All language subtitles for Oh.My.Baby.E06.x265.720p.WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,112 --> 00:01:58,183 It's so windy. 2 00:01:58,752 --> 00:02:00,482 We should go back inside. 3 00:02:06,941 --> 00:02:08,081 Okay. 4 00:02:15,881 --> 00:02:18,491 Was I supposed to kiss him? 5 00:02:22,590 --> 00:02:24,131 No, he turned away. 6 00:02:34,141 --> 00:02:36,540 "Start flirting with other guys..." 7 00:02:36,540 --> 00:02:38,241 "so he'll think it was a joke." 8 00:02:38,241 --> 00:02:39,411 (How to seduce a man if you failed already.) 9 00:02:39,411 --> 00:02:40,441 No, this one doesn't sound right. 10 00:02:50,180 --> 00:02:52,120 "Act like nothing ever happened." 11 00:02:52,851 --> 00:02:54,420 No, I don't think I can do that. 12 00:02:54,620 --> 00:02:55,661 (Jae Young) 13 00:02:59,831 --> 00:03:00,900 (I'm in a meeting.) 14 00:03:00,900 --> 00:03:03,231 (I'm in a meeting. I'll call you back soon.) 15 00:03:03,301 --> 00:03:04,370 "A meeting"? 16 00:03:05,530 --> 00:03:07,771 You can't be back yet, and you're in a meeting? 17 00:03:08,470 --> 00:03:11,940 You spent the night with him, and you say you're in a meeting? 18 00:03:13,211 --> 00:03:15,380 (Give it one more try and hit on him properly.) 19 00:03:15,581 --> 00:03:17,481 "Give it one more try and hit on him properly." 20 00:03:19,280 --> 00:03:20,650 - What? - What? 21 00:03:20,750 --> 00:03:22,180 What? What's the matter? 22 00:03:22,180 --> 00:03:25,491 What? What do you mean? What did I do? 23 00:03:26,291 --> 00:03:28,861 What... I... I'm sorry. 24 00:03:29,421 --> 00:03:30,930 I think I heard something. 25 00:03:31,160 --> 00:03:32,190 I didn't say anything. 26 00:03:32,190 --> 00:03:34,060 Didn't you say you're going to do something properly? 27 00:03:34,060 --> 00:03:35,630 No, I really didn't say anything. 28 00:03:37,801 --> 00:03:38,801 I'm sorry. 29 00:03:39,370 --> 00:03:42,171 Why? Did you do something to upset me? 30 00:03:43,340 --> 00:03:45,171 No... No. 31 00:03:46,571 --> 00:03:48,780 - I'm sorry. - You just apologized again. 32 00:03:49,241 --> 00:03:51,350 Why do you keep apologizing? You're starting to offend me. 33 00:03:53,211 --> 00:03:54,321 - I'm sorry. - Hey! 34 00:03:54,521 --> 00:03:55,581 What? 35 00:04:00,220 --> 00:04:03,421 I think we should just be quiet. 36 00:04:05,630 --> 00:04:06,690 Okay. 37 00:04:24,310 --> 00:04:26,011 You can drop me off over there. 38 00:04:26,711 --> 00:04:27,750 I'll... 39 00:04:28,850 --> 00:04:31,090 I'll drive you to your house. 40 00:04:31,090 --> 00:04:32,921 - It's okay. - No, I'll just get off here. 41 00:04:55,741 --> 00:04:56,741 Hey. 42 00:04:58,551 --> 00:05:00,250 Do you like guys by any chance? 43 00:05:01,750 --> 00:05:02,750 What? 44 00:05:05,051 --> 00:05:07,420 How... Don't I look... 45 00:05:08,121 --> 00:05:09,660 pretty straight? 46 00:05:10,321 --> 00:05:12,761 Well, I just thought you might be single... 47 00:05:12,990 --> 00:05:15,600 because of that. 48 00:05:17,100 --> 00:05:19,900 I totally respect people's different sexual orientations. 49 00:05:22,100 --> 00:05:23,271 Well, I don't like guys. 50 00:05:23,641 --> 00:05:24,641 Okay. 51 00:05:27,740 --> 00:05:28,780 By the way, 52 00:05:32,150 --> 00:05:33,280 I hope my apology... 53 00:05:35,350 --> 00:05:37,821 doesn't end up keeping you awake at night. 54 00:05:45,691 --> 00:05:46,691 Good night. 55 00:05:49,501 --> 00:05:50,600 Good night. 56 00:06:38,511 --> 00:06:39,511 Oh, my gosh! 57 00:06:41,720 --> 00:06:43,951 Are you crazy? What are you doing there? 58 00:06:44,451 --> 00:06:45,590 What took you so long to come home? 59 00:06:45,751 --> 00:06:47,561 Were you with Mr. Han all day? 60 00:06:48,720 --> 00:06:51,660 I'm tired. Save the nagging for tomorrow. 61 00:06:56,931 --> 00:06:58,931 Why did you spend the night? I thought it was a day trip. 62 00:07:00,071 --> 00:07:01,871 I know, right? I can't believe I spent the night. 63 00:07:02,340 --> 00:07:05,170 You're starting to go a little crazy these days. 64 00:07:05,641 --> 00:07:09,110 Don't tell me you slept with him yesterday. 65 00:07:10,340 --> 00:07:11,451 Maybe I should've. 66 00:07:11,681 --> 00:07:12,711 Are you serious? 67 00:07:16,521 --> 00:07:17,550 Hey. 68 00:07:20,451 --> 00:07:21,790 How do you think of me as a woman? 69 00:07:23,821 --> 00:07:24,860 What? 70 00:07:25,860 --> 00:07:27,230 - Am I unattractive? - No. 71 00:07:33,900 --> 00:07:35,670 You're not unattractive. 72 00:07:36,441 --> 00:07:37,470 Right? 73 00:07:37,811 --> 00:07:41,181 If you flirt with a guy, and he shows no reaction, 74 00:07:41,740 --> 00:07:43,681 he's probably a priest, a monk, 75 00:07:44,350 --> 00:07:46,711 or asexual. 76 00:07:49,550 --> 00:07:50,621 Right. 77 00:07:53,220 --> 00:07:55,290 What's the meaning behind that smile? 78 00:07:55,990 --> 00:07:57,290 You need to be wise when choosing men. 79 00:07:57,290 --> 00:08:00,490 Don't be swooned by what you see on the outside. Okay? 80 00:08:01,230 --> 00:08:02,300 Ha Ri. 81 00:08:06,271 --> 00:08:08,470 What in the world happened between them? 82 00:08:22,980 --> 00:08:25,621 I should've kissed her, right? 83 00:08:37,561 --> 00:08:38,571 I mean, come on. 84 00:08:38,571 --> 00:08:42,201 It wouldn't have been a bad idea to kiss her, right? 85 00:08:42,201 --> 00:08:43,900 No? You think it's wrong? 86 00:08:45,371 --> 00:08:46,371 Forget it. 87 00:08:51,650 --> 00:08:57,480 (Good job!) 88 00:08:58,121 --> 00:09:02,021 (Episode 5: Hard to Hide Our Feelings) 89 00:09:10,800 --> 00:09:12,631 My gosh, go away if you don't want to eat. 90 00:09:13,100 --> 00:09:14,900 Give it back to me right now. 91 00:09:15,001 --> 00:09:16,400 You can't eat bibimbap without a fried egg. 92 00:09:16,400 --> 00:09:17,811 What makes you think you deserve this? 93 00:09:17,970 --> 00:09:19,441 Do you have a death wish? 94 00:09:19,441 --> 00:09:22,110 My gosh, here's another one. 95 00:09:23,811 --> 00:09:25,850 Seeing him eat just made me lose my appetite. 96 00:09:27,181 --> 00:09:30,081 Will you two stop? You're both too old for this. 97 00:09:30,380 --> 00:09:32,151 You make a great couple, 98 00:09:32,151 --> 00:09:34,520 so why won't you get together already? 99 00:09:34,520 --> 00:09:36,921 - Why would I... - Auntie, I'm eating. 100 00:09:36,921 --> 00:09:39,331 - What you said is disgusting. - I might throw up. 101 00:09:39,561 --> 00:09:40,860 Shut it, the both of you. 102 00:09:43,760 --> 00:09:44,870 What are you looking at? 103 00:09:44,870 --> 00:09:46,831 Gosh, the letters are so tiny. 104 00:09:47,230 --> 00:09:49,870 - Can you send a text for me? - Sure. 105 00:09:49,870 --> 00:09:50,970 "Got it." 106 00:09:51,941 --> 00:09:55,781 (Got it.) 107 00:09:55,781 --> 00:09:56,781 Did you send it? 108 00:09:57,181 --> 00:09:58,551 Is your mountaineering club going somewhere? 109 00:09:58,980 --> 00:10:00,711 An overnight trip to the East Sea. 110 00:10:01,321 --> 00:10:02,451 - An overnight trip? - Gosh. 111 00:10:03,421 --> 00:10:05,291 Are you sure you're going as a group? 112 00:10:06,191 --> 00:10:07,321 Who's the mystery guy? 113 00:10:07,651 --> 00:10:08,791 Should I get ready to be shocked? 114 00:10:08,791 --> 00:10:10,260 No, but brace yourself for a smack. 115 00:10:10,520 --> 00:10:12,730 - It hurts. - You should focus... 116 00:10:12,831 --> 00:10:14,191 on your dating life, not mine. 117 00:10:15,201 --> 00:10:18,270 Well, I'm looking for a donor... 118 00:10:18,470 --> 00:10:19,970 who isn't embarrassed. 119 00:10:20,431 --> 00:10:22,140 You failed to find an ordinary guy to marry, 120 00:10:22,340 --> 00:10:24,941 so I doubt the search will get you anywhere. 121 00:10:27,671 --> 00:10:30,740 Mom, don't forget to buy squid! 122 00:10:38,350 --> 00:10:41,321 Do you know when voters show the most hostility to politicians? 123 00:10:41,620 --> 00:10:43,020 What are you getting at? 124 00:10:43,191 --> 00:10:46,291 It's when they don't live up to their promises. 125 00:10:46,590 --> 00:10:48,000 They shouldn't promise a better economy... 126 00:10:48,000 --> 00:10:49,500 and receive bribes to fill their own pockets. 127 00:10:50,431 --> 00:10:51,431 So? 128 00:10:54,201 --> 00:10:55,270 Keep that in mind. 129 00:10:55,600 --> 00:10:58,140 You're searching for a sperm donor, not a husband. 