Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,913 --> 00:00:58,858
(Dahan Hospital OB-GYN)
2
00:00:59,695 --> 00:01:00,996
Excuse me, sir.
3
00:01:01,595 --> 00:01:03,265
The patient left this behind.
4
00:01:04,695 --> 00:01:05,935
She left? All by herself?
5
00:01:06,335 --> 00:01:07,335
Yes.
6
00:01:18,946 --> 00:01:20,086
Gosh.
7
00:01:22,286 --> 00:01:24,556
A seven-percent probability to get naturally pregnant...
8
00:01:24,556 --> 00:01:26,656
doesn't mean it's entirely impossible to have a baby.
9
00:01:27,056 --> 00:01:29,626
But your fecundity will continue to decrease.
10
00:01:29,925 --> 00:01:31,565
If you plan to get pregnant any time soon,
11
00:01:31,565 --> 00:01:33,395
you can postpone the endometriosis surgery.
12
00:01:35,035 --> 00:01:36,236
What would you like to do?
13
00:01:36,436 --> 00:01:39,336
Do you want to get the surgery or get ready for pregnancy?
14
00:01:44,635 --> 00:01:47,645
Then let's do a follow-up in six months.
15
00:01:47,946 --> 00:01:50,377
If you still haven't gotten better, let's do the surgery then.
16
00:01:53,016 --> 00:01:54,145
"Six months"?
17
00:02:02,196 --> 00:02:03,325
Ms. Jang.
18
00:02:04,025 --> 00:02:05,096
What are you doing here?
19
00:02:05,666 --> 00:02:08,795
I'm... I'm looking for a pharmacy.
20
00:02:09,366 --> 00:02:10,435
A pharmacy...
21
00:02:13,635 --> 00:02:15,006
Do you not feel well?
22
00:02:15,875 --> 00:02:16,905
No, I...
23
00:02:18,105 --> 00:02:19,745
Why does it feel like it's all over?
24
00:02:20,946 --> 00:02:22,875
This can't be the end.
25
00:02:29,485 --> 00:02:30,715
Do you want to marry me?
26
00:02:46,735 --> 00:02:49,735
It looks like something happened.
27
00:02:49,735 --> 00:02:50,806
So I won't ask.
28
00:02:59,446 --> 00:03:00,515
What?
29
00:03:07,355 --> 00:03:09,555
I don't get what you're talking about.
30
00:03:10,126 --> 00:03:12,765
I'm not interested in getting married.
31
00:03:14,295 --> 00:03:16,436
- With whom? - With you.
32
00:03:16,996 --> 00:03:19,436
Why would you marry me?
33
00:03:22,276 --> 00:03:23,605
Do you want to marry me?
34
00:03:29,678 --> 00:03:31,918
It was my way of thanking you.
35
00:03:32,716 --> 00:03:34,885
I felt grateful enough to even propose to you.
36
00:03:35,085 --> 00:03:39,256
Just consider it as a polite way of saying thanks.
37
00:03:40,325 --> 00:03:41,485
You get that, right?
38
00:03:42,555 --> 00:03:44,555
No, not really.
39
00:03:45,265 --> 00:03:46,395
I see.
40
00:03:47,295 --> 00:03:48,436
You don't get it.
41
00:03:49,666 --> 00:03:51,735
I guess I should've gone with the common route then.
42
00:03:52,166 --> 00:03:53,365
Anyway, I'm grateful.
43
00:03:53,365 --> 00:03:54,466
I'd even be more grateful...
44
00:03:54,466 --> 00:03:56,776
if you could forget about everything that just happened as well.
45
00:03:56,976 --> 00:03:57,976
But...
46
00:03:59,545 --> 00:04:01,476
You don't seem to be thinking clearly.
47
00:04:01,476 --> 00:04:02,515
Can I give you a lift?
48
00:04:02,615 --> 00:04:05,786
No, I'm good. I'm back to normal, so you can go.
49
00:04:05,916 --> 00:04:08,756
- Ms. Jang... - I'm fine, so...
50
00:04:19,425 --> 00:04:22,365
You're a polite one, aren't you?
51
00:04:33,145 --> 00:04:34,305
That's enough.
52
00:04:34,575 --> 00:04:37,246
Get back down here and let me do it.
53
00:04:37,615 --> 00:04:38,816
Unbelievable.
54
00:04:40,115 --> 00:04:43,216
I know how to replace a light bulb, you know.
55
00:04:43,316 --> 00:04:45,085
Why would I let you have the pleasure?
56
00:04:45,226 --> 00:04:46,585
Go back to watching the baby.
57
00:04:46,585 --> 00:04:48,656
I find you cool either way,
58
00:04:48,726 --> 00:04:50,496
so let me do the grunt work around here.
59
00:04:50,596 --> 00:04:52,795
That's not why I asked you to come live with us.
60
00:04:53,365 --> 00:04:55,966
The women in this family managed without a man for over 30 years.
61
00:04:56,036 --> 00:04:57,265
Don't even think about being our handyman.
62
00:04:57,735 --> 00:04:59,966
How can I not when I'm the only guy...
63
00:04:59,966 --> 00:05:01,436
around the house?
64
00:05:01,735 --> 00:05:02,876
The cutlery is what you'll grab.
65
00:05:02,876 --> 00:05:04,575
That's how it is at your mother-in-law's.
66
00:05:06,506 --> 00:05:07,605
My mother-in-law?
67
00:05:09,045 --> 00:05:11,576
I'm just saying we're as close as that.
68
00:05:13,115 --> 00:05:15,055
And have Ha Ri help raise Do Ah.
69
00:05:15,055 --> 00:05:16,456
She'll do a good job.
70
00:05:17,685 --> 00:05:19,326
Why would I ask her that?
71
00:05:21,456 --> 00:05:22,596
As a stepmother...
72
00:05:23,596 --> 00:05:24,656
"A stepmother"?
73
00:05:26,166 --> 00:05:29,065
- We're a family again, aren't we? - Right.
74
00:05:30,166 --> 00:05:32,605
Anyway, she just adores kids.
75
00:05:33,005 --> 00:05:35,136
She's great at babysitting them too.
76
00:05:36,875 --> 00:05:39,745
I know that, but why would I...
77
00:05:40,146 --> 00:05:42,745
Here. Drink this.
78
00:05:42,745 --> 00:05:45,815
Gosh, thank you. You didn't have to.
79
00:05:46,516 --> 00:05:48,016
You need to go back to how you were.
80
00:05:48,755 --> 00:05:50,115
It's herbal medicine.
81
00:05:50,855 --> 00:05:54,956
You should've lived a good life, not come back as a scruffy dog.
82
00:06:39,766 --> 00:06:41,435
Mom!
83
00:07:04,495 --> 00:07:06,096
- Say goodbye. - Bye!
84
00:07:06,425 --> 00:07:07,495
Really?
85
00:07:17,578 --> 00:07:19,617
(My mom Ms. Ok Ran)
86
00:07:24,420 --> 00:07:25,490
Yes, Mom?
87
00:07:25,790 --> 00:07:27,431
Are you busy?
88
00:07:30,030 --> 00:07:31,100
Not really.
89
00:07:31,431 --> 00:07:34,030
Can you make it to Eun Joo's wedding this weekend?
90
00:07:36,670 --> 00:07:37,740
I have a deadline to meet.
91
00:07:38,071 --> 00:07:39,571
You'll be done by then.
92
00:07:40,071 --> 00:07:42,811
Swing by if you can. Your aunt will be devastated.
93
00:07:44,581 --> 00:07:45,681
I'll see what I can do.
94
00:07:46,381 --> 00:07:47,910
You'll do what?
95
00:07:48,110 --> 00:07:50,681
Did you know that you always use your deadline as an excuse?
96
00:07:51,251 --> 00:07:52,321
Even your aunt knows that...
97
00:07:52,321 --> 00:07:54,751
you're deliberately skipping weddings and kids' birthday parties.
98
00:07:55,961 --> 00:07:56,961
It serves you right for letting...
99
00:07:56,961 --> 00:07:58,160
your younger cousins get married first.
100
00:08:02,160 --> 00:08:04,761
Missing family events like this only make them pity you more.
101
00:08:04,761 --> 00:08:08,371
You should attend them with your head held up high.
102
00:08:09,141 --> 00:08:10,240
- I... - Got it?
103
00:08:10,670 --> 00:08:12,141
I didn't commit a crime, you know.
104
00:08:12,641 --> 00:08:14,511
Why do you think I'd feel ashamed?
105
00:08:14,811 --> 00:08:18,381
Can I only hold my head up high if I'm married with kids?
106
00:08:20,881 --> 00:08:22,150
Okay, fine.
107
00:08:25,181 --> 00:08:26,521
Mom, I...
108
00:08:29,920 --> 00:08:30,990
What was that?
109
00:08:33,360 --> 00:08:35,061
I'll have dinner ready, so don't be late.
110
00:08:35,800 --> 00:08:36,860
Whatever. I'm hanging up.
111
00:09:07,561 --> 00:09:09,261
Ha Ri!
112
00:09:09,660 --> 00:09:10,761
What took you so long?
113
00:09:10,761 --> 00:09:13,371
Ms. Shim is shooting lasers out of her eyes.
114
00:09:17,871 --> 00:09:19,811
Right, of course.
115
00:09:22,641 --> 00:09:23,711
Sure.
116
00:09:25,211 --> 00:09:27,010
Ms. Shim, you're back.
117
00:09:27,480 --> 00:09:29,120
I thought you had another week off.
118
00:09:29,120 --> 00:09:30,980
How can I stay home when this is happening?
119
00:09:31,151 --> 00:09:32,921
But the issue was solved.
120
00:09:33,151 --> 00:09:36,691
Leave the Advertising Department to solve their own problems.
