All language subtitles for Oh.My.Baby.E03.x265.720p.WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,719 --> 00:01:04,629 - My goodness. - Why do they have to be so cute? 2 00:01:04,629 --> 00:01:05,659 My gosh. 3 00:01:07,559 --> 00:01:08,800 I won't get bewitched by you guys. 4 00:01:09,360 --> 00:01:11,059 Why are you talking to yourself? 5 00:01:16,500 --> 00:01:18,640 I thought you did aerobics, but it looks like you're in a circus. 6 00:01:18,710 --> 00:01:22,180 I need to dress in fancy colors to stand out. You know nothing. 7 00:01:22,410 --> 00:01:23,409 What are you doing here? 8 00:01:23,680 --> 00:01:24,680 Mom. 9 00:01:25,680 --> 00:01:26,750 Let's go on a date. 10 00:01:26,750 --> 00:01:28,479 What will you buy for me? 11 00:01:28,750 --> 00:01:30,519 Just hurry up and get changed. 12 00:01:32,019 --> 00:01:33,189 Make sure you get changed, okay? 13 00:01:49,070 --> 00:01:50,170 Is this it? 14 00:01:51,000 --> 00:01:52,839 - Buy me more. - No, stop 15 00:01:53,240 --> 00:01:54,240 We bought enough. 16 00:02:06,320 --> 00:02:07,790 My goodness, come here. 17 00:02:34,279 --> 00:02:37,820 Ever since I was young, I thought there'd be a secret to my birth. 18 00:02:37,820 --> 00:02:39,949 I guess I was right. A real mother wouldn't have done this. 19 00:02:40,419 --> 00:02:42,089 If I wasn't your real mom, 20 00:02:42,089 --> 00:02:43,889 I wouldn't have bought you something so expensive. 21 00:02:43,960 --> 00:02:46,160 It looks so fancy and beautiful on you. 22 00:02:46,290 --> 00:02:47,660 It suits you so well. 23 00:02:47,830 --> 00:02:50,130 Whatever. You're just sorry. 24 00:02:50,460 --> 00:02:52,070 Let's say I bought you that because I felt sorry. 25 00:02:52,729 --> 00:02:55,570 But what about you? Why did you buy me all these gifts? 26 00:02:55,970 --> 00:02:57,940 Did you get yourself in trouble? 27 00:02:59,209 --> 00:03:01,540 Gosh, no. Why would I get myself in trouble? 28 00:03:01,540 --> 00:03:03,840 Why don't you ever get yourself in trouble? 29 00:03:03,840 --> 00:03:06,410 You're almost 40. You should be more adventurous. 30 00:03:06,410 --> 00:03:08,650 You're too honest and kind. 31 00:03:09,150 --> 00:03:10,419 My goodness. 32 00:03:12,290 --> 00:03:15,090 Then I guess I should get myself in big trouble. 33 00:03:15,820 --> 00:03:17,489 You'd better not change your mind. 34 00:03:18,660 --> 00:03:20,090 Promise me. 35 00:03:20,090 --> 00:03:21,900 Why do I need to promise? What's with you? 36 00:03:23,359 --> 00:03:25,169 I made up my mind. 37 00:03:25,199 --> 00:03:26,799 And I hope you cooperate. 38 00:03:38,549 --> 00:03:39,850 Hey. You guys. 39 00:03:40,280 --> 00:03:43,820 Can you not fight today? I even baked cookies for you guys. 40 00:03:43,850 --> 00:03:45,850 - You know how to bake cookies? - Sit down. 41 00:03:50,590 --> 00:03:52,259 Did you bake it with dirt? 42 00:03:52,259 --> 00:03:55,530 You're such a picky eater unlike how you look. 43 00:03:58,669 --> 00:04:00,630 Let's order pig trotters. 44 00:04:00,630 --> 00:04:02,239 Pig trotters, my foot. 45 00:04:02,239 --> 00:04:04,639 It's a special party. Let's order chicken. 46 00:04:04,639 --> 00:04:06,440 I haven't been out in three months. 47 00:04:06,440 --> 00:04:08,440 I haven't had fun for six months. 48 00:04:09,979 --> 00:04:12,910 I've been craving pig trotters for a few months now. 49 00:04:13,079 --> 00:04:16,979 Every day, I tell myself that I'll eat pig trotters tonight. 50 00:04:17,449 --> 00:04:18,650 I promise myself that. 51 00:04:18,650 --> 00:04:21,620 But once I clean the house, clean after the kids, 52 00:04:21,620 --> 00:04:25,389 cook dinner for my husband, and eat the leftover food, 53 00:04:25,389 --> 00:04:27,290 I suddenly lose my appetite. 54 00:04:27,290 --> 00:04:29,630 That's why I still haven't had pig trotters. 55 00:04:30,060 --> 00:04:31,329 And in three hours, 56 00:04:31,329 --> 00:04:33,000 I'll be back in a world where there are no pig trotters. 57 00:04:34,299 --> 00:04:35,799 - Order pig trotters. - Got it. 58 00:04:35,799 --> 00:04:37,669 Yes, order chicken. 59 00:04:39,739 --> 00:04:42,639 Why do you have to be friends with a guy like him? 60 00:04:42,639 --> 00:04:45,280 We were friends first. You came later. 61 00:04:45,650 --> 00:04:48,449 Darn you. You're so annoying. 62 00:04:51,519 --> 00:04:53,620 What's with her? Is she bipolar? 63 00:04:53,620 --> 00:04:56,220 Don't mess with her. She has twin boys. 64 00:04:56,220 --> 00:04:57,660 My goodness. 65 00:05:00,459 --> 00:05:03,660 Look at you. Are you an alcoholic? 66 00:05:03,799 --> 00:05:05,870 I think so. He got divorced, you know 67 00:05:07,229 --> 00:05:08,270 I can hear you. 68 00:05:08,700 --> 00:05:10,970 - Just order pig trotters. - Order chicken. 69 00:05:10,970 --> 00:05:12,309 - Pig trotters! - Chicken! 70 00:05:12,309 --> 00:05:13,669 - Trotters. - Fried chicken. 71 00:05:13,669 --> 00:05:15,179 - Trotters. - Fried chicken. 72 00:05:15,179 --> 00:05:16,210 I... 73 00:05:16,210 --> 00:05:18,080 Shut it, both of you. 74 00:05:18,510 --> 00:05:20,979 Before I order one of the two, 75 00:05:21,379 --> 00:05:23,150 I have an announcement to make. 76 00:05:23,150 --> 00:05:25,390 First, fill your glasses. 77 00:05:33,660 --> 00:05:35,160 This party... 78 00:05:35,929 --> 00:05:39,100 is to celebrate the second chapter of my life. 79 00:05:39,729 --> 00:05:42,600 I, Jang Ha Ri, have decided not to get married. 80 00:05:46,840 --> 00:05:49,510 Guys, why aren't you saying anything? 81 00:05:52,249 --> 00:05:55,679 Whether you announce it or not, 82 00:05:55,780 --> 00:05:58,450 it's not really up to you. 83 00:05:58,819 --> 00:06:02,220 Take me for instance. I grew up never wanting to get married. 84 00:06:02,359 --> 00:06:06,760 All I agreed to was a cup of coffee, but look at where I am now. 85 00:06:07,460 --> 00:06:08,830 What's there to announce? 86 00:06:08,929 --> 00:06:11,359 There was a slim chance of you getting married anyway. 87 00:06:12,129 --> 00:06:13,999 Is this because of that blind date? 88 00:06:14,299 --> 00:06:19,040 No, that didn't go any further because we weren't compatible. 89 00:06:19,210 --> 00:06:21,270 - Unbelievable. - Do you have dementia? 90 00:06:21,439 --> 00:06:22,510 Have you forgotten... 91 00:06:22,710 --> 00:06:24,809 that you were never the dating type? 92 00:06:26,179 --> 00:06:27,249 Don't you remember? 93 00:06:31,549 --> 00:06:32,619 Ms. Jang? 94 00:06:34,150 --> 00:06:37,489 - Gosh, what brings you here? - I had business nearby. 95 00:06:37,489 --> 00:06:39,989 Anyway, I've been meaning to call you. 96 00:06:41,260 --> 00:06:44,330 But that would've been a mistake since you have a boyfriend. 97 00:06:44,770 --> 00:06:47,169 He's just a friend. The son of my mom's friend. 98 00:06:47,770 --> 00:06:48,900 Is that so? 99 00:06:49,100 --> 00:06:52,239 Right, then are you free this weekend? 100 00:06:52,739 --> 00:06:55,179 I have tickets to a musical if you're up for it. 101 00:06:55,379 --> 00:06:56,640 I'll even buy dinner. 102 00:06:57,510 --> 00:07:00,780 A deadline is coming up for me, so maybe you can take someone else. 103 00:07:02,479 --> 00:07:06,919 The tickets are until this month. Would you be available? 104 00:07:08,090 --> 00:07:10,090 I don't want to make a promise I can't keep. 105 00:07:10,590 --> 00:07:13,030 By the way, did you see the announcement I sent out? 106 00:07:14,359 --> 00:07:16,859 I'll have Mr. Kim look at it. 107 00:07:16,859 --> 00:07:19,229 He'll now be taking over. 108 00:07:19,299 --> 00:07:21,429 - I'll see you around. - You too. 109 00:07:24,169 --> 00:07:25,369 What the... 110 00:07:27,369 --> 00:07:30,510 He just asked you out on a date, you moron. 111 00:07:30,780 --> 00:07:32,179 When will you ever learn? 112 00:07:34,049 --> 00:07:37,679 This is why I never wanted to set you up with anyone. 113 00:07:39,890 --> 00:07:42,819 I was clueless back then. 114 00:07:42,919 --> 00:07:46,590 No, your DNA has been wired this way. 115 00:07:47,030 --> 00:07:48,429 You're right. 116 00:07:48,600 --> 00:07:49,760 I've never been good at dating... 