Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,131 --> 00:00:53,000
(Oh My Baby)
2
00:00:56,504 --> 00:00:59,844
The world suddenly changed after I became the editor-in-chief.
3
00:00:59,903 --> 00:01:01,844
My gosh, what is all this?
4
00:01:02,473 --> 00:01:05,084
This isn't much, but I hope...
5
00:01:05,084 --> 00:01:06,584
you have a hearty meal.
6
00:01:06,744 --> 00:01:07,854
Thank you for breakfast.
7
00:01:08,253 --> 00:01:09,613
Thank you for breakfast.
8
00:01:11,553 --> 00:01:14,523
What is this? It's braised short ribs.
9
00:01:17,264 --> 00:01:19,464
Ms. Editor-in-chief, you can have the first bite.
10
00:01:22,033 --> 00:01:25,203
Your braised short ribs are the best.
11
00:01:28,940 --> 00:01:30,139
It's so good.
12
00:01:37,279 --> 00:01:39,949
Congratulations on your promotion.
13
00:01:40,650 --> 00:01:42,419
(Editor-in-chief, Jang Ha Ri)
14
00:01:46,550 --> 00:01:47,620
Ms. Jang.
15
00:01:49,419 --> 00:01:51,189
- That's so pretty. - What is that?
16
00:01:51,189 --> 00:01:53,090
It's for Ms. Jang.
17
00:01:55,559 --> 00:01:58,299
You know you're cuter than all babies, right?
18
00:01:58,430 --> 00:01:59,799
Gosh, it's beautiful.
19
00:02:03,169 --> 00:02:04,210
Get back to work.
20
00:02:04,609 --> 00:02:06,010
Oh, okay.
21
00:02:06,210 --> 00:02:07,680
Gosh, okay.
22
00:02:07,840 --> 00:02:09,809
The position must bring out the worst in people.
23
00:02:09,980 --> 00:02:10,980
What?
24
00:02:14,279 --> 00:02:17,290
- Congratulations on your promotion. - Congratulations!
25
00:02:17,990 --> 00:02:19,120
Thanks.
26
00:02:20,889 --> 00:02:22,559
- Nice. - Gosh, that's good.
27
00:02:22,659 --> 00:02:23,990
So how does it feel?
28
00:02:25,059 --> 00:02:26,090
Sweet.
29
00:02:26,490 --> 00:02:27,699
I knew it!
30
00:02:27,699 --> 00:02:30,669
Guys, everything's on me today.
31
00:02:33,400 --> 00:02:35,540
- Really? - Let's have some fun then.
32
00:02:37,909 --> 00:02:41,210
So this must be how it feels to have the world at your fingertips.
33
00:02:43,180 --> 00:02:45,109
The feeling only lasted a day.
34
00:03:11,370 --> 00:03:12,439
What...
35
00:03:12,870 --> 00:03:16,580
(Ladies)
36
00:03:17,140 --> 00:03:18,180
(Wonsan Sauna)
37
00:03:35,200 --> 00:03:37,099
Did you come to work early to see me?
38
00:03:37,700 --> 00:03:39,930
You probably skipped breakfast. Do you want some?
39
00:03:45,140 --> 00:03:48,379
Don't tell me you don't recognize me.
40
00:03:48,479 --> 00:03:50,950
As if. You're Jang Ha Ri,
41
00:03:51,409 --> 00:03:52,550
my girlfriend.
42
00:03:53,580 --> 00:03:55,680
You didn't recognize me, did you?
43
00:03:57,279 --> 00:04:00,490
It's not that. I just haven't seen you in so long...
44
00:04:00,789 --> 00:04:02,590
that I couldn't believe my eyes.
45
00:04:05,890 --> 00:04:06,990
Let me carry that.
46
00:04:21,710 --> 00:04:22,939
Ms. Do Ah.
47
00:04:23,340 --> 00:04:26,650
Let's put on some socks and get going.
48
00:04:27,080 --> 00:04:29,520
Here you go.
49
00:04:30,319 --> 00:04:31,749
Ha Ri didn't come home last night.
50
00:04:33,289 --> 00:04:34,620
She's desperate to get pregnant,
51
00:04:34,620 --> 00:04:36,390
but she spent another night working late.
52
00:04:38,890 --> 00:04:40,700
Do you perhaps have any news to share?
53
00:04:41,700 --> 00:04:43,999
Are you worried she might grow old without kids?
54
00:04:43,999 --> 00:04:45,800
I'm worried she'd grow old alone.
55
00:04:49,539 --> 00:04:51,870
I'm curious though.
56
00:04:52,210 --> 00:04:55,939
Are some men okay with donating their sperm...
57
00:04:56,309 --> 00:04:57,550
to complete strangers?
58
00:04:58,309 --> 00:05:01,150
Are you all right with Ha Ri raising a child...
59
00:05:01,150 --> 00:05:02,920
all on her own?
60
00:05:02,920 --> 00:05:05,890
No mom wants her daughter to become a single mother.
61
00:05:06,090 --> 00:05:09,419
We all want them to meet someone and form a nice family.
62
00:05:09,619 --> 00:05:13,060
I couldn't help but agree to it because her clock's ticking.
63
00:05:13,729 --> 00:05:16,159
Her problem can still be solved...
64
00:05:16,159 --> 00:05:18,000
if she can meet someone decent.
65
00:05:19,400 --> 00:05:22,640
I don't think she'll be able to find anyone.
66
00:05:22,799 --> 00:05:24,000
Seriously?
67
00:05:24,270 --> 00:05:26,409
Is this what I get for feeding you?
68
00:05:26,539 --> 00:05:28,340
Are you suggesting that she grow old alone?
69
00:05:29,479 --> 00:05:33,150
Auntie, what if I kept living with her?
70
00:05:35,020 --> 00:05:36,150
You?
71
00:05:36,150 --> 00:05:38,789
I just have to be by her side like I am now.
72
00:05:42,020 --> 00:05:43,219
It's how we've always been.
73
00:05:46,489 --> 00:05:48,960
Do Ah, let's get you fed...
74
00:05:49,200 --> 00:05:51,099
and on your way.
75
00:05:52,369 --> 00:05:53,429
Come on.
76
00:06:04,779 --> 00:06:05,880
Here.
77
00:06:12,119 --> 00:06:13,590
You should contain yourself.
78
00:06:16,890 --> 00:06:17,960
Ha Ri.
79
00:06:39,279 --> 00:06:41,520
- My gosh. - Goodness.
80
00:06:46,750 --> 00:06:48,590
- Have a good day then. - You too.
81
00:06:48,590 --> 00:06:49,659
Sure.
82
00:06:50,659 --> 00:06:52,429
I can't contain myself though.
83
00:06:53,289 --> 00:06:55,630
When are we supposed to see each other...
84
00:06:55,630 --> 00:06:58,400
if you work in the evening and all night long?
85
00:06:58,969 --> 00:07:02,669
The deadline is today, so we'll have all the time to go on dates.
86
00:07:03,739 --> 00:07:05,310
Sounds good to me.
87
00:07:10,010 --> 00:07:12,779
Is there something you want to say?
88
00:07:17,049 --> 00:07:18,250
There's a lot...
89
00:07:19,590 --> 00:07:20,650
I haven't said.
90
00:07:26,060 --> 00:07:27,729
I love this time of the day.
91
00:07:28,359 --> 00:07:30,799
A moment of peace and quiet in the morning.
92
00:07:32,669 --> 00:07:36,270
Before people get to the office,
93
00:07:37,270 --> 00:07:38,469
could we hug?
94
00:07:41,440 --> 00:07:42,539
Sure thing.
95
00:08:03,929 --> 00:08:07,229
(Episode 9: The Moments That We Say It's Love 2)
96
00:08:08,570 --> 00:08:10,340
- Hyo Joo. - Yes?
97
00:08:12,210 --> 00:08:13,369
Yes, Ms. Jang?
98
00:08:16,140 --> 00:08:18,010
Should I rewrite it?
99
00:08:18,010 --> 00:08:19,380
Only the marked parts.
100
00:08:28,960 --> 00:08:30,419
Have you sent over your final drafts?
101
00:08:30,419 --> 00:08:32,060
What? No, not yet.
102
00:08:32,929 --> 00:08:34,229
Yeon Ho, are you going to be the last one...
103
00:08:34,229 --> 00:08:35,929
- to send it in this month? - Sorry?
104
00:08:37,060 --> 00:08:38,200
No...
105
00:08:38,500 --> 00:08:41,299
If we don't meet today's deadline, we'll all be dead,
106
00:08:41,299 --> 00:08:42,469
- so stay focused. - Okay.
107
00:08:47,880 --> 00:08:49,440
Mr. Kim, are you done?
108
00:08:49,739 --> 00:08:51,479
- Ms. Jang. - Hi.
109
00:08:51,810 --> 00:08:54,750
Yes, Eu Ddeum's doing a final revision.
110
00:08:55,479 --> 00:08:58,320
- Are you done? - Almost. I'll hurry, sir.
111
00:08:58,489 --> 00:08:59,590
Please do.
112
00:08:59,849 --> 00:09:01,419
What about the lack of advertisements this month?
