:07:20,450
Are you home?
82
00:07:21,219 --> 00:07:22,520
Is it okay to go home?
83
00:07:24,750 --> 00:07:26,320
Why would you call before coming home?
84
00:07:27,120 --> 00:07:29,729
Who knows what you'd be doing with your boyfriend?
85
00:07:30,930 --> 00:07:33,399
Isn't that why I have the second floor all to myself?
86
00:07:33,399 --> 00:07:34,899
Just don't let me catch you.
87
00:07:34,899 --> 00:07:38,599
I promise I'll do my best to let you have your privacy.
88
00:07:42,870 --> 00:07:44,039
You bought another batch?
89
00:07:44,510 --> 00:07:46,240
I can brew that for myself, you know.
90
00:07:46,240 --> 00:07:47,839
As if you have the time.
91
00:07:47,839 --> 00:07:49,479
Don't be silly and just drink what I brew.
92
00:07:49,849 --> 00:07:50,909
The kettle, please.
93
00:07:56,490 --> 00:07:58,959
You can't wait while your condition worsens.
94
00:07:59,620 --> 00:08:02,060
I guess you need to speed up your wedding.
95
00:08:05,200 --> 00:08:06,260
Han I Sang.
96
00:08:06,959 --> 00:08:08,330
Must it be him?
97
00:08:08,330 --> 00:08:09,930
Is he the only one you have eyes for?
98
00:08:11,330 --> 00:08:13,770
There's no room in my heart left for another.
99
00:08:15,370 --> 00:08:17,709
You never consider the consequences of a heartache...
100
00:08:17,709 --> 00:08:19,979
and give your heart out to the one you love.
101
00:08:20,740 --> 00:08:24,049
Why can't you be more sly and selfish for a change?
102
00:08:25,049 --> 00:08:26,149
Mom,
103
00:08:27,049 --> 00:08:29,419
don't you approve of I Sang?
104
00:08:30,049 --> 00:08:33,359
It's you, actually. I don't like the softy you become.
105
00:08:35,229 --> 00:08:37,490
Be a wife cherished by her husband...
106
00:08:37,789 --> 00:08:38,930
and don't have a marriage like mine.
107
00:08:52,539 --> 00:08:58,049
(Episode 13: Why Life Brings Us Hardships)
108
00:09:52,370 --> 00:09:53,740
You're early today.
109
00:09:53,939 --> 00:09:55,539
No, you're the one who's early.
110
00:09:55,539 --> 00:09:56,909
This is when I always arrive.
111
00:09:57,140 --> 00:09:58,370
Anyway, what's the occasion?
112
00:09:58,510 --> 00:10:00,010
I must've wanted to come to work badly...
113
00:10:00,010 --> 00:10:01,640
because I woke up way before I usually do.
114
00:10:06,720 --> 00:10:09,020
Ms. Jang, good morning.
115
00:10:09,020 --> 00:10:10,419
Good morning. Just a second.
116
00:10:14,760 --> 00:10:15,860
Well,
117
00:10:17,760 --> 00:10:18,929
this is for you.
118
00:10:22,100 --> 00:10:25,340
I've been meaning to give it to you, but I never got the chance.
119
00:10:25,470 --> 00:10:26,569
It's pomegranate juice.
120
00:10:27,299 --> 00:10:28,939
Are you looking out for my health?
121
00:10:29,539 --> 00:10:31,240
Thanks. Let's go then.
122
00:10:32,939 --> 00:10:34,179
Just a second.
123
00:10:34,179 --> 00:10:36,350
I have something to say to Eu Ddeum.
124
00:10:36,549 --> 00:10:39,220
- We'll be right up. - Sure.
125
00:10:41,079 --> 00:10:42,220
I'll see you up there.
126
00:10:49,159 --> 00:10:50,429
Why do you like Ms. Jang?
127
00:10:50,890 --> 00:10:53,500
Is being with an older woman a fantasy of yours?
128
00:10:55,159 --> 00:10:56,399
Aren't I prettier?
129
00:10:57,829 --> 00:11:00,039
No, Ms. Jang is prettier.
130
00:11:02,510 --> 00:11:05,340
I can't believe you're still hung up on her.
131
00:11:05,539 --> 00:11:07,309
Just stop whatever it is you feel for her...
132
00:11:07,309 --> 00:11:08,710
so that you can move on.
133
00:11:11,779 --> 00:11:13,179
I let the emotions go gently.
134
00:11:14,579 --> 00:11:16,189
I've never felt this way for someone before...
135
00:11:18,120 --> 00:11:19,360
and I didn't want it to be a bad memory.
136
00:11:20,059 --> 00:11:22,260
How can a one-sided love end beautifully?
137
00:11:25,600 --> 00:11:27,299
My feelings for her were pure...
138
00:11:28,329 --> 00:11:31,630
and were still genuine even though they weren't reciprocated.
139
00:11:34,970 --> 00:11:36,210
So how can it not be a good memory?
140
00:11:40,039 --> 00:11:41,110
Have a good day then.
141
00:11:45,620 --> 00:11:46,750
I want...
142
00:11:48,949 --> 00:11:50,490
this man.
143
00:12:01,199 --> 00:12:03,270
- Hi. - Hey. Good morning.
144
00:12:03,270 --> 00:12:05,669
- Hi, hi. - You're here early.
145
00:12:05,939 --> 00:12:08,140
I'm in a really good mood.
146
00:12:51,010 --> 00:12:52,850
Okay, nice.
147
00:12:53,480 --> 00:12:54,720
Okay, nice.
148
00:12:55,020 --> 00:12:57,850
We're done. You may go change now.
149
00:13:13,299 --> 00:13:16,340
Are you shocked that I'm good at taking wedding pictures too?
150
00:13:16,970 --> 00:13:19,480
This is how broad my range is.
151
00:13:20,610 --> 00:13:22,279
Should I take one too?
152
00:13:25,720 --> 00:13:26,880
Are you getting married?
153
00:13:28,049 --> 00:13:30,220
I want to. And I should.
154
00:13:32,890 --> 00:13:36,890
You'll have a wife nagging you then.
155
00:13:38,390 --> 00:13:39,630
That'll be sweet.
156
00:13:42,429 --> 00:13:46,100
You'll struggle to pay for your kid's tuition.
157
00:13:47,970 --> 00:13:50,340
I've always wanted to emulate your sense of responsibility.
158
00:13:51,270 --> 00:13:52,710
Thank you.
159
00:13:53,309 --> 00:13:56,710
You'll never be able to do something you've never done before anymore.
160
00:13:58,510 --> 00:13:59,850
I'll do it with her.
161
00:14:00,319 --> 00:14:03,049
Do you think Ha Ri won't do it with me?
162
00:14:05,919 --> 00:14:07,419
See once you're married.
163
00:14:07,419 --> 00:14:09,789
It won't be the life that you've dreamt of.
164
00:14:10,529 --> 00:14:12,630
I grumble about how tough it is,
165
00:14:12,829 --> 00:14:14,699
but it's not super exhausting.
166
00:14:15,970 --> 00:14:17,299
It's okay if marriage is exhausting.
167
00:14:18,669 --> 00:14:21,699
I love Ha Ri very selfishly and shamelessly,
168
00:14:22,809 --> 00:14:26,710
so I must make her happy no matter what.
169
00:14:49,047 --> 00:14:50,177
Hey, Jae Young.
170
00:14:50,677 --> 00:14:51,717
Auntie.
171
00:14:52,386 --> 00:14:54,486
- What brings you here? - Well,
172
00:14:54,486 --> 00:14:56,787
it's nice out. How about a date?
173
00:15:02,756 --> 00:15:06,467
I come to places like this all the time.
174
00:15:06,467 --> 00:15:09,197
I feel it every time, but it's needlessly expensive.
