Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,875 --> 00:00:52,882
(Oh My Baby)
2
00:01:31,505 --> 00:01:32,605
No.
3
00:01:37,615 --> 00:01:38,774
I can't.
4
00:02:16,614 --> 00:02:17,685
I'm...
5
00:02:18,885 --> 00:02:19,954
sorry.
6
00:02:44,644 --> 00:02:46,245
Goodness, you're so excited.
7
00:02:47,608 --> 00:02:48,679
(Seo Jeong Won)
8
00:02:59,419 --> 00:03:00,489
(Seo Jeong Won)
9
00:03:14,109 --> 00:03:15,139
I'll be...
10
00:03:17,338 --> 00:03:20,508
getting my test result soon.
11
00:03:21,679 --> 00:03:23,408
If I don't get a positive result,
12
00:03:23,878 --> 00:03:26,079
I'll keep trying...
13
00:03:28,119 --> 00:03:29,649
until it works.
14
00:03:33,989 --> 00:03:35,729
But you hate kids.
15
00:03:39,299 --> 00:03:41,068
I tried to hate them...
16
00:03:42,998 --> 00:03:44,838
because I couldn't have them.
17
00:03:53,538 --> 00:03:55,079
From now on,
18
00:03:56,248 --> 00:03:58,019
because it's going to be hard for us to have kids,
19
00:03:59,149 --> 00:04:00,649
we might talk about...
20
00:04:01,389 --> 00:04:03,318
not having kids...
21
00:04:04,489 --> 00:04:07,188
or trying medical procedures after getting married.
22
00:04:10,188 --> 00:04:12,658
We'll be faced with many uncomfortable conversations.
23
00:04:14,769 --> 00:04:17,098
We'll have to talk about things that are painful to talk about...
24
00:04:17,838 --> 00:04:19,838
and that hurt our pride.
25
00:04:20,399 --> 00:04:21,938
We'll want to avoid it.
26
00:04:23,269 --> 00:04:24,739
We might argue.
27
00:04:25,579 --> 00:04:27,179
And one day,
28
00:04:28,449 --> 00:04:30,248
we might want to quit.
29
00:04:33,679 --> 00:04:36,688
- Are you scared? - Yes.
30
00:04:38,359 --> 00:04:40,788
I know you said we should find a way through this.
31
00:04:41,489 --> 00:04:43,258
But there might not be...
32
00:04:44,758 --> 00:04:46,299
a miracle.
33
00:04:47,468 --> 00:04:50,229
You might have to go through the same hurtful experience.
34
00:04:52,139 --> 00:04:53,968
Are you still okay with that?
35
00:05:02,149 --> 00:05:04,818
Even so, let's not give up.
36
00:05:05,779 --> 00:05:07,448
This is an unfair journey...
37
00:05:07,888 --> 00:05:10,688
where the woman is bound to have a harder time...
38
00:05:11,318 --> 00:05:12,518
than the man.
39
00:05:14,188 --> 00:05:17,328
Even if we both lose the fight, you'll end up hurting...
40
00:05:18,799 --> 00:05:20,799
a lot more than me.
41
00:05:23,498 --> 00:05:24,768
So I hope you win.
42
00:05:25,969 --> 00:05:28,308
Because I don't plan on losing either.
43
00:05:46,119 --> 00:05:47,258
We can do this.
44
00:05:52,389 --> 00:05:55,860
(Episode 12: Grown-ups Leave a Place to Go Back to)
45
00:06:09,353 --> 00:06:10,584
Were you about to turn in for the night?
46
00:06:11,654 --> 00:06:15,064
Are you here to brag about your date with Mr. Han?
47
00:06:16,264 --> 00:06:17,834
Is that what you call him?
48
00:06:18,134 --> 00:06:19,433
I call him that too.
49
00:06:20,904 --> 00:06:22,163
What else should I call him?
50
00:06:22,303 --> 00:06:23,464
You called him your son-in-law.
51
00:06:23,733 --> 00:06:25,373
It just popped out.
52
00:06:25,373 --> 00:06:26,973
That wasn't a sign of approval.
53
00:06:28,844 --> 00:06:30,473
He seems like a decent guy,
54
00:06:31,074 --> 00:06:32,814
but don't jump at the chance of marriage...
55
00:06:32,814 --> 00:06:34,743
because you're running out of time.
56
00:06:34,743 --> 00:06:37,584
You're making it sound like I'm a bulldozer.
57
00:06:37,584 --> 00:06:40,014
It takes a long time to know someone's true side,
58
00:06:40,413 --> 00:06:42,024
and marriage doesn't instantly give you an answer.
59
00:06:42,223 --> 00:06:43,384
During the honeymoon phase,
60
00:06:43,483 --> 00:06:45,723
everything about him will seem adorable,
61
00:06:45,824 --> 00:06:47,524
so keep an objective eye.
62
00:06:47,524 --> 00:06:50,723
If something about him is bound to trouble you,
63
00:06:50,964 --> 00:06:52,533
just let him loose.
64
00:06:53,293 --> 00:06:54,404
Got it?
65
00:06:55,033 --> 00:06:56,464
Let him loose?
66
00:06:56,834 --> 00:06:58,204
He's not some tied up dog.
67
00:06:58,334 --> 00:07:00,173
What's with that response?
68
00:07:00,473 --> 00:07:02,004
Is there something wrong with him?
69
00:07:03,644 --> 00:07:04,714
No.
70
00:07:05,714 --> 00:07:06,913
He's not like that.
71
00:07:07,983 --> 00:07:09,884
As if you can be objective.
72
00:07:09,884 --> 00:07:11,283
That's my job to confirm.
73
00:07:11,814 --> 00:07:13,613
You have to get married soon,
74
00:07:13,714 --> 00:07:17,154
so I'll see which one is a better fit for you.
75
00:07:18,594 --> 00:07:19,723
Which one?
76
00:07:24,764 --> 00:07:28,504
It means that I won't let you marry someone unacceptable.
77
00:07:34,404 --> 00:07:37,173
Don't focus too much on the little things...
78
00:07:37,344 --> 00:07:39,144
and try more to be fond of him.
79
00:07:40,043 --> 00:07:41,113
Good night.
80
00:08:03,064 --> 00:08:06,504
- Hello, ma'am. - Goodness. Are you here for Ha Ri?
81
00:08:06,733 --> 00:08:09,243
She heads to work earlier now that she's the editor-in-chief.
82
00:08:09,373 --> 00:08:12,543
Actually, I came by to join you on your workout.
83
00:08:13,144 --> 00:08:15,043
- Me? - Yes.
84
00:08:15,483 --> 00:08:18,254
There's only one thing I want.
85
00:08:18,654 --> 00:08:22,123
All I need from you is to show your unchanging love...
86
00:08:22,423 --> 00:08:23,923
for my Ha Ri.
87
00:08:24,183 --> 00:08:27,194
Out of everything I can offer her, it's what I'm most...
88
00:08:27,553 --> 00:08:28,923
capable of,
89
00:08:29,223 --> 00:08:30,324
so you don't need to worry.
90
00:08:33,464 --> 00:08:36,204
Gosh, this isn't what you think.
91
00:08:36,663 --> 00:08:38,074
He wants to exercise.
92
00:08:38,233 --> 00:08:41,103
My dear Mr. Han wants to join me for my workout.
93
00:08:41,274 --> 00:08:42,803
Your dear Mr. Han?
94
00:08:44,243 --> 00:08:47,344
My gosh. Is that what I said?
95
00:08:48,384 --> 00:08:51,853
I wonder why. That's not what I meant at all.
96
00:08:52,754 --> 00:08:56,223
Well, I hope you two have a good time.
97
00:08:57,283 --> 00:08:58,394
Let's go.
98
00:09:05,964 --> 00:09:09,233
Auntie, I'm not seeing any patients this morning,
99
00:09:09,464 --> 00:09:12,233
so I'll drop Do Ah off and head to your aerobics class.
100
00:09:12,233 --> 00:09:13,404
Where does it take place?
101
00:09:15,844 --> 00:09:18,043
2 and 3.
102
00:09:18,373 --> 00:09:20,013
Left foot. One.
103
00:09:20,013 --> 00:09:21,914
- 1, 2, 3, 4. - 2.
104
00:09:22,544 --> 00:09:24,983
3 and 4.
105
00:09:25,383 --> 00:09:26,483
Arms!
106
00:09:27,483 --> 00:09:28,554
Two.
107
00:09:28,653 --> 00:09:30,023
- Auntie! - Three.
108
00:09:30,824 --> 00:09:32,753
Four. Left arm.
109
00:09:34,123 --> 00:09:36,523
2 and 3.
110
00:09:37,464 --> 00:09:39,233
Four and arms.
111
00:09:45,304 --> 00:09:46,403
Big movements.
112
00:09:51,873 --> 00:09:54,944
I understand that you're trying to win my heart,
113
00:09:55,013 --> 00:09:57,753
but you're embarrassing me at my place of work.
114
00:09:57,983 --> 00:09:59,084
- I apologize. - Auntie.
115
00:10:00,314 --> 00:10:03,653
Why do you keep talking to him as if he's your son-in-law?
116
00:10:04,253 --> 00:10:07,194
- Is that what I did? - Yes.
117
00:10:07,623 --> 00:10:09,763
You should cut it out already.