113
00:09:01,590 --> 00:09:05,260
Still, we signed on more for those on social media.
114
00:09:05,529 --> 00:09:08,060
What if we lowered the cost by offering a spread too?
115
00:09:08,460 --> 00:09:11,469
I already pitched that idea, but no one's biting.
116
00:09:12,070 --> 00:09:13,500
Anyway, it looks good.
117
00:09:13,500 --> 00:09:14,669
Thank you.
118
00:09:27,719 --> 00:09:28,849
Ms. Jang.
119
00:09:29,249 --> 00:09:30,820
Yes, Eu Ddeum. Are you heading home?
120
00:09:30,920 --> 00:09:32,219
No, not yet.
121
00:09:33,249 --> 00:09:34,759
I wasn't scolded as much this time.
122
00:09:35,060 --> 00:09:37,019
I'm proud of you, Eu Ddeum.
123
00:09:37,759 --> 00:09:40,129
Being scolded by seniors don't make you learn.
124
00:09:40,129 --> 00:09:43,229
Over the years, you just do by watching others.
125
00:09:44,469 --> 00:09:45,930
Then I'll learn from the manager.
126
00:09:47,099 --> 00:09:48,670
You can learn from Mr. Kim...
127
00:09:48,670 --> 00:09:50,639
as long as it's not about kissing butts...
128
00:09:50,739 --> 00:09:53,239
or stealing gifts for our readers.
129
00:09:53,369 --> 00:09:56,479
I mean I'll learn from you, Ms. Jang.
130
00:09:57,849 --> 00:09:58,979
Me?
131
00:09:59,609 --> 00:10:01,320
As if there's anything to learn from me.
132
00:10:01,550 --> 00:10:02,649
Let's grab something to eat.
133
00:10:02,979 --> 00:10:06,649
It's wrong to tease your elders. Give that back.
134
00:10:06,719 --> 00:10:07,960
Say yes and I will.
135
00:10:08,259 --> 00:10:10,359
- Eat with me. - Aren't you a cheeky one.
136
00:10:10,759 --> 00:10:12,430
- Give that back. - Say yes.
137
00:10:12,430 --> 00:10:13,790
- Eat with me. - Give it back.
138
00:10:14,129 --> 00:10:16,030
- Unbelievable. - Let's grab a bite.
139
00:10:18,530 --> 00:10:19,700
Let's eat.
140
00:10:21,170 --> 00:10:24,239
- Come on. - To thank you for the workout,
141
00:10:24,239 --> 00:10:25,440
I'll buy.
142
00:10:25,840 --> 00:10:29,040
- Really? - You're unbelievable.
143
00:10:30,139 --> 00:10:32,149
Actually, I'll be buying today.
144
00:10:32,149 --> 00:10:33,749
Do as you please then.
145
00:10:34,519 --> 00:10:36,879
- Unbelievable. - I'll call you.
146
00:10:39,050 --> 00:10:41,820
The photo for the restaurant flyer, right?
147
00:10:41,960 --> 00:10:44,629
Of course it's possible. I know what I'm doing.
148
00:10:44,729 --> 00:10:47,129
Sure thing. Call me straight away then.
149
00:10:47,129 --> 00:10:48,830
Of course. Thank you!
150
00:10:50,930 --> 00:10:52,269
- Soo Chul. - What the...
151
00:10:52,269 --> 00:10:53,530
Are you still working part-time gigs?
152
00:10:54,769 --> 00:10:55,899
When did you get here?
153
00:10:56,040 --> 00:10:58,509
I don't know when Ha Ri will get off work,
154
00:10:58,509 --> 00:10:59,810
so I came here to wait.
155
00:10:59,810 --> 00:11:01,280
You guys couldn't be cornier.
156
00:11:02,210 --> 00:11:03,479
I cringe every time I see you now.
157
00:11:05,009 --> 00:11:07,249
How many of these random gigs are you working?
158
00:11:07,680 --> 00:11:09,979
Publicity booklets, wedding photos,
159
00:11:09,979 --> 00:11:11,920
and even flyers, so everything.
160
00:11:12,749 --> 00:11:13,950
Has money been tight?
161
00:11:15,090 --> 00:11:17,389
My kid plays the flute and is good at it.
162
00:11:17,519 --> 00:11:18,859
At least, that's what I heard.
163
00:11:19,060 --> 00:11:21,259
A music tutor needs to be hired,
164
00:11:21,259 --> 00:11:23,030
so that and the rent here...
165
00:11:23,629 --> 00:11:25,700
The family needs 5,000 dollars a month...
166
00:11:25,700 --> 00:11:26,729
just to do the bare minimum.
167
00:11:29,269 --> 00:11:30,769
That's a reality I never wish to know.
168
00:11:32,469 --> 00:11:35,680
I'm jealous of your life in some ways.
169
00:11:35,940 --> 00:11:37,680
Why? Because I'm not married?
170
00:11:37,780 --> 00:11:39,149
No, because you're still a wanted photographer.
171
00:11:42,349 --> 00:11:44,820
I've never been one...
172
00:11:45,019 --> 00:11:47,050
to be jealous of other people's talents,
173
00:11:47,050 --> 00:11:49,420
but I've been working hard every second these days...
174
00:11:49,960 --> 00:11:51,160
that I'm losing self-respect for myself.
175
00:11:53,530 --> 00:11:55,560
What on earth happened to me?
176
00:11:57,729 --> 00:12:00,800
But I find it the hardest to live intently though.
177
00:12:02,300 --> 00:12:03,399
Soo Chul,
178
00:12:04,710 --> 00:12:07,040
- you're cool. - Gosh.
179
00:12:08,109 --> 00:12:10,810
You should get ready to look cool.
180
00:12:11,410 --> 00:12:14,149
You're in a serious relationship with Ha Ri.
181
00:12:24,460 --> 00:12:25,830
Be strong.
182
00:12:26,729 --> 00:12:28,859
I'll have some red ginseng...
183
00:12:29,859 --> 00:12:31,629
to give me extra strength.
184
00:12:53,790 --> 00:12:55,519
Guys, sleep at home.
185
00:13:05,469 --> 00:13:07,530
- Good night. - Go home.
186
00:13:08,099 --> 00:13:09,340
Good work. Go home.
187
00:13:10,399 --> 00:13:11,410
Go home.
188
00:13:17,210 --> 00:13:20,410
(I Sang)
189
00:13:23,550 --> 00:13:24,719
Let's go home.
190
00:13:34,290 --> 00:13:36,629
You must be exhausted. Get plenty of rest.
191
00:13:37,560 --> 00:13:38,670
Bye.
192
00:13:40,899 --> 00:13:42,099
Sleep tight.
193
00:13:43,899 --> 00:13:45,170
Wait.
194
00:13:49,210 --> 00:13:51,410
Would you change a light bulb for me?
195
00:13:58,190 --> 00:13:59,550
Which light bulb?
196
00:14:05,076 --> 00:14:08,346
All the light bulbs in the house are so bright,
197
00:14:08,346 --> 00:14:10,017
that it's blinding.
198
00:14:10,017 --> 00:14:12,257
Which light bulb are you asking him to change?
199
00:14:12,287 --> 00:14:14,556
I mean the one in my bedroom.
200
00:14:14,556 --> 00:14:15,857
It's blinking.
201
00:14:17,556 --> 00:14:18,556
I mean it.
202
00:14:20,426 --> 00:14:22,966
- Let's go. I'll change it. - Freeze.
203
00:14:24,466 --> 00:14:26,237
Retreat one step.
204
00:14:26,237 --> 00:14:28,407
Aren't you too old even to be in the reserves?
205
00:14:28,737 --> 00:14:31,007
I'm very wary of perverts...
206
00:14:31,576 --> 00:14:33,306
since I was in the military police.
207
00:14:34,877 --> 00:14:38,247
I'm wary of injuries since I was a medical officer.
208
00:14:39,316 --> 00:14:41,987
And I'm wary of jerks who interfere with my relationships...
209
00:14:41,987 --> 00:14:43,617
since I am an old maid.
210
00:14:43,617 --> 00:14:45,887
Check your surroundings. Auntie is still up.
211
00:14:47,517 --> 00:14:49,726
Go and tell her. She'll be delighted.
212
00:14:51,956 --> 00:14:54,426
You must be tired from pulling all-nighters for two nights.
213
00:14:54,426 --> 00:14:57,997
Rest up. I'll change that light bulb another time.
214
00:14:58,696 --> 00:14:59,897
Get home safely.
215
00:15:00,537 --> 00:15:01,706
I'll deal with you later.
216
00:15:05,806 --> 00:15:06,976
Goodnight.
217
00:15:16,346 --> 00:15:17,917
- Where are you going? - Let go.
218
00:15:17,917 --> 00:15:19,316
- What? - I let go.
219
00:15:19,316 --> 00:15:20,586
- Don't touch me. - Okay.
220
00:15:21,017 --> 00:15:22,456
I'm a scary man.
221
00:15:23,627 --> 00:15:24,696
Go in.
222
00:15:25,757 --> 00:15:26,956
Gosh.
