All language subtitles for Oh.My.Baby.E01.x265.720p.WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,656 --> 00:01:05,220 Ma'am, stay awake. 2 00:01:05,224 --> 00:01:07,145 Hang in there. We're almost there. 3 00:01:11,397 --> 00:01:13,690 You need to stay awake, okay? Yes, stay awake. 4 00:01:13,699 --> 00:01:16,560 Please stay focused. Okay, let's do this. Now, push! 5 00:01:16,569 --> 00:01:18,930 That's great! Good! 6 00:01:18,938 --> 00:01:21,595 You need to breathe. One more time. Push! 7 00:01:31,317 --> 00:01:34,175 Give me a long one. Push! 8 00:01:54,006 --> 00:01:55,900 Gosh, how adorable. 9 00:01:55,908 --> 00:01:57,470 Look at you. 10 00:01:57,476 --> 00:02:01,035 How are you so adorable? My goodness gracious. 11 00:02:03,315 --> 00:02:07,010 Ha Ri, your baby is so cute. Do you want to see? 12 00:02:07,019 --> 00:02:09,780 Come on. Let's go to your mommy, my dear. 13 00:02:09,788 --> 00:02:10,990 There's your mommy. 14 00:02:10,990 --> 00:02:13,845 Mommy. Mommy. 15 00:02:23,135 --> 00:02:24,765 That's your mommy. 16 00:02:29,575 --> 00:02:31,065 Mom! 17 00:02:39,285 --> 00:02:43,250 "Hello, I'm 39 years old, and I'm single." 18 00:02:43,255 --> 00:02:45,850 "I was single yesterday, and I'm single today." 19 00:02:45,858 --> 00:02:47,915 "So I'll probably be single tomorrow as well." 20 00:02:47,926 --> 00:02:50,690 "I haven't been able to meet a guy for a very long time." 21 00:02:50,696 --> 00:02:53,190 "And now, love is like a miracle that might never occur to me." 22 00:02:53,198 --> 00:02:56,260 "But I still have hope, so can you please show me..." 23 00:02:56,268 --> 00:02:59,225 "a small miracle by sending me some snacks?" 24 00:03:00,339 --> 00:03:03,200 Ms. Jang Ha Ri, I can totally relate. 25 00:03:03,208 --> 00:03:06,070 But let me tell you that the small miracle... 26 00:03:06,078 --> 00:03:08,410 you've desperately hoped for has come true. 27 00:03:08,414 --> 00:03:11,180 You won the draw, so you will be given... 28 00:03:11,183 --> 00:03:13,075 a box of snacks! 29 00:03:18,457 --> 00:03:21,690 Your name is Jang Ha Ri. You're 39. 30 00:03:21,694 --> 00:03:23,320 And you're single. 31 00:03:23,329 --> 00:03:25,660 You've had sex before, right? 32 00:03:25,664 --> 00:03:26,790 Yes. 33 00:03:26,799 --> 00:03:29,630 It was in 2010 during the Vancouver Winter Olympics. 34 00:03:29,635 --> 00:03:33,095 It was 10 years ago? So you didn't have sex recently? 35 00:03:33,539 --> 00:03:34,700 I did go on blind dates but... 36 00:03:34,707 --> 00:03:36,595 When did you finish your period? 37 00:03:37,376 --> 00:03:38,870 A month ago. 38 00:03:38,877 --> 00:03:40,370 It's time I have my next one. 39 00:03:40,379 --> 00:03:42,940 Recently, I started having very bad period cramps. 40 00:03:42,948 --> 00:03:45,510 Last month, I almost fainted due to the pain. 41 00:03:45,517 --> 00:03:47,605 I even had to go to the ER once. 42 00:03:49,154 --> 00:03:51,375 Then why didn't you get it checked? 43 00:03:51,457 --> 00:03:55,185 Well, I was too busy working day and night. 44 00:03:56,795 --> 00:04:00,760 I don't have much time today either, so I just want some painkillers... 45 00:04:00,766 --> 00:04:03,230 and go home after I take the AMH test. 46 00:04:03,235 --> 00:04:04,930 That means I just need to take a blood test, right? 47 00:04:04,937 --> 00:04:07,600 Your hormone levels will tell us the age of your ovaries... 48 00:04:07,606 --> 00:04:10,100 and how many eggs you have left. 49 00:04:10,109 --> 00:04:12,165 Do you plan to have babies? 50 00:04:12,578 --> 00:04:14,240 When are you getting married? 51 00:04:14,246 --> 00:04:16,210 I don't know when I'll get married. 52 00:04:16,215 --> 00:04:18,775 I'm more urgent to get pregnant than to get married. 53 00:04:18,817 --> 00:04:21,205 So I'd like to freeze my eggs. 54 00:04:21,387 --> 00:04:23,280 I want to freeze... 55 00:04:23,288 --> 00:04:26,915 a few of my healthiest eggs until I finally meet the one. 56 00:04:44,676 --> 00:04:46,235 Excuse me. 57 00:04:48,414 --> 00:04:49,905 Me? 58 00:04:50,816 --> 00:04:52,305 Yes? 59 00:04:53,719 --> 00:04:56,175 Is there a pharmacy nearby? 60 00:04:56,688 --> 00:04:58,245 A pharmacy? 61 00:04:59,258 --> 00:05:01,815 It's over there. 62 00:05:05,264 --> 00:05:07,760 Hey! I'm going to call the cops. 63 00:05:07,766 --> 00:05:10,060 Stay right there! Hey! 64 00:05:10,068 --> 00:05:12,495 My gosh. Hey! 65 00:05:30,389 --> 00:05:31,850 Hello? 66 00:05:31,857 --> 00:05:32,950 Help! 67 00:05:32,958 --> 00:05:35,090 There's a pervert here! Please help! 68 00:05:35,093 --> 00:05:36,420 - Hey! - He's over there! 69 00:05:36,428 --> 00:05:38,460 - Stop right there! - Is this the police? 70 00:05:38,464 --> 00:05:40,685 - Let's go. - Take him. 71 00:05:45,103 --> 00:05:48,865 (Episode 1: You Want to Know Why I Can't Get Married?) 72 00:05:55,047 --> 00:05:56,535 Ha Ri. 73 00:05:57,249 --> 00:05:59,605 Are you really going to freeze your eggs? 74 00:06:00,018 --> 00:06:03,580 Why do you want kids? I get sick of them just by looking at them. 75 00:06:03,589 --> 00:06:05,220 How is it possible to hate kids? 76 00:06:05,224 --> 00:06:07,420 I fall in love just by looking at them. 77 00:06:07,426 --> 00:06:09,690 It's hard to come across a woman like you. 78 00:06:09,695 --> 00:06:11,685 Who has babies these days? 79 00:06:11,697 --> 00:06:13,990 I wouldn't have married if my husband... 80 00:06:13,999 --> 00:06:15,755 insisted on having a child. 81 00:06:16,068 --> 00:06:19,095 How can you marry a man who doesn't want kids? 82 00:06:19,705 --> 00:06:21,225 There they are. 83 00:06:25,744 --> 00:06:27,265 Which one's better? 84 00:06:28,514 --> 00:06:30,335 - This one. - Okay. 85 00:06:30,616 --> 00:06:32,205 Nice. 86 00:06:32,217 --> 00:06:33,875 Why ask for my opinion then? 87 00:06:45,397 --> 00:06:47,860 - We're here. Hi, everyone. - Hello. 88 00:06:47,866 --> 00:06:51,155 - Welcome. - Hi, guys. 89 00:06:59,444 --> 00:07:01,035 You're here. 90 00:07:14,726 --> 00:07:16,715 Hi, Pororo. 91 00:07:17,396 --> 00:07:19,585 I see you're with a friend. 92 00:07:21,767 --> 00:07:26,000 You've been loved for 13 years now since your debut in 2003. 93 00:07:26,004 --> 00:07:28,225 What's your secret? 94 00:07:34,947 --> 00:07:38,445 Could you tell us why people find you so charming? 95 00:07:43,889 --> 00:07:47,715 Is there a reason why your goggles always stay on? 96 00:08:04,309 --> 00:08:07,065 I found him. 97 00:08:07,646 --> 00:08:08,840 Mr. Nam! 98 00:08:08,847 --> 00:08:10,240 Sang Hee, please don't run. 99 00:08:10,248 --> 00:08:12,305 - Mr. Nam! - My gosh. 100 00:08:12,517 --> 00:08:14,180 - I found him. - You did? 101 00:08:14,186 --> 00:08:16,075 He's on Outstagram. 102 00:08:16,488 --> 00:08:18,350 It's him, isn't it? 103 00:08:18,357 --> 00:08:20,615 Yes, it is Han I Sang. 104 00:08:20,659 --> 00:08:22,815 I see he's back in Korea. 105 00:08:23,295 --> 00:08:26,085 What on earth has he been up to though? 106 00:08:26,264 --> 00:08:29,960 (Posts 13, Followers 4, Following 0) 107 00:08:29,968 --> 00:08:32,025 (Following 0) 108 00:09:04,069 --> 00:09:07,125 My first time on Outstagram. 109 00:09:14,046 --> 00:09:17,105 My first time doing embroidery. 110 00:09:23,655 --> 00:09:28,215 My first time running a marathon. 111 00:09:33,365 --> 00:09:37,825 My first time being in a human slingshot! 112 00:09:38,336 --> 00:09:40,725 Unbelievable. 113 00:09:42,107 --> 00:09:45,140 He not only has money but a lot of time on his hands. 114 00:09:45,143 --> 00:09:46,665 Life must be fun. 115 00:09:46,778 --> 00:09:48,240 Then I guess I'm happy for him. 116 00:09:48,246 --> 00:09:52,305 Just don't mention him to Ms. Jang though. 