121
00:09:36,860 --> 00:09:38,860
Why did you agree to wear the fake pregnant belly?
122
00:09:39,230 --> 00:09:40,860
Still, it led to a deal.
123
00:09:40,931 --> 00:09:42,331
Then take care of the Eggo photo shoot too.
124
00:09:43,760 --> 00:09:44,860
Sorry?
125
00:09:44,860 --> 00:09:46,801
Eggo said they wouldn't be renewing their contract,
126
00:09:46,801 --> 00:09:49,100
so it's up to you to get them to sign with us again.
127
00:09:49,301 --> 00:09:50,470
Send Ha Ri the related materials.
128
00:09:50,640 --> 00:09:54,140
What? But I worked hard casting Na Eun as the model for this.
129
00:09:54,640 --> 00:09:56,340
Why would that fall on my lap?
130
00:09:58,110 --> 00:09:59,911
Why do you keep throwing projects at me?
131
00:09:59,911 --> 00:10:01,051
I'm not in the Advertising Department...
132
00:10:01,051 --> 00:10:03,250
If you want to patronize...
133
00:10:03,250 --> 00:10:06,220
and order subordinates around, be the editor-in-chief yourself.
134
00:10:06,590 --> 00:10:08,151
I didn't cut my baby's breastfeeding short...
135
00:10:08,151 --> 00:10:09,490
just to hear you talk back at me!
136
00:10:20,071 --> 00:10:23,201
I'll call it a day for now and get begging tomorrow.
137
00:10:32,811 --> 00:10:33,880
Back to work, guys.
138
00:10:45,531 --> 00:10:47,831
Gyeong Jin's getting married next month.
139
00:10:48,130 --> 00:10:49,801
Tell me about it.
140
00:10:50,061 --> 00:10:52,000
Everyone's finally getting married one by one.
141
00:10:52,571 --> 00:10:53,630
Myeong Sook's son...
142
00:10:53,630 --> 00:10:55,600
- got into Sehan University. - I know.
143
00:10:55,970 --> 00:10:57,000
Is your daughter...
144
00:10:57,000 --> 00:10:59,110
- a high school senior this year? - That's right.
145
00:10:59,541 --> 00:11:02,480
- Gosh, time sure flies. - Tell me about it.
146
00:11:05,973 --> 00:11:10,543
(Episode 2: Am I on the Right Path?)
147
00:11:23,130 --> 00:11:26,031
Is she asleep? Why are all the lights off?
148
00:11:26,031 --> 00:11:27,730
Gosh.
149
00:11:28,770 --> 00:11:31,140
What on earth?
150
00:11:33,211 --> 00:11:34,470
What are you up to?
151
00:11:36,880 --> 00:11:39,350
You just can't be normal, can you?
152
00:11:39,451 --> 00:11:41,411
Unbelievable. Here you go.
153
00:11:42,921 --> 00:11:43,980
It's for you.
154
00:11:44,281 --> 00:11:45,620
Your cousin's getting married.
155
00:11:46,791 --> 00:11:48,750
It seems to be easy for everyone else.
156
00:11:49,661 --> 00:11:52,831
That must be why you seem a little depressed.
157
00:11:53,860 --> 00:11:54,931
Not really.
158
00:11:55,630 --> 00:11:59,100
In my 20s, I thought marriage would happen to me naturally.
159
00:11:59,431 --> 00:12:01,270
When I reached my 30s though, it became a test.
160
00:12:01,431 --> 00:12:03,301
I needed to study about men, how to date them,
161
00:12:03,740 --> 00:12:05,401
and go on blind dates that felt like interviews.
162
00:12:06,671 --> 00:12:08,840
I'm about to turn 40 now,
163
00:12:09,811 --> 00:12:12,610
and I learned that my efforts won't take me down the aisle.
164
00:12:14,211 --> 00:12:15,750
What do I do?
165
00:12:16,220 --> 00:12:18,620
What else? You can just give up.
166
00:12:18,681 --> 00:12:21,651
If life happens as we want it to, no one would have a crappy life.
167
00:12:21,651 --> 00:12:22,921
I might be in a different place...
168
00:12:22,921 --> 00:12:24,791
if I had put in a little more effort though.
169
00:12:26,260 --> 00:12:27,461
Well...
170
00:12:29,360 --> 00:12:31,360
Anyway, I'm regretting my yesterdays...
171
00:12:31,360 --> 00:12:33,600
and hoping that I don't lose my chance tomorrow.
172
00:12:34,230 --> 00:12:35,500
Your life isn't so bad...
173
00:12:37,140 --> 00:12:38,571
Forget it.
174
00:12:39,610 --> 00:12:41,510
So what's up with your belly?
175
00:12:41,610 --> 00:12:43,781
Gosh, get that out of there.
176
00:12:45,781 --> 00:12:46,880
Let it be.
177
00:12:48,211 --> 00:12:50,951
This is what I regret and what I might lose tomorrow.
178
00:12:52,451 --> 00:12:54,191
I'd rather mope around like this a little more.
179
00:12:55,691 --> 00:12:57,260
Sure, whatever.
180
00:12:58,490 --> 00:12:59,630
Good luck then.
181
00:13:01,590 --> 00:13:03,061
Unbelievable.
182
00:13:19,051 --> 00:13:20,081
Gosh.
183
00:13:20,451 --> 00:13:22,821
I came by to ask for a favor,
184
00:13:22,821 --> 00:13:24,520
but you're in no position to help me.
185
00:13:24,821 --> 00:13:26,651
What kind of a favor is it?
186
00:13:26,850 --> 00:13:30,220
Ha Ri might grow old all alone at this rate.
187
00:13:30,520 --> 00:13:31,860
She doesn't seem to want to get married.
188
00:13:31,921 --> 00:13:33,860
All she cares about is her job now.
189
00:13:34,090 --> 00:13:36,661
What if she lives a lonely life forever?
190
00:13:36,961 --> 00:13:39,100
She wouldn't be lonely.
191
00:13:39,201 --> 00:13:41,870
She'll find someone and live happily ever after.
192
00:13:43,100 --> 00:13:45,770
Jae Young. Stay by her side...
193
00:13:45,770 --> 00:13:47,110
and be with her.
194
00:13:47,510 --> 00:13:50,211
You need to live with people to find new people.
195
00:13:50,811 --> 00:13:53,750
If you two grow on each other, you can settle down together.
196
00:13:55,551 --> 00:13:57,581
How could you say something so frightening?
197
00:13:59,090 --> 00:14:01,120
- Is Ha Ri frightening? - Come on.
198
00:14:01,620 --> 00:14:03,061
Think about it.
199
00:14:03,720 --> 00:14:07,360
She and I are like brother and sister.
200
00:14:07,431 --> 00:14:09,161
Exactly. I'm saying...
201
00:14:09,161 --> 00:14:11,461
be close like you're brother and sister.
202
00:14:14,671 --> 00:14:16,041
Darn it.
203
00:14:26,160 --> 00:14:30,030
Seriously. She keeps worrying me.
204
00:14:32,939 --> 00:14:35,939
Hey, get up. Let's have some soju.
205
00:14:35,939 --> 00:14:37,010
Get up!
206
00:14:37,439 --> 00:14:38,439
Get off.
207
00:14:38,870 --> 00:14:40,439
Fine, you have beer.
208
00:14:40,939 --> 00:14:42,610
Why you little...
209
00:14:42,809 --> 00:14:45,880
What are you doing? Slapstick? Your face is funny enough.
210
00:14:48,250 --> 00:14:49,289
Hey.
211
00:14:50,990 --> 00:14:53,360
Take this and go. Don't come back.
212
00:14:53,360 --> 00:14:54,419
What is this?
213
00:14:54,419 --> 00:14:56,660
Do Ah's pajamas. It's a parting gift.
214
00:14:56,829 --> 00:14:59,130
Bye. Let's never meet again. Go.
215
00:14:59,929 --> 00:15:01,030
Why did you buy this?
216
00:15:01,030 --> 00:15:03,699
I bought you that, so leave. I don't want to look at you.
217
00:15:03,699 --> 00:15:04,929
Go.
218
00:15:05,600 --> 00:15:08,199
I don't think it'll work with me. That's our destiny.
219
00:15:08,469 --> 00:15:10,469
What are you babbling about? Go.
220
00:15:12,709 --> 00:15:14,309
Since you gave me a gift,
221
00:15:18,079 --> 00:15:19,719
should I set you up with a guy?
222
00:15:26,589 --> 00:15:29,929
When did I say I needed a guy?
223
00:15:35,929 --> 00:15:37,270
Do you really not?
224
00:15:37,500 --> 00:15:41,100
You seemed to be kicking yourself for not trying hard enough.
225
00:15:43,969 --> 00:15:45,010
Well...
226
00:15:45,910 --> 00:15:49,079
I think it may be too soon to give up, but...
227
00:15:49,350 --> 00:15:50,850
So? Should I set you up?
228
00:15:53,780 --> 00:15:55,719
It's okay.
229
00:15:56,589 --> 00:15:59,360
There's no guarantee that I'll meet a nice guy just because I try.
230
00:15:59,959 --> 00:16:02,319
Well, if you know someone...
231
00:16:02,890 --> 00:16:04,789
who looks nice,
232
00:16:04,890 --> 00:16:07,030
is a good person,
233
00:16:07,030 --> 00:16:08,860
and has a good sense of humor...
234
00:16:08,900 --> 00:16:12,130
I don't care about looks, so an average guy will do.
235
00:16:12,699 --> 00:16:14,500
But you wouldn't know anyone like that.
236
00:16:15,140 --> 00:16:17,610
What was that? Is that a yes or no?
237
00:16:17,610 --> 00:16:20,209
Are you saying yes if I know someone like that?
238
00:16:20,209 --> 00:16:22,039
If you do, you can try setting me up.