130 00:10:58,671 --> 00:10:59,911 I'm fully supportive of you, 131 00:11:00,140 --> 00:11:03,041 so don't go back on your promise, Ha Ri. 132 00:11:05,010 --> 00:11:06,081 Just get back to your meal. 133 00:11:06,411 --> 00:11:09,281 Sure. Why not? 134 00:11:11,421 --> 00:11:12,520 Eat quietly. 135 00:11:12,691 --> 00:11:14,520 This is the quietest I've ever been while eating. 136 00:11:17,990 --> 00:11:19,291 You're so annoying. 137 00:11:20,431 --> 00:11:23,730 So when you called Ha Ri the other day, 138 00:11:23,730 --> 00:11:25,901 she said she couldn't come home because of a landslide? 139 00:11:26,031 --> 00:11:28,571 I saw the expenses report she handed in earlier... 140 00:11:29,100 --> 00:11:30,600 and she booked herself a room. 141 00:11:30,901 --> 00:11:33,071 - Then they slept together. - Many babies are conceived... 142 00:11:33,071 --> 00:11:34,140 during big events, right? 143 00:11:34,270 --> 00:11:36,811 - Think of the 2002 World Cup. - My gosh! 144 00:11:36,811 --> 00:11:39,110 Hold on. Are you older than I am? 145 00:11:39,850 --> 00:11:42,451 I read it in a news article. 146 00:11:42,451 --> 00:11:44,020 Gosh, I can't believe it. 147 00:11:44,990 --> 00:11:47,860 - Hold on. - How should we greet her? 148 00:11:48,191 --> 00:11:49,191 Goodness. 149 00:11:50,260 --> 00:11:52,791 A sudden overnight trip is also... 150 00:11:53,191 --> 00:11:54,630 how I got married. 151 00:11:54,901 --> 00:11:58,901 Was there something going on between them? 152 00:11:59,000 --> 00:12:01,901 Who cares when Mother Nature gave them a nudge? 153 00:12:01,901 --> 00:12:04,100 Only idiots would've passed up on that chance. 154 00:12:04,811 --> 00:12:06,870 - Hi, Ha Ri. - Hi. 155 00:12:07,010 --> 00:12:08,411 You seem to be in a good mood. 156 00:12:08,411 --> 00:12:10,281 What? That's ridiculous. 157 00:12:10,541 --> 00:12:12,510 But you're glowing today. 158 00:12:12,510 --> 00:12:15,081 Don't be silly. So how's the special feature coming along? 159 00:12:15,181 --> 00:12:16,720 You have no idea how busy I've been. 160 00:12:17,651 --> 00:12:18,990 Well, I wish you luck. 161 00:12:19,421 --> 00:12:20,451 Bye. 162 00:12:21,691 --> 00:12:24,590 Right? Of course she can't help but smile. 163 00:12:24,590 --> 00:12:26,461 The world must be in different shades of pink to her. 164 00:12:26,461 --> 00:12:28,661 How about pink bed sheets as a wedding gift? 165 00:12:28,760 --> 00:12:30,100 Wouldn't money be better? 166 00:12:30,401 --> 00:12:32,270 Have we already sent her down the aisle? 167 00:12:32,870 --> 00:12:35,500 It might be better to throw her a baby shower. 168 00:12:35,500 --> 00:12:37,071 - Gosh! - You're right. 169 00:12:38,071 --> 00:12:40,071 - What's going on? - Why the sudden mood change? 170 00:12:41,380 --> 00:12:42,441 My gosh. 171 00:12:51,181 --> 00:12:52,850 Did it not happen? 172 00:12:53,191 --> 00:12:56,360 Is it true that she never had luck with blind dates? 173 00:12:56,360 --> 00:12:57,791 She's only good at fending them off. 174 00:12:58,490 --> 00:13:01,130 No way. I bet she was only swept up in sad thoughts. 175 00:13:01,331 --> 00:13:03,630 She hasn't dated for 10 years, 176 00:13:03,730 --> 00:13:05,401 so she no longer knows how to be in the mood. 177 00:13:05,671 --> 00:13:07,071 It's the same with I Sang. 178 00:13:07,071 --> 00:13:08,600 He only had one long-term girlfriend... 179 00:13:08,600 --> 00:13:10,701 which means he has zero dating experience. 180 00:13:10,870 --> 00:13:12,010 He's a sap in that department. 181 00:13:12,140 --> 00:13:13,640 What did we even expect? 182 00:13:14,041 --> 00:13:16,980 ("The Joy of Living Alone") 183 00:13:48,781 --> 00:13:50,240 What? No. 184 00:13:51,411 --> 00:13:52,850 Stop it. 185 00:13:56,581 --> 00:13:57,581 This is wrong. 186 00:14:01,090 --> 00:14:02,120 Ms. Jang. 187 00:14:28,651 --> 00:14:29,720 Unbelievable. 188 00:14:30,750 --> 00:14:31,990 You're even stopping yourself from daydreaming? 189 00:14:35,390 --> 00:14:36,990 Now I'm seeing things. 190 00:14:36,990 --> 00:14:40,390 Exactly. This is what happens when you're sexually frustrated. 191 00:14:43,431 --> 00:14:46,171 I'm only telling you this because it's all in my head. 192 00:14:46,270 --> 00:14:49,140 This is me doing my utmost best to hold back. 193 00:14:49,370 --> 00:14:52,770 Why are you holding back though? I'm 39, not 19. 194 00:14:53,610 --> 00:14:54,980 There's no need to be a gentleman. 195 00:14:55,510 --> 00:14:56,840 We're both adults, 196 00:14:56,840 --> 00:14:58,651 so an R-rated scene won't be a problem. 197 00:14:59,811 --> 00:15:02,321 I'm being this way because of our age. 198 00:15:02,520 --> 00:15:03,750 We should meet someone 199 00:15:03,750 --> 00:15:05,090 we want to spend the rest of our lives with, 200 00:15:05,291 --> 00:15:07,551 not someone we want to enjoy a heated night with. 201 00:15:08,120 --> 00:15:10,490 Can't you see that I've been... 202 00:15:10,791 --> 00:15:12,990 making room for you in my heart? 203 00:15:13,791 --> 00:15:16,401 If I finally come around to kiss you, 204 00:15:17,161 --> 00:15:18,730 then I'll never let you go. 205 00:15:20,931 --> 00:15:23,140 You're being awfully dramatic for a simple kiss. 206 00:15:26,571 --> 00:15:29,010 By the way, where's your bedroom? What a nice house. 207 00:15:29,010 --> 00:15:30,340 My bedroom? 208 00:15:31,181 --> 00:15:32,551 Where are you off to? 209 00:15:32,551 --> 00:15:33,850 - Here? - Ms. Jang? 210 00:15:33,850 --> 00:15:35,651 What a nice house. 211 00:15:36,350 --> 00:15:39,421 Wait. You can't do this to me. 212 00:15:40,020 --> 00:15:41,090 You... 213 00:15:43,720 --> 00:15:45,461 What on earth was that? 214 00:15:46,990 --> 00:15:48,531 Am I really sexually frustrated? 215 00:15:49,730 --> 00:15:50,730 What's wrong with me? 216 00:15:55,140 --> 00:15:57,270 - Hyo Joo. - Yes? 217 00:15:57,541 --> 00:16:00,010 Weren't you supposed to take photos of the cooking process? 218 00:16:00,240 --> 00:16:02,781 The instructions seemed easy, so I thought I'd write them down. 219 00:16:03,110 --> 00:16:07,211 Young moms don't know how finely they should chop up the ingredients. 220 00:16:07,480 --> 00:16:09,781 The ingredient's size differs depending on the children's age, 221 00:16:09,781 --> 00:16:10,850 so how can we not show pictures? 222 00:16:11,590 --> 00:16:13,620 The dishes are styled beautifully. 223 00:16:14,020 --> 00:16:15,961 Photos of the cooking process will only ruin the aesthetic. 224 00:16:15,961 --> 00:16:19,260 Do you think I'm glaring at you to hear your excuses? 225 00:16:21,191 --> 00:16:22,860 I'll have the photos taken. 226 00:16:23,161 --> 00:16:25,071 Make sure you have the Advertising Department... 227 00:16:25,071 --> 00:16:27,071 confirm the expiration date on the toothpaste. 228 00:16:27,071 --> 00:16:28,941 They won't bother if you don't remind them. 229 00:16:32,671 --> 00:16:34,470 Shouldn't she be grateful by the fact... 230 00:16:34,470 --> 00:16:36,110 that someone as beautiful as me... 231 00:16:36,311 --> 00:16:37,740 - is working here? - What... 232 00:16:38,451 --> 00:16:39,681 Ms. Choi! 233 00:16:42,951 --> 00:16:45,520 Are you off to lunch? I'm just coming back from work outside. 234 00:16:47,791 --> 00:16:49,321 Is something up? 235 00:16:49,961 --> 00:16:50,990 You seem upset. 236 00:16:53,691 --> 00:16:54,760 Did you get an earful? 237 00:16:55,500 --> 00:16:57,331 What on earth are you talking about? 238 00:16:57,600 --> 00:16:58,701 I guess you didn't. 239 00:17:00,301 --> 00:17:01,431 But that's what your expression told me. 240 00:17:02,740 --> 00:17:04,240 Mr. Choi Kang, 241 00:17:04,571 --> 00:17:06,510 could you please mind your own business? 242 00:17:06,941 --> 00:17:08,010 When one doesn't answer you, 243 00:17:08,010 --> 00:17:09,911 it means that he or she doesn't want to talk. 244 00:17:12,181 --> 00:17:14,781 Sorry about that. I don't take hints well, do I? 245 00:17:15,281 --> 00:17:17,380 You really don't. 246 00:17:17,380 --> 00:17:19,191 You're awful at taking hints! 247 00:17:21,691 --> 00:17:24,061 Let's just stick to polite greetings, okay? 248 00:17:25,291 --> 00:17:27,390 Sure thing. I will from now on. 249 00:17:27,760 --> 00:17:30,701 I'll get going then since I'm only making you uncomfortable. 250 00:17:34,130 --> 00:17:35,600 What an idiot. 251 00:17:42,340 --> 00:17:44,640 Are you kidding me? 252 00:17:45,250 --> 00:17:48,250 Gosh, it hurts. 