Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,301 --> 00:00:10,144
What if I told you my papers were
considering endorsing Angela?
2
00:00:10,169 --> 00:00:11,329
She's the only one listening.
3
00:00:11,353 --> 00:00:14,347
I only pick the winner,
and this time, it's not you.
4
00:00:14,371 --> 00:00:18,276
I stole from my mum. If no-one
knows, how does your son know?
5
00:00:18,301 --> 00:00:21,503
I'm dying. You go for Caden, go for Max.
6
00:00:21,527 --> 00:00:24,957
If you ever want to arrange
an interview...
7
00:00:24,981 --> 00:00:26,917
Extortion, bribery!
8
00:00:26,941 --> 00:00:28,825
The only person who can hurt us is you.
9
00:00:28,849 --> 00:00:31,197
- Tell me her name.
- Her name is Orla.
10
00:00:31,221 --> 00:00:32,701
I know her better than you.
11
00:00:32,726 --> 00:00:36,474
Someone for me spying for you!
12
00:00:36,498 --> 00:00:41,234
The son of the Muslim Prime Minister
started browsing fanatical websites.
13
00:00:41,258 --> 00:00:44,578
- Would you run that story?
- I would run the story about you.
14
00:01:41,898 --> 00:01:44,578
- All right, everybody...
- Excuse me.
15
00:01:52,538 --> 00:01:53,858
It's fine.
16
00:02:01,858 --> 00:02:04,058
Ready when you are.
17
00:02:14,458 --> 00:02:16,786
You were drinking every day?
18
00:02:17,858 --> 00:02:19,514
Yes.
19
00:02:19,538 --> 00:02:21,794
Prime Minister, did you know?
20
00:02:21,818 --> 00:02:25,434
No. I was away, I was working.
21
00:02:25,458 --> 00:02:28,706
As a father, I let my son down.
22
00:02:30,258 --> 00:02:33,634
Prime Minister, did you cover up
your son's internet searches?
23
00:02:33,658 --> 00:02:36,674
Let me be clear, there was no cover-up.
24
00:02:36,698 --> 00:02:38,474
My son made a mistake
25
00:02:38,498 --> 00:02:42,434
and he was treated the same way
as other people in his situation.
26
00:02:42,458 --> 00:02:44,674
MI5 agents interviewed your son?
27
00:02:44,698 --> 00:02:47,034
They discussed the incident with him,
28
00:02:47,058 --> 00:02:49,594
the security services
logged the incident.
29
00:02:49,618 --> 00:02:50,994
No further action was taken,
30
00:02:51,018 --> 00:02:54,218
as no further action was taken
in other cases of this kind.
31
00:02:55,783 --> 00:02:59,386
And, Saif, um... if I can
come back to you?
32
00:03:00,098 --> 00:03:01,578
What happened that night?
33
00:03:02,818 --> 00:03:04,417
I'd been drinking.
34
00:03:04,770 --> 00:03:06,970
I was browsing the internet.
35
00:03:08,418 --> 00:03:10,938
What exactly did you type
into the search engine?
36
00:03:13,538 --> 00:03:14,966
Kafir...
37
00:03:15,618 --> 00:03:17,466
which means unbeliever.
38
00:03:18,778 --> 00:03:21,234
As a description of myself,
39
00:03:21,258 --> 00:03:23,634
my own struggles with my faith,
40
00:03:23,658 --> 00:03:26,546
not as an insult to anyone else.
41
00:03:29,618 --> 00:03:32,778
I, er... I clicked on a link...
42
00:03:34,098 --> 00:03:37,434
and it was about
the downfall of democracy
43
00:03:37,458 --> 00:03:40,474
and the introduction of a caliphate.
44
00:03:40,498 --> 00:03:42,778
And can you explain what a caliphate is?
45
00:03:47,966 --> 00:03:49,886
Er... a state...
46
00:03:51,058 --> 00:03:54,018
governed in accordance
with Islamic law.
47
00:03:55,058 --> 00:03:58,298
Was there content calling for
the death of non-Muslims?
48
00:04:05,778 --> 00:04:06,818
Yes.
49
00:04:14,378 --> 00:04:17,234
You've managed to confirm
the prejudices and stereotypes
50
00:04:17,258 --> 00:04:20,314
I've spent my entire life
trying to destroy!