239
00:16:25,750 --> 00:16:27,650
There are too many voices inside of you, right?
240
00:16:27,850 --> 00:16:29,150
Just stick to one.
241
00:16:31,319 --> 00:16:33,089
Thanks for the pajamas.
242
00:16:33,490 --> 00:16:34,990
Brush your teeth and go to sleep.
243
00:16:41,900 --> 00:16:44,169
A seven-percent probability to get naturally pregnant...
244
00:16:44,169 --> 00:16:46,270
doesn't mean it's entirely impossible to have a baby.
245
00:16:46,640 --> 00:16:49,039
But your fecundity will continue to decrease.
246
00:17:02,990 --> 00:17:05,150
Good. You're doing good.
247
00:17:08,419 --> 00:17:09,459
Let me take a picture.
248
00:17:18,370 --> 00:17:21,039
"Because I've never tried wall climbing."
249
00:17:21,640 --> 00:17:22,939
(Share)
250
00:17:25,640 --> 00:17:26,679
(This is The Baby!)
251
00:17:27,809 --> 00:17:30,579
(Followers)
252
00:17:35,549 --> 00:17:36,919
They're all pictures of babies.
253
00:18:02,279 --> 00:18:03,479
Do Ah, where's Daddy?
254
00:18:04,279 --> 00:18:05,310
Do Ah.
255
00:18:06,179 --> 00:18:07,320
Daddy's gone.
256
00:18:08,380 --> 00:18:09,590
Here's Daddy.
257
00:18:18,029 --> 00:18:20,229
You didn't have to come. You could've just called.
258
00:18:20,499 --> 00:18:22,929
- You jerk. - Why you...
259
00:18:23,969 --> 00:18:26,040
Why did you come here? It's so sad.
260
00:18:26,070 --> 00:18:28,570
There aren't many kids' zones.
261
00:18:29,469 --> 00:18:30,870
You've been out for five months, right?
262
00:18:31,439 --> 00:18:32,540
How about expenses?
263
00:18:32,810 --> 00:18:34,310
I sold my house.
264
00:18:35,509 --> 00:18:36,580
Aren't you going to work again?
265
00:18:37,080 --> 00:18:40,850
I don't know. It's too hard finding someone to watch a baby.
266
00:18:48,560 --> 00:18:51,029
Gosh. What is this?
267
00:18:53,300 --> 00:18:55,400
Jeong Won asked me to give you her child support payment.
268
00:19:06,979 --> 00:19:09,880
She abandoned her own baby. Tell her to stay out of our lives.
269
00:19:16,390 --> 00:19:20,019
It's hard to become strangers even if you get a divorce.
270
00:19:22,489 --> 00:19:23,689
Although I accomplished it.
271
00:19:29,900 --> 00:19:30,969
Hey.
272
00:19:34,169 --> 00:19:35,300
Want to meet a girl?
273
00:19:40,739 --> 00:19:42,110
What's this? How annoying.
274
00:19:45,009 --> 00:19:46,419
Mr. Nam.
275
00:19:46,580 --> 00:19:49,320
I saw that guy. Han I Sang.
276
00:19:50,249 --> 00:19:52,719
He's the one that said he didn't like me.
277
00:19:53,459 --> 00:19:55,790
Why is he liking my post?
278
00:20:02,729 --> 00:20:03,769
Was it wrong to like it?
279
00:20:07,070 --> 00:20:09,140
What's going on? What are you doing here?
280
00:20:09,969 --> 00:20:12,410
You follow people and like their posts.
281
00:20:12,610 --> 00:20:13,939
Isn't that how you do social media?
282
00:20:14,979 --> 00:20:16,009
Are we close?
283
00:20:16,009 --> 00:20:17,979
Do you do that only with people you're close to?
284
00:20:18,009 --> 00:20:19,320
People follow people they don't know.
285
00:20:19,320 --> 00:20:21,350
I only follow people I'm close to.
286
00:20:23,019 --> 00:20:25,850
- Then cut me out. - I didn't accept it. You cancel it.
287
00:20:26,419 --> 00:20:27,459
Fine.
288
00:20:28,189 --> 00:20:31,060
Are you two childhood friends? You seem very close.
289
00:20:31,229 --> 00:20:33,130
Continue to be close going forward.
290
00:20:34,160 --> 00:20:35,759
I feel like I should be angry right now.
291
00:20:35,759 --> 00:20:37,269
You said I wouldn't run into her.
292
00:20:38,130 --> 00:20:39,800
I tried.
293
00:20:39,800 --> 00:20:43,610
But you two met before I was ready. This is very awkward for me.
294
00:20:53,949 --> 00:20:56,290
You seem to hate me today.
295
00:20:56,719 --> 00:20:58,850
You said you were so grateful, you could propose to me.
296
00:21:00,160 --> 00:21:02,189
It was my way of thanking you.
297
00:21:02,259 --> 00:21:04,060
I felt grateful enough to even propose to you.
298
00:21:06,429 --> 00:21:07,600
I Sang.
299
00:21:08,600 --> 00:21:09,999
No, Mr. Han.
300
00:21:10,900 --> 00:21:12,469
Let's have a proper conversation.
301
00:21:16,640 --> 00:21:17,709
Just us.
302
00:21:23,150 --> 00:21:25,179
You won't keep using the studio, will you?
303
00:21:25,979 --> 00:21:27,050
Why?
304
00:21:27,179 --> 00:21:29,050
I'll set my schedule to avoid the times you're there.
305
00:21:29,650 --> 00:21:30,689
Why?
306
00:21:31,419 --> 00:21:34,189
Aren't you uncomfortable with me? I'm very uncomfortable.
307
00:21:34,419 --> 00:21:36,360
I'm fine.
308
00:21:36,360 --> 00:21:37,830
Are you still uncomfortable with me?
309
00:21:38,390 --> 00:21:39,830
It would be weird if I were comfortable.
310
00:21:40,160 --> 00:21:42,300
You told me to just get a dog when we first met.
311
00:21:43,999 --> 00:21:45,570
If you look at it that way,
312
00:21:45,669 --> 00:21:47,800
I'm the one who should've been more offended.
313
00:21:49,269 --> 00:21:50,769
- About what? - Don't you remember?
314
00:21:53,340 --> 00:21:55,340
What would offend...
315
00:22:22,169 --> 00:22:23,209
Hey.
316
00:22:27,679 --> 00:22:29,679
Hey. Where are you going?
317
00:22:29,910 --> 00:22:30,979
What's wrong with you?
318
00:22:31,810 --> 00:22:33,820
Sit down. Sit.
319
00:22:45,929 --> 00:22:47,400
Do you despise women?
320
00:22:48,130 --> 00:22:50,269
- What? - You said,
321
00:22:50,429 --> 00:22:52,800
if a woman shows interest,
322
00:22:52,800 --> 00:22:55,340
it was because of this and that.
323
00:22:55,340 --> 00:22:56,870
Isn't that the same thing?
324
00:22:58,570 --> 00:23:02,040
How did you develop such a twisted prejudice?
325
00:23:03,810 --> 00:23:06,179
I'm about to develop a prejudice.
326
00:23:13,590 --> 00:23:15,890
Do you think I don't understand because I'm drunk?
327
00:23:16,130 --> 00:23:19,390
You're saying you don't like me.
328
00:23:20,429 --> 00:23:22,400
I don't like you either.
329
00:23:23,800 --> 00:23:27,199
Had I known you were a psycho, I wouldn't have mustered up courage.
330
00:23:32,769 --> 00:23:34,040
You read me correctly.
331
00:23:35,040 --> 00:23:37,150
I'm not the guy you're looking for.
332
00:23:40,179 --> 00:23:43,120
What if you fall for me?
333
00:23:46,759 --> 00:23:49,120
I swear you'll fall for me.
334
00:23:50,630 --> 00:23:54,060
Who gets drunk enough to say something like that?
335
00:23:57,729 --> 00:24:01,999
You told me I'd fall for you.
336
00:24:03,370 --> 00:24:05,209
- So did you fall for me? - No.
337
00:24:05,209 --> 00:24:06,610
- Do you plan to? - No.
338
00:24:06,610 --> 00:24:07,779
Then what's your point?
339
00:24:08,880 --> 00:24:11,209
Why are you taking it out on me?
340
00:24:11,410 --> 00:24:13,120
You're the one who guaranteed it.
341
00:24:16,019 --> 00:24:19,620
Anyway, I'll do my best to avoid you so things don't get awkward.
342
00:24:19,620 --> 00:24:22,189
- I expect you to cooperate as well. - Sure.
343
00:24:22,189 --> 00:24:23,959
Let's try our best not to run into each other.
344
00:24:24,989 --> 00:24:27,300
- Okay. - That was nice and easy.
345
00:24:27,300 --> 00:24:29,100
Here. This is for my drink.
346
00:24:39,070 --> 00:24:40,209
What do you mean the photographer isn't here?
347
00:24:40,509 --> 00:24:42,709
I have an interview with Yeon Ho.
348
00:24:42,709 --> 00:24:44,650
Why isn't anyone here yet?
349
00:24:44,650 --> 00:24:45,850
They're coming.
350
00:24:45,850 --> 00:24:48,820
It's going to take over an hour to set things up and do the shoot.
351
00:24:49,019 --> 00:24:51,890
Yeon Ho is interviewing a famous photographer from abroad.
352
00:24:51,890 --> 00:24:53,259
I can't do both.
353
00:24:53,259 --> 00:24:54,660
It's a cover shoot.
354
00:24:54,820 --> 00:24:57,459
I can't postpone it. We also need to do a video shoot.
355
00:24:58,959 --> 00:25:00,959
I had a really hard time casting Na Eun.
356
00:25:00,959 --> 00:25:02,830
You know how popular she is these days.