118
00:10:09,964 --> 00:10:13,233
Ha Ri and I are in love.
119
00:10:14,403 --> 00:10:16,603
You have no shame, do you?
120
00:10:17,733 --> 00:10:20,534
Don't you see that you're not right for her?
121
00:10:20,733 --> 00:10:23,603
You can throw all the insults you want at me.
122
00:10:24,273 --> 00:10:26,174
I still won't leave Ha Ri.
123
00:10:27,143 --> 00:10:28,684
Gosh, that's so romantic.
124
00:10:29,483 --> 00:10:31,113
Auntie, he's...
125
00:10:33,253 --> 00:10:34,383
He's...
126
00:10:36,554 --> 00:10:37,653
Just forget it.
127
00:10:38,194 --> 00:10:40,694
I hope this makes you realize...
128
00:10:40,924 --> 00:10:44,564
that I'm the most honorable man you'll ever come across.
129
00:10:44,834 --> 00:10:46,133
I disapprove of him.
130
00:10:46,334 --> 00:10:49,164
Is that so? Then keep a close eye on him for me.
131
00:10:49,164 --> 00:10:50,964
He'll be better to Ha Ri because of it.
132
00:10:50,964 --> 00:10:52,373
What am I, some sort of breaking ball?
133
00:10:52,534 --> 00:10:53,804
What's that?
134
00:10:54,643 --> 00:10:55,873
Is that like a dog?
135
00:10:55,873 --> 00:10:57,143
No, that's not...
136
00:10:58,973 --> 00:11:01,314
Anyway, you can't just approve of anyone...
137
00:11:01,314 --> 00:11:03,844
because Ha Ri's clock is ticking.
138
00:11:04,483 --> 00:11:06,414
Let me be honest with you two.
139
00:11:06,914 --> 00:11:10,023
To be frank, neither of you are good enough...
140
00:11:10,023 --> 00:11:11,324
for my daughter.
141
00:11:13,723 --> 00:11:15,094
She only fell for you hard...
142
00:11:15,094 --> 00:11:17,834
because it's hard to meet decent bachelors at her age.
143
00:11:18,064 --> 00:11:20,964
It hasn't been long enough for her to really see your true colors.
144
00:11:22,133 --> 00:11:23,733
Yes, you're right.
145
00:11:23,964 --> 00:11:25,633
You're absolutely right.
146
00:11:25,633 --> 00:11:26,704
Meanwhile,
147
00:11:26,704 --> 00:11:28,143
you don't have anything to offer...
148
00:11:28,143 --> 00:11:29,944
other than the fact that you're a doctor.
149
00:11:29,944 --> 00:11:31,914
I'm only considering you as a candidate...
150
00:11:31,914 --> 00:11:33,844
because we've been like a family for so long.
151
00:11:34,174 --> 00:11:36,743
Are you going to betray me like this?
152
00:11:37,084 --> 00:11:39,513
I have much more to offer, you know.
153
00:11:42,784 --> 00:11:46,694
Must you tell me that you consider him...
154
00:11:47,653 --> 00:11:50,424
as a suitor for your daughter though?
155
00:11:51,493 --> 00:11:53,034
I know it makes me seem like a two-timer,
156
00:11:53,034 --> 00:11:54,534
but your relationship might not last.
157
00:11:54,534 --> 00:11:55,633
That's right.
158
00:11:55,804 --> 00:11:58,103
- Who Ha Ri likes is up to her. - Right.
159
00:11:58,334 --> 00:12:01,903
But I still consider Jae Young as a possible suitor for her.
160
00:12:05,944 --> 00:12:07,013
Auntie...
161
00:12:09,643 --> 00:12:11,853
I don't mind either of you,
162
00:12:12,753 --> 00:12:14,753
so please give me some time.
163
00:12:15,424 --> 00:12:18,454
It's impossible to make a choice right now.
164
00:12:20,454 --> 00:12:21,594
My gosh.
165
00:12:30,964 --> 00:12:32,034
Dr. Yoon,
166
00:12:33,873 --> 00:12:35,003
thank you.
167
00:12:35,973 --> 00:12:37,444
Don't be...
168
00:12:38,174 --> 00:12:39,574
because I haven't given up.
169
00:12:44,954 --> 00:12:46,054
Gosh, this is heavy.
170
00:12:47,253 --> 00:12:48,784
Yeon Ho, what's that?
171
00:12:49,454 --> 00:12:52,353
My mom keeps brewing this pregnancy-boosting herbal tonic.
172
00:12:53,023 --> 00:12:55,164
She's killing me.
173
00:12:55,564 --> 00:12:58,694
It's your mom who's pushing, not your mother-in-law?
174
00:12:58,794 --> 00:13:00,763
I don't get why she feels guilty...
175
00:13:00,763 --> 00:13:02,704
when it's my choice not to have kids.
176
00:13:02,903 --> 00:13:05,934
The hardship of being a DINK couple.
177
00:13:06,334 --> 00:13:07,834
Well, this is a worry for another day.
178
00:13:08,143 --> 00:13:10,174
So are we still up for the workshop?
179
00:13:10,273 --> 00:13:12,844
I submitted the proposal, but it hasn't been approved.
180
00:13:13,044 --> 00:13:14,684
But it's this weekend.
181
00:13:14,814 --> 00:13:17,184
Must the workshop take place on the weekend?
182
00:13:17,613 --> 00:13:19,314
When will we get our rest?
183
00:13:20,353 --> 00:13:22,983
But we need to work on weekdays.
184
00:13:23,723 --> 00:13:25,094
Anyway, I'll ask about it.
185
00:13:25,393 --> 00:13:26,454
Is there anything...
186
00:13:26,454 --> 00:13:27,523
- you need confirmed? - No.
187
00:13:27,993 --> 00:13:30,123
- There's an errand I need to run. - Sure.
188
00:13:30,263 --> 00:13:31,834
- See you later. - See you.
189
00:13:31,834 --> 00:13:32,934
- I won't be gone long. - See you later.
190
00:13:43,273 --> 00:13:44,574
Yes, come in.
191
00:13:49,684 --> 00:13:50,914
What brought you here?
192
00:13:51,684 --> 00:13:53,184
I'm here for a checkup.
193
00:13:54,513 --> 00:13:55,653
And you came to a pediatrician?
194
00:13:59,824 --> 00:14:01,393
Are you really sick?
195
00:14:02,794 --> 00:14:03,863
What is it?
196
00:14:09,064 --> 00:14:11,373
My heart feels like someone's poking at it.
197
00:14:12,074 --> 00:14:13,174
I wonder why.
198
00:14:16,044 --> 00:14:18,814
Is there a heartworm living in it?
199
00:14:22,643 --> 00:14:23,784
I'm here to thank you.
200
00:14:28,983 --> 00:14:31,824
Here I am trying to make a worrisome relationship work,
201
00:14:32,194 --> 00:14:34,694
but you've been by my side...
202
00:14:35,594 --> 00:14:37,594
worrying about me and telling me off at times.
203
00:14:39,434 --> 00:14:41,763
It's a tough job being my friend, right?
204
00:14:44,363 --> 00:14:46,473
Thank you for not telling my mom the truth.
205
00:14:47,934 --> 00:14:49,204
Who knew that...
206
00:14:49,544 --> 00:14:52,444
there would come a day when you thanked me for something.
207
00:14:54,944 --> 00:14:58,383
I never liked him from the get-go though.
208
00:15:01,924 --> 00:15:03,983
Must you take this difficult path?
209
00:15:09,263 --> 00:15:10,363
Jae Young,
210
00:15:14,733 --> 00:15:16,633
I like him a lot.
211
00:15:19,733 --> 00:15:21,473
I don't want to lose him.
212
00:15:23,603 --> 00:15:25,743
I'll do my best to make it work,
213
00:15:26,844 --> 00:15:29,613
so put your worries aside and help me do so.
214
00:15:37,883 --> 00:15:39,023
What's the plan then?
215
00:15:40,493 --> 00:15:41,863
Are you giving up on having kids?
216
00:15:42,664 --> 00:15:44,733
It's been your dream.
217
00:15:46,064 --> 00:15:47,763
Can you give that up?
218
00:15:50,034 --> 00:15:52,273
I may be able to give it up.
219
00:15:55,643 --> 00:15:57,473
We're going to look for a way together.
220
00:15:59,714 --> 00:16:00,814
See you.
221
00:16:00,814 --> 00:16:01,944
Ha Ri.
222
00:16:03,684 --> 00:16:05,013
Put this on.
223
00:16:06,084 --> 00:16:07,253
Why?
224
00:16:14,763 --> 00:16:16,094
How's my heart?
225
00:16:19,434 --> 00:16:21,464
Hey. Why are you so angry?
226
00:16:21,464 --> 00:16:23,003
Your heart is furious.
227
00:16:24,804 --> 00:16:26,204
Yes, I'm angry...
228
00:16:30,103 --> 00:16:31,243
because of you.
229
00:17:08,896 --> 00:17:09,936
How old are you?
230
00:17:10,196 --> 00:17:12,406
- 4 years old. - You're 4 years old?
231
00:17:12,605 --> 00:17:13,936
What's your name?
232
00:17:14,136 --> 00:17:15,736
Lee Ro Eun.
233
00:17:15,736 --> 00:17:17,206
Lee Ro Eun?
234
00:17:18,545 --> 00:17:20,075
You're so pretty.