117 00:07:50,030 --> 00:07:51,929 and marriage is a long-shot for me. 118 00:07:52,069 --> 00:07:53,200 So what? 119 00:07:53,200 --> 00:07:55,200 There are more things we can't do compared to the ones we can. 120 00:07:55,470 --> 00:07:58,040 Then why have you been desperate to get married? 121 00:07:58,040 --> 00:07:59,270 Gosh. 122 00:07:59,369 --> 00:08:01,609 You know what? Good for you. 123 00:08:01,710 --> 00:08:05,679 Marriage only leads to a dishtowel or a rag in your hand. 124 00:08:05,780 --> 00:08:07,179 Just like you have been so far, 125 00:08:07,179 --> 00:08:08,379 live your life with a laptop in one hand... 126 00:08:08,379 --> 00:08:10,950 and a take-out coffee in another. 127 00:08:12,290 --> 00:08:16,919 Right. Well, thanks for your sincere support. 128 00:08:21,090 --> 00:08:24,160 Anyway, there's something else I wanted to tell you. 129 00:08:24,700 --> 00:08:28,569 Hold on. But I've received so many monetary gifts from you. 130 00:08:28,869 --> 00:08:31,939 You know what? I'll buy you something for this occasion. 131 00:08:32,239 --> 00:08:33,840 Tell me whatever you need. 132 00:08:33,840 --> 00:08:36,439 That's not necessary. Save it for yourself. 133 00:08:36,439 --> 00:08:39,210 - It's not even important. - Just take it. 134 00:08:39,280 --> 00:08:42,479 This is probably your last chance to receive any celebratory gift. 135 00:08:42,619 --> 00:08:44,179 Zip it... 136 00:08:44,179 --> 00:08:46,189 or you'll taste my foot in your mouth. 137 00:08:47,890 --> 00:08:51,319 Anyway, I... 138 00:08:51,660 --> 00:08:54,429 So did you order the trotters? 139 00:08:54,429 --> 00:08:55,859 Fried chicken comes first. 140 00:08:55,859 --> 00:08:57,559 Order the trotters right away. 141 00:08:57,559 --> 00:09:00,369 - No, fried chicken. - Trotters. 142 00:09:00,369 --> 00:09:01,569 Fried chicken! 143 00:09:01,999 --> 00:09:04,600 - You two... - No to trotters! 144 00:09:04,600 --> 00:09:06,910 - You two! - Fine, I'll order it myself. 145 00:09:06,910 --> 00:09:09,780 - Trotters are what I love. - Unbelievable. 146 00:09:09,780 --> 00:09:12,109 - I have no one looking out for me. - You jerk. 147 00:09:14,049 --> 00:09:16,720 (Hangang Library) 148 00:09:36,270 --> 00:09:38,969 ("Pregnancy for Endometriosis Patients") 149 00:09:42,640 --> 00:09:44,709 (The chances of a natural pregnancy) 150 00:09:44,709 --> 00:09:51,319 (Hormones, Drug treatment, Surgery, Intracytoplasmic sperm injection) 151 00:09:51,319 --> 00:09:58,530 (The chances of a natural pregnancy is about 15 percent.) 152 00:10:03,360 --> 00:10:07,000 (4. Ethical issues) 153 00:10:10,799 --> 00:10:12,010 You can't receive infertility treatments... 154 00:10:12,010 --> 00:10:13,140 unless you're married. 155 00:10:13,610 --> 00:10:16,040 The only exceptions are for women in a de facto marriage. 156 00:10:16,209 --> 00:10:19,280 You need a spouse's consent to receive sperm from a donor. 157 00:10:20,010 --> 00:10:23,419 So what's the best way to get pregnant within six months? 158 00:10:25,849 --> 00:10:30,390 You can marry a man and get pregnant with him... 159 00:10:30,860 --> 00:10:32,429 or... 160 00:10:36,929 --> 00:10:40,069 find some random guy and get knocked up. 161 00:10:43,270 --> 00:10:46,870 What happens if I have the baby without his knowledge... 162 00:10:47,270 --> 00:10:50,839 and he finds out that I lied about it? 163 00:10:52,179 --> 00:10:53,250 Well... 164 00:10:55,880 --> 00:10:57,620 It's like the storyline of my favorite soap opera. 165 00:11:01,790 --> 00:11:06,459 Anyway, an unmarried woman can't find a sperm donor in Korea. 166 00:11:06,730 --> 00:11:09,829 There aren't many donors for even all the infertile couples. 167 00:11:09,829 --> 00:11:13,230 I'm also a patient who was diagnosed as infertile. 168 00:11:13,230 --> 00:11:15,299 The law is against it, so you must find another way. 169 00:11:15,569 --> 00:11:17,900 - I must find another way? - That's right. 170 00:11:18,669 --> 00:11:19,809 On your own. 171 00:11:38,189 --> 00:11:40,390 (Han Se Sang) 172 00:11:46,169 --> 00:11:49,270 - It's me. - Why haven't you been picking up? 173 00:11:50,270 --> 00:11:52,669 - How was the move? - Fine. 174 00:11:53,640 --> 00:11:55,510 It's the anniversary of dad's death next Wednesday. 175 00:11:57,209 --> 00:11:58,339 I know. 176 00:11:59,209 --> 00:12:00,280 You'll be there, right? 177 00:12:02,079 --> 00:12:03,179 Sure. 178 00:12:04,650 --> 00:12:06,120 Be there. Mom's hoping to see you. 179 00:12:23,740 --> 00:12:24,799 Ms. Jang. 180 00:12:29,740 --> 00:12:31,280 Are you still embarrassed to see me? 181 00:12:38,079 --> 00:12:40,219 No, I couldn't be more comfortable around you. 182 00:12:40,219 --> 00:12:42,290 Is that so? Me too. 183 00:12:50,929 --> 00:12:52,799 What? What now? 184 00:12:56,939 --> 00:12:59,270 Thank you for working with us on the cover. 185 00:13:02,839 --> 00:13:04,910 Let me thank you for the car ride with a meal. 186 00:13:06,410 --> 00:13:08,520 Just tell me what it is you want. 187 00:13:08,520 --> 00:13:10,849 It's not like we're close enough to communicate through gazes. 188 00:13:14,390 --> 00:13:17,189 I got it. I take back what I said about avoiding you. 189 00:13:17,390 --> 00:13:19,589 - Bingo. - Gosh, I'm smart. 190 00:13:20,390 --> 00:13:21,929 Like I said... 191 00:13:28,799 --> 00:13:29,969 Was I tricked just now? 192 00:13:33,540 --> 00:13:34,640 Unbelievable. 193 00:13:41,679 --> 00:13:42,819 Sorry, everyone. 194 00:13:44,819 --> 00:13:46,750 - Be more punctual. - Sure thing. 195 00:13:50,360 --> 00:13:52,390 "How Won Bin and Lee Na Young raise their son." 196 00:13:52,390 --> 00:13:53,390 (Special Interview with Won Bin and Lee Na Young) 197 00:13:54,459 --> 00:13:56,130 How exactly do they raise their son? 198 00:13:56,660 --> 00:13:59,130 - I'll meet them and ask. - How do you expect to do that? 199 00:13:59,669 --> 00:14:01,030 I'll try and schedule an interview. 200 00:14:02,000 --> 00:14:03,000 Go ahead. Who knows? 201 00:14:03,000 --> 00:14:05,540 We might have our first sold-out issue thanks to you. 202 00:14:05,870 --> 00:14:06,939 Yes, boss. 203 00:14:06,939 --> 00:14:08,740 Interviewing celebrities... 204 00:14:08,740 --> 00:14:11,240 won't help you get hired at a fashion magazine. 205 00:14:11,240 --> 00:14:14,650 Suggest items that are doable, not those that are a dream of yours. 206 00:14:16,520 --> 00:14:17,579 Next. 207 00:14:18,419 --> 00:14:20,219 Where are we on the search for a columnist? 208 00:14:20,849 --> 00:14:23,459 What about that friend who's living off you and your mom? 209 00:14:23,459 --> 00:14:25,459 He's a single dad with a decent enough profile. 210 00:14:25,760 --> 00:14:27,459 - Yoon Jae Young? - Yes. 211 00:14:31,969 --> 00:14:33,270 But he's clueless. 212 00:14:34,069 --> 00:14:35,900 Well, Sung Woo will be here. 213 00:14:36,169 --> 00:14:37,270 Sung Woo too? 214 00:14:38,169 --> 00:14:41,669 Do Ah, would you like some baby food? 215 00:14:42,610 --> 00:14:46,079 Or how about this since you're older now? 216 00:14:46,380 --> 00:14:48,010 I'm sure you're old enough for this. 217 00:14:49,480 --> 00:14:50,819 He's a fun character. 218 00:14:51,120 --> 00:14:54,319 It's better to feature a mess than an expert in childrearing. 219 00:14:54,319 --> 00:14:55,390 Try to get him on board. 220 00:14:55,959 --> 00:14:58,459 Since I'm back, we should grab some dinner. 221 00:14:58,660 --> 00:15:00,059 Ask when the Advertising Department... 222 00:15:00,059 --> 00:15:01,459 and the people at the studio will be free. 223 00:15:01,829 --> 00:15:03,329 Can we go to my favorite restaurant? 224 00:15:03,329 --> 00:15:04,400 I'll book it myself. 225 00:15:05,500 --> 00:15:07,370 How about we get some raw fish? 226 00:15:08,230 --> 00:15:10,199 - No, Korean beef barbecue. - What? 227 00:15:10,199 --> 00:15:11,740 They're clueless, aren't they? 228 00:15:11,740 --> 00:15:14,309 - Sushi. - We should eat beef. 229 00:15:14,309 --> 00:15:16,510 - But it's a company dinner. - Come now. We should get sushi. 