117 00:09:53,618 --> 00:09:55,275 Why not? 118 00:09:56,855 --> 00:09:58,545 Because I value my life. 119 00:09:58,623 --> 00:10:00,250 Hello. 120 00:10:00,258 --> 00:10:01,890 Gosh, you're here. 121 00:10:01,893 --> 00:10:04,490 - Hello. - Hi, there. 122 00:10:04,496 --> 00:10:07,485 My goodness. How have you been? 123 00:10:09,267 --> 00:10:10,855 You like that? 124 00:10:10,936 --> 00:10:12,800 Can I really come back? 125 00:10:12,804 --> 00:10:14,300 Ha Ri scares me, you know. 126 00:10:14,306 --> 00:10:16,970 She'll throw a fit once she finds out you're back. 127 00:10:16,975 --> 00:10:18,470 But what can she do? 128 00:10:18,477 --> 00:10:20,270 It's my house, not hers. 129 00:10:20,278 --> 00:10:22,410 Don't worry about her and do whatever you want. 130 00:10:22,414 --> 00:10:25,405 I wish you luck. Sure thing. 131 00:10:27,319 --> 00:10:29,445 What a good day to wreak havoc. 132 00:10:30,288 --> 00:10:32,515 (Fun Dance Aerobics) 133 00:10:33,759 --> 00:10:37,715 1, 2, and disco. 1 and 2. 134 00:10:40,298 --> 00:10:44,255 1, 2, and disco. 1, 2, and disco. 135 00:10:44,269 --> 00:10:46,325 You've had it hard enough. 136 00:10:46,638 --> 00:10:48,995 It's about time you lived a decent life. 137 00:10:49,107 --> 00:10:51,195 Eat food that's above average... 138 00:10:51,276 --> 00:10:53,265 and wear clean clothes. 139 00:10:57,315 --> 00:11:00,275 Do Ah, it's Daddy! 140 00:11:00,318 --> 00:11:03,580 Do Ah, I'll hire you the best nanny ever. 141 00:11:03,588 --> 00:11:06,750 Thank you for hanging in there, my daughter. 142 00:11:06,758 --> 00:11:08,020 Gosh, you're adorable. 143 00:11:08,026 --> 00:11:10,615 Do you like this? 144 00:11:11,596 --> 00:11:13,185 How adorable. 145 00:11:13,899 --> 00:11:17,325 Will our model fall asleep now that her stomach's full? 146 00:11:17,369 --> 00:11:21,500 Sweet Ji Yul laughs and smiles when she's not hungry anymore. 147 00:11:21,506 --> 00:11:23,000 Isn't that right, Ms. Smiley? 148 00:11:23,008 --> 00:11:24,595 How cute. 149 00:11:24,943 --> 00:11:26,870 She won't nap because she wants to play. 150 00:11:26,878 --> 00:11:29,410 Her daily routine is play, eat, and then sleep. 151 00:11:29,414 --> 00:11:32,780 It's best for her to eat, play, and sleep though. 152 00:11:32,784 --> 00:11:35,380 I bet you fall asleep while breastfeeding. 153 00:11:35,387 --> 00:11:36,680 How did you know? 154 00:11:36,688 --> 00:11:39,720 That's common among babies who play, eat, and then sleep. 155 00:11:39,724 --> 00:11:41,320 Also, I see you drinking coffee. 156 00:11:41,326 --> 00:11:43,985 You don't nurse frequently enough, and it's keeping you up at night. 157 00:11:44,496 --> 00:11:46,455 What are you, Sherlock? 158 00:11:46,698 --> 00:11:48,285 You scare me now. 159 00:11:48,767 --> 00:11:51,430 I really need to stop nursing her at night though. 160 00:11:51,436 --> 00:11:53,430 Keeping a journal of her daily routine... 161 00:11:53,438 --> 00:11:55,600 will show you what changes are needed. 162 00:11:55,607 --> 00:11:57,070 Feed her for an hour, let her play for two, 163 00:11:57,075 --> 00:11:58,770 and have her nap for two hours. 164 00:11:58,777 --> 00:12:02,235 Follow that for a few days, and it'll come naturally for her. 165 00:12:03,248 --> 00:12:06,475 You should get married soon and have one of your own. 166 00:12:12,858 --> 00:12:15,615 Nice house. 167 00:12:20,866 --> 00:12:24,730 Magazines and advertising agencies have been calling nonstop... 168 00:12:24,736 --> 00:12:26,400 now that they know you're back. 169 00:12:26,404 --> 00:12:28,200 Are you forcing me back to work... 170 00:12:28,206 --> 00:12:29,500 when I'm not done taking a break? 171 00:12:29,507 --> 00:12:32,040 Three years is more than enough. 172 00:12:32,043 --> 00:12:35,335 Would you seriously turn down a photo shoot with an A-lister? 173 00:12:36,248 --> 00:12:37,940 Yes, I would. 174 00:12:37,949 --> 00:12:40,010 - Why? - Because you suggested it. 175 00:12:40,018 --> 00:12:41,875 What are you, a moody teen? 176 00:12:42,988 --> 00:12:45,820 Must you be like that when I'm here helping you move? 177 00:12:45,824 --> 00:12:48,420 You're making me uncomfortable so put that down. 178 00:12:48,426 --> 00:12:51,515 This is my way of kissing up to you. 179 00:12:51,997 --> 00:12:53,985 Sign with my agency. 180 00:12:54,099 --> 00:12:55,655 What do you say? 181 00:12:58,136 --> 00:12:59,725 No thanks. 182 00:13:10,348 --> 00:13:13,010 You have time for a marathon but not to call me? 183 00:13:13,018 --> 00:13:15,850 You have time to fly but not sit down with me? 184 00:13:15,854 --> 00:13:17,350 You have time to go to an amusement park... 185 00:13:17,355 --> 00:13:18,550 but not contact me? 186 00:13:18,556 --> 00:13:21,915 You have time to sew but not return any of my texts? 187 00:13:29,834 --> 00:13:31,455 Auntie! 188 00:13:35,106 --> 00:13:37,000 I can't believe I responded to that. 189 00:13:37,008 --> 00:13:39,570 Did he seriously just call you Auntie? 190 00:13:39,577 --> 00:13:41,680 Apparently, I'm the same age as his youngest aunt. 191 00:13:41,680 --> 00:13:44,110 Unbelievable. Does he not know that this is a workplace? 192 00:13:44,115 --> 00:13:45,880 Why haven't you said anything? 193 00:13:45,884 --> 00:13:47,380 How can I? 194 00:13:47,385 --> 00:13:49,875 I practically encouraged him myself. 195 00:13:50,322 --> 00:13:52,545 I can't suddenly blame it on the fact that I was drunk. 196 00:14:11,509 --> 00:14:13,665 If he's not too daft, he'll change his ways. 197 00:14:14,079 --> 00:14:15,480 Are you back from your interview? 198 00:14:15,480 --> 00:14:17,880 Well, I'm coming back from a meeting. 199 00:14:17,882 --> 00:14:19,705 I can hold my own in one now. 200 00:14:19,818 --> 00:14:21,775 I'm proud of you. 201 00:14:28,526 --> 00:14:30,815 - What's wrong? - Menstrual cramps. 202 00:14:33,298 --> 00:14:35,760 I've been running errands for my mom when she's on her period. 203 00:14:35,767 --> 00:14:39,425 She taught me that menstruation is nothing to be ashamed of. 204 00:14:41,373 --> 00:14:42,700 Is it severe? 205 00:14:42,707 --> 00:14:44,765 I can't get you any water right now. 206 00:14:45,043 --> 00:14:47,165 It's all right. Let me help. 207 00:14:48,113 --> 00:14:49,640 This way. 208 00:14:49,647 --> 00:14:51,510 Excuse me, but she has menstrual cramps. 209 00:14:51,516 --> 00:14:54,145 Could you hold the elevator for us? 210 00:14:54,986 --> 00:14:57,875 I'm sorry about this, but she has menstrual cramps. Be careful. 211 00:14:58,857 --> 00:15:01,650 Please let her cut in line. She has menstrual cramps. 212 00:15:01,659 --> 00:15:03,315 Careful. 213 00:15:04,329 --> 00:15:06,785 Are you all right? Is it bad? 214 00:15:06,831 --> 00:15:08,800 Can you hold your head up? 215 00:15:08,800 --> 00:15:10,395 Are you sure you're all right? 216 00:15:10,702 --> 00:15:12,365 What now? 217 00:15:13,171 --> 00:15:14,800 The elevator is here. 218 00:15:14,806 --> 00:15:17,670 Auntie, come on. We need to move. 219 00:15:17,675 --> 00:15:18,870 Sorry about this. 220 00:15:18,877 --> 00:15:19,870 Going up. 221 00:15:19,878 --> 00:15:21,810 Just hang in there, all right? 222 00:15:21,813 --> 00:15:24,435 - What the... - What did my mom say again? 223 00:15:24,449 --> 00:15:27,345 She described the pain as excruciating. 224 00:15:28,053 --> 00:15:29,880 Ms. Jang, hang in there. 225 00:15:29,888 --> 00:15:32,345 What do you do for menstrual cramps? 226 00:15:36,327 --> 00:15:39,285 - Auntie, we're here. - Move! Out of my way. 227 00:15:42,667 --> 00:15:44,360 Unbelievable. 