Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,112 --> 00:01:58,183
It's so windy.
2
00:01:58,752 --> 00:02:00,482
We should go back inside.
3
00:02:06,941 --> 00:02:08,081
Okay.
4
00:02:15,881 --> 00:02:18,491
Was I supposed to kiss him?
5
00:02:22,590 --> 00:02:24,131
No, he turned away.
6
00:02:34,141 --> 00:02:36,540
"Start flirting with other guys..."
7
00:02:36,540 --> 00:02:38,241
"so he'll think it was a joke."
8
00:02:38,241 --> 00:02:39,411
(How to seduce a man if you failed already.)
9
00:02:39,411 --> 00:02:40,441
No, this one doesn't sound right.
10
00:02:50,180 --> 00:02:52,120
"Act like nothing ever happened."
11
00:02:52,851 --> 00:02:54,420
No, I don't think I can do that.
12
00:02:54,620 --> 00:02:55,661
(Jae Young)
13
00:02:59,831 --> 00:03:00,900
(I'm in a meeting.)
14
00:03:00,900 --> 00:03:03,231
(I'm in a meeting. I'll call you back soon.)
15
00:03:03,301 --> 00:03:04,370
"A meeting"?
16
00:03:05,530 --> 00:03:07,771
You can't be back yet, and you're in a meeting?
17
00:03:08,470 --> 00:03:11,940
You spent the night with him, and you say you're in a meeting?
18
00:03:13,211 --> 00:03:15,380
(Give it one more try and hit on him properly.)
19
00:03:15,581 --> 00:03:17,481
"Give it one more try and hit on him properly."
20
00:03:19,280 --> 00:03:20,650
- What? - What?
21
00:03:20,750 --> 00:03:22,180
What? What's the matter?
22
00:03:22,180 --> 00:03:25,491
What? What do you mean? What did I do?
23
00:03:26,291 --> 00:03:28,861
What... I... I'm sorry.
24
00:03:29,421 --> 00:03:30,930
I think I heard something.
25
00:03:31,160 --> 00:03:32,190
I didn't say anything.
26
00:03:32,190 --> 00:03:34,060
Didn't you say you're going to do something properly?
27
00:03:34,060 --> 00:03:35,630
No, I really didn't say anything.
28
00:03:37,801 --> 00:03:38,801
I'm sorry.
29
00:03:39,370 --> 00:03:42,171
Why? Did you do something to upset me?
30
00:03:43,340 --> 00:03:45,171
No... No.
31
00:03:46,571 --> 00:03:48,780
- I'm sorry. - You just apologized again.
32
00:03:49,241 --> 00:03:51,350
Why do you keep apologizing? You're starting to offend me.
33
00:03:53,211 --> 00:03:54,321
- I'm sorry. - Hey!
34
00:03:54,521 --> 00:03:55,581
What?
35
00:04:00,220 --> 00:04:03,421
I think we should just be quiet.
36
00:04:05,630 --> 00:04:06,690
Okay.
37
00:04:24,310 --> 00:04:26,011
You can drop me off over there.
38
00:04:26,711 --> 00:04:27,750
I'll...
39
00:04:28,850 --> 00:04:31,090
I'll drive you to your house.
40
00:04:31,090 --> 00:04:32,921
- It's okay. - No, I'll just get off here.
41
00:04:55,741 --> 00:04:56,741
Hey.
42
00:04:58,551 --> 00:05:00,250
Do you like guys by any chance?
43
00:05:01,750 --> 00:05:02,750
What?
44
00:05:05,051 --> 00:05:07,420
How... Don't I look...
45
00:05:08,121 --> 00:05:09,660
pretty straight?
46
00:05:10,321 --> 00:05:12,761
Well, I just thought you might be single...
47
00:05:12,990 --> 00:05:15,600
because of that.
48
00:05:17,100 --> 00:05:19,900
I totally respect people's different sexual orientations.
49
00:05:22,100 --> 00:05:23,271
Well, I don't like guys.
50
00:05:23,641 --> 00:05:24,641
Okay.
51
00:05:27,740 --> 00:05:28,780
By the way,
52
00:05:32,150 --> 00:05:33,280
I hope my apology...
53
00:05:35,350 --> 00:05:37,821
doesn't end up keeping you awake at night.
54
00:05:45,691 --> 00:05:46,691
Good night.
55
00:05:49,501 --> 00:05:50,600
Good night.
56
00:06:38,511 --> 00:06:39,511
Oh, my gosh!
57
00:06:41,720 --> 00:06:43,951
Are you crazy? What are you doing there?
58
00:06:44,451 --> 00:06:45,590
What took you so long to come home?
59
00:06:45,751 --> 00:06:47,561
Were you with Mr. Han all day?
60
00:06:48,720 --> 00:06:51,660
I'm tired. Save the nagging for tomorrow.
61
00:06:56,931 --> 00:06:58,931
Why did you spend the night? I thought it was a day trip.
62
00:07:00,071 --> 00:07:01,871
I know, right? I can't believe I spent the night.
63
00:07:02,340 --> 00:07:05,170
You're starting to go a little crazy these days.
64
00:07:05,641 --> 00:07:09,110
Don't tell me you slept with him yesterday.
65
00:07:10,340 --> 00:07:11,451
Maybe I should've.
66
00:07:11,681 --> 00:07:12,711
Are you serious?
67
00:07:16,521 --> 00:07:17,550
Hey.
68
00:07:20,451 --> 00:07:21,790
How do you think of me as a woman?
69
00:07:23,821 --> 00:07:24,860
What?
70
00:07:25,860 --> 00:07:27,230
- Am I unattractive? - No.
71
00:07:33,900 --> 00:07:35,670
You're not unattractive.
72
00:07:36,441 --> 00:07:37,470
Right?
73
00:07:37,811 --> 00:07:41,181
If you flirt with a guy, and he shows no reaction,
74
00:07:41,740 --> 00:07:43,681
he's probably a priest, a monk,
75
00:07:44,350 --> 00:07:46,711
or asexual.
76
00:07:49,550 --> 00:07:50,621
Right.
77
00:07:53,220 --> 00:07:55,290
What's the meaning behind that smile?
78
00:07:55,990 --> 00:07:57,290
You need to be wise when choosing men.
79
00:07:57,290 --> 00:08:00,490
Don't be swooned by what you see on the outside. Okay?
80
00:08:01,230 --> 00:08:02,300
Ha Ri.
81
00:08:06,271 --> 00:08:08,470
What in the world happened between them?
82
00:08:22,980 --> 00:08:25,621
I should've kissed her, right?
83
00:08:37,561 --> 00:08:38,571
I mean, come on.
84
00:08:38,571 --> 00:08:42,201
It wouldn't have been a bad idea to kiss her, right?
85
00:08:42,201 --> 00:08:43,900
No? You think it's wrong?
86
00:08:45,371 --> 00:08:46,371
Forget it.
87
00:08:51,650 --> 00:08:57,480
(Good job!)
88
00:08:58,121 --> 00:09:02,021
(Episode 5: Hard to Hide Our Feelings)
89
00:09:10,800 --> 00:09:12,631
My gosh, go away if you don't want to eat.
90
00:09:13,100 --> 00:09:14,900
Give it back to me right now.
91
00:09:15,001 --> 00:09:16,400
You can't eat bibimbap without a fried egg.
92
00:09:16,400 --> 00:09:17,811
What makes you think you deserve this?
93
00:09:17,970 --> 00:09:19,441
Do you have a death wish?
94
00:09:19,441 --> 00:09:22,110
My gosh, here's another one.
95
00:09:23,811 --> 00:09:25,850
Seeing him eat just made me lose my appetite.
96
00:09:27,181 --> 00:09:30,081
Will you two stop? You're both too old for this.
97
00:09:30,380 --> 00:09:32,151
You make a great couple,
98
00:09:32,151 --> 00:09:34,520
so why won't you get together already?
99
00:09:34,520 --> 00:09:36,921
- Why would I... - Auntie, I'm eating.
100
00:09:36,921 --> 00:09:39,331
- What you said is disgusting. - I might throw up.
101
00:09:39,561 --> 00:09:40,860
Shut it, the both of you.
102
00:09:43,760 --> 00:09:44,870
What are you looking at?
103
00:09:44,870 --> 00:09:46,831
Gosh, the letters are so tiny.
104
00:09:47,230 --> 00:09:49,870
- Can you send a text for me? - Sure.
105
00:09:49,870 --> 00:09:50,970
"Got it."
106
00:09:51,941 --> 00:09:55,781
(Got it.)
107
00:09:55,781 --> 00:09:56,781
Did you send it?
108
00:09:57,181 --> 00:09:58,551
Is your mountaineering club going somewhere?
109
00:09:58,980 --> 00:10:00,711
An overnight trip to the East Sea.
110
00:10:01,321 --> 00:10:02,451
- An overnight trip? - Gosh.
111
00:10:03,421 --> 00:10:05,291
Are you sure you're going as a group?
112
00:10:06,191 --> 00:10:07,321
Who's the mystery guy?
113
00:10:07,651 --> 00:10:08,791
Should I get ready to be shocked?
114
00:10:08,791 --> 00:10:10,260
No, but brace yourself for a smack.
115
00:10:10,520 --> 00:10:12,730
- It hurts. - You should focus...
116
00:10:12,831 --> 00:10:14,191
on your dating life, not mine.
117
00:10:15,201 --> 00:10:18,270
Well, I'm looking for a donor...
118
00:10:18,470 --> 00:10:19,970
who isn't embarrassed.
119
00:10:20,431 --> 00:10:22,140
You failed to find an ordinary guy to marry,
120
00:10:22,340 --> 00:10:24,941
so I doubt the search will get you anywhere.
121
00:10:27,671 --> 00:10:30,740
Mom, don't forget to buy squid!
122
00:10:38,350 --> 00:10:41,321
Do you know when voters show the most hostility to politicians?
123
00:10:41,620 --> 00:10:43,020
What are you getting at?
124
00:10:43,191 --> 00:10:46,291
It's when they don't live up to their promises.
125
00:10:46,590 --> 00:10:48,000
They shouldn't promise a better economy...
126
00:10:48,000 --> 00:10:49,500
and receive bribes to fill their own pockets.
127
00:10:50,431 --> 00:10:51,431
So?
128
00:10:54,201 --> 00:10:55,270
Keep that in mind.
129
00:10:55,600 --> 00:10:58,140
You're searching for a sperm donor, not a husband.
