Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,996 --> 00:00:52,892
(Oh My Baby)
2
00:00:57,518 --> 00:00:58,858
I...
3
00:01:00,513 --> 00:01:04,423
want nothing more than to love you.
4
00:01:08,993 --> 00:01:10,223
But...
5
00:01:14,633 --> 00:01:17,703
it's difficult for me to have a child.
6
00:01:33,652 --> 00:01:36,783
I didn't know how to tell you this...
7
00:01:38,023 --> 00:01:39,722
because I was worried...
8
00:01:40,252 --> 00:01:42,423
that you might leave me because of this...
9
00:01:42,792 --> 00:01:44,563
or look at me like that.
10
00:01:45,262 --> 00:01:47,663
But I guess it doesn't matter how I tell you.
11
00:01:48,533 --> 00:01:50,663
I know you're shocked by this.
12
00:01:51,002 --> 00:01:52,472
But let's...
13
00:01:52,972 --> 00:01:54,033
- try... - No.
14
00:01:55,972 --> 00:01:57,502
No, wait.
15
00:01:57,502 --> 00:01:58,713
Wait. No, Ha Ri...
16
00:01:58,713 --> 00:01:59,843
Ha Ri.
17
00:02:00,873 --> 00:02:01,942
Wait.
18
00:03:17,183 --> 00:03:21,162
(Episode 11: No Words Can Express...)
19
00:03:21,162 --> 00:03:25,162
(How Much I Love You and How Sorry I Am)
20
00:03:37,104 --> 00:03:38,504
Where were you?
21
00:03:38,604 --> 00:03:40,435
Mr. Kim has been waiting for you.
22
00:03:41,074 --> 00:03:44,345
Something came up. Let's go inside.
23
00:03:48,245 --> 00:03:50,284
The companies that renewed their advertisement contracts...
24
00:03:50,284 --> 00:03:51,884
We already talked about that yesterday.
25
00:03:52,455 --> 00:03:55,185
I wanted to have a meeting regarding the cover.
26
00:03:55,384 --> 00:03:58,294
Is next month's cover going to be a baby as well?
27
00:03:59,294 --> 00:04:00,354
Who did you cast?
28
00:04:00,354 --> 00:04:02,794
Leila, the baby who shot for the fashion section last month.
29
00:04:03,064 --> 00:04:06,064
Can we please cast a celebrity?
30
00:04:08,134 --> 00:04:10,805
Are we going to do a sponsored photo shoot?
31
00:04:11,335 --> 00:04:12,474
Must we do that?
32
00:04:12,935 --> 00:04:15,675
Only few advertisers are willing to do that.
33
00:04:16,705 --> 00:04:18,074
Casting budget isn't enough.
34
00:04:19,845 --> 00:04:21,884
Ms. Jang, do you know any celebrities personally?
35
00:04:26,555 --> 00:04:27,615
Ms. Jang.
36
00:04:28,854 --> 00:04:29,854
Ms. Jang.
37
00:04:30,724 --> 00:04:31,794
Yes?
38
00:04:32,754 --> 00:04:35,095
Our competitor, "Eco and Babe",
39
00:04:35,095 --> 00:04:36,724
is going to have Lee Mi Do...
40
00:04:36,724 --> 00:04:38,835
and her baby on their cover next month.
41
00:04:38,835 --> 00:04:41,435
Really? How did they cast them?
42
00:04:42,305 --> 00:04:45,574
Ms. Jang, we should also cast a top celebrity.
43
00:04:46,604 --> 00:04:50,444
Ms. Jang, every time I meet advertisers,
44
00:04:50,944 --> 00:04:52,914
they compare us with our competitor.
45
00:04:52,914 --> 00:04:55,384
Not only does it hurt my pride,
46
00:04:56,215 --> 00:04:57,984
but we always end up losing our advertisements.
47
00:04:59,055 --> 00:05:01,014
Okay, fine. Sure.
48
00:05:02,324 --> 00:05:04,385
- Really? - Yes.
49
00:05:09,224 --> 00:05:12,065
- Any parcels for "The Baby"? - Just a second.
50
00:05:24,445 --> 00:05:25,914
Thank you.
51
00:05:33,155 --> 00:05:34,215
Hello.
52
00:05:38,455 --> 00:05:40,624
Don't you have anything to say to me?
53
00:05:45,794 --> 00:05:47,434
I mean...
54
00:05:48,705 --> 00:05:49,905
Well...
55
00:05:55,544 --> 00:05:56,974
They are too heavy.
56
00:06:07,955 --> 00:06:09,424
Why did you do that?
57
00:06:10,025 --> 00:06:11,294
What?
58
00:06:11,924 --> 00:06:15,224
Did something happen during the weekend?
59
00:06:18,164 --> 00:06:19,294
Yes.
60
00:06:42,255 --> 00:06:43,585
Why aren't you coming?
61
00:07:00,104 --> 00:07:01,405
No way.
62
00:07:02,075 --> 00:07:04,044
Is she the person you wanted to ask out?
63
00:07:33,104 --> 00:07:35,374
Eu Ddeum, please organize this.
64
00:08:27,595 --> 00:08:28,895
How is Do Ah?
65
00:08:29,424 --> 00:08:31,325
She took medicine, so she'll be fine.
66
00:08:41,544 --> 00:08:43,775
She really should clean this up.
67
00:08:43,775 --> 00:08:45,645
She'll get hurt on her way down.
68
00:08:53,585 --> 00:08:55,854
You should go upstairs. I think she came home.
69
00:08:59,224 --> 00:09:00,924
I have nothing to say to her.
70
00:09:05,095 --> 00:09:07,164
Why? Can't you even look at her?
71
00:09:11,674 --> 00:09:13,474
I'm scared I might confess my feelings.
72
00:09:14,005 --> 00:09:15,445
Then it'll end our relationship.
73
00:09:19,915 --> 00:09:22,144
I totally approve of you.
74
00:09:23,185 --> 00:09:26,215
It's too bad that Ha Ri doesn't feel the same way.
75
00:09:30,224 --> 00:09:32,394
Why do you approve of me being with her though?
76
00:09:32,894 --> 00:09:34,354
I'm a divorced single father.
77
00:09:34,695 --> 00:09:36,425
I'm a divorced single mother too.
78
00:09:41,134 --> 00:09:43,904
To Ha Ri, you were like...
79
00:09:43,904 --> 00:09:46,035
a father and a brother.
80
00:09:47,335 --> 00:09:49,075
I felt bad that she was always alone,
81
00:09:49,445 --> 00:09:52,144
so I was glad to know that she at least had you.
82
00:09:52,715 --> 00:09:55,614
It's why I depended on you too.
83
00:09:59,555 --> 00:10:02,285
Decades ago, your mom and I...
84
00:10:03,154 --> 00:10:05,254
promised to have our kids marry each other,
85
00:10:05,555 --> 00:10:07,555
but you went chasing after another girl.
86
00:10:13,065 --> 00:10:15,904
The man Ha Ri's seeing...
87
00:10:16,705 --> 00:10:19,335
Is he the one she went to Mureung with?
88
00:10:21,904 --> 00:10:23,004
Yes.
89
00:10:23,205 --> 00:10:25,014
Is he not up to par?
90
00:10:25,774 --> 00:10:26,874
Won't it work out?
91
00:10:29,244 --> 00:10:31,045
Are you waiting because they'll break up?
92
00:10:38,394 --> 00:10:40,695
Truth be told, I don't want her to be with anyone.
93
00:10:43,595 --> 00:10:47,435
But what can I do when he's the one...
94
00:10:48,904 --> 00:10:51,134
Ha Ri truly wants?
95
00:10:52,835 --> 00:10:54,004
I should give up.
96
00:10:59,144 --> 00:11:00,144
Gosh.
97
00:11:02,085 --> 00:11:03,715
Goodness, Do Ah.
98
00:11:17,695 --> 00:11:19,665
So did you two break up?
99
00:11:20,195 --> 00:11:21,295
Is that it?