357
00:25:02,830 --> 00:25:05,169
- Aunt. - Did you hear that? Even guys...
358
00:25:06,769 --> 00:25:08,499
I must be crazy.
359
00:25:09,870 --> 00:25:12,570
Hello, I'm Choi Kang Eu Ddeum from the Advertising Team.
360
00:25:13,779 --> 00:25:14,979
You were an idol star, weren't you?
361
00:25:14,979 --> 00:25:16,279
You seem very familiar.
362
00:25:16,610 --> 00:25:20,820
No, my last name is made up with both of my parents' last names.
363
00:25:21,080 --> 00:25:22,120
You have two last names?
364
00:25:22,419 --> 00:25:23,820
Eu Ddeum, what are you doing here?
365
00:25:23,919 --> 00:25:25,719
Mr. Kim told me it's a very important client...
366
00:25:25,719 --> 00:25:27,560
and that I should help you get a contract renewal.
367
00:25:27,759 --> 00:25:30,390
He sent you here to deal with an important client?
368
00:25:30,459 --> 00:25:32,229
I didn't know he trusted me so much either.
369
00:25:32,459 --> 00:25:34,100
I promise I'll do my best to help.
370
00:25:35,959 --> 00:25:38,830
Ha Ri, I don't have time. You need to make a choice.
371
00:25:49,902 --> 00:25:51,433
No, I don't want to.
372
00:25:51,902 --> 00:25:53,102
You don't want to?
373
00:25:53,433 --> 00:25:55,733
That means you still can.
374
00:25:55,733 --> 00:25:57,203
Can you help us just this once?
375
00:25:57,203 --> 00:25:59,342
You do your job, and I'll do mine.
376
00:25:59,342 --> 00:26:01,342
I'm only here to share your working space.
377
00:26:01,372 --> 00:26:03,312
This is a great part-time job.
378
00:26:03,312 --> 00:26:04,812
You can make money, get good practice,
379
00:26:04,812 --> 00:26:06,183
and get the hang of it again.
380
00:26:07,053 --> 00:26:09,283
Why would he practice with our cover shoot?
381
00:26:09,582 --> 00:26:11,023
It's just a figure of speech.
382
00:26:11,983 --> 00:26:13,223
Forget it. That's enough.
383
00:26:13,322 --> 00:26:14,753
We're stooping too low.
384
00:26:18,322 --> 00:26:22,332
I'm sorry for asking you a favor when I promised to avoid you.
385
00:26:26,402 --> 00:26:30,203
But did you have to make us talk facing your back?
386
00:26:30,372 --> 00:26:33,243
It's not like you have a really broad back anyway.
387
00:26:40,983 --> 00:26:42,013
Gosh.
388
00:26:42,983 --> 00:26:45,152
Hey, you're here. You came a long way.
389
00:26:45,582 --> 00:26:47,693
- Hi. - Hello.
390
00:26:47,953 --> 00:26:50,023
Gosh, they're here. My goodness.
391
00:26:53,892 --> 00:26:55,862
Hey, give me the draft.
392
00:26:56,433 --> 00:26:57,463
We don't have time.
393
00:26:59,102 --> 00:27:02,303
Na Eun, you can stand right here.
394
00:27:02,473 --> 00:27:03,973
Hurry up. We don't have time.
395
00:27:03,973 --> 00:27:06,672
There's not much time, so I'll make it quick.
396
00:27:06,842 --> 00:27:11,342
This is harmless to humans, so kids can suck on it.
397
00:27:11,342 --> 00:27:13,483
Hey, don't put it in your mouth. It's dirty.
398
00:27:13,483 --> 00:27:14,683
It's filthy.
399
00:27:15,112 --> 00:27:16,183
Gosh, how dirty.
400
00:27:19,822 --> 00:27:23,763
Is there anything else you'd like us to emphasize?
401
00:27:24,023 --> 00:27:25,963
Right. And let's see.
402
00:27:26,392 --> 00:27:28,233
It's very durable.
403
00:27:28,332 --> 00:27:30,533
Kids sometimes throw stuff,
404
00:27:30,533 --> 00:27:32,703
but it doesn't break that easily.
405
00:27:36,402 --> 00:27:37,642
This is so weak.
406
00:27:39,872 --> 00:27:41,342
And... And what else is there?
407
00:27:41,973 --> 00:27:45,382
I have to urgently go somewhere.
408
00:27:46,612 --> 00:27:48,213
Can you assemble everything back together?
409
00:27:49,152 --> 00:27:52,483
Yes, of course. I can do it with my eyes closed.
410
00:27:52,483 --> 00:27:55,553
- Don't worry. - Okay, thank you in advance.
411
00:27:55,553 --> 00:27:57,092
- Sure. You should go. - Okay.
412
00:27:57,092 --> 00:27:58,193
Bye.
413
00:28:03,832 --> 00:28:05,102
How much time do we have left?
414
00:28:05,438 --> 00:28:08,448
Seung Ho. Seung Ho, wake up!
415
00:28:08,779 --> 00:28:09,779
What time is it?
416
00:28:10,019 --> 00:28:11,748
- 3:50pm. - We have 10 minutes left.
417
00:28:11,978 --> 00:28:14,388
- Gosh, my hands are shaking. - We can do it.
418
00:28:15,648 --> 00:28:16,789
My goodness.
419
00:28:17,859 --> 00:28:20,329
Aunt, is this how you do it?
420
00:28:20,329 --> 00:28:24,029
I'm really busy right now. Will you please leave me alone?
421
00:28:24,359 --> 00:28:25,428
Ha Ri.
422
00:28:26,259 --> 00:28:28,498
I think you should take a look.
423
00:28:34,809 --> 00:28:35,938
Is this how you do it?
424
00:28:38,609 --> 00:28:39,678
You look adorable.
425
00:28:40,748 --> 00:28:42,779
No, I can't do this. There's no time.
426
00:28:43,049 --> 00:28:44,579
What are you doing?
427
00:28:44,678 --> 00:28:48,748
I really need to go to Yeon Ho's interview on time.
428
00:28:48,748 --> 00:28:50,718
If I'm late to this one, it'll be an international embarrassment.
429
00:28:50,718 --> 00:28:51,888
What are you talking about?
430
00:28:51,888 --> 00:28:54,359
- I can't... - We can't postpone this one.
431
00:28:54,359 --> 00:28:55,688
- Please. - I have to go.
432
00:28:55,688 --> 00:28:56,829
Please just take a couple of photos.
433
00:28:56,898 --> 00:28:57,998
Give me the draft.
434
00:29:02,799 --> 00:29:03,968
I don't like babies.
435
00:29:04,269 --> 00:29:05,438
So you can be the one to make her smile.
436
00:29:06,869 --> 00:29:07,938
What do I need to do?
437
00:29:09,638 --> 00:29:13,208
She's a baby model, so make sure she smiles.
438
00:29:13,448 --> 00:29:14,609
And the toys need to show.
439
00:29:14,609 --> 00:29:16,819
The draft is right here. Do me a favor.
440
00:29:16,819 --> 00:29:18,918
I'm sorry. Thank you, I Sang.
441
00:29:19,218 --> 00:29:20,289
Sorry!
442
00:29:27,120 --> 00:29:29,360
You're adorable! Look over here!
443
00:29:30,561 --> 00:29:33,090
Na Eun, raise your hand! Smile!
444
00:29:38,100 --> 00:29:40,501
Hey, can you smile a little?
445
00:29:40,801 --> 00:29:41,941
She'll cry because of you.
446
00:29:43,441 --> 00:29:45,570
Does my back still look small to you?
447
00:29:51,910 --> 00:29:53,981
It kind of looks broader now.
448
00:29:55,221 --> 00:29:57,850
Na Eun, let me join you!
449
00:29:57,850 --> 00:29:59,961
Hey, look. Na Eun, look at the bubbles.
450
00:29:59,961 --> 00:30:02,160
Look how pretty the bubbles are!
451
00:30:08,701 --> 00:30:10,501
What about Mr. Kim in the Publishing Team?
452
00:30:15,640 --> 00:30:16,811
People say he's gay.
453
00:30:19,370 --> 00:30:20,910
What about Mr. Oh in the Monthly Fashion Team?
454
00:30:24,751 --> 00:30:26,180
He's already dating someone.
455
00:30:28,620 --> 00:30:29,890
What are we going to do with Ha Ri?
456
00:30:30,051 --> 00:30:31,491
I can't believe there's no one...
457
00:30:33,120 --> 00:30:34,191
to introduce to her.
458
00:30:37,461 --> 00:30:40,061
If you date a colleague, you'll have a lot in common,
459
00:30:40,061 --> 00:30:42,160
and it's also great because they understand your hardships.
460
00:30:42,160 --> 00:30:45,301
But it's hard to actually date someone in the first place.
461
00:30:46,100 --> 00:30:47,801
Would you date a colleague?
462
00:30:47,801 --> 00:30:50,511
Gosh, no way. Our company sucks.
463
00:30:52,840 --> 00:30:54,511
See? She works here,
464
00:30:54,511 --> 00:30:56,311
but she wants to date someone who works at a better company.
465
00:30:56,910 --> 00:31:00,281
You normally badmouth your colleagues, not fall in love.
466
00:31:01,051 --> 00:31:04,021
Actually, I'm dating Seung Ho in the Camera Team.
467
00:31:04,350 --> 00:31:05,491
- Since when? - Since when?
468
00:31:06,920 --> 00:31:10,291
I asked him out the day Ha Ri said we'll end up just like her.
469
00:31:11,130 --> 00:31:13,261
- You're amazing. - Thanks.
470
00:31:14,761 --> 00:31:19,430
Anyway, there's a reason why people don't date their colleagues.
471
00:31:19,731 --> 00:31:21,441
But if she fails to find someone outside of work,
472
00:31:21,801 --> 00:31:24,410
we'll have to keep watching her live a sad life.