230 00:15:16,510 --> 00:15:18,780 (Infertility Forum: Success Stories) 231 00:15:19,679 --> 00:15:21,280 Here's your food. 232 00:15:21,449 --> 00:15:23,150 Do Ah, do you want to eat this? 233 00:15:24,419 --> 00:15:25,419 Or this? 234 00:15:25,449 --> 00:15:27,189 Trust Daddy, okay? 235 00:15:27,490 --> 00:15:29,620 Brand name foods are the best. 236 00:15:35,329 --> 00:15:36,860 I smell cheonggukjang. 237 00:15:41,199 --> 00:15:43,240 You pooped, didn't you? 238 00:15:46,870 --> 00:15:48,040 Wipes. 239 00:15:56,349 --> 00:15:57,980 Let's go in. Hold on. 240 00:15:58,120 --> 00:16:01,589 Why isn't there a changing table in the men's room? 241 00:16:09,099 --> 00:16:11,699 There it is. Hold on. Good girl. 242 00:16:12,030 --> 00:16:13,270 Good. 243 00:16:13,329 --> 00:16:14,469 We're here. 244 00:16:17,870 --> 00:16:19,010 It's full. 245 00:16:22,339 --> 00:16:25,079 - What's wrong with you? - I'm sorry. 246 00:16:33,120 --> 00:16:34,819 It's okay. 247 00:16:46,730 --> 00:16:48,870 We're home. It's okay. 248 00:16:48,900 --> 00:16:50,500 Daddy's sorry. Hold on. 249 00:16:53,740 --> 00:16:55,610 Sorry. Daddy's sorry. 250 00:17:02,719 --> 00:17:03,880 You must be embarrassed. 251 00:17:03,880 --> 00:17:06,250 Daddy's sorry. I'll change your diaper quickly. 252 00:17:10,360 --> 00:17:13,329 Mister. Are you raising a baby on the street? 253 00:17:13,530 --> 00:17:15,630 - What? - What did the baby do wrong? 254 00:17:16,130 --> 00:17:18,900 Don't use the stroller for garbage. 255 00:17:18,900 --> 00:17:20,469 Put the baby in it. 256 00:17:21,270 --> 00:17:23,169 That's not mine. It's his. 257 00:17:23,240 --> 00:17:24,469 Is it your friend's? 258 00:17:24,500 --> 00:17:25,910 He isn't my friend. 259 00:17:25,910 --> 00:17:27,339 He must be from a different district. 260 00:17:32,179 --> 00:17:33,880 Look. 261 00:17:34,780 --> 00:17:36,780 How do I look homeless to you? 262 00:17:39,849 --> 00:17:41,449 Isn't it obvious at a glance? 263 00:17:41,620 --> 00:17:45,319 Of course. Just look at him. Everything screams "I'm homeless." 264 00:17:46,660 --> 00:17:48,059 I guess I am homeless. 265 00:17:50,160 --> 00:17:52,699 Do Ah, I bought this earlier. 266 00:17:54,370 --> 00:17:55,700 It's a bit small. 267 00:17:56,639 --> 00:17:59,369 My baby. Did that scare you? 268 00:17:59,369 --> 00:18:01,270 Look at it. Look. 269 00:18:03,609 --> 00:18:05,409 How many years has it been? 270 00:18:06,309 --> 00:18:09,819 I've wondered how you were doing after you left like that. 271 00:18:10,420 --> 00:18:13,049 That's what I thought. That's why I came to see you. 272 00:18:13,420 --> 00:18:15,089 Since it was a trip nonetheless. 273 00:18:15,619 --> 00:18:19,260 I'm glad you were relaxed enough to shop for a gift. 274 00:18:19,730 --> 00:18:21,430 Are you working again? 275 00:18:22,159 --> 00:18:23,200 Yes. 276 00:18:23,200 --> 00:18:26,530 You must make the effort to get along with people. 277 00:18:26,629 --> 00:18:29,000 Being in large groups gives you confidence. 278 00:18:32,309 --> 00:18:33,470 Confidence. 279 00:18:35,710 --> 00:18:37,639 What about corn-fidence? 280 00:18:38,339 --> 00:18:39,349 Wait for me. 281 00:18:43,319 --> 00:18:44,819 That must hurt. 282 00:18:45,020 --> 00:18:46,190 They're new, that's why. 283 00:18:46,319 --> 00:18:47,720 Can't you give up on heels? 284 00:18:48,750 --> 00:18:50,319 The heels are an extension of the legs. 285 00:18:50,720 --> 00:18:53,490 True. I wore heels all the time in my 20s. 286 00:18:53,530 --> 00:18:56,000 They'll kill your knees. Comfort is the best. 287 00:19:01,230 --> 00:19:02,639 Did I just sound super old? 288 00:19:03,799 --> 00:19:05,040 I'm glad you know. 289 00:19:05,940 --> 00:19:07,809 - I need to stop by a pharmacy. - Okay. 290 00:19:07,809 --> 00:19:08,909 Auntie! 291 00:19:11,609 --> 00:19:12,609 Bye. 292 00:19:17,250 --> 00:19:18,619 "Baby" or "Children"? 293 00:19:19,190 --> 00:19:20,920 Aren't they the same thing? 294 00:19:22,559 --> 00:19:23,619 I don't like it. 295 00:19:25,420 --> 00:19:26,589 Will there be many staff members? 296 00:19:26,990 --> 00:19:28,530 I don't like having too many people. 297 00:19:29,329 --> 00:19:31,559 It's okay. I'll take care of it. 298 00:19:41,409 --> 00:19:42,409 Are you okay? 299 00:19:44,609 --> 00:19:45,609 I'm fine. 300 00:19:45,609 --> 00:19:47,510 - Let me see. Is it... - No. 301 00:19:47,510 --> 00:19:48,510 - Is it bad? - No. 302 00:20:02,200 --> 00:20:03,200 Are you okay? 303 00:20:06,299 --> 00:20:07,399 Wait right here. 304 00:20:15,339 --> 00:20:17,809 Leave it. I'll do it. 305 00:20:17,809 --> 00:20:19,109 It's not heavy. 306 00:20:19,109 --> 00:20:21,649 Exactly. So let me do it. 307 00:20:21,980 --> 00:20:24,579 You won't die if a man helps you, will you? 308 00:20:24,579 --> 00:20:26,920 It's my job. It really isn't heavy. 309 00:20:27,990 --> 00:20:30,690 Let go. I'll do it. I'll put it there. 310 00:20:32,589 --> 00:20:35,290 Should I suspect? 311 00:20:36,599 --> 00:20:38,059 Should I get the wrong idea? 312 00:20:38,299 --> 00:20:40,930 Is it weird if I'm nice? 313 00:20:40,930 --> 00:20:42,940 Very. Extremely. 314 00:20:45,770 --> 00:20:47,010 Come to think of it, 315 00:20:47,710 --> 00:20:50,940 I ran into you unexpectedly many times. 316 00:20:51,079 --> 00:20:52,879 Talk about luck. 317 00:20:52,909 --> 00:20:54,010 You mean bad luck. 318 00:20:55,149 --> 00:20:56,220 Bad luck? 319 00:20:57,049 --> 00:20:59,790 Don't hate me so much. 320 00:21:00,420 --> 00:21:03,760 It's harder to hate someone than it is to like someone. 321 00:21:06,659 --> 00:21:07,690 What does that mean? 322 00:21:11,430 --> 00:21:12,500 Well... 323 00:21:14,299 --> 00:21:18,099 You have a bruise on your forehead. 324 00:21:29,480 --> 00:21:30,480 What is this? 325 00:21:40,089 --> 00:21:41,629 I almost got the wrong idea. 326 00:21:42,329 --> 00:21:43,329 Darn it. 327 00:21:45,530 --> 00:21:47,030 I said to wait there. 328 00:21:56,210 --> 00:21:57,240 What is that? 329 00:21:57,809 --> 00:21:59,309 Your heel must hurt a lot. 330 00:22:01,280 --> 00:22:04,950 Why do you care about my heel? This is awkward. 331 00:22:09,020 --> 00:22:11,920 Right? I may put it on wrong. 332 00:22:16,500 --> 00:22:17,629 I'll just take these. 333 00:22:18,700 --> 00:22:20,700 Just be a colleague. 334 00:22:21,930 --> 00:22:22,970 Okay. 335 00:22:29,440 --> 00:22:31,210 He just doesn't get it. 336 00:22:32,309 --> 00:22:33,750 What a bother. 337 00:22:39,420 --> 00:22:41,520 Chunhang confirmed the order 2,000 of strawberry-flavored toothpaste. 338 00:22:41,520 --> 00:22:44,319 Kiwi confirmed 1,000 orders of cotton-soft... 339 00:22:44,319 --> 00:22:45,520 baby wipes. 340 00:22:46,030 --> 00:22:47,159 Hold on. 341 00:22:48,659 --> 00:22:49,760 Just toothpaste. 342 00:22:50,359 --> 00:22:51,430 Yes. 343 00:22:53,530 --> 00:22:56,240 Can you brush your teeth with just toothpaste? 344 00:22:56,440 --> 00:22:58,369 - No, sir. - Then what you do need? 345 00:22:59,740 --> 00:23:00,809 I need toothpaste. 346 00:23:02,480 --> 00:23:04,109 If you know that... 347 00:23:05,180 --> 00:23:06,609 I'll give you another chance. 348 00:23:06,809 --> 00:23:09,280 Try to tack on toothbrushes too. 349 00:23:09,780 --> 00:23:10,879 Yes, sir. 350 00:23:12,490 --> 00:23:14,020 What did I tell you? 351 00:23:14,389 --> 00:23:16,420 Sales are all about networking. 352 00:23:16,559 --> 00:23:18,559 Visit a customer twice instead of once. 353 00:23:18,690 --> 00:23:21,559 You need to check every little thing... 354 00:23:21,559 --> 00:23:23,030 in fine detail. 355 00:23:23,659 --> 00:23:26,030 - Don't forget. - No, sir, I won't. 356 00:23:28,299 --> 00:23:31,970 Just earlier, Ms. Choi Hyo Joo had a cut on her right heel, 357 00:23:31,970 --> 00:23:35,010 so I ran over and bought her a band aid. 358 00:23:38,510 --> 00:23:39,809 Why you... 359 00:23:42,720 --> 00:23:44,849 I teach you 1 thing, and you learn 10. 360 00:23:48,290 --> 00:23:49,460 Good job. 361 00:23:50,159 --> 00:23:53,159 Customers are important too, but your reputation at work... 362 00:23:53,589 --> 00:23:55,899 shouldn't be ignored. Particularly... 363 00:23:56,899 --> 00:23:58,530 the editors. 