51
00:04:20,338 --> 00:04:21,834
I made a mistake.
52
00:04:21,858 --> 00:04:25,674
We're not allowed mistakes.
We don't get second chances.
53
00:04:25,698 --> 00:04:28,234
Our fuck-ups are not forgiven!
54
00:04:28,258 --> 00:04:29,634
Weren't you young once?
55
00:04:29,658 --> 00:04:31,498
I wasn't allowed to be!
56
00:04:32,738 --> 00:04:34,946
Why didn't you keep Max on our side?
57
00:04:37,058 --> 00:04:39,874
You thought you didn't need him any more.
58
00:04:39,898 --> 00:04:43,314
Well, look at what he's done to us,
to our family.
59
00:04:43,338 --> 00:04:45,874
Max had nothing on me.
60
00:04:45,898 --> 00:04:47,986
I gave him nothing!
61
00:04:49,138 --> 00:04:51,554
But you, my son...!
62
00:04:51,578 --> 00:04:54,154
That's enough!
63
00:04:54,178 --> 00:04:58,098
If she wins, she'll undo everything
my government has tried to achieved.
64
00:05:00,538 --> 00:05:01,898
My legacy.
65
00:05:03,418 --> 00:05:05,498
And YOU let her rip it all down.
66
00:05:07,898 --> 00:05:10,458
That was the point, wasn't it?
67
00:05:16,218 --> 00:05:18,354
Why did we even do the interview?
68
00:05:18,378 --> 00:05:22,018
Because you have to try and hope
that the public sees the real you.
69
00:05:24,858 --> 00:05:26,754
And who is the real me, Dad?
70
00:05:26,778 --> 00:05:29,906
A jealous boy who couldn't deal
with his father's success.
71
00:05:30,978 --> 00:05:34,498
Show them that boy. Show them him
and they'll understand.
72
00:05:36,138 --> 00:05:37,658
Not a bad boy.
73
00:05:39,338 --> 00:05:40,754
Just a weak one.
74
00:05:40,778 --> 00:05:42,314
Hm!
75
00:05:42,338 --> 00:05:43,738
You sound like Max.
76
00:05:45,698 --> 00:05:49,218
You sound... just like him!
77
00:05:58,138 --> 00:06:00,746
During the interview, I didn't hear...
78
00:06:02,098 --> 00:06:04,818
The Prime Minister's wife, Ayesha,
she didn't say a word.
79
00:06:06,258 --> 00:06:08,458
- Have somebody write it up.
- Huh!
80
00:06:09,538 --> 00:06:10,783
You disagree?
81
00:06:10,808 --> 00:06:13,050
She wasn't silenced, she was overwhelmed.
82
00:06:14,378 --> 00:06:16,286
Our readers can make up their own minds.
83
00:06:16,311 --> 00:06:17,554
They're down, Max.
84
00:06:17,578 --> 00:06:18,946
The family's down.
85
00:06:19,938 --> 00:06:21,258
Is that how you see it?
86
00:06:22,738 --> 00:06:24,578
A case of bad sportsmanship?
87
00:06:25,898 --> 00:06:28,354
She didn't say a word
in defense of her son.
88
00:06:28,378 --> 00:06:29,826
I don't know why.
89
00:06:30,658 --> 00:06:32,666
Her husband spoke plenty.
90
00:06:34,258 --> 00:06:36,297
Include the video.
91
00:06:36,704 --> 00:06:38,184
And I want a woman to write it.
92
00:06:39,178 --> 00:06:40,418
Yes, Max.
93
00:06:42,218 --> 00:06:43,857
OK.
94
00:06:44,421 --> 00:06:45,661
They're ready.
95
00:06:48,939 --> 00:06:50,179
Let's go.
96
00:07:07,098 --> 00:07:10,178
Sorry, this isn't working.
Could you run that through? Thanks.
97
00:07:13,458 --> 00:07:15,098
You don't work here any more.
98
00:07:18,234 --> 00:07:20,594
- Let me speak to Lauren.
- That's not going to be possible.
99
00:07:20,618 --> 00:07:21,826
Why not?
100
00:07:22,538 --> 00:07:24,666
Because she's the one who fired you.
101
00:07:42,818 --> 00:07:45,314
Good morning. Thomas, how are you doing?