473
00:31:35,120 --> 00:31:36,991
I know you'll be at the beauty salon.
474
00:31:38,451 --> 00:31:40,360
I'm going to Gangnam for business.
475
00:31:40,461 --> 00:31:42,090
I can easily drop by.
476
00:31:42,860 --> 00:31:45,090
Okay. Bye.
477
00:31:45,791 --> 00:31:48,561
Ha Ri, are you going on a blind date?
478
00:31:48,731 --> 00:31:49,801
No.
479
00:31:50,130 --> 00:31:54,570
Oh, I see. But still, you can't carry everything dressed like that.
480
00:31:54,701 --> 00:31:56,610
It's the weekend, so there won't be a lot of empty cabs either.
481
00:31:56,610 --> 00:31:59,140
Hey, you should give her a lift. You're also heading to Gangnam.
482
00:31:59,711 --> 00:32:01,680
- No, I'm not. - You're not?
483
00:32:02,580 --> 00:32:03,981
Forget it.
484
00:32:05,981 --> 00:32:07,080
I'll see you.
485
00:32:08,180 --> 00:32:09,781
But I'm sure that's heavy.
486
00:32:10,221 --> 00:32:11,291
Or maybe not.
487
00:32:12,120 --> 00:32:13,191
Hey.
488
00:32:47,860 --> 00:32:50,191
I lied earlier. I'm heading that way, so I'll give you a lift.
489
00:32:50,461 --> 00:32:52,430
- No thanks. - I wouldn't mind the company.
490
00:32:52,430 --> 00:32:53,600
Well, I would.
491
00:32:55,261 --> 00:32:56,830
I'll park here until you hop in.
492
00:32:59,100 --> 00:33:02,140
We should stay clear of each other, so I'll get in the back.
493
00:33:13,350 --> 00:33:14,350
Thanks.
494
00:33:15,481 --> 00:33:16,551
Okay.
495
00:33:28,930 --> 00:33:30,231
Thanks. Have a good day.
496
00:33:52,420 --> 00:33:53,691
You said you're off to a wedding.
497
00:33:54,261 --> 00:33:55,491
I can drop you off, so hop in.
498
00:33:59,061 --> 00:34:00,300
Must I get the door for you too?
499
00:34:14,010 --> 00:34:15,010
Thanks.
500
00:34:20,450 --> 00:34:22,821
My cousin is getting married today.
501
00:34:24,191 --> 00:34:26,550
You gave me a ride, so why don't you stay for a meal?
502
00:34:28,321 --> 00:34:30,731
- No thanks. - The snow crabs are to die for.
503
00:34:31,490 --> 00:34:33,961
I'll treat you to a meal next time then. Thanks.
504
00:34:38,830 --> 00:34:40,140
Snow crabs?
505
00:34:43,771 --> 00:34:45,640
- Auntie, congratulations. - Thanks, Ha Ri.
506
00:34:45,640 --> 00:34:47,410
You made time out of your busy schedule?
507
00:34:47,410 --> 00:34:48,941
It's true that I've been busy.
508
00:34:48,941 --> 00:34:50,251
Anyway, head that way.
509
00:34:51,311 --> 00:34:53,111
- Hello. - I'm so glad you came.
510
00:34:53,111 --> 00:34:54,481
Gosh, thank you.
511
00:34:55,381 --> 00:34:56,720
- Ok Ran! - My goodness.
512
00:34:56,720 --> 00:34:59,120
The traffic was awful on my way here.
513
00:34:59,651 --> 00:35:02,160
I can't believe you look prettier than the bride today.
514
00:35:02,921 --> 00:35:04,691
Exactly. She should've known better.
515
00:35:04,691 --> 00:35:07,030
Anyway, congratulations. You must be ecstatic.
516
00:35:09,501 --> 00:35:11,970
Ha Ri said she couldn't come because of a deadline.
517
00:35:11,970 --> 00:35:13,700
You have no idea how sorry she is.
518
00:35:14,700 --> 00:35:16,300
What are you talking about?
519
00:35:16,640 --> 00:35:19,041
Ha Ri's already here.
520
00:35:19,370 --> 00:35:20,410
She's over there.
521
00:35:22,881 --> 00:35:24,751
Gosh, congratulations.
522
00:35:28,433 --> 00:35:30,151
You look stunning.
523
00:35:30,521 --> 00:35:32,191
I sense the tears coming.
524
00:35:33,050 --> 00:35:35,160
One might think you raised me.
525
00:35:36,091 --> 00:35:37,260
You said you couldn't come.
526
00:35:38,030 --> 00:35:39,461
It wasn't easy to free up my schedule.
527
00:35:39,731 --> 00:35:41,800
Anyway, I even got you a huge gift.
528
00:35:42,760 --> 00:35:43,771
As in what?
529
00:35:56,111 --> 00:35:57,950
You should've told me that you were coming.
530
00:35:58,311 --> 00:36:00,450
How can I cover for you when you don't tell me things?
531
00:36:01,080 --> 00:36:03,251
Come to think of it, this is where my best shot lies.
532
00:36:03,487 --> 00:36:05,117
Quite a number of bachelors will be here...
533
00:36:05,354 --> 00:36:07,494
and watching the ceremony will plant the idea of marriage.
534
00:36:07,861 --> 00:36:09,191
What on earth are you saying?
535
00:36:14,820 --> 00:36:15,980
Stop shaking your legs.
536
00:36:17,219 --> 00:36:18,349
I'm nervous, that's all.
537
00:36:18,420 --> 00:36:20,090
Why would you be when it's not your wedding?
538
00:36:25,690 --> 00:36:28,800
Next, we have a guest performer...
539
00:36:28,800 --> 00:36:30,829
who will like to present...
540
00:36:31,439 --> 00:36:34,508
a nuptial song to wish the couple's happiness.
541
00:36:34,840 --> 00:36:37,170
It's none other than the bride's...
542
00:36:37,170 --> 00:36:38,610
- cousin. - Where are you going?
543
00:36:38,670 --> 00:36:39,969
Could you join us up here?
544
00:36:43,440 --> 00:36:44,679
- What... - Ha Ri?
545
00:36:44,880 --> 00:36:47,280
- Honey, goodness. - My gosh.
546
00:36:49,679 --> 00:36:53,420
Hello, I'm Eun Joo's older cousin,
547
00:36:53,420 --> 00:36:54,920
Jang Ha Ri.
548
00:36:55,653 --> 00:36:59,023
I know I look young to be older than her, but still.
549
00:36:59,852 --> 00:37:01,762
I'm only slightly older than her.
550
00:37:02,222 --> 00:37:04,932
My singing isn't nowhere near perfect,
551
00:37:05,463 --> 00:37:07,303
but I hope you enjoy it...
552
00:37:07,432 --> 00:37:09,803
and consider it as...
553
00:37:09,803 --> 00:37:11,903
my way of wishing her...
554
00:37:12,133 --> 00:37:13,403
a happy marriage.
555
00:37:16,343 --> 00:37:17,443
Cue, music.
556
00:37:34,927 --> 00:37:38,233
Fill me with your love
557
00:37:38,332 --> 00:37:41,903
I guess my love needs to be recharged
558
00:37:42,202 --> 00:37:46,332
I can't live without you, I really can't
559
00:37:46,602 --> 00:37:49,503
You're my battery that charges my love
560
00:37:50,242 --> 00:37:52,912
I don't care if you're not super handsome
561
00:37:53,943 --> 00:37:56,512
I don't care if you don't have the fittest body
562
00:37:57,582 --> 00:38:00,653
But you who will care for me dearly
563
00:38:01,023 --> 00:38:03,823
You are the man of my dreams
564
00:38:04,923 --> 00:38:07,463
Hug me once more
565
00:38:08,523 --> 00:38:11,633
Embrace me in your arms until my heart bursts
566
00:38:12,233 --> 00:38:15,262
I guess my love needs to be recharged
567
00:38:15,702 --> 00:38:18,573
That's why you're the one I need
568
00:38:18,872 --> 00:38:22,043
Fill me with your love
569
00:38:22,343 --> 00:38:25,972
I guess my love needs to be recharged
570
00:38:26,173 --> 00:38:29,912
I can't live without you, I really can't
571
00:38:30,553 --> 00:38:33,282
You're my battery that charges my love
572
00:38:46,932 --> 00:38:48,062
Ms. Jang...
573
00:39:11,780 --> 00:39:12,880
What on earth?
574
00:39:12,909 --> 00:39:15,380
Why are you getting in people's way?
575
00:39:15,849 --> 00:39:17,420
I'm not blocking anyone's path.
576
00:39:17,719 --> 00:39:20,150
But because of you...
577
00:39:23,159 --> 00:39:24,230
Why are you here?
578
00:39:26,030 --> 00:39:27,030
My meal ticket.
579
00:39:30,530 --> 00:39:32,769
I haven't had snow crabs before.
580
00:39:32,800 --> 00:39:34,099
Only blue crabs.
581
00:39:40,840 --> 00:39:42,010
Thank you.
582
00:39:42,440 --> 00:39:44,510
The dining hall is this way.
583
00:39:49,050 --> 00:39:51,119
I was just about to get lucky.
584
00:39:58,530 --> 00:40:01,599
Ha Ri, that's enough. You look desperate.
585
00:40:01,599 --> 00:40:03,829
If you know what I'm doing, start looking too.
586
00:40:03,829 --> 00:40:07,539
How old is Eun Joo's husband again? 32?
587
00:40:07,869 --> 00:40:10,269
Does he have an older brother? A young uncle wouldn't be so bad.
588
00:40:10,570 --> 00:40:12,340
Don't embarrass yourself and just eat your meal.