364 00:23:58,659 --> 00:24:00,530 I told you, they're comrades as well as enemies. 365 00:24:02,399 --> 00:24:05,500 You need to make sure they are on your side. 366 00:24:06,670 --> 00:24:08,210 Yes, sir. 367 00:24:32,230 --> 00:24:35,129 What is this? What does she wear? 368 00:24:45,950 --> 00:24:48,280 What are you doing at home? Is today a special day? 369 00:24:48,409 --> 00:24:51,980 No. Do Ah's poop got on my clothes. 370 00:24:52,180 --> 00:24:54,649 What a good daughter. She made her dad shower. 371 00:24:55,020 --> 00:24:56,059 Is she sleeping? 372 00:24:56,389 --> 00:24:57,619 Yes. 373 00:24:57,720 --> 00:24:59,889 I don't see your laundry. 374 00:25:03,000 --> 00:25:04,960 We should do our own laundry. 375 00:25:04,960 --> 00:25:07,829 We shouldn't make someone else do it for us. 376 00:25:08,670 --> 00:25:11,839 Anyway, I need to start working again. 377 00:25:12,440 --> 00:25:14,339 But I'm worried because Do Ah is so young. 378 00:25:14,809 --> 00:25:18,040 I can't just leave her at a daycare center all day. 379 00:25:19,750 --> 00:25:21,809 My goodness, my back. 380 00:25:22,920 --> 00:25:24,980 I think I have a herniated disk. 381 00:25:25,780 --> 00:25:27,819 Child abuse is a big issue these days. 382 00:25:28,119 --> 00:25:30,059 So I can't seem to trust anyone. 383 00:25:30,190 --> 00:25:32,889 It'd be great if I could leave her with someone I know. 384 00:25:34,889 --> 00:25:37,329 Why does my wrist hurt so much? 385 00:25:37,859 --> 00:25:39,500 I think I have carpal terminal syndrome. 386 00:25:40,530 --> 00:25:41,770 Are you going on a trip? 387 00:25:43,440 --> 00:25:45,670 It's carpal tunnel syndrome. 388 00:25:46,010 --> 00:25:48,440 Oh, right. Yes, that's what it is. 389 00:25:48,740 --> 00:25:51,909 You're right. You shouldn't overwork yourself at your age. 390 00:25:52,309 --> 00:25:54,510 Raising a baby isn't an easy job. 391 00:25:57,920 --> 00:26:00,220 I feel like it's become harder to raise kids than before. 392 00:26:00,549 --> 00:26:02,690 I don't do much, but it's still very tiring. 393 00:26:03,020 --> 00:26:07,859 I used to carry Ha Ri on my back when I used to run my own business. 394 00:26:08,359 --> 00:26:11,299 It was tiring, but Ha Ri was adorable back then. 395 00:26:11,629 --> 00:26:14,200 She was gentle, and she always smiled. 396 00:26:15,970 --> 00:26:18,670 Kids grow up so quickly, but that memory lasts a lifetime. 397 00:26:19,770 --> 00:26:23,680 I can babysit Do Ah from time to time, 398 00:26:23,809 --> 00:26:26,079 but you can't expect me to take care of her all the time. 399 00:26:26,079 --> 00:26:28,079 No one will care for your child better than yourself. 400 00:26:29,049 --> 00:26:33,049 The time you spend with her now will stay with you forever. 401 00:26:55,369 --> 00:26:57,940 (From: The Best Donor, Why don't we meet up and talk?) 402 00:27:30,139 --> 00:27:32,579 Anyway, an unmarried woman... 403 00:27:32,579 --> 00:27:35,149 can't find a sperm donor in Korea. 404 00:27:44,690 --> 00:27:45,920 Welcome. 405 00:28:08,309 --> 00:28:09,520 Excuse me. 406 00:28:10,980 --> 00:28:13,119 Are you The Best Donor? 407 00:28:14,490 --> 00:28:17,319 Yes, hello. I'm The Best Donor. 408 00:28:18,460 --> 00:28:19,530 Take a seat. 409 00:28:21,350 --> 00:28:22,451 I'm 180cm tall. 410 00:28:24,181 --> 00:28:26,491 My IQ is 148. My blood type is O. 411 00:28:27,891 --> 00:28:29,050 I was in the special forces. 412 00:28:30,520 --> 00:28:31,590 I'm a student at Hanguk University. 413 00:28:33,590 --> 00:28:36,360 I can assure you that I have the best-quality sperm. 414 00:28:37,860 --> 00:28:39,530 The best quality. Right. 415 00:28:40,600 --> 00:28:42,030 I'll take that. Thanks. 416 00:28:42,201 --> 00:28:43,270 Gosh, that's hot. 417 00:28:45,540 --> 00:28:46,641 Well... 418 00:28:47,971 --> 00:28:49,110 The thing is, 419 00:28:49,840 --> 00:28:53,181 I haven't decided to receive your sperm yet. 420 00:28:54,050 --> 00:28:57,050 But I'd like to know how this all works. 421 00:28:57,280 --> 00:28:58,751 It's like a preliminary investigation. 422 00:28:58,951 --> 00:29:02,391 I'm a journalist, so I feel the urge to investigate. 423 00:29:02,391 --> 00:29:03,491 You're a journalist? 424 00:29:04,921 --> 00:29:07,931 No, I'm not a news journalist. 425 00:29:08,060 --> 00:29:09,461 I work at a magazine company. 426 00:29:09,461 --> 00:29:11,631 You know those magazines you see at hair salons? 427 00:29:12,231 --> 00:29:13,401 I won't publish an article. 428 00:29:14,870 --> 00:29:16,201 But still... 429 00:29:17,641 --> 00:29:19,840 I should know how it works... 430 00:29:19,971 --> 00:29:21,971 before I decide to take your sperm. 431 00:29:22,340 --> 00:29:25,540 Can you tell me how you plan to give me your sperm... 432 00:29:25,540 --> 00:29:27,050 and if it's safe? 433 00:29:28,681 --> 00:29:30,251 I'm sure it's not for free. 434 00:29:33,191 --> 00:29:36,221 I do this with a sense of duty... 435 00:29:36,721 --> 00:29:38,790 for those who desperately wish to have babies. 436 00:29:38,961 --> 00:29:41,731 Sperm donation is the same thing as organ donation. 437 00:29:41,931 --> 00:29:43,401 One saves lives, 438 00:29:43,401 --> 00:29:46,131 and the other creates lives. They're both equally important. 439 00:29:47,570 --> 00:29:49,070 So I only receive... 440 00:29:50,471 --> 00:29:52,100 10,000 dollars. 441 00:29:54,040 --> 00:29:55,770 - 10,000 dollars? - Yes. 442 00:29:56,181 --> 00:29:59,381 I do it until you get pregnant. It's not enough, is it? 443 00:30:00,580 --> 00:30:02,550 Do you get requests from a lot of people? 444 00:30:02,550 --> 00:30:04,721 As you can see, I have the best genes. 445 00:30:04,921 --> 00:30:07,451 So, women agree to take my sperm as soon as they see me. 446 00:30:08,951 --> 00:30:11,891 Then you must have a lot of unknown children. 447 00:30:21,931 --> 00:30:23,800 I can't do this job if I think of it that way. 448 00:30:24,971 --> 00:30:26,641 Yes, you're right. 449 00:30:27,270 --> 00:30:28,340 Exactly. 450 00:30:28,770 --> 00:30:32,381 And it's very important to give birth to a healthy baby. 451 00:30:32,951 --> 00:30:36,381 So instead of doing an IVF or artificial insemination, 452 00:30:38,280 --> 00:30:41,251 a lot of women prefer to get naturally pregnant. 453 00:30:43,260 --> 00:30:45,290 - "Naturally pregnant"? - Yes. 454 00:30:45,991 --> 00:30:47,461 I sleep with women every night... 455 00:30:48,631 --> 00:30:49,701 during their ovulation period. 456 00:30:50,961 --> 00:30:53,030 - "Every night"? - Yes, that's right. 457 00:30:53,431 --> 00:30:55,401 It's hard to get a woman pregnant in one try. 458 00:30:55,530 --> 00:30:57,701 This is a very tiring job for me. 459 00:30:58,040 --> 00:31:01,110 But I think of it as doing you guys a favor. 460 00:31:02,010 --> 00:31:04,340 If you're interested, let me know. 461 00:31:05,580 --> 00:31:06,881 And I noticed... 462 00:31:10,620 --> 00:31:13,020 that you're my type. I'll treat you nicely. 463 00:31:13,451 --> 00:31:14,550 Every night. 464 00:31:17,691 --> 00:31:19,830 You darn punk. Have you gone crazy? 465 00:31:20,090 --> 00:31:21,760 What is in your darn head? 466 00:31:21,760 --> 00:31:24,461 Stay right there. I'm going to call the cops. 467 00:31:25,300 --> 00:31:27,201 Has this middle-aged lady lost her mind? 468 00:31:28,701 --> 00:31:29,870 What did you just call me? 469 00:31:30,070 --> 00:31:32,300 You told me you have good eyesight. That was a lie, wasn't it? 470 00:31:32,401 --> 00:31:33,911 You don't go to Hanguk University either, do you? 471 00:31:34,270 --> 00:31:36,540 You should be ashamed of yourself. 472 00:31:36,540 --> 00:31:38,810 - I'll teach you a lesson. - You wanted my sperm. 473 00:31:38,810 --> 00:31:41,110 So why should I be ashamed of myself? 474 00:31:41,310 --> 00:31:43,251 Be quiet. I'm calling the cops. 475 00:31:43,681 --> 00:31:45,820 - Give me that. - Hey! Hey! 476 00:31:45,820 --> 00:31:46,951 Hey! 477 00:31:47,820 --> 00:31:50,320 That's you, right? We're the police. 478 00:31:51,290 --> 00:31:54,060 Someone reported you for illegal sperm donation and forgery. 