228 00:15:44,369 --> 00:15:47,270 The pain must've been unbearable. 229 00:15:47,272 --> 00:15:48,935 Who is she? 230 00:15:49,541 --> 00:15:53,865 Oh, she's Deputy Manager Jang Ha Ri of "The Baby". 231 00:16:00,952 --> 00:16:03,620 He can't take a hint at all, can he? 232 00:16:03,621 --> 00:16:06,385 I'm afraid Ha Ri will be stuck being called Auntie. 233 00:16:15,467 --> 00:16:17,325 (Use a wet towelllllllllll) 234 00:16:20,438 --> 00:16:22,995 (Recruitment Qualifications) 235 00:16:23,641 --> 00:16:25,965 Hyo Joo, come here for a second. 236 00:16:27,679 --> 00:16:29,775 - Hyo Joo. - Yes? 237 00:16:34,252 --> 00:16:35,580 What is this? 238 00:16:35,587 --> 00:16:38,380 "Infertility can be treated with herbal tonics." 239 00:16:38,389 --> 00:16:39,985 Is this what they wanted? 240 00:16:40,091 --> 00:16:42,620 Dr. Ko said he's getting a patent for herbal tonic treatments, 241 00:16:42,627 --> 00:16:43,860 and asked us to stress it. 242 00:16:43,862 --> 00:16:46,330 Still, you can't write down whatever they say. 243 00:16:46,331 --> 00:16:48,800 Let's not get sued. 244 00:16:48,800 --> 00:16:51,395 We're already the ugly duckling in the company. 245 00:16:51,603 --> 00:16:54,765 What choice do we have? It's Advertising's page. 246 00:16:57,675 --> 00:17:00,305 I'm too nice to fight. 247 00:17:11,189 --> 00:17:12,685 So Yoon. 248 00:17:24,269 --> 00:17:25,865 Sir. 249 00:17:26,371 --> 00:17:28,895 You scared me. 250 00:17:28,907 --> 00:17:31,400 What? You're scaring me. 251 00:17:31,409 --> 00:17:34,265 Must we write Dr. Ko's advertisement piece like this? 252 00:17:39,117 --> 00:17:40,410 It's good. 253 00:17:40,418 --> 00:17:43,320 "It has an excellent effect on treating infertility." 254 00:17:43,321 --> 00:17:44,975 That's how they wanted it written. 255 00:17:45,356 --> 00:17:47,690 There you go again. Just because your name won't be on it. 256 00:17:47,692 --> 00:17:48,720 If people complain, 257 00:17:48,726 --> 00:17:52,055 the reporter whose name is on it must take responsibility. 258 00:17:53,331 --> 00:17:56,660 Seriously. Stop being so inflexible. 259 00:17:56,668 --> 00:18:00,130 They wanted to stop advertising with us. I worked really hard... 260 00:18:00,138 --> 00:18:01,865 to get this. 261 00:18:02,840 --> 00:18:04,535 Work with me. 262 00:18:05,610 --> 00:18:08,410 Some readers know these advertisement pieces are ads, 263 00:18:08,413 --> 00:18:10,740 but some believe the articles and go to them. 264 00:18:10,748 --> 00:18:13,110 And it's about infertility. Imagine how desperate they must be. 265 00:18:13,117 --> 00:18:16,775 Will you be accountable if this is all a lie? 266 00:18:17,222 --> 00:18:20,585 - Why should I be accountable? - Exactly, so I won't print it. 267 00:18:22,760 --> 00:18:26,490 I really don't want to do this, but we'll lose the advertisement fee, 268 00:18:26,497 --> 00:18:28,430 so I'll report this to the higher-ups. 269 00:18:28,433 --> 00:18:29,955 Go ahead. 270 00:18:38,443 --> 00:18:40,065 Come in. 271 00:18:41,379 --> 00:18:44,010 Ms. Jang wants to take out the ad. 272 00:18:44,015 --> 00:18:47,245 - What? - The ad on herbal tonics... 273 00:18:49,988 --> 00:18:51,545 Ms. Jang. 274 00:18:58,596 --> 00:19:01,490 Ms. Jang, get up. Get up. 275 00:19:01,499 --> 00:19:04,595 Please get up. 276 00:19:12,810 --> 00:19:14,170 Ms. Jang. 277 00:19:14,178 --> 00:19:18,305 I know I adore you, but you can't do this. 278 00:19:18,816 --> 00:19:21,005 That's why I'm doing this. 279 00:19:22,887 --> 00:19:24,720 You impinge on my editing authority thoughtlessly, 280 00:19:24,722 --> 00:19:28,315 so I'm going to lie here thoughtlessly as well. 281 00:19:31,829 --> 00:19:35,460 Strictly put, you're not the editor-in-chief. 282 00:19:35,466 --> 00:19:37,900 You're only the acting editor-in-chief. 283 00:19:37,902 --> 00:19:40,530 That's why I'm lying here in Ms. Shim's place. 284 00:19:40,538 --> 00:19:42,440 Do you miss her? Shall I call her in? 285 00:19:42,440 --> 00:19:45,095 No, no, no, no. 286 00:19:45,677 --> 00:19:48,535 Why would you call in someone who's resting after having a baby? 287 00:19:52,250 --> 00:19:53,510 Ms. Jang. 288 00:19:53,518 --> 00:19:56,320 This is why you can't get married. 289 00:19:56,321 --> 00:19:58,380 Oh, my gosh. Again. 290 00:19:58,389 --> 00:20:02,415 You need to watch what you say before I make you pay. 291 00:20:07,932 --> 00:20:11,595 Fine. I get it, so get up. Let's talk. 292 00:20:13,371 --> 00:20:14,700 I'll remove the article. 293 00:20:14,706 --> 00:20:17,570 Fine, but since Editing took it out, 294 00:20:17,575 --> 00:20:19,270 Editing must take responsibility. 295 00:20:19,277 --> 00:20:21,505 Yes, sir. We will. 296 00:20:21,746 --> 00:20:24,040 Since it affects our department's income. 297 00:20:24,048 --> 00:20:25,610 Are you done? 298 00:20:25,616 --> 00:20:27,105 Yes, sir. 299 00:20:30,988 --> 00:20:34,885 Ms. Jang. Stay and chat with me. 300 00:20:35,560 --> 00:20:37,055 Yes, sir. 301 00:20:41,966 --> 00:20:43,555 Yes, sir. 302 00:20:57,281 --> 00:20:59,410 I don't want to date you. 303 00:20:59,417 --> 00:21:02,775 You punk. I'm married with kids. 304 00:21:02,987 --> 00:21:05,690 It's been so long since I saw you. I'm happy, that's all. 305 00:21:05,690 --> 00:21:08,885 I even prepared your favorite liquor. 306 00:21:14,532 --> 00:21:17,855 You haven't been to our studio in a while, right? Want a tour? 307 00:21:18,169 --> 00:21:20,765 - I looked around already. - Okay. 308 00:21:21,773 --> 00:21:25,035 I assume your trip was nice. 309 00:21:25,042 --> 00:21:27,365 You'll get back to work, right? 310 00:21:32,750 --> 00:21:35,250 - What? - Just because. 311 00:21:35,253 --> 00:21:37,750 I'm sure you'll get a lot of job offers... 312 00:21:37,755 --> 00:21:39,990 although you took a long break. 313 00:21:39,991 --> 00:21:44,055 So I figure you'll need a studio as soon as possible. 314 00:21:45,329 --> 00:21:48,030 It'll be really hard to find a studio. 315 00:21:48,032 --> 00:21:50,260 Rent shot up. 316 00:21:50,268 --> 00:21:52,325 You need all new equipment too. 317 00:21:53,438 --> 00:21:55,230 I'm just thinking of you. 318 00:21:55,239 --> 00:21:57,900 Things are bad overall, 319 00:21:57,909 --> 00:22:00,165 so I thought... 320 00:22:01,112 --> 00:22:03,580 it would be good to share the studio... 321 00:22:03,581 --> 00:22:05,305 with me. 322 00:22:09,086 --> 00:22:10,615 No. 323 00:22:13,191 --> 00:22:17,055 Isn't Jang Ha Ri working at "The Baby"? 324 00:22:17,295 --> 00:22:21,085 My gosh. You even remember her name. 325 00:22:26,537 --> 00:22:29,100 So Yoon, what happened to the story about the kid who picks his nose? 326 00:22:29,106 --> 00:22:30,770 I'm still picking at it. 327 00:22:30,775 --> 00:22:32,140 Stop picking at it, and give it to me. 328 00:22:32,143 --> 00:22:33,965 Hyo Joo, what are you working on? 329 00:22:34,412 --> 00:22:36,980 - Breast pumps. - Stop squeezing it out. Finish it. 330 00:22:36,981 --> 00:22:38,010 Yeon Ho? 331 00:22:38,015 --> 00:22:40,110 I'm almost done with the constipation piece. 332 00:22:40,117 --> 00:22:42,475 Sure. It's time to stop going. 333 00:22:42,520 --> 00:22:45,645 Ha Ri, can we take a break? 334 00:22:45,857 --> 00:22:48,415 I'm starving. 335 00:22:50,495 --> 00:22:52,615 Should we have a snack? 336 00:22:52,897 --> 00:22:56,455 - Yes. - Thank goodness. 337 00:22:57,668 --> 00:22:59,930 Was there anything else? 338 00:22:59,937 --> 00:23:02,365 Like jewelry or clothes? 339 00:23:02,406 --> 00:23:04,840 You know I made my personal woes public... 