175
00:15:09,197 --> 00:15:11,797
Why are you wasting money like this?
176
00:15:12,807 --> 00:15:16,077
The conversation switched smoothly into nagging.
177
00:15:16,307 --> 00:15:19,077
"I took you in, fed you, gave you a place to live,"
178
00:15:19,077 --> 00:15:21,776
"did your laundry, and watched your baby."
179
00:15:21,776 --> 00:15:24,846
"But this is all you get me?" That's what you should be saying.
180
00:15:25,047 --> 00:15:27,886
You're buying me a nice meal. Why would I be picky?
181
00:15:28,957 --> 00:15:31,386
Can you take this long for a lunch break?
182
00:15:31,516 --> 00:15:33,287
Don't you have patients?
183
00:15:33,427 --> 00:15:34,957
I don't know if it's a blessing or a curse,
184
00:15:34,957 --> 00:15:37,096
but we keep getting more and more patients.
185
00:15:37,657 --> 00:15:40,697
I was going to make lots of money and buy you lots of good food.
186
00:15:41,667 --> 00:15:44,797
I'll visit often. Let's go on more dates.
187
00:15:47,437 --> 00:15:48,537
Are you moving out?
188
00:15:50,236 --> 00:15:51,337
I should.
189
00:15:52,177 --> 00:15:53,947
How can I face Ha Ri now?
190
00:15:55,177 --> 00:15:57,146
There's nothing more I can do either.
191
00:15:59,047 --> 00:16:00,246
Jae Young.
192
00:16:01,947 --> 00:16:04,217
You were too good to pass up on,
193
00:16:05,356 --> 00:16:09,197
so I wronged you out of my greed. I'm so sorry.
194
00:16:10,157 --> 00:16:11,457
No, Auntie.
195
00:16:11,457 --> 00:16:14,266
It was me. I got greedy for Ha Ri.
196
00:16:15,126 --> 00:16:17,937
Why didn't you and my mom make an oath...
197
00:16:17,937 --> 00:16:21,136
like everyone else to marry Ha Ri and me while we were...
198
00:16:21,136 --> 00:16:22,236
still in your bellies?
199
00:16:22,807 --> 00:16:25,707
Why didn't we do something everyone else did?
200
00:16:26,077 --> 00:16:28,746
We should've forced you into an arranged marriage at age 20.
201
00:16:28,746 --> 00:16:32,646
We would've hated each other, bickered, and grew on each other...
202
00:16:32,646 --> 00:16:36,057
You would've liked each other, but since it's an arranged marriage,
203
00:16:36,256 --> 00:16:38,356
you'd doubt each other's sincerity, break up...
204
00:16:38,356 --> 00:16:40,356
And confirm each other's love in dramatic fashion,
205
00:16:40,356 --> 00:16:42,596
and get married for love.
206
00:16:42,927 --> 00:16:46,626
It's such an old and cliche story...
207
00:16:47,896 --> 00:16:50,467
It sounds lame now that I said it out loud.
208
00:16:51,667 --> 00:16:53,537
I agree. It's lame.
209
00:16:56,177 --> 00:16:58,476
- Eat up. - Okay.
210
00:17:13,327 --> 00:17:15,697
Is it that sad that he's taking vitamins?
211
00:17:16,226 --> 00:17:19,327
You know. He's taking them for his treatment.
212
00:17:22,096 --> 00:17:25,297
He's doing it because he wants to. It's nothing to be sad about.
213
00:17:25,496 --> 00:17:28,207
Are you wishing us luck? How nice of you.
214
00:17:28,207 --> 00:17:30,807
I was on your side from the get-go.
215
00:17:34,346 --> 00:17:36,876
Tae Rin, shall we put this on?
216
00:17:38,917 --> 00:17:40,116
Mommy.
217
00:17:47,657 --> 00:17:48,957
Did you think I was mommy?
218
00:17:49,457 --> 00:17:52,097
Where's mommy? Let's go look for her.
219
00:17:52,097 --> 00:17:53,197
Where could she be?
220
00:17:53,367 --> 00:17:55,467
- There's mommy. - Tae Rin.
221
00:17:56,296 --> 00:17:59,467
Should we change? Do you want to pick?
222
00:17:59,637 --> 00:18:00,766
How about this?
223
00:18:01,437 --> 00:18:02,506
Let's take a look.
224
00:18:03,137 --> 00:18:05,207
How pretty. Do you want to put this on?
225
00:18:05,637 --> 00:18:06,647
Let's go.
226
00:18:14,687 --> 00:18:16,286
- My ID. - What?
227
00:18:16,556 --> 00:18:19,256
- Turn back. - Didn't you leave it at the office?
228
00:18:19,357 --> 00:18:21,226
Seriously.
229
00:18:21,286 --> 00:18:23,597
Get going. Go.
230
00:18:24,556 --> 00:18:26,826
Shouldn't you get a ring first?
231
00:18:27,427 --> 00:18:29,097
I don't know her ring size.
232
00:18:29,597 --> 00:18:31,137
How can I get her size without her knowing?
233
00:18:31,137 --> 00:18:32,937
Hey. That's a mission...
234
00:18:32,937 --> 00:18:35,506
that is worthy of "Mission Impossible".
235
00:18:35,806 --> 00:18:38,937
She'll figure it out even if you just look at her finger.
236
00:18:39,006 --> 00:18:40,847
Where are you going to propose to her?
237
00:18:41,707 --> 00:18:42,917
How about a cathedral?
238
00:18:43,316 --> 00:18:45,647
It seems reverent and trustworthy.
239
00:18:45,647 --> 00:18:49,457
And Ha Ri has a Mother Theresa image.
240
00:18:50,217 --> 00:18:52,217
I never knew that.
241
00:18:52,316 --> 00:18:55,996
Why don't you just propose and get married at a cathedral?
242
00:18:56,657 --> 00:18:58,197
- That sounds good. - Wrong answer.
243
00:18:58,296 --> 00:19:00,296
That's not right.
244
00:19:00,367 --> 00:19:03,036
That would be a problem if Ha Ri is a Buddhist.
245
00:19:04,397 --> 00:19:06,736
Come to think of it, I don't even know her religion.
246
00:19:07,137 --> 00:19:09,177
Where would be good?
247
00:19:09,377 --> 00:19:10,707
It's complicated.
248
00:19:11,506 --> 00:19:12,976
As much as an equation of higher degree.
249
00:19:17,776 --> 00:19:19,516
Oh my gosh!
250
00:19:19,516 --> 00:19:20,947
My gosh!
251
00:19:20,947 --> 00:19:23,086
- He's going to propose! - I know!
252
00:19:23,086 --> 00:19:25,486
- I'd be so happy if I were her. - I know.
253
00:19:25,486 --> 00:19:28,357
But is Ms. Jang disappointed because she found out?
254
00:19:28,687 --> 00:19:31,127
Now that she knows, she can prepare herself.
255
00:19:32,127 --> 00:19:34,766
- Marry me. - Will you marry me?
256
00:19:34,867 --> 00:19:36,897
- Will you marry me? - Will you marry me?
257
00:19:37,937 --> 00:19:39,937
- Oh my gosh. - I wish I could see.
258
00:19:40,467 --> 00:19:41,667
She needs a dress.
259
00:19:41,667 --> 00:19:42,836
Let's hurry.
260
00:19:42,836 --> 00:19:44,336
- Come on. - Let's go.
261
00:19:44,836 --> 00:19:47,707
- I'm so excited. - I know, right?
262
00:19:56,387 --> 00:19:58,387
He's going to propose to me.
263
00:20:00,086 --> 00:20:01,457
My goodness gracious.
264
00:20:03,697 --> 00:20:04,996
What should I do?
265
00:20:05,996 --> 00:20:06,996
My gosh.
266
00:20:10,197 --> 00:20:11,197
Oh my gosh.