130
00:10:58,671 --> 00:10:59,911
I'm fully supportive of you,
131
00:11:00,140 --> 00:11:03,041
so don't go back on your promise, Ha Ri.
132
00:11:05,010 --> 00:11:06,081
Just get back to your meal.
133
00:11:06,411 --> 00:11:09,281
Sure. Why not?
134
00:11:11,421 --> 00:11:12,520
Eat quietly.
135
00:11:12,691 --> 00:11:14,520
This is the quietest I've ever been while eating.
136
00:11:17,990 --> 00:11:19,291
You're so annoying.
137
00:11:20,431 --> 00:11:23,730
So when you called Ha Ri the other day,
138
00:11:23,730 --> 00:11:25,901
she said she couldn't come home because of a landslide?
139
00:11:26,031 --> 00:11:28,571
I saw the expenses report she handed in earlier...
140
00:11:29,100 --> 00:11:30,600
and she booked herself a room.
141
00:11:30,901 --> 00:11:33,071
- Then they slept together. - Many babies are conceived...
142
00:11:33,071 --> 00:11:34,140
during big events, right?
143
00:11:34,270 --> 00:11:36,811
- Think of the 2002 World Cup. - My gosh!
144
00:11:36,811 --> 00:11:39,110
Hold on. Are you older than I am?
145
00:11:39,850 --> 00:11:42,451
I read it in a news article.
146
00:11:42,451 --> 00:11:44,020
Gosh, I can't believe it.
147
00:11:44,990 --> 00:11:47,860
- Hold on. - How should we greet her?
148
00:11:48,191 --> 00:11:49,191
Goodness.
149
00:11:50,260 --> 00:11:52,791
A sudden overnight trip is also...
150
00:11:53,191 --> 00:11:54,630
how I got married.
151
00:11:54,901 --> 00:11:58,901
Was there something going on between them?
152
00:11:59,000 --> 00:12:01,901
Who cares when Mother Nature gave them a nudge?
153
00:12:01,901 --> 00:12:04,100
Only idiots would've passed up on that chance.
154
00:12:04,811 --> 00:12:06,870
- Hi, Ha Ri. - Hi.
155
00:12:07,010 --> 00:12:08,411
You seem to be in a good mood.
156
00:12:08,411 --> 00:12:10,281
What? That's ridiculous.
157
00:12:10,541 --> 00:12:12,510
But you're glowing today.
158
00:12:12,510 --> 00:12:15,081
Don't be silly. So how's the special feature coming along?
159
00:12:15,181 --> 00:12:16,720
You have no idea how busy I've been.
160
00:12:17,651 --> 00:12:18,990
Well, I wish you luck.
161
00:12:19,421 --> 00:12:20,451
Bye.
162
00:12:21,691 --> 00:12:24,590
Right? Of course she can't help but smile.
163
00:12:24,590 --> 00:12:26,461
The world must be in different shades of pink to her.
164
00:12:26,461 --> 00:12:28,661
How about pink bed sheets as a wedding gift?
165
00:12:28,760 --> 00:12:30,100
Wouldn't money be better?
166
00:12:30,401 --> 00:12:32,270
Have we already sent her down the aisle?
167
00:12:32,870 --> 00:12:35,500
It might be better to throw her a baby shower.
168
00:12:35,500 --> 00:12:37,071
- Gosh! - You're right.
169
00:12:38,071 --> 00:12:40,071
- What's going on? - Why the sudden mood change?
170
00:12:41,380 --> 00:12:42,441
My gosh.
171
00:12:51,181 --> 00:12:52,850
Did it not happen?
172
00:12:53,191 --> 00:12:56,360
Is it true that she never had luck with blind dates?
173
00:12:56,360 --> 00:12:57,791
She's only good at fending them off.
174
00:12:58,490 --> 00:13:01,130
No way. I bet she was only swept up in sad thoughts.
175
00:13:01,331 --> 00:13:03,630
She hasn't dated for 10 years,
176
00:13:03,730 --> 00:13:05,401
so she no longer knows how to be in the mood.
177
00:13:05,671 --> 00:13:07,071
It's the same with I Sang.
178
00:13:07,071 --> 00:13:08,600
He only had one long-term girlfriend...
179
00:13:08,600 --> 00:13:10,701
which means he has zero dating experience.
180
00:13:10,870 --> 00:13:12,010
He's a sap in that department.
181
00:13:12,140 --> 00:13:13,640
What did we even expect?
182
00:13:14,041 --> 00:13:16,980
("The Joy of Living Alone")
183
00:13:48,781 --> 00:13:50,240
What? No.
184
00:13:51,411 --> 00:13:52,850
Stop it.
185
00:13:56,581 --> 00:13:57,581
This is wrong.
186
00:14:01,090 --> 00:14:02,120
Ms. Jang.
187
00:14:28,651 --> 00:14:29,720
Unbelievable.
188
00:14:30,750 --> 00:14:31,990
You're even stopping yourself from daydreaming?
189
00:14:35,390 --> 00:14:36,990
Now I'm seeing things.
190
00:14:36,990 --> 00:14:40,390
Exactly. This is what happens when you're sexually frustrated.
191
00:14:43,431 --> 00:14:46,171
I'm only telling you this because it's all in my head.
192
00:14:46,270 --> 00:14:49,140
This is me doing my utmost best to hold back.
193
00:14:49,370 --> 00:14:52,770
Why are you holding back though? I'm 39, not 19.
194
00:14:53,610 --> 00:14:54,980
There's no need to be a gentleman.
195
00:14:55,510 --> 00:14:56,840
We're both adults,
196
00:14:56,840 --> 00:14:58,651
so an R-rated scene won't be a problem.
197
00:14:59,811 --> 00:15:02,321
I'm being this way because of our age.
198
00:15:02,520 --> 00:15:03,750
We should meet someone
199
00:15:03,750 --> 00:15:05,090
we want to spend the rest of our lives with,
200
00:15:05,291 --> 00:15:07,551
not someone we want to enjoy a heated night with.
201
00:15:08,120 --> 00:15:10,490
Can't you see that I've been...
202
00:15:10,791 --> 00:15:12,990
making room for you in my heart?
203
00:15:13,791 --> 00:15:16,401
If I finally come around to kiss you,
204
00:15:17,161 --> 00:15:18,730
then I'll never let you go.
205
00:15:20,931 --> 00:15:23,140
You're being awfully dramatic for a simple kiss.
206
00:15:26,571 --> 00:15:29,010
By the way, where's your bedroom? What a nice house.
207
00:15:29,010 --> 00:15:30,340
My bedroom?
208
00:15:31,181 --> 00:15:32,551
Where are you off to?
209
00:15:32,551 --> 00:15:33,850
- Here? - Ms. Jang?
210
00:15:33,850 --> 00:15:35,651
What a nice house.
211
00:15:36,350 --> 00:15:39,421
Wait. You can't do this to me.
212
00:15:40,020 --> 00:15:41,090
You...
213
00:15:43,720 --> 00:15:45,461
What on earth was that?
214
00:15:46,990 --> 00:15:48,531
Am I really sexually frustrated?
215
00:15:49,730 --> 00:15:50,730
What's wrong with me?
216
00:15:55,140 --> 00:15:57,270
- Hyo Joo. - Yes?
217
00:15:57,541 --> 00:16:00,010
Weren't you supposed to take photos of the cooking process?
218
00:16:00,240 --> 00:16:02,781
The instructions seemed easy, so I thought I'd write them down.
219
00:16:03,110 --> 00:16:07,211
Young moms don't know how finely they should chop up the ingredients.
220
00:16:07,480 --> 00:16:09,781
The ingredient's size differs depending on the children's age,
221
00:16:09,781 --> 00:16:10,850
so how can we not show pictures?
222
00:16:11,590 --> 00:16:13,620
The dishes are styled beautifully.
223
00:16:14,020 --> 00:16:15,961
Photos of the cooking process will only ruin the aesthetic.
224
00:16:15,961 --> 00:16:19,260
Do you think I'm glaring at you to hear your excuses?
225
00:16:21,191 --> 00:16:22,860
I'll have the photos taken.
226
00:16:23,161 --> 00:16:25,071
Make sure you have the Advertising Department...
227
00:16:25,071 --> 00:16:27,071
confirm the expiration date on the toothpaste.
228
00:16:27,071 --> 00:16:28,941
They won't bother if you don't remind them.
229
00:16:32,671 --> 00:16:34,470
Shouldn't she be grateful by the fact...
230
00:16:34,470 --> 00:16:36,110
that someone as beautiful as me...
231
00:16:36,311 --> 00:16:37,740
- is working here? - What...
232
00:16:38,451 --> 00:16:39,681
Ms. Choi!
233
00:16:42,951 --> 00:16:45,520
Are you off to lunch? I'm just coming back from work outside.
234
00:16:47,791 --> 00:16:49,321
Is something up?
235
00:16:49,961 --> 00:16:50,990
You seem upset.
236
00:16:53,691 --> 00:16:54,760
Did you get an earful?
237
00:16:55,500 --> 00:16:57,331
What on earth are you talking about?
238
00:16:57,600 --> 00:16:58,701
I guess you didn't.
239
00:17:00,301 --> 00:17:01,431
But that's what your expression told me.
240
00:17:02,740 --> 00:17:04,240
Mr. Choi Kang,
241
00:17:04,571 --> 00:17:06,510
could you please mind your own business?
242
00:17:06,941 --> 00:17:08,010
When one doesn't answer you,
243
00:17:08,010 --> 00:17:09,911
it means that he or she doesn't want to talk.
244
00:17:12,181 --> 00:17:14,781
Sorry about that. I don't take hints well, do I?
245
00:17:15,281 --> 00:17:17,380
You really don't.
246
00:17:17,380 --> 00:17:19,191
You're awful at taking hints!
247
00:17:21,691 --> 00:17:24,061
Let's just stick to polite greetings, okay?
248
00:17:25,291 --> 00:17:27,390
Sure thing. I will from now on.
249
00:17:27,760 --> 00:17:30,701
I'll get going then since I'm only making you uncomfortable.
250
00:17:34,130 --> 00:17:35,600
What an idiot.
251
00:17:42,340 --> 00:17:44,640
Are you kidding me?
252
00:17:45,250 --> 00:17:48,250
Gosh, it hurts.
253
00:17:55,461 --> 00:17:57,820
Let's just stick to polite greetings, okay?
