All language subtitles for Oh.My.Baby.E02.x265.720p.WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,913 --> 00:00:58,858 (Dahan Hospital OB-GYN) 2 00:00:59,695 --> 00:01:00,996 Excuse me, sir. 3 00:01:01,595 --> 00:01:03,265 The patient left this behind. 4 00:01:04,695 --> 00:01:05,935 She left? All by herself? 5 00:01:06,335 --> 00:01:07,335 Yes. 6 00:01:18,946 --> 00:01:20,086 Gosh. 7 00:01:22,286 --> 00:01:24,556 A seven-percent probability to get naturally pregnant... 8 00:01:24,556 --> 00:01:26,656 doesn't mean it's entirely impossible to have a baby. 9 00:01:27,056 --> 00:01:29,626 But your fecundity will continue to decrease. 10 00:01:29,925 --> 00:01:31,565 If you plan to get pregnant any time soon, 11 00:01:31,565 --> 00:01:33,395 you can postpone the endometriosis surgery. 12 00:01:35,035 --> 00:01:36,236 What would you like to do? 13 00:01:36,436 --> 00:01:39,336 Do you want to get the surgery or get ready for pregnancy? 14 00:01:44,635 --> 00:01:47,645 Then let's do a follow-up in six months. 15 00:01:47,946 --> 00:01:50,377 If you still haven't gotten better, let's do the surgery then. 16 00:01:53,016 --> 00:01:54,145 "Six months"? 17 00:02:02,196 --> 00:02:03,325 Ms. Jang. 18 00:02:04,025 --> 00:02:05,096 What are you doing here? 19 00:02:05,666 --> 00:02:08,795 I'm... I'm looking for a pharmacy. 20 00:02:09,366 --> 00:02:10,435 A pharmacy... 21 00:02:13,635 --> 00:02:15,006 Do you not feel well? 22 00:02:15,875 --> 00:02:16,905 No, I... 23 00:02:18,105 --> 00:02:19,745 Why does it feel like it's all over? 24 00:02:20,946 --> 00:02:22,875 This can't be the end. 25 00:02:29,485 --> 00:02:30,715 Do you want to marry me? 26 00:02:46,735 --> 00:02:49,735 It looks like something happened. 27 00:02:49,735 --> 00:02:50,806 So I won't ask. 28 00:02:59,446 --> 00:03:00,515 What? 29 00:03:07,355 --> 00:03:09,555 I don't get what you're talking about. 30 00:03:10,126 --> 00:03:12,765 I'm not interested in getting married. 31 00:03:14,295 --> 00:03:16,436 - With whom? - With you. 32 00:03:16,996 --> 00:03:19,436 Why would you marry me? 33 00:03:22,276 --> 00:03:23,605 Do you want to marry me? 34 00:03:29,678 --> 00:03:31,918 It was my way of thanking you. 35 00:03:32,716 --> 00:03:34,885 I felt grateful enough to even propose to you. 36 00:03:35,085 --> 00:03:39,256 Just consider it as a polite way of saying thanks. 37 00:03:40,325 --> 00:03:41,485 You get that, right? 38 00:03:42,555 --> 00:03:44,555 No, not really. 39 00:03:45,265 --> 00:03:46,395 I see. 40 00:03:47,295 --> 00:03:48,436 You don't get it. 41 00:03:49,666 --> 00:03:51,735 I guess I should've gone with the common route then. 42 00:03:52,166 --> 00:03:53,365 Anyway, I'm grateful. 43 00:03:53,365 --> 00:03:54,466 I'd even be more grateful... 44 00:03:54,466 --> 00:03:56,776 if you could forget about everything that just happened as well. 45 00:03:56,976 --> 00:03:57,976 But... 46 00:03:59,545 --> 00:04:01,476 You don't seem to be thinking clearly. 47 00:04:01,476 --> 00:04:02,515 Can I give you a lift? 48 00:04:02,615 --> 00:04:05,786 No, I'm good. I'm back to normal, so you can go. 49 00:04:05,916 --> 00:04:08,756 - Ms. Jang... - I'm fine, so... 50 00:04:19,425 --> 00:04:22,365 You're a polite one, aren't you? 51 00:04:33,145 --> 00:04:34,305 That's enough. 52 00:04:34,575 --> 00:04:37,246 Get back down here and let me do it. 53 00:04:37,615 --> 00:04:38,816 Unbelievable. 54 00:04:40,115 --> 00:04:43,216 I know how to replace a light bulb, you know. 55 00:04:43,316 --> 00:04:45,085 Why would I let you have the pleasure? 56 00:04:45,226 --> 00:04:46,585 Go back to watching the baby. 57 00:04:46,585 --> 00:04:48,656 I find you cool either way, 58 00:04:48,726 --> 00:04:50,496 so let me do the grunt work around here. 59 00:04:50,596 --> 00:04:52,795 That's not why I asked you to come live with us. 60 00:04:53,365 --> 00:04:55,966 The women in this family managed without a man for over 30 years. 61 00:04:56,036 --> 00:04:57,265 Don't even think about being our handyman. 62 00:04:57,735 --> 00:04:59,966 How can I not when I'm the only guy... 63 00:04:59,966 --> 00:05:01,436 around the house? 64 00:05:01,735 --> 00:05:02,876 The cutlery is what you'll grab. 65 00:05:02,876 --> 00:05:04,575 That's how it is at your mother-in-law's. 66 00:05:06,506 --> 00:05:07,605 My mother-in-law? 67 00:05:09,045 --> 00:05:11,576 I'm just saying we're as close as that. 68 00:05:13,115 --> 00:05:15,055 And have Ha Ri help raise Do Ah. 69 00:05:15,055 --> 00:05:16,456 She'll do a good job. 70 00:05:17,685 --> 00:05:19,326 Why would I ask her that? 71 00:05:21,456 --> 00:05:22,596 As a stepmother... 72 00:05:23,596 --> 00:05:24,656 "A stepmother"? 73 00:05:26,166 --> 00:05:29,065 - We're a family again, aren't we? - Right. 74 00:05:30,166 --> 00:05:32,605 Anyway, she just adores kids. 75 00:05:33,005 --> 00:05:35,136 She's great at babysitting them too. 76 00:05:36,875 --> 00:05:39,745 I know that, but why would I... 77 00:05:40,146 --> 00:05:42,745 Here. Drink this. 78 00:05:42,745 --> 00:05:45,815 Gosh, thank you. You didn't have to. 79 00:05:46,516 --> 00:05:48,016 You need to go back to how you were. 80 00:05:48,755 --> 00:05:50,115 It's herbal medicine. 81 00:05:50,855 --> 00:05:54,956 You should've lived a good life, not come back as a scruffy dog. 82 00:06:39,766 --> 00:06:41,435 Mom! 83 00:07:04,495 --> 00:07:06,096 - Say goodbye. - Bye! 84 00:07:06,425 --> 00:07:07,495 Really? 85 00:07:17,578 --> 00:07:19,617 (My mom Ms. Ok Ran) 86 00:07:24,420 --> 00:07:25,490 Yes, Mom? 87 00:07:25,790 --> 00:07:27,431 Are you busy? 88 00:07:30,030 --> 00:07:31,100 Not really. 89 00:07:31,431 --> 00:07:34,030 Can you make it to Eun Joo's wedding this weekend? 90 00:07:36,670 --> 00:07:37,740 I have a deadline to meet. 91 00:07:38,071 --> 00:07:39,571 You'll be done by then. 92 00:07:40,071 --> 00:07:42,811 Swing by if you can. Your aunt will be devastated. 93 00:07:44,581 --> 00:07:45,681 I'll see what I can do. 94 00:07:46,381 --> 00:07:47,910 You'll do what? 95 00:07:48,110 --> 00:07:50,681 Did you know that you always use your deadline as an excuse? 96 00:07:51,251 --> 00:07:52,321 Even your aunt knows that... 97 00:07:52,321 --> 00:07:54,751 you're deliberately skipping weddings and kids' birthday parties. 98 00:07:55,961 --> 00:07:56,961 It serves you right for letting... 99 00:07:56,961 --> 00:07:58,160 your younger cousins get married first. 100 00:08:02,160 --> 00:08:04,761 Missing family events like this only make them pity you more. 101 00:08:04,761 --> 00:08:08,371 You should attend them with your head held up high. 102 00:08:09,141 --> 00:08:10,240 - I... - Got it? 103 00:08:10,670 --> 00:08:12,141 I didn't commit a crime, you know. 104 00:08:12,641 --> 00:08:14,511 Why do you think I'd feel ashamed? 105 00:08:14,811 --> 00:08:18,381 Can I only hold my head up high if I'm married with kids? 106 00:08:20,881 --> 00:08:22,150 Okay, fine. 107 00:08:25,181 --> 00:08:26,521 Mom, I... 108 00:08:29,920 --> 00:08:30,990 What was that? 109 00:08:33,360 --> 00:08:35,061 I'll have dinner ready, so don't be late. 110 00:08:35,800 --> 00:08:36,860 Whatever. I'm hanging up. 111 00:09:07,561 --> 00:09:09,261 Ha Ri! 112 00:09:09,660 --> 00:09:10,761 What took you so long? 113 00:09:10,761 --> 00:09:13,371 Ms. Shim is shooting lasers out of her eyes. 114 00:09:17,871 --> 00:09:19,811 Right, of course. 115 00:09:22,641 --> 00:09:23,711 Sure. 116 00:09:25,211 --> 00:09:27,010 Ms. Shim, you're back. 117 00:09:27,480 --> 00:09:29,120 I thought you had another week off. 118 00:09:29,120 --> 00:09:30,980 How can I stay home when this is happening? 119 00:09:31,151 --> 00:09:32,921 But the issue was solved. 120 00:09:33,151 --> 00:09:36,691 Leave the Advertising Department to solve their own problems. 121 00:09:36,860 --> 00:09:38,860 Why did you agree to wear the fake pregnant belly? 