235
00:17:22,575 --> 00:17:23,916
Lee Ro Eun.
236
00:17:27,845 --> 00:17:28,916
(Thank you for applying the position...)
237
00:17:28,986 --> 00:17:30,216
You punks.
238
00:17:30,216 --> 00:17:32,755
You punks. Take that.
239
00:17:33,726 --> 00:17:36,456
Honey. Should we buy a dishwasher?
240
00:17:38,626 --> 00:17:41,095
It's not that I don't want to do the dishes.
241
00:17:41,126 --> 00:17:42,265
It's tiring for you.
242
00:17:43,196 --> 00:17:44,436
Stop fighting.
243
00:17:46,136 --> 00:17:48,065
Honey. We're out of dish soap.
244
00:17:48,236 --> 00:17:49,736
Wash with baking soda.
245
00:17:50,136 --> 00:17:51,575
Okay.
246
00:17:51,906 --> 00:17:53,105
Hold on.
247
00:17:54,075 --> 00:17:55,146
Here it is.
248
00:18:17,436 --> 00:18:20,206
Honey. Honey, where are you going?
249
00:18:20,335 --> 00:18:22,736
Honey.
250
00:18:30,146 --> 00:18:31,646
Did you come here after running away from home?
251
00:18:35,513 --> 00:18:36,674
What's up?
252
00:18:37,743 --> 00:18:40,743
I heard Hyun Suk cooked, watched the kids, and cleaned,
253
00:18:40,914 --> 00:18:41,953
but you just left.
254
00:18:44,553 --> 00:18:45,723
Look.
255
00:18:46,753 --> 00:18:48,924
Her dark circles are darker than her makeup,
256
00:18:48,924 --> 00:18:51,523
and her eyes are bloodshot as she works.
257
00:18:51,864 --> 00:18:53,424
Isn't that so dreamy?
258
00:18:55,364 --> 00:18:56,634
What happened?
259
00:18:57,094 --> 00:18:59,033
What stupid company...
260
00:18:59,033 --> 00:19:01,503
failed to appreciate the mighty Kim Eun Young,
261
00:19:01,634 --> 00:19:04,273
who will advance our nation's IT industry?
262
00:19:04,533 --> 00:19:06,574
I mailed out 50 resumes,
263
00:19:07,174 --> 00:19:08,844
but they won't hire me even as a clerk.
264
00:19:09,743 --> 00:19:12,444
How could one blank line in my resume...
265
00:19:12,713 --> 00:19:15,084
delete all of my experience?
266
00:19:17,184 --> 00:19:18,223
What about you?
267
00:19:19,253 --> 00:19:20,384
Are you okay?
268
00:19:22,324 --> 00:19:24,924
I can't stop thinking about having kids,
269
00:19:26,664 --> 00:19:27,824
but I'm still happy.
270
00:19:29,733 --> 00:19:31,263
I'm jealous of you for some reason.
271
00:19:32,604 --> 00:19:34,164
I know it's a big deal,
272
00:19:34,164 --> 00:19:37,174
but don't try to make a decision right now and just date him.
273
00:19:37,473 --> 00:19:38,803
It'll work out.
274
00:19:40,043 --> 00:19:41,243
Thanks.
275
00:19:42,313 --> 00:19:43,713
It'll work out for you too.
276
00:19:51,723 --> 00:19:53,223
I don't want to live like this.
277
00:19:56,154 --> 00:19:58,094
But I think I'll have to.
278
00:20:00,293 --> 00:20:01,634
How do you know that?
279
00:20:01,793 --> 00:20:04,763
I don't even know what I'll have for breakfast tomorrow.
280
00:20:06,063 --> 00:20:09,074
I do. I'll eat the kids' leftovers.
281
00:20:10,733 --> 00:20:13,703
No. You'll eat what I make,
282
00:20:13,703 --> 00:20:15,114
whatever that may be.
283
00:20:17,644 --> 00:20:18,743
Get up.
284
00:20:19,084 --> 00:20:21,854
I told Hyun Suk you're staying with me tonight.
285
00:20:22,013 --> 00:20:23,013
Let's go.
286
00:20:27,684 --> 00:20:28,894
Where are you?
287
00:20:29,493 --> 00:20:31,924
You didn't come to the studio.
288
00:20:31,924 --> 00:20:33,063
Is something wrong?
289
00:20:33,263 --> 00:20:35,793
I'm working on something very important right now.
290
00:20:35,993 --> 00:20:37,164
What?
291
00:20:44,033 --> 00:20:45,844
I'm building my future.
292
00:20:50,243 --> 00:20:52,384
- Soo Chul? - Yes?
293
00:20:53,144 --> 00:20:54,213
Oh my gosh.
294
00:20:57,354 --> 00:20:58,884
What are you doing here?
295
00:21:01,084 --> 00:21:02,253
Important work.
296
00:21:06,723 --> 00:21:07,793
Yeon Ho.
297
00:21:08,394 --> 00:21:09,993
What are you doing here?
298
00:21:12,164 --> 00:21:13,463
Are you fully booked?
299
00:21:14,463 --> 00:21:16,503
Can I stay over tonight too?
300
00:21:16,503 --> 00:21:19,174
Is tonight free wives' night?
301
00:21:19,574 --> 00:21:20,844
Have you two met before?
302
00:21:21,243 --> 00:21:23,043
This is my friend Kim Eun Young.
303
00:21:23,043 --> 00:21:24,914
This is my colleague, Park Yeon Ho.
304
00:21:26,713 --> 00:21:29,553
Runaway wives, come in.
305
00:21:37,124 --> 00:21:39,364
- Is that cheese? - Yes.
306
00:21:41,894 --> 00:21:43,134
Here.
307
00:21:44,793 --> 00:21:45,864
Try it.
308
00:21:48,374 --> 00:21:50,773
This place is very busy.
309
00:21:51,434 --> 00:21:55,213
I thought it may be a good side job, so I'm doing an internship.
310
00:22:01,543 --> 00:22:03,154
Do you have the money to open a store?
311
00:22:03,914 --> 00:22:05,324
I'll get a loan.
312
00:22:05,324 --> 00:22:07,584
The studio isn't enough. I'm too nervous.
313
00:22:10,394 --> 00:22:12,463
What? Did you two make up?
314
00:22:12,894 --> 00:22:14,763
Did Ms. Jang say it's okay?
315
00:22:18,733 --> 00:22:22,334
It may be even harder than it is now,
316
00:22:23,303 --> 00:22:25,803
but thankfully, she held onto me.
317
00:22:27,344 --> 00:22:30,074
We'll have to think positive and try.
318
00:22:32,144 --> 00:22:36,114
But do you want kids too?
319
00:22:36,884 --> 00:22:38,753
You said there'll be no kids in your future.
320
00:22:40,184 --> 00:22:41,854
Ha Ri wants them,
321
00:22:42,953 --> 00:22:44,993
so I want to share her dream.
322
00:22:46,723 --> 00:22:50,293
A dream about me wanting to become a dad.
323
00:22:56,473 --> 00:22:57,803
Soo Chul.
324
00:22:59,344 --> 00:23:03,043
Is there a certain state of mind that you must have...
325
00:23:03,043 --> 00:23:05,213
before you become a dad?
326
00:23:06,184 --> 00:23:08,213
You won't know until the baby is born.
327
00:23:08,414 --> 00:23:10,213
I absolutely had no idea.
328
00:23:10,213 --> 00:23:12,253
Who knew I'd be such a fool for my daughter,
329
00:23:12,253 --> 00:23:15,553
that I'd be working so hard to pay for my daughter's lessons?
330
00:23:15,723 --> 00:23:17,594
You just go with it!
331
00:23:19,523 --> 00:23:21,493
You just go with it.
332
00:23:21,523 --> 00:23:23,493
- Should I just go? - You just eat it.
333
00:23:23,664 --> 00:23:24,934
Eat.
334
00:23:26,834 --> 00:23:28,334
Sure. Let's go.
335
00:23:28,434 --> 00:23:31,033
- Wait. Isn't this chicken feet? - Yes.
336
00:23:33,404 --> 00:23:34,803
Isn't it good?
337
00:23:36,144 --> 00:23:38,884
I can't eat chicken feet, but this tastes good.
338
00:23:39,384 --> 00:23:41,144
- Isn't it? Enjoy. - Yes.
339
00:23:42,513 --> 00:23:44,114
It's really chewy.
340
00:23:50,694 --> 00:23:53,963
My mom was being considerate and sent us herbal tonic...
341
00:23:53,963 --> 00:23:56,563
to help us get pregnant.
342
00:23:56,993 --> 00:23:58,934
But he says he doesn't want them.
343
00:23:59,404 --> 00:24:02,473
I mean, just don't take them then. Don't badmouth my mom.
344
00:24:03,803 --> 00:24:06,473
Raising kids is 100 times harder than working.
345
00:24:07,043 --> 00:24:08,914
I increased stamina from raising my kids...
346
00:24:09,144 --> 00:24:10,344
and improved on my patience.
347
00:24:10,644 --> 00:24:13,644
So shouldn't that count as experience?
348
00:24:13,914 --> 00:24:14,983
Drink some water.
349
00:24:21,584 --> 00:24:23,194
- I'm okay now. - Good.