254
00:18:04,330 --> 00:18:05,401
Good luck.
255
00:18:08,401 --> 00:18:10,171
He left without helping?
256
00:18:15,141 --> 00:18:16,810
Get out of there!
257
00:18:17,641 --> 00:18:18,711
My gosh.
258
00:18:19,810 --> 00:18:20,810
Unbelievable.
259
00:18:26,720 --> 00:18:29,191
As if this would kill my vibe.
260
00:18:29,820 --> 00:18:32,730
Why is it so dark in here?
261
00:18:33,861 --> 00:18:34,861
I mean...
262
00:18:39,000 --> 00:18:41,070
What's going on? Are you sick?
263
00:18:43,000 --> 00:18:45,540
I see her when my eyes are open...
264
00:18:46,540 --> 00:18:48,040
and when they're closed.
265
00:18:49,580 --> 00:18:51,341
This is killing me.
266
00:18:52,980 --> 00:18:55,550
What's wrong? Are you having hallucinations?
267
00:18:55,780 --> 00:18:57,181
What's the problem?
268
00:18:57,580 --> 00:18:58,790
Is it here or here?
269
00:19:02,091 --> 00:19:04,091
I can't tell if it's my mind or heart...
270
00:19:04,421 --> 00:19:05,931
that's hurting.
271
00:19:06,631 --> 00:19:07,891
All I know is that it hurts.
272
00:19:08,701 --> 00:19:12,530
There's a song called "A Disease Called Love".
273
00:19:12,530 --> 00:19:14,101
I especially like Part Two.
274
00:19:14,101 --> 00:19:15,371
Why are you here?
275
00:19:15,470 --> 00:19:17,270
I'm swamped with photoshoots today.
276
00:19:17,270 --> 00:19:19,641
Ms. Jang has an important one which involves...
277
00:19:19,641 --> 00:19:21,240
an infertile couple.
278
00:19:21,441 --> 00:19:22,480
Could you...
279
00:19:23,810 --> 00:19:25,181
perhaps take the job?
280
00:19:26,250 --> 00:19:29,421
You've got to be kidding me.
281
00:19:30,520 --> 00:19:32,851
Why? In case it'll hurt more?
282
00:19:38,191 --> 00:19:39,230
Hey.
283
00:19:45,300 --> 00:19:46,330
Get dressed.
284
00:19:47,470 --> 00:19:48,500
Come on.
285
00:19:50,341 --> 00:19:52,510
Do this shoot for me.
286
00:19:52,510 --> 00:19:55,080
A picture of the product and one for a review.
287
00:19:55,711 --> 00:19:56,780
Why should I?
288
00:19:57,441 --> 00:19:58,780
It's an excuse to go to the studio.
289
00:19:59,411 --> 00:20:00,810
Mr. Han is there.
290
00:20:00,951 --> 00:20:03,020
Mr. Nam went to the hospital and is out.
291
00:20:04,181 --> 00:20:05,191
Stop that.
292
00:20:06,091 --> 00:20:09,020
Listen. If something happened,
293
00:20:09,921 --> 00:20:12,830
you need to go with it and make it something more.
294
00:20:13,060 --> 00:20:15,661
Don't jump to conclusions, and don't give me advice.
295
00:20:15,830 --> 00:20:17,800
Just drink your watermelon juice.
296
00:20:23,101 --> 00:20:24,141
Did you hold hands?
297
00:20:24,770 --> 00:20:26,671
- We did not. - You put the moves on though.
298
00:20:26,841 --> 00:20:28,070
I did not.
299
00:20:29,080 --> 00:20:30,740
You did send him clear signs, right?
300
00:20:31,310 --> 00:20:33,480
Why are you guys so interested in my love life?
301
00:20:33,681 --> 00:20:35,080
It's fun.
302
00:20:36,080 --> 00:20:39,550
You're bored, right? You don't have enough work, do you?
303
00:20:41,861 --> 00:20:42,891
I'm sorry.
304
00:20:43,060 --> 00:20:44,961
Go. Get to work.
305
00:20:55,470 --> 00:20:56,470
Stop it.
306
00:20:59,841 --> 00:21:01,470
It's a hallucination.
307
00:21:01,740 --> 00:21:03,681
Don't fall apart. No.
308
00:21:03,681 --> 00:21:04,711
What are you doing?
309
00:21:12,790 --> 00:21:14,990
Seriously. Again?
310
00:21:15,691 --> 00:21:16,990
Are you back?
311
00:21:20,631 --> 00:21:21,730
Okay. Hi.
312
00:21:23,131 --> 00:21:24,401
You're copying me now, too?
313
00:21:33,611 --> 00:21:35,310
What?
314
00:21:39,411 --> 00:21:40,480
What?
315
00:21:41,510 --> 00:21:44,320
I actually felt something. Are you a human?
316
00:21:44,451 --> 00:21:46,691
Look. I've been saying hi.
317
00:21:48,861 --> 00:21:49,921
Do you feel sick?
318
00:21:53,260 --> 00:21:55,230
Okay. Let's go in.
319
00:22:07,470 --> 00:22:08,480
Snap out of it.
320
00:22:22,520 --> 00:22:26,161
"Signals that are 100 percent effective."
321
00:22:26,161 --> 00:22:27,790
(Rest your head on his shoulder and tilt it 45 degrees)
322
00:22:27,790 --> 00:22:30,861
"Rest your head on his shoulder and tilt it 45 degrees."
323
00:22:31,401 --> 00:22:34,800
"Pucker your lips toward his face."
324
00:22:39,770 --> 00:22:41,841
Mr. Han, can we chat?
325
00:22:42,611 --> 00:22:43,681
Okay.
326
00:22:45,810 --> 00:22:48,851
I'm not sure at which angle we should take this.
327
00:22:50,080 --> 00:22:51,750
We should look at it thoroughly.
328
00:22:56,260 --> 00:22:57,891
I think we can just take it.
329
00:22:58,760 --> 00:23:00,830
Right? We can just take it.
330
00:23:07,070 --> 00:23:08,401
I'm sleepy.
331
00:23:14,641 --> 00:23:15,841
You're sleepy?
332
00:23:16,980 --> 00:23:18,010
Yes.
333
00:23:21,580 --> 00:23:24,020
I'll take the pictures. Take a nap.
334
00:23:24,550 --> 00:23:25,591
What?
335
00:23:29,691 --> 00:23:32,931
Where did my camera go? Here it is.
336
00:23:44,470 --> 00:23:46,641
Nice, everyone's gone!
337
00:23:48,141 --> 00:23:49,211
Awesome.
338
00:23:50,040 --> 00:23:51,841
Goodness.
339
00:23:54,411 --> 00:23:55,421
What's this?
340
00:23:55,580 --> 00:23:57,451
I hope your feet will be comfortable in these.
341
00:24:01,121 --> 00:24:03,220
This is seriously so nasty.
342
00:24:04,091 --> 00:24:05,631
Where did he even find this?
343
00:24:10,530 --> 00:24:12,131
This is Cucci, not Gucci.
344
00:24:14,300 --> 00:24:15,371
Do you not like it?
345
00:24:20,371 --> 00:24:22,280
Can't you tell what my style is?
346
00:24:25,411 --> 00:24:28,580
They had Brada too. I should've gotten those.
347
00:24:29,050 --> 00:24:32,691
You really are amazing, Mr. Choi Kang.
348
00:24:33,990 --> 00:24:35,290
You're too kind.
349
00:24:35,520 --> 00:24:37,461
Wear these for now.
350
00:24:37,461 --> 00:24:40,760
I'll get you Brada and Ballemciaga next time.
351
00:24:40,760 --> 00:24:42,030
It's 2 for 10 dollars.
352
00:24:42,601 --> 00:24:44,701
It's fine. Don't bother.
353
00:24:48,671 --> 00:24:50,540
I'm happy with these.
354
00:24:52,270 --> 00:24:53,341
Do you mean it?
355
00:24:55,980 --> 00:24:58,881
These are very durable.
356
00:24:58,980 --> 00:25:00,181
Stop talking.
357
00:25:06,691 --> 00:25:08,290
That looks super fancy.
358
00:25:10,020 --> 00:25:11,361
I make even these look good.
359
00:25:11,560 --> 00:25:15,560
I guess designer goods make the person look classy.
360
00:25:15,861 --> 00:25:17,530
They look great on you.
361
00:25:17,901 --> 00:25:19,901
Wear them for a long, long time. I'll go now.
362
00:25:21,230 --> 00:25:22,270
Have a nice day.
363
00:25:23,270 --> 00:25:24,300
A long, long time.
364
00:25:26,341 --> 00:25:28,240
What is he yapping about after buying me knock-offs?
365
00:25:28,980 --> 00:25:32,510
My gosh. How cheap. They're not Gucci, they're Gucheap.
366
00:25:35,750 --> 00:25:37,951
These are so nice.
367
00:25:38,651 --> 00:25:40,220
It's like they were made for me.
368
00:25:44,020 --> 00:25:45,691
Are you doing the shoot?
369
00:25:45,990 --> 00:25:47,891
The schedule was posted. Did you miss it because you were sleeping?
370
00:25:48,290 --> 00:25:49,361
I did not.
371
00:25:49,601 --> 00:25:51,961
This project receives attention nationwide,
372
00:25:52,230 --> 00:25:54,470
so it'll be good for your career as well.
373
00:25:55,570 --> 00:25:58,601
You sound so sweet. Is it because you slept so well?
374
00:25:59,010 --> 00:26:01,371
I did not sleep well.
375
00:26:01,770 --> 00:26:04,711
I worked hard on this series. I wish you'd keep working on it.
376
00:26:08,080 --> 00:26:09,151
No.
377
00:26:09,720 --> 00:26:12,790
Once his files come out, I hope you stick to this project with Soo Chul.
378
00:26:13,750 --> 00:26:14,820
Okay.
379
00:26:15,050 --> 00:26:16,121
Get in.
380
00:26:21,361 --> 00:26:22,401
Hello.
381
00:26:23,661 --> 00:26:24,661
- Hello. - Hello.
382
00:26:25,201 --> 00:26:26,431
How do you feel?
383
00:26:27,230 --> 00:26:29,070
I thought I'd be okay since it's our second,
384
00:26:30,040 --> 00:26:31,341
but I'm twice as nervous.
385
00:26:31,540 --> 00:26:32,970
I can totally understand.