122 00:09:39,230 --> 00:09:40,860 Still, it led to a deal. 123 00:09:40,931 --> 00:09:42,331 Then take care of the Eggo photo shoot too. 124 00:09:43,760 --> 00:09:44,860 Sorry? 125 00:09:44,860 --> 00:09:46,801 Eggo said they wouldn't be renewing their contract, 126 00:09:46,801 --> 00:09:49,100 so it's up to you to get them to sign with us again. 127 00:09:49,301 --> 00:09:50,470 Send Ha Ri the related materials. 128 00:09:50,640 --> 00:09:54,140 What? But I worked hard casting Na Eun as the model for this. 129 00:09:54,640 --> 00:09:56,340 Why would that fall on my lap? 130 00:09:58,110 --> 00:09:59,911 Why do you keep throwing projects at me? 131 00:09:59,911 --> 00:10:01,051 I'm not in the Advertising Department... 132 00:10:01,051 --> 00:10:03,250 If you want to patronize... 133 00:10:03,250 --> 00:10:06,220 and order subordinates around, be the editor-in-chief yourself. 134 00:10:06,590 --> 00:10:08,151 I didn't cut my baby's breastfeeding short... 135 00:10:08,151 --> 00:10:09,490 just to hear you talk back at me! 136 00:10:20,071 --> 00:10:23,201 I'll call it a day for now and get begging tomorrow. 137 00:10:32,811 --> 00:10:33,880 Back to work, guys. 138 00:10:45,531 --> 00:10:47,831 Gyeong Jin's getting married next month. 139 00:10:48,130 --> 00:10:49,801 Tell me about it. 140 00:10:50,061 --> 00:10:52,000 Everyone's finally getting married one by one. 141 00:10:52,571 --> 00:10:53,630 Myeong Sook's son... 142 00:10:53,630 --> 00:10:55,600 - got into Sehan University. - I know. 143 00:10:55,970 --> 00:10:57,000 Is your daughter... 144 00:10:57,000 --> 00:10:59,110 - a high school senior this year? - That's right. 145 00:10:59,541 --> 00:11:02,480 - Gosh, time sure flies. - Tell me about it. 146 00:11:05,973 --> 00:11:10,543 (Episode 2: Am I on the Right Path?) 147 00:11:23,130 --> 00:11:26,031 Is she asleep? Why are all the lights off? 148 00:11:26,031 --> 00:11:27,730 Gosh. 149 00:11:28,770 --> 00:11:31,140 What on earth? 150 00:11:33,211 --> 00:11:34,470 What are you up to? 151 00:11:36,880 --> 00:11:39,350 You just can't be normal, can you? 152 00:11:39,451 --> 00:11:41,411 Unbelievable. Here you go. 153 00:11:42,921 --> 00:11:43,980 It's for you. 154 00:11:44,281 --> 00:11:45,620 Your cousin's getting married. 155 00:11:46,791 --> 00:11:48,750 It seems to be easy for everyone else. 156 00:11:49,661 --> 00:11:52,831 That must be why you seem a little depressed. 157 00:11:53,860 --> 00:11:54,931 Not really. 158 00:11:55,630 --> 00:11:59,100 In my 20s, I thought marriage would happen to me naturally. 159 00:11:59,431 --> 00:12:01,270 When I reached my 30s though, it became a test. 160 00:12:01,431 --> 00:12:03,301 I needed to study about men, how to date them, 161 00:12:03,740 --> 00:12:05,401 and go on blind dates that felt like interviews. 162 00:12:06,671 --> 00:12:08,840 I'm about to turn 40 now, 163 00:12:09,811 --> 00:12:12,610 and I learned that my efforts won't take me down the aisle. 164 00:12:14,211 --> 00:12:15,750 What do I do? 165 00:12:16,220 --> 00:12:18,620 What else? You can just give up. 166 00:12:18,681 --> 00:12:21,651 If life happens as we want it to, no one would have a crappy life. 167 00:12:21,651 --> 00:12:22,921 I might be in a different place... 168 00:12:22,921 --> 00:12:24,791 if I had put in a little more effort though. 169 00:12:26,260 --> 00:12:27,461 Well... 170 00:12:29,360 --> 00:12:31,360 Anyway, I'm regretting my yesterdays... 171 00:12:31,360 --> 00:12:33,600 and hoping that I don't lose my chance tomorrow. 172 00:12:34,230 --> 00:12:35,500 Your life isn't so bad... 173 00:12:37,140 --> 00:12:38,571 Forget it. 174 00:12:39,610 --> 00:12:41,510 So what's up with your belly? 175 00:12:41,610 --> 00:12:43,781 Gosh, get that out of there. 176 00:12:45,781 --> 00:12:46,880 Let it be. 177 00:12:48,211 --> 00:12:50,951 This is what I regret and what I might lose tomorrow. 178 00:12:52,451 --> 00:12:54,191 I'd rather mope around like this a little more. 179 00:12:55,691 --> 00:12:57,260 Sure, whatever. 180 00:12:58,490 --> 00:12:59,630 Good luck then. 181 00:13:01,590 --> 00:13:03,061 Unbelievable. 182 00:13:19,051 --> 00:13:20,081 Gosh. 183 00:13:20,451 --> 00:13:22,821 I came by to ask for a favor, 184 00:13:22,821 --> 00:13:24,520 but you're in no position to help me. 185 00:13:24,821 --> 00:13:26,651 What kind of a favor is it? 186 00:13:26,850 --> 00:13:30,220 Ha Ri might grow old all alone at this rate. 187 00:13:30,520 --> 00:13:31,860 She doesn't seem to want to get married. 188 00:13:31,921 --> 00:13:33,860 All she cares about is her job now. 189 00:13:34,090 --> 00:13:36,661 What if she lives a lonely life forever? 190 00:13:36,961 --> 00:13:39,100 She wouldn't be lonely. 191 00:13:39,201 --> 00:13:41,870 She'll find someone and live happily ever after. 192 00:13:43,100 --> 00:13:45,770 Jae Young. Stay by her side... 193 00:13:45,770 --> 00:13:47,110 and be with her. 194 00:13:47,510 --> 00:13:50,211 You need to live with people to find new people. 195 00:13:50,811 --> 00:13:53,750 If you two grow on each other, you can settle down together. 196 00:13:55,551 --> 00:13:57,581 How could you say something so frightening? 197 00:13:59,090 --> 00:14:01,120 - Is Ha Ri frightening? - Come on. 198 00:14:01,620 --> 00:14:03,061 Think about it. 199 00:14:03,720 --> 00:14:07,360 She and I are like brother and sister. 200 00:14:07,431 --> 00:14:09,161 Exactly. I'm saying... 201 00:14:09,161 --> 00:14:11,461 be close like you're brother and sister. 202 00:14:14,671 --> 00:14:16,041 Darn it. 203 00:14:26,160 --> 00:14:30,030 Seriously. She keeps worrying me. 204 00:14:32,939 --> 00:14:35,939 Hey, get up. Let's have some soju. 205 00:14:35,939 --> 00:14:37,010 Get up! 206 00:14:37,439 --> 00:14:38,439 Get off. 207 00:14:38,870 --> 00:14:40,439 Fine, you have beer. 208 00:14:40,939 --> 00:14:42,610 Why you little... 209 00:14:42,809 --> 00:14:45,880 What are you doing? Slapstick? Your face is funny enough. 210 00:14:48,250 --> 00:14:49,289 Hey. 211 00:14:50,990 --> 00:14:53,360 Take this and go. Don't come back. 212 00:14:53,360 --> 00:14:54,419 What is this? 213 00:14:54,419 --> 00:14:56,660 Do Ah's pajamas. It's a parting gift. 214 00:14:56,829 --> 00:14:59,130 Bye. Let's never meet again. Go. 215 00:14:59,929 --> 00:15:01,030 Why did you buy this? 216 00:15:01,030 --> 00:15:03,699 I bought you that, so leave. I don't want to look at you. 217 00:15:03,699 --> 00:15:04,929 Go. 218 00:15:05,600 --> 00:15:08,199 I don't think it'll work with me. That's our destiny. 219 00:15:08,469 --> 00:15:10,469 What are you babbling about? Go. 220 00:15:12,709 --> 00:15:14,309 Since you gave me a gift, 221 00:15:18,079 --> 00:15:19,719 should I set you up with a guy? 222 00:15:26,589 --> 00:15:29,929 When did I say I needed a guy? 223 00:15:35,929 --> 00:15:37,270 Do you really not? 224 00:15:37,500 --> 00:15:41,100 You seemed to be kicking yourself for not trying hard enough. 225 00:15:43,969 --> 00:15:45,010 Well... 226 00:15:45,910 --> 00:15:49,079 I think it may be too soon to give up, but... 227 00:15:49,350 --> 00:15:50,850 So? Should I set you up? 228 00:15:53,780 --> 00:15:55,719 It's okay. 229 00:15:56,589 --> 00:15:59,360 There's no guarantee that I'll meet a nice guy just because I try. 230 00:15:59,959 --> 00:16:02,319 Well, if you know someone... 231 00:16:02,890 --> 00:16:04,789 who looks nice, 232 00:16:04,890 --> 00:16:07,030 is a good person, 233 00:16:07,030 --> 00:16:08,860 and has a good sense of humor... 234 00:16:08,900 --> 00:16:12,130 I don't care about looks, so an average guy will do. 235 00:16:12,699 --> 00:16:14,500 But you wouldn't know anyone like that. 236 00:16:15,140 --> 00:16:17,610 What was that? Is that a yes or no? 237 00:16:17,610 --> 00:16:20,209 Are you saying yes if I know someone like that? 238 00:16:20,209 --> 00:16:22,039 If you do, you can try setting me up. 239 00:16:25,750 --> 00:16:27,650 There are too many voices inside of you, right? 