350
00:24:23,953 --> 00:24:26,793
I thought childless couples had it easy,
351
00:24:26,793 --> 00:24:28,493
but they have problems too.
352
00:24:29,134 --> 00:24:31,033
You raise the kids all by yourself.
353
00:24:31,293 --> 00:24:33,904
I'd rather pull all-nighters for a full week.
354
00:24:33,904 --> 00:24:35,473
I can't stay home and raise kids.
355
00:24:35,874 --> 00:24:36,904
Oh, no.
356
00:24:38,374 --> 00:24:39,503
Me neither.
357
00:24:41,243 --> 00:24:42,374
But...
358
00:24:42,773 --> 00:24:44,743
the kids make it bearable.
359
00:24:46,213 --> 00:24:49,553
I get so furious every time they cause trouble.
360
00:24:49,614 --> 00:24:51,084
But when I see them sleeping in bed,
361
00:24:51,184 --> 00:24:54,124
I can't ever imagine my life without them.
362
00:24:55,953 --> 00:24:58,723
Where are you? I'm going to catch you!
363
00:24:59,063 --> 00:25:02,033
I told you to play with the kids, not scare them!
364
00:25:02,134 --> 00:25:03,263
My goodness.
365
00:25:03,263 --> 00:25:07,033
Gosh, what? I'm a real T-rex!
366
00:25:07,033 --> 00:25:08,463
You guys, it's your dad.
367
00:25:08,463 --> 00:25:09,874
Attack! Attack him!
368
00:25:09,874 --> 00:25:11,973
Oh, no! Don't attack me!
369
00:25:13,303 --> 00:25:14,604
You got me!
370
00:25:14,703 --> 00:25:15,944
Come here!
371
00:25:18,144 --> 00:25:19,914
Hey, by the way,
372
00:25:20,914 --> 00:25:22,884
haven't you thought of adopting?
373
00:25:23,713 --> 00:25:25,824
Single men and women are allowed to adopt.
374
00:25:28,124 --> 00:25:30,793
They take my job and wealth into consideration...
375
00:25:31,023 --> 00:25:34,523
and check if I have a family who can help me raise the kid.
376
00:25:34,963 --> 00:25:36,463
They have a few conditions,
377
00:25:36,634 --> 00:25:38,194
and I also need to pass a family test.
378
00:25:39,334 --> 00:25:41,063
I guess she already thought of it.
379
00:25:42,104 --> 00:25:45,033
A child should be a gift, not an alternative.
380
00:25:46,604 --> 00:25:48,713
I feel like I should be well-prepared...
381
00:25:48,713 --> 00:25:51,473
so that both the child and I don't end up getting hurt.
382
00:25:52,543 --> 00:25:53,783
But I don't think I'm ready.
383
00:25:57,384 --> 00:25:59,053
You think way too much.
384
00:25:59,723 --> 00:26:01,523
Okay, let's decide.
385
00:26:01,654 --> 00:26:03,053
Two can sleep in my room, and the one can sleep here.
386
00:26:03,253 --> 00:26:04,424
Do you want to play the ladder game?
387
00:26:05,194 --> 00:26:07,463
I want to go home.
388
00:26:08,523 --> 00:26:10,394
I suddenly miss my kids.
389
00:26:10,694 --> 00:26:11,904
I knew you'd be like that.
390
00:26:17,033 --> 00:26:18,803
Have fun and go home safely.
391
00:26:19,174 --> 00:26:20,773
Let's meet up again.
392
00:26:22,513 --> 00:26:24,844
But let's not meet up in this kind of mood again.
393
00:26:25,644 --> 00:26:27,013
Let me know when you made to home.
394
00:26:27,213 --> 00:26:28,283
Bye.
395
00:26:28,914 --> 00:26:30,914
Good night. Bye.
396
00:26:31,283 --> 00:26:32,624
Go home safely.
397
00:26:32,624 --> 00:26:33,983
- Okay, see you again. - Okay.
398
00:26:33,983 --> 00:26:35,523
- Call me. - Okay, bye.
399
00:26:37,723 --> 00:26:40,523
I guess you actually thought of having a baby.
400
00:26:41,563 --> 00:26:42,834
Yes, of course.
401
00:26:44,927 --> 00:26:48,156
I know life can feel a bit empty...
402
00:26:48,424 --> 00:26:50,694
without a kid sometimes,
403
00:26:50,964 --> 00:26:54,833
but I'm nervous that a kid...
404
00:26:54,934 --> 00:26:56,134
might shatter my stable life.
405
00:26:57,204 --> 00:27:01,343
My husband and I are very satisfied with our lives right now.
406
00:27:06,144 --> 00:27:09,513
How does it feel like to live without a kid?
407
00:27:10,513 --> 00:27:12,224
We're both very loyal to each other.
408
00:27:12,924 --> 00:27:14,484
It's just us,
409
00:27:15,083 --> 00:27:17,654
so we're very interested in each other.
410
00:27:19,424 --> 00:27:22,734
We're always curious of how the other person's day went.
411
00:27:24,833 --> 00:27:26,204
We check each other's feelings,
412
00:27:27,204 --> 00:27:28,404
and we do everything together.
413
00:27:29,474 --> 00:27:31,803
We give each other space.
414
00:27:32,474 --> 00:27:33,904
And if we feel like...
415
00:27:34,573 --> 00:27:36,674
going on a trip one day,
416
00:27:36,944 --> 00:27:38,644
we're able to leave right away.
417
00:27:40,113 --> 00:27:42,484
We mean everything to each other.
418
00:27:44,454 --> 00:27:45,553
So we're very affectionate.
419
00:27:52,424 --> 00:27:53,724
I guess people could live...
420
00:27:54,863 --> 00:27:56,494
without a kid.
421
00:27:59,404 --> 00:28:01,234
But other people think...
422
00:28:01,763 --> 00:28:03,833
it's both abnormal not to have kids after marriage...
423
00:28:04,033 --> 00:28:07,373
and to want kids without planning to get married.
424
00:28:08,444 --> 00:28:09,613
No one understands us.
425
00:28:11,174 --> 00:28:13,343
We don't live our lives hoping to be understood by others.
426
00:28:14,543 --> 00:28:16,454
We just do our best to make the right choice.
427
00:28:18,113 --> 00:28:19,424
We're doing well.
428
00:28:20,724 --> 00:28:23,053
- Let's go to bed. - Goodnight.
429
00:28:23,323 --> 00:28:24,394
You too.
430
00:28:47,684 --> 00:28:49,154
- I'll take this. - Okay.
431
00:28:58,523 --> 00:29:02,363
This is a Bed and Breakfast gift certificate for one night.
432
00:29:03,363 --> 00:29:05,904
- A gift certificate? - Yes.
433
00:29:07,103 --> 00:29:08,363
Gosh, I didn't expect this.
434
00:29:14,543 --> 00:29:15,843
Thank you.
435
00:29:18,474 --> 00:29:19,613
Yeon Ho.
436
00:29:20,343 --> 00:29:21,583
What would you have done...
437
00:29:21,583 --> 00:29:22,853
if your husband didn't come to pick you up?
438
00:29:23,613 --> 00:29:26,884
I just need to go home and tell him I'm hungry. Then he'll cook for me.
439
00:29:27,224 --> 00:29:28,654
That's how we make up.
440
00:29:34,494 --> 00:29:37,634
Ha Ri, have fun with your boyfriend.
441
00:29:38,593 --> 00:29:39,763
Thank you for last night.
442
00:29:39,934 --> 00:29:41,763
Go on. Hurry.
443
00:29:44,603 --> 00:29:45,744
Let's go home.
444
00:29:47,404 --> 00:29:50,343
- Do you know how much I cried? - Okay, okay.
445
00:29:50,843 --> 00:29:52,484
My gosh, I'm hungry.
446
00:29:56,853 --> 00:29:57,984
A place to go back to.
447
00:29:59,353 --> 00:30:01,123
Yeon Ho and Eun Young probably both left...
448
00:30:02,353 --> 00:30:04,924
because they knew they had a place to go back to.
449
00:30:08,093 --> 00:30:10,394
When my mom got surgery for stomach cancer,
450
00:30:11,093 --> 00:30:12,563
I was busy working.
451
00:30:13,863 --> 00:30:16,174
I had to get my work done and head to the hospital,
452
00:30:16,603 --> 00:30:19,644
so I had no time to be upset or be hard on myself.
453
00:30:21,404 --> 00:30:23,573
It felt unfamiliar to see my mom so sick.
454
00:30:24,744 --> 00:30:27,513
And she seemed so weak for the very first time.
455
00:30:28,283 --> 00:30:29,684
But it wasn't a big deal.
456
00:30:30,884 --> 00:30:31,984
I was fine.
457
00:30:33,224 --> 00:30:34,384
My mom and I...
458
00:30:36,694 --> 00:30:37,793
both brushed it off.
459
00:30:41,823 --> 00:30:45,134
But when I came home to an empty house,
460
00:30:46,934 --> 00:30:48,303
I suddenly felt sad.
461
00:30:50,333 --> 00:30:51,734
If my mom is gone,
462
00:30:54,674 --> 00:30:56,013
this empty house...
463
00:30:58,273 --> 00:31:00,414
would no longer be a place for me to come back to.
464
00:31:02,513 --> 00:31:03,613
I realized...
465
00:31:06,454 --> 00:31:08,283
that I'd have nowhere to go back to.