386
00:26:33,740 --> 00:26:35,540
- Come in. - Okay.
387
00:26:35,540 --> 00:26:36,911
Okay.
388
00:26:37,280 --> 00:26:40,310
We'll film the consultation...
389
00:26:40,310 --> 00:26:43,280
as well as the steps afterward.
390
00:26:43,280 --> 00:26:45,080
(Fertility Clinic)
391
00:26:51,091 --> 00:26:52,091
Hello.
392
00:26:54,260 --> 00:26:55,330
Okay.
393
00:26:55,500 --> 00:26:58,770
You've done it before, so you know you need to relax, right?
394
00:26:59,000 --> 00:27:00,030
Yes.
395
00:27:00,470 --> 00:27:02,800
Many people get fertility treatments,
396
00:27:03,070 --> 00:27:05,411
so don't think it's only you.
397
00:27:05,740 --> 00:27:08,240
Think of it as a special way to meet your child.
398
00:27:08,980 --> 00:27:09,980
Okay.
399
00:27:10,341 --> 00:27:11,711
Do you have any questions?
400
00:27:11,911 --> 00:27:14,310
Are there any medications she should avoid?
401
00:27:14,980 --> 00:27:16,651
Vitamins are fine.
402
00:27:16,651 --> 00:27:20,151
You have to consult me first before taking anything else.
403
00:27:20,351 --> 00:27:21,451
Are you taking anything now?
404
00:27:22,361 --> 00:27:24,490
I'm only taking lactobacillus at the moment.
405
00:27:25,020 --> 00:27:26,030
That's fine.
406
00:27:53,891 --> 00:27:55,461
Give her a lot of help.
407
00:27:55,790 --> 00:27:56,861
I will.
408
00:27:56,990 --> 00:27:59,461
Please tell me if there's anything I should do for her.
409
00:27:59,760 --> 00:28:00,891
Just be supportive.
410
00:28:07,671 --> 00:28:10,901
I really hope it works this time.
411
00:28:12,000 --> 00:28:15,270
Must they work so hard and force it?
412
00:28:17,540 --> 00:28:19,280
You have to sacrifice so much...
413
00:28:20,980 --> 00:28:23,121
for a being that doesn't exist.
414
00:28:31,391 --> 00:28:32,431
Look over there.
415
00:28:39,000 --> 00:28:41,431
How could they make a face like that?
416
00:28:44,740 --> 00:28:47,111
When you look at a mom looking at her baby,
417
00:28:48,671 --> 00:28:50,341
isn't it amazing?
418
00:28:51,411 --> 00:28:53,411
Just how must a person love another person...
419
00:28:54,250 --> 00:28:55,921
to make a face like that?
420
00:28:57,881 --> 00:28:59,451
How can a person...
421
00:29:00,391 --> 00:29:02,361
give another person unconditional love...
422
00:29:04,760 --> 00:29:07,461
without wanting anything in return?
423
00:29:13,671 --> 00:29:16,371
I feel like having someone to love like that in itself...
424
00:29:16,941 --> 00:29:19,510
would set me free from being lonely.
425
00:29:21,841 --> 00:29:24,611
Is that why women always choose the baby...
426
00:29:25,480 --> 00:29:27,451
if they had to choose...
427
00:29:28,010 --> 00:29:31,451
between the person they love or their baby?
428
00:29:37,461 --> 00:29:38,461
I won't let go...
429
00:29:40,760 --> 00:29:41,790
of the person I love.
430
00:29:43,730 --> 00:29:45,871
I know that having a baby is a miracle.
431
00:29:48,000 --> 00:29:51,240
But I haven't fallen in love for the past 10 years,
432
00:29:52,441 --> 00:29:54,911
so love is also a miracle to me.
433
00:30:04,121 --> 00:30:06,250
I brought you some popular baby stuff...
434
00:30:06,250 --> 00:30:08,490
for you and Do Ah.
435
00:30:10,121 --> 00:30:12,560
Babies have sensitive skin, so it's important to wash them...
436
00:30:12,560 --> 00:30:13,931
with filtered and clean water.
437
00:30:14,490 --> 00:30:16,101
You're also starting a new life,
438
00:30:16,101 --> 00:30:17,901
so wash yourself properly and become a new person.
439
00:30:19,171 --> 00:30:20,300
Use it well.
440
00:30:20,901 --> 00:30:22,800
And you just need to take a photo to prove that you're using it well.
441
00:30:23,040 --> 00:30:26,171
No, I don't feel any sincerity in what you're saying right now.
442
00:30:27,111 --> 00:30:30,580
You'll realize that I'm sincere once you see all the baby stuff...
443
00:30:30,580 --> 00:30:32,280
that I'll be bringing from now on.
444
00:30:32,651 --> 00:30:34,381
Really? Then let me see that.
445
00:30:52,424 --> 00:30:53,424
What are you doing?
446
00:30:58,635 --> 00:31:01,065
Why aren't you giving it to me? All I did was grab it.
447
00:31:01,065 --> 00:31:02,474
Look how hard you're holding onto it.
448
00:31:02,474 --> 00:31:04,375
Fine. Let's just stay like this all night.
449
00:31:04,375 --> 00:31:05,674
I just changed the showerhead.
450
00:31:06,974 --> 00:31:08,105
And I did it in one go.
451
00:31:09,145 --> 00:31:10,145
I see.
452
00:31:10,615 --> 00:31:13,684
You're turning 40 soon, but you're still so tiny.
453
00:31:13,684 --> 00:31:16,315
I can hug you with just one arm. What's the matter with you?
454
00:31:16,315 --> 00:31:18,214
You should exercise your shoulders and increase your strength.
455
00:31:18,214 --> 00:31:20,355
What do you want? Do you want me to beat you up?
456
00:31:20,585 --> 00:31:22,494
How about I beat you up tonight?
457
00:31:22,825 --> 00:31:24,754
Do Ah, it's time for a bath.
458
00:31:26,795 --> 00:31:27,795
It's warm, isn't it?
459
00:31:30,135 --> 00:31:31,395
My sweetheart.
460
00:31:31,565 --> 00:31:33,565
What are you doing? What's with your face?
461
00:31:34,065 --> 00:31:36,875
I'm trying to look natural as I wash my kid.
462
00:31:37,075 --> 00:31:38,974
Just be yourself. Don't look at the camera.
463
00:31:39,275 --> 00:31:40,345
Do Ah, cover your ears.
464
00:31:42,345 --> 00:31:45,845
I never washed her with her mom, so this is new to me.
465
00:31:47,085 --> 00:31:48,414
I'm just saying.
466
00:31:49,254 --> 00:31:51,154
I was just talking about the situation.
467
00:31:51,815 --> 00:31:54,224
It was just the theme of the shoot.
468
00:31:56,625 --> 00:31:57,654
I'm done taking photos.
469
00:32:01,764 --> 00:32:04,694
I may not be her mom,
470
00:32:04,934 --> 00:32:07,004
but I take care of her like an aunt.
471
00:32:07,105 --> 00:32:09,335
Actually, that's what I am. I'm her aunt.
472
00:32:09,575 --> 00:32:12,174
You're not her aunt. You're just a stranger.
473
00:32:12,404 --> 00:32:14,145
My gosh, don't be so coldhearted.
474
00:32:14,575 --> 00:32:16,244
We're not strangers.
475
00:32:16,244 --> 00:32:17,315
Then what are we?
476
00:32:18,474 --> 00:32:21,444
We're not a family. We're not married.
477
00:32:22,045 --> 00:32:23,684
We're pretty much a family.
478
00:32:23,684 --> 00:32:24,984
Right, Do Ah?
479
00:32:30,625 --> 00:32:33,264
Come here and help me wash her. Hurry up and sit down.
480
00:32:33,595 --> 00:32:35,424
Here. You told me this is good.
481
00:32:36,416 --> 00:32:38,017
(Bareun Hospital)
482
00:32:40,865 --> 00:32:42,035
(The Baby Jang Ha Ri)
483
00:32:51,145 --> 00:32:53,285
- Hello, Ms. Shim. - Hey, Ha Ri.
484
00:32:54,014 --> 00:32:55,984
The babysitter called and said she can't make it today,
485
00:32:55,984 --> 00:32:58,154
so I have to stay with my baby today.
486
00:32:58,914 --> 00:33:00,055
Is your baby okay?
487
00:33:00,484 --> 00:33:03,355
She just needs to take a few tests at the hospital.
488
00:33:04,154 --> 00:33:06,025
Tell them that I'll send them the report soon.
489
00:33:06,464 --> 00:33:08,664
Can you just check the manuscript that needs to be sent today?
490
00:33:09,065 --> 00:33:10,135
Okay, sure.
491
00:33:12,295 --> 00:33:13,365
Oh, dear.
492
00:33:20,174 --> 00:33:22,305
Hey, Jae Yi.
493
00:33:22,775 --> 00:33:24,514
It's okay. I'll hold you.
494
00:33:24,944 --> 00:33:26,714
There, there.
495
00:33:27,385 --> 00:33:30,885
Just a second. I need to get some work done.
496
00:33:30,885 --> 00:33:32,315
(The Baby Booklet Plan: May, Children's Day)
497
00:33:32,315 --> 00:33:33,385
It's okay.
498
00:33:36,055 --> 00:33:38,154
(Do Yeon's Daycare Center)
499
00:33:39,224 --> 00:33:40,895
Hello, ma'am.
500
00:33:42,595 --> 00:33:45,664
Did I not pack Do Yeon's blanket?
501
00:33:46,704 --> 00:33:49,674
I'm sorry. Right now, I'm with her sister at the hospital.
502
00:33:51,734 --> 00:33:54,375
What should I do? There's no one I can send to fetch her blanket.
503
00:33:56,944 --> 00:33:59,114
Yes, can you just cover her with that?
504
00:33:59,985 --> 00:34:03,054
Okay, thank you. Bye.
505
00:34:05,085 --> 00:34:06,384
Jae Yi.
506
00:34:08,425 --> 00:34:09,824
It's okay.
507
00:34:11,855 --> 00:34:13,395
I can do this alone.
508
00:34:14,164 --> 00:34:15,494
We're at the hospital.
509
00:34:16,335 --> 00:34:17,395
You're okay now.
510
00:34:33,945 --> 00:34:35,014
Ms. Shim.
511
00:34:39,824 --> 00:34:42,224
Did Ms. Shim go home?
512
00:34:42,695 --> 00:34:43,795
She took the day off.