240 00:16:27,850 --> 00:16:29,150 Just stick to one. 241 00:16:31,319 --> 00:16:33,089 Thanks for the pajamas. 242 00:16:33,490 --> 00:16:34,990 Brush your teeth and go to sleep. 243 00:16:41,900 --> 00:16:44,169 A seven-percent probability to get naturally pregnant... 244 00:16:44,169 --> 00:16:46,270 doesn't mean it's entirely impossible to have a baby. 245 00:16:46,640 --> 00:16:49,039 But your fecundity will continue to decrease. 246 00:17:02,990 --> 00:17:05,150 Good. You're doing good. 247 00:17:08,419 --> 00:17:09,459 Let me take a picture. 248 00:17:18,370 --> 00:17:21,039 "Because I've never tried wall climbing." 249 00:17:21,640 --> 00:17:22,939 (Share) 250 00:17:25,640 --> 00:17:26,679 (This is The Baby!) 251 00:17:27,809 --> 00:17:30,579 (Followers) 252 00:17:35,549 --> 00:17:36,919 They're all pictures of babies. 253 00:18:02,279 --> 00:18:03,479 Do Ah, where's Daddy? 254 00:18:04,279 --> 00:18:05,310 Do Ah. 255 00:18:06,179 --> 00:18:07,320 Daddy's gone. 256 00:18:08,380 --> 00:18:09,590 Here's Daddy. 257 00:18:18,029 --> 00:18:20,229 You didn't have to come. You could've just called. 258 00:18:20,499 --> 00:18:22,929 - You jerk. - Why you... 259 00:18:23,969 --> 00:18:26,040 Why did you come here? It's so sad. 260 00:18:26,070 --> 00:18:28,570 There aren't many kids' zones. 261 00:18:29,469 --> 00:18:30,870 You've been out for five months, right? 262 00:18:31,439 --> 00:18:32,540 How about expenses? 263 00:18:32,810 --> 00:18:34,310 I sold my house. 264 00:18:35,509 --> 00:18:36,580 Aren't you going to work again? 265 00:18:37,080 --> 00:18:40,850 I don't know. It's too hard finding someone to watch a baby. 266 00:18:48,560 --> 00:18:51,029 Gosh. What is this? 267 00:18:53,300 --> 00:18:55,400 Jeong Won asked me to give you her child support payment. 268 00:19:06,979 --> 00:19:09,880 She abandoned her own baby. Tell her to stay out of our lives. 269 00:19:16,390 --> 00:19:20,019 It's hard to become strangers even if you get a divorce. 270 00:19:22,489 --> 00:19:23,689 Although I accomplished it. 271 00:19:29,900 --> 00:19:30,969 Hey. 272 00:19:34,169 --> 00:19:35,300 Want to meet a girl? 273 00:19:40,739 --> 00:19:42,110 What's this? How annoying. 274 00:19:45,009 --> 00:19:46,419 Mr. Nam. 275 00:19:46,580 --> 00:19:49,320 I saw that guy. Han I Sang. 276 00:19:50,249 --> 00:19:52,719 He's the one that said he didn't like me. 277 00:19:53,459 --> 00:19:55,790 Why is he liking my post? 278 00:20:02,729 --> 00:20:03,769 Was it wrong to like it? 279 00:20:07,070 --> 00:20:09,140 What's going on? What are you doing here? 280 00:20:09,969 --> 00:20:12,410 You follow people and like their posts. 281 00:20:12,610 --> 00:20:13,939 Isn't that how you do social media? 282 00:20:14,979 --> 00:20:16,009 Are we close? 283 00:20:16,009 --> 00:20:17,979 Do you do that only with people you're close to? 284 00:20:18,009 --> 00:20:19,320 People follow people they don't know. 285 00:20:19,320 --> 00:20:21,350 I only follow people I'm close to. 286 00:20:23,019 --> 00:20:25,850 - Then cut me out. - I didn't accept it. You cancel it. 287 00:20:26,419 --> 00:20:27,459 Fine. 288 00:20:28,189 --> 00:20:31,060 Are you two childhood friends? You seem very close. 289 00:20:31,229 --> 00:20:33,130 Continue to be close going forward. 290 00:20:34,160 --> 00:20:35,759 I feel like I should be angry right now. 291 00:20:35,759 --> 00:20:37,269 You said I wouldn't run into her. 292 00:20:38,130 --> 00:20:39,800 I tried. 293 00:20:39,800 --> 00:20:43,610 But you two met before I was ready. This is very awkward for me. 294 00:20:53,949 --> 00:20:56,290 You seem to hate me today. 295 00:20:56,719 --> 00:20:58,850 You said you were so grateful, you could propose to me. 296 00:21:00,160 --> 00:21:02,189 It was my way of thanking you. 297 00:21:02,259 --> 00:21:04,060 I felt grateful enough to even propose to you. 298 00:21:06,429 --> 00:21:07,600 I Sang. 299 00:21:08,600 --> 00:21:09,999 No, Mr. Han. 300 00:21:10,900 --> 00:21:12,469 Let's have a proper conversation. 301 00:21:16,640 --> 00:21:17,709 Just us. 302 00:21:23,150 --> 00:21:25,179 You won't keep using the studio, will you? 303 00:21:25,979 --> 00:21:27,050 Why? 304 00:21:27,179 --> 00:21:29,050 I'll set my schedule to avoid the times you're there. 305 00:21:29,650 --> 00:21:30,689 Why? 306 00:21:31,419 --> 00:21:34,189 Aren't you uncomfortable with me? I'm very uncomfortable. 307 00:21:34,419 --> 00:21:36,360 I'm fine. 308 00:21:36,360 --> 00:21:37,830 Are you still uncomfortable with me? 309 00:21:38,390 --> 00:21:39,830 It would be weird if I were comfortable. 310 00:21:40,160 --> 00:21:42,300 You told me to just get a dog when we first met. 311 00:21:43,999 --> 00:21:45,570 If you look at it that way, 312 00:21:45,669 --> 00:21:47,800 I'm the one who should've been more offended. 313 00:21:49,269 --> 00:21:50,769 - About what? - Don't you remember? 314 00:21:53,340 --> 00:21:55,340 What would offend... 315 00:22:22,169 --> 00:22:23,209 Hey. 316 00:22:27,679 --> 00:22:29,679 Hey. Where are you going? 317 00:22:29,910 --> 00:22:30,979 What's wrong with you? 318 00:22:31,810 --> 00:22:33,820 Sit down. Sit. 319 00:22:45,929 --> 00:22:47,400 Do you despise women? 320 00:22:48,130 --> 00:22:50,269 - What? - You said, 321 00:22:50,429 --> 00:22:52,800 if a woman shows interest, 322 00:22:52,800 --> 00:22:55,340 it was because of this and that. 323 00:22:55,340 --> 00:22:56,870 Isn't that the same thing? 324 00:22:58,570 --> 00:23:02,040 How did you develop such a twisted prejudice? 325 00:23:03,810 --> 00:23:06,179 I'm about to develop a prejudice. 326 00:23:13,590 --> 00:23:15,890 Do you think I don't understand because I'm drunk? 327 00:23:16,130 --> 00:23:19,390 You're saying you don't like me. 328 00:23:20,429 --> 00:23:22,400 I don't like you either. 329 00:23:23,800 --> 00:23:27,199 Had I known you were a psycho, I wouldn't have mustered up courage. 330 00:23:32,769 --> 00:23:34,040 You read me correctly. 331 00:23:35,040 --> 00:23:37,150 I'm not the guy you're looking for. 332 00:23:40,179 --> 00:23:43,120 What if you fall for me? 333 00:23:46,759 --> 00:23:49,120 I swear you'll fall for me. 334 00:23:50,630 --> 00:23:54,060 Who gets drunk enough to say something like that? 335 00:23:57,729 --> 00:24:01,999 You told me I'd fall for you. 336 00:24:03,370 --> 00:24:05,209 - So did you fall for me? - No. 337 00:24:05,209 --> 00:24:06,610 - Do you plan to? - No. 338 00:24:06,610 --> 00:24:07,779 Then what's your point? 339 00:24:08,880 --> 00:24:11,209 Why are you taking it out on me? 340 00:24:11,410 --> 00:24:13,120 You're the one who guaranteed it. 341 00:24:16,019 --> 00:24:19,620 Anyway, I'll do my best to avoid you so things don't get awkward. 342 00:24:19,620 --> 00:24:22,189 - I expect you to cooperate as well. - Sure. 343 00:24:22,189 --> 00:24:23,959 Let's try our best not to run into each other. 344 00:24:24,989 --> 00:24:27,300 - Okay. - That was nice and easy. 345 00:24:27,300 --> 00:24:29,100 Here. This is for my drink. 346 00:24:39,070 --> 00:24:40,209 What do you mean the photographer isn't here? 347 00:24:40,509 --> 00:24:42,709 I have an interview with Yeon Ho. 348 00:24:42,709 --> 00:24:44,650 Why isn't anyone here yet? 349 00:24:44,650 --> 00:24:45,850 They're coming. 350 00:24:45,850 --> 00:24:48,820 It's going to take over an hour to set things up and do the shoot. 351 00:24:49,019 --> 00:24:51,890 Yeon Ho is interviewing a famous photographer from abroad. 352 00:24:51,890 --> 00:24:53,259 I can't do both. 353 00:24:53,259 --> 00:24:54,660 It's a cover shoot. 354 00:24:54,820 --> 00:24:57,459 I can't postpone it. We also need to do a video shoot. 