589
00:40:15,039 --> 00:40:16,809
Mom, can you keep an eye on him?
590
00:40:16,880 --> 00:40:18,849
- Sure. - I need to go to the restroom.
591
00:40:18,949 --> 00:40:20,619
- Go ahead. - Come to Grandma.
592
00:40:21,650 --> 00:40:22,750
What would you like?
593
00:40:23,719 --> 00:40:24,750
- Good boy. - Look at him eat.
594
00:40:24,750 --> 00:40:26,219
My sweet little puppy.
595
00:40:29,059 --> 00:40:30,289
Your singing was amazing.
596
00:40:33,260 --> 00:40:35,099
Ha Ri, you've got a successful career,
597
00:40:35,099 --> 00:40:36,460
so stick to living alone.
598
00:40:37,000 --> 00:40:38,969
You haven't been able to get married or have a child,
599
00:40:38,969 --> 00:40:40,699
so living alone would be more comfortable.
600
00:40:41,369 --> 00:40:43,500
Who cares if you're a little lonely?
601
00:40:44,909 --> 00:40:48,079
Just earn enough money to live in a retirement home.
602
00:40:49,010 --> 00:40:51,579
Did you hear about the old people there...
603
00:40:51,579 --> 00:40:53,079
getting beat up these days?
604
00:40:53,349 --> 00:40:55,019
Only animals would do such a thing.
605
00:40:55,019 --> 00:40:56,380
Tell me about it.
606
00:40:57,519 --> 00:40:58,849
Dig in.
607
00:40:59,320 --> 00:41:00,789
I'm going to get married.
608
00:41:03,860 --> 00:41:06,230
My mom should be congratulated too, you know.
609
00:41:06,889 --> 00:41:09,230
Please set me up with anyone decent you know.
610
00:41:09,300 --> 00:41:11,500
Auntie, set a blind date if you find anyone.
611
00:41:11,570 --> 00:41:13,670
Got it? Is everyone on board? Good.
612
00:41:22,210 --> 00:41:25,179
Goodness, the snow crabs have been served.
613
00:41:25,179 --> 00:41:26,550
- What? - Hold on.
614
00:41:27,050 --> 00:41:29,320
- The snow crabs? - Auntie, wait.
615
00:41:29,750 --> 00:41:30,989
Auntie?
616
00:41:31,690 --> 00:41:32,690
Crabs...
617
00:41:40,030 --> 00:41:41,659
They care more about the snow crabs than you.
618
00:41:45,730 --> 00:41:47,170
Your aunt already set you up with numerous men.
619
00:41:47,170 --> 00:41:50,610
Who would she have left for someone who's close to 40?
620
00:41:50,610 --> 00:41:53,809
No one's been interested in you for a few years now!
621
00:42:10,059 --> 00:42:12,889
Anyway, who gets married at a young age these days.
622
00:42:13,559 --> 00:42:15,929
A lot of women marry at your age.
623
00:42:17,300 --> 00:42:18,670
Don't think you're running out of time.
624
00:42:18,900 --> 00:42:21,070
The man that's meant to be will turn up.
625
00:42:25,670 --> 00:42:29,039
I thought it was my bad luck that kept me from marriage,
626
00:42:31,110 --> 00:42:33,010
but you're having it tough because of me too.
627
00:42:34,880 --> 00:42:37,050
You can't enjoy having a son-in-law and grandchildren.
628
00:42:39,019 --> 00:42:41,789
What can't I enjoy? That's not all that great.
629
00:42:41,789 --> 00:42:42,860
I enjoy myself just fine.
630
00:42:44,860 --> 00:42:45,960
And...
631
00:42:47,800 --> 00:42:49,300
don't look in strange places.
632
00:42:50,099 --> 00:42:51,730
Look close by.
633
00:42:52,030 --> 00:42:53,130
Don't you know?
634
00:42:53,400 --> 00:42:56,469
The bluebird is in the small room in your house.
635
00:42:58,769 --> 00:42:59,940
Why is that there?
636
00:43:23,059 --> 00:43:25,900
(Han I Sang)
637
00:43:26,170 --> 00:43:27,369
Why did you go to Gangnam?
638
00:43:27,369 --> 00:43:28,599
I said I'd come here.
639
00:43:29,670 --> 00:43:31,840
I went to watch a dance for a bit.
640
00:43:32,239 --> 00:43:33,369
- A dance? - Yes.
641
00:43:47,050 --> 00:43:48,090
Jang Ha Ri.
642
00:44:02,769 --> 00:44:04,070
Here's the dancer.
643
00:44:05,340 --> 00:44:07,170
Dancer? Where?
644
00:44:08,079 --> 00:44:09,440
- Where? - Never mind.
645
00:44:09,440 --> 00:44:11,550
- Hello. It's nice to meet you. - Hello.
646
00:44:12,449 --> 00:44:16,380
It's dinner time. Why don't we go eat?
647
00:44:16,380 --> 00:44:17,519
I ordered already.
648
00:44:17,889 --> 00:44:18,949
What would you like?
649
00:44:23,159 --> 00:44:24,489
Iced Americano.
650
00:44:24,860 --> 00:44:26,230
- Pardon? - Just a minute.
651
00:44:28,030 --> 00:44:29,130
Shall we go?
652
00:44:30,429 --> 00:44:33,199
I want to have some more coffee. Their coffee is good.
653
00:44:40,909 --> 00:44:41,980
Hot Americano.
654
00:44:44,949 --> 00:44:46,510
- Yes. - Mine is iced.
655
00:44:48,579 --> 00:44:50,449
Jae Young told you about me, right?
656
00:44:51,820 --> 00:44:54,519
He said you were married briefly.
657
00:44:54,989 --> 00:44:57,090
You must've been hesitant about meeting a divorcee.
658
00:44:57,090 --> 00:45:01,159
Not at all. I get so much judgment for not being married.
659
00:45:01,159 --> 00:45:03,730
There are times when I think being divorced is better.
660
00:45:04,070 --> 00:45:05,400
I got married when I was 40 too.
661
00:45:09,070 --> 00:45:11,739
You never imagined you'd still be single at this age, right?
662
00:45:14,010 --> 00:45:15,110
No.
663
00:45:17,380 --> 00:45:19,949
It gets harder to meet people the older you get.
664
00:45:20,079 --> 00:45:22,650
To be honest, there's a lot of pressure.
665
00:45:22,880 --> 00:45:24,289
I realized from being married,
666
00:45:24,590 --> 00:45:27,659
that the couple's families must adjust as well as the couple.
667
00:45:28,920 --> 00:45:30,059
It isn't easy.
668
00:45:33,690 --> 00:45:35,960
Dating and marriage...
669
00:45:36,800 --> 00:45:38,000
are all so hard.
670
00:45:42,969 --> 00:45:44,070
Even if...
671
00:45:47,409 --> 00:45:48,980
it takes a while,
672
00:45:51,250 --> 00:45:52,880
why don't we get closer slowly?
673
00:45:57,280 --> 00:46:02,019
If you say a while and slowly... How long?
674
00:46:03,219 --> 00:46:05,159
It'll be hard to have kids if I wait too long.
675
00:46:05,260 --> 00:46:06,329
Kids...
676
00:46:07,630 --> 00:46:12,130
You can have kids when you're 60 if you have the money.
677
00:46:12,130 --> 00:46:14,030
Even Trump had a son when he was 60.
678
00:46:17,039 --> 00:46:19,010
A woman can't have kids in their 60s.
679
00:46:21,840 --> 00:46:25,050
So, saying I have 10 years until menopause,
680
00:46:25,150 --> 00:46:27,550
12 times a year for 10 years is 120.
681
00:46:27,550 --> 00:46:30,150
I only have 120 chances at getting pregnant.
682
00:46:30,150 --> 00:46:31,949
How many of those do you think will make it...
683
00:46:32,719 --> 00:46:35,289
when I couldn't do it for 10 years? I don't have a guy.
684
00:46:35,590 --> 00:46:37,190
I don't know when I'll get married.
685
00:46:37,860 --> 00:46:40,159
And that's only when you have many eggs...
686
00:46:55,579 --> 00:46:56,980
So my point is...
687
00:46:58,409 --> 00:46:59,480
I envy men.
688
00:47:15,460 --> 00:47:17,199
What's wrong, Do Ah?
689
00:47:21,170 --> 00:47:23,840
Oh no. Did you wake up?
690
00:47:23,840 --> 00:47:25,610
It's okay.
691
00:47:25,869 --> 00:47:28,380
(Galaxy Cafe on the Hills of Montmartre)
692
00:47:45,559 --> 00:47:49,860
Let's get yummies for our Do Ah.
693
00:47:50,000 --> 00:47:51,230
Yummies.
694
00:47:51,769 --> 00:47:53,230
Well...
695
00:47:54,400 --> 00:47:58,869
Yummies for Do Ah's daddy.
696
00:47:58,969 --> 00:48:00,510
For Do Ah's daddy.
697
00:48:05,949 --> 00:48:07,010
Let's go.
698
00:48:08,119 --> 00:48:09,449
Do you live nearby?
699
00:48:09,650 --> 00:48:10,820
I live here.
700
00:48:11,320 --> 00:48:15,119
I didn't think that guy would share an umbrella with you,
701
00:48:15,119 --> 00:48:16,920
so I ran out and bought one.
702
00:48:17,659 --> 00:48:18,789
Let's share.
703
00:48:19,389 --> 00:48:20,489
Is this amusing to you?
704
00:48:22,400 --> 00:48:23,599
You watched on purpose.
705
00:48:28,599 --> 00:48:29,969
Don't be mad.
706
00:48:32,639 --> 00:48:33,909
Don't you know how you apologize?
707
00:48:35,940 --> 00:48:39,909
Why do you always show up during my most humiliating moments?
708
00:48:40,349 --> 00:48:42,380
You're so... Every time...