267
00:20:22,213 --> 00:20:25,284
No. He wouldn't do it today.
268
00:20:26,814 --> 00:20:29,254
He won't pop his trunk...
269
00:20:29,254 --> 00:20:31,084
and have balloons float out...
270
00:20:31,084 --> 00:20:33,594
and a million roses inside, right?
271
00:20:34,524 --> 00:20:38,024
No way. Not in front of my coworkers.
272
00:20:38,764 --> 00:20:39,864
Just a minute.
273
00:20:40,163 --> 00:20:41,463
Why? Where are you going?
274
00:20:42,064 --> 00:20:44,834
Why are you popping the trunk? Don't do it!
275
00:20:48,173 --> 00:20:50,403
Why are you doing that in front of the office?
276
00:20:52,304 --> 00:20:56,183
What? It... It won't take long.
277
00:20:56,743 --> 00:20:57,814
I'm almost done.
278
00:20:58,743 --> 00:20:59,814
You can wait in the car.
279
00:21:03,084 --> 00:21:04,153
Well...
280
00:21:05,653 --> 00:21:07,693
I just didn't want the place to be dusty.
281
00:21:08,824 --> 00:21:12,124
You really do love your workplace.
282
00:21:12,693 --> 00:21:13,764
Get in the car.
283
00:21:23,243 --> 00:21:27,514
He's not going to propose all of a sudden in the car, right?
284
00:21:30,814 --> 00:21:31,913
What am I supposed to say?
285
00:21:33,413 --> 00:21:34,514
"Yes!"
286
00:21:35,314 --> 00:21:36,854
That sounds like I scored a goal or something.
287
00:21:38,054 --> 00:21:39,124
"Thank you"?
288
00:21:39,754 --> 00:21:41,193
Gosh, no.
289
00:21:41,423 --> 00:21:43,923
"Sure, let's do that"? "Sounds great"?
290
00:21:48,064 --> 00:21:49,403
Open the glove compartment.
291
00:21:49,403 --> 00:21:50,663
- No. - What?
292
00:21:50,663 --> 00:21:51,764
What?
293
00:21:52,604 --> 00:21:54,703
- Open... - No.
294
00:21:56,574 --> 00:21:58,504
I'm not ready for it yet.
295
00:22:04,784 --> 00:22:06,854
- You can drop me off over there. - What?
296
00:22:08,084 --> 00:22:10,324
Why? Aren't we going to eat together?
297
00:22:10,983 --> 00:22:13,193
I made a reservation at a nice restaurant.
298
00:22:15,993 --> 00:22:17,824
I'm guessing that place has a grand piano...
299
00:22:19,163 --> 00:22:21,364
and just so happens to be empty today.
300
00:22:22,364 --> 00:22:23,834
Am I correct?
301
00:22:28,074 --> 00:22:30,504
How did you know?
302
00:22:30,643 --> 00:22:32,104
I made a reservation at a one-table restaurant.
303
00:22:32,473 --> 00:22:36,683
But I don't think there's a grand piano there.
304
00:22:37,344 --> 00:22:40,054
From what I remember, it was an old, brown piano.
305
00:22:40,314 --> 00:22:41,413
I'll get off over there.
306
00:22:42,554 --> 00:22:44,324
I forgot I had other plans.
307
00:22:44,854 --> 00:22:46,423
Let's go there next time.
308
00:22:52,834 --> 00:22:54,193
I'm sorry for leaving like this.
309
00:22:54,393 --> 00:22:56,703
I'll think about how I feel.
310
00:22:56,864 --> 00:22:59,973
So you should also reconsider and see if this is...
311
00:23:00,473 --> 00:23:01,774
what you really want.
312
00:23:15,873 --> 00:23:18,583
Does she not like flowers, or does she not like the restaurant?
313
00:23:20,683 --> 00:23:22,383
What did I do wrong?
314
00:23:24,353 --> 00:23:25,482
You got cold feet.
315
00:23:26,992 --> 00:23:28,052
What's that?
316
00:23:28,353 --> 00:23:30,393
A kind of fear you have before you get married.
317
00:23:30,962 --> 00:23:33,333
Your life changes when you get married.
318
00:23:33,563 --> 00:23:35,893
So deep down in your heart, you're telling yourself to run away.
319
00:23:36,502 --> 00:23:37,732
Why would I run away?
320
00:23:38,863 --> 00:23:40,532
I know I had once given up,
321
00:23:40,532 --> 00:23:41,732
but I've dreamt of getting married for 39 years.
322
00:23:43,843 --> 00:23:48,373
A dream is an imagination of what you want the most.
323
00:23:48,873 --> 00:23:50,843
But reality is different.
324
00:23:51,282 --> 00:23:54,583
You dream of utopia, so you cross the Pacific,
325
00:23:54,813 --> 00:23:56,752
and walk your way through the desert,
326
00:23:56,952 --> 00:23:59,423
but you arrive at an empty plain.
327
00:24:00,192 --> 00:24:02,552
You're just scared that's how it might feel.
328
00:24:05,063 --> 00:24:06,163
Well...
329
00:24:07,192 --> 00:24:10,103
I just dreamt of having a normal family.
330
00:24:10,732 --> 00:24:13,633
I just want to raise my kids with my husband...
331
00:24:13,772 --> 00:24:15,433
and have a happy family.
332
00:24:16,272 --> 00:24:17,343
Just like everyone else.
333
00:24:19,103 --> 00:24:22,242
Hey, living like everyone else...
334
00:24:22,242 --> 00:24:23,613
is the hardest thing ever.
335
00:24:25,643 --> 00:24:28,813
Maybe you want a normal and happy family...
336
00:24:30,752 --> 00:24:32,722
because you've never had that.
337
00:24:34,653 --> 00:24:36,962
What? You mean my dad?
338
00:24:39,192 --> 00:24:40,462
I guess that might be the reason.
339
00:24:42,093 --> 00:24:44,563
But I'm not just left with bad memories of my dad.
340
00:24:47,202 --> 00:24:48,673
He adored me.
341
00:24:51,873 --> 00:24:54,242
He taught me how to ride a bike.
342
00:24:55,942 --> 00:24:57,742
He also took me to a valley every summer...
343
00:24:57,742 --> 00:24:59,143
and taught me how to swim.
344
00:25:01,153 --> 00:25:03,123
He also bought me snacks when my mom wasn't around.
345
00:25:09,563 --> 00:25:10,792
Then he just left.
346
00:25:13,462 --> 00:25:16,532
I don't think I Sang will leave because he's such a stable guy.
347
00:25:19,833 --> 00:25:22,373
But why can't I just enjoy this excitement I'm feeling?
348
00:25:23,772 --> 00:25:25,702
Why do I keep running away?
349
00:25:28,913 --> 00:25:30,883
Hey, maybe you're scared...
350
00:25:31,542 --> 00:25:34,113
that he might propose in a really weird way.
351
00:25:35,512 --> 00:25:37,323
Right? That must be why, right?
352
00:25:38,722 --> 00:25:41,692
But if you do end up getting cold feet,
353
00:25:41,923 --> 00:25:43,192
it won't hurt to reconsider.
354
00:25:43,363 --> 00:25:44,893
It'll be your last chance to think clearly...
355
00:25:45,492 --> 00:25:47,933
while you're so full of love and passion.
356
00:25:53,103 --> 00:25:54,202
Thanks.
357
00:25:55,002 --> 00:25:56,173
You're pretty smart.
358
00:25:58,173 --> 00:25:59,942
(Announcement: Blackout warning)
359
00:25:59,942 --> 00:26:00,972
Jae Young.
360
00:26:05,782 --> 00:26:06,853
Jae Young.
361
00:26:07,813 --> 00:26:09,683
Are you upset because I didn't go apartment hunting with you?