340 00:23:04,842 --> 00:23:06,670 just to feed you guys. 341 00:23:06,677 --> 00:23:09,835 They must have really pitied you if they chose your story. 342 00:23:10,481 --> 00:23:14,675 So Yoon, you have unparalleled skill in hurting people's feelings. 343 00:23:14,819 --> 00:23:15,880 Don't be so sensitive. 344 00:23:15,887 --> 00:23:18,475 Why don't you have a boyfriend? 345 00:23:21,492 --> 00:23:23,990 You're attractive and successful. 346 00:23:23,995 --> 00:23:26,230 Are you too picky? 347 00:23:26,230 --> 00:23:29,855 Hey. What do you take her for? 348 00:23:31,335 --> 00:23:33,125 She may not look it, 349 00:23:33,838 --> 00:23:35,895 but she falls in love easily. 350 00:23:36,440 --> 00:23:38,195 She falls for any old schmoe. 351 00:23:39,377 --> 00:23:40,965 She's easy. 352 00:23:41,012 --> 00:23:43,635 That's right. I'm super easy, but still, right? 353 00:23:44,181 --> 00:23:45,710 That one was the best. 354 00:23:45,716 --> 00:23:48,745 She fell for a guy in front of the studio in three seconds. 355 00:23:49,220 --> 00:23:50,780 Just how hot was he? 356 00:23:50,788 --> 00:23:52,275 Hey. 357 00:23:55,960 --> 00:23:58,285 He wasn't hot. 358 00:23:58,629 --> 00:24:02,185 He was crying. 359 00:25:04,261 --> 00:25:06,925 I never saw a guy cry before. 360 00:25:08,499 --> 00:25:10,260 They say a man's tears... 361 00:25:10,267 --> 00:25:13,025 make the heart cry. 362 00:25:15,306 --> 00:25:17,765 I thought she was a total psycho. 363 00:25:18,309 --> 00:25:21,870 Psycho? She's not that bad. 364 00:25:21,879 --> 00:25:23,835 You didn't see the look in her eyes. 365 00:25:23,948 --> 00:25:25,505 And I don't want to. 366 00:25:27,985 --> 00:25:30,575 I don't like aggressive girls. 367 00:25:31,122 --> 00:25:33,685 So? Did you hit on him? 368 00:25:34,225 --> 00:25:35,885 He was a psycho. 369 00:25:38,295 --> 00:25:40,660 Forget men. I need to have kids. 370 00:25:40,665 --> 00:25:43,700 What should I do? I'm turning 40 next year. 371 00:25:43,701 --> 00:25:47,670 You can get married quickly and have a baby right away. 372 00:25:47,672 --> 00:25:49,700 With whom? Where and how will she meet him? 373 00:25:49,707 --> 00:25:51,640 Sign up for a matchmaking service. 374 00:25:51,642 --> 00:25:55,170 I used to be a VVIP at Get Married because I was "marriage material". 375 00:25:55,179 --> 00:25:57,905 Now, I get calls from second marriage services. 376 00:25:58,783 --> 00:26:01,550 Girls. Stop saying useless things. 377 00:26:01,552 --> 00:26:03,780 Find a good-looking rich guy. 378 00:26:03,788 --> 00:26:06,650 Good-looking rich guys will never date old women. 379 00:26:06,657 --> 00:26:08,145 Agreed. 380 00:26:08,926 --> 00:26:10,760 - Not a chance. - Choi Hyo Joo. 381 00:26:10,761 --> 00:26:12,255 Yes? 382 00:26:12,396 --> 00:26:14,625 You don't know the half of it. 383 00:26:15,499 --> 00:26:17,700 It's hard to even date a normal guy. 384 00:26:17,702 --> 00:26:20,870 The only decent guy I can date at my age is either already married... 385 00:26:20,871 --> 00:26:22,495 or dead. 386 00:26:25,609 --> 00:26:27,610 Who gets married these days? 387 00:26:27,611 --> 00:26:30,275 You should just stay single all your life. 388 00:26:32,817 --> 00:26:34,010 What? 389 00:26:34,018 --> 00:26:37,580 She... She's right. My friend doesn't date either. 390 00:26:37,588 --> 00:26:42,685 She thinks it's pathetic to be obsessed with dating and marriage. 391 00:26:43,627 --> 00:26:46,490 Then am I going against the current trend? 392 00:26:46,497 --> 00:26:47,790 I guess you could say that. 393 00:26:47,798 --> 00:26:49,800 It looks like Generation Z has a hard time understanding you. 394 00:26:49,800 --> 00:26:51,300 - Right? - Yes. 395 00:26:51,302 --> 00:26:52,995 I hate her the most. 396 00:26:53,270 --> 00:26:55,025 The problem might be... 397 00:26:55,172 --> 00:26:58,495 that you're too obsessed with marriage and having babies. 398 00:26:59,376 --> 00:27:01,505 Gosh, I'm so tired. 399 00:27:01,579 --> 00:27:04,035 I'm so exhausted. 400 00:27:11,088 --> 00:27:13,015 Should I tell you guys a scary story? 401 00:27:17,695 --> 00:27:19,415 I'm your future. 402 00:27:25,136 --> 00:27:26,330 How is she my future? 403 00:27:26,337 --> 00:27:28,325 Why would I end up like her? 404 00:27:29,707 --> 00:27:31,835 You guys are in big trouble. 405 00:27:33,577 --> 00:27:35,735 Let's see. 406 00:27:38,315 --> 00:27:40,210 Is the new editor-in-chief single? 407 00:27:40,217 --> 00:27:42,380 You say you understand women who just became mothers. 408 00:27:42,386 --> 00:27:44,275 But I can easily tell you're not married. 409 00:27:47,158 --> 00:27:49,820 What does a single woman know about childcare? 410 00:27:49,827 --> 00:27:52,160 Is a single woman allowed to write articles about childcare? 411 00:27:52,163 --> 00:27:53,790 A mother can't be a journalist. 412 00:27:53,798 --> 00:27:55,030 The job requires too much overtime work, 413 00:27:55,032 --> 00:27:56,655 and you can barely even go home. 414 00:28:00,371 --> 00:28:02,500 What they say in magazines are all true. 415 00:28:02,506 --> 00:28:05,295 But it's hard to do what they say when you actually become a mother. 416 00:28:05,309 --> 00:28:09,035 Reading about childcare is different from actual childcare. 417 00:28:09,446 --> 00:28:12,275 But you wouldn't know since you're not a mother. 418 00:28:13,617 --> 00:28:18,745 Ms. Jang, why don't you move to "Unique" or "The House"? 419 00:28:19,690 --> 00:28:22,515 You've been working at "The Baby" for way too long. 420 00:28:22,626 --> 00:28:26,390 It'll be hard to get promoted once Ms. Shim returns. 421 00:28:26,397 --> 00:28:29,500 And even if the position for editor-in-chief becomes vacant, 422 00:28:29,500 --> 00:28:31,760 you won't be able to get the position. 423 00:28:31,769 --> 00:28:32,930 You know... 424 00:28:32,937 --> 00:28:36,495 single women can't become the editor-in-chief of "The Baby". 425 00:28:39,877 --> 00:28:42,665 It's not like I'll never get married. 426 00:28:44,215 --> 00:28:46,310 - What? - I want to have a baby. 427 00:28:46,317 --> 00:28:48,745 Once I start dating, I'll get pregnant before the wedding. 428 00:28:50,487 --> 00:28:52,145 And when is that going to be? 429 00:28:54,191 --> 00:28:57,220 Don't stay at a place where there's a slim chance for you to grow. 430 00:28:57,228 --> 00:29:01,230 Go to a place where you could become an editor-in-chief. 431 00:29:01,232 --> 00:29:04,755 I'm telling you this for your own sake. 432 00:29:19,049 --> 00:29:21,010 Ha Ri rarely even comes by. 433 00:29:21,018 --> 00:29:23,980 She's a deputy manager, so you guys won't even meet. 434 00:29:23,988 --> 00:29:25,615 My gosh. 435 00:29:26,190 --> 00:29:27,885 Did you find a place to live? 436 00:29:28,692 --> 00:29:32,455 I moved in today. It's near the park in Hangang-dong. 437 00:29:33,297 --> 00:29:36,355 "Hangang-dong"? "The park"? 438 00:29:37,534 --> 00:29:41,425 Why does it have to be Ha Ri's neighborhood? 439 00:29:48,512 --> 00:29:51,675 - Hello. - Hey, welcome. 440 00:29:52,850 --> 00:29:54,350 I'm glad you're here. 441 00:29:54,351 --> 00:29:56,520 - Have you been well? - Yes, of course. 442 00:29:56,520 --> 00:29:58,620 (Menu: Today's Anything, Whatever the Owner Serves) 443 00:29:58,622 --> 00:30:00,490 What's "Whatever the Owner Serves"? 444 00:30:00,491 --> 00:30:03,185 That's today's new menu. 445 00:30:03,427 --> 00:30:05,360 The Pacific saury gratin. It doesn't taste that fishy. 446 00:30:05,362 --> 00:30:07,285 - You should try it. - Sure. 447 00:30:13,537 --> 00:30:15,200 I'll get you a new pair of chopsticks. 448 00:30:15,205 --> 00:30:16,795 It sounds delicious. 