100
00:11:22,805 --> 00:11:25,974
Are we supposed to do this until your heart heals from the pain?
101
00:11:26,874 --> 00:11:27,974
Is that it?
102
00:11:29,305 --> 00:11:30,474
We won't break up.
103
00:11:31,305 --> 00:11:32,374
Then tell me.
104
00:11:35,014 --> 00:11:37,945
Why did you make me come here at this hour...
105
00:11:37,945 --> 00:11:39,854
when you and Ms. Jang are still solid?
106
00:11:44,884 --> 00:11:45,955
What the...
107
00:11:47,994 --> 00:11:49,624
- Darn it. - I'm infertile.
108
00:11:54,535 --> 00:11:57,004
- What? - Why did I find it hard to say...
109
00:11:57,565 --> 00:11:58,675
when it's this easy?
110
00:12:00,675 --> 00:12:01,705
You?
111
00:12:02,774 --> 00:12:04,675
You and not Ms. Jang?
112
00:12:06,374 --> 00:12:09,445
I Sang, is that why you and In Ah broke up?
113
00:12:09,845 --> 00:12:12,585
So? Does Ms. Jang want to end things too?
114
00:12:18,154 --> 00:12:19,925
It only had to be hard for me,
115
00:12:20,994 --> 00:12:22,095
but now...
116
00:12:31,404 --> 00:12:32,474
Soo Chul.
117
00:12:34,075 --> 00:12:35,504
There's somewhere I need to go.
118
00:12:36,274 --> 00:12:37,374
Go ahead without me.
119
00:14:10,027 --> 00:14:11,177
I'm sorry.
120
00:14:13,776 --> 00:14:14,876
I'm truly sorry.
121
00:14:16,547 --> 00:14:17,646
What I did...
122
00:14:20,047 --> 00:14:21,217
was wrong.
123
00:14:25,016 --> 00:14:26,087
I just...
124
00:14:27,626 --> 00:14:28,896
wanted to tell you that.
125
00:14:34,597 --> 00:14:36,036
Tell me...
126
00:14:36,967 --> 00:14:38,067
the rest of your story.
127
00:14:56,817 --> 00:14:58,116
Before the wedding,
128
00:15:01,357 --> 00:15:03,057
I got myself tested.
129
00:15:06,526 --> 00:15:07,896
I didn't show any symptoms...
130
00:15:09,666 --> 00:15:11,266
and everything seemed normal,
131
00:15:14,437 --> 00:15:16,977
so I didn't think there would be an issue.
132
00:15:20,307 --> 00:15:24,146
But we found out that I had a fertility issue.
133
00:15:25,047 --> 00:15:27,087
We thought that I'd get better...
134
00:15:27,786 --> 00:15:30,217
after three months of treatment,
135
00:15:32,557 --> 00:15:33,857
but only a painful breakup...
136
00:15:35,996 --> 00:15:37,057
awaited us.
137
00:15:41,496 --> 00:15:42,567
My heart...
138
00:15:44,937 --> 00:15:46,307
went through...
139
00:15:47,666 --> 00:15:49,077
the most painful time...
140
00:15:50,736 --> 00:15:52,406
moving on from that breakup...
141
00:15:55,717 --> 00:15:56,977
that I didn't want...
142
00:16:00,386 --> 00:16:03,916
to get involved with you because it could lead to a similar outcome.
143
00:16:08,486 --> 00:16:09,626
However,
144
00:16:13,266 --> 00:16:14,927
I fell for you,
145
00:16:16,536 --> 00:16:17,697
and I knew...
146
00:16:20,536 --> 00:16:21,807
that my condition...
147
00:16:24,276 --> 00:16:25,746
would hurt you more...
148
00:16:30,146 --> 00:16:31,276
which is what...
149
00:16:33,416 --> 00:16:34,786
worried me the most.
150
00:16:39,687 --> 00:16:40,886
You also...
151
00:16:44,227 --> 00:16:47,467
experienced your world ending in front of your eyes.
152
00:16:54,466 --> 00:16:57,837
Still, if you didn't want to hurt me...
153
00:16:59,307 --> 00:17:00,807
and if you cared about me,
154
00:17:03,347 --> 00:17:05,146
you should've told me sooner.
155
00:17:10,456 --> 00:17:12,926
Accepting my own fate was hard enough.
156
00:17:19,666 --> 00:17:20,767
I should go.
157
00:18:04,507 --> 00:18:06,706
She never bothered to drink these,
158
00:18:07,176 --> 00:18:09,347
but I see that she has been this time.
159
00:18:37,433 --> 00:18:39,703
Okay, take a deep breath.
160
00:18:40,072 --> 00:18:41,233
And exhale.
161
00:18:41,433 --> 00:18:42,602
All done.
162
00:18:43,542 --> 00:18:45,842
The pneumonia is lasting longer than I expected.
163
00:18:46,173 --> 00:18:47,342
That's bad, isn't it?
164
00:18:47,342 --> 00:18:50,382
It'll get better once we treat it, so don't worry.
165
00:18:50,842 --> 00:18:52,753
Are you having fun? Here.
166
00:18:53,152 --> 00:18:56,253
I'll buy you ice cream once you're all better. I promise.
167
00:18:59,453 --> 00:19:01,392
- You're free to go. - Thank you.
168
00:19:02,392 --> 00:19:03,763
Doctor.
169
00:19:04,322 --> 00:19:06,933
- Thank you. - Goodbye.
170
00:19:34,392 --> 00:19:36,362
What do luxurious baby panties...
171
00:19:36,362 --> 00:19:39,092
and elegant bloomers look like?
172
00:19:39,193 --> 00:19:41,763
They look luxurious and elegant.
173
00:19:42,163 --> 00:19:45,062
Hyo Joo. Can you not write an article...
174
00:19:45,062 --> 00:19:46,473
without using slang?
175
00:19:46,872 --> 00:19:49,773
- Rewrite it without slang. - Yes, ma'am.
176
00:19:53,642 --> 00:19:56,112
- What? - The baby model can't make it...
177
00:19:56,413 --> 00:19:58,582
for the toy ad. They called and notified us.
178
00:19:58,783 --> 00:20:00,683
Please bring your friend's baby.
179
00:20:01,483 --> 00:20:04,152
You sound so arrogant, I feel like I owe you.
180
00:20:04,652 --> 00:20:05,693
Fine.
181
00:20:13,533 --> 00:20:15,433
(List of ovulation-inducing agents)
182
00:20:17,433 --> 00:20:20,132
(List of ovulation-inducing agents)
183
00:20:27,243 --> 00:20:28,943
- Yeon Ho. - Yes?
184
00:20:29,683 --> 00:20:31,943
Do men get injections of ovulation agents too?
185
00:20:32,352 --> 00:20:35,753
Yes. They use that to treat male infertility too.
186
00:20:35,753 --> 00:20:37,382
I hear men have to get it...
187
00:20:37,382 --> 00:20:39,392
2 to 3 times a week for 3 months straight.
188
00:20:41,092 --> 00:20:44,993
I knew it was hard on women, but it must be hard on men too.
189
00:21:07,882 --> 00:21:08,953
What?
190
00:21:09,552 --> 00:21:12,392
I'm really going to change jobs this time.
191
00:21:13,622 --> 00:21:16,122
You said you were really going to change jobs last time too.
192
00:21:16,423 --> 00:21:19,993
You're not a pathological liar, are you?
193
00:21:19,993 --> 00:21:22,033
You brat. I mean it.
194
00:21:25,602 --> 00:21:27,602
I have no reason to stay here anymore.
195
00:21:28,003 --> 00:21:31,243
But one year doesn't even count as experience, right?
196
00:21:31,243 --> 00:21:33,713
Is it better to switch jobs after 1 to 2 years,
197
00:21:33,713 --> 00:21:34,773
or...
198
00:21:34,842 --> 00:21:37,812
is it better to find a new job as quickly as possible?
199
00:21:38,243 --> 00:21:41,052
If you get hired for the job you want, you take it. Period.