479 00:31:54,060 --> 00:31:55,530 You impersonated a Hanguk University student, right? 480 00:31:56,191 --> 00:31:57,800 - Let's go to the police station. - No. 481 00:31:58,401 --> 00:31:59,931 I'm glad you're here. 482 00:32:00,100 --> 00:32:02,171 I was just about to call you guys. 483 00:32:02,171 --> 00:32:04,701 Hurry up and take him. This guy is a bad seed. 484 00:32:04,701 --> 00:32:06,100 You need to come with us as well. 485 00:32:06,641 --> 00:32:08,770 Me? Why? 486 00:32:09,310 --> 00:32:11,110 You got caught trying to make a deal. 487 00:32:11,411 --> 00:32:12,580 I didn't buy anything. 488 00:32:12,911 --> 00:32:15,780 I'm serious. I didn't even get to see his sperm. 489 00:32:16,050 --> 00:32:18,421 - Bye then. - Do you want to get handcuffed? 490 00:32:25,191 --> 00:32:26,431 Did you bring a car? 491 00:32:27,060 --> 00:32:28,161 Let's go. 492 00:32:29,090 --> 00:32:30,201 There he is. 493 00:32:30,631 --> 00:32:31,931 How do you feel right now? 494 00:32:31,931 --> 00:32:33,501 Get out of the way. Move. 495 00:32:33,501 --> 00:32:35,800 - Let's go. - Tell us how you feel. 496 00:32:35,901 --> 00:32:37,040 - How do you feel? - Tell us what you think. 497 00:32:37,141 --> 00:32:38,471 We're from the TV show... 498 00:32:38,471 --> 00:32:39,840 called "Unbelievable Incidents". 499 00:32:39,840 --> 00:32:41,570 - Can you tell us... - I have nothing to say. 500 00:32:42,370 --> 00:32:46,550 - Why were you with him? - I feel so wronged. 501 00:32:46,550 --> 00:32:47,780 Tell us what happened. 502 00:32:47,881 --> 00:32:49,411 Excuse me. 503 00:32:49,411 --> 00:32:51,651 Tell us why you feel wronged. 504 00:32:52,550 --> 00:32:55,550 Sir, I was really scared. 505 00:32:55,691 --> 00:32:58,820 I was scared that he might be in some kind of a crime syndicate. 506 00:32:59,891 --> 00:33:04,701 I went there to do my job as a journalist. 507 00:33:05,731 --> 00:33:07,731 Look at my hands. They're shaking. 508 00:33:07,800 --> 00:33:11,641 I'm not brave enough to break the law. 509 00:33:15,810 --> 00:33:18,681 You must have a high arrest rate. 510 00:33:18,881 --> 00:33:20,881 Live a normal life. 511 00:33:20,881 --> 00:33:22,610 What's a normal life? 512 00:33:22,810 --> 00:33:25,280 Stick to the law and live like everyone else. 513 00:33:25,381 --> 00:33:26,991 Of course, I should stick to the law. 514 00:33:27,350 --> 00:33:31,120 But sometimes, the law can't guarantee an individual's happiness. 515 00:33:31,120 --> 00:33:35,290 Ms. Jang, if you keep talking back, the investigation will last longer. 516 00:33:36,330 --> 00:33:38,731 I didn't exactly talk back. 517 00:33:58,751 --> 00:33:59,821 Hey. 518 00:34:00,990 --> 00:34:02,720 (Hanguk University College of Medicine, Yoon Jae Young) 519 00:34:02,720 --> 00:34:05,020 I'm Yoon Jae Young. I'm here to guarantee her identity. 520 00:34:05,421 --> 00:34:07,290 - Are you a lawyer? - No, I'm a doctor. 521 00:34:07,631 --> 00:34:08,790 I'm a pediatrician. 522 00:34:14,531 --> 00:34:16,470 Did you say something to her? 523 00:34:19,040 --> 00:34:20,540 (Hanguk University Hospital, Yoon Jae Young) 524 00:34:20,540 --> 00:34:24,111 You really are a pediatrician at Hanguk University Hospital. 525 00:34:27,910 --> 00:34:29,381 You're the one... 526 00:34:29,381 --> 00:34:30,850 who contacted the scumbag... 527 00:34:30,850 --> 00:34:32,450 from the online community for infertile patients. 528 00:34:32,551 --> 00:34:34,921 Be honest and tell me why you contacted him. 529 00:34:35,151 --> 00:34:36,290 Like I said... 530 00:34:39,191 --> 00:34:40,961 I proved that I'm a doctor, 531 00:34:40,990 --> 00:34:43,560 but I have no proof that you're a cop. 532 00:34:44,901 --> 00:34:48,171 She was at the exchange site which is only circumstantial evidence. 533 00:34:48,671 --> 00:34:51,401 But instead of getting a witness statement from her, 534 00:34:52,370 --> 00:34:53,671 you're questioning her as if she's the perp. 535 00:34:54,671 --> 00:34:56,981 Did you give him any money? 536 00:34:57,640 --> 00:34:59,381 I'd rather help the unfortunate if I had any to spare. 537 00:35:00,080 --> 00:35:01,251 See? 538 00:35:01,551 --> 00:35:04,751 She's a curious woman with a tendency to take action, 539 00:35:04,751 --> 00:35:06,751 not one who'd be involved in an illicit crime. 540 00:35:07,890 --> 00:35:10,620 Didn't you receive numerous prizes for good conduct as a kid? 541 00:35:10,620 --> 00:35:12,020 Yes, I led the volunteer club. 542 00:35:13,330 --> 00:35:15,490 Con artists are basically good people too. 543 00:35:15,691 --> 00:35:18,001 You may have to investigate to know about her, 544 00:35:18,361 --> 00:35:20,970 but I already know her all too well. 545 00:35:22,270 --> 00:35:24,501 It's why I vouch for her. 546 00:35:29,511 --> 00:35:32,011 Are you sure you were working undercover? 547 00:35:33,711 --> 00:35:34,751 Yes. 548 00:35:35,310 --> 00:35:36,381 All right. 549 00:35:36,821 --> 00:35:38,921 There was no money transaction, and I vouched for her. 550 00:35:38,921 --> 00:35:39,921 May we go now? 551 00:35:43,560 --> 00:35:45,390 Her identity has been vouched for, 552 00:35:46,060 --> 00:35:47,231 so you may go. 553 00:35:48,430 --> 00:35:49,861 Come on. Let's go. 554 00:35:50,430 --> 00:35:51,700 Sure thing. 555 00:35:54,401 --> 00:35:56,700 Look at you with your head held up high. 556 00:35:57,100 --> 00:35:58,571 Well, I did nothing wrong. 557 00:35:58,571 --> 00:36:00,540 You're a brazen one, aren't you? 558 00:36:00,640 --> 00:36:03,740 You're not good at a lot of things, but lying is at the top of the list. 559 00:36:03,841 --> 00:36:06,011 What do you mean you are an undercover journalist? 560 00:36:06,011 --> 00:36:07,981 What were you going to do with that sperm-selling jerk? 561 00:36:11,520 --> 00:36:12,781 I'm going to have a baby. 562 00:36:14,591 --> 00:36:17,060 What? With a 24-year-old? 563 00:36:18,361 --> 00:36:20,390 Say that you love him, and I'll kill you. 564 00:36:20,390 --> 00:36:21,591 It's not like that. 565 00:36:22,031 --> 00:36:23,961 He offered up his sperm. 566 00:36:24,961 --> 00:36:27,370 But for 10,000 dollars. Sounds like a scam, right? 567 00:36:27,370 --> 00:36:30,200 You were going to buy his sperm? 568 00:36:30,200 --> 00:36:32,841 Do Ah's asleep, so keep it down. 569 00:36:34,810 --> 00:36:38,281 This is a new kind of crazy, even for you. 570 00:36:39,781 --> 00:36:41,950 Did not being able to get married drive you to insanity? 571 00:36:42,850 --> 00:36:45,950 I want to have a baby without getting married. 572 00:36:48,890 --> 00:36:50,020 Forget it. 573 00:36:50,160 --> 00:36:52,120 It's not like you'd understand, 574 00:36:52,520 --> 00:36:54,631 and I don't expect you to. 575 00:36:55,361 --> 00:36:57,531 You've gone crazy. 576 00:36:57,830 --> 00:37:00,700 I know that it comes with all sorts of ethical problems. 577 00:37:01,770 --> 00:37:03,071 But isn't it weird... 578 00:37:03,571 --> 00:37:06,910 that only a pregnancy by a married couple is deemed ethical? 579 00:37:07,841 --> 00:37:10,680 Sperm can't be donated to unmarried women. 580 00:37:10,680 --> 00:37:13,381 So you thought of a way to get it done yourself? 581 00:37:14,450 --> 00:37:16,781 Well, I did my research. 582 00:37:19,520 --> 00:37:22,051 I don't know what to do with you. 583 00:37:23,821 --> 00:37:26,390 It's not my intention to break the law to get pregnant. 584 00:37:27,060 --> 00:37:28,930 I know I shouldn't have even thought about it, 585 00:37:30,160 --> 00:37:31,330 and I'm sorry. 586 00:37:33,401 --> 00:37:35,600 Aren't you sorry for wanting a baby alone? 587 00:37:36,370 --> 00:37:39,240 I understand why you don't want to get married... 588 00:37:39,240 --> 00:37:40,841 and that you adore kids. 589 00:37:41,040 --> 00:37:42,211 But can't you... 590 00:37:43,240 --> 00:37:45,981 just get married and have children and live an ordinary life? 591 00:37:46,140 --> 00:37:48,580 I'm doing this to have an ordinary life. 592 00:37:49,910 --> 00:37:51,350 I'm 39. 