355 00:24:58,959 --> 00:25:00,959 I had a really hard time casting Na Eun. 356 00:25:00,959 --> 00:25:02,830 You know how popular she is these days. 357 00:25:02,830 --> 00:25:05,169 - Aunt. - Did you hear that? Even guys... 358 00:25:06,769 --> 00:25:08,499 I must be crazy. 359 00:25:09,870 --> 00:25:12,570 Hello, I'm Choi Kang Eu Ddeum from the Advertising Team. 360 00:25:13,779 --> 00:25:14,979 You were an idol star, weren't you? 361 00:25:14,979 --> 00:25:16,279 You seem very familiar. 362 00:25:16,610 --> 00:25:20,820 No, my last name is made up with both of my parents' last names. 363 00:25:21,080 --> 00:25:22,120 You have two last names? 364 00:25:22,419 --> 00:25:23,820 Eu Ddeum, what are you doing here? 365 00:25:23,919 --> 00:25:25,719 Mr. Kim told me it's a very important client... 366 00:25:25,719 --> 00:25:27,560 and that I should help you get a contract renewal. 367 00:25:27,759 --> 00:25:30,390 He sent you here to deal with an important client? 368 00:25:30,459 --> 00:25:32,229 I didn't know he trusted me so much either. 369 00:25:32,459 --> 00:25:34,100 I promise I'll do my best to help. 370 00:25:35,959 --> 00:25:38,830 Ha Ri, I don't have time. You need to make a choice. 371 00:25:49,902 --> 00:25:51,433 No, I don't want to. 372 00:25:51,902 --> 00:25:53,102 You don't want to? 373 00:25:53,433 --> 00:25:55,733 That means you still can. 374 00:25:55,733 --> 00:25:57,203 Can you help us just this once? 375 00:25:57,203 --> 00:25:59,342 You do your job, and I'll do mine. 376 00:25:59,342 --> 00:26:01,342 I'm only here to share your working space. 377 00:26:01,372 --> 00:26:03,312 This is a great part-time job. 378 00:26:03,312 --> 00:26:04,812 You can make money, get good practice, 379 00:26:04,812 --> 00:26:06,183 and get the hang of it again. 380 00:26:07,053 --> 00:26:09,283 Why would he practice with our cover shoot? 381 00:26:09,582 --> 00:26:11,023 It's just a figure of speech. 382 00:26:11,983 --> 00:26:13,223 Forget it. That's enough. 383 00:26:13,322 --> 00:26:14,753 We're stooping too low. 384 00:26:18,322 --> 00:26:22,332 I'm sorry for asking you a favor when I promised to avoid you. 385 00:26:26,402 --> 00:26:30,203 But did you have to make us talk facing your back? 386 00:26:30,372 --> 00:26:33,243 It's not like you have a really broad back anyway. 387 00:26:40,983 --> 00:26:42,013 Gosh. 388 00:26:42,983 --> 00:26:45,152 Hey, you're here. You came a long way. 389 00:26:45,582 --> 00:26:47,693 - Hi. - Hello. 390 00:26:47,953 --> 00:26:50,023 Gosh, they're here. My goodness. 391 00:26:53,892 --> 00:26:55,862 Hey, give me the draft. 392 00:26:56,433 --> 00:26:57,463 We don't have time. 393 00:26:59,102 --> 00:27:02,303 Na Eun, you can stand right here. 394 00:27:02,473 --> 00:27:03,973 Hurry up. We don't have time. 395 00:27:03,973 --> 00:27:06,672 There's not much time, so I'll make it quick. 396 00:27:06,842 --> 00:27:11,342 This is harmless to humans, so kids can suck on it. 397 00:27:11,342 --> 00:27:13,483 Hey, don't put it in your mouth. It's dirty. 398 00:27:13,483 --> 00:27:14,683 It's filthy. 399 00:27:15,112 --> 00:27:16,183 Gosh, how dirty. 400 00:27:19,822 --> 00:27:23,763 Is there anything else you'd like us to emphasize? 401 00:27:24,023 --> 00:27:25,963 Right. And let's see. 402 00:27:26,392 --> 00:27:28,233 It's very durable. 403 00:27:28,332 --> 00:27:30,533 Kids sometimes throw stuff, 404 00:27:30,533 --> 00:27:32,703 but it doesn't break that easily. 405 00:27:36,402 --> 00:27:37,642 This is so weak. 406 00:27:39,872 --> 00:27:41,342 And... And what else is there? 407 00:27:41,973 --> 00:27:45,382 I have to urgently go somewhere. 408 00:27:46,612 --> 00:27:48,213 Can you assemble everything back together? 409 00:27:49,152 --> 00:27:52,483 Yes, of course. I can do it with my eyes closed. 410 00:27:52,483 --> 00:27:55,553 - Don't worry. - Okay, thank you in advance. 411 00:27:55,553 --> 00:27:57,092 - Sure. You should go. - Okay. 412 00:27:57,092 --> 00:27:58,193 Bye. 413 00:28:03,832 --> 00:28:05,102 How much time do we have left? 414 00:28:05,438 --> 00:28:08,448 Seung Ho. Seung Ho, wake up! 415 00:28:08,779 --> 00:28:09,779 What time is it? 416 00:28:10,019 --> 00:28:11,748 - 3:50pm. - We have 10 minutes left. 417 00:28:11,978 --> 00:28:14,388 - Gosh, my hands are shaking. - We can do it. 418 00:28:15,648 --> 00:28:16,789 My goodness. 419 00:28:17,859 --> 00:28:20,329 Aunt, is this how you do it? 420 00:28:20,329 --> 00:28:24,029 I'm really busy right now. Will you please leave me alone? 421 00:28:24,359 --> 00:28:25,428 Ha Ri. 422 00:28:26,259 --> 00:28:28,498 I think you should take a look. 423 00:28:34,809 --> 00:28:35,938 Is this how you do it? 424 00:28:38,609 --> 00:28:39,678 You look adorable. 425 00:28:40,748 --> 00:28:42,779 No, I can't do this. There's no time. 426 00:28:43,049 --> 00:28:44,579 What are you doing? 427 00:28:44,678 --> 00:28:48,748 I really need to go to Yeon Ho's interview on time. 428 00:28:48,748 --> 00:28:50,718 If I'm late to this one, it'll be an international embarrassment. 429 00:28:50,718 --> 00:28:51,888 What are you talking about? 430 00:28:51,888 --> 00:28:54,359 - I can't... - We can't postpone this one. 431 00:28:54,359 --> 00:28:55,688 - Please. - I have to go. 432 00:28:55,688 --> 00:28:56,829 Please just take a couple of photos. 433 00:28:56,898 --> 00:28:57,998 Give me the draft. 434 00:29:02,799 --> 00:29:03,968 I don't like babies. 435 00:29:04,269 --> 00:29:05,438 So you can be the one to make her smile. 436 00:29:06,869 --> 00:29:07,938 What do I need to do? 437 00:29:09,638 --> 00:29:13,208 She's a baby model, so make sure she smiles. 438 00:29:13,448 --> 00:29:14,609 And the toys need to show. 439 00:29:14,609 --> 00:29:16,819 The draft is right here. Do me a favor. 440 00:29:16,819 --> 00:29:18,918 I'm sorry. Thank you, I Sang. 441 00:29:19,218 --> 00:29:20,289 Sorry! 442 00:29:27,120 --> 00:29:29,360 You're adorable! Look over here! 443 00:29:30,561 --> 00:29:33,090 Na Eun, raise your hand! Smile! 444 00:29:38,100 --> 00:29:40,501 Hey, can you smile a little? 445 00:29:40,801 --> 00:29:41,941 She'll cry because of you. 446 00:29:43,441 --> 00:29:45,570 Does my back still look small to you? 447 00:29:51,910 --> 00:29:53,981 It kind of looks broader now. 448 00:29:55,221 --> 00:29:57,850 Na Eun, let me join you! 449 00:29:57,850 --> 00:29:59,961 Hey, look. Na Eun, look at the bubbles. 450 00:29:59,961 --> 00:30:02,160 Look how pretty the bubbles are! 451 00:30:08,701 --> 00:30:10,501 What about Mr. Kim in the Publishing Team? 452 00:30:15,640 --> 00:30:16,811 People say he's gay. 453 00:30:19,370 --> 00:30:20,910 What about Mr. Oh in the Monthly Fashion Team? 454 00:30:24,751 --> 00:30:26,180 He's already dating someone. 455 00:30:28,620 --> 00:30:29,890 What are we going to do with Ha Ri? 456 00:30:30,051 --> 00:30:31,491 I can't believe there's no one... 457 00:30:33,120 --> 00:30:34,191 to introduce to her. 458 00:30:37,461 --> 00:30:40,061 If you date a colleague, you'll have a lot in common, 459 00:30:40,061 --> 00:30:42,160 and it's also great because they understand your hardships. 460 00:30:42,160 --> 00:30:45,301 But it's hard to actually date someone in the first place. 461 00:30:46,100 --> 00:30:47,801 Would you date a colleague? 462 00:30:47,801 --> 00:30:50,511 Gosh, no way. Our company sucks. 463 00:30:52,840 --> 00:30:54,511 See? She works here, 464 00:30:54,511 --> 00:30:56,311 but she wants to date someone who works at a better company. 465 00:30:56,910 --> 00:31:00,281 You normally badmouth your colleagues, not fall in love. 466 00:31:01,051 --> 00:31:04,021 Actually, I'm dating Seung Ho in the Camera Team. 467 00:31:04,350 --> 00:31:05,491 - Since when? - Since when? 468 00:31:06,920 --> 00:31:10,291 I asked him out the day Ha Ri said we'll end up just like her. 469 00:31:11,130 --> 00:31:13,261 - You're amazing. - Thanks. 