253 00:17:55,461 --> 00:17:57,820 Let's just stick to polite greetings, okay? 254 00:18:04,330 --> 00:18:05,401 Good luck. 255 00:18:08,401 --> 00:18:10,171 He left without helping? 256 00:18:15,141 --> 00:18:16,810 Get out of there! 257 00:18:17,641 --> 00:18:18,711 My gosh. 258 00:18:19,810 --> 00:18:20,810 Unbelievable. 259 00:18:26,720 --> 00:18:29,191 As if this would kill my vibe. 260 00:18:29,820 --> 00:18:32,730 Why is it so dark in here? 261 00:18:33,861 --> 00:18:34,861 I mean... 262 00:18:39,000 --> 00:18:41,070 What's going on? Are you sick? 263 00:18:43,000 --> 00:18:45,540 I see her when my eyes are open... 264 00:18:46,540 --> 00:18:48,040 and when they're closed. 265 00:18:49,580 --> 00:18:51,341 This is killing me. 266 00:18:52,980 --> 00:18:55,550 What's wrong? Are you having hallucinations? 267 00:18:55,780 --> 00:18:57,181 What's the problem? 268 00:18:57,580 --> 00:18:58,790 Is it here or here? 269 00:19:02,091 --> 00:19:04,091 I can't tell if it's my mind or heart... 270 00:19:04,421 --> 00:19:05,931 that's hurting. 271 00:19:06,631 --> 00:19:07,891 All I know is that it hurts. 272 00:19:08,701 --> 00:19:12,530 There's a song called "A Disease Called Love". 273 00:19:12,530 --> 00:19:14,101 I especially like Part Two. 274 00:19:14,101 --> 00:19:15,371 Why are you here? 275 00:19:15,470 --> 00:19:17,270 I'm swamped with photoshoots today. 276 00:19:17,270 --> 00:19:19,641 Ms. Jang has an important one which involves... 277 00:19:19,641 --> 00:19:21,240 an infertile couple. 278 00:19:21,441 --> 00:19:22,480 Could you... 279 00:19:23,810 --> 00:19:25,181 perhaps take the job? 280 00:19:26,250 --> 00:19:29,421 You've got to be kidding me. 281 00:19:30,520 --> 00:19:32,851 Why? In case it'll hurt more? 282 00:19:38,191 --> 00:19:39,230 Hey. 283 00:19:45,300 --> 00:19:46,330 Get dressed. 284 00:19:47,470 --> 00:19:48,500 Come on. 285 00:19:50,341 --> 00:19:52,510 Do this shoot for me. 286 00:19:52,510 --> 00:19:55,080 A picture of the product and one for a review. 287 00:19:55,711 --> 00:19:56,780 Why should I? 288 00:19:57,441 --> 00:19:58,780 It's an excuse to go to the studio. 289 00:19:59,411 --> 00:20:00,810 Mr. Han is there. 290 00:20:00,951 --> 00:20:03,020 Mr. Nam went to the hospital and is out. 291 00:20:04,181 --> 00:20:05,191 Stop that. 292 00:20:06,091 --> 00:20:09,020 Listen. If something happened, 293 00:20:09,921 --> 00:20:12,830 you need to go with it and make it something more. 294 00:20:13,060 --> 00:20:15,661 Don't jump to conclusions, and don't give me advice. 295 00:20:15,830 --> 00:20:17,800 Just drink your watermelon juice. 296 00:20:23,101 --> 00:20:24,141 Did you hold hands? 297 00:20:24,770 --> 00:20:26,671 - We did not. - You put the moves on though. 298 00:20:26,841 --> 00:20:28,070 I did not. 299 00:20:29,080 --> 00:20:30,740 You did send him clear signs, right? 300 00:20:31,310 --> 00:20:33,480 Why are you guys so interested in my love life? 301 00:20:33,681 --> 00:20:35,080 It's fun. 302 00:20:36,080 --> 00:20:39,550 You're bored, right? You don't have enough work, do you? 303 00:20:41,861 --> 00:20:42,891 I'm sorry. 304 00:20:43,060 --> 00:20:44,961 Go. Get to work. 305 00:20:55,470 --> 00:20:56,470 Stop it. 306 00:20:59,841 --> 00:21:01,470 It's a hallucination. 307 00:21:01,740 --> 00:21:03,681 Don't fall apart. No. 308 00:21:03,681 --> 00:21:04,711 What are you doing? 309 00:21:12,790 --> 00:21:14,990 Seriously. Again? 310 00:21:15,691 --> 00:21:16,990 Are you back? 311 00:21:20,631 --> 00:21:21,730 Okay. Hi. 312 00:21:23,131 --> 00:21:24,401 You're copying me now, too? 313 00:21:33,611 --> 00:21:35,310 What? 314 00:21:39,411 --> 00:21:40,480 What? 315 00:21:41,510 --> 00:21:44,320 I actually felt something. Are you a human? 316 00:21:44,451 --> 00:21:46,691 Look. I've been saying hi. 317 00:21:48,861 --> 00:21:49,921 Do you feel sick? 318 00:21:53,260 --> 00:21:55,230 Okay. Let's go in. 319 00:22:07,470 --> 00:22:08,480 Snap out of it. 320 00:22:22,520 --> 00:22:26,161 "Signals that are 100 percent effective." 321 00:22:26,161 --> 00:22:27,790 (Rest your head on his shoulder and tilt it 45 degrees) 322 00:22:27,790 --> 00:22:30,861 "Rest your head on his shoulder and tilt it 45 degrees." 323 00:22:31,401 --> 00:22:34,800 "Pucker your lips toward his face." 324 00:22:39,770 --> 00:22:41,841 Mr. Han, can we chat? 325 00:22:42,611 --> 00:22:43,681 Okay. 326 00:22:45,810 --> 00:22:48,851 I'm not sure at which angle we should take this. 327 00:22:50,080 --> 00:22:51,750 We should look at it thoroughly. 328 00:22:56,260 --> 00:22:57,891 I think we can just take it. 329 00:22:58,760 --> 00:23:00,830 Right? We can just take it. 330 00:23:07,070 --> 00:23:08,401 I'm sleepy. 331 00:23:14,641 --> 00:23:15,841 You're sleepy? 332 00:23:16,980 --> 00:23:18,010 Yes. 333 00:23:21,580 --> 00:23:24,020 I'll take the pictures. Take a nap. 334 00:23:24,550 --> 00:23:25,591 What? 335 00:23:29,691 --> 00:23:32,931 Where did my camera go? Here it is. 336 00:23:44,470 --> 00:23:46,641 Nice, everyone's gone! 337 00:23:48,141 --> 00:23:49,211 Awesome. 338 00:23:50,040 --> 00:23:51,841 Goodness. 339 00:23:54,411 --> 00:23:55,421 What's this? 340 00:23:55,580 --> 00:23:57,451 I hope your feet will be comfortable in these. 341 00:24:01,121 --> 00:24:03,220 This is seriously so nasty. 342 00:24:04,091 --> 00:24:05,631 Where did he even find this? 343 00:24:10,530 --> 00:24:12,131 This is Cucci, not Gucci. 344 00:24:14,300 --> 00:24:15,371 Do you not like it? 345 00:24:20,371 --> 00:24:22,280 Can't you tell what my style is? 346 00:24:25,411 --> 00:24:28,580 They had Brada too. I should've gotten those. 347 00:24:29,050 --> 00:24:32,691 You really are amazing, Mr. Choi Kang. 348 00:24:33,990 --> 00:24:35,290 You're too kind. 349 00:24:35,520 --> 00:24:37,461 Wear these for now. 350 00:24:37,461 --> 00:24:40,760 I'll get you Brada and Ballemciaga next time. 351 00:24:40,760 --> 00:24:42,030 It's 2 for 10 dollars. 352 00:24:42,601 --> 00:24:44,701 It's fine. Don't bother. 353 00:24:48,671 --> 00:24:50,540 I'm happy with these. 354 00:24:52,270 --> 00:24:53,341 Do you mean it? 355 00:24:55,980 --> 00:24:58,881 These are very durable. 356 00:24:58,980 --> 00:25:00,181 Stop talking. 357 00:25:06,691 --> 00:25:08,290 That looks super fancy. 358 00:25:10,020 --> 00:25:11,361 I make even these look good. 359 00:25:11,560 --> 00:25:15,560 I guess designer goods make the person look classy. 360 00:25:15,861 --> 00:25:17,530 They look great on you. 361 00:25:17,901 --> 00:25:19,901 Wear them for a long, long time. I'll go now. 362 00:25:21,230 --> 00:25:22,270 Have a nice day. 363 00:25:23,270 --> 00:25:24,300 A long, long time. 364 00:25:26,341 --> 00:25:28,240 What is he yapping about after buying me knock-offs? 365 00:25:28,980 --> 00:25:32,510 My gosh. How cheap. They're not Gucci, they're Gucheap. 366 00:25:35,750 --> 00:25:37,951 These are so nice. 367 00:25:38,651 --> 00:25:40,220 It's like they were made for me. 368 00:25:44,020 --> 00:25:45,691 Are you doing the shoot? 369 00:25:45,990 --> 00:25:47,891 The schedule was posted. Did you miss it because you were sleeping? 370 00:25:48,290 --> 00:25:49,361 I did not. 371 00:25:49,601 --> 00:25:51,961 This project receives attention nationwide, 372 00:25:52,230 --> 00:25:54,470 so it'll be good for your career as well. 373 00:25:55,570 --> 00:25:58,601 You sound so sweet. Is it because you slept so well? 374 00:25:59,010 --> 00:26:01,371 I did not sleep well. 375 00:26:01,770 --> 00:26:04,711 I worked hard on this series. I wish you'd keep working on it. 376 00:26:08,080 --> 00:26:09,151 No. 377 00:26:09,720 --> 00:26:12,790 Once his files come out, I hope you stick to this project with Soo Chul. 378 00:26:13,750 --> 00:26:14,820 Okay. 379 00:26:15,050 --> 00:26:16,121 Get in. 380 00:26:21,361 --> 00:26:22,401 Hello. 381 00:26:23,661 --> 00:26:24,661 - Hello. - Hello. 382 00:26:25,201 --> 00:26:26,431 How do you feel? 383 00:26:27,230 --> 00:26:29,070 I thought I'd be okay since it's our second, 384 00:26:30,040 --> 00:26:31,341 but I'm twice as nervous. 385 00:26:31,540 --> 00:26:32,970 I can totally understand. 386 00:26:33,740 --> 00:26:35,540 - Come in. - Okay. 387 00:26:35,540 --> 00:26:36,911 Okay. 388 00:26:37,280 --> 00:26:40,310 We'll film the consultation... 389 00:26:40,310 --> 00:26:43,280 as well as the steps afterward. 