466
00:31:13,323 --> 00:31:15,123
No matter how far your journey is,
467
00:31:16,134 --> 00:31:17,793
and no matter how exhausted you are,
468
00:31:18,763 --> 00:31:20,664
you'll be able to get through it...
469
00:31:21,863 --> 00:31:23,474
as long as you have a place to go back to.
470
00:31:29,244 --> 00:31:30,414
Will that person...
471
00:31:31,343 --> 00:31:34,313
become my place to go back to?
472
00:31:50,293 --> 00:31:51,494
Do you want that?
473
00:31:51,863 --> 00:31:53,033
Isn't it adorable?
474
00:31:55,063 --> 00:31:57,873
Your entire house is filled with Moai statues, and you want more?
475
00:31:58,103 --> 00:31:59,603
I don't have that one.
476
00:31:59,843 --> 00:32:01,043
That one is new to me.
477
00:32:04,013 --> 00:32:06,113
I Sang really wants that.
478
00:32:06,644 --> 00:32:09,384
Gosh, you're not even drunk, so you're kind of scaring me.
479
00:32:11,254 --> 00:32:13,454
Let me explain what that was.
480
00:32:13,583 --> 00:32:16,593
The innocent child that was hidden deep down inside...
481
00:32:16,593 --> 00:32:18,353
suddenly just popped out.
482
00:32:20,293 --> 00:32:22,533
You're making me want to be immature as well.
483
00:32:23,863 --> 00:32:25,033
Choose between me and that.
484
00:32:27,434 --> 00:32:28,533
But...
485
00:32:29,773 --> 00:32:31,073
What do you mean?
486
00:32:31,273 --> 00:32:33,303
What? Why aren't you answering me?
487
00:32:34,343 --> 00:32:35,813
Are you actually thinking about it?
488
00:32:37,343 --> 00:32:38,914
No, what are you talking about?
489
00:32:39,783 --> 00:32:41,484
But you still haven't given me an answer.
490
00:32:42,583 --> 00:32:45,654
I can't compare that with you.
491
00:32:45,654 --> 00:32:48,724
Are you saying you like that way better?
492
00:32:48,783 --> 00:32:49,924
My gosh, no.
493
00:32:49,924 --> 00:32:52,394
My feelings for the Moai statue are different from how I feel...
494
00:32:52,394 --> 00:32:53,464
You're too late.
495
00:32:55,323 --> 00:32:57,494
No, wait. But...
496
00:33:06,744 --> 00:33:09,613
- Is this model safe to drive? - Yes, you can check inside.
497
00:33:09,613 --> 00:33:10,714
Okay.
498
00:33:24,793 --> 00:33:26,164
- Come this way. - Okay.
499
00:33:29,093 --> 00:33:31,194
- This is the living room. - I see.
500
00:33:36,234 --> 00:33:38,234
- Is that the Han River? - Yes, it is.
501
00:33:45,914 --> 00:33:47,013
It's nice.
502
00:33:48,783 --> 00:33:50,313
I should work hard.
503
00:33:54,583 --> 00:33:56,694
Gosh, you scared me.
504
00:33:57,054 --> 00:33:58,194
Was I too obvious?
505
00:33:58,924 --> 00:34:00,893
Stop encouraging me. It won't do any good.
506
00:34:01,964 --> 00:34:05,904
But quarreling with you makes it feel like we're really dating.
507
00:34:06,734 --> 00:34:09,203
We should be busy loving each other. Let's not quarrel.
508
00:34:13,574 --> 00:34:15,574
Do you want to go on a trip?
509
00:34:16,773 --> 00:34:19,484
You worked really hard, so you can take a break.
510
00:34:20,514 --> 00:34:22,243
- For one night? - Is that too short?
511
00:34:22,413 --> 00:34:23,554
How about for two nights?
512
00:34:25,254 --> 00:34:28,984
I'd also love to spend a lot of time with you,
513
00:34:28,984 --> 00:34:31,293
but I need to go to work.
514
00:34:32,154 --> 00:34:34,123
So I don't think I can spend two nights with...
515
00:34:38,493 --> 00:34:39,904
What are you thinking about?
516
00:34:40,004 --> 00:34:43,004
No, that's not what I meant. Do everything you want.
517
00:34:43,004 --> 00:34:46,743
You even gave me the toilet cleaner...
518
00:34:46,904 --> 00:34:49,444
The toilet cleaner?
519
00:34:50,313 --> 00:34:52,344
That was me taking a huge step, you know.
520
00:34:53,413 --> 00:34:55,643
I wanted to know how you felt about me.
521
00:34:55,643 --> 00:34:57,654
Don't think that I'm one of those women...
522
00:34:57,984 --> 00:34:59,924
who barge into other people's homes.
523
00:35:00,353 --> 00:35:03,924
That's not it. What I wanted to show you is...
524
00:35:03,924 --> 00:35:04,953
Save it.
525
00:35:05,453 --> 00:35:07,824
The toilet cleaner does wonders, right?
526
00:35:10,163 --> 00:35:11,333
Don't follow me.
527
00:35:13,764 --> 00:35:15,004
But...
528
00:35:15,973 --> 00:35:19,674
I was trying to invite you on an overnight trip.
529
00:35:20,444 --> 00:35:22,143
Why were you stuck in there?
530
00:35:34,123 --> 00:35:36,993
Why on earth would he bring up the toilet cleaner?
531
00:35:40,393 --> 00:35:41,824
Is he not coming after me?
532
00:35:43,393 --> 00:35:45,034
Then I should head home.
533
00:35:46,764 --> 00:35:48,134
I can't believe he didn't come after me.
534
00:35:58,273 --> 00:36:00,014
It's obvious that I said something wrong.
535
00:36:01,214 --> 00:36:03,683
I made her seem like some crazy woman.
536
00:36:10,453 --> 00:36:14,194
(Ha Ri)
537
00:36:15,364 --> 00:36:18,163
No way. This won't seem sincere at all.
538
00:36:18,493 --> 00:36:19,964
No texting.
539
00:36:24,833 --> 00:36:26,404
All right, I got it.
540
00:36:36,313 --> 00:36:39,324
(I love you.)
541
00:36:53,933 --> 00:36:55,004
Finally.
542
00:36:57,773 --> 00:36:59,674
I should text this to her.
543
00:37:04,643 --> 00:37:06,913
Am I supposed to call him first?
544
00:37:08,813 --> 00:37:09,813
Well...
545
00:37:10,514 --> 00:37:13,154
Why not? I guess I can do that.
546
00:37:13,924 --> 00:37:15,523
(Calls)
547
00:37:17,353 --> 00:37:19,424
(I Sang)
548
00:37:20,324 --> 00:37:22,424
As your boyfriend,
549
00:37:22,634 --> 00:37:26,304
I truly apologize for making you seem like someone...
550
00:37:26,833 --> 00:37:28,534
who's only interested in sex.
551
00:37:28,703 --> 00:37:31,804
I will do my best to make sure that nothing like this...
552
00:37:31,873 --> 00:37:33,773
ever happens again.
553
00:37:34,344 --> 00:37:37,114
Once again, I'm deeply sorry.
554
00:37:37,614 --> 00:37:39,344
I love you.
555
00:37:41,614 --> 00:37:42,984
I love you too.
556
00:38:02,904 --> 00:38:03,933
Watch out!
557
00:38:16,442 --> 00:38:17,613
Don't forget...
558
00:38:18,442 --> 00:38:20,442
this moment that I saved thy life.
559
00:38:22,442 --> 00:38:23,613
Remember this very second.
560
00:38:25,613 --> 00:38:26,852
Remember it.
561
00:38:28,852 --> 00:38:29,953
Thy?
562
00:38:34,792 --> 00:38:35,892
I'm sorry, Ms. Jang.
563
00:38:42,002 --> 00:38:43,033
Ms. Jang?
564
00:38:58,883 --> 00:39:00,823
For at least once,
565
00:39:05,352 --> 00:39:07,323
I wanted you to see me as a man.
566
00:39:11,363 --> 00:39:13,033
I admire you, you know.
567
00:39:14,062 --> 00:39:16,533
You also seem fragile which makes me want to protect you.
568
00:39:17,133 --> 00:39:19,872
But then again, you are someone I want to be like someday.
569
00:39:21,573 --> 00:39:25,172
I guess that's why I wanted you to be fond of me.
570
00:39:31,033 --> 00:39:34,073
However, I no longer want to be seen by you...
571
00:39:35,433 --> 00:39:37,104
in a certain way.
572
00:39:37,703 --> 00:39:40,143
All I want is to see you do well.
573
00:39:43,614 --> 00:39:45,314
That's all.
574
00:39:48,183 --> 00:39:49,854
Well, I'm good.
575
00:39:50,924 --> 00:39:54,194
And you've been a great comfort to me...
576
00:39:54,194 --> 00:39:55,893
in many ways.
577
00:39:58,893 --> 00:40:00,533
You're a nice guy, you know.
578
00:40:04,433 --> 00:40:05,604
Thank you.
579
00:40:18,714 --> 00:40:20,053
Hello.
580
00:40:20,913 --> 00:40:23,884
I forgot to bring Do Ah's medicine earlier.
581
00:40:23,953 --> 00:40:25,984
- Could you give her this? - Sure.
582
00:40:26,623 --> 00:40:30,194
By the way, Do Ah spilled juice on it.