200
00:21:43,183 --> 00:21:45,652
This was the job I wanted.
201
00:21:48,122 --> 00:21:49,392
Oh my gosh.
202
00:21:52,562 --> 00:21:56,233
Why are you whispering instead of doing your work?
203
00:21:57,332 --> 00:21:58,463
Include me too.
204
00:22:01,473 --> 00:22:03,642
Competitors keep shutting down,
205
00:22:03,973 --> 00:22:06,542
so people keep calling to ask if we'll have an issue next month.
206
00:22:06,572 --> 00:22:09,042
I guess I should find a new job.
207
00:22:10,743 --> 00:22:12,352
I feel your pain.
208
00:22:13,312 --> 00:22:16,523
They say that every year. I'm sure it's just a rumor.
209
00:22:16,652 --> 00:22:19,092
I don't think it is, that's why.
210
00:22:47,913 --> 00:22:49,382
Why are you...
211
00:22:52,723 --> 00:22:54,023
What are you doing here...
212
00:22:56,763 --> 00:22:58,892
It's working hours.
213
00:23:01,562 --> 00:23:02,663
So?
214
00:23:16,913 --> 00:23:18,013
Are you hurt?
215
00:23:19,612 --> 00:23:21,052
Why do you care?
216
00:23:21,413 --> 00:23:23,783
What's it to you even if I break my wrist?
217
00:23:26,223 --> 00:23:27,352
Because I know you personally.
218
00:23:34,592 --> 00:23:37,902
Do you care about and take care of everyone woman you know?
219
00:23:38,433 --> 00:23:41,632
You're a real jerk, you know that?
220
00:23:43,542 --> 00:23:46,273
I know I may be a bit dumb, but I'm not a bad person.
221
00:23:46,273 --> 00:23:47,542
Listen.
222
00:23:48,173 --> 00:23:50,082
You don't know you're bad, right?
223
00:23:50,783 --> 00:23:52,183
That's even worse.
224
00:23:56,423 --> 00:23:57,953
Why are you being like this to me?
225
00:23:58,382 --> 00:23:59,993
Why am I a bad person?
226
00:24:00,523 --> 00:24:03,562
What bad things did I do to you? I don't understand.
227
00:24:07,763 --> 00:24:09,332
Why are you considerate?
228
00:24:11,402 --> 00:24:13,733
Why did you run to the store to buy me bandage,
229
00:24:14,332 --> 00:24:15,703
smile at me,
230
00:24:16,802 --> 00:24:18,572
and make me get the wrong idea?
231
00:24:21,973 --> 00:24:23,943
I'm so humiliated.
232
00:24:32,183 --> 00:24:34,852
- Why are you crying? - I'm not crying.
233
00:24:40,733 --> 00:24:42,902
Why is this running?
234
00:24:43,003 --> 00:24:45,703
This was supposed to be waterproof.
235
00:24:45,703 --> 00:24:47,433
Are you crying because your mascara ran?
236
00:24:47,773 --> 00:24:50,402
I'll buy you a better one, so don't cry.
237
00:24:50,402 --> 00:24:51,673
Hey!
238
00:24:51,673 --> 00:24:54,413
Stop that, will you?
239
00:24:54,743 --> 00:24:58,112
Don't be so nice to me.
240
00:25:03,822 --> 00:25:05,822
Do you sell mascara here?
241
00:25:25,342 --> 00:25:28,743
Are you unable to go in because of me?
242
00:25:57,402 --> 00:25:58,673
A test shot.
243
00:26:00,173 --> 00:26:02,042
We'll use a small picture as an image cut.
244
00:26:15,523 --> 00:26:16,592
Like this?
245
00:26:16,892 --> 00:26:18,292
That's good. Yes.
246
00:26:23,433 --> 00:26:26,132
- I'll help you. - No, I'll do it.
247
00:26:40,453 --> 00:26:41,652
I said...
248
00:26:42,923 --> 00:26:44,753
I was afraid of hurting you, right?
249
00:26:46,493 --> 00:26:48,652
So I won't.
250
00:26:50,223 --> 00:26:53,763
Let's find a way together.
251
00:26:55,362 --> 00:26:58,963
I'll do everything I can,
252
00:26:59,433 --> 00:27:02,332
- so... - You said it was unbearably hard.
253
00:27:04,572 --> 00:27:06,513
You said it came to a painful end.
254
00:27:13,283 --> 00:27:15,382
You said love is like a miracle.
255
00:27:16,622 --> 00:27:19,392
You said you never let go of the people you love.
256
00:27:19,852 --> 00:27:22,092
That's the solution I'm thinking of.
257
00:27:27,663 --> 00:27:30,332
It'll kill you inside because you can't give it to me.
258
00:27:32,132 --> 00:27:34,433
And it'll kill me inside because I can't be hopeful.
259
00:27:36,072 --> 00:27:39,273
We'd be perfectly fine if we didn't want kids.
260
00:27:41,372 --> 00:27:42,913
If it weren't for me,
261
00:27:43,743 --> 00:27:46,413
you wouldn't have to suffer this pain.
262
00:27:46,453 --> 00:27:48,152
Don't say that, Ha Ri.
263
00:27:50,523 --> 00:27:52,352
Maybe we never should've started to begin with.
264
00:28:16,582 --> 00:28:18,483
- Did you go to Art Department? - Yes.
265
00:28:20,013 --> 00:28:21,013
Where's Ms. Jang?
266
00:28:21,312 --> 00:28:23,822
- Did she go somewhere? - Yes.
267
00:28:24,322 --> 00:28:28,023
By the way, Hyo Joo disappeared.
268
00:28:28,892 --> 00:28:29,963
She disappeared?
269
00:28:30,493 --> 00:28:32,963
Her bag is still here, but she was gone all day,
270
00:28:32,963 --> 00:28:34,233
and I can't even reach her.
271
00:28:34,533 --> 00:28:37,632
Do you think she drank during working hours again?
272
00:28:37,802 --> 00:28:39,673
- No! - Gosh, you startled me.
273
00:28:41,602 --> 00:28:43,902
She helped me organize the storage room today.
274
00:28:44,902 --> 00:28:46,413
- Oh, okay. - I see.
275
00:28:52,112 --> 00:28:53,213
Bye!
276
00:28:53,213 --> 00:28:55,082
- Bye. - See you.
277
00:29:03,993 --> 00:29:05,122
My gosh!
278
00:29:09,402 --> 00:29:12,102
Gosh, I'm dying.
279
00:29:23,539 --> 00:29:27,140
Ms... Ms. Choi.
280
00:29:27,140 --> 00:29:29,880
- My gosh. - Ms. Choi.
281
00:29:29,880 --> 00:29:31,809
You need to wake up. It's time to go home.
282
00:29:31,910 --> 00:29:34,910
- You'll catch a cold. - Cut the nonsense.
283
00:29:34,910 --> 00:29:36,420
I won't catch anything.
284
00:29:36,420 --> 00:29:39,950
My gosh, I want to have just one more shot.
285
00:29:43,259 --> 00:29:44,319
Where am I?
286
00:29:45,259 --> 00:29:46,490
Gosh, I'm so tired.
287
00:29:47,230 --> 00:29:48,259
My gosh.
288
00:29:48,259 --> 00:29:49,630
Gosh, let me down.
289
00:29:51,059 --> 00:29:52,930
Will you help me?
290
00:29:53,029 --> 00:29:54,930
- My gosh. - No, wait.
291
00:29:56,539 --> 00:29:58,470
Let's have one more drink.
292
00:30:00,269 --> 00:30:02,740
You have arrived at your destination.
293
00:30:02,740 --> 00:30:04,410
The GPS ends here.
294
00:30:04,880 --> 00:30:07,210
Ms. Choi. Ms. Choi.
295
00:30:07,710 --> 00:30:09,749
I followed the GPS. Is this where you live?
296
00:30:09,920 --> 00:30:12,749
My gosh, lower the volume.
297
00:30:13,049 --> 00:30:14,620
Gosh, it's so loud.