390 00:26:43,280 --> 00:26:45,080 (Fertility Clinic) 391 00:26:51,091 --> 00:26:52,091 Hello. 392 00:26:54,260 --> 00:26:55,330 Okay. 393 00:26:55,500 --> 00:26:58,770 You've done it before, so you know you need to relax, right? 394 00:26:59,000 --> 00:27:00,030 Yes. 395 00:27:00,470 --> 00:27:02,800 Many people get fertility treatments, 396 00:27:03,070 --> 00:27:05,411 so don't think it's only you. 397 00:27:05,740 --> 00:27:08,240 Think of it as a special way to meet your child. 398 00:27:08,980 --> 00:27:09,980 Okay. 399 00:27:10,341 --> 00:27:11,711 Do you have any questions? 400 00:27:11,911 --> 00:27:14,310 Are there any medications she should avoid? 401 00:27:14,980 --> 00:27:16,651 Vitamins are fine. 402 00:27:16,651 --> 00:27:20,151 You have to consult me first before taking anything else. 403 00:27:20,351 --> 00:27:21,451 Are you taking anything now? 404 00:27:22,361 --> 00:27:24,490 I'm only taking lactobacillus at the moment. 405 00:27:25,020 --> 00:27:26,030 That's fine. 406 00:27:53,891 --> 00:27:55,461 Give her a lot of help. 407 00:27:55,790 --> 00:27:56,861 I will. 408 00:27:56,990 --> 00:27:59,461 Please tell me if there's anything I should do for her. 409 00:27:59,760 --> 00:28:00,891 Just be supportive. 410 00:28:07,671 --> 00:28:10,901 I really hope it works this time. 411 00:28:12,000 --> 00:28:15,270 Must they work so hard and force it? 412 00:28:17,540 --> 00:28:19,280 You have to sacrifice so much... 413 00:28:20,980 --> 00:28:23,121 for a being that doesn't exist. 414 00:28:31,391 --> 00:28:32,431 Look over there. 415 00:28:39,000 --> 00:28:41,431 How could they make a face like that? 416 00:28:44,740 --> 00:28:47,111 When you look at a mom looking at her baby, 417 00:28:48,671 --> 00:28:50,341 isn't it amazing? 418 00:28:51,411 --> 00:28:53,411 Just how must a person love another person... 419 00:28:54,250 --> 00:28:55,921 to make a face like that? 420 00:28:57,881 --> 00:28:59,451 How can a person... 421 00:29:00,391 --> 00:29:02,361 give another person unconditional love... 422 00:29:04,760 --> 00:29:07,461 without wanting anything in return? 423 00:29:13,671 --> 00:29:16,371 I feel like having someone to love like that in itself... 424 00:29:16,941 --> 00:29:19,510 would set me free from being lonely. 425 00:29:21,841 --> 00:29:24,611 Is that why women always choose the baby... 426 00:29:25,480 --> 00:29:27,451 if they had to choose... 427 00:29:28,010 --> 00:29:31,451 between the person they love or their baby? 428 00:29:37,461 --> 00:29:38,461 I won't let go... 429 00:29:40,760 --> 00:29:41,790 of the person I love. 430 00:29:43,730 --> 00:29:45,871 I know that having a baby is a miracle. 431 00:29:48,000 --> 00:29:51,240 But I haven't fallen in love for the past 10 years, 432 00:29:52,441 --> 00:29:54,911 so love is also a miracle to me. 433 00:30:04,121 --> 00:30:06,250 I brought you some popular baby stuff... 434 00:30:06,250 --> 00:30:08,490 for you and Do Ah. 435 00:30:10,121 --> 00:30:12,560 Babies have sensitive skin, so it's important to wash them... 436 00:30:12,560 --> 00:30:13,931 with filtered and clean water. 437 00:30:14,490 --> 00:30:16,101 You're also starting a new life, 438 00:30:16,101 --> 00:30:17,901 so wash yourself properly and become a new person. 439 00:30:19,171 --> 00:30:20,300 Use it well. 440 00:30:20,901 --> 00:30:22,800 And you just need to take a photo to prove that you're using it well. 441 00:30:23,040 --> 00:30:26,171 No, I don't feel any sincerity in what you're saying right now. 442 00:30:27,111 --> 00:30:30,580 You'll realize that I'm sincere once you see all the baby stuff... 443 00:30:30,580 --> 00:30:32,280 that I'll be bringing from now on. 444 00:30:32,651 --> 00:30:34,381 Really? Then let me see that. 445 00:30:52,424 --> 00:30:53,424 What are you doing? 446 00:30:58,635 --> 00:31:01,065 Why aren't you giving it to me? All I did was grab it. 447 00:31:01,065 --> 00:31:02,474 Look how hard you're holding onto it. 448 00:31:02,474 --> 00:31:04,375 Fine. Let's just stay like this all night. 449 00:31:04,375 --> 00:31:05,674 I just changed the showerhead. 450 00:31:06,974 --> 00:31:08,105 And I did it in one go. 451 00:31:09,145 --> 00:31:10,145 I see. 452 00:31:10,615 --> 00:31:13,684 You're turning 40 soon, but you're still so tiny. 453 00:31:13,684 --> 00:31:16,315 I can hug you with just one arm. What's the matter with you? 454 00:31:16,315 --> 00:31:18,214 You should exercise your shoulders and increase your strength. 455 00:31:18,214 --> 00:31:20,355 What do you want? Do you want me to beat you up? 456 00:31:20,585 --> 00:31:22,494 How about I beat you up tonight? 457 00:31:22,825 --> 00:31:24,754 Do Ah, it's time for a bath. 458 00:31:26,795 --> 00:31:27,795 It's warm, isn't it? 459 00:31:30,135 --> 00:31:31,395 My sweetheart. 460 00:31:31,565 --> 00:31:33,565 What are you doing? What's with your face? 461 00:31:34,065 --> 00:31:36,875 I'm trying to look natural as I wash my kid. 462 00:31:37,075 --> 00:31:38,974 Just be yourself. Don't look at the camera. 463 00:31:39,275 --> 00:31:40,345 Do Ah, cover your ears. 464 00:31:42,345 --> 00:31:45,845 I never washed her with her mom, so this is new to me. 465 00:31:47,085 --> 00:31:48,414 I'm just saying. 466 00:31:49,254 --> 00:31:51,154 I was just talking about the situation. 467 00:31:51,815 --> 00:31:54,224 It was just the theme of the shoot. 468 00:31:56,625 --> 00:31:57,654 I'm done taking photos. 469 00:32:01,764 --> 00:32:04,694 I may not be her mom, 470 00:32:04,934 --> 00:32:07,004 but I take care of her like an aunt. 471 00:32:07,105 --> 00:32:09,335 Actually, that's what I am. I'm her aunt. 472 00:32:09,575 --> 00:32:12,174 You're not her aunt. You're just a stranger. 473 00:32:12,404 --> 00:32:14,145 My gosh, don't be so coldhearted. 474 00:32:14,575 --> 00:32:16,244 We're not strangers. 475 00:32:16,244 --> 00:32:17,315 Then what are we? 476 00:32:18,474 --> 00:32:21,444 We're not a family. We're not married. 477 00:32:22,045 --> 00:32:23,684 We're pretty much a family. 478 00:32:23,684 --> 00:32:24,984 Right, Do Ah? 479 00:32:30,625 --> 00:32:33,264 Come here and help me wash her. Hurry up and sit down. 480 00:32:33,595 --> 00:32:35,424 Here. You told me this is good. 481 00:32:36,416 --> 00:32:38,017 (Bareun Hospital) 482 00:32:40,865 --> 00:32:42,035 (The Baby Jang Ha Ri) 483 00:32:51,145 --> 00:32:53,285 - Hello, Ms. Shim. - Hey, Ha Ri. 484 00:32:54,014 --> 00:32:55,984 The babysitter called and said she can't make it today, 485 00:32:55,984 --> 00:32:58,154 so I have to stay with my baby today. 486 00:32:58,914 --> 00:33:00,055 Is your baby okay? 487 00:33:00,484 --> 00:33:03,355 She just needs to take a few tests at the hospital. 488 00:33:04,154 --> 00:33:06,025 Tell them that I'll send them the report soon. 489 00:33:06,464 --> 00:33:08,664 Can you just check the manuscript that needs to be sent today? 490 00:33:09,065 --> 00:33:10,135 Okay, sure. 491 00:33:12,295 --> 00:33:13,365 Oh, dear. 492 00:33:20,174 --> 00:33:22,305 Hey, Jae Yi. 493 00:33:22,775 --> 00:33:24,514 It's okay. I'll hold you. 494 00:33:24,944 --> 00:33:26,714 There, there. 495 00:33:27,385 --> 00:33:30,885 Just a second. I need to get some work done. 496 00:33:30,885 --> 00:33:32,315 (The Baby Booklet Plan: May, Children's Day) 497 00:33:32,315 --> 00:33:33,385 It's okay. 498 00:33:36,055 --> 00:33:38,154 (Do Yeon's Daycare Center) 499 00:33:39,224 --> 00:33:40,895 Hello, ma'am. 500 00:33:42,595 --> 00:33:45,664 Did I not pack Do Yeon's blanket? 501 00:33:46,704 --> 00:33:49,674 I'm sorry. Right now, I'm with her sister at the hospital. 502 00:33:51,734 --> 00:33:54,375 What should I do? There's no one I can send to fetch her blanket. 503 00:33:56,944 --> 00:33:59,114 Yes, can you just cover her with that? 504 00:33:59,985 --> 00:34:03,054 Okay, thank you. Bye. 505 00:34:05,085 --> 00:34:06,384 Jae Yi. 506 00:34:08,425 --> 00:34:09,824 It's okay. 507 00:34:11,855 --> 00:34:13,395 I can do this alone. 508 00:34:14,164 --> 00:34:15,494 We're at the hospital. 509 00:34:16,335 --> 00:34:17,395 You're okay now. 510 00:34:33,945 --> 00:34:35,014 Ms. Shim. 511 00:34:39,824 --> 00:34:42,224 Did Ms. Shim go home? 512 00:34:42,695 --> 00:34:43,795 She took the day off. 513 00:34:47,164 --> 00:34:48,895 Why do you keep coming to the office? 