223
00:15:27,726 --> 00:15:28,796
Gosh.
224
00:15:32,296 --> 00:15:35,566
Hey. You'll wake the baby. Walk quietly.
225
00:15:35,936 --> 00:15:37,037
Ha Ri's home.
226
00:15:39,407 --> 00:15:41,676
I should bring her the stew, right?
227
00:15:41,676 --> 00:15:44,247
I'll bring it to her tomorrow. Let her sleep.
228
00:15:44,247 --> 00:15:47,046
She looked incredibly famished.
229
00:15:47,476 --> 00:15:50,487
Really? Then I'll set a table...
230
00:16:02,326 --> 00:16:04,497
That punk Jae Young.
231
00:16:04,497 --> 00:16:06,267
- I'll have a nightmare about him. - Ha Ri.
232
00:16:06,267 --> 00:16:08,066
Be patient.
233
00:16:08,367 --> 00:16:09,737
Seriously.
234
00:16:16,377 --> 00:16:18,676
Don't come here unless it's an emergency.
235
00:16:18,676 --> 00:16:20,446
The rule is, I go downstairs.
236
00:16:21,316 --> 00:16:24,487
The stew is so delicious, it's an emergency. Try it.
237
00:16:24,487 --> 00:16:25,787
You're craving a drink, aren't you?
238
00:16:26,357 --> 00:16:27,556
I quit drinking.
239
00:16:28,127 --> 00:16:29,527
Like that's possible.
240
00:16:30,527 --> 00:16:32,027
Do you want a drink?
241
00:16:32,497 --> 00:16:34,226
Forget it. I'm exhausted.
242
00:16:39,137 --> 00:16:42,137
Hey, so... Why are you so busy?
243
00:16:43,007 --> 00:16:44,877
Why are you so tired?
244
00:16:45,007 --> 00:16:48,046
Are you always this busy or is it this month?
245
00:16:48,346 --> 00:16:51,107
We do have several specials this month, and...
246
00:16:52,147 --> 00:16:54,176
it's my first month as editor-in-chief.
247
00:16:54,786 --> 00:16:56,786
I'll buy you a gift to congratulate you on your promotion.
248
00:16:56,887 --> 00:16:58,216
Forget it.
249
00:16:58,216 --> 00:17:01,526
You're going to try to take double of what you give me.
250
00:17:01,557 --> 00:17:03,587
What do you take me for?
251
00:17:04,087 --> 00:17:07,526
Hey. I've quit drinking now.
252
00:17:07,726 --> 00:17:10,127
I've gotten better at watching Do Ah and am good to Auntie.
253
00:17:10,597 --> 00:17:13,137
I'll be good to you too, so just say the word.
254
00:17:13,266 --> 00:17:15,907
What you want, what you want to do, everything.
255
00:17:16,907 --> 00:17:17,966
What?
256
00:17:20,276 --> 00:17:21,407
Are you sleeping?
257
00:17:26,946 --> 00:17:28,446
Sleep in your room.
258
00:19:30,137 --> 00:19:32,976
Left. Right. Left. Right. Slide.
259
00:19:33,506 --> 00:19:35,176
1, 2, 3, 4.
260
00:19:36,807 --> 00:19:38,317
1, 2, 3, 4.
261
00:19:38,476 --> 00:19:39,746
Side to side.
262
00:19:40,147 --> 00:19:41,986
1, 2, 3, 4.
263
00:19:48,486 --> 00:19:49,627
Slide forward.
264
00:19:55,067 --> 00:19:56,167
Slide forward.
265
00:20:04,567 --> 00:20:06,807
- Thank you. - You did great.
266
00:20:06,807 --> 00:20:07,837
- Bye. - Bye.
267
00:20:07,837 --> 00:20:09,877
- Thank you. - Bye.
268
00:20:11,917 --> 00:20:14,516
We meet on the weekends too, so come if you have time.
269
00:20:14,746 --> 00:20:17,147
Aerobics is the best aerobic exercise.
270
00:20:17,817 --> 00:20:18,917
Is it?
271
00:20:19,486 --> 00:20:22,926
I needed to start doing aerobic exercise anyway.
272
00:20:23,026 --> 00:20:24,657
- How perfect. - Yes.
273
00:20:24,827 --> 00:20:27,196
I started because my health was failing,
274
00:20:27,496 --> 00:20:30,966
but I got healthier and it was exciting, so I got licensed.
275
00:20:32,893 --> 00:20:35,022
Growing old is sad.
276
00:20:35,163 --> 00:20:38,292
Being sick is the saddest.
277
00:20:42,002 --> 00:20:45,572
Do you know why grandparents are so wise?
278
00:20:47,772 --> 00:20:48,903
No.
279
00:20:49,873 --> 00:20:51,373
Because they're "senior" citizens.
280
00:20:53,072 --> 00:20:56,342
What was that? Oh my gosh. You're so funny. What was that?
281
00:20:57,143 --> 00:20:58,183
Really?
282
00:20:58,883 --> 00:21:00,953
I've never had anyone laugh at that before.
283
00:21:01,052 --> 00:21:03,752
Why not? It's hilarious. My gosh.
284
00:21:03,953 --> 00:21:08,723
I guess the two of us click.
285
00:21:09,363 --> 00:21:10,492
Yes, I think you're right.
286
00:21:11,193 --> 00:21:12,693
Are things going well with your girlfriend?
287
00:21:13,433 --> 00:21:14,532
Yes.
288
00:21:15,363 --> 00:21:17,732
I want to meet her every day.
289
00:21:17,933 --> 00:21:20,572
But it's hard to do that. Other than that, it's all good.
290
00:21:21,332 --> 00:21:23,143
I see. When things are going well,
291
00:21:23,143 --> 00:21:24,973
it's easy to think that it's meant to be.
292
00:21:25,473 --> 00:21:27,072
But after some time, I realized...
293
00:21:28,012 --> 00:21:30,082
that you're not always right about fate.
294
00:21:31,853 --> 00:21:33,552
What? "Fate"?
295
00:21:34,453 --> 00:21:38,592
Don't get too upset if things don't work out with your girlfriend.
296
00:21:39,153 --> 00:21:42,963
Who knows? You might be destined to marry my daughter.
297
00:21:46,663 --> 00:21:47,992
The successor?
298
00:21:48,193 --> 00:21:50,332
She'll be getting a huge building.
299
00:21:56,742 --> 00:21:59,742
- I should go now. - Okay.
300
00:21:59,742 --> 00:22:00,742
Go on.
301
00:22:00,742 --> 00:22:03,282
Okay, bye then.
302
00:22:08,052 --> 00:22:09,522
(Clinic for Pediatrics and Adolescents)
303
00:22:09,522 --> 00:22:13,393
How is the old restaurant nearby? Do they sell good food?
304
00:22:17,092 --> 00:22:18,163
Haven't you tried?
305
00:22:18,633 --> 00:22:20,332
Someone's here for you.
306
00:22:23,963 --> 00:22:25,473
I guess I came right on time.
307
00:22:25,933 --> 00:22:27,173
Let's eat lunch together.
308
00:22:31,572 --> 00:22:33,873
I want to stop hating you.
309
00:22:35,613 --> 00:22:36,913
I'm the one at fault.
310
00:22:37,542 --> 00:22:39,683
- That's why I'm clinging onto you. - No.
311
00:22:40,713 --> 00:22:42,623
You still don't think you did anything wrong.
312
00:22:42,623 --> 00:22:44,683
I'm also human. I feel guilty.
313
00:22:44,822 --> 00:22:46,893
I know I'm not the best mom, but I'm still a mom.
314
00:22:46,893 --> 00:22:49,393
Then even so, you never once came to see Do Ah.
315
00:22:52,663 --> 00:22:54,492
I didn't know how to face her.
316
00:22:58,262 --> 00:22:59,403
Jeong Won.
317
00:23:03,943 --> 00:23:05,613
I like someone else.
318
00:23:07,643 --> 00:23:10,282
You're not the type to cling onto me like this.
319
00:23:11,982 --> 00:23:13,653
Just forget about me and Do Ah.
320
00:23:17,453 --> 00:23:19,992
Maybe it's because I'm still in love with you.
321
00:23:22,562 --> 00:23:24,893
But it feels like you're just mistaken about your feelings.
322
00:23:27,062 --> 00:23:30,933
If I'm wrong, and Ha Ri also loves you back,
323
00:23:32,732 --> 00:23:34,002
I'll give up on you.
324
00:23:43,613 --> 00:23:45,913
My gosh, it's so hot.
325
00:23:46,312 --> 00:23:47,713
My goodness, look at my face.
326
00:23:47,713 --> 00:23:49,552
- Where are you going? - Gosh, you startled me.
327
00:23:52,260 --> 00:23:55,190
I thought you'd be in your room for the entire four days.
328
00:23:56,730 --> 00:23:57,960
The weather is nice.
329
00:23:58,506 --> 00:23:59,675
I'm going to get some sunlight.
330
00:24:00,700 --> 00:24:02,500
- Should I go with you? - No, I want to go alone.
331
00:24:03,730 --> 00:24:06,899
Okay, I'll let you have fun on your own today.