470 00:31:14,761 --> 00:31:19,430 Anyway, there's a reason why people don't date their colleagues. 471 00:31:19,731 --> 00:31:21,441 But if she fails to find someone outside of work, 472 00:31:21,801 --> 00:31:24,410 we'll have to keep watching her live a sad life. 473 00:31:35,120 --> 00:31:36,991 I know you'll be at the beauty salon. 474 00:31:38,451 --> 00:31:40,360 I'm going to Gangnam for business. 475 00:31:40,461 --> 00:31:42,090 I can easily drop by. 476 00:31:42,860 --> 00:31:45,090 Okay. Bye. 477 00:31:45,791 --> 00:31:48,561 Ha Ri, are you going on a blind date? 478 00:31:48,731 --> 00:31:49,801 No. 479 00:31:50,130 --> 00:31:54,570 Oh, I see. But still, you can't carry everything dressed like that. 480 00:31:54,701 --> 00:31:56,610 It's the weekend, so there won't be a lot of empty cabs either. 481 00:31:56,610 --> 00:31:59,140 Hey, you should give her a lift. You're also heading to Gangnam. 482 00:31:59,711 --> 00:32:01,680 - No, I'm not. - You're not? 483 00:32:02,580 --> 00:32:03,981 Forget it. 484 00:32:05,981 --> 00:32:07,080 I'll see you. 485 00:32:08,180 --> 00:32:09,781 But I'm sure that's heavy. 486 00:32:10,221 --> 00:32:11,291 Or maybe not. 487 00:32:12,120 --> 00:32:13,191 Hey. 488 00:32:47,860 --> 00:32:50,191 I lied earlier. I'm heading that way, so I'll give you a lift. 489 00:32:50,461 --> 00:32:52,430 - No thanks. - I wouldn't mind the company. 490 00:32:52,430 --> 00:32:53,600 Well, I would. 491 00:32:55,261 --> 00:32:56,830 I'll park here until you hop in. 492 00:32:59,100 --> 00:33:02,140 We should stay clear of each other, so I'll get in the back. 493 00:33:13,350 --> 00:33:14,350 Thanks. 494 00:33:15,481 --> 00:33:16,551 Okay. 495 00:33:28,930 --> 00:33:30,231 Thanks. Have a good day. 496 00:33:52,420 --> 00:33:53,691 You said you're off to a wedding. 497 00:33:54,261 --> 00:33:55,491 I can drop you off, so hop in. 498 00:33:59,061 --> 00:34:00,300 Must I get the door for you too? 499 00:34:14,010 --> 00:34:15,010 Thanks. 500 00:34:20,450 --> 00:34:22,821 My cousin is getting married today. 501 00:34:24,191 --> 00:34:26,550 You gave me a ride, so why don't you stay for a meal? 502 00:34:28,321 --> 00:34:30,731 - No thanks. - The snow crabs are to die for. 503 00:34:31,490 --> 00:34:33,961 I'll treat you to a meal next time then. Thanks. 504 00:34:38,830 --> 00:34:40,140 Snow crabs? 505 00:34:43,771 --> 00:34:45,640 - Auntie, congratulations. - Thanks, Ha Ri. 506 00:34:45,640 --> 00:34:47,410 You made time out of your busy schedule? 507 00:34:47,410 --> 00:34:48,941 It's true that I've been busy. 508 00:34:48,941 --> 00:34:50,251 Anyway, head that way. 509 00:34:51,311 --> 00:34:53,111 - Hello. - I'm so glad you came. 510 00:34:53,111 --> 00:34:54,481 Gosh, thank you. 511 00:34:55,381 --> 00:34:56,720 - Ok Ran! - My goodness. 512 00:34:56,720 --> 00:34:59,120 The traffic was awful on my way here. 513 00:34:59,651 --> 00:35:02,160 I can't believe you look prettier than the bride today. 514 00:35:02,921 --> 00:35:04,691 Exactly. She should've known better. 515 00:35:04,691 --> 00:35:07,030 Anyway, congratulations. You must be ecstatic. 516 00:35:09,501 --> 00:35:11,970 Ha Ri said she couldn't come because of a deadline. 517 00:35:11,970 --> 00:35:13,700 You have no idea how sorry she is. 518 00:35:14,700 --> 00:35:16,300 What are you talking about? 519 00:35:16,640 --> 00:35:19,041 Ha Ri's already here. 520 00:35:19,370 --> 00:35:20,410 She's over there. 521 00:35:22,881 --> 00:35:24,751 Gosh, congratulations. 522 00:35:28,433 --> 00:35:30,151 You look stunning. 523 00:35:30,521 --> 00:35:32,191 I sense the tears coming. 524 00:35:33,050 --> 00:35:35,160 One might think you raised me. 525 00:35:36,091 --> 00:35:37,260 You said you couldn't come. 526 00:35:38,030 --> 00:35:39,461 It wasn't easy to free up my schedule. 527 00:35:39,731 --> 00:35:41,800 Anyway, I even got you a huge gift. 528 00:35:42,760 --> 00:35:43,771 As in what? 529 00:35:56,111 --> 00:35:57,950 You should've told me that you were coming. 530 00:35:58,311 --> 00:36:00,450 How can I cover for you when you don't tell me things? 531 00:36:01,080 --> 00:36:03,251 Come to think of it, this is where my best shot lies. 532 00:36:03,487 --> 00:36:05,117 Quite a number of bachelors will be here... 533 00:36:05,354 --> 00:36:07,494 and watching the ceremony will plant the idea of marriage. 534 00:36:07,861 --> 00:36:09,191 What on earth are you saying? 535 00:36:14,820 --> 00:36:15,980 Stop shaking your legs. 536 00:36:17,219 --> 00:36:18,349 I'm nervous, that's all. 537 00:36:18,420 --> 00:36:20,090 Why would you be when it's not your wedding? 538 00:36:25,690 --> 00:36:28,800 Next, we have a guest performer... 539 00:36:28,800 --> 00:36:30,829 who will like to present... 540 00:36:31,439 --> 00:36:34,508 a nuptial song to wish the couple's happiness. 541 00:36:34,840 --> 00:36:37,170 It's none other than the bride's... 542 00:36:37,170 --> 00:36:38,610 - cousin. - Where are you going? 543 00:36:38,670 --> 00:36:39,969 Could you join us up here? 544 00:36:43,440 --> 00:36:44,679 - What... - Ha Ri? 545 00:36:44,880 --> 00:36:47,280 - Honey, goodness. - My gosh. 546 00:36:49,679 --> 00:36:53,420 Hello, I'm Eun Joo's older cousin, 547 00:36:53,420 --> 00:36:54,920 Jang Ha Ri. 548 00:36:55,653 --> 00:36:59,023 I know I look young to be older than her, but still. 549 00:36:59,852 --> 00:37:01,762 I'm only slightly older than her. 550 00:37:02,222 --> 00:37:04,932 My singing isn't nowhere near perfect, 551 00:37:05,463 --> 00:37:07,303 but I hope you enjoy it... 552 00:37:07,432 --> 00:37:09,803 and consider it as... 553 00:37:09,803 --> 00:37:11,903 my way of wishing her... 554 00:37:12,133 --> 00:37:13,403 a happy marriage. 555 00:37:16,343 --> 00:37:17,443 Cue, music. 556 00:37:34,927 --> 00:37:38,233 Fill me with your love 557 00:37:38,332 --> 00:37:41,903 I guess my love needs to be recharged 558 00:37:42,202 --> 00:37:46,332 I can't live without you, I really can't 559 00:37:46,602 --> 00:37:49,503 You're my battery that charges my love 560 00:37:50,242 --> 00:37:52,912 I don't care if you're not super handsome 561 00:37:53,943 --> 00:37:56,512 I don't care if you don't have the fittest body 562 00:37:57,582 --> 00:38:00,653 But you who will care for me dearly 563 00:38:01,023 --> 00:38:03,823 You are the man of my dreams 564 00:38:04,923 --> 00:38:07,463 Hug me once more 565 00:38:08,523 --> 00:38:11,633 Embrace me in your arms until my heart bursts 566 00:38:12,233 --> 00:38:15,262 I guess my love needs to be recharged 567 00:38:15,702 --> 00:38:18,573 That's why you're the one I need 568 00:38:18,872 --> 00:38:22,043 Fill me with your love 569 00:38:22,343 --> 00:38:25,972 I guess my love needs to be recharged 570 00:38:26,173 --> 00:38:29,912 I can't live without you, I really can't 571 00:38:30,553 --> 00:38:33,282 You're my battery that charges my love 572 00:38:46,932 --> 00:38:48,062 Ms. Jang... 573 00:39:11,780 --> 00:39:12,880 What on earth? 574 00:39:12,909 --> 00:39:15,380 Why are you getting in people's way? 575 00:39:15,849 --> 00:39:17,420 I'm not blocking anyone's path. 576 00:39:17,719 --> 00:39:20,150 But because of you... 577 00:39:23,159 --> 00:39:24,230 Why are you here? 578 00:39:26,030 --> 00:39:27,030 My meal ticket. 579 00:39:30,530 --> 00:39:32,769 I haven't had snow crabs before. 580 00:39:32,800 --> 00:39:34,099 Only blue crabs. 581 00:39:40,840 --> 00:39:42,010 Thank you. 582 00:39:42,440 --> 00:39:44,510 The dining hall is this way. 583 00:39:49,050 --> 00:39:51,119 I was just about to get lucky. 584 00:39:58,530 --> 00:40:01,599 Ha Ri, that's enough. You look desperate. 585 00:40:01,599 --> 00:40:03,829 If you know what I'm doing, start looking too. 586 00:40:03,829 --> 00:40:07,539 How old is Eun Joo's husband again? 32? 