102
00:07:45,338 --> 00:07:49,034
Hey, guys. How you been? You all right?
103
00:07:49,058 --> 00:07:50,098
OK.
104
00:07:52,218 --> 00:07:53,834
Excuse me.
105
00:07:53,858 --> 00:07:57,537
OK. Can everyone see me?
Come in, come in a little closer.
106
00:07:57,986 --> 00:07:59,754
We'll just have a little talk.
107
00:07:59,778 --> 00:08:01,834
Let me ask you a question.
108
00:08:01,858 --> 00:08:03,617
Who do you work for?
109
00:08:04,146 --> 00:08:06,754
It's all right, don't be shy,
you can tell me.
110
00:08:06,778 --> 00:08:08,474
Who... who do you work for?
111
00:08:08,498 --> 00:08:10,417
We work for you.
112
00:08:11,106 --> 00:08:12,394
You work for me.
113
00:08:12,418 --> 00:08:14,834
For me? No. No, you don't. You don't.
114
00:08:14,858 --> 00:08:16,554
Who am I? I'm nobody.
115
00:08:16,578 --> 00:08:18,298
I'm just somebody passing through.
116
00:08:21,378 --> 00:08:23,258
You work for the news!
117
00:08:25,458 --> 00:08:27,426
We all work for the news!
118
00:08:28,378 --> 00:08:32,786
After 40 years of being a newsman,
the TRUTH...
119
00:08:34,898 --> 00:08:37,154
has always been enough.
I didn't need anything else.
120
00:08:37,178 --> 00:08:38,954
I didn't need a lie.
121
00:08:38,978 --> 00:08:42,586
The truth can break a man's reputation.
122
00:08:44,178 --> 00:08:46,234
It's a solemn responsibility.
123
00:08:46,258 --> 00:08:47,794
And we have another one,
124
00:08:47,818 --> 00:08:50,666
to not let anyone take our reputation.
125
00:08:52,018 --> 00:08:53,634
Without it, we're done.
126
00:08:53,658 --> 00:08:56,314
As a news organisation,
we are finished! Finished!
127
00:08:56,338 --> 00:08:58,258
All of this, done! Gone!
128
00:09:00,538 --> 00:09:03,794
Over the next couple of days,
129
00:09:03,818 --> 00:09:08,506
you'll notice that some of
your colleagues won't be returning.
130
00:09:09,898 --> 00:09:13,306
Some of the practices that were
taking place during my son's tenure
131
00:09:13,858 --> 00:09:15,338
were unacceptable!
132
00:09:17,738 --> 00:09:21,178
An internal investigation has begun.
Come on in.
133
00:09:26,058 --> 00:09:27,946
Now, one more thing.
134
00:09:28,378 --> 00:09:30,714
Whatever it takes to defend the news,
135
00:09:30,738 --> 00:09:33,506
whatever it takes to defend
this organisation...
136
00:09:35,618 --> 00:09:37,298
no-one is out of reach!
137
00:09:39,858 --> 00:09:42,394
You're going to accuse him of what?
138
00:09:42,418 --> 00:09:45,946
Blackmail, theft, illegal surveillance.
139
00:09:46,698 --> 00:09:48,674
On what evidence?
140
00:09:48,698 --> 00:09:50,306
Caden's confession.
141
00:09:52,058 --> 00:09:55,297
Max is going to print stories
about me, about this family.
142
00:09:56,066 --> 00:09:57,426
No, he won't.
143
00:10:00,058 --> 00:10:03,234
Because you won't do this, you won't.
144
00:10:03,258 --> 00:10:05,194
- I forbid it.
- You forbid it?
145
00:10:05,218 --> 00:10:08,154
- You marry him against my wishes...
- Everyone was against your wishes.
146
00:10:08,178 --> 00:10:10,634
You brought this man in
from outside into our family,
147
00:10:10,658 --> 00:10:12,794
you build him up,
now you want to tear him down?
148
00:10:12,818 --> 00:10:14,394
That's not it.
149
00:10:14,418 --> 00:10:17,994
Picking a fight with one of
the most powerful men in the world,
150
00:10:18,018 --> 00:10:20,194
- it's vain.
- Vain?
151
00:10:20,218 --> 00:10:23,066
Or is it because he married
a beautiful Mexican woman?
152
00:10:23,658 --> 00:10:25,194
Well, what is it, then?