513
00:34:47,164 --> 00:34:48,895
Why do you keep coming to the office?
514
00:34:48,994 --> 00:34:50,364
Do you think your suspension is a joke?
515
00:34:50,634 --> 00:34:51,664
No, sir.
516
00:34:54,804 --> 00:34:58,204
Tell Ms. Shim to send me the content management report.
517
00:35:07,445 --> 00:35:10,684
You heard him, right? I need to disappear now.
518
00:35:10,784 --> 00:35:12,355
So hurry up and finish the manuscript.
519
00:35:12,355 --> 00:35:13,985
- Okay. - I'm off to the studio.
520
00:35:23,795 --> 00:35:24,795
Hello?
521
00:35:54,025 --> 00:35:55,465
Ha Ri is late.
522
00:35:59,735 --> 00:36:01,965
Who keeps sending me text messages?
523
00:36:06,344 --> 00:36:07,344
What?
524
00:36:08,474 --> 00:36:09,974
(Hey, isn't this your friend?)
525
00:36:09,974 --> 00:36:12,375
Stay still. My goodness.
526
00:36:13,045 --> 00:36:14,485
Okay, good job.
527
00:36:15,114 --> 00:36:16,514
His lungs sound fine.
528
00:36:16,514 --> 00:36:18,355
I'll prescribe three days' worth of medicine for his cold,
529
00:36:18,355 --> 00:36:19,655
so come back after he takes them.
530
00:36:19,655 --> 00:36:22,085
- Okay. - You're all done.
531
00:36:22,724 --> 00:36:25,195
- I'm going to jump on the bed. - Can you check him too?
532
00:36:25,295 --> 00:36:26,425
He's also going to catch a cold soon.
533
00:36:26,864 --> 00:36:28,795
He needs to show symptoms.
534
00:36:29,195 --> 00:36:31,295
- Go on. - I want to go!
535
00:36:31,295 --> 00:36:33,405
Hey! Don't cause trouble.
536
00:36:34,235 --> 00:36:37,074
Then prescribe medicine for both of them with no charge.
537
00:36:38,634 --> 00:36:39,744
Do you think this is a supermarket?
538
00:36:39,744 --> 00:36:41,105
You talk as if I'm holding a buy 1 and get 1 free event.
539
00:36:41,105 --> 00:36:43,445
I need two for everything.
540
00:36:43,545 --> 00:36:44,974
Can't you do this for a friend?
541
00:36:45,074 --> 00:36:46,645
You told me you didn't want to be my friend.
542
00:36:46,645 --> 00:36:48,545
Think about what you did.
543
00:36:48,784 --> 00:36:51,554
You cut all ties with us after you got married.
544
00:36:51,715 --> 00:36:53,824
It's not easy to bring my kids to a hospital.
545
00:36:54,054 --> 00:36:55,925
Just do me a favor.
546
00:36:57,025 --> 00:37:00,425
What's your number? Let me introduce you to a psychiatrist.
547
00:37:00,494 --> 00:37:01,594
You're showing severe symptoms.
548
00:37:01,594 --> 00:37:02,895
What's your phone number?
549
00:37:03,034 --> 00:37:05,965
I'll report you for refusing to treat your patient.
550
00:37:07,565 --> 00:37:10,505
(The Shocking Sperm Lady)
551
00:37:10,505 --> 00:37:11,574
What's this?
552
00:37:12,974 --> 00:37:13,974
Isn't this Ha Ri?
553
00:37:14,375 --> 00:37:16,545
What? "Ha Ri"?
554
00:37:18,315 --> 00:37:20,215
(The Shocking Sperm Lady)
555
00:37:21,884 --> 00:37:22,884
This is Ha Ri.
556
00:37:28,724 --> 00:37:30,625
Hello, this is the Editing Department for The Baby.
557
00:37:31,355 --> 00:37:34,125
It's her personal life, so we don't know.
558
00:37:35,025 --> 00:37:37,094
It has nothing to do with our magazine,
559
00:37:37,094 --> 00:37:38,264
so you don't need to worry.
560
00:37:38,465 --> 00:37:42,235
No, I don't know anything about it.
561
00:37:42,465 --> 00:37:44,074
Hello, this is the Editing Department for The Baby.
562
00:37:44,074 --> 00:37:46,605
What? What lady? No, she's not here.
563
00:37:48,145 --> 00:37:51,545
Yes, hello. No, I don't know who told you that.
564
00:37:51,914 --> 00:37:54,014
But it's not true. Don't worry.
565
00:37:54,315 --> 00:37:55,815
Hello, this is the Editing Department for The Baby.
566
00:37:55,815 --> 00:37:57,155
Hello, this is the Editing Department for The Baby.
567
00:37:57,155 --> 00:37:59,525
I'm sorry. I have nothing to tell you. Sorry.
568
00:38:00,425 --> 00:38:02,525
Gosh, I can't believe this!
569
00:38:04,255 --> 00:38:05,695
Hasn't anyone heard from Ha Ri?
570
00:38:08,224 --> 00:38:09,324
Hello, this is the Editing Department for The Baby.
571
00:38:09,324 --> 00:38:10,395
- The receiver cannot be reached... - My goodness.
572
00:38:10,695 --> 00:38:12,295
She won't pick up.
573
00:38:12,295 --> 00:38:14,235
I have to tell her to not answer any phone calls from journalists.
574
00:38:14,235 --> 00:38:17,235
Where in the world is she? People are saying crazy things.
575
00:38:17,704 --> 00:38:19,304
I can't believe her personal information got leaked.
576
00:38:19,974 --> 00:38:21,074
My goodness.
577
00:38:21,704 --> 00:38:23,014
My gosh, I can't believe this.
578
00:38:24,974 --> 00:38:26,045
Hey, where...
579
00:38:44,065 --> 00:38:46,605
Ha Ri, what's going on?
580
00:38:46,764 --> 00:38:50,105
I turned in the posts online as evidence...
581
00:38:50,675 --> 00:38:52,275
and asked for them to be removed.
582
00:38:52,275 --> 00:38:55,244
Good thinking. I contacted some people too...
583
00:38:55,244 --> 00:38:58,215
and asked them to delete your personal information...
584
00:38:58,215 --> 00:38:59,844
and hate comments that were posted online.
585
00:39:03,884 --> 00:39:06,525
But Ha Ri... Ha Ri?
586
00:39:08,454 --> 00:39:09,525
Ha Ri?
587
00:39:10,425 --> 00:39:12,864
Are you all right though? Are you okay?
588
00:39:13,094 --> 00:39:16,134
Sorry about that. What did you say you did?
589
00:39:17,534 --> 00:39:19,094
Don't be intimidated, okay?
590
00:39:19,094 --> 00:39:21,204
I warned those who wrote hate comments.
591
00:39:21,405 --> 00:39:24,775
If they keep this up, I'll cut off their fingers myself.
592
00:39:24,775 --> 00:39:26,244
How dare they speak ill of you.
593
00:39:26,945 --> 00:39:29,645
Don't be like that to strangers.
594
00:39:29,645 --> 00:39:31,914
Ha Ri, don't worry too much.
595
00:39:32,545 --> 00:39:33,545
Right.
596
00:39:34,684 --> 00:39:36,284
Thanks for everything. I'll call you back. Sorry.
597
00:40:46,925 --> 00:40:48,585
- Ms. Jang... - What the...
598
00:40:55,295 --> 00:40:57,335
Mr. Choi Kang? What...
599
00:40:58,164 --> 00:41:00,364
What's going on?
600
00:41:01,204 --> 00:41:03,974
(Noodles)
601
00:41:07,375 --> 00:41:08,844
Everyone was worried...
602
00:41:08,844 --> 00:41:10,715
because they couldn't get in touch with Ms. Jang.
603
00:41:10,945 --> 00:41:12,945
I asked HR for her address...
604
00:41:13,414 --> 00:41:15,545
and was headed there to see her.
605
00:41:16,184 --> 00:41:19,014
I was just walking by. I live around here, you see.
606
00:41:20,054 --> 00:41:22,054
This is your fault for not answering your phone.
607
00:41:23,054 --> 00:41:26,594
It was ringing like crazy, so I needed a break.
608
00:41:28,525 --> 00:41:29,994
Did you file a report with the police?
609
00:41:30,565 --> 00:41:32,065
Yes, but it's not just...
610
00:41:32,065 --> 00:41:33,664
my personal information that's the issue.
611
00:41:34,264 --> 00:41:36,474
They know where I work now too.
612
00:41:36,905 --> 00:41:39,704
Don't read any of the online comments, okay?
613
00:41:40,175 --> 00:41:41,974
I don't why they're saying these awful things.
614
00:41:41,974 --> 00:41:43,344
That's not who you are.
615
00:41:43,715 --> 00:41:46,384
Sperm Lady, also known as, gold-digger, right?
616
00:41:48,145 --> 00:41:50,155
They're also saying things about my name too.
617
00:41:50,355 --> 00:41:53,324
For the first time in my 39 years, I learned that my name...
618
00:41:53,324 --> 00:41:55,125
has sexual innuendo.
619
00:41:55,255 --> 00:41:58,755
Don't read your emails or messages you receive on social media.
620
00:41:58,925 --> 00:42:00,895
Also, take time off work and get some rest.
621
00:42:01,065 --> 00:42:03,094
You should. That sounds like a plan.
622
00:42:03,264 --> 00:42:06,364
It'll blow over when a new scandal breaks out.
623
00:42:07,034 --> 00:42:09,264
People only see what I did wrong.
624
00:42:10,005 --> 00:42:13,405
But all I wanted was to become a mom.
625
00:42:19,344 --> 00:42:20,414
Ms. Jang.
626
00:42:22,485 --> 00:42:24,554
Let me know if you need any help.
627
00:42:25,655 --> 00:42:27,525
- Sure. - What kind of help...
628
00:42:27,655 --> 00:42:30,295
can a colleague give her?
629
00:42:31,195 --> 00:42:32,655
You should let your roommate know.
630
00:42:32,994 --> 00:42:35,364
The roommate should stick to issues around the house...
631
00:42:35,764 --> 00:42:37,164
and leave work-related problems to her colleagues.
632
00:42:37,164 --> 00:42:39,905
That's me then. I'm your colleague, right?
633
00:42:39,905 --> 00:42:42,864
So you're drawing the line...
634
00:42:42,864 --> 00:42:46,375
and saying that you're only colleagues. Right?