298
00:30:14,620 --> 00:30:16,789
Lower the GPS volume.
299
00:30:17,519 --> 00:30:19,859
What's your building and unit number?
300
00:30:19,960 --> 00:30:22,059
If you tell me the passcode, I'll take you home.
301
00:30:24,299 --> 00:30:27,730
How dare you try to enter my house?
302
00:30:29,370 --> 00:30:31,640
This is where I live.
303
00:30:35,710 --> 00:30:36,809
What should I do?
304
00:30:44,019 --> 00:30:46,549
Her address is in Busan.
305
00:30:48,720 --> 00:30:50,819
I think she forgot to register her new address.
306
00:30:53,890 --> 00:30:56,799
Then is it okay if we stay here...
307
00:30:56,900 --> 00:30:58,430
until tomorrow morning?
308
00:30:59,569 --> 00:31:01,599
- Sure. - Thank you.
309
00:31:03,670 --> 00:31:04,839
Thank goodness.
310
00:31:08,809 --> 00:31:10,440
She should stay warm while she sleeps.
311
00:31:43,180 --> 00:31:44,240
What do you want?
312
00:31:48,880 --> 00:31:50,450
Do Ah's fast asleep.
313
00:31:50,779 --> 00:31:52,789
Your mom offered to keep an eye on her.
314
00:31:53,490 --> 00:31:56,190
There's this drama I watch.
315
00:31:56,289 --> 00:31:57,990
But your mom is watching something else.
316
00:32:07,799 --> 00:32:08,930
Is there something wrong?
317
00:32:09,470 --> 00:32:10,870
What's with that look on your face?
318
00:32:12,170 --> 00:32:13,470
Aren't you here to watch a drama?
319
00:32:13,569 --> 00:32:14,809
If not, just leave.
320
00:32:19,009 --> 00:32:21,349
It hasn't even been that long, and you're already so sad.
321
00:32:22,079 --> 00:32:23,819
I knew you'd be like this.
322
00:32:23,950 --> 00:32:25,920
Just don't date anyone if you can't handle it.
323
00:32:25,920 --> 00:32:27,190
You know nothing.
324
00:32:28,690 --> 00:32:31,120
How could you have known when I didn't even see it coming?
325
00:32:31,859 --> 00:32:35,130
How many people do you think open up about everything...
326
00:32:35,130 --> 00:32:37,230
and still date each other because they're so in love?
327
00:32:37,329 --> 00:32:38,400
Do people like that even exist?
328
00:32:39,099 --> 00:32:42,400
Who dates someone knowing that they'll get hurt?
329
00:33:00,049 --> 00:33:01,450
Gosh, that brat.
330
00:33:16,069 --> 00:33:17,499
(Sperm King)
331
00:33:21,609 --> 00:33:23,910
Eu Ddeum, do you know Han I Sang's number?
332
00:33:29,880 --> 00:33:30,950
Come in.
333
00:33:53,480 --> 00:33:56,850
I guess you really like showing off.
334
00:33:57,379 --> 00:33:58,580
You live alone.
335
00:33:58,819 --> 00:33:59,989
Your house is huge.
336
00:34:01,620 --> 00:34:03,290
I'm sure you're not here to take a tour of my house.
337
00:34:03,689 --> 00:34:05,220
Have a seat. Would you like some tea?
338
00:34:06,959 --> 00:34:08,859
If you have a lot to say, I'll bring alcohol.
339
00:34:08,930 --> 00:34:11,930
It's not something to say over a nice cup of tea.
340
00:34:12,129 --> 00:34:14,700
And let's not drink because I might hit you.
341
00:34:18,000 --> 00:34:19,739
Then let's just talk like this.
342
00:34:20,640 --> 00:34:21,770
Sure.
343
00:34:23,339 --> 00:34:24,509
I want to know...
344
00:34:25,480 --> 00:34:27,209
what happened between you guys.
345
00:34:29,850 --> 00:34:32,480
If you're going to break up with her, just hurry up.
346
00:34:32,680 --> 00:34:35,950
You know she's in a hurry, so don't waste her time and opportunity.
347
00:34:36,419 --> 00:34:38,189
She already has a lot on her mind.
348
00:34:40,060 --> 00:34:42,230
Let's not make it worse and make her suffer emotionally.
349
00:34:49,169 --> 00:34:51,500
Ha Ri finally managed to find someone she likes.
350
00:34:51,870 --> 00:34:53,239
Can't you just support us?
351
00:34:53,470 --> 00:34:55,509
I would've been still worried even if she was on cloud nine.
352
00:34:55,509 --> 00:34:58,640
But she's hurting with a big frown on her face.
353
00:35:00,209 --> 00:35:01,379
So how do you expect me to support you?
354
00:35:03,680 --> 00:35:07,020
I'm okay if she breaks up with the guy who isn't right for her.
355
00:35:07,549 --> 00:35:09,790
So I'm going to keep interfering with your relationship.
356
00:35:10,560 --> 00:35:12,259
Will you be able to handle me for the rest of your life?
357
00:35:15,529 --> 00:35:18,259
I'll just think of you as something that comes along with her.
358
00:35:20,399 --> 00:35:22,770
I'm saying I'm going to stop you.
359
00:35:28,569 --> 00:35:30,939
I don't really like you.
360
00:35:31,080 --> 00:35:32,310
I didn't like you from the start.
361
00:35:32,739 --> 00:35:34,950
It looks like something went wrong as soon as you started dating.
362
00:35:34,950 --> 00:35:38,020
And someone needs to disapprove in order to make you reconsider.
363
00:35:39,379 --> 00:35:42,250
So I'm going to be the mean mother-in-law.
364
00:35:47,359 --> 00:35:48,959
As a friend or a man?
365
00:35:51,060 --> 00:35:54,770
I can only deal with you when we're both equal as men.
366
00:35:55,700 --> 00:35:57,839
You need to choose what you want to be.
367
00:35:58,140 --> 00:36:00,709
Right now, you're neither her friend...
368
00:36:01,470 --> 00:36:02,839
nor a man to her.
369
00:36:05,209 --> 00:36:06,310
Okay.
370
00:36:06,810 --> 00:36:09,609
Let's wait and see how things turn out for you.
371
00:36:09,779 --> 00:36:13,189
Sure. You can sit back and watch...
372
00:36:14,089 --> 00:36:15,750
what I eventually become.
373
00:37:27,253 --> 00:37:28,253
You're up.
374
00:37:28,822 --> 00:37:29,822
I am.
375
00:37:54,313 --> 00:37:55,353
Oh my...
376
00:37:56,282 --> 00:37:57,452
Hello, ma'am.
377
00:37:57,583 --> 00:38:01,253
Mr. Han, what are you doing here?
378
00:38:04,123 --> 00:38:06,532
I'm waiting for my girlfriend.
379
00:38:06,862 --> 00:38:08,063
Your girlfriend?
380
00:38:09,463 --> 00:38:11,933
Well, it's just my daughter and I...
381
00:38:12,632 --> 00:38:13,972
who live here...
382
00:38:18,443 --> 00:38:20,072
Are you Ha Ri's mother?
383
00:38:20,342 --> 00:38:22,443
The minx that stole you away...
384
00:38:22,443 --> 00:38:23,882
is my Ha Ri?
385
00:38:25,012 --> 00:38:28,552
My gosh. Hello, my son-in-law!
386
00:38:28,882 --> 00:38:30,952
My goodness. You're got to be kidding me.
387
00:38:31,952 --> 00:38:33,023
Unbelievable.
388
00:38:35,152 --> 00:38:36,222
Auntie?
389
00:38:41,693 --> 00:38:42,793
Do you know him?
390
00:38:44,032 --> 00:38:47,132
You two seem chummy for some reason...
391
00:38:47,373 --> 00:38:49,132
with all the hand-holding.
392
00:38:50,802 --> 00:38:51,802
Well,
393
00:38:51,802 --> 00:38:56,273
we're not exactly friends. It's...
394
00:38:56,882 --> 00:38:58,213
We learn leather crafting together.