593 00:37:51,580 --> 00:37:54,091 I still hope to meet... 594 00:37:54,120 --> 00:37:56,821 the man of my dreams as soon as I step outside those doors. 595 00:37:56,921 --> 00:38:00,890 But my reality is, I'm being called an old lady. 596 00:38:03,330 --> 00:38:06,131 I don't know what qualifies as normal or ordinary, 597 00:38:07,231 --> 00:38:08,770 but I don't want to give up on my dreams... 598 00:38:08,770 --> 00:38:10,301 because people can frown upon me. 599 00:38:11,901 --> 00:38:14,941 Should I be complacent and live with what life throws at me? 600 00:38:16,410 --> 00:38:18,711 39 is way too young for that. 601 00:38:34,191 --> 00:38:35,231 Unbelievable. 602 00:38:35,231 --> 00:38:38,131 How can you bring Do Ah out without a blanket? 603 00:38:38,131 --> 00:38:39,200 She's probably cold. 604 00:38:39,401 --> 00:38:40,770 Here you go. 605 00:38:41,071 --> 00:38:44,001 Hold the jacket. You've got to be kidding me. 606 00:39:23,941 --> 00:39:27,080 I want his. His is bigger. 607 00:39:27,381 --> 00:39:28,551 They're the same. 608 00:39:28,810 --> 00:39:31,821 No, his is bigger. 609 00:39:32,120 --> 00:39:35,020 I want what he has. 610 00:39:36,350 --> 00:39:37,421 Take it then. 611 00:39:38,691 --> 00:39:39,720 Wait. Guys, no. 612 00:39:40,131 --> 00:39:41,231 - Hold on. - Don't fight. 613 00:39:42,890 --> 00:39:45,060 - Look at this. - Are you kidding me? 614 00:39:45,060 --> 00:39:47,131 Come on, let's go. 615 00:39:56,211 --> 00:39:58,281 Goodness me. 616 00:39:59,410 --> 00:40:01,981 Here you go. Please don't cry. 617 00:40:03,151 --> 00:40:05,580 You're okay. Enough with the tears. 618 00:40:06,580 --> 00:40:08,651 Who can watch the baby? 619 00:40:08,651 --> 00:40:10,821 Can someone take the baby? 620 00:40:10,821 --> 00:40:13,321 - Here. - I don't even hold my own nephew. 621 00:40:14,691 --> 00:40:16,591 - The baby... - My arm's killing me. 622 00:40:16,591 --> 00:40:17,861 Out of the blue? 623 00:40:18,361 --> 00:40:20,930 Can't anyone look after the baby? 624 00:40:22,131 --> 00:40:23,841 - Oh, no. - I'm here. 625 00:40:30,711 --> 00:40:32,540 Ms. Jang, the baby's crying. 626 00:40:36,381 --> 00:40:38,151 What are you so scared about? 627 00:40:38,151 --> 00:40:41,091 If the baby's crying, 628 00:40:41,091 --> 00:40:43,220 all you have to do is rock it gently. 629 00:40:43,220 --> 00:40:46,290 Was it that upsetting? I hear you. 630 00:40:46,290 --> 00:40:49,591 Who did this to you? Goodness. 631 00:40:49,731 --> 00:40:50,801 There you go. 632 00:41:34,370 --> 00:41:36,211 It's like she came to the rescue. 633 00:41:47,421 --> 00:41:50,151 - Guys. - Over here! 634 00:41:50,151 --> 00:41:52,191 - There you go. - How sweet. 635 00:41:52,490 --> 00:41:54,830 - Just a little bit more. - Good. 636 00:41:55,490 --> 00:41:57,631 Can you face each other? Delicious, isn't it? 637 00:41:57,631 --> 00:41:58,801 Turn only your heads this way. 638 00:41:58,801 --> 00:42:00,600 Yes, just the heads. 639 00:42:00,600 --> 00:42:03,901 Good job. Could you face this way? 640 00:42:03,941 --> 00:42:06,200 You too, sweetie. There we go. 641 00:42:06,341 --> 00:42:08,111 There we go. Nice! 642 00:42:08,211 --> 00:42:09,870 Offer it to each other. 643 00:42:10,310 --> 00:42:12,640 Can you look this way? 644 00:42:12,640 --> 00:42:13,680 Over here. 645 00:42:14,350 --> 00:42:16,011 Ha Woon, let's have you turn around. 646 00:42:16,580 --> 00:42:18,051 Now look at the camera guy. 647 00:42:20,821 --> 00:42:21,921 Here you go. 648 00:42:24,720 --> 00:42:25,821 What? 649 00:42:30,700 --> 00:42:32,531 - I'll buy the beer. - No. 650 00:42:33,631 --> 00:42:35,330 - Am I buying the meal too? - No. 651 00:42:41,071 --> 00:42:43,040 Thank you for helping with the photo shoot. 652 00:42:43,410 --> 00:42:44,481 Bingo. 653 00:42:48,910 --> 00:42:49,950 Why do you hate kids? 654 00:42:50,821 --> 00:42:53,020 Not everyone has to like kids. 655 00:42:53,051 --> 00:42:56,620 I just want to know if there's a particular reason. 656 00:42:56,651 --> 00:42:57,821 There isn't. 657 00:42:57,990 --> 00:43:00,430 What if you need help with the kids like you did today? 658 00:43:00,660 --> 00:43:02,990 It's not like I can come to the rescue every time. 659 00:43:03,430 --> 00:43:06,761 How about you get some practice while working with us? 660 00:43:07,131 --> 00:43:08,171 Does practice make perfect? 661 00:43:08,171 --> 00:43:09,501 Yes, of course. 662 00:43:09,770 --> 00:43:13,270 Find something to adore, and you'll adore that person. 663 00:43:13,540 --> 00:43:15,441 Trying to like someone will make it real. 664 00:43:15,441 --> 00:43:17,640 You hating kids might be the key factor. 665 00:43:19,140 --> 00:43:21,111 - Do you want me? - Will my answer change your mind? 666 00:43:21,111 --> 00:43:23,151 - No. - I knew it. 667 00:43:27,290 --> 00:43:28,890 Can I ask you a personal question? 668 00:43:29,251 --> 00:43:31,060 Do I want to stay single because I hate kids? 669 00:43:32,020 --> 00:43:34,131 - How did you know I'd ask that? - You were building up to it. 670 00:43:34,560 --> 00:43:36,430 I see you get asked this a lot. 671 00:43:36,531 --> 00:43:37,731 Let's say that I do. 672 00:43:38,801 --> 00:43:40,770 What if you meet someone you love? 673 00:43:41,731 --> 00:43:43,631 And what if there's an unexpected pregnancy? 674 00:43:44,441 --> 00:43:45,640 That won't happen. 675 00:43:46,901 --> 00:43:49,410 I may not seem that way, 676 00:43:49,410 --> 00:43:51,080 but the wall I have up are fairly thick. 677 00:43:52,740 --> 00:43:55,410 So you've never once wanted to be a dad? 678 00:43:57,151 --> 00:43:59,180 No. Never. Not even once. 679 00:44:05,720 --> 00:44:06,921 Let me see. 680 00:44:10,261 --> 00:44:11,700 Where are all my clothes? 681 00:44:16,600 --> 00:44:18,040 Here it is. 682 00:44:18,540 --> 00:44:20,941 When did Mom last do the laundry? 683 00:44:21,341 --> 00:44:22,470 Seriously. 684 00:44:27,611 --> 00:44:28,751 What is this? 685 00:44:33,520 --> 00:44:34,691 What is all this? 686 00:44:37,861 --> 00:44:39,261 That little... 687 00:44:40,490 --> 00:44:42,290 Jae Young, you're dead. 688 00:44:46,100 --> 00:44:47,430 - Are you leaving? - No. 689 00:45:01,711 --> 00:45:04,381 I get to use my self-defense skills. 690 00:45:05,950 --> 00:45:09,720 Hey. Why are you beating him up first thing in the morning? 691 00:45:11,761 --> 00:45:13,790 I need to teach this punk a lesson. 692 00:45:13,961 --> 00:45:15,731 You cuckoo punk. 693 00:45:15,961 --> 00:45:18,261 How dare you put your dirty laundry in my hamper? 694 00:45:18,401 --> 00:45:19,801 I know you go through my stuff. 695 00:45:19,801 --> 00:45:20,901 What did you steal? 696 00:45:22,401 --> 00:45:24,970 I thought you'd do at least that much for me. 697 00:45:25,301 --> 00:45:29,310 I helped you out with your undercover project. 698 00:45:33,310 --> 00:45:35,481 Do you think that was easy? 699 00:45:36,410 --> 00:45:37,520 Hey. 700 00:45:37,881 --> 00:45:41,490 How dare you throw that tiny, disgusting trotter? 701 00:45:42,051 --> 00:45:43,321 This is wrinkled. 702 00:45:43,890 --> 00:45:46,761 You should've told me if you had laundry. I would've run it for you. 703 00:45:47,531 --> 00:45:50,560 You said you'd do your own laundry. Just put it in the hamper. 704 00:45:50,560 --> 00:45:52,600 - Come have breakfast. - Okay. 705 00:45:53,231 --> 00:45:55,501 Should I remove my laundry from the hamper? 706 00:45:56,200 --> 00:45:59,270 Hey. Just leave it. It's fine! 707 00:45:59,270 --> 00:46:00,401 - Let go. - Brother. 708 00:46:00,810 --> 00:46:03,881 - I shall wash your laundry for you. - Fine. Let go. 709 00:46:10,751 --> 00:46:13,180 That annoying cuckoo punk. 710 00:46:20,321 --> 00:46:21,531 Auntie! 711 00:46:22,560 --> 00:46:25,261 Wait for me. Come on. 712 00:46:26,631 --> 00:46:28,631 - Isn't it so cold? - Sure. 713 00:46:32,200 --> 00:46:35,671 Auntie. Have you had breakfast? Auntie? 714 00:46:35,671 --> 00:46:37,481 Yes, I did. 715 00:46:38,841 --> 00:46:40,481 - Have a nice day. - Going up. 716 00:46:41,810 --> 00:46:42,910 Hello. 717 00:46:43,981 --> 00:46:46,921 Auntie. Lunch in the cafeteria today? 