587 00:40:07,869 --> 00:40:10,269 Does he have an older brother? A young uncle wouldn't be so bad. 588 00:40:10,570 --> 00:40:12,340 Don't embarrass yourself and just eat your meal. 589 00:40:15,039 --> 00:40:16,809 Mom, can you keep an eye on him? 590 00:40:16,880 --> 00:40:18,849 - Sure. - I need to go to the restroom. 591 00:40:18,949 --> 00:40:20,619 - Go ahead. - Come to Grandma. 592 00:40:21,650 --> 00:40:22,750 What would you like? 593 00:40:23,719 --> 00:40:24,750 - Good boy. - Look at him eat. 594 00:40:24,750 --> 00:40:26,219 My sweet little puppy. 595 00:40:29,059 --> 00:40:30,289 Your singing was amazing. 596 00:40:33,260 --> 00:40:35,099 Ha Ri, you've got a successful career, 597 00:40:35,099 --> 00:40:36,460 so stick to living alone. 598 00:40:37,000 --> 00:40:38,969 You haven't been able to get married or have a child, 599 00:40:38,969 --> 00:40:40,699 so living alone would be more comfortable. 600 00:40:41,369 --> 00:40:43,500 Who cares if you're a little lonely? 601 00:40:44,909 --> 00:40:48,079 Just earn enough money to live in a retirement home. 602 00:40:49,010 --> 00:40:51,579 Did you hear about the old people there... 603 00:40:51,579 --> 00:40:53,079 getting beat up these days? 604 00:40:53,349 --> 00:40:55,019 Only animals would do such a thing. 605 00:40:55,019 --> 00:40:56,380 Tell me about it. 606 00:40:57,519 --> 00:40:58,849 Dig in. 607 00:40:59,320 --> 00:41:00,789 I'm going to get married. 608 00:41:03,860 --> 00:41:06,230 My mom should be congratulated too, you know. 609 00:41:06,889 --> 00:41:09,230 Please set me up with anyone decent you know. 610 00:41:09,300 --> 00:41:11,500 Auntie, set a blind date if you find anyone. 611 00:41:11,570 --> 00:41:13,670 Got it? Is everyone on board? Good. 612 00:41:22,210 --> 00:41:25,179 Goodness, the snow crabs have been served. 613 00:41:25,179 --> 00:41:26,550 - What? - Hold on. 614 00:41:27,050 --> 00:41:29,320 - The snow crabs? - Auntie, wait. 615 00:41:29,750 --> 00:41:30,989 Auntie? 616 00:41:31,690 --> 00:41:32,690 Crabs... 617 00:41:40,030 --> 00:41:41,659 They care more about the snow crabs than you. 618 00:41:45,730 --> 00:41:47,170 Your aunt already set you up with numerous men. 619 00:41:47,170 --> 00:41:50,610 Who would she have left for someone who's close to 40? 620 00:41:50,610 --> 00:41:53,809 No one's been interested in you for a few years now! 621 00:42:10,059 --> 00:42:12,889 Anyway, who gets married at a young age these days. 622 00:42:13,559 --> 00:42:15,929 A lot of women marry at your age. 623 00:42:17,300 --> 00:42:18,670 Don't think you're running out of time. 624 00:42:18,900 --> 00:42:21,070 The man that's meant to be will turn up. 625 00:42:25,670 --> 00:42:29,039 I thought it was my bad luck that kept me from marriage, 626 00:42:31,110 --> 00:42:33,010 but you're having it tough because of me too. 627 00:42:34,880 --> 00:42:37,050 You can't enjoy having a son-in-law and grandchildren. 628 00:42:39,019 --> 00:42:41,789 What can't I enjoy? That's not all that great. 629 00:42:41,789 --> 00:42:42,860 I enjoy myself just fine. 630 00:42:44,860 --> 00:42:45,960 And... 631 00:42:47,800 --> 00:42:49,300 don't look in strange places. 632 00:42:50,099 --> 00:42:51,730 Look close by. 633 00:42:52,030 --> 00:42:53,130 Don't you know? 634 00:42:53,400 --> 00:42:56,469 The bluebird is in the small room in your house. 635 00:42:58,769 --> 00:42:59,940 Why is that there? 636 00:43:23,059 --> 00:43:25,900 (Han I Sang) 637 00:43:26,170 --> 00:43:27,369 Why did you go to Gangnam? 638 00:43:27,369 --> 00:43:28,599 I said I'd come here. 639 00:43:29,670 --> 00:43:31,840 I went to watch a dance for a bit. 640 00:43:32,239 --> 00:43:33,369 - A dance? - Yes. 641 00:43:47,050 --> 00:43:48,090 Jang Ha Ri. 642 00:44:02,769 --> 00:44:04,070 Here's the dancer. 643 00:44:05,340 --> 00:44:07,170 Dancer? Where? 644 00:44:08,079 --> 00:44:09,440 - Where? - Never mind. 645 00:44:09,440 --> 00:44:11,550 - Hello. It's nice to meet you. - Hello. 646 00:44:12,449 --> 00:44:16,380 It's dinner time. Why don't we go eat? 647 00:44:16,380 --> 00:44:17,519 I ordered already. 648 00:44:17,889 --> 00:44:18,949 What would you like? 649 00:44:23,159 --> 00:44:24,489 Iced Americano. 650 00:44:24,860 --> 00:44:26,230 - Pardon? - Just a minute. 651 00:44:28,030 --> 00:44:29,130 Shall we go? 652 00:44:30,429 --> 00:44:33,199 I want to have some more coffee. Their coffee is good. 653 00:44:40,909 --> 00:44:41,980 Hot Americano. 654 00:44:44,949 --> 00:44:46,510 - Yes. - Mine is iced. 655 00:44:48,579 --> 00:44:50,449 Jae Young told you about me, right? 656 00:44:51,820 --> 00:44:54,519 He said you were married briefly. 657 00:44:54,989 --> 00:44:57,090 You must've been hesitant about meeting a divorcee. 658 00:44:57,090 --> 00:45:01,159 Not at all. I get so much judgment for not being married. 659 00:45:01,159 --> 00:45:03,730 There are times when I think being divorced is better. 660 00:45:04,070 --> 00:45:05,400 I got married when I was 40 too. 661 00:45:09,070 --> 00:45:11,739 You never imagined you'd still be single at this age, right? 662 00:45:14,010 --> 00:45:15,110 No. 663 00:45:17,380 --> 00:45:19,949 It gets harder to meet people the older you get. 664 00:45:20,079 --> 00:45:22,650 To be honest, there's a lot of pressure. 665 00:45:22,880 --> 00:45:24,289 I realized from being married, 666 00:45:24,590 --> 00:45:27,659 that the couple's families must adjust as well as the couple. 667 00:45:28,920 --> 00:45:30,059 It isn't easy. 668 00:45:33,690 --> 00:45:35,960 Dating and marriage... 669 00:45:36,800 --> 00:45:38,000 are all so hard. 670 00:45:42,969 --> 00:45:44,070 Even if... 671 00:45:47,409 --> 00:45:48,980 it takes a while, 672 00:45:51,250 --> 00:45:52,880 why don't we get closer slowly? 673 00:45:57,280 --> 00:46:02,019 If you say a while and slowly... How long? 674 00:46:03,219 --> 00:46:05,159 It'll be hard to have kids if I wait too long. 675 00:46:05,260 --> 00:46:06,329 Kids... 676 00:46:07,630 --> 00:46:12,130 You can have kids when you're 60 if you have the money. 677 00:46:12,130 --> 00:46:14,030 Even Trump had a son when he was 60. 678 00:46:17,039 --> 00:46:19,010 A woman can't have kids in their 60s. 679 00:46:21,840 --> 00:46:25,050 So, saying I have 10 years until menopause, 680 00:46:25,150 --> 00:46:27,550 12 times a year for 10 years is 120. 681 00:46:27,550 --> 00:46:30,150 I only have 120 chances at getting pregnant. 682 00:46:30,150 --> 00:46:31,949 How many of those do you think will make it... 683 00:46:32,719 --> 00:46:35,289 when I couldn't do it for 10 years? I don't have a guy. 684 00:46:35,590 --> 00:46:37,190 I don't know when I'll get married. 685 00:46:37,860 --> 00:46:40,159 And that's only when you have many eggs... 686 00:46:55,579 --> 00:46:56,980 So my point is... 687 00:46:58,409 --> 00:46:59,480 I envy men. 688 00:47:15,460 --> 00:47:17,199 What's wrong, Do Ah? 689 00:47:21,170 --> 00:47:23,840 Oh no. Did you wake up? 690 00:47:23,840 --> 00:47:25,610 It's okay. 691 00:47:25,869 --> 00:47:28,380 (Galaxy Cafe on the Hills of Montmartre) 692 00:47:45,559 --> 00:47:49,860 Let's get yummies for our Do Ah. 693 00:47:50,000 --> 00:47:51,230 Yummies. 694 00:47:51,769 --> 00:47:53,230 Well... 695 00:47:54,400 --> 00:47:58,869 Yummies for Do Ah's daddy. 696 00:47:58,969 --> 00:48:00,510 For Do Ah's daddy. 697 00:48:05,949 --> 00:48:07,010 Let's go. 698 00:48:08,119 --> 00:48:09,449 Do you live nearby? 699 00:48:09,650 --> 00:48:10,820 I live here. 700 00:48:11,320 --> 00:48:15,119 I didn't think that guy would share an umbrella with you, 701 00:48:15,119 --> 00:48:16,920 so I ran out and bought one. 702 00:48:17,659 --> 00:48:18,789 Let's share. 703 00:48:19,389 --> 00:48:20,489 Is this amusing to you? 704 00:48:22,400 --> 00:48:23,599 You watched on purpose. 