395
00:38:58,313 --> 00:38:59,382
"We"?
396
00:39:00,012 --> 00:39:01,183
Together?
397
00:39:02,012 --> 00:39:05,322
I meant that we take the same classes.
398
00:39:05,722 --> 00:39:06,793
We don't actually go there together.
399
00:39:12,322 --> 00:39:15,393
It's true. We're not close in any way.
400
00:39:17,132 --> 00:39:21,503
Didn't you call me your son-in-law just now?
401
00:39:22,233 --> 00:39:23,242
What?
402
00:39:23,402 --> 00:39:25,342
Son-in-law?
403
00:39:25,802 --> 00:39:26,873
What?
404
00:39:30,043 --> 00:39:32,983
Anyway, Ha Ri went to the office early,
405
00:39:32,983 --> 00:39:35,382
so you should head to work too.
406
00:39:36,012 --> 00:39:37,782
You should also...
407
00:39:37,782 --> 00:39:39,922
drop Do Ah off and head to your clinic.
408
00:39:40,193 --> 00:39:43,123
I have an aerobics class to get to, so bye.
409
00:39:56,402 --> 00:39:59,902
Ha Ri's mother called me her son-in-law earlier.
410
00:40:02,327 --> 00:40:04,997
- Forget it. - She approved of me...
411
00:40:05,730 --> 00:40:07,261
a long time ago.
412
00:40:07,631 --> 00:40:08,931
We should head to work.
413
00:40:09,201 --> 00:40:11,000
That's exactly what I'm doing.
414
00:40:38,631 --> 00:40:39,730
It's Jeon Tae Hui.
415
00:40:40,830 --> 00:40:42,131
I've never seen a celebrity before.
416
00:40:42,131 --> 00:40:45,131
Me neither. How can she look that great in purple?
417
00:40:45,531 --> 00:40:47,540
- Out of all the women I've seen... - She's pretty.
418
00:40:49,540 --> 00:40:50,710
Is she really?
419
00:40:52,241 --> 00:40:54,210
I guess she is and purple suits her.
420
00:40:54,341 --> 00:40:56,710
That means I can never wear purple myself. Enjoy mine too.
421
00:40:57,150 --> 00:40:58,250
Have a good day.
422
00:41:01,620 --> 00:41:03,520
Jeon Tae Hui!
423
00:41:07,721 --> 00:41:09,391
- Ms. Jang. - My gosh!
424
00:41:09,391 --> 00:41:12,861
- Ms. Jang! - Jeon Tae Hui is at the studio.
425
00:41:12,861 --> 00:41:15,730
She's shooting the cover of "Bo SHOW" with Mr. Han.
426
00:41:15,931 --> 00:41:18,100
Here. Look at this!
427
00:41:18,670 --> 00:41:21,201
Jeon Tae Hui and Mr. Han must be tight.
428
00:41:22,100 --> 00:41:25,841
I think he's someone we should've respected more.
429
00:41:26,611 --> 00:41:28,611
Rather than shooting it at their studio,
430
00:41:28,611 --> 00:41:30,611
"Bo SHOW" let Mr. Han take the photos instead.
431
00:41:30,710 --> 00:41:32,681
It means it was requested by Jeon Tae Hui.
432
00:41:34,551 --> 00:41:35,781
My gosh!
433
00:41:35,781 --> 00:41:38,091
I once called him an idiot for shooting...
434
00:41:38,091 --> 00:41:39,960
the breast pump upside down.
435
00:41:39,960 --> 00:41:42,560
It must've been intended,
436
00:41:42,861 --> 00:41:44,560
but I didn't know any better.
437
00:41:44,631 --> 00:41:46,290
How stupid of me.
438
00:41:46,290 --> 00:41:47,730
I can't believe you said that.
439
00:41:47,861 --> 00:41:49,861
I'm sure it's all right though.
440
00:41:50,170 --> 00:41:52,301
What if I got on his bad side?
441
00:41:52,730 --> 00:41:54,241
- It happens. - This is killing me.
442
00:41:54,440 --> 00:41:56,770
- What do I do? - How can he know Jeon Tae Hui?
443
00:41:56,770 --> 00:41:58,841
- My gosh. - I can't believe it.
444
00:41:59,511 --> 00:42:00,710
Gosh!
445
00:42:01,040 --> 00:42:02,611
- Let's go. - Hold on.
446
00:42:03,040 --> 00:42:04,511
Do you have a photo shoot today?
447
00:42:06,150 --> 00:42:09,520
I can't believe she's here when I look like a mess.
448
00:42:16,491 --> 00:42:19,161
Ms. Jang, you should get over there.
449
00:42:20,230 --> 00:42:22,600
- Why? - To book Jeon Tae Hui.
450
00:42:24,100 --> 00:42:25,170
Me?
451
00:42:25,971 --> 00:42:28,571
Good. That's great.
452
00:42:29,270 --> 00:42:31,741
All right. That looks amazing.
453
00:42:32,770 --> 00:42:35,141
Exactly. That's it.
454
00:42:35,681 --> 00:42:36,750
Good.
455
00:42:38,710 --> 00:42:41,120
Even I would look that good once dolled up by professionals.
456
00:42:41,821 --> 00:42:43,591
A reincarnation would be faster.
457
00:42:43,991 --> 00:42:46,091
Don't be so harsh on her.
458
00:42:46,091 --> 00:42:48,060
She just wants to be famous too.
459
00:42:49,261 --> 00:42:52,230
Okay, nice. Looking good.
460
00:42:54,400 --> 00:42:56,801
Can you retouch her makeup and check her hair?
461
00:42:57,131 --> 00:42:58,201
You look amazing.
462
00:42:59,201 --> 00:43:00,341
We'll take a break.
463
00:43:01,141 --> 00:43:03,270
Mr. Han, I especially love this photo.
464
00:43:03,270 --> 00:43:04,641
This one looks great too.
465
00:43:04,641 --> 00:43:05,940
You're amazing as always.
466
00:43:06,571 --> 00:43:07,881
Why those...
467
00:43:08,080 --> 00:43:10,881
Is she having a spasm? Why are her lashes flickering?
468
00:43:10,881 --> 00:43:14,520
Keep your hands to yourselves, you wenches.
469
00:43:14,520 --> 00:43:16,480
He's Ms. Jang's property.
470
00:43:17,120 --> 00:43:18,520
Why don't we let them know that?
471
00:43:19,891 --> 00:43:21,020
Yes, let's do that.
472
00:43:23,960 --> 00:43:24,991
This too.
473
00:43:25,431 --> 00:43:26,900
You're an amazing photographer.
474
00:43:35,141 --> 00:43:36,600
Let's change outfits.
475
00:43:56,420 --> 00:43:57,891
Ha Ri, we'll leave you to it then.
476
00:43:58,591 --> 00:44:00,431
- Good luck. - You're the best.
477
00:44:00,431 --> 00:44:03,060
- We wish you luck. - Go for it!
478
00:44:04,230 --> 00:44:05,571
You're the best. Good luck.
479
00:44:13,210 --> 00:44:16,781
Hello, I'm Jang Ha Ri, editor-in-chief of "The Baby".
480
00:44:17,411 --> 00:44:18,850
I see. It's good to see you.
481
00:44:20,221 --> 00:44:22,020
Didn't you try to book me before?
482
00:44:22,150 --> 00:44:24,051
I remember getting a few offers.
483
00:44:24,321 --> 00:44:26,991
Of course we called. You're Jeon Tae Hui after all.
484
00:44:27,560 --> 00:44:30,330
I even reviewed the essay you wrote on childrearing.
485
00:44:36,131 --> 00:44:37,631
I'm sorry, but I'll decline...
486
00:44:37,631 --> 00:44:39,131
if you're asking me to be in your magazine.
487
00:44:39,631 --> 00:44:41,400
I don't let strangers interview me, you see.
488
00:44:41,641 --> 00:44:43,611
Most of them end up making things up.
489
00:44:47,911 --> 00:44:50,451
What if we became well-acquainted then?