514 00:34:48,994 --> 00:34:50,364 Do you think your suspension is a joke? 515 00:34:50,634 --> 00:34:51,664 No, sir. 516 00:34:54,804 --> 00:34:58,204 Tell Ms. Shim to send me the content management report. 517 00:35:07,445 --> 00:35:10,684 You heard him, right? I need to disappear now. 518 00:35:10,784 --> 00:35:12,355 So hurry up and finish the manuscript. 519 00:35:12,355 --> 00:35:13,985 - Okay. - I'm off to the studio. 520 00:35:23,795 --> 00:35:24,795 Hello? 521 00:35:54,025 --> 00:35:55,465 Ha Ri is late. 522 00:35:59,735 --> 00:36:01,965 Who keeps sending me text messages? 523 00:36:06,344 --> 00:36:07,344 What? 524 00:36:08,474 --> 00:36:09,974 (Hey, isn't this your friend?) 525 00:36:09,974 --> 00:36:12,375 Stay still. My goodness. 526 00:36:13,045 --> 00:36:14,485 Okay, good job. 527 00:36:15,114 --> 00:36:16,514 His lungs sound fine. 528 00:36:16,514 --> 00:36:18,355 I'll prescribe three days' worth of medicine for his cold, 529 00:36:18,355 --> 00:36:19,655 so come back after he takes them. 530 00:36:19,655 --> 00:36:22,085 - Okay. - You're all done. 531 00:36:22,724 --> 00:36:25,195 - I'm going to jump on the bed. - Can you check him too? 532 00:36:25,295 --> 00:36:26,425 He's also going to catch a cold soon. 533 00:36:26,864 --> 00:36:28,795 He needs to show symptoms. 534 00:36:29,195 --> 00:36:31,295 - Go on. - I want to go! 535 00:36:31,295 --> 00:36:33,405 Hey! Don't cause trouble. 536 00:36:34,235 --> 00:36:37,074 Then prescribe medicine for both of them with no charge. 537 00:36:38,634 --> 00:36:39,744 Do you think this is a supermarket? 538 00:36:39,744 --> 00:36:41,105 You talk as if I'm holding a buy 1 and get 1 free event. 539 00:36:41,105 --> 00:36:43,445 I need two for everything. 540 00:36:43,545 --> 00:36:44,974 Can't you do this for a friend? 541 00:36:45,074 --> 00:36:46,645 You told me you didn't want to be my friend. 542 00:36:46,645 --> 00:36:48,545 Think about what you did. 543 00:36:48,784 --> 00:36:51,554 You cut all ties with us after you got married. 544 00:36:51,715 --> 00:36:53,824 It's not easy to bring my kids to a hospital. 545 00:36:54,054 --> 00:36:55,925 Just do me a favor. 546 00:36:57,025 --> 00:37:00,425 What's your number? Let me introduce you to a psychiatrist. 547 00:37:00,494 --> 00:37:01,594 You're showing severe symptoms. 548 00:37:01,594 --> 00:37:02,895 What's your phone number? 549 00:37:03,034 --> 00:37:05,965 I'll report you for refusing to treat your patient. 550 00:37:07,565 --> 00:37:10,505 (The Shocking Sperm Lady) 551 00:37:10,505 --> 00:37:11,574 What's this? 552 00:37:12,974 --> 00:37:13,974 Isn't this Ha Ri? 553 00:37:14,375 --> 00:37:16,545 What? "Ha Ri"? 554 00:37:18,315 --> 00:37:20,215 (The Shocking Sperm Lady) 555 00:37:21,884 --> 00:37:22,884 This is Ha Ri. 556 00:37:28,724 --> 00:37:30,625 Hello, this is the Editing Department for The Baby. 557 00:37:31,355 --> 00:37:34,125 It's her personal life, so we don't know. 558 00:37:35,025 --> 00:37:37,094 It has nothing to do with our magazine, 559 00:37:37,094 --> 00:37:38,264 so you don't need to worry. 560 00:37:38,465 --> 00:37:42,235 No, I don't know anything about it. 561 00:37:42,465 --> 00:37:44,074 Hello, this is the Editing Department for The Baby. 562 00:37:44,074 --> 00:37:46,605 What? What lady? No, she's not here. 563 00:37:48,145 --> 00:37:51,545 Yes, hello. No, I don't know who told you that. 564 00:37:51,914 --> 00:37:54,014 But it's not true. Don't worry. 565 00:37:54,315 --> 00:37:55,815 Hello, this is the Editing Department for The Baby. 566 00:37:55,815 --> 00:37:57,155 Hello, this is the Editing Department for The Baby. 567 00:37:57,155 --> 00:37:59,525 I'm sorry. I have nothing to tell you. Sorry. 568 00:38:00,425 --> 00:38:02,525 Gosh, I can't believe this! 569 00:38:04,255 --> 00:38:05,695 Hasn't anyone heard from Ha Ri? 570 00:38:08,224 --> 00:38:09,324 Hello, this is the Editing Department for The Baby. 571 00:38:09,324 --> 00:38:10,395 - The receiver cannot be reached... - My goodness. 572 00:38:10,695 --> 00:38:12,295 She won't pick up. 573 00:38:12,295 --> 00:38:14,235 I have to tell her to not answer any phone calls from journalists. 574 00:38:14,235 --> 00:38:17,235 Where in the world is she? People are saying crazy things. 575 00:38:17,704 --> 00:38:19,304 I can't believe her personal information got leaked. 576 00:38:19,974 --> 00:38:21,074 My goodness. 577 00:38:21,704 --> 00:38:23,014 My gosh, I can't believe this. 578 00:38:24,974 --> 00:38:26,045 Hey, where... 579 00:38:44,065 --> 00:38:46,605 Ha Ri, what's going on? 580 00:38:46,764 --> 00:38:50,105 I turned in the posts online as evidence... 581 00:38:50,675 --> 00:38:52,275 and asked for them to be removed. 582 00:38:52,275 --> 00:38:55,244 Good thinking. I contacted some people too... 583 00:38:55,244 --> 00:38:58,215 and asked them to delete your personal information... 584 00:38:58,215 --> 00:38:59,844 and hate comments that were posted online. 585 00:39:03,884 --> 00:39:06,525 But Ha Ri... Ha Ri? 586 00:39:08,454 --> 00:39:09,525 Ha Ri? 587 00:39:10,425 --> 00:39:12,864 Are you all right though? Are you okay? 588 00:39:13,094 --> 00:39:16,134 Sorry about that. What did you say you did? 589 00:39:17,534 --> 00:39:19,094 Don't be intimidated, okay? 590 00:39:19,094 --> 00:39:21,204 I warned those who wrote hate comments. 591 00:39:21,405 --> 00:39:24,775 If they keep this up, I'll cut off their fingers myself. 592 00:39:24,775 --> 00:39:26,244 How dare they speak ill of you. 593 00:39:26,945 --> 00:39:29,645 Don't be like that to strangers. 594 00:39:29,645 --> 00:39:31,914 Ha Ri, don't worry too much. 595 00:39:32,545 --> 00:39:33,545 Right. 596 00:39:34,684 --> 00:39:36,284 Thanks for everything. I'll call you back. Sorry. 597 00:40:46,925 --> 00:40:48,585 - Ms. Jang... - What the... 598 00:40:55,295 --> 00:40:57,335 Mr. Choi Kang? What... 599 00:40:58,164 --> 00:41:00,364 What's going on? 600 00:41:01,204 --> 00:41:03,974 (Noodles) 601 00:41:07,375 --> 00:41:08,844 Everyone was worried... 602 00:41:08,844 --> 00:41:10,715 because they couldn't get in touch with Ms. Jang. 603 00:41:10,945 --> 00:41:12,945 I asked HR for her address... 604 00:41:13,414 --> 00:41:15,545 and was headed there to see her. 605 00:41:16,184 --> 00:41:19,014 I was just walking by. I live around here, you see. 606 00:41:20,054 --> 00:41:22,054 This is your fault for not answering your phone. 607 00:41:23,054 --> 00:41:26,594 It was ringing like crazy, so I needed a break. 608 00:41:28,525 --> 00:41:29,994 Did you file a report with the police? 609 00:41:30,565 --> 00:41:32,065 Yes, but it's not just... 610 00:41:32,065 --> 00:41:33,664 my personal information that's the issue. 611 00:41:34,264 --> 00:41:36,474 They know where I work now too. 612 00:41:36,905 --> 00:41:39,704 Don't read any of the online comments, okay? 613 00:41:40,175 --> 00:41:41,974 I don't why they're saying these awful things. 614 00:41:41,974 --> 00:41:43,344 That's not who you are. 615 00:41:43,715 --> 00:41:46,384 Sperm Lady, also known as, gold-digger, right? 616 00:41:48,145 --> 00:41:50,155 They're also saying things about my name too. 617 00:41:50,355 --> 00:41:53,324 For the first time in my 39 years, I learned that my name... 618 00:41:53,324 --> 00:41:55,125 has sexual innuendo. 619 00:41:55,255 --> 00:41:58,755 Don't read your emails or messages you receive on social media. 620 00:41:58,925 --> 00:42:00,895 Also, take time off work and get some rest. 621 00:42:01,065 --> 00:42:03,094 You should. That sounds like a plan. 622 00:42:03,264 --> 00:42:06,364 It'll blow over when a new scandal breaks out. 623 00:42:07,034 --> 00:42:09,264 People only see what I did wrong. 624 00:42:10,005 --> 00:42:13,405 But all I wanted was to become a mom. 625 00:42:19,344 --> 00:42:20,414 Ms. Jang. 626 00:42:22,485 --> 00:42:24,554 Let me know if you need any help. 627 00:42:25,655 --> 00:42:27,525 - Sure. - What kind of help... 628 00:42:27,655 --> 00:42:30,295 can a colleague give her? 629 00:42:31,195 --> 00:42:32,655 You should let your roommate know. 630 00:42:32,994 --> 00:42:35,364 The roommate should stick to issues around the house... 631 00:42:35,764 --> 00:42:37,164 and leave work-related problems to her colleagues. 632 00:42:37,164 --> 00:42:39,905 That's me then. I'm your colleague, right? 633 00:42:39,905 --> 00:42:42,864 So you're drawing the line... 634 00:42:42,864 --> 00:42:46,375 and saying that you're only colleagues. Right? 