449 00:30:26,250 --> 00:30:29,975 - How did it taste? - It... It was delicious. 450 00:30:30,187 --> 00:30:32,375 - Thank you for the food. - No problem. 451 00:30:33,857 --> 00:30:36,385 (Jo Jo's Restaurant) 452 00:30:38,729 --> 00:30:41,560 (Interview with Pororo) 453 00:30:41,565 --> 00:30:45,325 - Here's the Pacific saury gratin. - Thanks. 454 00:30:45,369 --> 00:30:47,765 - Enjoy. - Okay. Thank you. 455 00:30:48,038 --> 00:30:49,665 My goodness. 456 00:31:01,118 --> 00:31:02,775 Oh, gosh. 457 00:31:20,337 --> 00:31:22,425 If you drink this, it means we're going out. 458 00:31:25,976 --> 00:31:27,665 What if I don't drink it? 459 00:31:29,546 --> 00:31:32,775 Then we won't ever meet again. 460 00:31:48,966 --> 00:31:50,595 I'm jealous. 461 00:32:11,755 --> 00:32:13,445 There you are. 462 00:32:19,396 --> 00:32:21,385 No! Please! 463 00:33:00,737 --> 00:33:02,295 Mom? 464 00:33:17,754 --> 00:33:19,345 Hey! 465 00:33:25,095 --> 00:33:27,825 - Hey, you're here. - My gosh. 466 00:33:32,236 --> 00:33:33,865 What are you doing here? 467 00:33:34,071 --> 00:33:35,825 I moved here yesterday. 468 00:33:36,073 --> 00:33:37,665 Move where? 469 00:33:37,774 --> 00:33:39,570 - You moved into our house? - Yes. 470 00:33:39,576 --> 00:33:42,440 Why? Why would you move into our house? 471 00:33:42,446 --> 00:33:44,575 I'm a resident here. 472 00:33:47,784 --> 00:33:49,505 That's absurd. 473 00:33:52,156 --> 00:33:54,990 Hey, did my mom let you rent this place? 474 00:33:54,992 --> 00:33:57,460 She was the one who offered to let me live here. 475 00:33:57,461 --> 00:33:59,715 She never told me anything about his. 476 00:34:00,030 --> 00:34:03,000 You must be tired. Let's eat breakfast. 477 00:34:03,000 --> 00:34:04,900 No, it's okay. I don't need to... 478 00:34:04,902 --> 00:34:06,495 Hey! 479 00:34:07,571 --> 00:34:10,265 Are you joking with me? Get out. 480 00:34:22,119 --> 00:34:23,915 I have nowhere to go. 481 00:34:25,489 --> 00:34:27,885 Did you lose the house to Jeong Won? 482 00:34:28,225 --> 00:34:29,350 What's your problem? 483 00:34:29,359 --> 00:34:31,720 Why would I lose the house? We got divorced because of her. 484 00:34:31,728 --> 00:34:34,460 She even paid back the money she borrowed as alimony. 485 00:34:34,464 --> 00:34:36,485 At least she had some conscience. 486 00:34:36,500 --> 00:34:38,830 - That nasty brat. - Yes, she's a nasty brat. 487 00:34:38,835 --> 00:34:40,865 How could she do that to me? 488 00:34:41,438 --> 00:34:43,395 But you have no conscience. 489 00:34:43,774 --> 00:34:47,305 You show up in five years and have the guts to chat with me? 490 00:34:49,046 --> 00:34:51,475 How could you look at me like nothing ever happened? 491 00:34:57,955 --> 00:34:59,975 Then I won't look at you. 492 00:35:01,658 --> 00:35:02,920 My gosh. 493 00:35:02,926 --> 00:35:04,585 To be honest, 494 00:35:05,128 --> 00:35:08,530 I just can't seem to raise my daughter all by myself. 495 00:35:08,532 --> 00:35:11,495 My parents want me to live with them in the States. 496 00:35:11,535 --> 00:35:14,665 But how can I? 497 00:35:15,606 --> 00:35:19,495 My friend, you're the only one I can trust and rely on. 498 00:35:20,010 --> 00:35:21,605 After all this time? 499 00:35:21,645 --> 00:35:23,380 Jeong Won hated my guts, 500 00:35:23,380 --> 00:35:26,235 so you didn't think twice about cutting me from your life. 501 00:35:26,450 --> 00:35:28,110 But now that she has left you, 502 00:35:28,118 --> 00:35:31,815 you come back to me pretending like nothing happened? 503 00:35:34,491 --> 00:35:36,955 My daughter Do Ah is in the other room. 504 00:35:37,961 --> 00:35:41,725 Talk to me again once you've said hello. 505 00:35:44,134 --> 00:35:46,195 Unbelievable. 506 00:35:56,313 --> 00:35:58,575 You must be Do Ah. 507 00:35:59,016 --> 00:36:02,245 Gosh, you're a sweetheart. 508 00:36:07,591 --> 00:36:09,585 Do you not wash your own kid? 509 00:36:10,460 --> 00:36:13,430 Babies are supposed to be messy like this. 510 00:36:13,430 --> 00:36:15,585 This is practically normal. 511 00:36:16,099 --> 00:36:18,200 Why is her bottle so small? 512 00:36:18,201 --> 00:36:21,865 At eight months, she should be having at least 240ml. 513 00:36:22,306 --> 00:36:23,770 How did you know... 514 00:36:23,774 --> 00:36:25,665 that Do Ah's eight months old? 515 00:36:25,709 --> 00:36:29,010 You drew a short straw when it comes to Dads. 516 00:36:29,012 --> 00:36:30,280 Gosh, you poor thing. 517 00:36:30,280 --> 00:36:33,745 I feel bad for you, Do Ah. 518 00:36:34,951 --> 00:36:36,750 She's adorable, isn't she? 519 00:36:36,753 --> 00:36:39,620 Yes, and that's why I'm giving you a day. 520 00:36:39,623 --> 00:36:41,220 You have until tomorrow to leave. 521 00:36:41,224 --> 00:36:43,690 Really? When she's this adorable? 522 00:36:43,694 --> 00:36:45,785 When she's only eight months old? 523 00:36:46,029 --> 00:36:47,825 When we have nowhere else to go? 524 00:36:48,231 --> 00:36:51,630 All right. I have a deadline to meet, so I'll be back at 2am. 525 00:36:51,635 --> 00:36:53,965 Leave the baby and move out. 526 00:36:54,004 --> 00:36:56,195 Give her back or I'll call the police. 527 00:37:00,811 --> 00:37:03,205 She was scary, wasn't she? 528 00:37:04,281 --> 00:37:05,805 Nasty lady! 529 00:37:07,050 --> 00:37:08,545 Please don't cry. 530 00:37:22,065 --> 00:37:23,995 You're actually Jae Young's mom, aren't you? 531 00:37:26,203 --> 00:37:28,200 It killed me... 532 00:37:28,205 --> 00:37:31,170 to see him go from dandy to scruffy. 533 00:37:31,174 --> 00:37:33,810 We'll make room for him at mealtime... 534 00:37:33,810 --> 00:37:35,840 and see if he's feeding his daughter properly. 535 00:37:35,846 --> 00:37:38,980 He's also been drowning himself in alcohol, so we can stop that. 536 00:37:38,982 --> 00:37:40,150 Why is that so difficult? 537 00:37:40,150 --> 00:37:42,410 He got divorced, not terminally ill. 538 00:37:42,419 --> 00:37:45,015 Why do we need to take care of him? 539 00:37:45,822 --> 00:37:48,945 Okay, fine. He can leave, but I'm kicking you out too. 540 00:37:49,593 --> 00:37:50,860 What? Why? 541 00:37:50,861 --> 00:37:53,215 It's my house, not yours. 542 00:37:53,363 --> 00:37:55,930 I let you live there rent-free, but you're acting like the owner. 543 00:37:55,932 --> 00:37:58,760 Who are you to dictate whom I give my room out to? 544 00:37:58,769 --> 00:38:02,195 You're really his mom, aren't you? Only that would make sense. 545 00:38:02,339 --> 00:38:04,635 I actually wouldn't mind swapping kids. 546 00:38:05,075 --> 00:38:07,605 Now, hang up. I need to get back to my workout. 547 00:38:25,829 --> 00:38:26,930 The stage of childbirth? 548 00:38:26,930 --> 00:38:29,760 The government is supporting more infertile couples now, 549 00:38:29,766 --> 00:38:32,130 so I thought we could choose an infertile couple, 550 00:38:32,135 --> 00:38:34,670 have the government pay for the procedure, 551 00:38:34,671 --> 00:38:37,740 and write an in-depth piece until they give birth. 552 00:38:37,741 --> 00:38:39,895 Sounds great. 553 00:38:40,310 --> 00:38:43,210 You know the program where one experiences pregnancy? 554 00:38:43,213 --> 00:38:46,405 My superior actually suggested something new. 555 00:38:46,416 --> 00:38:49,350 Should you accept it, 556 00:38:49,352 --> 00:38:52,145 pitching your idea would become easier. 557 00:38:53,390 --> 00:38:54,420 What's this new idea? 558 00:38:54,424 --> 00:38:57,790 Fathers-to-be experiencing pregnancy is getting old. 559 00:38:57,794 --> 00:39:00,660 My superior quietly suggested... 560 00:39:00,664 --> 00:39:04,000 how fresh it'd be for a journalist to write an in-depth piece... 