490
00:44:50,451 --> 00:44:52,011
I'll give you some space.
491
00:44:53,111 --> 00:44:55,881
You're a celebrity and I'm a journalist,
492
00:44:56,891 --> 00:44:59,321
so we both are biased toward one another.
493
00:45:00,020 --> 00:45:01,690
However, we also don't know each other.
494
00:45:02,221 --> 00:45:05,391
So how about we talk for a little while...
495
00:45:05,391 --> 00:45:06,391
and you get to know me?
496
00:45:06,491 --> 00:45:09,500
You can agree to the interview if you think I'm trustworthy enough.
497
00:45:15,270 --> 00:45:17,341
Maybe if Mr. Han asked...
498
00:45:19,241 --> 00:45:21,681
May I ask how you two know each other?
499
00:45:22,841 --> 00:45:26,451
Mr. Han and I?
500
00:45:28,221 --> 00:45:29,250
Why would you bring me into this...
501
00:45:31,750 --> 00:45:33,420
when it's her putting effort into your interview?
502
00:45:35,520 --> 00:45:38,931
You can trust her. I've worked with no one better.
503
00:45:42,131 --> 00:45:44,071
While working close to moms,
504
00:45:44,170 --> 00:45:46,100
instead of learning how to kiss up to them,
505
00:45:47,301 --> 00:45:49,500
she learned how to move them.
506
00:46:05,020 --> 00:46:07,060
You won't have to explain yourself to her at length.
507
00:46:08,460 --> 00:46:12,161
Even if you say the minimum, she'll fully get you.
508
00:46:19,631 --> 00:46:22,241
If you're done with your makeup, let's get back to the photo shoot.
509
00:46:31,710 --> 00:46:34,181
(Your visions at this company)
510
00:46:45,830 --> 00:46:47,230
(Annoying Jerk)
511
00:46:48,861 --> 00:46:51,531
- Yes, what is it? - What took you so long to pick up?
512
00:46:51,631 --> 00:46:52,870
I'm busy, that's why.
513
00:46:53,170 --> 00:46:54,270
Are you busy later today?
514
00:46:54,540 --> 00:46:56,341
Can we meet?
515
00:46:57,241 --> 00:46:58,411
What for?
516
00:46:58,870 --> 00:47:00,681
I'll buy dinner, so promise to meet me.
517
00:47:01,881 --> 00:47:03,011
Okay, fine.
518
00:47:04,850 --> 00:47:06,480
Darn, I'm busy as it is.
519
00:47:11,420 --> 00:47:12,551
Gosh, this is good.
520
00:47:14,020 --> 00:47:15,261
Is Ha Ri breaking up with him?
521
00:47:16,361 --> 00:47:17,931
What? Why?
522
00:47:18,391 --> 00:47:21,560
That was a question, not a statement.
523
00:47:22,330 --> 00:47:24,870
- Did she tell you anything? - No.
524
00:47:26,670 --> 00:47:28,301
Something's up.
525
00:47:32,440 --> 00:47:34,181
Why did you ignore my warning,
526
00:47:34,181 --> 00:47:37,611
call me out late at night, bribe me with chicken, and ask about them?
527
00:47:38,111 --> 00:47:39,210
What do you want?
528
00:47:39,411 --> 00:47:41,080
Why do you disapprove of me so?
529
00:47:41,620 --> 00:47:44,350
Is there a reason other than the fact that I have a kid?
530
00:47:47,920 --> 00:47:51,391
I know you were willing to say anything to keep Jeong Won,
531
00:47:51,531 --> 00:47:52,830
but was that necessary?
532
00:47:54,431 --> 00:47:55,560
What?
533
00:47:58,471 --> 00:48:02,301
I hate you for not even knowing...
534
00:48:02,701 --> 00:48:04,040
that you hurt her.
535
00:48:17,350 --> 00:48:18,420
Hello?
536
00:48:19,020 --> 00:48:20,991
- Are you on your way? - Yes.
537
00:48:21,361 --> 00:48:22,821
I don't believe you.
538
00:48:23,520 --> 00:48:25,931
Don't stray anywhere else, and come quickly.
539
00:48:25,931 --> 00:48:27,730
I'm exhausted.
540
00:48:27,830 --> 00:48:29,960
What's with this attitude?
541
00:48:30,730 --> 00:48:33,500
Is that how you talk to someone bringing you fresh underwear?
542
00:48:33,770 --> 00:48:37,471
I'm talking on the phone in the politest position.
543
00:48:37,810 --> 00:48:41,310
Yoon Jae Young. Don't you dare me bring you underwear again.
544
00:48:41,681 --> 00:48:44,080
Jeong Won will be offended.
545
00:48:46,350 --> 00:48:49,120
She hasn't been home in over a week either.
546
00:48:49,420 --> 00:48:51,051
I'm sure she'll understand.
547
00:48:51,321 --> 00:48:53,891
Fine, fine. Gosh.
548
00:49:21,781 --> 00:49:23,381
I'm exhausted.
549
00:49:25,091 --> 00:49:26,190
Did you get some sleep?
550
00:49:27,120 --> 00:49:29,761
I'm going to go home. I'll sleep after I wash up.
551
00:49:35,431 --> 00:49:37,000
You need to wash up.
552
00:49:37,400 --> 00:49:38,471
You're out of underwear, right?
553
00:49:38,931 --> 00:49:41,500
Ha Ri is bringing me some with clothes to change.
554
00:49:44,341 --> 00:49:46,540
Ha Ri is bringing you your underwear?
555
00:49:48,580 --> 00:49:49,641
Yes.
556
00:49:50,650 --> 00:49:53,821
What? I asked a friend for a favor.
557
00:49:57,321 --> 00:49:59,150
What's the big deal?
558
00:50:00,661 --> 00:50:01,761
Jeong Won.
559
00:50:12,770 --> 00:50:14,000
Must you get mad at this?
560
00:50:14,000 --> 00:50:15,701
If not, we should break up.
561
00:50:15,801 --> 00:50:17,611
Don't say that.
562
00:50:17,611 --> 00:50:20,641
I really dislike the fact that your best friend is a girl.
563
00:50:20,940 --> 00:50:23,210
But not only that, she goes over to my guy's place anytime,
564
00:50:23,210 --> 00:50:25,710
and touches his underwear. How could I be understanding?
565
00:50:26,411 --> 00:50:28,681
I haven't been home in a month.
566
00:50:29,150 --> 00:50:31,250
You barely get any sleep either.
567
00:50:31,750 --> 00:50:34,091
Ha Ri was the only person I could ask.
568
00:50:34,091 --> 00:50:35,120
Then...
569
00:50:36,020 --> 00:50:38,190
can a guy friend touch my underwear?
570
00:50:39,161 --> 00:50:40,290
Hey, Jeong Won.
571
00:50:41,201 --> 00:50:43,161
Ha Ri isn't a female friend.
572
00:50:43,261 --> 00:50:46,201
We're like siblings. She's like my sister.
573
00:50:46,201 --> 00:50:47,440
But she isn't your sister.
574
00:50:47,440 --> 00:50:49,400
She and I have no gender.
575
00:50:49,400 --> 00:50:51,571
We've been friends since we were in our moms' wombs.
576
00:50:51,940 --> 00:50:54,080
Why are you getting jealous for no reason?
577
00:50:54,511 --> 00:50:55,611
Are they arguing?
578
00:50:56,611 --> 00:50:57,710
Jae Young!
579
00:51:01,650 --> 00:51:02,750
Hold on.
580
00:51:04,091 --> 00:51:05,520
I don't like this relationship.
581
00:51:06,420 --> 00:51:08,690
If I marry you, it'll feel like the three of us are living together.
582
00:51:16,330 --> 00:51:17,770
I'm sorry.
583
00:51:22,400 --> 00:51:24,940
- Are you okay? Darn it. - They scared me.
584
00:51:27,641 --> 00:51:29,681
What is this?
585
00:51:39,790 --> 00:51:40,861
Darn it.