635 00:42:46,744 --> 00:42:49,715 Actually, we've always been colleagues. 636 00:42:49,914 --> 00:42:51,744 It seems like you need to clear the air... 637 00:42:51,844 --> 00:42:53,815 in regard to who you are to her as well. 638 00:42:53,884 --> 00:42:56,815 I'm the person who lives with her. 639 00:42:56,815 --> 00:42:59,925 I told you that numerous times, so what else should I say? 640 00:43:00,655 --> 00:43:01,954 - Unbelievable. - Gosh. 641 00:43:09,094 --> 00:43:10,695 It's been a while since we got together so... 642 00:43:18,605 --> 00:43:20,474 - How much is it? - 53 dollars. 643 00:43:20,474 --> 00:43:21,844 No, don't. 644 00:43:21,844 --> 00:43:23,974 - I'll buy. - Save it. 645 00:43:23,974 --> 00:43:25,775 - But I said I'd buy. - It's okay. 646 00:43:25,775 --> 00:43:28,315 - It's all right. - Let us pick up the bill... 647 00:43:28,315 --> 00:43:29,344 and wait for us outside. 648 00:43:30,784 --> 00:43:32,384 - Here. - Here. 649 00:43:39,525 --> 00:43:42,395 I don't know if it's cute or childish. 650 00:43:44,164 --> 00:43:45,934 It's okay. Let me pay for today. 651 00:43:45,934 --> 00:43:47,434 - Let me. - No, let me. 652 00:43:47,434 --> 00:43:49,264 - Take it back. - Here you go. 653 00:43:49,264 --> 00:43:51,434 You're starting to upset me. Let me pay for this. 654 00:43:51,434 --> 00:43:52,704 Why would you though? 655 00:43:52,704 --> 00:43:55,074 Is there a reason why I can't? Here's my card. 656 00:43:55,074 --> 00:43:56,715 I don't let those younger treat me to meals. 657 00:43:56,815 --> 00:43:57,844 What? 658 00:43:58,244 --> 00:44:00,414 I'm probably richer than you are. 659 00:44:02,585 --> 00:44:05,255 Wait. Well, 660 00:44:05,454 --> 00:44:07,224 I didn't want to say this, 661 00:44:07,554 --> 00:44:11,125 but the unit I live in looks over the Han River. 662 00:44:11,125 --> 00:44:12,125 What? 663 00:44:14,594 --> 00:44:15,895 Well, I'm a doctor... 664 00:44:16,224 --> 00:44:19,565 which means I have the potential to end up richer than you. 665 00:44:21,264 --> 00:44:22,735 - Then. - Let me buy instead. 666 00:44:22,735 --> 00:44:24,534 It's only 53 dollars. Here. 667 00:44:25,204 --> 00:44:26,804 You're right, it's her. 668 00:44:26,804 --> 00:44:28,145 See? 669 00:44:30,514 --> 00:44:32,315 - Right? - You're right. 670 00:44:32,315 --> 00:44:34,744 - Then... - Hush! 671 00:44:35,914 --> 00:44:36,914 Sperm Lady! 672 00:44:39,114 --> 00:44:41,284 Don't be like that. 673 00:44:42,184 --> 00:44:44,025 You're the Sperm Lady, right? 674 00:44:44,324 --> 00:44:46,025 Stop it. 675 00:44:46,425 --> 00:44:48,264 What did I tell you? 676 00:44:48,525 --> 00:44:50,434 I told you that it was her. 677 00:44:51,934 --> 00:44:53,204 Gosh. 678 00:44:54,204 --> 00:44:56,505 You're way prettier in person though. 679 00:44:56,804 --> 00:44:57,905 You have the wrong person. 680 00:44:58,235 --> 00:44:59,735 Hold on a second. 681 00:45:00,304 --> 00:45:02,405 You need a guy, right? 682 00:45:04,945 --> 00:45:07,744 Let go of me if you want to go home to your wife in one piece. 683 00:45:09,045 --> 00:45:12,014 Look at her playing hard to get. How adorable! 684 00:45:12,014 --> 00:45:15,724 Just so you know, my sperms conceived triplets. 685 00:45:15,724 --> 00:45:18,295 So put your faith in me... 686 00:45:18,295 --> 00:45:19,425 and join me for a glass of wine. 687 00:45:19,425 --> 00:45:21,065 Get your filthy hands off me! 688 00:45:21,824 --> 00:45:24,465 Harassing someone isn't something to be proud of. 689 00:45:24,594 --> 00:45:26,905 Humiliating a person is an act of violence too. 690 00:45:27,235 --> 00:45:28,364 How dare you. 691 00:45:29,465 --> 00:45:31,134 Who do you think you are? 692 00:45:32,105 --> 00:45:35,045 Why are you making me feel ashamed of my good intentions? 693 00:45:36,715 --> 00:45:38,375 - Why? - Thanks for the meal. 694 00:45:42,485 --> 00:45:43,554 Ha Ri? 695 00:45:44,985 --> 00:45:46,054 I don't need the receipt. 696 00:45:46,925 --> 00:45:47,954 Ha Ri? 697 00:45:49,224 --> 00:45:50,395 What's wrong? 698 00:45:52,025 --> 00:45:53,625 Who do you think you are? 699 00:45:56,565 --> 00:45:57,764 What's the meaning of this? 700 00:45:59,534 --> 00:46:01,235 Who are you people? 701 00:46:02,204 --> 00:46:04,134 Why on earth is she in tears? 702 00:46:04,405 --> 00:46:07,105 Must we even ask? She's in tears for crying out loud. 703 00:46:07,145 --> 00:46:09,974 - What did you do to her? - Look here, guys. 704 00:46:10,145 --> 00:46:12,945 Anyone can tell that I'm the victim here. 705 00:46:13,284 --> 00:46:15,414 She hit me with her purse. 706 00:46:16,344 --> 00:46:19,255 - Let's call the cops. - Yes, let's call the cops. 707 00:46:19,255 --> 00:46:22,554 Call the cops! That crazy cow will be buried deep... 708 00:46:22,855 --> 00:46:25,525 - once I'm through with her. - Hey! 709 00:46:26,565 --> 00:46:29,295 Fine. Call the cops. I'll make sure you're buried too. 710 00:46:30,534 --> 00:46:32,565 - Should we call the cops? - Hold on a second. 711 00:46:33,804 --> 00:46:34,905 What did you call her? 712 00:46:35,864 --> 00:46:36,974 "A crazy cow"? 713 00:46:38,335 --> 00:46:39,375 Say it again. 714 00:46:40,405 --> 00:46:41,474 I dare you to say it again. 715 00:46:48,045 --> 00:46:49,485 Unbelievable! 716 00:46:49,844 --> 00:46:51,884 Guys, just think about this for a second. 717 00:46:51,884 --> 00:46:53,655 We saw her photo online. 718 00:46:53,655 --> 00:46:56,054 It's all over the Internet! 719 00:46:56,054 --> 00:46:58,324 It's just there for everyone to see. 720 00:46:58,324 --> 00:47:00,594 We saw her photo online... 721 00:47:00,594 --> 00:47:03,494 and just acknowledged that we recognized her. 722 00:47:03,494 --> 00:47:05,594 But she got all crazy. 723 00:47:06,073 --> 00:47:07,903 She kicked me... 724 00:47:07,903 --> 00:47:09,673 and hit me with her purse. 725 00:47:09,774 --> 00:47:11,944 That crazy Sperm Lady... 726 00:47:11,944 --> 00:47:13,044 Please don't. 727 00:47:17,254 --> 00:47:18,453 Let's just go. 728 00:47:26,354 --> 00:47:28,323 Mr. Han, don't. 729 00:47:28,964 --> 00:47:30,434 He's not worth it. 730 00:47:48,013 --> 00:47:51,153 Don't be upset over what those mindless jerks said. 731 00:47:51,883 --> 00:47:53,084 You did nothing wrong. 732 00:47:54,423 --> 00:47:55,423 He's right. 733 00:47:55,723 --> 00:47:58,323 You did nothing wrong. 734 00:48:15,703 --> 00:48:18,214 You didn't have to walk me all the way home. 735 00:48:19,214 --> 00:48:22,044 We felt bad, so we wanted to. 736 00:48:22,383 --> 00:48:23,383 That's right. 737 00:48:24,513 --> 00:48:28,484 Besides, I was able to flex my muscles thanks to you. 738 00:48:28,684 --> 00:48:30,593 What a waste. 739 00:48:31,394 --> 00:48:34,194 I wanted to show off my intellect. 740 00:48:34,823 --> 00:48:36,223 I lost my chance. 741 00:48:38,334 --> 00:48:39,363 Ms. Jang. 742 00:48:40,564 --> 00:48:41,633 Look at this. 743 00:48:42,564 --> 00:48:45,203 That guy from earlier. Should we report him? 744 00:48:48,044 --> 00:48:49,044 Show them. 745 00:48:50,973 --> 00:48:52,243 Were you an art major? 746 00:48:52,843 --> 00:48:54,684 - You're good. - You really are. 747 00:48:54,684 --> 00:48:58,414 If you make me laugh like this, I'll shake it off and sleep well. 748 00:48:59,513 --> 00:49:02,024 Thank you. I mean it. 749 00:49:03,624 --> 00:49:04,754 Get home safely. 750 00:49:06,194 --> 00:49:08,323 - Good night. - Thank you both. 751 00:49:08,323 --> 00:49:10,064 - I mean it. - Good night. 752 00:49:12,993 --> 00:49:14,263 - What? - Keep walking. 753 00:49:14,464 --> 00:49:17,073 - Why are you following me? - The front door will wake Do Ah. 754 00:49:17,303 --> 00:49:19,874 - Open it carefully then. - I'll go through your place. 755 00:49:20,004 --> 00:49:21,173 Seriously? 756 00:49:22,803 --> 00:49:23,814 Get out of my way. 757 00:49:28,484 --> 00:49:29,644 They really do live together. 758 00:49:31,013 --> 00:49:32,084 Are they together? 759 00:49:32,184 --> 00:49:34,754 I'm sure they're just friends. 760 00:49:38,453 --> 00:49:41,763 Ms. Jang looked so frail today. 761 00:49:42,993 --> 00:49:45,834 I'll have to protect her more going forward. 762 00:49:49,903 --> 00:49:50,934 Shall we go? 763 00:50:07,524 --> 00:50:08,553 Open up. 764 00:50:09,984 --> 00:50:11,624 It's urgent. 765 00:50:12,493 --> 00:50:14,093 Ha Ri! Hurry! 