561 00:39:04,000 --> 00:39:06,855 on how it is to be pregnant. 562 00:39:09,606 --> 00:39:11,135 Goodness. 563 00:39:12,909 --> 00:39:14,505 Why me though? 564 00:39:19,015 --> 00:39:21,145 Are you going to smile or not? 565 00:39:21,485 --> 00:39:24,620 Must I go this far to bring in money for advertisement? 566 00:39:24,621 --> 00:39:28,115 I'll make sure that everyone knows of your sacrifice. 567 00:39:28,191 --> 00:39:32,455 Let's think of the bundle of joy in your oven and smile. 568 00:39:32,529 --> 00:39:34,525 Smile! 569 00:39:34,831 --> 00:39:38,000 - Its name is Unexpected. - My goodness. 570 00:39:38,001 --> 00:39:39,560 That's a scary name for an unborn baby. 571 00:39:39,569 --> 00:39:42,130 It's because the baby came to me unexpectedly. 572 00:39:42,138 --> 00:39:45,140 Since that's the case, give me an unexpected smile. 573 00:39:45,141 --> 00:39:46,270 Over here. 574 00:39:46,276 --> 00:39:47,510 - All right. - Hurry. 575 00:39:47,511 --> 00:39:50,010 - Smile! - Ha Ri, you look great. 576 00:39:50,013 --> 00:39:51,780 - Over here. - Smile! 577 00:39:51,781 --> 00:39:53,950 - Let's smile. - Ha Ri, smile. 578 00:39:53,950 --> 00:39:56,605 - Smile. - That's the spirit. 579 00:39:59,656 --> 00:40:01,990 - Do we have the shot? - Let's look. 580 00:40:01,992 --> 00:40:03,615 How does it look? 581 00:40:05,228 --> 00:40:06,560 It's good, right? 582 00:40:06,563 --> 00:40:09,085 - Do we have it? We got it. - The one before is better. 583 00:40:22,879 --> 00:40:24,475 Why not? 584 00:40:24,781 --> 00:40:28,075 Leave it on. I'll wear it on my way home. 585 00:40:28,385 --> 00:40:30,175 I'd rather have the full experience. 586 00:40:48,104 --> 00:40:49,570 Are things all right at the studio? 587 00:40:49,573 --> 00:40:51,935 It seems like he can barely hire you. 588 00:40:52,208 --> 00:40:54,835 He's sharing the space to keep up with the rent. 589 00:40:55,512 --> 00:40:58,375 - I heard I Sang's name. - Who? 590 00:40:58,381 --> 00:41:00,550 Why? How do you two know each other? 591 00:41:00,550 --> 00:41:02,505 - I don't know him. - They went on a blind date. 592 00:41:02,752 --> 00:41:04,920 You two were set up on a date? 593 00:41:04,921 --> 00:41:06,575 That's not the case. 594 00:41:06,823 --> 00:41:08,950 He cursed her, you know. 595 00:41:08,959 --> 00:41:10,760 He put a nail right through her heart. 596 00:41:10,760 --> 00:41:11,790 What? 597 00:41:11,795 --> 00:41:14,060 I truly believe that it's the reason why... 598 00:41:14,064 --> 00:41:16,260 you haven't been able to date. 599 00:41:16,266 --> 00:41:18,900 Must he really be mentioned at this moment? 600 00:41:18,902 --> 00:41:21,795 I'm exhausted as it is, you know. 601 00:41:22,038 --> 00:41:24,435 Just a second. Let's pose here. 602 00:41:29,946 --> 00:41:33,880 I saw him once before, and he seemed okay. 603 00:41:33,883 --> 00:41:36,545 He's a lunatic in disguise. 604 00:41:40,323 --> 00:41:41,915 That's the guy? 605 00:41:42,592 --> 00:41:45,990 Han I Sang. He's one of the hottest photographers right now, 606 00:41:45,996 --> 00:41:48,355 and he's two years older than you. 607 00:41:50,800 --> 00:41:52,495 How should I put this? 608 00:41:52,602 --> 00:41:55,265 It seems like he has a story to tell. 609 00:41:56,473 --> 00:41:57,870 Is that a deal-breaker? 610 00:41:57,874 --> 00:42:00,210 It'll be odd not to have one at that age. 611 00:42:00,210 --> 00:42:01,610 No wonder my radar spotted him. 612 00:42:01,611 --> 00:42:04,310 - Are you sure about this? - Not everyone is perfect. 613 00:42:04,314 --> 00:42:06,180 All that matters is that he's sane. 614 00:42:06,182 --> 00:42:08,610 Hold on a second then. I haven't talked to him... 615 00:42:08,618 --> 00:42:10,350 - since he got back from overseas. - Sure. 616 00:42:10,353 --> 00:42:12,545 - Stay right here. - Got it. 617 00:42:19,663 --> 00:42:21,530 I see you came ready for business. 618 00:42:21,531 --> 00:42:23,830 Will you finally be getting married next year? 619 00:42:23,833 --> 00:42:27,795 Well, if he's the right guy, then I'll sink my teeth in him. 620 00:42:28,004 --> 00:42:31,835 Remember the woman I mentioned? She's right there. 621 00:42:42,152 --> 00:42:43,675 What's wrong with her? 622 00:42:44,320 --> 00:42:45,720 She's just shy, that's all. 623 00:42:45,722 --> 00:42:49,115 I promised to set her up with a dashing bachelor. 624 00:42:49,225 --> 00:42:50,955 I'm not interested in marriage. 625 00:42:51,561 --> 00:42:53,115 Since when? 626 00:42:53,563 --> 00:42:55,660 - This moment. - Why? 627 00:42:55,665 --> 00:42:58,825 I should date him for a year before tying the knot, right? 628 00:42:59,235 --> 00:43:00,970 You haven't even met him yet. 629 00:43:00,970 --> 00:43:03,840 Exactly. We'll meet today, date for a year, 630 00:43:03,840 --> 00:43:05,670 and get married next year. 631 00:43:05,675 --> 00:43:07,010 Why must one get married? 632 00:43:07,010 --> 00:43:08,510 Because it gets lonely. 633 00:43:08,511 --> 00:43:09,640 Being single is easier. 634 00:43:09,646 --> 00:43:11,575 How can you live without family? 635 00:43:11,681 --> 00:43:14,050 I'd like a husband who I can call my best friend... 636 00:43:14,050 --> 00:43:16,820 and have 2 sons and 2 daughters. 637 00:43:16,820 --> 00:43:19,120 Since I'm too old though, I'll settle for two kids. 638 00:43:19,122 --> 00:43:21,390 I'm not interested in a nagging wife. 639 00:43:21,391 --> 00:43:22,790 I'd rather earn enough money for myself, 640 00:43:22,792 --> 00:43:25,485 be clear of children invading my life, 641 00:43:26,229 --> 00:43:28,260 and stick to having the TV to myself. 642 00:43:28,264 --> 00:43:31,800 I hear you, so look into his eyes and have his gaze locked on you. 643 00:43:31,801 --> 00:43:33,060 You know how an audience is like. 644 00:43:33,069 --> 00:43:36,000 "Really? My goodness." Be excited about what he says. 645 00:43:36,005 --> 00:43:38,140 While you do that, 646 00:43:38,141 --> 00:43:40,310 touch him gently and subtly. 647 00:43:40,310 --> 00:43:41,910 Touch him when we just met? 648 00:43:41,911 --> 00:43:45,010 Ha Ri, touching is Flirting 101. 649 00:43:45,014 --> 00:43:47,450 One lingering touch... 650 00:43:47,450 --> 00:43:49,810 led to my first kiss with my husband. 651 00:43:49,819 --> 00:43:51,415 A kiss? 652 00:43:52,088 --> 00:43:54,085 But we're not even in love yet. 653 00:43:54,991 --> 00:43:58,360 Why do people value marriage as a priority? 654 00:43:58,361 --> 00:44:00,430 It's not just old-fashioned but despicable. 655 00:44:00,430 --> 00:44:03,255 Are we cavemen trying to preserve our species? 656 00:44:03,399 --> 00:44:05,855 Fine. Unbelievable. 657 00:44:06,002 --> 00:44:07,565 I get it. 658 00:44:08,371 --> 00:44:10,965 Let's not talk about it anymore, okay? 659 00:44:17,313 --> 00:44:20,535 Goodness, your biceps. 660 00:45:03,560 --> 00:45:05,360 You must like the snow. 661 00:45:05,361 --> 00:45:07,015 I do. 662 00:45:07,030 --> 00:45:08,655 Me too. 663 00:45:09,098 --> 00:45:12,195 - Mr. Nam... - Soo Chul... 664 00:45:12,902 --> 00:45:15,995 I heard you're college alums with Mr. Nam. 665 00:45:18,641 --> 00:45:20,195 I am. 666 00:45:22,245 --> 00:45:25,875 I'm Jang Ha Ri. I'm a reporter with "The Baby". 667 00:45:26,549 --> 00:45:28,145 It's nice to meet you. 668 00:45:28,751 --> 00:45:31,115 I see. It's nice for you. Same here. 669 00:45:34,490 --> 00:45:38,485 One lingering touch led to my first kiss with my husband. 670 00:45:40,330 --> 00:45:43,230 I hear you're a great photographer. 671 00:45:43,233 --> 00:45:47,425 Is your expertise in magazine advertisements? 