332
00:24:07,069 --> 00:24:09,210
But I want to see this guy soon.
333
00:24:12,079 --> 00:24:15,750
My gosh, if you wanted to hide it, you should've told me I'm wrong.
334
00:24:16,579 --> 00:24:17,649
What?
335
00:24:18,849 --> 00:24:21,020
I don't trust your taste in men.
336
00:24:21,020 --> 00:24:23,220
Bring him home. I need to meet him to be sure.
337
00:24:23,319 --> 00:24:24,849
No.
338
00:24:24,990 --> 00:24:28,020
You're just going to scare him away by talking about marriage.
339
00:24:28,589 --> 00:24:30,490
Why are you so relaxed?
340
00:24:30,490 --> 00:24:33,299
I can't even sleep at night because I'm so worried.
341
00:24:33,960 --> 00:24:35,930
You just wait.
342
00:24:36,629 --> 00:24:38,700
I know you're in a hurry, but let me date him first.
343
00:24:39,240 --> 00:24:41,040
Mom, I need to meet him now.
344
00:24:41,399 --> 00:24:42,540
See you.
345
00:24:45,010 --> 00:24:47,240
My gosh, look at you.
346
00:24:47,409 --> 00:24:49,250
Look at you all excited again.
347
00:24:52,879 --> 00:24:54,020
How pretty.
348
00:24:54,680 --> 00:24:56,220
I hope he's a decent guy.
349
00:24:58,089 --> 00:25:00,290
Look at all these lights.
350
00:25:00,389 --> 00:25:01,559
Doesn't it feel like outer space?
351
00:25:03,430 --> 00:25:04,490
Would you please...
352
00:25:12,705 --> 00:25:14,834
This is a nice place to take photos.
353
00:25:14,834 --> 00:25:16,244
- Yes, I agree. - It's pretty.
354
00:25:16,405 --> 00:25:17,574
"Cave Botanic Garden".
355
00:25:18,044 --> 00:25:19,175
It's a botanic garden.
356
00:25:21,984 --> 00:25:24,945
- Doesn't this look like cotton? - You're right.
357
00:25:25,314 --> 00:25:27,155
- Are they real? - Yes, I think so.
358
00:25:28,155 --> 00:25:29,254
This is so cool.
359
00:25:30,084 --> 00:25:32,524
- How interesting. - Can you take a photo for us?
360
00:25:32,655 --> 00:25:35,125
- Sure. I'll take the photo. - Okay, go ahead.
361
00:25:35,764 --> 00:25:38,195
Okay. You guys should gather together.
362
00:25:38,264 --> 00:25:40,165
Gather together.
363
00:25:40,534 --> 00:25:42,064
1, 2, 3.
364
00:25:42,605 --> 00:25:46,004
It's too dark, so come this way.
365
00:25:48,475 --> 00:25:50,574
What's this?
366
00:25:53,544 --> 00:25:55,844
Let me take one more. 1, 2, 3.
367
00:26:15,965 --> 00:26:17,564
I Sang.
368
00:26:49,834 --> 00:26:50,905
Where is she?
369
00:26:55,645 --> 00:26:56,705
(Ha Ri)
370
00:27:03,615 --> 00:27:06,155
My boyfriend is calling me.
371
00:27:06,355 --> 00:27:08,115
- Hello? - Hey, my girlfriend.
372
00:27:09,125 --> 00:27:10,225
Where are you?
373
00:27:10,754 --> 00:27:12,254
Right now, I'm...
374
00:27:16,195 --> 00:27:19,935
Do you think we'll be able to find each other here?
375
00:27:22,205 --> 00:27:24,534
Wait. I'll find you.
376
00:27:25,534 --> 00:27:26,605
Let's hang up.
377
00:27:44,054 --> 00:27:47,094
(Golden Road)
378
00:28:10,715 --> 00:28:12,215
There's my girlfriend!
379
00:28:13,814 --> 00:28:15,625
- My gosh. - Gosh, my legs hurt.
380
00:28:15,625 --> 00:28:16,725
- Let's sit down. - Why don't we sit down?
381
00:28:17,984 --> 00:28:19,554
- Goodness. - My gosh.
382
00:28:20,955 --> 00:28:23,824
I guess we're too used to doing things alone.
383
00:28:24,395 --> 00:28:25,965
- Right? - Do you think so?
384
00:28:26,935 --> 00:28:29,764
From now on, let's grow a habit...
385
00:28:29,865 --> 00:28:31,865
of doing everything together.
386
00:28:33,205 --> 00:28:34,804
I can't believe you found me though.
387
00:28:35,274 --> 00:28:36,475
Was it too easy?
388
00:28:36,744 --> 00:28:38,675
I wanted to test our fate.
389
00:28:40,074 --> 00:28:41,344
It wasn't too hard.
390
00:28:41,645 --> 00:28:44,814
I just followed my hunch,
391
00:28:44,915 --> 00:28:46,115
and you were there.
392
00:28:49,024 --> 00:28:52,094
The fact that I was able to find you so easily...
393
00:28:52,094 --> 00:28:54,125
inside this huge cave...
394
00:28:54,395 --> 00:28:55,764
means that we're meant to be.
395
00:28:57,024 --> 00:28:59,965
To be honest, fate might not even exist.
396
00:29:00,465 --> 00:29:01,935
But when you're in love,
397
00:29:02,705 --> 00:29:05,034
you just want to believe that you're destined for each other.
398
00:29:05,734 --> 00:29:06,905
Maybe...
399
00:29:08,175 --> 00:29:10,705
people use the word "fate"...
400
00:29:10,975 --> 00:29:13,074
because they don't want...
401
00:29:13,715 --> 00:29:15,044
to break up with each other.
402
00:29:16,484 --> 00:29:18,984
- Do you think so? - Forget it if I'm wrong.
403
00:29:26,294 --> 00:29:27,594
What do you want to do now?
404
00:29:28,294 --> 00:29:29,425
Do you want to eat?
405
00:29:30,125 --> 00:29:31,594
What do you want to do?
406
00:29:34,465 --> 00:29:36,564
I want to do what you want to do.
407
00:29:38,064 --> 00:29:40,274
Don't always do everything I want.
408
00:29:41,705 --> 00:29:43,304
Then you'll think it's unfair later on...
409
00:29:43,675 --> 00:29:45,375
because it might feel like you're the only one sacrificing yourself.
410
00:29:47,344 --> 00:29:48,715
I'm not sacrificing myself.
411
00:29:49,484 --> 00:29:50,784
I just want to be more like you.
412
00:29:51,915 --> 00:29:54,554
I've lived all my life doing what I want.
413
00:29:55,455 --> 00:29:57,784
So now, I want to do stuff that you like to do.
414
00:29:59,254 --> 00:30:00,725
That way, I'll learn more about you.
415
00:30:01,794 --> 00:30:05,425
Then let's take turns doing what we want to do.
416
00:30:05,965 --> 00:30:07,465
I also need to learn more about you.
417
00:30:15,405 --> 00:30:16,605
But are you sure?
418
00:30:19,945 --> 00:30:23,385
What if your kindness only makes me expect more from you?
419
00:30:26,615 --> 00:30:30,084
Give someone an inch, and you get a ruler.
420
00:30:38,665 --> 00:30:39,764
Sorry.
421
00:30:40,665 --> 00:30:43,034
Gosh, your dad jokes are still so hard to get.
422
00:30:43,635 --> 00:30:45,405
But I'm sure I'll find it funny one day.
423
00:30:45,635 --> 00:30:48,945
Well, this is pretty much it.
424
00:30:48,945 --> 00:30:50,004
No.
425
00:30:51,705 --> 00:30:56,044
But it's nice that we'll slowly get used to one another.
426
00:31:01,115 --> 00:31:02,254
The thing is...
427
00:31:09,524 --> 00:31:12,794
It's why I've been trying to like the idea of kids.
428
00:31:17,804 --> 00:31:20,834
I know where you stand on this matter,
429
00:31:25,675 --> 00:31:27,615
but I...
430
00:31:29,915 --> 00:31:31,014
You see,
431
00:31:31,885 --> 00:31:35,514
I haven't been fond of children because...
432
00:31:35,685 --> 00:31:38,125
- Get your beondegi! - It's because of beondegi.
433
00:31:40,524 --> 00:31:42,195
Get your beondegi!
434
00:31:46,665 --> 00:31:48,594
Anyway,
435
00:31:49,405 --> 00:31:52,975
the reason I wasn't fond of children...
436
00:31:52,975 --> 00:31:55,375
- Get your ice pops! - It's because of ice pops.
437
00:31:55,645 --> 00:31:57,645
Get your ice pops!
438
00:32:00,744 --> 00:32:03,685
So what I'm saying is that...
439
00:32:04,415 --> 00:32:05,445
Yes?
440
00:32:06,484 --> 00:32:07,814
It's because...
441
00:32:07,814 --> 00:32:09,685
- Mister! - It's the mister...
442
00:32:09,685 --> 00:32:12,355
- I want one. - Me too!
443
00:32:12,355 --> 00:32:14,524
That's right. I'm a mister.