705 00:48:28,599 --> 00:48:29,969 Don't be mad. 706 00:48:32,639 --> 00:48:33,909 Don't you know how you apologize? 707 00:48:35,940 --> 00:48:39,909 Why do you always show up during my most humiliating moments? 708 00:48:40,349 --> 00:48:42,380 You're so... Every time... 709 00:48:43,150 --> 00:48:44,289 Don't follow me! 710 00:48:45,019 --> 00:48:48,719 But... I didn't think much of it... 711 00:48:48,820 --> 00:48:50,420 and watched. 712 00:48:50,929 --> 00:48:53,530 I didn't mean to humiliate you. I'm sorry. 713 00:48:54,230 --> 00:48:56,800 Ha Ri. Wait. Ha Ri. 714 00:48:57,159 --> 00:48:58,269 Ha Ri. 715 00:49:00,400 --> 00:49:02,239 What... 716 00:49:02,500 --> 00:49:03,699 Why did that... 717 00:49:03,940 --> 00:49:05,110 My suit... 718 00:49:05,670 --> 00:49:06,769 Oh no. 719 00:49:10,980 --> 00:49:12,050 Ha Ri! 720 00:49:15,993 --> 00:49:17,093 Ha Ri! 721 00:49:18,294 --> 00:49:19,394 What is he doing? 722 00:49:19,763 --> 00:49:20,794 What is it? 723 00:49:23,734 --> 00:49:25,903 - Ha Ri, are you okay? - My suit... 724 00:49:26,004 --> 00:49:27,803 What do you think you're doing? 725 00:49:27,803 --> 00:49:29,604 - Let go of me! - What's wrong with you? 726 00:49:29,604 --> 00:49:31,403 - Where did you come from? - Who are you? 727 00:49:31,403 --> 00:49:32,604 Are you a mugger? A pervert? 728 00:49:32,604 --> 00:49:34,073 What do you do for a living? 729 00:49:34,073 --> 00:49:38,243 How do I look like a pervert or mugger to you? 730 00:49:38,243 --> 00:49:41,013 You're more suspicious because you look normal! 731 00:49:41,414 --> 00:49:44,783 And you shouldn't fall for it just because a guy talks to you. 732 00:49:44,883 --> 00:49:46,883 What... What are you babbling about? 733 00:49:46,883 --> 00:49:49,453 Let go! 734 00:49:51,524 --> 00:49:52,524 Seriously. 735 00:50:01,403 --> 00:50:03,203 - What? - You punk. 736 00:50:07,403 --> 00:50:08,714 This is so embarrassing! 737 00:50:15,383 --> 00:50:16,484 Stop it. 738 00:50:17,254 --> 00:50:19,124 What? 739 00:50:38,343 --> 00:50:40,403 Let go. 740 00:50:42,214 --> 00:50:43,314 Darn it. 741 00:50:50,484 --> 00:50:51,624 Oh no! 742 00:50:52,624 --> 00:50:53,883 Stop it. 743 00:50:54,053 --> 00:50:56,953 Jae Young, stop it already! 744 00:50:57,153 --> 00:50:59,624 - Hey! Let go. - Wait. 745 00:50:59,763 --> 00:51:01,433 Stop it! 746 00:51:01,964 --> 00:51:03,033 Let go! 747 00:51:05,464 --> 00:51:06,604 Stop it! 748 00:51:07,203 --> 00:51:08,374 Let go! 749 00:51:10,874 --> 00:51:11,973 Stop it! 750 00:51:16,044 --> 00:51:17,113 I'm so cold. 751 00:51:26,354 --> 00:51:29,254 Anyway. Sorry about that. 752 00:51:29,624 --> 00:51:31,894 I didn't know you were her colleague. 753 00:51:32,263 --> 00:51:33,723 He isn't my colleague. 754 00:51:34,363 --> 00:51:37,133 Ha Ri and I are like siblings. 755 00:51:37,294 --> 00:51:39,334 And I thought she was in danger. 756 00:51:39,734 --> 00:51:40,763 You punk. 757 00:51:40,803 --> 00:51:43,604 You should get along with your colleague. 758 00:51:43,604 --> 00:51:45,144 Why would you have a fight in the middle of the street? 759 00:51:45,174 --> 00:51:46,703 - We're not colleagues. - We're not colleagues. 760 00:51:50,444 --> 00:51:52,613 What about your blind date? 761 00:51:52,613 --> 00:51:54,754 What were you doing outside... 762 00:51:54,754 --> 00:51:56,754 with your jacket all ripped apart? 763 00:51:57,723 --> 00:51:58,823 Did you get rejected again? 764 00:52:01,009 --> 00:52:02,950 I didn't get rejected. 765 00:52:03,035 --> 00:52:05,905 Do you think I get rejected all the time? 766 00:52:05,990 --> 00:52:07,289 What's your problem? 767 00:52:07,564 --> 00:52:09,234 Watch how you talk to me. 768 00:52:09,593 --> 00:52:11,064 You're so mean. 769 00:52:11,064 --> 00:52:13,433 You should do something about your nasty temper. 770 00:52:14,433 --> 00:52:15,834 I was there. 771 00:52:16,174 --> 00:52:19,073 She didn't get rejected. 772 00:52:19,073 --> 00:52:24,484 I mean, she didn't exactly get rejected by him. 773 00:52:25,044 --> 00:52:27,383 Anyway, they weren't meant for each other. 774 00:52:27,383 --> 00:52:29,414 No one did anything wrong. 775 00:52:31,953 --> 00:52:34,924 Gosh, what's the point of trying so hard? 776 00:52:38,223 --> 00:52:40,464 Love only left me with heartaches... 777 00:52:41,763 --> 00:52:43,564 and hardships. 778 00:52:45,604 --> 00:52:48,374 Go. Just leave. 779 00:52:48,973 --> 00:52:51,743 No! I can't break up with you! 780 00:52:51,743 --> 00:52:53,203 We've done enough! 781 00:52:53,203 --> 00:52:54,973 Why do we need to break up? 782 00:52:54,973 --> 00:52:57,914 Nothing's ever worked out after I met you. 783 00:52:59,743 --> 00:53:01,484 I'm sick of you! 784 00:53:10,254 --> 00:53:13,763 It becomes meaningless once time passes by. 785 00:53:16,164 --> 00:53:17,803 No matter how much you loved each other. 786 00:53:24,203 --> 00:53:25,274 Put it back on. 787 00:53:26,544 --> 00:53:28,473 I'm going to live a happy life. 788 00:53:29,573 --> 00:53:31,783 So don't waste your time hating me. 789 00:53:36,113 --> 00:53:37,283 I hope you become happy, too. 790 00:53:47,794 --> 00:53:51,203 All break-ups are painful and horrible. 791 00:53:52,664 --> 00:53:55,303 It leaves you with a heartache or a broken memory. 792 00:53:55,473 --> 00:53:56,933 Or even both. 793 00:53:58,303 --> 00:54:00,274 It just ruins you. 794 00:54:06,644 --> 00:54:09,254 (Divorce Registration) 795 00:54:13,283 --> 00:54:15,053 I'll take the furniture I bought. 796 00:54:15,953 --> 00:54:17,124 I'll see you in court. 797 00:54:19,124 --> 00:54:20,723 Gosh, that wench. 798 00:54:25,363 --> 00:54:26,834 Yes, you're right. 799 00:54:27,334 --> 00:54:30,504 Drink up. You poor punk. 800 00:54:31,444 --> 00:54:32,973 Drink up. 801 00:54:39,144 --> 00:54:42,084 Judging by the look on our faces, 802 00:54:43,914 --> 00:54:45,683 no one here is in love. 803 00:54:48,453 --> 00:54:51,394 I never once felt happy because of a guy. 804 00:54:52,723 --> 00:54:55,234 So I wonder why I was so obsessed with getting married. 805 00:54:56,263 --> 00:54:59,334 People talk as if I'm too old to get married anyway. 806 00:55:08,544 --> 00:55:11,513 I'd rather be single and happy than become miserable... 807 00:55:13,013 --> 00:55:14,783 just so I could get married. 808 00:55:21,854 --> 00:55:23,754 This is nice. 809 00:55:25,263 --> 00:55:26,794 Here. 810 00:55:27,964 --> 00:55:30,093 (Eun Young) 811 00:55:49,053 --> 00:55:50,113 My gosh. 812 00:55:50,254 --> 00:55:53,183 What took you so long to come? Your deadline was over ages ago. 813 00:55:53,653 --> 00:55:56,294 I thought you were a ghost. What's that on your forehead? 814 00:55:56,924 --> 00:55:59,524 Why are you guys always so clingy? 815 00:56:00,624 --> 00:56:01,734 "You guys"? 816 00:56:02,964 --> 00:56:04,664 Jae Young moved into our place. 817 00:56:05,533 --> 00:56:07,363 My mom let him move in. 818 00:56:07,863 --> 00:56:09,633 "Yoon Jae Young"? 819 00:56:09,973 --> 00:56:12,343 Hey, why would you let that traitor... 820 00:56:12,343 --> 00:56:13,874 move into your place? 821 00:56:14,073 --> 00:56:15,374 What a shameless jerk. 822 00:56:15,374 --> 00:56:18,314 Why would you let him move in with you? Why? 823 00:56:21,484 --> 00:56:24,214 You guys, say hello to Aunt Ha Ri. 824 00:56:25,053 --> 00:56:26,124 Bow! 825 00:56:26,283 --> 00:56:27,924 - Hello. - Hello. 826 00:56:28,524 --> 00:56:31,723 Hey, you cutie pies. Have you been well? Here you go. 827 00:56:36,093 --> 00:56:37,093 Hey! 828 00:56:38,863 --> 00:56:42,573 You should get counseling. Your temper is getting worse. 829 00:56:42,703 --> 00:56:45,243 Hey, take a look at me. 830 00:56:45,243 --> 00:56:46,604 How do you expect me to be sane? 831 00:56:46,774 --> 00:56:49,674 You need to come over and spend time with the kids... 832 00:56:49,674 --> 00:56:53,144 if you want me to stay sane. 833 00:56:57,013 --> 00:56:58,924 What? What's wrong? 