709
00:48:43,150 --> 00:48:44,289
Don't follow me!
710
00:48:45,019 --> 00:48:48,719
But... I didn't think much of it...
711
00:48:48,820 --> 00:48:50,420
and watched.
712
00:48:50,929 --> 00:48:53,530
I didn't mean to humiliate you. I'm sorry.
713
00:48:54,230 --> 00:48:56,800
Ha Ri. Wait. Ha Ri.
714
00:48:57,159 --> 00:48:58,269
Ha Ri.
715
00:49:00,400 --> 00:49:02,239
What...
716
00:49:02,500 --> 00:49:03,699
Why did that...
717
00:49:03,940 --> 00:49:05,110
My suit...
718
00:49:05,670 --> 00:49:06,769
Oh no.
719
00:49:10,980 --> 00:49:12,050
Ha Ri!
720
00:49:15,993 --> 00:49:17,093
Ha Ri!
721
00:49:18,294 --> 00:49:19,394
What is he doing?
722
00:49:19,763 --> 00:49:20,794
What is it?
723
00:49:23,734 --> 00:49:25,903
- Ha Ri, are you okay? - My suit...
724
00:49:26,004 --> 00:49:27,803
What do you think you're doing?
725
00:49:27,803 --> 00:49:29,604
- Let go of me! - What's wrong with you?
726
00:49:29,604 --> 00:49:31,403
- Where did you come from? - Who are you?
727
00:49:31,403 --> 00:49:32,604
Are you a mugger? A pervert?
728
00:49:32,604 --> 00:49:34,073
What do you do for a living?
729
00:49:34,073 --> 00:49:38,243
How do I look like a pervert or mugger to you?
730
00:49:38,243 --> 00:49:41,013
You're more suspicious because you look normal!
731
00:49:41,414 --> 00:49:44,783
And you shouldn't fall for it just because a guy talks to you.
732
00:49:44,883 --> 00:49:46,883
What... What are you babbling about?
733
00:49:46,883 --> 00:49:49,453
Let go!
734
00:49:51,524 --> 00:49:52,524
Seriously.
735
00:50:01,403 --> 00:50:03,203
- What? - You punk.
736
00:50:07,403 --> 00:50:08,714
This is so embarrassing!
737
00:50:15,383 --> 00:50:16,484
Stop it.
738
00:50:17,254 --> 00:50:19,124
What?
739
00:50:38,343 --> 00:50:40,403
Let go.
740
00:50:42,214 --> 00:50:43,314
Darn it.
741
00:50:50,484 --> 00:50:51,624
Oh no!
742
00:50:52,624 --> 00:50:53,883
Stop it.
743
00:50:54,053 --> 00:50:56,953
Jae Young, stop it already!
744
00:50:57,153 --> 00:50:59,624
- Hey! Let go. - Wait.
745
00:50:59,763 --> 00:51:01,433
Stop it!
746
00:51:01,964 --> 00:51:03,033
Let go!
747
00:51:05,464 --> 00:51:06,604
Stop it!
748
00:51:07,203 --> 00:51:08,374
Let go!
749
00:51:10,874 --> 00:51:11,973
Stop it!
750
00:51:16,044 --> 00:51:17,113
I'm so cold.
751
00:51:26,354 --> 00:51:29,254
Anyway. Sorry about that.
752
00:51:29,624 --> 00:51:31,894
I didn't know you were her colleague.
753
00:51:32,263 --> 00:51:33,723
He isn't my colleague.
754
00:51:34,363 --> 00:51:37,133
Ha Ri and I are like siblings.
755
00:51:37,294 --> 00:51:39,334
And I thought she was in danger.
756
00:51:39,734 --> 00:51:40,763
You punk.
757
00:51:40,803 --> 00:51:43,604
You should get along with your colleague.
758
00:51:43,604 --> 00:51:45,144
Why would you have a fight in the middle of the street?
759
00:51:45,174 --> 00:51:46,703
- We're not colleagues. - We're not colleagues.
760
00:51:50,444 --> 00:51:52,613
What about your blind date?
761
00:51:52,613 --> 00:51:54,754
What were you doing outside...
762
00:51:54,754 --> 00:51:56,754
with your jacket all ripped apart?
763
00:51:57,723 --> 00:51:58,823
Did you get rejected again?
764
00:52:01,009 --> 00:52:02,950
I didn't get rejected.
765
00:52:03,035 --> 00:52:05,905
Do you think I get rejected all the time?
766
00:52:05,990 --> 00:52:07,289
What's your problem?
767
00:52:07,564 --> 00:52:09,234
Watch how you talk to me.
768
00:52:09,593 --> 00:52:11,064
You're so mean.
769
00:52:11,064 --> 00:52:13,433
You should do something about your nasty temper.
770
00:52:14,433 --> 00:52:15,834
I was there.
771
00:52:16,174 --> 00:52:19,073
She didn't get rejected.
772
00:52:19,073 --> 00:52:24,484
I mean, she didn't exactly get rejected by him.
773
00:52:25,044 --> 00:52:27,383
Anyway, they weren't meant for each other.
774
00:52:27,383 --> 00:52:29,414
No one did anything wrong.
775
00:52:31,953 --> 00:52:34,924
Gosh, what's the point of trying so hard?
776
00:52:38,223 --> 00:52:40,464
Love only left me with heartaches...
777
00:52:41,763 --> 00:52:43,564
and hardships.
778
00:52:45,604 --> 00:52:48,374
Go. Just leave.
779
00:52:48,973 --> 00:52:51,743
No! I can't break up with you!
780
00:52:51,743 --> 00:52:53,203
We've done enough!
781
00:52:53,203 --> 00:52:54,973
Why do we need to break up?
782
00:52:54,973 --> 00:52:57,914
Nothing's ever worked out after I met you.
783
00:52:59,743 --> 00:53:01,484
I'm sick of you!
784
00:53:10,254 --> 00:53:13,763
It becomes meaningless once time passes by.
785
00:53:16,164 --> 00:53:17,803
No matter how much you loved each other.
786
00:53:24,203 --> 00:53:25,274
Put it back on.
787
00:53:26,544 --> 00:53:28,473
I'm going to live a happy life.
788
00:53:29,573 --> 00:53:31,783
So don't waste your time hating me.
789
00:53:36,113 --> 00:53:37,283
I hope you become happy, too.
790
00:53:47,794 --> 00:53:51,203
All break-ups are painful and horrible.
791
00:53:52,664 --> 00:53:55,303
It leaves you with a heartache or a broken memory.
792
00:53:55,473 --> 00:53:56,933
Or even both.
793
00:53:58,303 --> 00:54:00,274
It just ruins you.
794
00:54:06,644 --> 00:54:09,254
(Divorce Registration)
795
00:54:13,283 --> 00:54:15,053
I'll take the furniture I bought.
796
00:54:15,953 --> 00:54:17,124
I'll see you in court.
797
00:54:19,124 --> 00:54:20,723
Gosh, that wench.
798
00:54:25,363 --> 00:54:26,834
Yes, you're right.
799
00:54:27,334 --> 00:54:30,504
Drink up. You poor punk.
800
00:54:31,444 --> 00:54:32,973
Drink up.
801
00:54:39,144 --> 00:54:42,084
Judging by the look on our faces,
802
00:54:43,914 --> 00:54:45,683
no one here is in love.
803
00:54:48,453 --> 00:54:51,394
I never once felt happy because of a guy.
804
00:54:52,723 --> 00:54:55,234
So I wonder why I was so obsessed with getting married.
805
00:54:56,263 --> 00:54:59,334
People talk as if I'm too old to get married anyway.
806
00:55:08,544 --> 00:55:11,513
I'd rather be single and happy than become miserable...
807
00:55:13,013 --> 00:55:14,783
just so I could get married.
808
00:55:21,854 --> 00:55:23,754
This is nice.
809
00:55:25,263 --> 00:55:26,794
Here.
810
00:55:27,964 --> 00:55:30,093
(Eun Young)
811
00:55:49,053 --> 00:55:50,113
My gosh.
812
00:55:50,254 --> 00:55:53,183
What took you so long to come? Your deadline was over ages ago.
813
00:55:53,653 --> 00:55:56,294
I thought you were a ghost. What's that on your forehead?
814
00:55:56,924 --> 00:55:59,524
Why are you guys always so clingy?
815
00:56:00,624 --> 00:56:01,734
"You guys"?
816
00:56:02,964 --> 00:56:04,664
Jae Young moved into our place.
817
00:56:05,533 --> 00:56:07,363
My mom let him move in.
818
00:56:07,863 --> 00:56:09,633
"Yoon Jae Young"?
819
00:56:09,973 --> 00:56:12,343
Hey, why would you let that traitor...
820
00:56:12,343 --> 00:56:13,874
move into your place?
821
00:56:14,073 --> 00:56:15,374
What a shameless jerk.
822
00:56:15,374 --> 00:56:18,314
Why would you let him move in with you? Why?
823
00:56:21,484 --> 00:56:24,214
You guys, say hello to Aunt Ha Ri.
824
00:56:25,053 --> 00:56:26,124
Bow!
825
00:56:26,283 --> 00:56:27,924
- Hello. - Hello.
826
00:56:28,524 --> 00:56:31,723
Hey, you cutie pies. Have you been well? Here you go.
827
00:56:36,093 --> 00:56:37,093
Hey!
828
00:56:38,863 --> 00:56:42,573
You should get counseling. Your temper is getting worse.
829
00:56:42,703 --> 00:56:45,243
Hey, take a look at me.
830
00:56:45,243 --> 00:56:46,604
How do you expect me to be sane?
831
00:56:46,774 --> 00:56:49,674
You need to come over and spend time with the kids...
832
00:56:49,674 --> 00:56:53,144
if you want me to stay sane.