153
00:10:25,218 --> 00:10:28,314
Is it a principled stand
against power and corruption?
154
00:10:28,338 --> 00:10:31,306
Oh, please! What are you, 13 years old?
155
00:10:33,058 --> 00:10:34,354
Has it never occurred to you
156
00:10:34,378 --> 00:10:36,554
that you're still very much
in love with him?
157
00:10:36,578 --> 00:10:38,474
And then I remember the divorce.
158
00:10:38,498 --> 00:10:40,834
And he won that fight, too.
159
00:10:40,858 --> 00:10:42,658
Rather easily, as I recall.
160
00:10:46,738 --> 00:10:48,098
Mum?
161
00:10:51,020 --> 00:10:52,900
What does he have on us?
162
00:10:55,026 --> 00:10:56,857
Affairs?
163
00:10:57,426 --> 00:10:59,066
These weren't affairs.
164
00:11:01,618 --> 00:11:03,217
What, then?
165
00:11:03,631 --> 00:11:05,911
The women worked for him.
166
00:11:07,338 --> 00:11:08,778
You knew?
167
00:11:09,978 --> 00:11:11,394
I covered it up.
168
00:11:11,418 --> 00:11:14,114
I paid them off,
I found them new employment,
169
00:11:14,138 --> 00:11:17,226
I... tidied up after him.
170
00:11:18,898 --> 00:11:20,274
How many?
171
00:11:20,298 --> 00:11:21,818
Women or years?
172
00:11:24,394 --> 00:11:26,354
We'd be disgraced.
173
00:11:28,898 --> 00:11:32,834
There's a reason your father
never touched you.
174
00:11:32,858 --> 00:11:34,714
I forbade it.
175
00:11:34,738 --> 00:11:37,314
I didn't trust him,
not even with his own daughter.
176
00:11:37,338 --> 00:11:41,434
- Would he...?
- I never gave him the chance.
177
00:11:41,458 --> 00:11:43,714
I told him, if I ever saw him
178
00:11:43,738 --> 00:11:46,074
so much as put an arm around your waist,
179
00:11:46,098 --> 00:11:49,426
I would burn this house to the
ground with him sleeping in it.
180
00:11:53,898 --> 00:11:55,074
Let him be disgraced.
181
00:11:55,098 --> 00:11:57,426
No! No, he has gone!
182
00:11:58,138 --> 00:12:00,554
He's got away with it,
but I'm still here.
183
00:12:00,578 --> 00:12:03,274
I'll have to live with it,
I'll be disgraced.
184
00:12:03,298 --> 00:12:05,514
You are playing with people, Kathryn.
185
00:12:05,538 --> 00:12:07,154
Max is going to lie.
186
00:12:07,178 --> 00:12:09,834
He's going to imply that I'm
the reason that Caden was an addict.
187
00:12:09,858 --> 00:12:12,994
He is going to paint me
as the worst mother imaginable.
188
00:12:13,018 --> 00:12:16,074
Don't tell me I've got nothing to lose.
189
00:12:16,098 --> 00:12:17,938
I'm just as scared as you.
190
00:12:36,698 --> 00:12:38,234
You keep asking me the same question,
191
00:12:38,258 --> 00:12:40,274
hoping I'm going to give
you a different answer.
192
00:12:40,298 --> 00:12:41,994
I'm not here for us.
193
00:12:42,018 --> 00:12:44,554
- What are you here for?
- To warn you.
194
00:12:44,578 --> 00:12:46,354
- About what?
- My dad.
195
00:12:46,378 --> 00:12:48,634
I'm not running for Prime Minister.
196
00:12:48,658 --> 00:12:51,794
He's going to hurt
the people close to me.
197
00:12:51,818 --> 00:12:53,826
I'm not close to you!
198
00:12:54,818 --> 00:12:57,426
- He knows that isn't true.
- It is true.
199
00:12:58,538 --> 00:13:02,354
We're not a couple, we're nothing.
Just... tell him!
200
00:13:02,378 --> 00:13:04,514
I'll tell him, but he knows.
201
00:13:04,538 --> 00:13:06,114
Knows what?!
202
00:13:06,138 --> 00:13:07,874
How much you mean to me.
203
00:13:07,898 --> 00:13:09,142
Stop talking like that!