635
00:42:46,744 --> 00:42:49,715
Actually, we've always been colleagues.
636
00:42:49,914 --> 00:42:51,744
It seems like you need to clear the air...
637
00:42:51,844 --> 00:42:53,815
in regard to who you are to her as well.
638
00:42:53,884 --> 00:42:56,815
I'm the person who lives with her.
639
00:42:56,815 --> 00:42:59,925
I told you that numerous times, so what else should I say?
640
00:43:00,655 --> 00:43:01,954
- Unbelievable. - Gosh.
641
00:43:09,094 --> 00:43:10,695
It's been a while since we got together so...
642
00:43:18,605 --> 00:43:20,474
- How much is it? - 53 dollars.
643
00:43:20,474 --> 00:43:21,844
No, don't.
644
00:43:21,844 --> 00:43:23,974
- I'll buy. - Save it.
645
00:43:23,974 --> 00:43:25,775
- But I said I'd buy. - It's okay.
646
00:43:25,775 --> 00:43:28,315
- It's all right. - Let us pick up the bill...
647
00:43:28,315 --> 00:43:29,344
and wait for us outside.
648
00:43:30,784 --> 00:43:32,384
- Here. - Here.
649
00:43:39,525 --> 00:43:42,395
I don't know if it's cute or childish.
650
00:43:44,164 --> 00:43:45,934
It's okay. Let me pay for today.
651
00:43:45,934 --> 00:43:47,434
- Let me. - No, let me.
652
00:43:47,434 --> 00:43:49,264
- Take it back. - Here you go.
653
00:43:49,264 --> 00:43:51,434
You're starting to upset me. Let me pay for this.
654
00:43:51,434 --> 00:43:52,704
Why would you though?
655
00:43:52,704 --> 00:43:55,074
Is there a reason why I can't? Here's my card.
656
00:43:55,074 --> 00:43:56,715
I don't let those younger treat me to meals.
657
00:43:56,815 --> 00:43:57,844
What?
658
00:43:58,244 --> 00:44:00,414
I'm probably richer than you are.
659
00:44:02,585 --> 00:44:05,255
Wait. Well,
660
00:44:05,454 --> 00:44:07,224
I didn't want to say this,
661
00:44:07,554 --> 00:44:11,125
but the unit I live in looks over the Han River.
662
00:44:11,125 --> 00:44:12,125
What?
663
00:44:14,594 --> 00:44:15,895
Well, I'm a doctor...
664
00:44:16,224 --> 00:44:19,565
which means I have the potential to end up richer than you.
665
00:44:21,264 --> 00:44:22,735
- Then. - Let me buy instead.
666
00:44:22,735 --> 00:44:24,534
It's only 53 dollars. Here.
667
00:44:25,204 --> 00:44:26,804
You're right, it's her.
668
00:44:26,804 --> 00:44:28,145
See?
669
00:44:30,514 --> 00:44:32,315
- Right? - You're right.
670
00:44:32,315 --> 00:44:34,744
- Then... - Hush!
671
00:44:35,914 --> 00:44:36,914
Sperm Lady!
672
00:44:39,114 --> 00:44:41,284
Don't be like that.
673
00:44:42,184 --> 00:44:44,025
You're the Sperm Lady, right?
674
00:44:44,324 --> 00:44:46,025
Stop it.
675
00:44:46,425 --> 00:44:48,264
What did I tell you?
676
00:44:48,525 --> 00:44:50,434
I told you that it was her.
677
00:44:51,934 --> 00:44:53,204
Gosh.
678
00:44:54,204 --> 00:44:56,505
You're way prettier in person though.
679
00:44:56,804 --> 00:44:57,905
You have the wrong person.
680
00:44:58,235 --> 00:44:59,735
Hold on a second.
681
00:45:00,304 --> 00:45:02,405
You need a guy, right?
682
00:45:04,945 --> 00:45:07,744
Let go of me if you want to go home to your wife in one piece.
683
00:45:09,045 --> 00:45:12,014
Look at her playing hard to get. How adorable!
684
00:45:12,014 --> 00:45:15,724
Just so you know, my sperms conceived triplets.
685
00:45:15,724 --> 00:45:18,295
So put your faith in me...
686
00:45:18,295 --> 00:45:19,425
and join me for a glass of wine.
687
00:45:19,425 --> 00:45:21,065
Get your filthy hands off me!
688
00:45:21,824 --> 00:45:24,465
Harassing someone isn't something to be proud of.
689
00:45:24,594 --> 00:45:26,905
Humiliating a person is an act of violence too.
690
00:45:27,235 --> 00:45:28,364
How dare you.
691
00:45:29,465 --> 00:45:31,134
Who do you think you are?
692
00:45:32,105 --> 00:45:35,045
Why are you making me feel ashamed of my good intentions?
693
00:45:36,715 --> 00:45:38,375
- Why? - Thanks for the meal.
694
00:45:42,485 --> 00:45:43,554
Ha Ri?
695
00:45:44,985 --> 00:45:46,054
I don't need the receipt.
696
00:45:46,925 --> 00:45:47,954
Ha Ri?
697
00:45:49,224 --> 00:45:50,395
What's wrong?
698
00:45:52,025 --> 00:45:53,625
Who do you think you are?
699
00:45:56,565 --> 00:45:57,764
What's the meaning of this?
700
00:45:59,534 --> 00:46:01,235
Who are you people?
701
00:46:02,204 --> 00:46:04,134
Why on earth is she in tears?
702
00:46:04,405 --> 00:46:07,105
Must we even ask? She's in tears for crying out loud.
703
00:46:07,145 --> 00:46:09,974
- What did you do to her? - Look here, guys.
704
00:46:10,145 --> 00:46:12,945
Anyone can tell that I'm the victim here.
705
00:46:13,284 --> 00:46:15,414
She hit me with her purse.
706
00:46:16,344 --> 00:46:19,255
- Let's call the cops. - Yes, let's call the cops.
707
00:46:19,255 --> 00:46:22,554
Call the cops! That crazy cow will be buried deep...
708
00:46:22,855 --> 00:46:25,525
- once I'm through with her. - Hey!
709
00:46:26,565 --> 00:46:29,295
Fine. Call the cops. I'll make sure you're buried too.
710
00:46:30,534 --> 00:46:32,565
- Should we call the cops? - Hold on a second.
711
00:46:33,804 --> 00:46:34,905
What did you call her?
712
00:46:35,864 --> 00:46:36,974
"A crazy cow"?
713
00:46:38,335 --> 00:46:39,375
Say it again.
714
00:46:40,405 --> 00:46:41,474
I dare you to say it again.
715
00:46:48,045 --> 00:46:49,485
Unbelievable!
716
00:46:49,844 --> 00:46:51,884
Guys, just think about this for a second.
717
00:46:51,884 --> 00:46:53,655
We saw her photo online.
718
00:46:53,655 --> 00:46:56,054
It's all over the Internet!
719
00:46:56,054 --> 00:46:58,324
It's just there for everyone to see.
720
00:46:58,324 --> 00:47:00,594
We saw her photo online...
721
00:47:00,594 --> 00:47:03,494
and just acknowledged that we recognized her.
722
00:47:03,494 --> 00:47:05,594
But she got all crazy.
723
00:47:06,073 --> 00:47:07,903
She kicked me...
724
00:47:07,903 --> 00:47:09,673
and hit me with her purse.
725
00:47:09,774 --> 00:47:11,944
That crazy Sperm Lady...
726
00:47:11,944 --> 00:47:13,044
Please don't.
727
00:47:17,254 --> 00:47:18,453
Let's just go.
728
00:47:26,354 --> 00:47:28,323
Mr. Han, don't.
729
00:47:28,964 --> 00:47:30,434
He's not worth it.
730
00:47:48,013 --> 00:47:51,153
Don't be upset over what those mindless jerks said.
731
00:47:51,883 --> 00:47:53,084
You did nothing wrong.
732
00:47:54,423 --> 00:47:55,423
He's right.
733
00:47:55,723 --> 00:47:58,323
You did nothing wrong.
734
00:48:15,703 --> 00:48:18,214
You didn't have to walk me all the way home.
735
00:48:19,214 --> 00:48:22,044
We felt bad, so we wanted to.
736
00:48:22,383 --> 00:48:23,383
That's right.
737
00:48:24,513 --> 00:48:28,484
Besides, I was able to flex my muscles thanks to you.
738
00:48:28,684 --> 00:48:30,593
What a waste.
739
00:48:31,394 --> 00:48:34,194
I wanted to show off my intellect.
740
00:48:34,823 --> 00:48:36,223
I lost my chance.
741
00:48:38,334 --> 00:48:39,363
Ms. Jang.
742
00:48:40,564 --> 00:48:41,633
Look at this.
743
00:48:42,564 --> 00:48:45,203
That guy from earlier. Should we report him?
744
00:48:48,044 --> 00:48:49,044
Show them.
745
00:48:50,973 --> 00:48:52,243
Were you an art major?
746
00:48:52,843 --> 00:48:54,684
- You're good. - You really are.
747
00:48:54,684 --> 00:48:58,414
If you make me laugh like this, I'll shake it off and sleep well.
748
00:48:59,513 --> 00:49:02,024
Thank you. I mean it.
749
00:49:03,624 --> 00:49:04,754
Get home safely.
750
00:49:06,194 --> 00:49:08,323
- Good night. - Thank you both.
751
00:49:08,323 --> 00:49:10,064
- I mean it. - Good night.
752
00:49:12,993 --> 00:49:14,263
- What? - Keep walking.
753
00:49:14,464 --> 00:49:17,073
- Why are you following me? - The front door will wake Do Ah.
754
00:49:17,303 --> 00:49:19,874
- Open it carefully then. - I'll go through your place.
755
00:49:20,004 --> 00:49:21,173
Seriously?
756
00:49:22,803 --> 00:49:23,814
Get out of my way.
757
00:49:28,484 --> 00:49:29,644
They really do live together.
758
00:49:31,013 --> 00:49:32,084
Are they together?
759
00:49:32,184 --> 00:49:34,754
I'm sure they're just friends.
760
00:49:38,453 --> 00:49:41,763
Ms. Jang looked so frail today.
761
00:49:42,993 --> 00:49:45,834
I'll have to protect her more going forward.
762
00:49:49,903 --> 00:49:50,934
Shall we go?
763
00:50:07,524 --> 00:50:08,553
Open up.