766 00:50:19,734 --> 00:50:20,863 Ta-da. 767 00:50:25,173 --> 00:50:28,843 When I'm sad, I read comic books. 768 00:50:29,444 --> 00:50:30,673 Yes? 769 00:50:38,883 --> 00:50:41,754 Should I post something saying you're not like that? 770 00:50:41,854 --> 00:50:42,953 It's okay. 771 00:50:44,153 --> 00:50:45,854 That won't make anyone understand me. 772 00:50:50,794 --> 00:50:52,363 I'm financially stable, 773 00:50:53,234 --> 00:50:55,434 and I know I can raise a baby well. 774 00:50:56,004 --> 00:50:59,473 But there's no way to have a baby unless I get married. 775 00:51:00,644 --> 00:51:03,644 But I don't have a man or the confidence... 776 00:51:04,073 --> 00:51:05,374 to get married. 777 00:51:08,314 --> 00:51:10,814 How many people would understand if I say that's why I did it? 778 00:51:11,783 --> 00:51:13,214 It would be hard even 40 years from now. 779 00:51:17,194 --> 00:51:18,723 Don't blame yourself. 780 00:51:19,653 --> 00:51:22,564 Whatever the reason was, no one has the right... 781 00:51:22,564 --> 00:51:24,133 to share your identity or judge you. 782 00:51:24,934 --> 00:51:26,164 No one. 783 00:51:33,874 --> 00:51:36,874 This let me see who's really on my side. 784 00:51:37,613 --> 00:51:38,644 So it's fine. 785 00:51:41,013 --> 00:51:42,113 Me? 786 00:51:44,783 --> 00:51:45,883 That's right. 787 00:51:50,323 --> 00:51:52,194 Oh no. 788 00:51:52,394 --> 00:51:55,223 Oh no. Do Ah. 789 00:51:57,493 --> 00:51:59,593 Were you scared because you were alone? 790 00:51:59,694 --> 00:52:01,763 Is that right, Do Ah? 791 00:52:01,763 --> 00:52:04,073 Don't cry. It's okay. 792 00:52:04,173 --> 00:52:05,633 It's okay. 793 00:52:05,633 --> 00:52:09,403 Goodness. You were scared because you were all alone. 794 00:52:09,403 --> 00:52:11,944 - Goodness. - Ha Ri. 795 00:52:15,144 --> 00:52:16,144 Do you want to marry me? 796 00:52:19,472 --> 00:52:20,572 Ha Ri. 797 00:52:23,242 --> 00:52:24,242 Do you want to marry me? 798 00:52:29,150 --> 00:52:32,750 Listen. If you want a babysitter, pay for one. 799 00:52:33,721 --> 00:52:35,391 It's hard to get sperm. 800 00:52:36,820 --> 00:52:39,420 Why don't you just raise Do Ah as your own? 801 00:52:41,590 --> 00:52:42,860 Don't look at me like that. 802 00:52:43,831 --> 00:52:46,500 There's an easy path before you. Why take a detour? 803 00:52:46,500 --> 00:52:48,030 It's easy for you. 804 00:52:48,400 --> 00:52:49,500 I don't need a man. 805 00:52:51,701 --> 00:52:52,800 Am I a man? 806 00:52:59,710 --> 00:53:01,110 Then what? Are you a woman? 807 00:53:01,710 --> 00:53:04,081 A Miss? Ms. Jae Young? 808 00:53:11,491 --> 00:53:13,831 We'll stop for a picture. 809 00:53:13,831 --> 00:53:16,791 - Okay. - Come quickly. 810 00:53:16,791 --> 00:53:18,500 - Look here. - Come this way. 811 00:53:18,500 --> 00:53:20,000 - Okay. - It's so nice. 812 00:53:20,201 --> 00:53:21,530 This is the spot. 813 00:53:21,530 --> 00:53:23,271 - It's nice out. - Okay. 814 00:53:23,371 --> 00:53:24,800 - Ready? - Yes! 815 00:53:24,971 --> 00:53:26,471 1, 2, 3. 816 00:53:26,471 --> 00:53:28,670 - Cheese. - One more time. 817 00:53:28,670 --> 00:53:30,070 1, 2, 3. 818 00:53:30,070 --> 00:53:31,480 Cheese! 819 00:53:31,710 --> 00:53:33,311 Okay. Good. 820 00:53:33,610 --> 00:53:34,811 It's so nice out. 821 00:53:35,480 --> 00:53:36,581 - Hey. - Yes? 822 00:53:36,581 --> 00:53:39,521 Your daughter's name is Jang Ha Ri, right? And she works for a magazine. 823 00:53:40,181 --> 00:53:41,320 Why do you ask? 824 00:53:41,320 --> 00:53:43,451 My daughter tells me... 825 00:53:43,761 --> 00:53:45,920 your daughter is all over the Internet. 826 00:53:46,320 --> 00:53:49,791 If you type in her name, her articles will show up. 827 00:53:50,130 --> 00:53:52,201 That's true for all reporters. She isn't famous. 828 00:53:52,201 --> 00:53:55,300 No. I hear your daughter is famous. 829 00:53:55,670 --> 00:53:56,730 What was it? 830 00:53:57,840 --> 00:53:59,141 "Sperm Lady"? 831 00:54:00,440 --> 00:54:02,610 She should find a man, not buy sperm. 832 00:54:03,210 --> 00:54:04,581 Is something wrong with her? 833 00:54:05,641 --> 00:54:07,380 What did I tell you? 834 00:54:07,650 --> 00:54:10,011 I told you to make her quit when she said... 835 00:54:10,011 --> 00:54:11,420 she was too busy as a journalist to date. 836 00:54:11,721 --> 00:54:14,121 She couldn't get married yet at her age. 837 00:54:14,420 --> 00:54:17,261 She may not have a record, but she's a criminal. 838 00:54:17,521 --> 00:54:19,820 Gosh. That poor thing. 839 00:54:20,090 --> 00:54:21,590 She'll never get married. 840 00:54:21,590 --> 00:54:24,000 Are you out of your mind? Whom are you calling a criminal? 841 00:54:24,201 --> 00:54:26,331 Who are you to call my daughter a criminal? 842 00:54:26,331 --> 00:54:27,730 What's wrong with you? 843 00:54:27,831 --> 00:54:30,440 - Hey! - Separate them! 844 00:54:30,440 --> 00:54:32,701 - Separate them! Goodness! - What's going on? 845 00:54:49,190 --> 00:54:50,690 I'm losing my mind. 846 00:54:59,130 --> 00:55:00,201 Hey. 847 00:55:02,500 --> 00:55:05,070 What? You can't go in? 848 00:55:07,210 --> 00:55:10,241 Mr. Joo called me in at this hour. 849 00:55:10,681 --> 00:55:12,940 It can't be out of consideration so people don't see me. 850 00:55:13,780 --> 00:55:15,610 It means it's very serious. 851 00:55:16,880 --> 00:55:18,050 I'm a bit scared. 852 00:55:20,851 --> 00:55:22,851 I can't go in for you. 853 00:55:23,221 --> 00:55:24,960 But I'll show you this. 854 00:55:27,190 --> 00:55:29,960 Want to see? Ta-da. 855 00:55:33,230 --> 00:55:34,400 How's that for the main photo? 856 00:55:36,570 --> 00:55:38,101 You're so dependable. 857 00:55:39,871 --> 00:55:42,771 I may be scolded today, but I'll be praised later on. 858 00:55:44,641 --> 00:55:46,440 I wanted to develop the photos with you. 859 00:55:48,451 --> 00:55:49,550 Next time. 860 00:55:53,791 --> 00:55:56,320 Next time, let's go together for sure. 861 00:55:56,991 --> 00:55:58,021 Okay. 862 00:56:01,391 --> 00:56:02,460 Next time. 863 00:56:20,811 --> 00:56:21,851 Sperm Lady. 864 00:56:22,951 --> 00:56:24,980 The chairman wants an apology. 865 00:56:27,090 --> 00:56:30,491 The chairman is very concerned because of the complaints... 866 00:56:30,491 --> 00:56:31,590 from readers. 867 00:56:32,460 --> 00:56:33,891 Publish an apology... 868 00:56:35,030 --> 00:56:36,230 in lieu of the editor's column. 869 00:56:36,630 --> 00:56:37,661 What... 870 00:56:38,730 --> 00:56:41,271 She's the victim. Why should she apologize? 871 00:56:41,601 --> 00:56:43,331 This got out of hand. 872 00:56:43,871 --> 00:56:46,541 She should explain and apologize... 873 00:56:46,541 --> 00:56:48,311 to the readers. 874 00:56:48,311 --> 00:56:50,271 This is her personal matter. 875 00:56:50,581 --> 00:56:53,181 I'm against it becoming public as a magazine matter. 876 00:56:53,181 --> 00:56:56,480 I won't waste a precious page for a flimsy apology. 877 00:56:56,480 --> 00:56:58,221 It's not a flimsy apology! 878 00:56:58,550 --> 00:57:02,021 She should apologize sincerely and calm the readers down. 879 00:57:02,650 --> 00:57:04,221 Why are you so dense? 880 00:57:06,561 --> 00:57:10,630 So... I... I know... 881 00:57:11,201 --> 00:57:12,331 I was wrong. 882 00:57:16,230 --> 00:57:18,471 I know I disappointed the readers. 883 00:57:19,440 --> 00:57:22,570 I'm very sorry for hurting the magazine's credibility... 884 00:57:23,210 --> 00:57:24,911 and hurting the company. 885 00:57:25,380 --> 00:57:26,581 However, 886 00:57:26,581 --> 00:57:29,951 do you really think my apology will make the readers... 887 00:57:30,920 --> 00:57:32,150 read our magazine again? 888 00:57:33,920 --> 00:57:35,621 I'll take responsibility for what happened. 889 00:57:41,161 --> 00:57:42,230 How? 890 00:57:43,590 --> 00:57:47,271 First of all, I'll ask our readers to understand my situation. 891 00:57:47,500 --> 00:57:48,771 "Understand"? 892 00:57:51,340 --> 00:57:52,471 Ms. Jang. 893 00:57:53,141 --> 00:57:56,371 This isn't a piece of advice. It's an order. 894 00:57:56,641 --> 00:57:59,340 I want you to stop our readers from complaining so much! 895 00:57:59,541 --> 00:58:01,581 We're not getting any advertisements because of you. 896 00:58:04,951 --> 00:58:06,451 If there's a decrease in sales, 897 00:58:07,451 --> 00:58:08,951 will I get suspended again? 