583
00:40:32,564 --> 00:40:34,194
But this isn't hers.
584
00:40:34,834 --> 00:40:37,303
Her mother dropped it off.
585
00:40:38,134 --> 00:40:39,303
Her mom?
586
00:40:39,973 --> 00:40:43,143
She came by a few days ago with some clothes and toys...
587
00:40:43,143 --> 00:40:44,973
and spent a while watching Do Ah from outside.
588
00:40:57,484 --> 00:40:58,584
Jae Young.
589
00:40:59,223 --> 00:41:00,593
I'll allow visits.
590
00:41:00,893 --> 00:41:04,564
Don't confuse her in any way by dropping by at your convenience...
591
00:41:04,964 --> 00:41:06,993
but follow a strict schedule.
592
00:41:07,064 --> 00:41:08,593
Just so we're clear, this doesn't mean anything.
593
00:41:18,473 --> 00:41:20,174
So you have...
594
00:41:20,174 --> 00:41:22,473
a vacant room this weekend only?
595
00:41:23,584 --> 00:41:24,584
Right.
596
00:41:24,913 --> 00:41:27,384
Then, I'll book if for now.
597
00:41:27,754 --> 00:41:30,323
All right. Thank you.
598
00:41:32,283 --> 00:41:34,953
- You scared me. - Are you planning a weekend trip...
599
00:41:36,123 --> 00:41:38,123
with Ms. Jang? To where?
600
00:41:38,593 --> 00:41:39,663
Someplace nice?
601
00:41:41,493 --> 00:41:42,964
I'll never tell.
602
00:41:42,964 --> 00:41:45,004
Hold on. Let me see that.
603
00:41:45,004 --> 00:41:46,774
It's none of your business.
604
00:41:46,774 --> 00:41:49,643
We have a workshop planned for this weekend.
605
00:41:49,643 --> 00:41:52,814
What? But I have free movie tickets. Won't you be able to make it?
606
00:41:52,973 --> 00:41:54,913
Probably not.
607
00:41:55,274 --> 00:41:57,044
How can I not attend the company workshop?
608
00:41:57,243 --> 00:41:59,754
Ms. Jang's has been excitedly making plans.
609
00:42:00,154 --> 00:42:01,984
I need to pretend to enjoy it.
610
00:42:02,384 --> 00:42:03,384
Shall we?
611
00:42:06,453 --> 00:42:09,663
Did you book the room without confirming her schedule first?
612
00:42:14,864 --> 00:42:16,904
You should take your wife.
613
00:42:19,234 --> 00:42:21,373
I wasn't asking, but thanks.
614
00:42:27,013 --> 00:42:28,214
Everything will work out for you.
615
00:42:29,174 --> 00:42:30,343
I'm sure of it.
616
00:42:32,143 --> 00:42:33,314
Thanks again.
617
00:42:34,154 --> 00:42:36,283
Gosh, this place seems luxurious.
618
00:42:36,854 --> 00:42:40,194
We're not allowed to go since the company isn't doing well.
619
00:42:40,953 --> 00:42:42,754
The workshop got canceled?
620
00:42:42,893 --> 00:42:45,364
Hold on. But "The Deco" team went.
621
00:42:45,524 --> 00:42:46,564
Is it just us then?
622
00:42:47,093 --> 00:42:49,364
Can they treat us this poorly?
623
00:42:49,834 --> 00:42:51,763
There's a rumor going on about us ceasing to publish...
624
00:42:51,763 --> 00:42:53,803
and now our workshop got canceled.
625
00:42:54,174 --> 00:42:56,944
Could "The Baby" actually be discontinued?
626
00:42:58,143 --> 00:43:00,373
We'll have to work hard in order to stop that.
627
00:43:00,743 --> 00:43:02,513
Think of any events we can hold...
628
00:43:02,513 --> 00:43:05,044
that'll prove how we're still relevant.
629
00:43:05,384 --> 00:43:06,513
Sure.
630
00:43:06,783 --> 00:43:08,384
Go back to work then.
631
00:43:09,013 --> 00:43:10,323
Got it.
632
00:43:11,123 --> 00:43:13,194
I can't believe this.
633
00:43:19,364 --> 00:43:20,564
Hello, sir.
634
00:43:20,763 --> 00:43:23,263
It's nice to see you. Gosh.
635
00:43:24,234 --> 00:43:25,533
Have you been well?
636
00:43:27,573 --> 00:43:30,274
- What's wrong? - The ice cream ad.
637
00:43:30,774 --> 00:43:32,174
The contract got canceled.
638
00:43:33,413 --> 00:43:35,843
They aren't willing to pay much for an experienced photographer.
639
00:43:38,944 --> 00:43:41,114
The photos came out great, so I'm fine with it.
640
00:43:41,413 --> 00:43:42,614
Instead,
641
00:43:43,223 --> 00:43:45,783
we got a coffee ad.
642
00:43:48,723 --> 00:43:51,964
The shoot was scheduled already for this weekend. Can you do it?
643
00:43:53,393 --> 00:43:55,393
This weekend.
644
00:43:55,893 --> 00:43:57,604
We have a workshop planned for this weekend.
645
00:43:57,703 --> 00:44:00,203
Ms. Jang's has been excitedly making plans.
646
00:44:01,634 --> 00:44:04,404
Sure. Might as well work this weekend.
647
00:44:05,143 --> 00:44:07,743
Let's have a nice romantic weekend together this weekend.
648
00:44:09,643 --> 00:44:12,743
How is a PTA meeting more important than me?
649
00:44:13,354 --> 00:44:15,214
It's not the first time.
650
00:44:15,884 --> 00:44:18,053
Mr. Nam!
651
00:44:18,754 --> 00:44:21,223
- Mr. Nam. So... - What?
652
00:44:21,654 --> 00:44:24,123
Oh no.
653
00:44:24,123 --> 00:44:26,194
- Mr. Nam! - Hold on.
654
00:44:26,194 --> 00:44:27,663
I'll call you back.
655
00:44:28,033 --> 00:44:29,294
Oh, no.
656
00:44:29,464 --> 00:44:32,504
This is a limited edition that just came out.
657
00:44:32,703 --> 00:44:33,774
Oh, no.
658
00:44:35,203 --> 00:44:37,303
I... I'll pay the dry cleaning bill.
659
00:44:39,444 --> 00:44:41,143
It's an expensive dress.
660
00:44:45,944 --> 00:44:48,354
Can I make it up to you with this?
661
00:44:52,723 --> 00:44:54,154
Darn it.
662
00:45:05,404 --> 00:45:07,274
Eu Ddeum.
663
00:45:07,274 --> 00:45:08,373
Hello.
664
00:45:08,774 --> 00:45:09,873
Do you feel okay?
665
00:45:10,544 --> 00:45:11,643
I do.
666
00:45:20,553 --> 00:45:21,654
Eu Ddeum.
667
00:45:23,953 --> 00:45:26,223
I was too embarrassed to say this before,
668
00:45:26,354 --> 00:45:28,924
but thank you for protecting me at the police station.
669
00:45:31,424 --> 00:45:33,663
There were many drunk people there.
670
00:45:33,763 --> 00:45:35,334
And above all,
671
00:45:35,734 --> 00:45:37,703
I was afraid you'd do something humiliating.
672
00:45:37,933 --> 00:45:39,104
That's why I couldn't leave.
673
00:45:43,104 --> 00:45:47,314
Well, regardless. Thank you very much.
674
00:45:48,513 --> 00:45:49,984
So... here.
675
00:45:53,154 --> 00:45:54,953
What is this?
676
00:45:55,814 --> 00:45:57,453
It's a gift card for a bed and breakfast.
677
00:45:57,654 --> 00:46:00,593
If you have no one to go with, I can...
678
00:46:01,123 --> 00:46:03,294
Thank you. My parents will love it.
679
00:46:03,464 --> 00:46:04,593
Thank you.
680
00:46:06,993 --> 00:46:09,294
Why are you suddenly bringing up your parents?
681
00:46:09,933 --> 00:46:11,504
I shouldn't have given it to him.
682
00:46:11,604 --> 00:46:12,834
What a waste.
683
00:46:14,307 --> 00:46:15,568
- Eu Ddeum. - Yes?
684
00:46:15,568 --> 00:46:18,237
- This needs approval. - Okay.
685
00:46:22,313 --> 00:46:25,113
I... I'm so sorry.
686
00:46:26,583 --> 00:46:30,483
I'm a terrible husband who forgot our anniversary.
687
00:46:32,523 --> 00:46:34,253
Even though we couldn't travel abroad,
688
00:46:34,753 --> 00:46:37,392
I should've at least taken you somewhere nice for dinner.
689
00:46:37,822 --> 00:46:40,432
You work your fingers to the bone,
690
00:46:40,963 --> 00:46:42,863
but I haven't done anything for you.
691
00:46:45,463 --> 00:46:46,972
I'm so sorry.
692
00:46:48,802 --> 00:46:50,903
- Next year, I... - Mr. Kim.
693
00:46:51,342 --> 00:46:52,403
Yes?
694
00:46:53,173 --> 00:46:54,313
Hold on.
695
00:46:55,443 --> 00:46:56,512
What is it?
696
00:47:02,182 --> 00:47:04,653
- What? - Go here.
697
00:47:06,153 --> 00:47:07,153
What is this?