834 00:57:01,323 --> 00:57:02,493 Why are they so quiet? 835 00:57:08,064 --> 00:57:10,894 Hey! Get over here! 836 00:57:11,464 --> 00:57:12,734 - Run! - Hey! 837 00:57:13,433 --> 00:57:15,933 Hey! You guys! 838 00:57:16,473 --> 00:57:19,073 I told you not to touch the rice! Open the door! 839 00:57:24,044 --> 00:57:26,044 They really drive me crazy. 840 00:57:27,343 --> 00:57:28,854 I know you can't live without your kids. 841 00:57:29,084 --> 00:57:31,984 Yes, of course. I can live without my husband but not my kids. 842 00:57:34,924 --> 00:57:37,823 But that's only because I'm a mom, but it's better not to have kids. 843 00:57:38,363 --> 00:57:40,624 Hey, don't get married. 844 00:57:42,363 --> 00:57:45,964 It's so tiring to live as a mother. 845 00:57:49,334 --> 00:57:50,703 I mean... 846 00:57:51,133 --> 00:57:53,803 You always meet adorable kids... 847 00:57:53,903 --> 00:57:55,573 and interview moms who are rich. 848 00:57:55,573 --> 00:57:57,473 That's why you think it looks nice to be a mom. 849 00:57:57,573 --> 00:57:59,944 But look around you. Do you envy this? 850 00:58:00,383 --> 00:58:03,113 You'll realize how precious your current life is... 851 00:58:03,254 --> 00:58:05,484 once you don't have time to buy coffee for yourself. 852 00:58:08,524 --> 00:58:09,953 Eun Young, I can't have kids. 853 00:58:16,533 --> 00:58:18,263 How can I have kids when I can't even get married? 854 00:58:23,203 --> 00:58:24,633 My gosh. Hey. 855 00:58:24,633 --> 00:58:26,004 I told you not to run. 856 00:58:57,703 --> 00:59:00,073 This isn't your house. At least ring the bell before you... 857 00:59:00,403 --> 00:59:02,174 - Here. - What's wrong? 858 00:59:06,814 --> 00:59:08,084 Can you sleep with her tonight? 859 00:59:08,513 --> 00:59:11,113 My friend's father passed away, so I need to help at the funeral. 860 00:59:12,424 --> 00:59:13,953 What's wrong with you guys? 861 00:59:15,093 --> 00:59:16,953 Did you do this, Do Ah? 862 00:59:16,953 --> 00:59:18,524 Was it you? 863 00:59:18,524 --> 00:59:20,263 My goodness, really? 864 00:59:21,564 --> 00:59:23,894 You need to sleep now. 865 00:59:23,894 --> 00:59:26,933 It's time for bed, Do Ah. You're burning. 866 00:59:27,803 --> 00:59:28,933 Do Ah. 867 00:59:30,504 --> 00:59:31,674 Do Ah. 868 00:59:32,243 --> 00:59:34,473 Are you okay? Why are you so hot? 869 00:59:35,573 --> 00:59:38,714 What... What do I need to do? 870 00:59:51,723 --> 00:59:52,924 Let me see. 871 00:59:57,834 --> 00:59:59,464 Do Ah! 872 01:00:01,834 --> 01:00:03,073 Do Ah. 873 01:00:10,274 --> 01:00:12,383 Why won't he pick up? 874 01:00:16,084 --> 01:00:17,113 My gosh. 875 01:00:19,354 --> 01:00:21,024 What's wrong? 876 01:00:22,453 --> 01:00:23,653 What's wrong with her? 877 01:00:23,653 --> 01:00:24,854 She has a fever. 878 01:00:24,854 --> 01:00:26,064 - Gosh, she does. - It's okay. 879 01:00:26,164 --> 01:00:27,723 - Should I get a fever reducer? - No, it's okay. 880 01:00:29,133 --> 01:00:32,004 I just need the baby diary. I'll take her to the ER. 881 01:00:32,104 --> 01:00:34,104 Okay. Call me if you need something. 882 01:00:34,104 --> 01:00:36,073 Okay. It's not a big deal. You can go to bed. 883 01:00:36,374 --> 01:00:39,144 My goodness, poor baby. Oh, gosh. 884 01:00:39,374 --> 01:00:42,314 Don't skip your meals, and get good sleep. 885 01:00:43,274 --> 01:00:44,414 Thank you. 886 01:00:44,914 --> 01:00:47,814 You should eat if things aren't awkward between you and Jae Young. 887 01:00:50,754 --> 01:00:51,953 We're good. 888 01:00:52,254 --> 01:00:53,553 It's not because of Jae Young. 889 01:00:53,553 --> 01:00:56,524 I need to go because I have to help Professor Park with his thesis. 890 01:00:57,124 --> 01:00:58,524 You guys don't even keep in touch? 891 01:00:58,593 --> 01:01:00,524 Doesn't she ever call? You guys have a baby together. 892 01:01:05,664 --> 01:01:07,004 Hey. Hello. 893 01:01:07,863 --> 01:01:09,303 Okay, you should go. 894 01:01:13,743 --> 01:01:16,644 She didn't come by to say hello. She's unbelievable. 895 01:01:17,343 --> 01:01:20,513 But I guess that's how she became an assistant professor so quickly. 896 01:01:21,984 --> 01:01:23,113 Good for her. 897 01:01:24,854 --> 01:01:26,854 (Crazy Ha Ri) 898 01:01:29,794 --> 01:01:30,924 She has bronchitis. 899 01:01:31,894 --> 01:01:33,924 You should know that as her mom. 900 01:01:34,294 --> 01:01:36,334 Actually, I'm not her mom. 901 01:01:37,394 --> 01:01:38,803 Her father... 902 01:01:40,403 --> 01:01:44,073 He's getting drunk somewhere and isn't picking up my calls. 903 01:01:44,073 --> 01:01:45,243 That piece of garbage. 904 01:01:47,104 --> 01:01:50,243 So you're babysitting the daughter of a piece of garbage. 905 01:01:52,343 --> 01:01:54,044 I'll prescribe three days' worth of medicine, 906 01:01:54,044 --> 01:01:55,153 so make sure she takes it all. 907 01:01:55,254 --> 01:01:57,714 If she vomits in her sleep, it could block her airway, 908 01:01:57,714 --> 01:01:59,424 - so have her sleep on her side. - Sure. 909 01:01:59,524 --> 01:02:00,723 Gosh, thank you. 910 01:02:07,493 --> 01:02:10,394 Do you have any idea how scared I was? 911 01:03:16,883 --> 01:03:20,423 Look at you all better and playing on your own. 912 01:03:26,243 --> 01:03:28,414 I'm sure the fever was no joke, 913 01:03:28,414 --> 01:03:30,644 but you did good. How sweet of you. 914 01:03:32,783 --> 01:03:35,584 My gosh. Did you just smile at me? 915 01:03:36,467 --> 01:03:38,976 You're laughing after scaring me like that last night? 916 01:03:40,691 --> 01:03:43,160 I'm not cut out for this at all. 917 01:03:44,334 --> 01:03:47,443 How on earth would I raise such a pain in the neck? 918 01:04:03,013 --> 01:04:04,174 It'll be all right. 919 01:04:06,743 --> 01:04:09,283 There's nothing you can do when something you want... 920 01:04:10,153 --> 01:04:11,653 will just never happen. 921 01:04:12,953 --> 01:04:14,053 Right? 922 01:05:24,720 --> 01:05:26,620 - The latest issue is out. - Right. 923 01:05:29,394 --> 01:05:30,533 Thanks. 924 01:05:46,450 --> 01:05:50,090 ("When I ever become a mom...") 925 01:06:13,303 --> 01:06:15,004 (Dahan Hospital OB-GYN) 926 01:06:18,365 --> 01:06:21,005 Did you finally choose to have the surgery? 927 01:06:22,044 --> 01:06:24,704 The surgery could lead to infertility, right? 928 01:06:25,044 --> 01:06:26,474 There's a high possibility. 929 01:06:28,515 --> 01:06:30,615 I'll have a baby first and then do the surgery. 930 01:06:32,655 --> 01:06:33,755 Are you getting married? 931 01:06:35,155 --> 01:06:37,325 I could get married at 50 or 60 if I want, 932 01:06:37,584 --> 01:06:39,595 but this is my last chance to get pregnant. 933 01:06:45,865 --> 01:06:46,994 I'm not getting married. 934 01:06:47,965 --> 01:06:49,265 I just want to have a baby. 935 01:06:54,695 --> 01:06:57,365 ("When I ever become a mom...") 936 01:07:15,765 --> 01:07:18,525 (Oh My Baby) 937 01:07:18,664 --> 01:07:21,935 Marriage? I'd love for fate to bring someone to me, 938 01:07:21,935 --> 01:07:24,864 but my reality is, I'm being called an old lady. 939 01:07:24,864 --> 01:07:26,775 You've never been good at dating. 940 01:07:26,874 --> 01:07:28,275 Zip it... 941 01:07:28,275 --> 01:07:30,275 or you'll taste my foot in your mouth. 942 01:07:30,275 --> 01:07:32,574 Ms. Jang, are you still embarrassed to see me? 943 01:07:32,675 --> 01:07:34,345 No, I couldn't be more comfortable. 944 01:07:34,345 --> 01:07:36,645 Eu Ddeum, no aunt of yours works here. 945 01:07:36,645 --> 01:07:39,515 How about a little practice round by helping us out? 946 01:07:40,015 --> 01:07:42,015 - Do you want me? - Can I have you if I do? 947 01:07:42,015 --> 01:07:43,584 Don't hate me so much. 948 01:07:44,185 --> 01:07:47,494 It's harder to hate someone than to like someone. 63459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.