362
00:26:11,183 --> 00:26:13,052
Should I go with you this weekend?
363
00:26:15,123 --> 00:26:17,363
Jae Young. Buddy.
364
00:26:18,393 --> 00:26:19,933
Will you stop being angry at me?
365
00:26:20,163 --> 00:26:21,593
Something's on my mind.
366
00:26:22,133 --> 00:26:24,302
It's your job to eat tripe with me and hear me out.
367
00:26:24,833 --> 00:26:26,272
And I'll do the same.
368
00:26:27,373 --> 00:26:28,433
Come on, buddy.
369
00:26:33,673 --> 00:26:35,742
I get what you mean, so stop it.
370
00:26:36,712 --> 00:26:38,212
I know you need a friend.
371
00:26:44,923 --> 00:26:47,792
But I don't think I can be your friend right now.
372
00:27:03,903 --> 00:27:05,673
If you really cared about me,
373
00:27:05,772 --> 00:27:08,313
you should've told me that he came.
374
00:27:08,972 --> 00:27:10,742
Gosh, I won't kick you out of the building.
375
00:27:10,742 --> 00:27:12,282
So don't ever meet him again.
376
00:27:14,383 --> 00:27:16,113
Why did he ask for Ha Ri's number?
377
00:27:16,113 --> 00:27:17,452
You'd better not tell him.
378
00:27:19,083 --> 00:27:20,653
He wants to meet Ha Ri?
379
00:27:30,663 --> 00:27:32,972
We have an interview later with an infertile couple, right?
380
00:27:33,173 --> 00:27:34,173
Yes.
381
00:27:35,133 --> 00:27:36,802
Ji Hye is showing signs of miscarriage,
382
00:27:36,802 --> 00:27:38,042
so it's only going to be the husband.
383
00:27:39,403 --> 00:27:40,913
Is it bad?
384
00:27:42,242 --> 00:27:43,512
She'll be fine.
385
00:27:44,143 --> 00:27:45,242
She should be fine.
386
00:27:47,012 --> 00:27:49,653
Are you okay with interviewing with the infertile couple?
387
00:27:50,752 --> 00:27:53,992
Why? Are you worried I might get scared and worry even more?
388
00:27:55,923 --> 00:27:58,262
I'm worried you might act like you're okay...
389
00:27:59,262 --> 00:28:00,563
when you're not.
390
00:28:05,202 --> 00:28:06,333
Ha Ri.
391
00:28:07,202 --> 00:28:10,042
Promise me one thing.
392
00:28:12,472 --> 00:28:16,982
Whenever you're having a hard time or hurting inside,
393
00:28:17,712 --> 00:28:18,883
I want you to be honest with me about it.
394
00:28:19,442 --> 00:28:20,683
That way, I'll be able to hug you.
395
00:28:21,383 --> 00:28:23,153
Why do you keep trying to hug me?
396
00:28:23,353 --> 00:28:25,982
Do you feel like hugging me every time you see me?
397
00:28:27,093 --> 00:28:30,192
What do you think of moving out and living inside my pocket?
398
00:28:30,992 --> 00:28:32,823
You get cheekier every day.
399
00:28:34,663 --> 00:28:36,163
You should think about it.
400
00:28:36,333 --> 00:28:38,163
Don't you want to be together every single day?
401
00:28:41,903 --> 00:28:44,143
- Just a second. - "Every day"?
402
00:28:56,853 --> 00:28:57,923
You're going to do it here?
403
00:28:58,282 --> 00:29:00,552
It's too bright, and there are people around.
404
00:29:00,552 --> 00:29:01,653
No, wait.
405
00:29:01,752 --> 00:29:03,962
Wait. Let me do this.
406
00:29:05,423 --> 00:29:06,532
Just a second.
407
00:29:07,792 --> 00:29:11,002
What? Where am I supposed to tie my shoelaces?
408
00:29:11,403 --> 00:29:14,133
Ha Ri, I won't do it when other people are around.
409
00:29:14,333 --> 00:29:16,073
Why would you do that out in the street?
410
00:29:16,603 --> 00:29:18,772
Then where else am I supposed to do it?
411
00:29:18,772 --> 00:29:20,542
Don't ask me. This is wrong.
412
00:29:21,073 --> 00:29:25,542
What? Is it that embarrassing to tie shoelaces out in the street?
413
00:29:26,613 --> 00:29:29,683
My gosh, she's a fussy one.
414
00:29:36,022 --> 00:29:37,192
My gosh.
415
00:29:38,093 --> 00:29:40,363
What's the matter with you?
416
00:29:43,202 --> 00:29:45,403
My gosh, that's unbelievable.
417
00:29:46,403 --> 00:29:47,772
It's crazy.
418
00:29:53,373 --> 00:29:55,272
Ha Ri's ring size is 11.
419
00:29:55,413 --> 00:29:57,643
She doesn't have a religion. Don't get married at a cathedral.
420
00:29:57,782 --> 00:29:59,742
Here. Take this.
421
00:29:59,853 --> 00:30:01,083
We're done here. Let's go.
422
00:30:09,623 --> 00:30:11,123
I can give you advice for your proposal.
423
00:30:11,262 --> 00:30:12,593
You can ask me questions for an event.
424
00:30:12,762 --> 00:30:14,032
But do not call me after work.
425
00:30:46,022 --> 00:30:47,732
- Eu Ddeum. - Yes?
426
00:30:47,732 --> 00:30:50,202
- Can you go over this with me? - Sure.
427
00:31:23,262 --> 00:31:24,903
- Hello. - Hi.
428
00:31:26,532 --> 00:31:29,502
Can I perhaps ask you something?
429
00:31:29,772 --> 00:31:30,903
Sure, go ahead.
430
00:31:30,972 --> 00:31:34,373
You're not the chairman's grandson, right?
431
00:31:34,942 --> 00:31:37,143
Maybe you're hiding your identity...
432
00:31:37,143 --> 00:31:39,952
and trying to learn the ropes from the lowest position.
433
00:31:41,583 --> 00:31:43,883
Of course not. I told you the other day...
434
00:31:43,923 --> 00:31:45,883
about what my parents do for a living.
435
00:31:47,522 --> 00:31:50,093
Your parents seem amazing and all,
436
00:31:51,722 --> 00:31:54,492
but that could also be part of your cover story.
437
00:31:55,762 --> 00:31:58,732
Anyway, I guess I got it wrong.
438
00:32:01,972 --> 00:32:03,302
What's going on?
439
00:32:04,302 --> 00:32:07,212
Just know that it wasn't easy for me...
440
00:32:08,113 --> 00:32:10,083
to give up on my dream.
441
00:32:13,583 --> 00:32:17,022
Now, we should have dinner together tonight.
442
00:32:21,022 --> 00:32:24,393
If this is to repay me for the incident at the police station,
443
00:32:24,522 --> 00:32:26,262
you don't have to.
444
00:32:30,302 --> 00:32:32,633
I'll buy dinner,
445
00:32:32,633 --> 00:32:35,972
so you buy me dessert.
446
00:32:38,103 --> 00:32:39,242
Come on.
447
00:32:41,542 --> 00:32:43,042
Just hold on a second.
448
00:32:44,042 --> 00:32:46,113
Is this how it's going to be?
449
00:32:46,242 --> 00:32:47,683
Are you booking a restaurant?
450
00:32:48,153 --> 00:32:49,383
Just a second.
451
00:32:50,083 --> 00:32:51,183
Okay.
452
00:32:52,153 --> 00:32:54,492
(You have received a gift.)
453
00:32:56,452 --> 00:32:58,492
I wonder which restaurant you chose.
454
00:32:58,985 --> 00:33:01,755
(Choi Kang Eu Ddeum sent an Americano dessert set.)