698
00:47:07,153 --> 00:47:08,552
A bed and breakfast gift certificate.
699
00:47:09,793 --> 00:47:10,863
What?
700
00:47:12,892 --> 00:47:16,262
My gosh. Why did he get me something like this?
701
00:47:18,802 --> 00:47:20,302
Noh Sun Jae's Bed and Breakfast?
702
00:47:20,872 --> 00:47:22,003
Where is this place?
703
00:47:26,043 --> 00:47:27,213
- Sir. - What?
704
00:47:27,213 --> 00:47:29,983
The sales report is all messed up again.
705
00:47:30,083 --> 00:47:32,083
What is wrong with the Advertising Department?
706
00:47:32,412 --> 00:47:33,753
Really? Again?
707
00:47:33,883 --> 00:47:36,753
How many times is this? This is exhausting.
708
00:47:36,853 --> 00:47:38,622
Okay. I'll check it again.
709
00:47:39,322 --> 00:47:41,153
You didn't report it yet to Mr. Joo, did you?
710
00:47:41,293 --> 00:47:43,122
- I'm going to now. - No!
711
00:47:43,693 --> 00:47:45,122
Don't be like that.
712
00:47:48,733 --> 00:47:51,432
Here. Take your husband.
713
00:47:52,003 --> 00:47:54,133
It's a really nice bed and breakfast.
714
00:47:55,302 --> 00:47:58,403
- You can't give me these things... - No, no.
715
00:47:58,572 --> 00:48:00,213
- I'll check it. Okay. - You can't...
716
00:48:00,642 --> 00:48:02,572
Don't tell Ms. Jang either.
717
00:48:03,713 --> 00:48:06,483
Well. I'll let you go this one time.
718
00:48:06,682 --> 00:48:07,782
Thanks.
719
00:48:29,702 --> 00:48:31,342
For letting me stay the night.
720
00:48:32,273 --> 00:48:33,872
It's booked for this weekend.
721
00:48:34,142 --> 00:48:35,512
Take Mr. Han.
722
00:48:36,173 --> 00:48:37,342
This weekend?
723
00:48:37,543 --> 00:48:38,642
Yes.
724
00:48:39,977 --> 00:48:42,106
(Noh Sun Jae's Bed and Breakfast)
725
00:48:52,887 --> 00:48:54,026
What's this?
726
00:48:55,356 --> 00:48:56,796
I got a new car.
727
00:48:57,227 --> 00:48:58,296
Get in.
728
00:49:15,876 --> 00:49:17,416
Why did you suddenly get a car?
729
00:49:18,316 --> 00:49:19,716
Do Ah's big now.
730
00:49:19,916 --> 00:49:21,816
I'll have to take her places soon.
731
00:49:23,017 --> 00:49:25,517
Should I pick you up if you finish work late?
732
00:49:26,356 --> 00:49:28,427
Why are you worrying about me too?
733
00:49:30,657 --> 00:49:32,827
I'm looking for a place by the hospital.
734
00:49:34,427 --> 00:49:37,097
- Are you moving out? - I should find my own place.
735
00:49:37,896 --> 00:49:39,767
My clinic is pretty settled down now.
736
00:49:39,997 --> 00:49:41,666
I can watch Do Ah on my own now.
737
00:49:42,106 --> 00:49:44,477
I'm making her formula myself too.
738
00:49:44,577 --> 00:49:45,707
Nice.
739
00:49:47,177 --> 00:49:50,747
You may think of me as the runny-nosed little kid...
740
00:49:50,747 --> 00:49:53,017
who used to get beat up by you,
741
00:49:53,586 --> 00:49:56,146
but I'm a pretty decent guy.
742
00:49:57,287 --> 00:49:59,856
You sold your perfectly good car and apartment...
743
00:49:59,856 --> 00:50:01,427
and lived like a deadbeat.
744
00:50:02,387 --> 00:50:05,827
It's like watching Australopithecus evolve into a human.
745
00:50:05,827 --> 00:50:07,767
I'm so proud of you.
746
00:50:09,697 --> 00:50:11,497
I should live like a decent human being...
747
00:50:12,637 --> 00:50:15,637
while making the people I love happy.
748
00:50:20,947 --> 00:50:23,347
I'm going apartment hunting this weekend.
749
00:50:23,517 --> 00:50:24,677
Will you go with me?
750
00:50:25,847 --> 00:50:26,986
I'd like your advice.
751
00:50:41,227 --> 00:50:42,296
Do you want to go here?
752
00:50:44,396 --> 00:50:47,267
Noh Sun Jae's Bed and Breakfast. It's supposed to be pretty nice.
753
00:50:47,367 --> 00:50:49,736
I really wanted to go, but you should go instead.
754
00:50:50,376 --> 00:50:53,747
Take Jeong Won and Do Ah this weekend...
755
00:50:53,747 --> 00:50:54,847
Ha Ri.
756
00:50:57,447 --> 00:50:59,546
I'm asking you right now...
757
00:51:01,787 --> 00:51:03,316
to look at places with me.
758
00:51:08,787 --> 00:51:10,957
Auntie says she'll watch Do Ah.
759
00:51:12,026 --> 00:51:14,327
Let's eat, check out places together,
760
00:51:14,966 --> 00:51:16,427
and hear me out.
761
00:51:17,666 --> 00:51:19,697
I want to tell you how I plan...
762
00:51:21,566 --> 00:51:23,006
to live from now on.
763
00:51:28,006 --> 00:51:30,347
Sure, I can listen to my friend.
764
00:51:32,816 --> 00:51:33,887
But...
765
00:51:35,646 --> 00:51:37,057
let's talk later.
766
00:51:40,086 --> 00:51:41,427
Let's talk that day.
767
00:51:49,396 --> 00:51:50,537
Did you get off work?
768
00:51:50,637 --> 00:51:52,137
I'll wait in the park.
769
00:51:57,236 --> 00:51:59,776
Drop me off up there. I have plans.
770
00:52:03,347 --> 00:52:04,447
Sure.
771
00:52:14,057 --> 00:52:15,126
Bye.
772
00:52:33,376 --> 00:52:34,907
I almost forgot what you look like.
773
00:52:34,907 --> 00:52:36,506
It has been way too long.
774
00:52:36,646 --> 00:52:38,216
We are way too busy.
775
00:52:39,177 --> 00:52:40,486
What are you doing this weekend?
776
00:52:41,787 --> 00:52:43,657
I have a shoot this weekend.
777
00:52:45,256 --> 00:52:46,457
You work on weekends too?
778
00:52:47,727 --> 00:52:49,457
I was going to ask you to go away with me.
779
00:52:51,827 --> 00:52:54,166
I thought you had a workshop this weekend.
780
00:52:54,697 --> 00:52:56,896
- It got canceled. - It got canceled?
781
00:52:58,097 --> 00:53:01,037
Why? Is that a bad thing?
782
00:53:03,677 --> 00:53:05,907
No. What's done is done.
783
00:53:08,307 --> 00:53:11,046
I got a gift certificate for a bed and breakfast this weekend.
784
00:53:11,276 --> 00:53:12,416
I guess you can't go.
785
00:53:13,986 --> 00:53:15,216
A bed and breakfast gift certificate?
786
00:53:15,947 --> 00:53:17,986
- Where? - You can't even go.
787
00:53:17,986 --> 00:53:21,387
Do you think I'd tell you it's Noh Sun Jae's Bed and Breakfast...
788
00:53:21,387 --> 00:53:23,427
at 17-gil Bongsun-ro, Japyeong, Gyeonggi Province?
789
00:53:25,557 --> 00:53:26,756
Do you have the gift certificate with you?
790
00:53:27,997 --> 00:53:29,367
- Yes. - Let me see it.
791
00:53:34,066 --> 00:53:35,166
Here.
792
00:53:41,740 --> 00:53:42,809
What is it?
793
00:53:43,467 --> 00:53:46,249
We really should go here.
794
00:53:46,649 --> 00:53:49,220
Let's go even if the shoot ends late at night.
795
00:53:50,249 --> 00:53:51,820
We don't need to go if your work finishes late.
796
00:53:52,619 --> 00:53:56,260
I feel like we'll end up going here no matter what.
797
00:53:56,559 --> 00:53:57,630
You just wait.
798
00:53:57,760 --> 00:53:59,130
- Really? - Yes.
799
00:54:27,119 --> 00:54:29,189
- You're here. - Hello.
800
00:54:30,360 --> 00:54:31,729
- Long time no see. - Hello.
801
00:54:31,729 --> 00:54:33,360
You came a long way.
802
00:54:35,360 --> 00:54:36,800
Sir!
803
00:54:38,970 --> 00:54:41,140
I packed a few stuff so you could do a taste test.
804
00:54:42,200 --> 00:54:45,110
This is all you're going to give me? You could've given me more.
805
00:54:45,769 --> 00:54:48,079
This is a lot more than it seems.
806
00:54:48,680 --> 00:54:49,880
But should I bring you more?
807
00:54:50,039 --> 00:54:51,349
No, it's okay.
808
00:54:51,880 --> 00:54:53,950
- Thank you for this. - No problem.
809
00:54:56,479 --> 00:54:57,590
By the way,
810
00:54:58,149 --> 00:55:00,619
is Ha Ri still working at the same company?
811
00:55:01,320 --> 00:55:03,090
What? Ha Ri?