672 00:45:50,473 --> 00:45:52,135 What are you doing? 673 00:45:56,145 --> 00:45:59,375 You made a big impression on me when I first saw you. 674 00:46:00,650 --> 00:46:02,245 What's your deal? 675 00:46:03,186 --> 00:46:05,450 - Pardon? - You have no fear. 676 00:46:05,455 --> 00:46:07,485 What if I'm a bad guy? 677 00:46:08,725 --> 00:46:10,660 You're not a bad guy. 678 00:46:10,660 --> 00:46:12,490 You don't look like one. 679 00:46:12,495 --> 00:46:14,225 I can tell. 680 00:46:15,265 --> 00:46:18,595 Are you saying you can tell, so you fell in love at first sight? 681 00:46:19,002 --> 00:46:21,465 If you felt like destiny was drawing you to me... 682 00:46:22,572 --> 00:46:24,335 That's even sillier. 683 00:46:24,374 --> 00:46:28,105 Excuse me. All I did was introduce myself. 684 00:46:28,845 --> 00:46:31,175 Who introduces themselves so aggressively? 685 00:46:31,414 --> 00:46:34,980 If you felt anything for me, it's desire triggered by hormones. 686 00:46:34,984 --> 00:46:38,115 So don't hypnotize yourself with some romantic fantasy. 687 00:46:41,691 --> 00:46:43,745 Wait, so... 688 00:46:44,694 --> 00:46:46,520 are you saying I gave you... 689 00:46:46,529 --> 00:46:49,485 a look filled with desire inviting you to do something? 690 00:46:50,700 --> 00:46:53,195 You're not all that. 691 00:46:54,270 --> 00:46:58,235 Ms. Jang Ha Ri. I know we just met, but let me give you some advice. 692 00:47:00,843 --> 00:47:02,535 If you're lonely, 693 00:47:08,351 --> 00:47:10,345 get a dog. 694 00:47:26,936 --> 00:47:28,565 I realized... 695 00:47:28,905 --> 00:47:30,965 he was a real psycho. 696 00:47:34,210 --> 00:47:37,875 Do you have one with two stripes... 697 00:47:37,981 --> 00:47:39,705 right around here? 698 00:47:39,983 --> 00:47:42,050 No, that's the only design. 699 00:47:42,051 --> 00:47:46,420 It would be nice if the fabric had a sheen... 700 00:47:46,422 --> 00:47:50,020 and some embroidery around here. 701 00:47:50,026 --> 00:47:51,585 Do you have something like that? 702 00:47:52,829 --> 00:47:55,625 - No, we don't. - I see. 703 00:47:55,665 --> 00:47:57,500 You don't have much. 704 00:47:57,500 --> 00:48:01,765 - That narcissistic pig. - Seriously. 705 00:48:02,205 --> 00:48:03,530 Don't worry. 706 00:48:03,539 --> 00:48:06,470 He's so popular, he's getting his own studio. 707 00:48:06,476 --> 00:48:08,010 Thank goodness. 708 00:48:08,011 --> 00:48:10,340 Even if I run into him and by chance he recognizes me, 709 00:48:10,346 --> 00:48:12,275 I'll pretend I don't. 710 00:48:32,635 --> 00:48:35,895 Darn it. I lost my timing to avoid him. 711 00:48:46,215 --> 00:48:47,845 Get a dog. 712 00:49:24,353 --> 00:49:25,975 Long time... 713 00:49:29,325 --> 00:49:31,255 I almost said, "Long time no see." 714 00:49:36,265 --> 00:49:40,325 (Moai Stone Family Limited Release Pre-sale) 715 00:49:43,239 --> 00:49:45,195 What did he say? Did he recognize you? 716 00:49:45,408 --> 00:49:48,165 I ignored him first. 717 00:49:49,078 --> 00:49:50,740 I thought you said something... 718 00:49:50,746 --> 00:49:54,345 - Hey. - Stop faking it. 719 00:49:55,184 --> 00:49:56,745 No... 720 00:49:57,220 --> 00:49:59,545 Again? Does it hurt a lot? 721 00:49:59,989 --> 00:50:01,850 Go ahead. 722 00:50:01,858 --> 00:50:03,190 I'll take some meds and head to the office. 723 00:50:03,192 --> 00:50:04,855 Give me that. 724 00:50:05,027 --> 00:50:06,785 Goodness. 725 00:50:08,297 --> 00:50:09,885 What's wrong with her? 726 00:50:10,099 --> 00:50:11,655 Menstrual cramps. 727 00:50:12,535 --> 00:50:15,225 - Let's go. - But... 728 00:50:25,481 --> 00:50:27,035 Darn it. 729 00:50:46,936 --> 00:50:50,495 It's okay. Go on. 730 00:50:52,041 --> 00:50:53,140 Gosh. 731 00:50:53,142 --> 00:50:54,940 It was on sale. 732 00:50:54,944 --> 00:50:56,535 That was a good buy. 733 00:50:58,581 --> 00:51:02,850 Oh, my gosh. I think her water broke! 734 00:51:02,852 --> 00:51:06,345 Oh, no! You need to get to the hospital! 735 00:51:07,256 --> 00:51:08,985 That's not it. 736 00:51:09,525 --> 00:51:11,660 She must be having contractions! 737 00:51:11,661 --> 00:51:12,720 Should we call you an ambulance? 738 00:51:12,728 --> 00:51:15,925 She should go to the hospital where her doctor is. 739 00:51:16,265 --> 00:51:18,030 The baby won't come right away. It's your first, right? 740 00:51:18,034 --> 00:51:21,000 - No. That's not it... - Is it your second baby? 741 00:51:21,003 --> 00:51:23,800 - Don't they come faster? - They do. 742 00:51:23,806 --> 00:51:26,395 No, it's not a baby... 743 00:51:26,509 --> 00:51:28,170 It's her third! 744 00:51:28,177 --> 00:51:31,980 Oh, my gosh! She's so tough! She's a real patriot! 745 00:51:31,981 --> 00:51:34,510 - You need to get to a hospital. - No. 746 00:51:34,517 --> 00:51:37,220 - Let's go. To the elevator. - No. That's not it. 747 00:51:37,220 --> 00:51:40,380 - Elevator. - Elevator. Hurry! 748 00:51:40,389 --> 00:51:42,850 - That's not it. - Why is it so slow? 749 00:51:42,858 --> 00:51:45,560 - Let's take the escalator. - That's not it. 750 00:51:45,561 --> 00:51:46,990 We should take the elevator. 751 00:51:46,996 --> 00:51:49,230 But it isn't coming! 752 00:51:49,232 --> 00:51:52,530 - Move! She's having a baby! - Out of the way! 753 00:51:52,535 --> 00:51:55,100 - Are you okay? - We're almost there. 754 00:51:55,104 --> 00:51:56,300 Oh, no. 755 00:51:56,305 --> 00:52:00,170 - Mister! Just a minute! - I'm not preg... 756 00:52:00,176 --> 00:52:03,670 Mister! She's having contractions. Sorry. 757 00:52:03,679 --> 00:52:05,380 Are you okay? 758 00:52:05,381 --> 00:52:08,180 Okay, good. Excuse us. 759 00:52:08,184 --> 00:52:09,775 Okay. 760 00:52:12,788 --> 00:52:15,515 "Mister"? I'm not that old. 761 00:52:19,061 --> 00:52:22,490 - Hang in there. - I'm okay. 762 00:52:22,498 --> 00:52:24,930 - You are not. - I'm fine. 763 00:52:24,934 --> 00:52:27,330 - Oh, no. - Listen to me. 764 00:52:27,336 --> 00:52:29,725 - My gosh. - Let me go. 765 00:52:32,074 --> 00:52:33,600 - Please let go. - Where's our car? 766 00:52:33,609 --> 00:52:36,040 I'm telling you, it's definitely that way! 767 00:52:36,045 --> 00:52:37,940 No, it's over here. 768 00:52:37,947 --> 00:52:40,240 Where is it? 769 00:52:40,249 --> 00:52:42,505 Where? Hey. Where is it? 770 00:52:42,752 --> 00:52:45,750 - I'm telling you, it's this way. - That's not it. 771 00:52:45,755 --> 00:52:47,950 - Hang on. - Listen to me. 772 00:52:47,957 --> 00:52:50,745 They all look the same. 773 00:52:51,160 --> 00:52:53,390 - Where is it? - That's not it. 774 00:52:53,396 --> 00:52:55,255 Excuse me. Let me help. 775 00:53:05,174 --> 00:53:07,035 Thank you! 776 00:53:07,076 --> 00:53:08,865 That's great. 777 00:53:09,178 --> 00:53:12,235 Good luck. Be strong! 778 00:53:13,349 --> 00:53:16,680 - Where's your hospital? - Why are they doing this to me? 779 00:53:16,686 --> 00:53:18,080 Don't worry. I'll take you there. 780 00:53:18,087 --> 00:53:20,275 No, I'm okay. 781 00:53:21,991 --> 00:53:25,060 - Good luck! - Good luck! 782 00:53:25,061 --> 00:53:27,255 My gosh. 783 00:53:38,708 --> 00:53:41,665 My gosh. It hurts. 784 00:53:43,779 --> 00:53:45,640 Are you okay? Where should I take you? 785 00:53:45,648 --> 00:53:48,345 Drop me off at any pharmacy. 786 00:53:49,685 --> 00:53:51,350 I don't think I should. 787 00:53:51,354 --> 00:53:52,820 I'll take you to the nearest hospital. 788 00:53:52,822 --> 00:53:55,815 No, I'm okay. I'm really... 789 00:54:02,098 --> 00:54:05,495 Please... Please slow down. 790 00:54:10,740 --> 00:54:12,100 My gosh, please let go! 791 00:54:12,108 --> 00:54:13,600 That hurts! 