444
00:32:14,524 --> 00:32:16,564
I should be called that since I'm old.
445
00:32:16,564 --> 00:32:19,334
- Mister! - Over here.
446
00:32:23,435 --> 00:32:24,635
Anyway,
447
00:32:26,105 --> 00:32:27,705
just know that I don't hate kids.
448
00:32:39,254 --> 00:32:40,554
I know, all right?
449
00:32:41,615 --> 00:32:43,824
There's no need to glare at me like that.
450
00:32:44,084 --> 00:32:45,655
I'm going to tell her.
451
00:32:45,925 --> 00:32:47,994
It's not easy to say, you know.
452
00:32:51,195 --> 00:32:53,334
She'll be shocked, right?
453
00:32:53,435 --> 00:32:54,534
The truth will hurt her.
454
00:32:54,834 --> 00:32:57,764
What if she thinks that I've been deceiving her?
455
00:33:03,605 --> 00:33:04,774
I'm...
456
00:33:06,115 --> 00:33:07,945
terrified of...
457
00:33:09,584 --> 00:33:11,014
losing her.
458
00:33:40,014 --> 00:33:41,744
- Is Mom asleep? - Yes.
459
00:33:50,855 --> 00:33:53,655
Jae Young, Mom found out.
460
00:33:54,294 --> 00:33:56,764
If she asks about I Sang, say you don't know anything...
461
00:33:57,225 --> 00:33:58,424
instead of bad-mouthing him.
462
00:34:01,335 --> 00:34:04,105
What is it? Is something up?
463
00:34:06,735 --> 00:34:09,804
What do you think would've happened to us...
464
00:34:09,804 --> 00:34:11,045
had I not married Jeong Won?
465
00:34:11,344 --> 00:34:13,145
We'd be sitting here just like this. Why?
466
00:34:15,574 --> 00:34:17,284
Do you regret dating and marrying her?
467
00:34:19,114 --> 00:34:20,255
Yes.
468
00:34:21,985 --> 00:34:23,824
I think I lost...
469
00:34:24,125 --> 00:34:26,824
my real shot at life because of her.
470
00:34:31,165 --> 00:34:34,494
How could you have forgotten about your undying love for each other?
471
00:34:35,094 --> 00:34:36,605
It's still clear as day in my head.
472
00:34:38,505 --> 00:34:40,134
I heard a lot about you...
473
00:34:40,134 --> 00:34:41,775
and was wondering when he'd introduce me to you.
474
00:34:42,505 --> 00:34:43,645
You're pretty.
475
00:34:44,505 --> 00:34:45,545
Sorry?
476
00:34:45,915 --> 00:34:47,475
You never said she was pretty.
477
00:34:47,744 --> 00:34:50,444
Her? I guess she has a face...
478
00:34:50,714 --> 00:34:53,384
with eyes, a nose,
479
00:34:53,384 --> 00:34:54,714
and a mouth.
480
00:34:54,855 --> 00:34:57,424
I wouldn't call her pretty.
481
00:34:57,884 --> 00:34:59,324
Are you kidding me?
482
00:35:01,455 --> 00:35:04,125
I'm sorry about that. I didn't mean much.
483
00:35:05,364 --> 00:35:07,264
Why would you apologize?
484
00:35:07,395 --> 00:35:09,065
If you had to apologize,
485
00:35:09,464 --> 00:35:12,935
it would be for the fact that your beauty is blinding.
486
00:35:13,105 --> 00:35:16,444
My gosh. You're embarrassing me in front of your friend.
487
00:35:16,444 --> 00:35:18,244
Why would you be when it's the truth?
488
00:35:20,545 --> 00:35:23,284
You two acted like you were the only people...
489
00:35:23,284 --> 00:35:24,985
on this planet.
490
00:35:26,485 --> 00:35:27,654
Jae Young.
491
00:35:28,114 --> 00:35:30,554
What you lost and regret...
492
00:35:30,585 --> 00:35:32,284
is a part of your life.
493
00:35:32,625 --> 00:35:34,955
Even if you go back in time, you'll still choose her.
494
00:35:36,565 --> 00:35:38,225
I don't need to turn back time...
495
00:35:38,994 --> 00:35:40,795
since I know what I did wrong.
496
00:35:40,795 --> 00:35:43,165
You should've known when you had the chance.
497
00:35:45,735 --> 00:35:48,335
I loved Jeong Won to death.
498
00:35:49,944 --> 00:35:51,545
If I had done better,
499
00:35:51,744 --> 00:35:53,975
she wouldn't have left me.
500
00:35:54,614 --> 00:35:57,485
I have thought of that over and over again.
501
00:35:59,384 --> 00:36:00,714
But now,
502
00:36:03,225 --> 00:36:05,324
I don't see her anymore.
503
00:36:08,525 --> 00:36:10,225
I guess that's how selfish...
504
00:36:11,824 --> 00:36:13,335
one's heart is.
505
00:36:30,085 --> 00:36:31,085
What's going on?
506
00:36:31,844 --> 00:36:33,014
Is everyone outside the office?
507
00:36:33,855 --> 00:36:35,514
Yes, to search for new ideas.
508
00:36:37,685 --> 00:36:39,625
Which means they're out having fun.
509
00:36:41,355 --> 00:36:42,494
What did the executives say?
510
00:36:43,395 --> 00:36:45,594
I was given an earful for the decrease in sales.
511
00:36:46,795 --> 00:36:48,634
They want a better model on the cover too.
512
00:36:51,304 --> 00:36:52,705
What about Kang Hyo Joo?
513
00:36:53,605 --> 00:36:56,475
It'd be great for us, but she'd never agree to it.
514
00:36:57,705 --> 00:36:59,875
The feature we did on infertility...
515
00:36:59,875 --> 00:37:02,375
led to many asking about ovulation-inducing agents.
516
00:37:02,514 --> 00:37:03,815
We should write a piece on it sometime.
517
00:37:04,344 --> 00:37:08,214
Sounds good. Many are suffering from infertility these days.
518
00:37:09,955 --> 00:37:10,955
Go ahead with it.
519
00:37:11,154 --> 00:37:12,694
There are regulations when it comes to pharmaceuticals,
520
00:37:12,694 --> 00:37:15,424
so get me a list before publishing anything.
521
00:37:15,625 --> 00:37:16,665
Sure thing.
522
00:37:17,665 --> 00:37:19,225
Then...
523
00:37:19,494 --> 00:37:21,935
I'll head out in search of a new item too.
524
00:37:21,964 --> 00:37:23,235
Sure, have fun.
525
00:37:24,505 --> 00:37:25,665
- You too. - Hello.
526
00:37:25,665 --> 00:37:26,975
Have a good day.
527
00:37:27,735 --> 00:37:29,545
Yes, Eu Ddeum. Is there a meeting?
528
00:37:29,744 --> 00:37:30,975
Are you free on Saturday?
529
00:37:32,045 --> 00:37:34,645
Something will probably come up. Why?
530
00:37:34,744 --> 00:37:37,014
Could that something be with me?
531
00:37:37,344 --> 00:37:39,514
I'm afraid that seems highly unlikely.
532
00:37:40,355 --> 00:37:42,054
Are you talking about that meal you offered?
533
00:37:42,514 --> 00:37:44,654
Yes, you must make time for me that day.
534
00:37:44,654 --> 00:37:45,924
I'll call you on Saturday.
535
00:37:46,324 --> 00:37:48,755
But Eu Ddeum... No, wait.
536
00:37:51,424 --> 00:37:53,895
Why on earth did he have to choose me as his mentor?
537
00:37:55,034 --> 00:37:56,705
This isn't good.
538
00:38:01,835 --> 00:38:03,875
Who did you have lunch with today?
539
00:38:05,105 --> 00:38:06,545
Mr. Kim treated me.
540
00:38:06,545 --> 00:38:09,645
He rarely buys meals, but he wanted to thank me...
541
00:38:09,645 --> 00:38:11,344
for getting the autographed CD.
542
00:38:11,815 --> 00:38:13,384
He owed you then.
543
00:38:14,685 --> 00:38:16,284
What do your parents do?
544
00:38:16,585 --> 00:38:18,884
Do you have any siblings?
545
00:38:19,085 --> 00:38:20,355
Where do you live?
546
00:38:22,094 --> 00:38:24,264
A small studio apartment. What's this meeting about though?
547
00:38:25,725 --> 00:38:27,335
It's a socializing session.
548
00:38:27,565 --> 00:38:30,605
We've been working together more often these days,
549
00:38:30,605 --> 00:38:32,835
so we should know more about each other...
550
00:38:32,835 --> 00:38:35,174
in order to work better as a team.
551
00:38:36,944 --> 00:38:38,344
So...
552
00:38:39,915 --> 00:38:41,844
Did you figure out...
553
00:38:42,944 --> 00:38:44,384
the ring size?
554
00:38:48,114 --> 00:38:49,985
I discreetly had it measured.
555
00:38:50,284 --> 00:38:52,154
You're more meticulous that I thought.
556
00:38:53,125 --> 00:38:56,364
Then when will you confess your feelings?
557
00:38:58,594 --> 00:39:00,335
This Saturday.