455
00:33:04,687 --> 00:33:06,257
I sent you a dessert voucher,
456
00:33:07,687 --> 00:33:09,927
so there's no need to buy me dinner.
457
00:33:09,997 --> 00:33:11,427
Have a good day then.
458
00:33:12,058 --> 00:33:14,727
Have a good day.
459
00:33:16,768 --> 00:33:17,868
Seriously?
460
00:33:29,608 --> 00:33:30,818
What's your religion?
461
00:33:31,447 --> 00:33:32,977
I'm Catholic.
462
00:33:33,747 --> 00:33:35,588
Oh, so you go to church.
463
00:33:36,518 --> 00:33:39,157
Do you do this?
464
00:33:40,927 --> 00:33:43,028
I've been trying to attend a church service too,
465
00:33:43,257 --> 00:33:45,157
but it hasn't been easy.
466
00:33:46,427 --> 00:33:48,467
All you have to do is go to Sunday Mass.
467
00:33:49,227 --> 00:33:52,798
I'm saying that I'm completely clueless...
468
00:33:52,897 --> 00:33:55,038
which is why I need some kind of guidance.
469
00:33:56,007 --> 00:33:58,978
Which church do you attend?
470
00:33:59,578 --> 00:34:01,308
Aren't you supposed to spread your beliefs?
471
00:34:01,648 --> 00:34:03,348
You should do so with me.
472
00:34:05,118 --> 00:34:06,618
That's not how we operate.
473
00:34:06,888 --> 00:34:09,148
Every district has its own parish,
474
00:34:09,248 --> 00:34:12,418
so look into that and attend the church in your neighborhood.
475
00:34:13,018 --> 00:34:14,257
Good day, then.
476
00:34:17,357 --> 00:34:19,297
What a slippery snake.
477
00:34:19,498 --> 00:34:21,668
I just can't seem to get a tight clasp around him.
478
00:34:21,967 --> 00:34:24,398
He slips away no matter how I come at him.
479
00:34:25,368 --> 00:34:26,567
Unbelievable.
480
00:34:39,518 --> 00:34:42,047
Do Ah, have a good time,
481
00:34:42,817 --> 00:34:44,388
and don't worry about me.
482
00:34:50,958 --> 00:34:53,527
She gets annoyed if she doesn't get a snack after her meal.
483
00:34:53,967 --> 00:34:56,427
She likes to enjoy rice crackers in each hand,
484
00:34:56,938 --> 00:34:58,398
so don't forget that.
485
00:34:59,098 --> 00:35:00,168
Got it.
486
00:35:00,208 --> 00:35:03,808
She can't sleep without her favorite stuffed animal,
487
00:35:04,208 --> 00:35:05,777
so make sure it's with her.
488
00:35:06,337 --> 00:35:08,507
All right. We'll get going then.
489
00:35:09,708 --> 00:35:11,018
Also, Do Ah...
490
00:35:11,447 --> 00:35:13,987
I'll call if I have any questions.
491
00:35:30,538 --> 00:35:31,598
Do Ah.
492
00:35:31,898 --> 00:35:34,768
Guess who this is. It's your dad, right?
493
00:35:35,007 --> 00:35:36,808
Don't you forget me.
494
00:35:40,947 --> 00:35:42,907
I said I'll bring her back tomorrow.
495
00:35:53,688 --> 00:35:54,857
If only...
496
00:35:56,527 --> 00:35:58,627
you were like this back then.
497
00:36:00,127 --> 00:36:01,297
Still,
498
00:36:02,427 --> 00:36:04,237
I didn't abandon our daughter.
499
00:36:05,567 --> 00:36:06,907
For you though,
500
00:36:08,208 --> 00:36:10,208
your career mattered more than her.
501
00:36:24,987 --> 00:36:26,857
Is Ji Hye doing all right?
502
00:36:27,288 --> 00:36:29,958
She spends most of her waking hours on her back.
503
00:36:30,398 --> 00:36:31,697
I'm sure she'll be all right.
504
00:36:31,797 --> 00:36:32,828
I hope so.
505
00:36:33,127 --> 00:36:35,168
I'd be sad too if this doesn't work out,
506
00:36:35,898 --> 00:36:37,398
but she'll be devastated.
507
00:36:38,268 --> 00:36:39,938
She even quit her job years ago...
508
00:36:40,237 --> 00:36:42,168
so that she could focus on getting pregnant.
509
00:36:43,268 --> 00:36:45,538
Every time it doesn't work out, she cries herself to sleep.
510
00:36:47,607 --> 00:36:49,478
How hard it is for me isn't even an issue.
511
00:36:50,418 --> 00:36:54,418
I want us to have a baby too, but this means the world to her.
512
00:36:55,148 --> 00:36:56,748
That's why I can't even talk her out of it now,
513
00:36:57,788 --> 00:36:59,357
but watching her is excruciating.
514
00:37:05,498 --> 00:37:08,668
Either way, you must feel guilty.
515
00:37:09,368 --> 00:37:10,538
Of course.
516
00:37:10,737 --> 00:37:12,737
All that I can do is pray at this point.
517
00:37:13,768 --> 00:37:15,837
I hope it's heard this time around.
518
00:37:16,268 --> 00:37:17,407
Of course.
519
00:37:29,188 --> 00:37:30,518
Don't ever...
520
00:37:31,657 --> 00:37:33,058
feel guilty, all right?
521
00:37:35,828 --> 00:37:39,228
You're pushing back the surgery even though it's recommended.
522
00:37:41,728 --> 00:37:43,837
Are you sure you're not in any pain?
523
00:37:46,297 --> 00:37:48,007
So that's what you've been worrying about.
524
00:37:50,038 --> 00:37:52,138
If your time is almost up...
525
00:37:53,237 --> 00:37:55,748
and my test results show no improvement,
526
00:37:57,078 --> 00:37:58,618
only think about yourself.
527
00:38:00,447 --> 00:38:01,587
Please do that.
528
00:38:30,007 --> 00:38:31,177
Mom?
529
00:38:34,418 --> 00:38:35,888
Why did you come here instead of going home?
530
00:38:36,288 --> 00:38:37,857
What are you doing here?
531
00:38:38,217 --> 00:38:39,717
To get some fresh air.
532
00:38:40,828 --> 00:38:43,188
Then I should enjoy it with you.
533
00:38:50,737 --> 00:38:51,768
Mom.
534
00:38:53,708 --> 00:38:55,638
What would your life had been like...
535
00:38:56,438 --> 00:38:58,237
if I hadn't come into the picture?
536
00:39:01,677 --> 00:39:03,547
I would've lived my life in some way.
537
00:39:04,777 --> 00:39:06,618
Instead of working hard to feed you,
538
00:39:06,618 --> 00:39:08,618
I would've done so to keep my mouth fed.
539
00:39:10,487 --> 00:39:13,418
When lonely, I would've found...
540
00:39:13,418 --> 00:39:14,688
a fun activity to enjoy.
541
00:39:15,427 --> 00:39:17,998
But then again, I wouldn't have known other things...
542
00:39:19,058 --> 00:39:21,027
such as the joy of raising a child.
543
00:39:21,828 --> 00:39:25,467
Having a kid to lean and depend on is also happiness.
544
00:39:33,007 --> 00:39:35,007
Are you worried that you'll never have kids?
545
00:39:40,918 --> 00:39:42,018
A little.
546
00:39:43,918 --> 00:39:45,288
What would I do...
547
00:39:47,087 --> 00:39:48,657
if I marry...
548
00:39:49,188 --> 00:39:50,728
but remain childless...
549
00:39:51,627 --> 00:39:54,467
and my husband leaves me for some reason?
550
00:39:54,627 --> 00:39:56,598
Why would you even think that?
551
00:39:58,168 --> 00:39:59,498
Are you worried about following in my footsteps?