812
00:55:04,360 --> 00:55:07,599
I wonder how she's doing these days.
813
00:55:13,130 --> 00:55:14,840
My goodness.
814
00:55:14,999 --> 00:55:16,070
Did he leave?
815
00:55:16,899 --> 00:55:18,669
What does he do for a living?
816
00:55:18,669 --> 00:55:21,240
He always shows up all of a sudden with so much money.
817
00:55:21,539 --> 00:55:25,410
But why does he suddenly want to know where Ha Ri is working at?
818
00:55:26,510 --> 00:55:29,149
- You should've said you don't know. - Well...
819
00:55:29,720 --> 00:55:31,749
I was going to.
820
00:55:31,749 --> 00:55:34,220
But he's very quick-witted.
821
00:55:34,220 --> 00:55:36,919
Do you think it's because he used to gamble for a long time?
822
00:55:36,990 --> 00:55:39,189
So what did you say? Did you tell him?
823
00:55:39,530 --> 00:55:41,930
Well, I just told him...
824
00:55:41,930 --> 00:55:44,229
that she's probably still working at the same company.
825
00:55:44,599 --> 00:55:47,899
Why did you tell him that? What if Ok Ran finds out?
826
00:55:48,169 --> 00:55:50,970
What if she gets angry and kicks us out of the building?
827
00:55:52,439 --> 00:55:54,380
Should I have told him that she emigrated abroad?
828
00:55:56,110 --> 00:55:57,309
My gosh, you're unbelievable.
829
00:55:58,079 --> 00:55:59,309
Hi, guys.
830
00:55:59,849 --> 00:56:02,149
Give me some freshly baked bread.
831
00:56:08,490 --> 00:56:10,490
My gosh, I'll pay for the bread.
832
00:56:10,789 --> 00:56:12,729
Just make sure you pay your rent on time.
833
00:56:13,160 --> 00:56:15,599
Oh, okay.
834
00:56:18,999 --> 00:56:21,999
I have a lot on my mind these days.
835
00:56:22,970 --> 00:56:24,809
Why?
836
00:56:25,309 --> 00:56:26,709
Did something happen?
837
00:56:26,939 --> 00:56:30,709
There are two guys who want to be with Ha Ri.
838
00:56:31,209 --> 00:56:33,579
One is a doctor, and the other is a photographer.
839
00:56:33,880 --> 00:56:36,919
They both have nice jobs and are good-looking.
840
00:56:38,119 --> 00:56:41,160
Who am I supposed to choose?
841
00:56:42,160 --> 00:56:43,519
My goodness.
842
00:56:43,519 --> 00:56:45,860
You talk as if it's a big problem when you should be bragging.
843
00:56:45,990 --> 00:56:49,700
I don't know if I should be jealous or if I should help you choose.
844
00:56:50,599 --> 00:56:53,269
Let's help her choose. I'm happy for you, Ok Ran.
845
00:56:54,039 --> 00:56:57,039
Hey, tell me Ha Ri's phone number.
846
00:57:13,919 --> 00:57:15,090
Have a nice weekend.
847
00:57:15,090 --> 00:57:17,160
- Bye. - Bye.
848
00:57:35,309 --> 00:57:38,479
(Yoon Jae Young)
849
00:57:55,459 --> 00:57:57,999
Jae Young, I'm not going.
850
00:57:58,499 --> 00:57:59,769
Don't wait for me.
851
00:58:09,709 --> 00:58:12,950
Why did you book two photo shoots in a day?
852
00:58:13,450 --> 00:58:15,149
Just hurry up.
853
00:58:15,979 --> 00:58:17,079
Excuse me.
854
00:58:17,590 --> 00:58:18,849
Where is the model?
855
00:58:21,519 --> 00:58:24,990
She just finished her shoot in the suburbs.
856
00:58:24,990 --> 00:58:27,800
Can you please wait just a little bit longer?
857
00:58:27,930 --> 00:58:30,300
She'll be right here.
858
00:58:30,430 --> 00:58:33,430
I've been waiting for three hours.
859
00:58:33,939 --> 00:58:35,340
Wouldn't it be better...
860
00:58:35,340 --> 00:58:37,939
to postpone the photo shoot?
861
00:58:38,070 --> 00:58:40,240
Can you please do me a favor just this once?
862
00:58:40,439 --> 00:58:42,579
It's really hard to reschedule.
863
00:58:42,579 --> 00:58:45,010
And the client wants the photo shoot today...
864
00:58:45,010 --> 00:58:47,220
so they can stick to their schedule.
865
00:58:47,220 --> 00:58:50,320
Gosh, can you please wait just this once?
866
00:58:50,419 --> 00:58:52,149
Please do me a favor.
867
00:58:52,220 --> 00:58:53,490
I even have a kid.
868
00:59:11,769 --> 00:59:14,010
Are you done? I'm already here.
869
00:59:15,209 --> 00:59:17,380
I think the shoot will end really late at night.
870
00:59:17,649 --> 00:59:19,209
It might end past midnight.
871
00:59:20,079 --> 00:59:21,979
I'm sorry you're there all by yourself.
872
00:59:23,149 --> 00:59:25,619
I'll wait until you come.
873
00:59:26,249 --> 00:59:29,260
If you can't make it, I'll just get some rest on my own.
874
00:59:30,829 --> 00:59:32,990
I'll be there as soon as I finish the shoot.
875
00:59:34,059 --> 00:59:35,130
I'm sorry.
876
00:59:35,599 --> 00:59:36,999
I'll be waiting then.
877
00:59:54,519 --> 00:59:57,320
You look great. Good. That's great.
878
00:59:57,749 --> 00:59:59,220
Just a second.
879
01:00:08,099 --> 01:00:09,200
Let's carry on.
880
01:00:10,899 --> 01:00:12,099
You look nice.
881
01:00:42,430 --> 01:00:44,869
(I Sang)
882
01:00:49,800 --> 01:00:51,269
(I Sang)
883
01:01:17,130 --> 01:01:20,430
(Nitwit)
884
01:01:25,410 --> 01:01:27,309
(Punk Jae Young)
885
01:01:33,410 --> 01:01:34,479
Hello?
886
01:01:36,149 --> 01:01:37,249
Where are you?
887
01:01:39,450 --> 01:01:42,490
I'm at the bed and breakfast. I'm waiting for I Sang.
888
01:01:43,959 --> 01:01:45,490
You're there by yourself?
889
01:01:48,459 --> 01:01:50,899
Is he coming or not?
890
01:01:51,200 --> 01:01:52,999
Are you waiting there by yourself...
891
01:01:53,729 --> 01:01:55,439
even though he might not show up?
892
01:01:56,570 --> 01:01:59,269
Whether or not he shows up isn't important.
893
01:02:00,070 --> 01:02:02,640
What matters is that I'm waiting for him.
894
01:02:07,380 --> 01:02:08,680
Ha Ri.
895
01:02:13,050 --> 01:02:14,789
I'll go pick you up.
896
01:02:16,459 --> 01:02:18,130
Let's go home together.
897
01:02:20,530 --> 01:02:23,130
- Jae Young. - Why are you waiting for him?
898
01:02:23,499 --> 01:02:25,930
Why are you waiting for someone who might not even come?
899
01:02:26,930 --> 01:02:29,169
Why are you waiting for a guy...
900
01:02:31,169 --> 01:02:32,869
who can't even give you assurance?
901
01:02:37,039 --> 01:02:38,749
Because I want to wait for him.
902
01:02:40,249 --> 01:02:42,479
I chose to wait for him, so it's okay, Jae Young.
903
01:03:39,169 --> 01:03:40,640
- Bye, Mr. Han! - Bye.
904
01:03:40,640 --> 01:03:41,740
Bye!
905
01:03:42,410 --> 01:03:43,809
- Thank you! - You're welcome!
906
01:04:29,820 --> 01:04:31,329
Sorry I'm late.
907
01:06:31,479 --> 01:06:34,280
(Oh My Baby)
908
01:06:34,479 --> 01:06:36,180
I don't think I can even look at her now.
909
01:06:36,380 --> 01:06:38,019
There's nothing I can do anymore.
910
01:06:38,320 --> 01:06:39,950
I just got greedy for a second.
911
01:06:40,289 --> 01:06:41,720
Don't tell me you're at the hospital.
912
01:06:42,590 --> 01:06:43,619
What are you doing here?
913
01:06:43,619 --> 01:06:45,789
Whether you're sick, whether you die...
914
01:06:46,059 --> 01:06:47,260
I'm sorry, Ha Ri.
915
01:06:47,260 --> 01:06:49,260
Why on earth would you be sorry?
916
01:06:49,260 --> 01:06:50,959
Don't you wish to always be with me?
917
01:06:50,959 --> 01:06:52,300
Mull over the idea.
918
01:06:52,470 --> 01:06:54,099
Is he going to propose to me?
919
01:06:54,099 --> 01:06:57,200
No way. Not in front of all our colleagues.
920
01:06:57,300 --> 01:06:58,410
How should I answer him?
921
01:06:58,410 --> 01:07:00,140
"Yes, let's get married!"
922
01:07:00,269 --> 01:07:01,340
"Sounds good."
923
01:07:01,510 --> 01:07:02,640
What do I do?
924
01:07:03,810 --> 01:07:04,909
My gosh.
59966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.