764
00:50:09,984 --> 00:50:11,624
It's urgent.
765
00:50:12,493 --> 00:50:14,093
Ha Ri! Hurry!
766
00:50:19,734 --> 00:50:20,863
Ta-da.
767
00:50:25,173 --> 00:50:28,843
When I'm sad, I read comic books.
768
00:50:29,444 --> 00:50:30,673
Yes?
769
00:50:38,883 --> 00:50:41,754
Should I post something saying you're not like that?
770
00:50:41,854 --> 00:50:42,953
It's okay.
771
00:50:44,153 --> 00:50:45,854
That won't make anyone understand me.
772
00:50:50,794 --> 00:50:52,363
I'm financially stable,
773
00:50:53,234 --> 00:50:55,434
and I know I can raise a baby well.
774
00:50:56,004 --> 00:50:59,473
But there's no way to have a baby unless I get married.
775
00:51:00,644 --> 00:51:03,644
But I don't have a man or the confidence...
776
00:51:04,073 --> 00:51:05,374
to get married.
777
00:51:08,314 --> 00:51:10,814
How many people would understand if I say that's why I did it?
778
00:51:11,783 --> 00:51:13,214
It would be hard even 40 years from now.
779
00:51:17,194 --> 00:51:18,723
Don't blame yourself.
780
00:51:19,653 --> 00:51:22,564
Whatever the reason was, no one has the right...
781
00:51:22,564 --> 00:51:24,133
to share your identity or judge you.
782
00:51:24,934 --> 00:51:26,164
No one.
783
00:51:33,874 --> 00:51:36,874
This let me see who's really on my side.
784
00:51:37,613 --> 00:51:38,644
So it's fine.
785
00:51:41,013 --> 00:51:42,113
Me?
786
00:51:44,783 --> 00:51:45,883
That's right.
787
00:51:50,323 --> 00:51:52,194
Oh no.
788
00:51:52,394 --> 00:51:55,223
Oh no. Do Ah.
789
00:51:57,493 --> 00:51:59,593
Were you scared because you were alone?
790
00:51:59,694 --> 00:52:01,763
Is that right, Do Ah?
791
00:52:01,763 --> 00:52:04,073
Don't cry. It's okay.
792
00:52:04,173 --> 00:52:05,633
It's okay.
793
00:52:05,633 --> 00:52:09,403
Goodness. You were scared because you were all alone.
794
00:52:09,403 --> 00:52:11,944
- Goodness. - Ha Ri.
795
00:52:15,144 --> 00:52:16,144
Do you want to marry me?
796
00:52:19,472 --> 00:52:20,572
Ha Ri.
797
00:52:23,242 --> 00:52:24,242
Do you want to marry me?
798
00:52:29,150 --> 00:52:32,750
Listen. If you want a babysitter, pay for one.
799
00:52:33,721 --> 00:52:35,391
It's hard to get sperm.
800
00:52:36,820 --> 00:52:39,420
Why don't you just raise Do Ah as your own?
801
00:52:41,590 --> 00:52:42,860
Don't look at me like that.
802
00:52:43,831 --> 00:52:46,500
There's an easy path before you. Why take a detour?
803
00:52:46,500 --> 00:52:48,030
It's easy for you.
804
00:52:48,400 --> 00:52:49,500
I don't need a man.
805
00:52:51,701 --> 00:52:52,800
Am I a man?
806
00:52:59,710 --> 00:53:01,110
Then what? Are you a woman?
807
00:53:01,710 --> 00:53:04,081
A Miss? Ms. Jae Young?
808
00:53:11,491 --> 00:53:13,831
We'll stop for a picture.
809
00:53:13,831 --> 00:53:16,791
- Okay. - Come quickly.
810
00:53:16,791 --> 00:53:18,500
- Look here. - Come this way.
811
00:53:18,500 --> 00:53:20,000
- Okay. - It's so nice.
812
00:53:20,201 --> 00:53:21,530
This is the spot.
813
00:53:21,530 --> 00:53:23,271
- It's nice out. - Okay.
814
00:53:23,371 --> 00:53:24,800
- Ready? - Yes!
815
00:53:24,971 --> 00:53:26,471
1, 2, 3.
816
00:53:26,471 --> 00:53:28,670
- Cheese. - One more time.
817
00:53:28,670 --> 00:53:30,070
1, 2, 3.
818
00:53:30,070 --> 00:53:31,480
Cheese!
819
00:53:31,710 --> 00:53:33,311
Okay. Good.
820
00:53:33,610 --> 00:53:34,811
It's so nice out.
821
00:53:35,480 --> 00:53:36,581
- Hey. - Yes?
822
00:53:36,581 --> 00:53:39,521
Your daughter's name is Jang Ha Ri, right? And she works for a magazine.
823
00:53:40,181 --> 00:53:41,320
Why do you ask?
824
00:53:41,320 --> 00:53:43,451
My daughter tells me...
825
00:53:43,761 --> 00:53:45,920
your daughter is all over the Internet.
826
00:53:46,320 --> 00:53:49,791
If you type in her name, her articles will show up.
827
00:53:50,130 --> 00:53:52,201
That's true for all reporters. She isn't famous.
828
00:53:52,201 --> 00:53:55,300
No. I hear your daughter is famous.
829
00:53:55,670 --> 00:53:56,730
What was it?
830
00:53:57,840 --> 00:53:59,141
"Sperm Lady"?
831
00:54:00,440 --> 00:54:02,610
She should find a man, not buy sperm.
832
00:54:03,210 --> 00:54:04,581
Is something wrong with her?
833
00:54:05,641 --> 00:54:07,380
What did I tell you?
834
00:54:07,650 --> 00:54:10,011
I told you to make her quit when she said...
835
00:54:10,011 --> 00:54:11,420
she was too busy as a journalist to date.
836
00:54:11,721 --> 00:54:14,121
She couldn't get married yet at her age.
837
00:54:14,420 --> 00:54:17,261
She may not have a record, but she's a criminal.
838
00:54:17,521 --> 00:54:19,820
Gosh. That poor thing.
839
00:54:20,090 --> 00:54:21,590
She'll never get married.
840
00:54:21,590 --> 00:54:24,000
Are you out of your mind? Whom are you calling a criminal?
841
00:54:24,201 --> 00:54:26,331
Who are you to call my daughter a criminal?
842
00:54:26,331 --> 00:54:27,730
What's wrong with you?
843
00:54:27,831 --> 00:54:30,440
- Hey! - Separate them!
844
00:54:30,440 --> 00:54:32,701
- Separate them! Goodness! - What's going on?
845
00:54:49,190 --> 00:54:50,690
I'm losing my mind.
846
00:54:59,130 --> 00:55:00,201
Hey.
847
00:55:02,500 --> 00:55:05,070
What? You can't go in?
848
00:55:07,210 --> 00:55:10,241
Mr. Joo called me in at this hour.
849
00:55:10,681 --> 00:55:12,940
It can't be out of consideration so people don't see me.
850
00:55:13,780 --> 00:55:15,610
It means it's very serious.
851
00:55:16,880 --> 00:55:18,050
I'm a bit scared.
852
00:55:20,851 --> 00:55:22,851
I can't go in for you.
853
00:55:23,221 --> 00:55:24,960
But I'll show you this.
854
00:55:27,190 --> 00:55:29,960
Want to see? Ta-da.
855
00:55:33,230 --> 00:55:34,400
How's that for the main photo?
856
00:55:36,570 --> 00:55:38,101
You're so dependable.
857
00:55:39,871 --> 00:55:42,771
I may be scolded today, but I'll be praised later on.
858
00:55:44,641 --> 00:55:46,440
I wanted to develop the photos with you.
859
00:55:48,451 --> 00:55:49,550
Next time.
860
00:55:53,791 --> 00:55:56,320
Next time, let's go together for sure.
861
00:55:56,991 --> 00:55:58,021
Okay.
862
00:56:01,391 --> 00:56:02,460
Next time.
863
00:56:20,811 --> 00:56:21,851
Sperm Lady.
864
00:56:22,951 --> 00:56:24,980
The chairman wants an apology.
865
00:56:27,090 --> 00:56:30,491
The chairman is very concerned because of the complaints...
866
00:56:30,491 --> 00:56:31,590
from readers.
867
00:56:32,460 --> 00:56:33,891
Publish an apology...
868
00:56:35,030 --> 00:56:36,230
in lieu of the editor's column.
869
00:56:36,630 --> 00:56:37,661
What...
870
00:56:38,730 --> 00:56:41,271
She's the victim. Why should she apologize?
871
00:56:41,601 --> 00:56:43,331
This got out of hand.
872
00:56:43,871 --> 00:56:46,541
She should explain and apologize...
873
00:56:46,541 --> 00:56:48,311
to the readers.
874
00:56:48,311 --> 00:56:50,271
This is her personal matter.
875
00:56:50,581 --> 00:56:53,181
I'm against it becoming public as a magazine matter.
876
00:56:53,181 --> 00:56:56,480
I won't waste a precious page for a flimsy apology.
877
00:56:56,480 --> 00:56:58,221
It's not a flimsy apology!
878
00:56:58,550 --> 00:57:02,021
She should apologize sincerely and calm the readers down.
879
00:57:02,650 --> 00:57:04,221
Why are you so dense?
880
00:57:06,561 --> 00:57:10,630
So... I... I know...
881
00:57:11,201 --> 00:57:12,331
I was wrong.
882
00:57:16,230 --> 00:57:18,471
I know I disappointed the readers.
883
00:57:19,440 --> 00:57:22,570
I'm very sorry for hurting the magazine's credibility...
884
00:57:23,210 --> 00:57:24,911
and hurting the company.
885
00:57:25,380 --> 00:57:26,581
However,
886
00:57:26,581 --> 00:57:29,951
do you really think my apology will make the readers...
887
00:57:30,920 --> 00:57:32,150
read our magazine again?
888
00:57:33,920 --> 00:57:35,621
I'll take responsibility for what happened.
889
00:57:41,161 --> 00:57:42,230
How?
890
00:57:43,590 --> 00:57:47,271
First of all, I'll ask our readers to understand my situation.
891
00:57:47,500 --> 00:57:48,771
"Understand"?
892
00:57:51,340 --> 00:57:52,471
Ms. Jang.
893
00:57:53,141 --> 00:57:56,371
This isn't a piece of advice. It's an order.
894
00:57:56,641 --> 00:57:59,340
I want you to stop our readers from complaining so much!