552
00:40:00,337 --> 00:40:02,808
No, of course not!
553
00:40:03,467 --> 00:40:06,078
I'm just thinking of likely scenarios.
554
00:40:07,148 --> 00:40:09,808
Life doesn't always unfold the way we want it to.
555
00:40:11,547 --> 00:40:15,217
Only think about it being good. That's what makes the difference.
556
00:40:15,587 --> 00:40:17,788
If you end up with no one,
557
00:40:18,257 --> 00:40:21,657
I'll just live longer to keep you company.
558
00:40:23,697 --> 00:40:24,757
Yes.
559
00:40:25,857 --> 00:40:27,197
Yes, please.
560
00:40:28,527 --> 00:40:29,668
You'd better.
561
00:40:36,967 --> 00:40:38,438
This is nice.
562
00:40:43,547 --> 00:40:46,018
For the article on how to prevent diaper rash,
563
00:40:46,018 --> 00:40:47,447
we'll list products that are known to cause less.
564
00:40:47,817 --> 00:40:49,748
We can stress how breathable it is like last time, right?
565
00:40:50,618 --> 00:40:51,688
Yes.
566
00:40:52,518 --> 00:40:55,958
It's almost time to renew our advertising contract.
567
00:40:56,228 --> 00:40:57,598
How does it look on your end?
568
00:41:00,527 --> 00:41:01,598
Well...
569
00:41:03,228 --> 00:41:04,998
Are things tough there too lately?
570
00:41:06,797 --> 00:41:09,337
Since we're doing the ad along with the article,
571
00:41:09,538 --> 00:41:11,708
we can try to adjust the price.
572
00:41:13,038 --> 00:41:17,217
Can you set up a meeting for me with the person in charge?
573
00:41:19,018 --> 00:41:20,848
That's not it.
574
00:41:21,447 --> 00:41:24,157
There's a rumor that "The Baby" is being discontinued,
575
00:41:24,357 --> 00:41:25,657
so they don't want to renew.
576
00:41:30,498 --> 00:41:32,197
It's not being discontinued, is it?
577
00:41:32,657 --> 00:41:33,868
Who says that?
578
00:41:35,427 --> 00:41:36,598
That's ridiculous.
579
00:41:39,697 --> 00:41:40,967
Restructuring?
580
00:41:41,067 --> 00:41:42,737
Sales keep falling.
581
00:41:43,407 --> 00:41:44,837
We need to cut costs.
582
00:41:46,337 --> 00:41:48,848
We're short-staffed as is.
583
00:41:49,648 --> 00:41:52,177
I'm writing first drafts because we can't hire...
584
00:41:52,177 --> 00:41:53,447
freelancers.
585
00:41:55,648 --> 00:41:59,288
Can't we convert some employees to contract workers or freelancers?
586
00:41:59,817 --> 00:42:01,027
They'll probably quit then.
587
00:42:03,127 --> 00:42:04,197
Ms. Jang.
588
00:42:04,927 --> 00:42:07,927
We must overcome these difficult times wisely...
589
00:42:07,927 --> 00:42:09,898
so that "The Baby" remains...
590
00:42:10,328 --> 00:42:12,998
the nation's only magazine on infant care for decades to come.
591
00:42:14,337 --> 00:42:15,438
Then...
592
00:42:16,538 --> 00:42:19,377
I'll look for a way to increase advertisements and sales.
593
00:42:20,578 --> 00:42:22,708
Let's discuss downsizing the labor force afterward.
594
00:42:25,217 --> 00:42:27,418
Bring me a restructuring proposal at the same time.
595
00:42:37,087 --> 00:42:38,657
- Hi. - Ms. Jang.
596
00:42:38,828 --> 00:42:40,967
We lost a diaper ad.
597
00:42:41,168 --> 00:42:42,967
- Hey. - They won't renew?
598
00:42:45,297 --> 00:42:48,337
There's a rumor circulating that we're being discontinued,
599
00:42:48,668 --> 00:42:50,638
so people are hesitant to renew their contracts.
600
00:42:52,308 --> 00:42:55,808
Let's think of an event to show them that we're going on strong.
601
00:42:55,808 --> 00:42:59,248
And Advertising should think of ways to help with marketing too.
602
00:42:59,648 --> 00:43:01,248
Okay. Of course.
603
00:43:02,317 --> 00:43:03,418
Thank you.
604
00:43:04,888 --> 00:43:07,788
What about a front-page model competition?
605
00:43:07,788 --> 00:43:10,257
It was a success when we did it a while back.
606
00:43:10,458 --> 00:43:12,728
It's not bad, but isn't there something new?
607
00:43:13,027 --> 00:43:15,927
Since we have a lot of baby care goods in the warehouse,
608
00:43:15,927 --> 00:43:17,938
we can pull them out and hold a bazaar.
609
00:43:18,038 --> 00:43:19,368
That sounds lame.
610
00:43:19,538 --> 00:43:20,938
What about an online event?
611
00:43:20,938 --> 00:43:22,138
Do you have any ideas about that?
612
00:43:23,768 --> 00:43:26,837
You know those influencers on social media?
613
00:43:26,837 --> 00:43:28,708
You're young. Can't you think of anything?
614
00:43:29,007 --> 00:43:30,717
I like the influencer idea.
615
00:43:30,717 --> 00:43:33,677
If we gather influencers and market on social media,
616
00:43:33,987 --> 00:43:35,748
it may be more effective.
617
00:43:35,748 --> 00:43:38,788
What could we do though?
618
00:43:39,587 --> 00:43:41,058
What would be good?
619
00:43:43,757 --> 00:43:45,027
Are you working late starting today?
620
00:43:45,458 --> 00:43:47,268
Then I should send some late night snacks.
621
00:43:50,638 --> 00:43:53,907
I'm studying because I have an important project too.
622
00:43:54,337 --> 00:43:57,507
I never slack off if there's something to learn.
623
00:43:57,777 --> 00:44:01,177
Call me if you need a driver to take you home when you finish.
624
00:44:03,447 --> 00:44:05,047
(Successful Marriage Proposals)
625
00:44:05,047 --> 00:44:06,148
Okay.
626
00:44:13,927 --> 00:44:17,228
Mr. Han sent us a snack.
627
00:44:18,357 --> 00:44:19,458
Come eat.
628
00:44:21,328 --> 00:44:22,567
Hey, save me some.
629
00:44:22,567 --> 00:44:23,938
I want to finish this first.
630
00:44:24,038 --> 00:44:25,768
Just eat first.
631
00:44:25,768 --> 00:44:27,407
You'll probably write better after you eat.
632
00:44:27,638 --> 00:44:28,708
Darn it.
633
00:44:30,138 --> 00:44:31,208
Come on, Ms. Jang.
634
00:44:31,208 --> 00:44:32,777
- They'll eat it all. - Okay.
635
00:44:39,148 --> 00:44:40,518
That looks yummy.
636
00:44:40,618 --> 00:44:43,688
It smells amazing.
637
00:44:44,018 --> 00:44:47,018
Mom. I'll be home late for a while because of a deadline.
638
00:44:47,188 --> 00:44:50,697
I took a night train to Donghae, so I'm not home either.
639
00:44:52,598 --> 00:44:54,168
It's time for the examination.
640
00:44:55,467 --> 00:44:56,967
You're not in the hospital, are you?
641
00:44:57,768 --> 00:44:59,768
What? No, I'm not.
642
00:45:00,467 --> 00:45:02,737
- Okay. - Okay.
643
00:45:03,638 --> 00:45:04,737
Okay.
644
00:45:12,777 --> 00:45:14,148
- Come. - Let's eat.
645
00:45:14,487 --> 00:45:15,817
Take the first bite.
646
00:45:15,817 --> 00:45:16,888
Just eat.
647
00:45:17,518 --> 00:45:19,458
- Thank you. - Thank you.