558
00:39:02,264 --> 00:39:03,304
Got it.
559
00:39:04,134 --> 00:39:06,304
- Sorry? - I heard you loud and clear.
560
00:39:23,025 --> 00:39:24,884
Consider this as a career-defining moment...
561
00:39:24,884 --> 00:39:27,494
and make me look the loveliest as possible.
562
00:39:28,924 --> 00:39:30,225
Sorry?
563
00:39:30,494 --> 00:39:33,034
How I look today will be imprinted on...
564
00:39:33,034 --> 00:39:34,835
a guy's memory forever.
565
00:39:37,605 --> 00:39:39,574
- Welcome. - Hello.
566
00:39:40,134 --> 00:39:42,174
I'm here to buy the C brand ring.
567
00:39:42,275 --> 00:39:43,705
The C brand?
568
00:39:46,875 --> 00:39:48,915
These are the rings you picked out.
569
00:39:49,114 --> 00:39:50,915
Are these by the C brand?
570
00:39:51,045 --> 00:39:52,344
That's right.
571
00:39:54,284 --> 00:39:56,054
I'd like one in this size, please.
572
00:40:22,244 --> 00:40:25,014
Ms. Jang, could we meet right now?
573
00:40:25,415 --> 00:40:27,114
I'm at Jo Jo's Restaurant.
574
00:40:28,054 --> 00:40:29,154
Really?
575
00:40:29,755 --> 00:40:31,085
I'm at Jo Jo's Restaurant too.
576
00:40:31,525 --> 00:40:33,255
Just a second then. I'll...
577
00:40:54,069 --> 00:40:55,399
I...
578
00:40:58,238 --> 00:40:59,638
You're playing a game, right?
579
00:41:02,479 --> 00:41:04,508
Yes, we were arm-wrestling.
580
00:41:09,888 --> 00:41:12,089
Well... We're...
581
00:41:13,289 --> 00:41:14,388
dating.
582
00:41:16,359 --> 00:41:17,689
- Sorry? - Well...
583
00:41:18,589 --> 00:41:20,729
Please don't tell Mr. Kim.
584
00:41:20,729 --> 00:41:22,828
He's a human megaphone.
585
00:41:23,428 --> 00:41:24,698
Hi, Eu Ddeum.
586
00:41:24,999 --> 00:41:26,169
I'll pull up a chair for you.
587
00:41:26,539 --> 00:41:28,198
Thank you.
588
00:41:28,339 --> 00:41:29,968
Have... Have a seat.
589
00:41:32,569 --> 00:41:35,738
- Eu Ddeum? - Sit...
590
00:41:36,379 --> 00:41:38,479
Eu Ddeum? Where are you going?
591
00:42:06,339 --> 00:42:10,508
If Eu Ddeum asks you to meet alone, don't.
592
00:42:10,908 --> 00:42:14,749
Especially if he says he'll show you his Bongsan mask dance.
593
00:42:15,149 --> 00:42:17,689
Is he an advocate of the Bongsan mask dance?
594
00:42:18,189 --> 00:42:19,249
I want to see it.
595
00:42:20,359 --> 00:42:22,789
If you want to see it, I'll learn...
596
00:42:22,789 --> 00:42:24,028
the Bongsan mask dance.
597
00:42:24,028 --> 00:42:25,689
- Put that away. - Yes, ma'am.
598
00:42:28,428 --> 00:42:29,499
Well...
599
00:42:30,299 --> 00:42:33,368
Is it okay that Eu Ddeum finds out...
600
00:42:33,839 --> 00:42:35,138
about us?
601
00:42:35,339 --> 00:42:38,669
He's so kind and pure at heart. He won't tell anyone.
602
00:42:39,209 --> 00:42:41,379
Don't you worry.
603
00:42:41,638 --> 00:42:44,049
Everyone at the company knows except for Mr. Kim.
604
00:42:44,749 --> 00:42:45,879
They do?
605
00:42:45,879 --> 00:42:48,749
Of course. We're not blind.
606
00:42:48,919 --> 00:42:51,089
Don't be all touchy if you want to hide it.
607
00:42:51,189 --> 00:42:53,888
You should just go public.
608
00:42:53,888 --> 00:42:56,888
We've worked hard trying to hide it.
609
00:42:57,558 --> 00:42:58,988
- Thank you. - Thank you.
610
00:42:58,988 --> 00:43:00,629
- Your usual, right? - Yes.
611
00:43:01,828 --> 00:43:03,428
I didn't think we were that obvious.
612
00:43:08,669 --> 00:43:10,138
There are many people to manage.
613
00:43:10,709 --> 00:43:11,808
Manage?
614
00:43:12,738 --> 00:43:15,979
Will Jae Young keep living with you?
615
00:43:17,078 --> 00:43:18,778
Until he moves out voluntarily.
616
00:43:18,948 --> 00:43:22,649
My mom thinks of him as her real son.
617
00:43:22,778 --> 00:43:25,789
I'm sure it must bother you, but just ignore him.
618
00:43:25,848 --> 00:43:28,118
He's just trying to act like my big brother.
619
00:43:29,058 --> 00:43:30,629
He thinks he's a human barricade.
620
00:43:31,289 --> 00:43:32,428
Don't mind him.
621
00:43:32,488 --> 00:43:34,198
Okay, I won't.
622
00:43:35,028 --> 00:43:37,399
So? Beer after we eat?
623
00:43:37,399 --> 00:43:38,499
Sounds good.
624
00:44:12,899 --> 00:44:15,069
(Dachae Ads Choi Kang Eu Ddeum)
625
00:44:17,769 --> 00:44:20,078
The person you have reached...
626
00:44:25,379 --> 00:44:26,778
Why isn't he picking up?
627
00:45:20,368 --> 00:45:21,738
Is it good?
628
00:45:23,769 --> 00:45:25,968
(Punk Jae Young)
629
00:45:27,508 --> 00:45:28,609
Hey.
630
00:45:28,609 --> 00:45:30,479
Hey. Where are you?
631
00:45:30,649 --> 00:45:31,749
Me?
632
00:45:32,848 --> 00:45:34,419
At a bar near home. Why?
633
00:45:34,718 --> 00:45:35,819
Want me to bring you something?
634
00:45:35,819 --> 00:45:37,488
Why would I want anything?
635
00:45:44,629 --> 00:45:45,729
Hey.
636
00:45:46,028 --> 00:45:47,158
What...
637
00:45:49,899 --> 00:45:52,769
We said we'd have one drink, but how many is this already?
638
00:45:53,569 --> 00:45:55,899
Did you taste this? Did you?
639
00:45:56,069 --> 00:45:57,138
It's bland...
640
00:45:59,939 --> 00:46:01,638
Ding.
641
00:46:03,448 --> 00:46:04,979
Only I'm drunk.
642
00:46:06,109 --> 00:46:08,749
It has been a while. Hi there.
643
00:46:10,419 --> 00:46:11,519
Yes.
644
00:46:12,249 --> 00:46:13,419
Should I take you home?
645
00:46:19,328 --> 00:46:20,859
Do you want to come over?
646
00:46:23,198 --> 00:46:24,428
No.
647
00:46:25,028 --> 00:46:28,098
You were right about the light bulbs, but this is really not that.
648
00:46:32,008 --> 00:46:35,308
I want to take you to my place...
649
00:46:35,539 --> 00:46:37,578
right this instant.
650
00:46:40,049 --> 00:46:41,448
You should...
651
00:46:42,348 --> 00:46:44,649
speed on the Autobahn,
652
00:46:45,789 --> 00:46:49,189
but I can't speed with you.
653
00:46:50,729 --> 00:46:51,789
Autobahn?
654
00:46:54,658 --> 00:46:55,758
What?
655
00:46:56,399 --> 00:46:59,669
You and I are driving at different speeds.
656
00:47:01,138 --> 00:47:02,299
So we'll get into an accident.
657
00:47:03,569 --> 00:47:05,069
What do you mean?
658
00:47:08,738 --> 00:47:11,578
Don't try to find out why. Don't.
659
00:47:20,819 --> 00:47:22,658
The ramen smells good.
660
00:47:25,488 --> 00:47:26,589
Want some ramen?
661
00:47:29,698 --> 00:47:30,928
- Do you want? - Ramen?
662
00:47:31,468 --> 00:47:32,698
Which ramen?
663
00:47:32,698 --> 00:47:34,899
Spicy? Seafood? Cup noodles?
664
00:47:35,198 --> 00:47:36,339
What?
665
00:47:36,939 --> 00:47:38,109
A beer please.
666
00:47:43,008 --> 00:47:45,908
I came out for a short walk.
667
00:47:47,419 --> 00:47:49,319
You had a lot of beer.
668
00:47:50,089 --> 00:47:52,888
Hey. Get home already.
669
00:47:53,959 --> 00:47:55,058
Just one, please.
670
00:47:58,129 --> 00:48:00,328
Hey. Ha Ri.
671
00:48:02,098 --> 00:48:04,799
Do you want to have ramen at my place?
672
00:48:14,479 --> 00:48:16,879
I'll go. I like ramen.