898 00:58:09,121 --> 00:58:10,121 No. 899 00:58:12,521 --> 00:58:14,061 This time, you'll get fired. 900 00:58:21,530 --> 00:58:22,601 What should I do? 901 00:58:22,971 --> 00:58:24,641 Why are you asking me? It's not my responsibility. 902 00:58:27,000 --> 00:58:29,440 Hurry up and decide. Are you going to write a column or not? 903 00:58:30,641 --> 00:58:34,351 I could get fired. Give me some time to think. 904 00:58:36,451 --> 00:58:38,621 I need to help my husband take care of the children. Go home. 905 00:58:38,621 --> 00:58:39,650 Okay. 906 00:58:43,121 --> 00:58:44,991 Don't trust Mr. Joo. 907 00:58:46,221 --> 00:58:47,530 He's a jerk, too. 908 00:58:51,230 --> 00:58:52,431 Hey, honey. 909 00:58:53,261 --> 00:58:55,400 Did her fever go down, honey? 910 00:58:58,701 --> 00:58:59,971 I know, honey. 911 00:59:01,311 --> 00:59:02,411 I love you, honey. 912 00:59:07,141 --> 00:59:09,880 Hello? We don't know the details. 913 00:59:09,880 --> 00:59:11,420 Okay, bye. Sorry. 914 00:59:17,021 --> 00:59:19,090 Just block them from leaving comments on our website. 915 00:59:19,121 --> 00:59:20,521 That's impossible. 916 00:59:20,521 --> 00:59:23,161 Most people are just calling to curse at us. 917 00:59:23,161 --> 00:59:25,860 Gosh, why do I need to hear them curse at me? 918 00:59:26,261 --> 00:59:28,170 We should sue them for slander. 919 00:59:28,170 --> 00:59:30,030 Let's start by suing them for obstruction of business. 920 00:59:30,030 --> 00:59:31,601 I can't do any work because of them. 921 00:59:32,300 --> 00:59:34,241 That's a great excuse to quit. 922 00:59:37,541 --> 00:59:40,041 Not enough to actually make me quit. 923 00:59:41,750 --> 00:59:42,780 That's a pity. 924 00:59:45,221 --> 00:59:48,050 I'm going to go home now. Don't overwork yourselves already. 925 00:59:50,291 --> 00:59:51,291 And... 926 00:59:53,190 --> 00:59:54,230 I'm sorry. 927 00:59:59,101 --> 01:00:01,201 I'm sorry for making you take care of my mess. 928 01:00:02,230 --> 01:00:04,141 I told you that I'm your future, but I take it back. 929 01:00:06,500 --> 01:00:07,911 I don't want any of you to go through this. 930 01:00:09,771 --> 01:00:12,610 Forget it. Just buy us some food before you go. 931 01:00:15,351 --> 01:00:16,480 I'll buy you something nice. 932 01:00:27,121 --> 01:00:29,360 (Letter of Apology) 933 01:00:38,141 --> 01:00:39,141 Hey, Mom. 934 01:00:41,411 --> 01:00:44,041 Mom, what happened to your hair? You said you'll be back tomorrow. 935 01:00:44,610 --> 01:00:45,710 You brat! 936 01:00:49,911 --> 01:00:53,021 Why did you ask me to buy you squid? You're only going to drink more! 937 01:00:56,550 --> 01:00:57,661 Do you know how hard it was to... 938 01:01:00,090 --> 01:01:02,090 I fell while trying to buy that. 939 01:01:04,601 --> 01:01:05,661 Sorry. 940 01:01:14,840 --> 01:01:16,710 Don't let yourself feel small just because I'm angry at you. 941 01:01:18,710 --> 01:01:22,050 And don't blame yourself or feel like you made a mistake... 942 01:01:23,011 --> 01:01:24,181 just because people badmouth you. 943 01:01:28,190 --> 01:01:29,690 I know very well that you did nothing wrong. 944 01:01:43,530 --> 01:01:46,701 (Dachae Media) 945 01:01:51,411 --> 01:01:52,480 Ms. Jang. 946 01:01:52,741 --> 01:01:56,351 Did you write an apology? Today's the due date. 947 01:01:58,721 --> 01:02:02,190 Ms. Jang, just write an apology. 948 01:02:02,721 --> 01:02:05,161 Our clients are really angry. 949 01:02:05,561 --> 01:02:08,431 They might withdraw their ads starting from next month. 950 01:02:10,030 --> 01:02:12,761 If I publish an apology, will they change their minds? 951 01:02:14,130 --> 01:02:16,170 It's important to take action. 952 01:02:16,530 --> 01:02:19,101 We need to show them that we're sorry and that we'll do well... 953 01:02:19,471 --> 01:02:20,570 and that they can trust us. 954 01:02:20,570 --> 01:02:22,940 That's the only way I'll be able to convince them. 955 01:02:23,811 --> 01:02:25,741 Just do what's best for everyone. 956 01:02:26,641 --> 01:02:30,511 Mr. Kim, I don't think my apology will solve everything. 957 01:02:30,880 --> 01:02:34,150 If I admit that I made a mistake, they'll use that to withdraw the ad. 958 01:02:34,590 --> 01:02:36,951 I'm not doing this to save my pride. 959 01:02:40,960 --> 01:02:42,860 Do you at least have a solution to this? 960 01:02:45,230 --> 01:02:46,300 Yes. 961 01:03:05,181 --> 01:03:06,650 I have endometriosis. 962 01:03:07,420 --> 01:03:08,891 My ovaries are 40 years old. 963 01:03:11,891 --> 01:03:13,291 And the possibility for me to get naturally pregnant... 964 01:03:13,291 --> 01:03:14,391 is less than seven percent. 965 01:03:17,130 --> 01:03:20,300 I'm subfertile. 966 01:03:33,181 --> 01:03:35,150 That's ours, right? Let me take that. 967 01:03:36,150 --> 01:03:37,351 Thank you. 968 01:03:45,621 --> 01:03:49,931 (Am I not allowed to have a baby without getting married?) 969 01:04:12,851 --> 01:04:16,050 I'm subfertile. 970 01:04:18,460 --> 01:04:19,991 I'm 39 years old. 971 01:04:21,331 --> 01:04:22,831 And I'm single. 972 01:04:25,601 --> 01:04:26,960 My love for babies... 973 01:04:27,570 --> 01:04:29,670 prevents me from quitting my job at a baby magazine company. 974 01:04:30,670 --> 01:04:31,900 That's the kind of person I am. 975 01:04:33,201 --> 01:04:34,741 As I'm about to turn 40, 976 01:04:36,241 --> 01:04:38,380 I found myself at a crossroad where I might have to give up... 977 01:04:38,380 --> 01:04:39,610 on getting married and pregnant. 978 01:04:40,541 --> 01:04:42,280 And that really made me want to have a baby. 979 01:04:43,811 --> 01:04:47,121 My doctor told me that I should get pregnant within six months. 980 01:04:48,451 --> 01:04:50,791 And it felt like that was how much time I had left to live. 981 01:04:52,061 --> 01:04:54,161 Growing up, I was always an obedient student. 982 01:04:55,291 --> 01:04:58,900 So I chose to listen to my doctor. 983 01:05:01,201 --> 01:05:04,570 If you ask me why I'm taking things this far to have a baby, 984 01:05:08,371 --> 01:05:10,011 I honestly don't know what to say. 985 01:05:12,110 --> 01:05:14,141 I just like babies, 986 01:05:15,550 --> 01:05:17,250 and I want to become a mom. 987 01:05:18,780 --> 01:05:20,280 How else can I explain that? 988 01:05:22,451 --> 01:05:24,050 I don't know... 989 01:05:25,161 --> 01:05:26,661 what's right and wrong. 990 01:05:29,291 --> 01:05:32,900 I just think my efforts... 991 01:05:33,661 --> 01:05:36,570 will become a process to find the right answer. 992 01:05:37,170 --> 01:05:39,541 (I'd like to share my story with you...) 993 01:05:39,541 --> 01:05:41,170 I'd like to share my story with you... 994 01:05:41,971 --> 01:05:43,541 every month... 995 01:05:43,541 --> 01:05:44,940 (I'd like to share my story with you every month...) 996 01:05:44,940 --> 01:05:47,340 and find the answer to this together. 997 01:05:47,340 --> 01:05:51,721 (and find the answer to this together.) 998 01:05:58,991 --> 01:06:01,860 (Am I not allowed to have a baby without getting married?) 999 01:06:01,860 --> 01:06:03,360 Am I not allowed... 1000 01:06:05,331 --> 01:06:07,800 to have a baby without getting married? 1001 01:06:35,391 --> 01:06:38,960 (Dr. Moon, Urology) 1002 01:06:53,141 --> 01:06:54,780 What brings you here, Mr. Han? 1003 01:06:58,280 --> 01:06:59,280 Well... 1004 01:07:06,761 --> 01:07:08,290 Is there a way for me... 1005 01:07:10,490 --> 01:07:11,561 to have a baby? 1006 01:07:39,021 --> 01:07:41,761 (Oh My Baby) 1007 01:07:41,761 --> 01:07:43,891 It's me you want, right? 1008 01:07:43,990 --> 01:07:45,931 - I'll give you mine. - What? 1009 01:07:46,130 --> 01:07:48,771 I want to be good for you. 1010 01:07:49,601 --> 01:07:52,200 - Did you sleep with him? - Don't be ridiculous. 1011 01:07:52,401 --> 01:07:53,601 I thought about it... 1012 01:07:53,601 --> 01:07:55,771 while factoring in our friendship of 39 years. 1013 01:07:55,971 --> 01:07:58,941 There's no reason for me to deny your last wish. 1014 01:07:59,340 --> 01:08:00,410 I'll marry you. 1015 01:08:00,410 --> 01:08:01,611 Of course not. 1016 01:08:02,050 --> 01:08:04,210 I had no idea my heart would ache this much for you. 1017 01:08:04,651 --> 01:08:06,920 Ms. Jang, consider this... 1018 01:08:07,851 --> 01:08:08,920 as a stamp. 1019 01:08:10,090 --> 01:08:11,090 Good job. 67658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.