648
00:45:23,087 --> 00:45:24,757
- It's delicious. - It's so good.
649
00:45:24,998 --> 00:45:26,598
It's time for the examination.
650
00:45:29,998 --> 00:45:33,768
We get the reap the benefits of her dating.
651
00:45:52,157 --> 00:45:53,357
Do you know where my mom went?
652
00:45:54,927 --> 00:45:57,157
She said her hiking club was going to Gangneung.
653
00:45:57,527 --> 00:45:59,558
- Didn't she tell you? - She did.
654
00:46:00,257 --> 00:46:02,998
But they don't usually go away midweek.
655
00:46:05,668 --> 00:46:06,837
Is Do Ah asleep?
656
00:46:07,938 --> 00:46:09,868
Her mom's watching her for a few days.
657
00:46:11,438 --> 00:46:12,578
That's good.
658
00:46:30,157 --> 00:46:31,197
What happened?
659
00:46:54,813 --> 00:46:55,983
Why is the power out?
660
00:46:56,052 --> 00:46:59,652
They said they were shutting it off to do a safety check.
661
00:47:00,253 --> 00:47:02,222
There was a notice.
662
00:47:03,393 --> 00:47:04,692
I didn't see it.
663
00:47:06,563 --> 00:47:07,862
Where are the candles?
664
00:47:09,262 --> 00:47:10,293
Darn it.
665
00:47:17,132 --> 00:47:20,402
Hey. The candles. The candles should be around here.
666
00:47:51,902 --> 00:47:53,402
I'm moving out soon.
667
00:47:54,612 --> 00:47:56,773
- Did you find a place? - Yes.
668
00:47:58,083 --> 00:47:59,112
I see.
669
00:48:01,483 --> 00:48:03,413
Have you never felt your heart flutter...
670
00:48:04,052 --> 00:48:05,552
for me even once?
671
00:48:08,293 --> 00:48:11,163
Well, very briefly in middle school when I hit puberty.
672
00:48:11,393 --> 00:48:12,992
I saw you differently.
673
00:48:14,762 --> 00:48:16,132
It was in grade school for me.
674
00:48:25,172 --> 00:48:26,873
You were my first love.
675
00:48:35,382 --> 00:48:39,123
Why are you... bringing up something from over 30 years ago?
676
00:48:40,583 --> 00:48:43,592
When we used to go to the library together in high school,
677
00:48:44,262 --> 00:48:46,422
the kids used to say I liked you.
678
00:48:48,362 --> 00:48:50,032
They weren't teasing.
679
00:48:53,262 --> 00:48:56,833
Even if I had known then, nothing would've changed between us.
680
00:48:57,032 --> 00:48:58,442
Yes, it would've.
681
00:49:00,742 --> 00:49:03,813
Either I would've been by your side until now,
682
00:49:05,112 --> 00:49:07,683
or we would've had a falling-out and never saw each other.
683
00:49:12,623 --> 00:49:14,523
I think I was too afraid of that,
684
00:49:16,293 --> 00:49:18,523
which was why I kept missing my chance to go out with you.
685
00:49:21,333 --> 00:49:22,933
What are you talking about?
686
00:49:23,492 --> 00:49:25,532
We saw each other through countless relationships.
687
00:49:26,132 --> 00:49:27,362
Exactly.
688
00:49:28,703 --> 00:49:30,072
Why do I...
689
00:49:31,373 --> 00:49:34,043
suddenly remember feelings that I had forgotten?
690
00:49:45,453 --> 00:49:48,722
Do you know what amazed me when I first got into infant care?
691
00:49:48,722 --> 00:49:51,523
I've never once fallen in my entire life.
692
00:49:53,222 --> 00:49:55,132
I had led an easy life,
693
00:49:55,833 --> 00:49:57,902
so I was always arrogant.
694
00:49:59,833 --> 00:50:03,003
But once my life went through turmoil at almost age 40,
695
00:50:04,572 --> 00:50:06,302
it crumbled like a house of cards.
696
00:50:10,172 --> 00:50:12,782
There are a lot of good dads.
697
00:50:13,543 --> 00:50:15,413
When you first moved in here,
698
00:50:16,052 --> 00:50:18,183
I thought all dads were immature brats.
699
00:50:18,183 --> 00:50:20,753
I resented my life and wondered...
700
00:50:21,623 --> 00:50:23,692
why I had to face such a hardship this late in life.
701
00:50:25,063 --> 00:50:26,663
But it wasn't a hardship.
702
00:50:27,063 --> 00:50:29,333
It was an opportunity to look back...
703
00:50:30,092 --> 00:50:33,532
at what was wrong in my life and see what I had missed.
704
00:50:35,233 --> 00:50:36,733
I realized from watching you...
705
00:50:38,543 --> 00:50:40,572
that dads grow up with their kids.
706
00:50:45,583 --> 00:50:47,953
You've grown up into a great dad.
707
00:50:53,222 --> 00:50:55,453
It's my last chance to get back...
708
00:50:57,123 --> 00:50:59,092
what I had lost.
709
00:51:06,103 --> 00:51:07,463
I finally get it now.
710
00:51:12,143 --> 00:51:15,072
The reason I was given this last chance in life...
711
00:51:17,413 --> 00:51:18,543
was because of you.
712
00:51:32,963 --> 00:51:34,123
I'm going to go upstairs.
713
00:51:39,463 --> 00:51:40,563
Ha Ri.
714
00:51:45,003 --> 00:51:46,643
I like you a lot.
715
00:51:57,882 --> 00:52:00,282
I figured I should tell you everything...
716
00:52:03,552 --> 00:52:05,563
in order to finally end it.
717
00:52:12,762 --> 00:52:14,163
You shouldn't have told me.
718
00:52:18,543 --> 00:52:20,572
Why did you tell me?
719
00:52:23,773 --> 00:52:26,012
I don't want to lose you again.
720
00:52:30,612 --> 00:52:32,483
Like a teenager going through puberty,
721
00:52:33,453 --> 00:52:35,222
my heart will flutter, ache,
722
00:52:36,623 --> 00:52:38,422
and suffer from heartbreak.
723
00:52:40,762 --> 00:52:42,762
But after that, I'm sure I'll be more mature.
724
00:52:47,003 --> 00:52:49,333
Thanks to you, I'll get to grow up a little.
725
00:52:56,873 --> 00:52:58,483
Thank you for everything.
726
00:53:00,012 --> 00:53:01,483
And I'm sorry for a lot of things as well.
727
00:53:06,983 --> 00:53:08,222
Ha Ri.
728
00:53:13,163 --> 00:53:15,963
I hope you're always happy, Ha Ri.
729
00:54:17,916 --> 00:54:19,885
(Leather Atelier)
730
00:54:44,882 --> 00:54:46,722
- Hello? - Ha Ri.
731
00:54:47,322 --> 00:54:49,853
Is something wrong with your mother?
732
00:54:50,052 --> 00:54:51,893
She didn't come to the workshop today.
733
00:54:52,222 --> 00:54:54,733
She's probably not back from her hiking club yet.
734
00:54:56,333 --> 00:54:57,663
Okay.
735
00:55:16,882 --> 00:55:19,822
Hey, Aunt. Is my mom sick?
736
00:55:20,623 --> 00:55:22,293
Has her stomach cancer recurred?
737
00:55:23,293 --> 00:55:26,322
Tell me what's going on. Don't keep it from me.
738
00:55:27,822 --> 00:55:30,532
Do you want me to work without knowing how sick she is?
739
00:55:31,262 --> 00:55:33,333
That will only break my heart.
740
00:55:33,733 --> 00:55:35,472
I'll only end up regretting it.
741
00:55:41,942 --> 00:55:43,373
What's my mom doing there?