673
00:48:17,308 --> 00:48:19,109
Make me black bean ramen with ribeye.
674
00:48:19,379 --> 00:48:21,278
Are all three of us going? Let's go alone.
675
00:48:21,278 --> 00:48:22,448
Good, right?
676
00:48:22,848 --> 00:48:24,319
Why? Can't we go alone?
677
00:48:24,749 --> 00:48:26,649
Why? Can't we go alone?
678
00:48:26,988 --> 00:48:28,118
I want to go alone with you.
679
00:48:29,618 --> 00:48:30,888
Let's finish our drinks and go.
680
00:48:40,439 --> 00:48:42,769
- Do you want some too? - No.
681
00:48:44,908 --> 00:48:46,508
Are you having ramen this late?
682
00:48:47,039 --> 00:48:48,508
I suddenly wanted some.
683
00:49:01,718 --> 00:49:02,859
You said you didn't want any.
684
00:49:03,689 --> 00:49:05,589
Did you actually believe me?
685
00:49:05,589 --> 00:49:08,399
Did you or did you not know that I'd ask for a bite?
686
00:49:08,758 --> 00:49:11,729
One of these days, I'm going to punch you so hard.
687
00:49:15,098 --> 00:49:17,209
Auntie. She was out drinking...
688
00:49:17,908 --> 00:49:20,508
and was about to go to a guy's place to have ramen.
689
00:49:20,508 --> 00:49:21,678
Stop it.
690
00:49:22,738 --> 00:49:23,848
So?
691
00:49:25,379 --> 00:49:28,778
Going to a guy's place to have ramen means...
692
00:49:29,019 --> 00:49:30,118
You...
693
00:49:32,189 --> 00:49:33,558
He lives alone, right?
694
00:49:34,919 --> 00:49:36,488
That's why I was going to go.
695
00:49:36,488 --> 00:49:38,388
I wouldn't go where three generations live together.
696
00:49:38,388 --> 00:49:40,999
Listen to her. Auntie, she's out of control.
697
00:49:41,459 --> 00:49:43,468
Why are you intruding on her personal life?
698
00:49:44,299 --> 00:49:45,368
What?
699
00:49:45,999 --> 00:49:49,138
Is he just trying to get some?
700
00:49:49,468 --> 00:49:52,109
No. He's very cautious.
701
00:49:52,308 --> 00:49:55,138
He won't take me to his place. He won't come into mine either.
702
00:49:57,178 --> 00:50:01,879
Hey. No matter how hungry you are, there is an order to things.
703
00:50:01,979 --> 00:50:04,689
Would you throw in noodles before the water boils?
704
00:50:05,819 --> 00:50:07,459
Our water is already boiling at 100°C.
705
00:50:08,689 --> 00:50:10,959
"100°C"? Then why hasn't he...
706
00:50:10,959 --> 00:50:12,428
done anything yet?
707
00:50:12,428 --> 00:50:15,698
If he's actually ready, he would've done something by now.
708
00:50:15,698 --> 00:50:17,828
That's what a true man would do.
709
00:50:18,928 --> 00:50:19,928
My gosh.
710
00:50:20,939 --> 00:50:24,209
Do you think he feel pressured because he knows I want kids?
711
00:50:40,388 --> 00:50:44,129
Auntie, what if I kept living with her?
712
00:50:45,189 --> 00:50:46,189
You?
713
00:50:46,189 --> 00:50:48,928
I just have to be by her side like I am now.
714
00:50:49,959 --> 00:50:51,198
It's how we've always been.
715
00:51:03,808 --> 00:51:05,348
You should...
716
00:51:06,149 --> 00:51:08,419
speed on the Autobahn,
717
00:51:09,618 --> 00:51:12,919
but I can't speed with you.
718
00:51:14,618 --> 00:51:17,629
Time is ticking
719
00:51:18,658 --> 00:51:19,689
Let's go home.
720
00:51:20,258 --> 00:51:22,028
- Okay. - Great job, everyone.
721
00:51:22,428 --> 00:51:23,999
Good work, everyone.
722
00:51:23,999 --> 00:51:26,428
- See you tomorrow. - See you guys tomorrow.
723
00:51:33,368 --> 00:51:34,578
- So Yoon - Yes?
724
00:51:35,339 --> 00:51:37,578
Do we have any home appliances?
725
00:51:37,609 --> 00:51:39,348
Something that needs to be installed.
726
00:51:39,448 --> 00:51:43,379
I think we recently got some kind of a cleaner.
727
00:51:45,089 --> 00:51:46,848
Let's see. Here it is.
728
00:51:46,848 --> 00:51:47,888
Thanks.
729
00:52:26,328 --> 00:52:27,499
"You're here."
730
00:52:39,308 --> 00:52:40,678
Just a second.
731
00:52:54,789 --> 00:52:55,859
Come inside.
732
00:53:08,660 --> 00:53:10,001
You didn't eat, did you?
733
00:53:10,031 --> 00:53:11,671
It's okay. I already ate.
734
00:53:11,731 --> 00:53:13,671
- Would you like anything? - No, thank you.
735
00:53:44,671 --> 00:53:45,901
Thanks.
736
00:53:48,401 --> 00:53:52,211
What's the device that needs to be installed?
737
00:53:52,540 --> 00:53:53,571
Oh, well...
738
00:53:54,441 --> 00:53:57,450
I thought I'd give this to you...
739
00:53:57,981 --> 00:54:00,011
hoping it'll remind you of me every time you use it.
740
00:54:00,520 --> 00:54:03,350
It's an automatic toilet cleaning device.
741
00:54:16,261 --> 00:54:18,430
- Should I help you? - No, it's okay.
742
00:54:24,810 --> 00:54:27,381
This is an automatic toilet cleaning device.
743
00:54:27,381 --> 00:54:30,450
It sterilizes your toilet, and you don't need to clean...
744
00:54:31,180 --> 00:54:33,111
It says you don't need to clean your toilet for an entire year.
745
00:54:35,620 --> 00:54:36,651
Are you going to read the whole thing?
746
00:54:36,651 --> 00:54:38,290
I only read three sentences.
747
00:54:45,631 --> 00:54:47,961
Well, it's hard for me...
748
00:54:49,501 --> 00:54:52,100
to think of anything else at this point.
749
00:54:54,470 --> 00:54:57,211
Let me tell you this just in case you feel pressured.
750
00:54:59,571 --> 00:55:01,040
Nothing else is on my mind right now.
751
00:55:02,881 --> 00:55:04,381
Right now,
752
00:55:05,327 --> 00:55:07,566
all I care about is you.
753
00:55:31,787 --> 00:55:35,356
This is an announcement from the Management Office.
754
00:55:35,787 --> 00:55:38,997
Our apartment is a place where kids and teenagers...
755
00:55:38,997 --> 00:55:41,997
can grow up with a sound and healthy mindset.
756
00:55:41,997 --> 00:55:44,466
- Therefore, please do not smoke... - My gosh.
757
00:55:44,466 --> 00:55:46,267
- or be too physical in public. - This is a first.
758
00:55:46,267 --> 00:55:48,767
- I see. - Let me repeat one more time.
759
00:55:49,166 --> 00:55:50,637
- Our apartment is a place... - It's just an announcement.
760
00:55:50,637 --> 00:55:52,506
where kids and teenagers...
761
00:55:52,736 --> 00:55:55,677
can grow up with a sound and healthy mindset.
762
00:55:55,876 --> 00:55:58,747
Therefore, please do not smoke or be too physical in public.
763
00:55:58,747 --> 00:56:01,716
Or be too physical... Be too physical...
764
00:56:01,947 --> 00:56:03,816
Physical... Physical...
765
00:56:03,816 --> 00:56:06,457
- Physical... Physical... - This is the Security Office.
766
00:56:07,017 --> 00:56:09,756
- Physical... Physical... - The machine is broken.
767
00:56:09,856 --> 00:56:12,657
- Physical... Physical... - It won't turn off.
768
00:56:12,756 --> 00:56:15,626
- So please bear with it... - Let's do it now.
769
00:56:15,666 --> 00:56:17,936
- Physical... Physical... - for just a little while.
770
00:56:17,966 --> 00:56:19,896
- Physical... Physical... - Once again, I apologize.
771
00:56:19,896 --> 00:56:22,006
- Seriously? Sirens? - Physical... Physical...
772
00:56:22,407 --> 00:56:24,606
- I repeat once again. - I'm sorry, Ha Ri.
773
00:56:24,776 --> 00:56:27,376
- Physical... Physical... - The machine is currently broken.
774
00:56:27,376 --> 00:56:30,347
- And it won't turn off. - Excuse me. Sir.
775
00:56:31,416 --> 00:56:33,117
- Sir. - So please bear with it...
776
00:56:33,416 --> 00:56:34,546
- for just a little while. - Physical... Physical...
777
00:56:34,546 --> 00:56:35,816
The security guard...
778
00:56:36,086 --> 00:56:37,287
in your apartment...
779
00:56:37,856 --> 00:56:38,887
explains things in detail.
780
00:56:39,017 --> 00:56:40,657
Physical... Physical...
781
00:56:40,657 --> 00:56:41,986
Hello? Sir?