718 00:46:47,620 --> 00:46:48,720 Sure. 719 00:46:51,560 --> 00:46:53,930 - Have a nice day. See you later. - Going up. 720 00:46:55,731 --> 00:46:57,660 That's right. Auntie. We have a company dinner tonight. 721 00:46:57,660 --> 00:46:58,731 You're going, right? 722 00:46:59,401 --> 00:47:00,461 I'm not sure. 723 00:47:00,461 --> 00:47:01,930 Okay. You're going. 724 00:47:04,341 --> 00:47:07,100 Have a nice day. What a great morning. 725 00:47:09,341 --> 00:47:11,981 That's right. Auntie, you... 726 00:47:16,950 --> 00:47:20,080 Eu Ddeum. There are no aunties at work. 727 00:47:22,551 --> 00:47:25,390 There are only bosses, bosses, and bosses. Understood? 728 00:47:27,461 --> 00:47:28,631 Okay. 729 00:47:35,770 --> 00:47:36,830 Going up. 730 00:47:38,001 --> 00:47:39,100 What was that? 731 00:47:55,350 --> 00:47:56,751 Look over there. 732 00:47:58,720 --> 00:48:00,731 (Why was she meeting a sperm donor con artist?) 733 00:48:07,231 --> 00:48:09,830 Auntie. I mean, she looks like you, Ms. Jang. 734 00:48:12,200 --> 00:48:14,511 I feel so wrongly accused. 735 00:48:14,511 --> 00:48:16,211 So tell us. 736 00:48:16,211 --> 00:48:17,910 Please tell us. 737 00:48:17,910 --> 00:48:18,981 No pictures. 738 00:48:21,080 --> 00:48:23,810 Drink. Drink up. Let's drink. 739 00:48:23,810 --> 00:48:25,781 This woman who claims she was just curious. 740 00:48:26,551 --> 00:48:27,691 She's single. 741 00:48:28,120 --> 00:48:30,861 Plus, she is a reporter at a magazine. 742 00:48:31,421 --> 00:48:33,961 She stated that she was doing an undercover investigation. 743 00:48:34,231 --> 00:48:36,830 However, our findings show... 744 00:48:36,830 --> 00:48:39,801 that the magazine is not doing an undercover investigation. 745 00:48:39,801 --> 00:48:41,401 This is unfair. 746 00:48:41,401 --> 00:48:43,830 I only contacted him out of curiosity. 747 00:48:43,830 --> 00:48:46,071 He said his sperm was superior... 748 00:48:46,071 --> 00:48:47,341 I didn't buy it! 749 00:48:47,410 --> 00:48:49,211 I didn't even get to see it. 750 00:48:50,540 --> 00:48:51,611 How could that be me? 751 00:48:52,240 --> 00:48:54,810 How could that be me? That's absurd. 752 00:48:55,981 --> 00:48:58,751 Yes. The bruise on your forehead. It's the same. 753 00:48:58,751 --> 00:49:01,790 Why did this woman, who is a reporter, 754 00:49:02,390 --> 00:49:05,091 - meet this man... - My stomach... 755 00:49:05,620 --> 00:49:08,691 - My stomach. - It's there. 756 00:49:09,060 --> 00:49:12,031 - My stomach. - We want to know. 757 00:49:12,200 --> 00:49:13,261 Gosh. 758 00:49:33,151 --> 00:49:34,251 Mom. 759 00:49:35,551 --> 00:49:36,651 Come in. 760 00:49:53,270 --> 00:49:56,179 - Mom. - Why you... 761 00:49:56,179 --> 00:49:58,250 You tried to buy what illegally? 762 00:49:58,250 --> 00:50:01,480 Is life too boring? Do you want to go to jail? 763 00:50:01,480 --> 00:50:05,120 Auntie. You should hear her out before you hit her. 764 00:50:05,120 --> 00:50:06,690 She was undercover. 765 00:50:06,690 --> 00:50:09,560 You know how reporters go in secretly and investigate a story. 766 00:50:09,690 --> 00:50:10,960 She's amazing. 767 00:50:15,759 --> 00:50:17,870 Is that right? Is it? 768 00:50:18,670 --> 00:50:19,969 Yes. 769 00:50:20,330 --> 00:50:21,739 Your face says otherwise. 770 00:50:22,569 --> 00:50:23,969 Tell me the truth. 771 00:50:24,440 --> 00:50:25,710 Did you try to buy sperm? 772 00:50:25,969 --> 00:50:27,980 Why would you buy sperm? 773 00:50:31,009 --> 00:50:32,109 Mom. 774 00:50:36,279 --> 00:50:38,989 I'm thinking of getting a sperm donor and having a baby. 775 00:50:41,319 --> 00:50:44,359 I'm sorry for upsetting you, but I won't get married. 776 00:50:45,460 --> 00:50:48,100 It's not like getting married guarantees happiness. 777 00:50:48,100 --> 00:50:49,799 And... Mom, I... 778 00:50:52,170 --> 00:50:55,140 You'll have a baby by yourself without getting married? 779 00:50:55,270 --> 00:50:56,739 You want to be a single mom? 780 00:50:58,109 --> 00:50:59,810 - Mom... - Do you know how hard it is... 781 00:50:59,810 --> 00:51:02,210 to raise a child alone? Have you gone mad? 782 00:51:02,679 --> 00:51:05,980 I raised you alone, so my heart aches for single moms. 783 00:51:05,980 --> 00:51:09,879 But people don't try to understand why you're doing it alone. 784 00:51:09,879 --> 00:51:11,890 Even if they see a single mom walking by, 785 00:51:11,890 --> 00:51:14,460 they criticize her and say she's tough and has bad luck. 786 00:51:14,460 --> 00:51:17,460 It was bad enough I had to hear that. Why should you? 787 00:51:19,859 --> 00:51:21,330 Then should I... 788 00:51:22,330 --> 00:51:23,799 live alone for the rest of my life? 789 00:51:28,870 --> 00:51:30,069 If I don't get married? 790 00:51:31,109 --> 00:51:32,310 If you're gone? 791 00:51:33,640 --> 00:51:35,410 Should I live just for myself? 792 00:51:36,339 --> 00:51:37,980 You say you live for me. 793 00:51:39,410 --> 00:51:42,580 Should I live alone without any family, 794 00:51:42,580 --> 00:51:44,890 living just for myself, and then die alone? 795 00:51:50,620 --> 00:51:52,589 I want to live for someone too. 796 00:51:59,429 --> 00:52:00,699 You crazy witch. 797 00:52:01,469 --> 00:52:04,210 You saw how I lived. 798 00:52:04,540 --> 00:52:08,040 How could you even think about having a kid alone? 799 00:52:08,040 --> 00:52:10,440 You should think about being happily married! 800 00:52:12,109 --> 00:52:14,319 You raised me just fine without a husband. 801 00:52:14,779 --> 00:52:17,279 No. It was hard even when Dad was around. 802 00:52:18,390 --> 00:52:21,020 I grew up watching you and Dad fight all the time. 803 00:52:21,620 --> 00:52:23,960 You only showed me that marriage makes you sad. 804 00:52:23,960 --> 00:52:25,489 Why are you telling me to do something you couldn't? 805 00:52:25,589 --> 00:52:27,060 Is it my fault you're not married? 806 00:52:27,359 --> 00:52:29,600 Did I tell you to learn from me? 807 00:52:29,859 --> 00:52:31,569 Why is it my fault that your life is messed up? 808 00:52:31,569 --> 00:52:33,100 Why is my life messed up? 809 00:52:34,870 --> 00:52:36,569 Is it messed up not to get married in case... 810 00:52:36,569 --> 00:52:38,270 - I end up like you? - Hey. 811 00:52:39,109 --> 00:52:40,270 That's enough. 812 00:52:41,640 --> 00:52:44,310 Auntie. Calm down. Let's talk about it tomorrow. 813 00:52:45,649 --> 00:52:46,750 Get out. 814 00:52:46,750 --> 00:52:49,819 Don't learn from me and ruin your life. 815 00:52:50,179 --> 00:52:53,449 You're smart, so get out and live as you want. 816 00:52:53,449 --> 00:52:56,359 Get out. Get out. 817 00:52:56,719 --> 00:52:58,290 Get out right now! Get out. 818 00:52:59,160 --> 00:53:00,330 Wait outside. 819 00:54:06,830 --> 00:54:09,299 - Are you okay? - Yes. 820 00:54:43,100 --> 00:54:44,160 Don't cry. 821 00:54:49,399 --> 00:54:50,899 What are you doing? 822 00:54:53,640 --> 00:54:56,879 You said this is what I should do when someone cries. 823 00:55:02,449 --> 00:55:03,449 I'm not a kid. 824 00:55:06,420 --> 00:55:07,620 You look like one right now. 825 00:55:29,509 --> 00:55:30,710 Thanks. 826 00:55:37,420 --> 00:55:40,219 Please don't ask me what happened. 827 00:55:40,690 --> 00:55:41,989 I wasn't going to. 828 00:55:42,390 --> 00:55:44,730 I figured it might be too embarrassing for you. 829 00:55:46,429 --> 00:55:48,600 I'm so pathetic. 830 00:55:49,100 --> 00:55:53,069 I'm about to turn 40, but I'm still so immature. 831 00:55:53,870 --> 00:55:55,170 You're good as long as... 832 00:55:55,469 --> 00:55:58,140 you didn't run outside after you got scolded by your mom. 833 00:56:00,940 --> 00:56:02,540 I'm 41. 834 00:56:03,980 --> 00:56:05,779 But I still don't know what it means to be an adult. 835 00:56:06,609 --> 00:56:09,679 My body keeps aging, but my heart is still young. 836 00:56:10,819 --> 00:56:12,719 When I see something nice, I want to have it. 837 00:56:12,920 --> 00:56:14,960 When someone offends me, I get angry. 838 00:56:15,390 --> 00:56:17,259 When I suffer a loss, I feel upset. 