742
00:55:55,513 --> 00:55:57,984
(Aunt Ok Ran)
743
00:56:00,254 --> 00:56:01,453
Hey, Auntie.
744
00:56:01,453 --> 00:56:02,623
Jae Young.
745
00:56:02,993 --> 00:56:05,294
I'm at the hospital right now.
746
00:56:05,694 --> 00:56:08,593
I feel like Ha Ri might come and cry her eyes out.
747
00:56:08,834 --> 00:56:10,393
Can you come and take her home?
748
00:56:11,504 --> 00:56:13,364
Yes, please do me a favor.
749
00:56:13,763 --> 00:56:14,834
Thanks.
750
00:56:39,294 --> 00:56:41,163
(Jang T Seob)
751
00:56:58,843 --> 00:56:59,944
Hey, you're here.
752
00:57:00,314 --> 00:57:01,513
What are you doing here?
753
00:57:03,913 --> 00:57:04,953
Ha Ri, is that you?
754
00:57:07,223 --> 00:57:10,493
My goodness, you've grown into a beautiful woman.
755
00:57:11,254 --> 00:57:12,964
I heard you turned 39 this year.
756
00:57:31,343 --> 00:57:33,884
Ha Ri, give me that and leave.
757
00:57:34,314 --> 00:57:35,854
You don't need to worry about him.
758
00:57:36,013 --> 00:57:37,513
It's not any of your business either.
759
00:57:38,754 --> 00:57:39,924
You're not married anymore.
760
00:57:40,884 --> 00:57:42,694
Why are you here taking care of him?
761
00:57:44,393 --> 00:57:45,864
He has late-stage liver cancer.
762
00:57:46,064 --> 00:57:47,294
He can live if he gets surgery,
763
00:57:47,294 --> 00:57:48,493
so I'm going to leave once he receives surgery.
764
00:57:48,493 --> 00:57:50,593
Why would you stay for that?
765
00:57:56,274 --> 00:57:59,873
If you're so worried, hire a caregiver for him.
766
00:58:01,544 --> 00:58:04,783
Why would you do this for him after all that he's put you through?
767
00:58:06,413 --> 00:58:09,254
I'll deal with it. Just go and do your job.
768
00:58:09,254 --> 00:58:11,053
You resent him, too.
769
00:58:12,154 --> 00:58:14,084
If he didn't leave us,
770
00:58:14,524 --> 00:58:18,163
you wouldn't have to work so hard every day...
771
00:58:18,163 --> 00:58:19,323
from 4am to 10pm.
772
00:58:20,623 --> 00:58:24,033
My heart still aches every time I think about how hard you worked.
773
00:58:24,134 --> 00:58:26,203
Why do you still remember that?
774
00:58:26,203 --> 00:58:27,634
This is why I didn't want you to meet your dad.
775
00:58:27,634 --> 00:58:28,734
Why did you come here?
776
00:58:28,973 --> 00:58:30,703
I'm not doing this because I care for him,
777
00:58:30,703 --> 00:58:32,373
so just forget what you saw and go back to work.
778
00:58:32,604 --> 00:58:34,743
No, I don't want to see you here.
779
00:58:34,743 --> 00:58:36,743
I'm doing this for a reason.
780
00:58:36,743 --> 00:58:38,944
It hurts to see you here like this!
781
00:58:41,814 --> 00:58:45,084
Will you feel at ease if someone tells you later on...
782
00:58:45,084 --> 00:58:46,183
that your dad died sick and homeless?
783
00:58:46,823 --> 00:58:48,993
I'm not doing this for him. I'm doing this for myself.
784
00:58:48,993 --> 00:58:51,093
I'm doing this so you won't end up getting hurt.
785
00:58:51,154 --> 00:58:52,564
So stop causing a fuss.
786
00:58:52,893 --> 00:58:54,694
- Just go. - Why would I get hurt?
787
00:58:56,263 --> 00:58:58,564
He was never around, so who cares if he dies?
788
00:58:59,663 --> 00:59:02,073
He never showed up after he left.
789
00:59:02,134 --> 00:59:03,373
So who cares if he's sick?
790
00:59:03,803 --> 00:59:05,143
I don't even hate him anymore.
791
00:59:06,404 --> 00:59:08,073
I don't want to waste my time hurting because of him.
792
00:59:14,643 --> 00:59:15,984
I'm sorry.
793
00:59:17,453 --> 00:59:20,654
You ended up with a dad like him because of me.
794
00:59:21,524 --> 00:59:24,093
Why are you sorry?
795
00:59:26,294 --> 00:59:27,864
I'm okay, so just leave.
796
01:00:16,413 --> 01:00:17,513
Hello?
797
01:00:17,944 --> 01:00:19,114
Mr. Han.
798
01:00:24,484 --> 01:00:26,884
Right, got it.
799
01:01:18,373 --> 01:01:19,444
It's all right.
800
01:01:20,573 --> 01:01:21,643
It's all right.
801
01:01:24,343 --> 01:01:25,413
Please don't cry.
802
01:01:27,743 --> 01:01:28,854
I'm here for you.
803
01:02:42,453 --> 01:02:45,364
Dr. Jang, please come to the OR.
804
01:02:45,364 --> 01:02:46,464
(Patients in surgery)
805
01:03:09,260 --> 01:03:12,200
(In surgery, Recovery)
806
01:03:28,141 --> 01:03:30,081
I just don't get it.
807
01:03:33,150 --> 01:03:35,050
I may hate him, but he's still my dad.
808
01:03:36,490 --> 01:03:38,420
That's why I get to see him whether I like it or not.
809
01:03:40,661 --> 01:03:42,590
But why can't my mom sever ties with him...
810
01:03:43,161 --> 01:03:44,931
even though they're already divorced?
811
01:03:47,661 --> 01:03:49,630
When love lets me down...
812
01:03:50,970 --> 01:03:53,641
and the one I love hurts me deeply,
813
01:03:56,840 --> 01:03:59,411
will I be able to stay strong...
814
01:03:59,411 --> 01:04:00,840
like my mom?
815
01:04:08,121 --> 01:04:09,920
Ha Ri, I know you're busy,
816
01:04:10,291 --> 01:04:13,760
but could you perhaps meet me at the studio?
817
01:04:22,070 --> 01:04:23,231
Ha Ri.
818
01:04:27,641 --> 01:04:28,771
Have a seat.
819
01:04:35,081 --> 01:04:38,450
We haven't taken a photo together yet.
820
01:04:42,420 --> 01:04:45,461
Just smile at that camera over there.
821
01:04:55,300 --> 01:04:57,871
Let's take photos...
822
01:04:58,570 --> 01:05:01,740
during the days we are together...
823
01:05:02,641 --> 01:05:04,911
and of all our shared moments.
824
01:05:44,380 --> 01:05:45,481
Ha Ri.
825
01:06:03,731 --> 01:06:04,731
Let's...
826
01:06:36,331 --> 01:06:37,470
get married.
827
01:07:14,840 --> 01:07:17,771
(Oh My Baby)
828
01:07:18,071 --> 01:07:19,181
I'm sorry.
829
01:07:20,281 --> 01:07:21,311
Then...
830
01:07:23,010 --> 01:07:24,550
The ring.
831
01:07:27,321 --> 01:07:31,451
After the surgery, I'll have less of a chance to get pregnant.
832
01:07:31,720 --> 01:07:35,090
We'll have to see the results, but your chances might get slimmer.
833
01:07:35,290 --> 01:07:36,330
Ha Ri!
834
01:07:36,931 --> 01:07:38,630
Ha Ri, open up!
835
01:07:38,931 --> 01:07:42,000
She won't be suffering this much if she had chosen me.
836
01:07:42,401 --> 01:07:44,370
Telling me to get the surgery...
837
01:07:44,830 --> 01:07:47,241
is like telling me to give up on having a child.
56281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.