782
00:57:00,577 --> 00:57:03,707
Hey, remember that light bulb you mentioned last time?
783
00:57:05,117 --> 00:57:06,847
You haven't changed it yet, have you?
784
00:57:09,086 --> 00:57:10,117
No.
785
00:57:12,057 --> 00:57:14,626
Then should I change it for you?
786
00:57:16,387 --> 00:57:17,657
- Sure. - Let's go.
787
00:57:38,747 --> 00:57:40,017
I'll see you then.
788
00:57:40,716 --> 00:57:42,347
- Bye. - Goodnight.
789
00:57:49,957 --> 00:57:51,396
You're unbelievable.
790
00:57:52,727 --> 00:57:55,497
I seriously can't believe you.
791
00:58:12,977 --> 00:58:14,316
Gosh, what was that?
792
00:58:17,916 --> 00:58:20,216
The bump has gotten a bit bigger.
793
00:58:20,686 --> 00:58:22,727
I guess that's why my period cramps hurt even more.
794
00:58:23,026 --> 00:58:24,597
How do you bear with the pain?
795
00:58:25,597 --> 00:58:28,066
We have a few months left until the follow-up.
796
00:58:28,312 --> 00:58:29,711
But are you going to postpone the surgery?
797
00:58:30,166 --> 00:58:32,736
Have you seen any progress with your plan?
798
00:58:33,466 --> 00:58:36,836
That plan got canceled.
799
00:58:37,776 --> 00:58:40,177
I have a boyfriend now.
800
00:58:41,876 --> 00:58:44,776
Then I shouldn't be prescribing painkillers for you.
801
00:58:50,387 --> 00:58:52,216
You're about to ovulate, so you're here just in time.
802
00:58:52,657 --> 00:58:54,957
I'll prescribe an injection that will induce your ovulation,
803
00:58:54,957 --> 00:58:58,697
so try your best to get pregnant on your ovulation day.
804
00:59:01,796 --> 00:59:05,367
I know I'm in a rush.
805
00:59:06,367 --> 00:59:09,637
But I don't know how I'm supposed to suddenly sleep with him.
806
00:59:37,267 --> 00:59:44,807
(I wish that Ha Ri's wish will come true no matter what.)
807
00:59:55,247 --> 01:00:00,787
(Ha Ri)
808
01:00:07,787 --> 01:00:10,156
- Hello? - Have you eaten?
809
01:00:11,026 --> 01:00:12,127
Yes.
810
01:00:16,526 --> 01:00:18,997
When do you get off work today?
811
01:00:20,096 --> 01:00:21,997
I don't think I'll need to stick around.
812
01:00:24,366 --> 01:00:25,866
It's just that I have something to say.
813
01:00:28,337 --> 01:00:30,806
Then I'll wait for you outside your office.
814
01:00:31,747 --> 01:00:32,846
Sure.
815
01:00:53,866 --> 01:00:57,037
Here. It's the list of ovulation-inducing agents.
816
01:00:57,136 --> 01:00:58,236
I see.
817
01:00:59,167 --> 01:01:00,236
The General Affairs Department...
818
01:01:00,236 --> 01:01:01,906
is asking for the contract with Jambi Studio.
819
01:01:03,437 --> 01:01:05,946
- I think I left it there. - I see.
820
01:01:07,946 --> 01:01:10,576
(List of ovulation-inducing agents)
821
01:01:15,187 --> 01:01:16,986
Auntie, have you seen Do Ah's stroller?
822
01:01:16,986 --> 01:01:18,156
She wants to take a nap.
823
01:01:18,357 --> 01:01:19,926
It's at the entrance.
824
01:01:20,087 --> 01:01:22,556
- What? - Right over there.
825
01:01:24,297 --> 01:01:26,826
- What... - Did you miss this?
826
01:01:27,567 --> 01:01:30,497
Why on earth did I miss this?
827
01:01:34,736 --> 01:01:37,306
Where has your head been lately?
828
01:01:42,716 --> 01:01:43,817
Jae Young,
829
01:01:44,787 --> 01:01:46,886
do you have feelings for Ha Ri?
830
01:01:56,897 --> 01:01:57,966
Yes.
831
01:02:02,497 --> 01:02:03,736
I like her,
832
01:02:05,207 --> 01:02:07,366
but I don't know what to do about it.
833
01:02:14,917 --> 01:02:17,946
Auntie, what should I do?
834
01:02:20,317 --> 01:02:23,116
- So Yoon, could you strike a pose? - Like this?
835
01:02:23,386 --> 01:02:25,357
Yes, we're good. Thanks.
836
01:02:27,326 --> 01:02:30,026
We're doing a piece on signals that lead to a successful time in bed...
837
01:02:30,026 --> 01:02:31,567
versus a bad one between married couples.
838
01:02:31,866 --> 01:02:34,966
The shoot requires a shadow of a couple behind the screen.
839
01:02:37,236 --> 01:02:39,006
Who are you talking to? Me?
840
01:02:39,906 --> 01:02:41,676
Why would you tell me that?
841
01:02:43,107 --> 01:02:46,547
Because Mr. Nam has to be behind the camera.
842
01:02:50,877 --> 01:02:53,616
We're the only man and woman left...
843
01:02:54,187 --> 01:02:55,556
who can go behind the screen.
844
01:02:55,857 --> 01:02:58,627
Actually, there's me.
845
01:03:02,497 --> 01:03:06,326
This is looking good, but could you step closer to her, I Sang?
846
01:03:06,627 --> 01:03:07,696
- Sure. - Good.
847
01:03:08,167 --> 01:03:09,636
And stop! Right.
848
01:03:09,636 --> 01:03:11,167
Just hold it there.
849
01:03:13,607 --> 01:03:15,136
I have something to ask you.
850
01:03:16,377 --> 01:03:17,537
What is it?
851
01:03:17,537 --> 01:03:20,147
I'm not trying to be pushy or anything.
852
01:03:24,486 --> 01:03:27,116
You're trying to like kids...
853
01:03:27,417 --> 01:03:28,486
because of me, right?
854
01:03:36,826 --> 01:03:38,667
We're not married...
855
01:03:39,627 --> 01:03:41,866
and we haven't even discussed it,
856
01:03:43,067 --> 01:03:45,736
so I know it's weird to bring this up.
857
01:03:49,107 --> 01:03:52,607
But having a kid is easier for me than marriage.
858
01:03:53,846 --> 01:03:56,547
My kid would instantly join my family...
859
01:03:56,547 --> 01:03:59,087
and I will love it the moment I give birth to it.
860
01:04:00,116 --> 01:04:04,116
But marriage should be with someone whom I'm certain of loving...
861
01:04:04,687 --> 01:04:06,857
until the day I die.
862
01:04:08,326 --> 01:04:10,997
And getting married because of a pregnancy is even worse.
863
01:04:14,397 --> 01:04:15,537
I understand.
864
01:04:16,466 --> 01:04:17,596
But...
865
01:04:18,866 --> 01:04:20,636
I'm already behind,
866
01:04:22,377 --> 01:04:23,477
so waiting any longer...
867
01:04:24,446 --> 01:04:26,906
will prevent me from having kids all together.
868
01:04:30,477 --> 01:04:32,647
Ms. Jang, could you take a step forward?
869
01:04:36,517 --> 01:04:39,287
I Sang, you too.
870
01:04:42,897 --> 01:04:44,127
Stop.
871
01:04:46,067 --> 01:04:48,837
I had no idea I'd feel this way,
872
01:04:50,437 --> 01:04:52,437
but I want the father of my child...
873
01:04:57,006 --> 01:04:59,607
to be someone I love.
874
01:05:12,357 --> 01:05:13,486
I...
875
01:05:15,357 --> 01:05:16,627
want nothing more...
876
01:05:17,897 --> 01:05:19,127
than to love you.
877
01:05:22,966 --> 01:05:24,096
But...
878
01:05:38,216 --> 01:05:41,216
it's difficult for me to have a child.
879
01:06:05,446 --> 01:06:08,047
(List of ovulation-inducing agents)
880
01:06:29,397 --> 01:06:32,136
(Oh My Baby)
881
01:06:32,406 --> 01:06:33,466
What do I do?
882
01:06:33,567 --> 01:06:36,676
Just like me, he suffers from infertility too.
883
01:06:36,877 --> 01:06:39,207
Was that it? You piece of scum.
884
01:06:39,276 --> 01:06:41,216
If that was the case,
885
01:06:41,216 --> 01:06:42,716
you shouldn't have started a relationship with her.
886
01:06:42,877 --> 01:06:45,087
If you didn't want to hurt me,
887
01:06:45,517 --> 01:06:46,946
you should've told me sooner.
888
01:06:47,147 --> 01:06:50,357
Let him go. Staying with him will only cause you more pain.
889
01:06:50,556 --> 01:06:52,256
I'll try everything I can,
890
01:06:52,256 --> 01:06:54,926
so let's look for a way together.
891
01:06:54,926 --> 01:06:56,857
What if there's no miracle?
892
01:06:57,997 --> 01:07:01,567
I just don't think I can do this.
58528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.