586
00:51:41,960 --> 00:51:43,821
- Sorry, Ha Ri. - For what?
587
00:51:44,290 --> 00:51:45,431
I'll call you later.
588
00:51:46,491 --> 00:51:48,100
Hey. Your underwear...
589
00:51:48,100 --> 00:51:50,161
Hey, you freak! Your underwear...
590
00:51:54,701 --> 00:51:56,170
Please give this...
591
00:51:56,270 --> 00:51:57,841
- to Dr. Yoon Jae Young. - Okay.
592
00:52:01,511 --> 00:52:03,411
I'll do it. Why not?
593
00:52:04,951 --> 00:52:06,080
I won't see Ha Ri again.
594
00:52:06,411 --> 00:52:08,221
You're the one that matters to me right now.
595
00:52:08,221 --> 00:52:09,681
Do you think you can do that?
596
00:52:11,420 --> 00:52:12,551
I won't...
597
00:52:14,991 --> 00:52:17,391
see Ha Ri again. For the rest of my life.
598
00:52:18,861 --> 00:52:20,060
I'll do it.
599
00:52:30,241 --> 00:52:32,040
And I thought he was my friend.
600
00:52:33,980 --> 00:52:36,511
Ha Ri heard that?
601
00:52:39,650 --> 00:52:42,951
She may have understood, but it still hurt.
602
00:52:43,850 --> 00:52:45,420
Then you cut off all ties.
603
00:52:45,520 --> 00:52:47,560
She only heard about your wedding from her mother.
604
00:52:49,620 --> 00:52:50,690
If you...
605
00:52:51,631 --> 00:52:54,861
dumped a blood-relative-like friend, you should've been happy together.
606
00:52:57,230 --> 00:52:59,670
Whatever. It's not my business.
607
00:53:02,000 --> 00:53:03,900
I should bring some chicken for the kids.
608
00:53:04,071 --> 00:53:06,810
One fried and one spicy to go please.
609
00:53:06,810 --> 00:53:07,911
Okay.
610
00:53:32,400 --> 00:53:34,170
What now?
611
00:53:39,341 --> 00:53:40,411
Hey.
612
00:53:44,281 --> 00:53:45,911
When did you shove them in there?
613
00:53:45,911 --> 00:53:47,980
So why are you doing my laundry?
614
00:53:48,321 --> 00:53:50,020
You should've refused, and made me stop.
615
00:53:50,480 --> 00:53:52,350
You should've stayed angry. Why did you give in?
616
00:53:53,591 --> 00:53:54,661
To a bad friend like me.
617
00:53:54,661 --> 00:53:56,460
See? You're complaining even when I'm nice.
618
00:53:56,661 --> 00:53:58,261
You should've told me to get lost.
619
00:53:58,931 --> 00:54:00,560
You never should've talked to me again.
620
00:54:04,071 --> 00:54:05,201
Idiot.
621
00:54:08,071 --> 00:54:10,141
Why do you take it all like it doesn't bother you?
622
00:54:15,641 --> 00:54:16,781
Sorry about everything.
623
00:54:26,150 --> 00:54:27,250
Hey.
624
00:54:40,330 --> 00:54:42,701
Again.
625
00:54:45,741 --> 00:54:47,341
Okay. Play.
626
00:54:47,341 --> 00:54:49,710
Okay. Sure. Okay.
627
00:54:51,310 --> 00:54:52,650
Be more natural.
628
00:54:53,051 --> 00:54:54,850
Stop it. Don't do the V.
629
00:54:54,850 --> 00:54:58,321
Kids. Let's not do this.
630
00:54:58,491 --> 00:54:59,750
Just have fun playing.
631
00:55:00,451 --> 00:55:02,020
Did I tell you...
632
00:55:02,020 --> 00:55:04,431
to do the V or not when you take pictures?
633
00:55:04,690 --> 00:55:05,761
You said to do it.
634
00:55:06,560 --> 00:55:08,761
Well... Okay.
635
00:55:09,000 --> 00:55:11,500
But that's only when you take them with me.
636
00:55:11,500 --> 00:55:14,000
Not when Mr. Han takes your pictures, okay?
637
00:55:14,440 --> 00:55:15,940
But it'll go "click" only after I hold up a V.
638
00:55:16,701 --> 00:55:20,111
He isn't going "click" right now.
639
00:55:20,111 --> 00:55:23,241
Just play among yourselves. Don't look here.
640
00:55:23,241 --> 00:55:24,951
But he went, "Click".
641
00:55:25,181 --> 00:55:26,710
- Why you... - Ma'am.
642
00:55:26,710 --> 00:55:28,850
It may be better for you not to watch.
643
00:55:28,951 --> 00:55:30,350
Okay.
644
00:55:31,020 --> 00:55:33,491
Okay. Okay. Get it together.
645
00:55:33,491 --> 00:55:35,491
- Smile! Big smile! - Okay.
646
00:55:36,261 --> 00:55:38,690
Okay. Good. Nice.
647
00:55:38,931 --> 00:55:39,960
Hello.
648
00:55:40,290 --> 00:55:41,531
- Hi. - Hey.
649
00:55:42,500 --> 00:55:43,600
Okay.
650
00:55:45,301 --> 00:55:47,670
Let's do it one more time. Okay.
651
00:55:47,670 --> 00:55:48,741
It's fun.
652
00:55:49,201 --> 00:55:51,971
Eu Ddeum. I heard that table is being transformed.
653
00:55:52,141 --> 00:55:54,011
Yes. Just a minute.
654
00:55:54,810 --> 00:55:58,281
Kids, I've brought you something amazing.
655
00:55:58,681 --> 00:56:00,411
Guess what I've prepared?
656
00:56:00,781 --> 00:56:02,850
Ta-da!
657
00:56:03,381 --> 00:56:06,920
I'm going to hide these jellies in there.
658
00:56:07,020 --> 00:56:10,560
Only the person who finds these can do the V.
659
00:56:10,560 --> 00:56:11,761
- Okay. - Okay!
660
00:56:11,991 --> 00:56:13,031
Close your eyes.
661
00:56:13,031 --> 00:56:14,301
No peeking.
662
00:56:17,100 --> 00:56:18,830
Why is he so smart?
663
00:56:20,531 --> 00:56:21,540
Eu Ddeum?
664
00:56:21,670 --> 00:56:24,911
Pardon? No, no. That table.
665
00:56:25,011 --> 00:56:26,141
The table.
666
00:56:28,611 --> 00:56:30,951
Now, open your eyes!
667
00:56:31,580 --> 00:56:32,650
You may begin.
668
00:56:34,080 --> 00:56:36,821
Okay. Let's see who finds it first.
669
00:56:38,290 --> 00:56:39,350
Do the V.
670
00:56:41,391 --> 00:56:43,721
Slow down. You'll fall.
671
00:56:43,891 --> 00:56:46,330
Hey. Wait! Slowly! Slowly!
672
00:56:46,330 --> 00:56:48,330
- Did the shoot go well? - Ha Ri.
673
00:56:48,761 --> 00:56:50,361
They were pains in the neck.
674
00:56:50,361 --> 00:56:51,431
Aren't you busy?
675
00:56:51,431 --> 00:56:53,131
I'm using you to take a break.
676
00:56:53,131 --> 00:56:54,241
Come here.
677
00:56:54,670 --> 00:56:57,571
- Really? - Let's go.
678
00:56:58,511 --> 00:57:00,980
I think I saw him in passing.
679
00:57:01,341 --> 00:57:03,540
Hey. When will you introduce him to me?
680
00:57:06,551 --> 00:57:08,821
Is it nice dating? What do you like the best?
681
00:57:13,591 --> 00:57:16,060
What's wrong? Did something happen with him?
682
00:57:20,560 --> 00:57:22,000
Everything was great.
683
00:57:23,031 --> 00:57:24,770
I wanted to be with him.
684
00:57:26,031 --> 00:57:27,940
And I missed him the moment we said goodbye.
685
00:57:29,841 --> 00:57:32,270
And what I liked most about him...