792 00:54:13,609 --> 00:54:15,140 Gosh, let go of my hair! 793 00:54:15,144 --> 00:54:16,510 My goodness. 794 00:54:16,512 --> 00:54:18,575 Wait! Just a second! 795 00:54:19,048 --> 00:54:22,045 Her water broke! 796 00:54:27,356 --> 00:54:29,185 I told you I'm fine. 797 00:54:30,092 --> 00:54:32,360 Gosh, okay. I'm sorry. I apologize. 798 00:54:32,361 --> 00:54:34,860 Isn't she about to give birth any minute? 799 00:54:34,864 --> 00:54:37,155 The doctor will be here soon. 800 00:54:38,267 --> 00:54:40,855 My gosh, please let me go! 801 00:54:41,704 --> 00:54:43,430 When did you start having contractions? 802 00:54:43,439 --> 00:54:45,535 Gosh, I can't believe this. 803 00:54:45,608 --> 00:54:47,200 - Let me check. - My gosh. 804 00:54:47,209 --> 00:54:49,165 No. No. 805 00:54:49,278 --> 00:54:50,910 Ma'am, you need to cooperate. 806 00:54:50,913 --> 00:54:52,875 No. Don't. 807 00:54:52,882 --> 00:54:55,375 - My gosh, it hurts. - My goodness. 808 00:54:59,455 --> 00:55:01,120 Gosh, it hurts so much. 809 00:55:01,123 --> 00:55:04,145 Is she going to have the baby soon? 810 00:55:07,430 --> 00:55:09,385 Get an ultrasound scanner ready. 811 00:55:09,632 --> 00:55:11,330 "An ultrasound"? Why? 812 00:55:11,333 --> 00:55:12,830 May I talk to her guardian? 813 00:55:12,835 --> 00:55:14,665 "Guardian"? I'm not her guardian. 814 00:55:17,039 --> 00:55:19,495 I need to talk to you about... 815 00:55:19,875 --> 00:55:21,405 Ms. Jang! 816 00:55:21,544 --> 00:55:23,405 Where are you going? 817 00:55:48,170 --> 00:55:49,725 Ms. Jang! 818 00:55:59,982 --> 00:56:01,705 Ms. Jang. 819 00:56:02,451 --> 00:56:04,405 Ms. Jang, are you okay? 820 00:56:12,795 --> 00:56:14,615 - Check her blood pressure. - Okay. 821 00:56:23,339 --> 00:56:25,600 Gosh, what's on your face? 822 00:56:25,608 --> 00:56:28,135 Why aren't there any burp cloths? 823 00:56:32,114 --> 00:56:33,675 There's one. 824 00:56:38,387 --> 00:56:41,850 Do Ah, I'll be right back. Wait right here. 825 00:56:41,857 --> 00:56:43,515 I won't take long. 826 00:56:48,397 --> 00:56:50,390 - What? - It looks like... 827 00:56:50,399 --> 00:56:52,425 you have endometriosis. 828 00:56:52,801 --> 00:56:56,000 If you take a look, these big bumps... 829 00:56:56,005 --> 00:56:58,570 are signs of endometriosis. 830 00:56:58,574 --> 00:57:00,600 And that's what caused the severe pain. 831 00:57:00,609 --> 00:57:02,835 Why did you just endure the pain? 832 00:57:03,245 --> 00:57:05,180 Is it something really bad? 833 00:57:05,180 --> 00:57:07,735 No, you'll be fine once you get surgery. 834 00:57:08,317 --> 00:57:12,015 You also took the AMH test so you could freeze your eggs. 835 00:57:12,221 --> 00:57:14,645 The test says your ovaries... 836 00:57:14,924 --> 00:57:16,745 are 40 years old. 837 00:57:17,359 --> 00:57:19,260 To be honest, once you're past 35, 838 00:57:19,261 --> 00:57:21,330 your ovaries aren't in the best condition. 839 00:57:21,330 --> 00:57:24,355 So I honestly don't recommend you to freeze your eggs. 840 00:57:24,433 --> 00:57:27,855 You should've done it in your 20s or in your early 30s. 841 00:57:27,870 --> 00:57:30,395 But you're 39, and it's too late. 842 00:57:32,308 --> 00:57:34,235 So is it impossible? 843 00:57:35,311 --> 00:57:38,040 In your case, it's going to be hard... 844 00:57:38,047 --> 00:57:40,875 to collect an egg that's healthy and is in its best condition. 845 00:57:41,050 --> 00:57:42,950 Even if we manage to freeze it, 846 00:57:42,952 --> 00:57:45,880 the egg could get damaged when it defrosts... 847 00:57:45,888 --> 00:57:47,945 and gets fertilized. 848 00:57:49,792 --> 00:57:51,855 Is there no way? 849 00:57:51,927 --> 00:57:54,825 The chance for you to get naturally get pregnant... 850 00:57:55,798 --> 00:57:57,785 is below seven percent. 851 00:57:58,667 --> 00:58:02,430 Once you reach your 40s, it goes down to five percent. 852 00:58:02,438 --> 00:58:05,070 And once you're over 43 years old, the success rate for IVF... 853 00:58:05,074 --> 00:58:07,470 drops low to less than 10 percent. 854 00:58:07,476 --> 00:58:08,870 There's a 90 percent chance... 855 00:58:08,877 --> 00:58:11,235 that you could have a miscarriage before you're 10 weeks pregnant. 856 00:58:15,718 --> 00:58:19,045 Does that mean I won't ever be able to have a baby? 857 00:58:19,588 --> 00:58:21,175 Is it impossible for me? 858 00:58:23,826 --> 00:58:26,120 It's already hard for you to get pregnant. 859 00:58:26,128 --> 00:58:28,860 But if you get an endometriosis surgery, 860 00:58:28,864 --> 00:58:31,930 you can't get pregnant for a year since you'll be taking drugs. 861 00:58:31,934 --> 00:58:35,965 You lose eggs every month, so what will happen after a year? 862 00:58:36,338 --> 00:58:38,535 Your chance of getting pregnant will get even lower. 863 00:58:50,986 --> 00:58:52,575 The pharmacy. 864 00:58:53,555 --> 00:58:55,815 I need to go to the pharmacy. 865 00:58:59,895 --> 00:59:01,460 - Hello? - Where are you? 866 00:59:01,463 --> 00:59:02,955 Why aren't you back yet? 867 00:59:03,132 --> 00:59:04,855 I'm... 868 00:59:10,272 --> 00:59:11,835 I don't know where I am. 869 00:59:27,556 --> 00:59:30,515 I'm sure she brought some clothes from work. 870 00:59:35,731 --> 00:59:39,295 Here... It should be here. 871 00:59:45,007 --> 00:59:49,865 (Shoes that will take my baby to only the best places) 872 00:59:52,881 --> 00:59:58,715 (A baby bottle that will help my baby grow tall) 873 01:00:35,758 --> 01:00:41,315 (Write down what you want to be when you grow up.) 874 01:00:43,365 --> 01:00:44,960 Enjoy your food. 875 01:00:44,967 --> 01:00:47,095 - Okay. - Okay. 876 01:00:48,971 --> 01:00:52,435 You can be rich and extremely smart, 877 01:00:53,275 --> 01:00:55,610 but no one can ever beat someone who's happy. 878 01:00:55,611 --> 01:00:58,540 That's because being happy is the hardest thing in the world. 879 01:00:58,547 --> 01:01:02,205 But I hope you'll be able to achieve that, Ha Ri. 880 01:01:04,953 --> 01:01:10,985 (Mom) 881 01:01:12,060 --> 01:01:13,585 "Mom"? 882 01:01:14,029 --> 01:01:16,660 You're the happiest person in the world. 883 01:01:16,665 --> 01:01:18,660 You always smile every time you see a baby. 884 01:01:18,667 --> 01:01:21,630 Every kid likes their mom. 885 01:01:21,637 --> 01:01:24,795 My dream is to become a mom. 886 01:01:25,507 --> 01:01:28,405 (Mom) 887 01:01:45,961 --> 01:01:49,285 Ms. Jang, what are you doing here? 888 01:01:50,399 --> 01:01:53,495 I'm... I'm looking for a pharmacy. 889 01:02:03,712 --> 01:02:06,535 This can't be the end. 890 01:02:08,750 --> 01:02:11,145 But why does it feel like it's all over? 891 01:02:17,926 --> 01:02:19,615 No, it can't be. 892 01:02:24,099 --> 01:02:26,025 Do you want to marry me? 893 01:03:08,010 --> 01:03:10,970 (Oh My Baby) 894 01:03:10,979 --> 01:03:13,140 I'm about to turn 40. 895 01:03:13,148 --> 01:03:15,810 And I learned that it takes effort to date and get married. 896 01:03:15,817 --> 01:03:19,050 Jae Young, try to spend some time with her. 897 01:03:19,054 --> 01:03:22,045 Then you guys might grow feelings for each other. 898 01:03:22,057 --> 01:03:24,820 - Hey! - I don't think this will work. 899 01:03:24,826 --> 01:03:25,990 That's just our fate. 900 01:03:25,994 --> 01:03:28,860 Should I set you up with someone in return for the gift? 901 01:03:28,864 --> 01:03:32,400 We're all destined to meet someone. Don't search too far away. 902 01:03:32,401 --> 01:03:34,800 - Find someone nearby. - Ha Ri! 903 01:03:34,803 --> 01:03:39,035 You told me I'll fall for you. 61442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.