833
00:56:57,013 --> 00:56:58,924
What? What's wrong?
834
00:57:01,323 --> 00:57:02,493
Why are they so quiet?
835
00:57:08,064 --> 00:57:10,894
Hey! Get over here!
836
00:57:11,464 --> 00:57:12,734
- Run! - Hey!
837
00:57:13,433 --> 00:57:15,933
Hey! You guys!
838
00:57:16,473 --> 00:57:19,073
I told you not to touch the rice! Open the door!
839
00:57:24,044 --> 00:57:26,044
They really drive me crazy.
840
00:57:27,343 --> 00:57:28,854
I know you can't live without your kids.
841
00:57:29,084 --> 00:57:31,984
Yes, of course. I can live without my husband but not my kids.
842
00:57:34,924 --> 00:57:37,823
But that's only because I'm a mom, but it's better not to have kids.
843
00:57:38,363 --> 00:57:40,624
Hey, don't get married.
844
00:57:42,363 --> 00:57:45,964
It's so tiring to live as a mother.
845
00:57:49,334 --> 00:57:50,703
I mean...
846
00:57:51,133 --> 00:57:53,803
You always meet adorable kids...
847
00:57:53,903 --> 00:57:55,573
and interview moms who are rich.
848
00:57:55,573 --> 00:57:57,473
That's why you think it looks nice to be a mom.
849
00:57:57,573 --> 00:57:59,944
But look around you. Do you envy this?
850
00:58:00,383 --> 00:58:03,113
You'll realize how precious your current life is...
851
00:58:03,254 --> 00:58:05,484
once you don't have time to buy coffee for yourself.
852
00:58:08,524 --> 00:58:09,953
Eun Young, I can't have kids.
853
00:58:16,533 --> 00:58:18,263
How can I have kids when I can't even get married?
854
00:58:23,203 --> 00:58:24,633
My gosh. Hey.
855
00:58:24,633 --> 00:58:26,004
I told you not to run.
856
00:58:57,703 --> 00:59:00,073
This isn't your house. At least ring the bell before you...
857
00:59:00,403 --> 00:59:02,174
- Here. - What's wrong?
858
00:59:06,814 --> 00:59:08,084
Can you sleep with her tonight?
859
00:59:08,513 --> 00:59:11,113
My friend's father passed away, so I need to help at the funeral.
860
00:59:12,424 --> 00:59:13,953
What's wrong with you guys?
861
00:59:15,093 --> 00:59:16,953
Did you do this, Do Ah?
862
00:59:16,953 --> 00:59:18,524
Was it you?
863
00:59:18,524 --> 00:59:20,263
My goodness, really?
864
00:59:21,564 --> 00:59:23,894
You need to sleep now.
865
00:59:23,894 --> 00:59:26,933
It's time for bed, Do Ah. You're burning.
866
00:59:27,803 --> 00:59:28,933
Do Ah.
867
00:59:30,504 --> 00:59:31,674
Do Ah.
868
00:59:32,243 --> 00:59:34,473
Are you okay? Why are you so hot?
869
00:59:35,573 --> 00:59:38,714
What... What do I need to do?
870
00:59:51,723 --> 00:59:52,924
Let me see.
871
00:59:57,834 --> 00:59:59,464
Do Ah!
872
01:00:01,834 --> 01:00:03,073
Do Ah.
873
01:00:10,274 --> 01:00:12,383
Why won't he pick up?
874
01:00:16,084 --> 01:00:17,113
My gosh.
875
01:00:19,354 --> 01:00:21,024
What's wrong?
876
01:00:22,453 --> 01:00:23,653
What's wrong with her?
877
01:00:23,653 --> 01:00:24,854
She has a fever.
878
01:00:24,854 --> 01:00:26,064
- Gosh, she does. - It's okay.
879
01:00:26,164 --> 01:00:27,723
- Should I get a fever reducer? - No, it's okay.
880
01:00:29,133 --> 01:00:32,004
I just need the baby diary. I'll take her to the ER.
881
01:00:32,104 --> 01:00:34,104
Okay. Call me if you need something.
882
01:00:34,104 --> 01:00:36,073
Okay. It's not a big deal. You can go to bed.
883
01:00:36,374 --> 01:00:39,144
My goodness, poor baby. Oh, gosh.
884
01:00:39,374 --> 01:00:42,314
Don't skip your meals, and get good sleep.
885
01:00:43,274 --> 01:00:44,414
Thank you.
886
01:00:44,914 --> 01:00:47,814
You should eat if things aren't awkward between you and Jae Young.
887
01:00:50,754 --> 01:00:51,953
We're good.
888
01:00:52,254 --> 01:00:53,553
It's not because of Jae Young.
889
01:00:53,553 --> 01:00:56,524
I need to go because I have to help Professor Park with his thesis.
890
01:00:57,124 --> 01:00:58,524
You guys don't even keep in touch?
891
01:00:58,593 --> 01:01:00,524
Doesn't she ever call? You guys have a baby together.
892
01:01:05,664 --> 01:01:07,004
Hey. Hello.
893
01:01:07,863 --> 01:01:09,303
Okay, you should go.
894
01:01:13,743 --> 01:01:16,644
She didn't come by to say hello. She's unbelievable.
895
01:01:17,343 --> 01:01:20,513
But I guess that's how she became an assistant professor so quickly.
896
01:01:21,984 --> 01:01:23,113
Good for her.
897
01:01:24,854 --> 01:01:26,854
(Crazy Ha Ri)
898
01:01:29,794 --> 01:01:30,924
She has bronchitis.
899
01:01:31,894 --> 01:01:33,924
You should know that as her mom.
900
01:01:34,294 --> 01:01:36,334
Actually, I'm not her mom.
901
01:01:37,394 --> 01:01:38,803
Her father...
902
01:01:40,403 --> 01:01:44,073
He's getting drunk somewhere and isn't picking up my calls.
903
01:01:44,073 --> 01:01:45,243
That piece of garbage.
904
01:01:47,104 --> 01:01:50,243
So you're babysitting the daughter of a piece of garbage.
905
01:01:52,343 --> 01:01:54,044
I'll prescribe three days' worth of medicine,
906
01:01:54,044 --> 01:01:55,153
so make sure she takes it all.
907
01:01:55,254 --> 01:01:57,714
If she vomits in her sleep, it could block her airway,
908
01:01:57,714 --> 01:01:59,424
- so have her sleep on her side. - Sure.
909
01:01:59,524 --> 01:02:00,723
Gosh, thank you.
910
01:02:07,493 --> 01:02:10,394
Do you have any idea how scared I was?
911
01:03:16,883 --> 01:03:20,423
Look at you all better and playing on your own.
912
01:03:26,243 --> 01:03:28,414
I'm sure the fever was no joke,
913
01:03:28,414 --> 01:03:30,644
but you did good. How sweet of you.
914
01:03:32,783 --> 01:03:35,584
My gosh. Did you just smile at me?
915
01:03:36,467 --> 01:03:38,976
You're laughing after scaring me like that last night?
916
01:03:40,691 --> 01:03:43,160
I'm not cut out for this at all.
917
01:03:44,334 --> 01:03:47,443
How on earth would I raise such a pain in the neck?
918
01:04:03,013 --> 01:04:04,174
It'll be all right.
919
01:04:06,743 --> 01:04:09,283
There's nothing you can do when something you want...
920
01:04:10,153 --> 01:04:11,653
will just never happen.
921
01:04:12,953 --> 01:04:14,053
Right?
922
01:05:24,720 --> 01:05:26,620
- The latest issue is out. - Right.
923
01:05:29,394 --> 01:05:30,533
Thanks.
924
01:05:46,450 --> 01:05:50,090
("When I ever become a mom...")
925
01:06:13,303 --> 01:06:15,004
(Dahan Hospital OB-GYN)
926
01:06:18,365 --> 01:06:21,005
Did you finally choose to have the surgery?
927
01:06:22,044 --> 01:06:24,704
The surgery could lead to infertility, right?
928
01:06:25,044 --> 01:06:26,474
There's a high possibility.
929
01:06:28,515 --> 01:06:30,615
I'll have a baby first and then do the surgery.
930
01:06:32,655 --> 01:06:33,755
Are you getting married?
931
01:06:35,155 --> 01:06:37,325
I could get married at 50 or 60 if I want,
932
01:06:37,584 --> 01:06:39,595
but this is my last chance to get pregnant.
933
01:06:45,865 --> 01:06:46,994
I'm not getting married.
934
01:06:47,965 --> 01:06:49,265
I just want to have a baby.
935
01:06:54,695 --> 01:06:57,365
("When I ever become a mom...")
936
01:07:15,765 --> 01:07:18,525
(Oh My Baby)
937
01:07:18,664 --> 01:07:21,935
Marriage? I'd love for fate to bring someone to me,
938
01:07:21,935 --> 01:07:24,864
but my reality is, I'm being called an old lady.
939
01:07:24,864 --> 01:07:26,775
You've never been good at dating.
940
01:07:26,874 --> 01:07:28,275
Zip it...
941
01:07:28,275 --> 01:07:30,275
or you'll taste my foot in your mouth.
942
01:07:30,275 --> 01:07:32,574
Ms. Jang, are you still embarrassed to see me?
943
01:07:32,675 --> 01:07:34,345
No, I couldn't be more comfortable.
944
01:07:34,345 --> 01:07:36,645
Eu Ddeum, no aunt of yours works here.
945
01:07:36,645 --> 01:07:39,515
How about a little practice round by helping us out?
946
01:07:40,015 --> 01:07:42,015
- Do you want me? - Can I have you if I do?
947
01:07:42,015 --> 01:07:43,584
Don't hate me so much.
948
01:07:44,185 --> 01:07:47,494
It's harder to hate someone than to like someone.
63459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.