686
00:57:32,841 --> 00:57:33,870
Well...
687
00:57:34,841 --> 00:57:38,210
You know the little stuff that make you feel really close?
688
00:57:44,451 --> 00:57:46,250
The way we touched each other...
689
00:57:47,091 --> 00:57:49,891
felt so natural and normal.
690
00:57:52,261 --> 00:57:54,730
He really felt like my person.
691
00:57:56,730 --> 00:57:59,330
The small and friendly things we did...
692
00:58:00,330 --> 00:58:04,270
made it seem like we really belonged to each other.
693
00:58:06,370 --> 00:58:08,810
It felt so nice to be loved.
694
00:58:18,491 --> 00:58:20,650
And he could see my true self...
695
00:58:24,120 --> 00:58:26,060
even when I felt so small.
696
00:58:32,670 --> 00:58:35,071
He's someone who's able to recognize the real me.
697
00:58:41,511 --> 00:58:42,710
But what should I do?
698
00:58:46,250 --> 00:58:47,650
Apparently, he can't...
699
00:58:49,281 --> 00:58:51,391
have babies just like me.
700
00:59:12,141 --> 00:59:14,040
- I need to go to the bathroom. - Okay.
701
00:59:19,551 --> 00:59:22,221
(Urology Clinic)
702
00:59:30,091 --> 00:59:33,690
(Male Infertility Clinic)
703
00:59:43,400 --> 00:59:44,670
Is this why?
704
01:00:12,471 --> 01:00:13,701
Mr. Han.
705
01:00:22,540 --> 01:00:25,310
I'll keep it short. I want you to break up with her.
706
01:00:26,650 --> 01:00:28,381
Ha Ri won't be able to do it because she's too nice.
707
01:00:29,221 --> 01:00:31,290
She'll feel guilty about abandoning you.
708
01:00:31,620 --> 01:00:34,051
So you should leave her instead of making her feel that way.
709
01:00:36,591 --> 01:00:38,261
Leave us to deal with it.
710
01:00:38,261 --> 01:00:40,361
You never should've started anything in the first place...
711
01:00:41,060 --> 01:00:42,801
if you knew about your condition.
712
01:00:49,571 --> 01:00:51,511
I couldn't ignore my feelings for her.
713
01:00:53,141 --> 01:00:54,511
You selfish jerk.
714
01:00:55,381 --> 01:00:58,750
Think of Ha Ri and ask yourself if you're qualified.
715
01:01:00,210 --> 01:01:01,420
What about you?
716
01:01:04,020 --> 01:01:05,321
Do you think you're qualified?
717
01:01:39,477 --> 01:01:41,376
(Nitwit)
718
01:01:44,809 --> 01:01:46,010
Where are you right now?
719
01:01:55,900 --> 01:01:57,231
What do you want?
720
01:01:59,171 --> 01:02:01,041
Did you know about Han I Sang's problem?
721
01:02:03,740 --> 01:02:04,811
You knew?
722
01:02:05,481 --> 01:02:06,981
You dated him even if you knew?
723
01:02:09,780 --> 01:02:11,280
How did you find out?
724
01:02:13,280 --> 01:02:14,450
Just break up with him.
725
01:02:14,550 --> 01:02:16,791
Don't waste your time on something that won't work out.
726
01:02:18,891 --> 01:02:20,921
Is it that easy for you to abandon people?
727
01:02:24,430 --> 01:02:25,630
It wasn't easy.
728
01:02:26,601 --> 01:02:28,371
It wasn't easy cutting ties with you or Jeong Won.
729
01:02:30,331 --> 01:02:31,641
But back then,
730
01:02:33,070 --> 01:02:36,110
I was worried I might regret it if I let go of Jeong Won.
731
01:02:38,641 --> 01:02:41,481
Then why are you telling me to break up with him?
732
01:02:44,180 --> 01:02:45,320
Because right now,
733
01:02:47,150 --> 01:02:49,050
I regret having abandoned you back then.
734
01:02:50,990 --> 01:02:52,720
You'll end up regretting your decision...
735
01:02:52,921 --> 01:02:54,630
no matter what you choose.
736
01:02:56,530 --> 01:02:58,161
Between him and a baby,
737
01:02:59,400 --> 01:03:01,371
think of what you want more desperately.
738
01:03:04,271 --> 01:03:05,541
I don't know.
739
01:03:06,900 --> 01:03:07,941
Ha Ri.
740
01:03:09,510 --> 01:03:11,911
If you keep seeing him, things will only become more difficult.
741
01:03:13,581 --> 01:03:14,911
Are you sure you won't regret...
742
01:03:16,311 --> 01:03:18,521
having missed your chance to get what you want?
743
01:03:23,590 --> 01:03:25,661
(I Sang)
744
01:03:35,470 --> 01:03:37,271
Right now, I want to see him.
745
01:04:11,970 --> 01:04:13,400
Did you meet Jae Young?
746
01:04:19,481 --> 01:04:22,110
Nothing happened. You don't need to worry.
747
01:04:22,851 --> 01:04:24,510
What are you trying to do?
748
01:04:29,791 --> 01:04:32,090
Your life depends on this.
749
01:04:33,860 --> 01:04:36,191
So let's try to think of what to do.
750
01:04:37,461 --> 01:04:41,470
I'll also do everything I can to make it work...
751
01:04:41,470 --> 01:04:43,030
What if there's no miracle?
752
01:04:45,800 --> 01:04:47,340
What if I turn out to be wrong?
753
01:04:50,271 --> 01:04:51,610
What will I do then?
754
01:04:56,010 --> 01:04:57,911
We should do our best until the very end.
755
01:04:59,121 --> 01:05:00,981
I didn't start this only to give up so easily.
756
01:05:05,421 --> 01:05:07,360
I just don't think I can do this.
757
01:05:30,510 --> 01:05:32,280
Just think of one thing.
758
01:05:36,650 --> 01:05:38,050
Are you sure you want to lose me?
759
01:06:14,191 --> 01:06:16,130
Is that why women always choose the baby...
760
01:06:16,791 --> 01:06:18,800
if they had to choose...
761
01:06:19,300 --> 01:06:22,871
between the person they love or their baby?
762
01:06:25,001 --> 01:06:26,240
I won't let go...
763
01:06:28,411 --> 01:06:29,470
of the person I love.
764
01:06:31,641 --> 01:06:34,081
I know that having a baby is a miracle.
765
01:06:35,950 --> 01:06:39,280
But I haven't fallen in love for the past 10 years,
766
01:06:40,320 --> 01:06:42,950
so love is also a miracle to me.
767
01:06:44,450 --> 01:06:45,860
It wasn't a mistake.
768
01:06:47,121 --> 01:06:48,331
I...
769
01:06:50,260 --> 01:06:52,061
like you, Ms. Jang.
770
01:07:53,860 --> 01:07:54,931
No.
771
01:07:59,961 --> 01:08:01,100
I can't.
772
01:08:45,341 --> 01:08:48,280
(Oh My Baby)
773
01:08:48,581 --> 01:08:52,320
Even if the results aren't good, I'll keep trying until it works.
774
01:08:52,480 --> 01:08:54,051
Is there an issue with him?
775
01:08:54,051 --> 01:08:55,890
No, he's not that kind of person.
776
01:08:55,890 --> 01:08:57,850
Must you put yourself through this?
777
01:08:57,950 --> 01:08:59,890
I like him a lot.
778
01:08:59,890 --> 01:09:01,661
How about we go on a trip?
779
01:09:01,831 --> 01:09:03,791
Why do you keep on waiting?
780
01:09:03,931 --> 01:09:06,360
Why wait when you don't know if he'll be here or not?
781
01:09:06,461 --> 01:09:09,100
Him showing up isn't what's important.
782
01:09:09,331 --> 01:09:11,900
What matters is that I'm waiting for him.
783
01:09:12,371 --> 01:09:14,440
Why would you wait for a guy...
784
01:09:15,270 --> 01:09:16,770
you can't be certain about?
51330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.