895
00:57:59,541 --> 00:58:01,581
We're not getting any advertisements because of you.
896
00:58:04,951 --> 00:58:06,451
If there's a decrease in sales,
897
00:58:07,451 --> 00:58:08,951
will I get suspended again?
898
00:58:09,121 --> 00:58:10,121
No.
899
00:58:12,521 --> 00:58:14,061
This time, you'll get fired.
900
00:58:21,530 --> 00:58:22,601
What should I do?
901
00:58:22,971 --> 00:58:24,641
Why are you asking me? It's not my responsibility.
902
00:58:27,000 --> 00:58:29,440
Hurry up and decide. Are you going to write a column or not?
903
00:58:30,641 --> 00:58:34,351
I could get fired. Give me some time to think.
904
00:58:36,451 --> 00:58:38,621
I need to help my husband take care of the children. Go home.
905
00:58:38,621 --> 00:58:39,650
Okay.
906
00:58:43,121 --> 00:58:44,991
Don't trust Mr. Joo.
907
00:58:46,221 --> 00:58:47,530
He's a jerk, too.
908
00:58:51,230 --> 00:58:52,431
Hey, honey.
909
00:58:53,261 --> 00:58:55,400
Did her fever go down, honey?
910
00:58:58,701 --> 00:58:59,971
I know, honey.
911
00:59:01,311 --> 00:59:02,411
I love you, honey.
912
00:59:07,141 --> 00:59:09,880
Hello? We don't know the details.
913
00:59:09,880 --> 00:59:11,420
Okay, bye. Sorry.
914
00:59:17,021 --> 00:59:19,090
Just block them from leaving comments on our website.
915
00:59:19,121 --> 00:59:20,521
That's impossible.
916
00:59:20,521 --> 00:59:23,161
Most people are just calling to curse at us.
917
00:59:23,161 --> 00:59:25,860
Gosh, why do I need to hear them curse at me?
918
00:59:26,261 --> 00:59:28,170
We should sue them for slander.
919
00:59:28,170 --> 00:59:30,030
Let's start by suing them for obstruction of business.
920
00:59:30,030 --> 00:59:31,601
I can't do any work because of them.
921
00:59:32,300 --> 00:59:34,241
That's a great excuse to quit.
922
00:59:37,541 --> 00:59:40,041
Not enough to actually make me quit.
923
00:59:41,750 --> 00:59:42,780
That's a pity.
924
00:59:45,221 --> 00:59:48,050
I'm going to go home now. Don't overwork yourselves already.
925
00:59:50,291 --> 00:59:51,291
And...
926
00:59:53,190 --> 00:59:54,230
I'm sorry.
927
00:59:59,101 --> 01:00:01,201
I'm sorry for making you take care of my mess.
928
01:00:02,230 --> 01:00:04,141
I told you that I'm your future, but I take it back.
929
01:00:06,500 --> 01:00:07,911
I don't want any of you to go through this.
930
01:00:09,771 --> 01:00:12,610
Forget it. Just buy us some food before you go.
931
01:00:15,351 --> 01:00:16,480
I'll buy you something nice.
932
01:00:27,121 --> 01:00:29,360
(Letter of Apology)
933
01:00:38,141 --> 01:00:39,141
Hey, Mom.
934
01:00:41,411 --> 01:00:44,041
Mom, what happened to your hair? You said you'll be back tomorrow.
935
01:00:44,610 --> 01:00:45,710
You brat!
936
01:00:49,911 --> 01:00:53,021
Why did you ask me to buy you squid? You're only going to drink more!
937
01:00:56,550 --> 01:00:57,661
Do you know how hard it was to...
938
01:01:00,090 --> 01:01:02,090
I fell while trying to buy that.
939
01:01:04,601 --> 01:01:05,661
Sorry.
940
01:01:14,840 --> 01:01:16,710
Don't let yourself feel small just because I'm angry at you.
941
01:01:18,710 --> 01:01:22,050
And don't blame yourself or feel like you made a mistake...
942
01:01:23,011 --> 01:01:24,181
just because people badmouth you.
943
01:01:28,190 --> 01:01:29,690
I know very well that you did nothing wrong.
944
01:01:43,530 --> 01:01:46,701
(Dachae Media)
945
01:01:51,411 --> 01:01:52,480
Ms. Jang.
946
01:01:52,741 --> 01:01:56,351
Did you write an apology? Today's the due date.
947
01:01:58,721 --> 01:02:02,190
Ms. Jang, just write an apology.
948
01:02:02,721 --> 01:02:05,161
Our clients are really angry.
949
01:02:05,561 --> 01:02:08,431
They might withdraw their ads starting from next month.
950
01:02:10,030 --> 01:02:12,761
If I publish an apology, will they change their minds?
951
01:02:14,130 --> 01:02:16,170
It's important to take action.
952
01:02:16,530 --> 01:02:19,101
We need to show them that we're sorry and that we'll do well...
953
01:02:19,471 --> 01:02:20,570
and that they can trust us.
954
01:02:20,570 --> 01:02:22,940
That's the only way I'll be able to convince them.
955
01:02:23,811 --> 01:02:25,741
Just do what's best for everyone.
956
01:02:26,641 --> 01:02:30,511
Mr. Kim, I don't think my apology will solve everything.
957
01:02:30,880 --> 01:02:34,150
If I admit that I made a mistake, they'll use that to withdraw the ad.
958
01:02:34,590 --> 01:02:36,951
I'm not doing this to save my pride.
959
01:02:40,960 --> 01:02:42,860
Do you at least have a solution to this?
960
01:02:45,230 --> 01:02:46,300
Yes.
961
01:03:05,181 --> 01:03:06,650
I have endometriosis.
962
01:03:07,420 --> 01:03:08,891
My ovaries are 40 years old.
963
01:03:11,891 --> 01:03:13,291
And the possibility for me to get naturally pregnant...
964
01:03:13,291 --> 01:03:14,391
is less than seven percent.
965
01:03:17,130 --> 01:03:20,300
I'm subfertile.
966
01:03:33,181 --> 01:03:35,150
That's ours, right? Let me take that.
967
01:03:36,150 --> 01:03:37,351
Thank you.
968
01:03:45,621 --> 01:03:49,931
(Am I not allowed to have a baby without getting married?)
969
01:04:12,851 --> 01:04:16,050
I'm subfertile.
970
01:04:18,460 --> 01:04:19,991
I'm 39 years old.
971
01:04:21,331 --> 01:04:22,831
And I'm single.
972
01:04:25,601 --> 01:04:26,960
My love for babies...
973
01:04:27,570 --> 01:04:29,670
prevents me from quitting my job at a baby magazine company.
974
01:04:30,670 --> 01:04:31,900
That's the kind of person I am.
975
01:04:33,201 --> 01:04:34,741
As I'm about to turn 40,
976
01:04:36,241 --> 01:04:38,380
I found myself at a crossroad where I might have to give up...
977
01:04:38,380 --> 01:04:39,610
on getting married and pregnant.
978
01:04:40,541 --> 01:04:42,280
And that really made me want to have a baby.
979
01:04:43,811 --> 01:04:47,121
My doctor told me that I should get pregnant within six months.
980
01:04:48,451 --> 01:04:50,791
And it felt like that was how much time I had left to live.
981
01:04:52,061 --> 01:04:54,161
Growing up, I was always an obedient student.
982
01:04:55,291 --> 01:04:58,900
So I chose to listen to my doctor.
983
01:05:01,201 --> 01:05:04,570
If you ask me why I'm taking things this far to have a baby,
984
01:05:08,371 --> 01:05:10,011
I honestly don't know what to say.
985
01:05:12,110 --> 01:05:14,141
I just like babies,
986
01:05:15,550 --> 01:05:17,250
and I want to become a mom.
987
01:05:18,780 --> 01:05:20,280
How else can I explain that?
988
01:05:22,451 --> 01:05:24,050
I don't know...
989
01:05:25,161 --> 01:05:26,661
what's right and wrong.
990
01:05:29,291 --> 01:05:32,900
I just think my efforts...
991
01:05:33,661 --> 01:05:36,570
will become a process to find the right answer.
992
01:05:37,170 --> 01:05:39,541
(I'd like to share my story with you...)
993
01:05:39,541 --> 01:05:41,170
I'd like to share my story with you...
994
01:05:41,971 --> 01:05:43,541
every month...
995
01:05:43,541 --> 01:05:44,940
(I'd like to share my story with you every month...)
996
01:05:44,940 --> 01:05:47,340
and find the answer to this together.
997
01:05:47,340 --> 01:05:51,721
(and find the answer to this together.)
998
01:05:58,991 --> 01:06:01,860
(Am I not allowed to have a baby without getting married?)
999
01:06:01,860 --> 01:06:03,360
Am I not allowed...
1000
01:06:05,331 --> 01:06:07,800
to have a baby without getting married?
1001
01:06:35,391 --> 01:06:38,960
(Dr. Moon, Urology)
1002
01:06:53,141 --> 01:06:54,780
What brings you here, Mr. Han?
1003
01:06:58,280 --> 01:06:59,280
Well...
1004
01:07:06,761 --> 01:07:08,290
Is there a way for me...
1005
01:07:10,490 --> 01:07:11,561
to have a baby?
1006
01:07:39,021 --> 01:07:41,761
(Oh My Baby)
1007
01:07:41,761 --> 01:07:43,891
It's me you want, right?
1008
01:07:43,990 --> 01:07:45,931
- I'll give you mine. - What?
1009
01:07:46,130 --> 01:07:48,771
I want to be good for you.
1010
01:07:49,601 --> 01:07:52,200
- Did you sleep with him? - Don't be ridiculous.
1011
01:07:52,401 --> 01:07:53,601
I thought about it...
1012
01:07:53,601 --> 01:07:55,771
while factoring in our friendship of 39 years.
1013
01:07:55,971 --> 01:07:58,941
There's no reason for me to deny your last wish.
1014
01:07:59,340 --> 01:08:00,410
I'll marry you.
1015
01:08:00,410 --> 01:08:01,611
Of course not.
1016
01:08:02,050 --> 01:08:04,210
I had no idea my heart would ache this much for you.
1017
01:08:04,651 --> 01:08:06,920
Ms. Jang, consider this...
1018
01:08:07,851 --> 01:08:08,920
as a stamp.
1019
01:08:10,090 --> 01:08:11,090
Good job.
67658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.