839 00:56:18,330 --> 00:56:20,359 I still feel everything I felt as a kid. 840 00:56:20,730 --> 00:56:22,500 So I don't get what's so different about being 40. 841 00:56:26,270 --> 00:56:28,440 There's nothing good about aging. 842 00:56:29,040 --> 00:56:32,109 But if I have to choose, I guess the only good thing... 843 00:56:33,609 --> 00:56:35,310 is that I have a better judgment of character. 844 00:56:38,779 --> 00:56:41,580 Even if you were that weird lady on TV, 845 00:56:43,350 --> 00:56:44,379 I know for a fact... 846 00:56:48,020 --> 00:56:51,890 that you're a good person. 847 00:56:54,899 --> 00:56:56,100 Ha Ri. 848 00:57:09,910 --> 00:57:12,179 What are you doing out here after fighting with your mom? 849 00:57:12,750 --> 00:57:14,449 I didn't fight with my mom. 850 00:57:18,350 --> 00:57:19,390 We meet again. 851 00:57:20,719 --> 00:57:23,089 You didn't have to come looking for me. I was going to go home. 852 00:57:23,089 --> 00:57:25,359 Why did you wear my slippers? 853 00:57:25,359 --> 00:57:27,230 They're expensive. They're my favorite. 854 00:57:27,230 --> 00:57:28,330 Hurry up and wear your shoes. 855 00:57:33,629 --> 00:57:34,899 What are you doing? 856 00:57:38,770 --> 00:57:40,770 What? Hurry up so we can go home. 857 00:57:43,440 --> 00:57:44,549 Let's go. 858 00:57:46,009 --> 00:57:47,449 We live together. 859 00:57:48,649 --> 00:57:50,420 - What are you saying? - Let's go. 860 00:57:51,620 --> 00:57:53,120 Why are you so loud? 861 00:57:53,120 --> 00:57:54,589 - I'm not loud. - Be quiet! 862 00:57:54,589 --> 00:57:55,920 I'm the quietest person on earth. 863 00:58:13,770 --> 00:58:16,779 I can't believe you were talking to a guy after you ran out like that. 864 00:58:16,879 --> 00:58:19,049 Do you really have to say it like that? 865 00:58:19,049 --> 00:58:21,779 I've had enough for today. Let's just walk home quietly. 866 00:58:31,929 --> 00:58:33,560 I'm not being sarcastic. 867 00:58:35,000 --> 00:58:36,600 Don't care about what others say. 868 00:58:37,460 --> 00:58:40,699 I'm just saying you should do whatever you want... 869 00:58:41,000 --> 00:58:42,569 regardless of what others might think. 870 00:58:43,670 --> 00:58:45,810 What's with you? I'll see you. 871 00:58:46,370 --> 00:58:47,770 I quit working at the hospital. 872 00:58:51,080 --> 00:58:52,850 But you still have some time until your leave is over. 873 00:58:53,279 --> 00:58:54,449 I thought you wanted to become a professor. 874 00:58:54,920 --> 00:58:58,120 I won't have time to do lectures, treat patients, 875 00:58:58,120 --> 00:59:00,120 and write theses. 876 00:59:00,589 --> 00:59:03,859 I feel so upset that I can't get to do what I wanted. 877 00:59:05,290 --> 00:59:07,259 But what can I do? I'll just have to get by. 878 00:59:08,699 --> 00:59:10,299 How exactly? 879 00:59:10,560 --> 00:59:11,699 I'm going to open up a hospital... 880 00:59:11,699 --> 00:59:12,870 with the money I got from selling my apartment. 881 00:59:13,399 --> 00:59:15,140 That's why I moved into your place. 882 00:59:16,040 --> 00:59:19,910 I've been wasting away my life after I was left with Do Ah. 883 00:59:20,569 --> 00:59:22,480 But funnily enough, I found myself... 884 00:59:22,980 --> 00:59:24,379 gaining strength from her. 885 00:59:27,279 --> 00:59:29,319 I know it's hard for me to fully understand you. 886 00:59:30,219 --> 00:59:32,420 But if you need someone, 887 00:59:32,890 --> 00:59:34,989 and you want that to be a baby, I'd understand. 888 00:59:40,890 --> 00:59:42,060 I'm also a dad. 889 00:59:42,799 --> 00:59:45,730 And you're probably doing your best to get by just like me. 890 00:59:49,370 --> 00:59:50,600 I'll publish an interview about your hospital... 891 00:59:50,600 --> 00:59:51,910 to congratulate your grand opening. 892 00:59:52,270 --> 00:59:54,679 It'll be a series. You can give medical consultations. 893 00:59:54,679 --> 00:59:55,810 Sure. 894 00:59:56,879 --> 00:59:58,580 But wait a minute. 895 00:59:58,949 --> 01:00:00,250 I will... 896 01:00:02,480 --> 01:00:04,149 do it if you let Do Ah participate. 897 01:00:04,819 --> 01:00:05,819 Mr. Yoon. 898 01:00:07,120 --> 01:00:08,989 Not everyone thinks Do Ah is adorable. 899 01:00:08,989 --> 01:00:11,759 What are you talking about? She takes after me. 900 01:00:11,759 --> 01:00:14,489 - That's her flaw. Now, go home. - My goodness. 901 01:00:29,810 --> 01:00:32,210 I'm going to go do an interview. 902 01:00:32,210 --> 01:00:34,819 Where are you going? You have something to tell me. 903 01:00:35,620 --> 01:00:38,149 - No, I don't. - Yes, you do. 904 01:00:38,149 --> 01:00:39,250 Go inside the meeting room. 905 01:00:39,649 --> 01:00:40,949 Hey, wait. 906 01:00:41,219 --> 01:00:43,690 You didn't shoot the probiotics ad yet, did you? 907 01:00:43,759 --> 01:00:45,230 - Why? - They want a doctor... 908 01:00:45,230 --> 01:00:46,359 to recommend the product. 909 01:00:46,529 --> 01:00:47,830 You know a pediatrician, right? 910 01:00:47,830 --> 01:00:50,730 Yes, of course. I know a very nice pediatrician. 911 01:00:51,770 --> 01:00:52,899 I'll go bring him. 912 01:00:55,299 --> 01:00:56,969 Why don't you just call? 913 01:00:58,339 --> 01:00:59,710 Does she prefer to meet people face to face? 914 01:01:01,109 --> 01:01:02,210 Don't ask. 915 01:01:07,049 --> 01:01:08,120 Okay, great. 916 01:01:09,279 --> 01:01:10,420 How does it look? 917 01:01:10,850 --> 01:01:12,719 - It looks fine. - Seung Ho. 918 01:01:13,120 --> 01:01:14,250 Bring the doctor. 919 01:01:14,520 --> 01:01:16,759 Sir, we're going to do a test shoot. 920 01:01:17,620 --> 01:01:20,259 Come this way and stand right here. 921 01:01:21,500 --> 01:01:23,129 - Thank you. - Tell me the truth. 922 01:01:23,259 --> 01:01:25,770 You were that woman who tried to buy sperm, right? 923 01:01:26,629 --> 01:01:27,699 No. 924 01:01:28,469 --> 01:01:30,839 You're a very adventurous woman. 925 01:01:30,969 --> 01:01:32,440 Are you going to keep looking for someone's sperm? 926 01:01:32,870 --> 01:01:35,410 Why don't you just sleep with someone? 927 01:01:35,779 --> 01:01:38,750 Then things will get too complicated. 928 01:01:39,109 --> 01:01:41,310 It'll be a problem even if the guy offers to be the father. 929 01:01:41,949 --> 01:01:43,580 And if I have the baby without telling him, 930 01:01:43,850 --> 01:01:45,219 I might go to the fiery pit. 931 01:01:45,219 --> 01:01:46,850 That's against moral ethics. 932 01:01:48,319 --> 01:01:50,520 I just want to get someone's sperm with their consent... 933 01:01:50,920 --> 01:01:52,859 and have a baby. 934 01:01:53,160 --> 01:01:54,660 What? Like in Hollywood movies? 935 01:01:55,299 --> 01:01:57,529 They get it from a drunk colleague or a friend. 936 01:02:03,500 --> 01:02:04,969 I don't know any guys. 937 01:02:04,969 --> 01:02:06,569 - Hello. - My goodness. 938 01:02:06,569 --> 01:02:08,879 This is the product. It takes you straight to the bathroom. 939 01:02:08,879 --> 01:02:10,779 - Oh, I see. - Here. Take a look. 940 01:03:20,109 --> 01:03:22,920 (Oh My Baby) 941 01:03:23,350 --> 01:03:24,549 Don't look her way. 942 01:03:24,549 --> 01:03:26,149 The look in her eyes is telling me... 943 01:03:26,149 --> 01:03:27,750 that a crazy idea is forming inside her head. 944 01:03:27,750 --> 01:03:29,390 Acknowledge her now and you'll be in trouble. 945 01:03:29,390 --> 01:03:31,120 Where are you three going? 946 01:03:31,120 --> 01:03:33,089 Why would two friends be living together? 947 01:03:33,089 --> 01:03:34,460 It's not wrong at all, you know. 948 01:03:34,790 --> 01:03:37,299 Especially given our close relationship. 949 01:03:37,299 --> 01:03:38,699 He's a dangerous one. 950 01:03:38,799 --> 01:03:40,129 He looks like a con artist. 951 01:03:40,129 --> 01:03:42,500 You think I'll fall for a bad boy... 952 01:03:42,500 --> 01:03:44,399 and burn myself? 953 01:03:44,399 --> 01:03:45,739 Only make mistakes with me, okay? 954 01:03:46,009 --> 01:03:48,710 I don't want you to fall for some random guy because you're lonely. 955 01:03:48,839 --> 01:03:52,279 Younger specimens would have better sperms, right? 65384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.