204
00:13:09,167 --> 00:13:10,866
- Like what?
- Like we're in love!
205
00:13:30,138 --> 00:13:31,498
We'll be fine.
206
00:13:35,647 --> 00:13:37,327
We will be fine.
207
00:14:00,399 --> 00:14:02,679
You report back to Max on my son.
208
00:14:07,778 --> 00:14:09,378
On our conversations?
209
00:14:11,738 --> 00:14:15,106
He's Caden's father, and... he hired me.
210
00:14:16,098 --> 00:14:18,634
He'd ask questions. I didn't think
I was doing anything wrong.
211
00:14:18,658 --> 00:14:20,154
Caden trusted you.
212
00:14:20,178 --> 00:14:22,154
You were his ONLY friend.
213
00:14:22,178 --> 00:14:23,474
I am his friend.
214
00:14:23,498 --> 00:14:25,554
What did Max want to know?
215
00:14:25,578 --> 00:14:27,674
How's my son doing?
216
00:14:27,698 --> 00:14:31,626
What does he eat?
How's his rehab programme?
217
00:14:32,618 --> 00:14:36,666
Or did he ask, "What are they
talking about..."
218
00:14:37,658 --> 00:14:39,458
"him and his mum?"
219
00:14:40,578 --> 00:14:44,066
"Does he mutter anything?
Say anything unusual?"
220
00:14:45,618 --> 00:14:48,554
Don't tell me you didn't know
it was spying.
221
00:14:48,578 --> 00:14:51,258
Don't tell me
you didn't know it was wrong.
222
00:14:53,578 --> 00:14:55,858
No. I'm sorry.
223
00:14:59,578 --> 00:15:01,338
Max ruins many good men.
224
00:15:03,555 --> 00:15:05,075
So...
225
00:15:06,898 --> 00:15:10,554
I want to thank you
for all your hard work.
226
00:15:10,578 --> 00:15:12,114
Well, can't we fix this?
227
00:15:12,138 --> 00:15:13,754
I am fixing this.
228
00:15:13,778 --> 00:15:16,514
- Caden means a lot to me.
- You mean a lot to him.
229
00:15:16,538 --> 00:15:18,674
I want to see his recovery through.
230
00:15:18,698 --> 00:15:20,274
That won't be possible.
231
00:15:20,298 --> 00:15:22,946
- It would be much better for him...
- Don't you dare.
232
00:15:26,458 --> 00:15:28,034
If I apologise to him...
233
00:15:28,058 --> 00:15:29,698
He'll accept.
234
00:15:35,612 --> 00:15:37,932
But you're not going to apologise to him.
235
00:16:50,018 --> 00:16:51,754
- Hello.
- Maggie?
236
00:16:51,778 --> 00:16:53,498
- Yeah.
- It's Kathryn.
237
00:16:55,858 --> 00:16:57,778
I've spoken to my son.
238
00:17:00,338 --> 00:17:01,994
We'll talk to you.
239
00:17:02,018 --> 00:17:05,746
And what will you say, when you talk?
240
00:17:07,338 --> 00:17:08,738
What will you tell us?
241
00:17:10,178 --> 00:17:12,377
Everything.
242
00:17:24,818 --> 00:17:26,498
- Hey.
- Hey.
243
00:17:44,218 --> 00:17:46,746
- Angela Howard?
- Yeah.
244
00:17:52,138 --> 00:17:53,954
Angela Howard is inviting you
245
00:17:53,978 --> 00:17:57,714
to be a part of her election
campaign as a consultant.
246
00:17:57,738 --> 00:18:00,354
- She admires my charity work.
- Ah.
247
00:18:00,378 --> 00:18:03,394
She is requesting your company
at one of the political rallies
248
00:18:03,418 --> 00:18:06,354
and would... like to discuss further...
249
00:18:06,378 --> 00:18:08,258
My God, she's something!
250
00:18:11,778 --> 00:18:13,298
I'm going to go.
251
00:18:14,258 --> 00:18:16,834
- Why?!
- I want to hear what she has to say.
252
00:18:16,858 --> 00:18:18,418
- Mum!
- Only because...
253
00:18:19,578 --> 00:18:20,914
I don't know.
254
00:18:20,938 --> 00:18:23,097
There might be chance,
255
00:18:23,449 --> 00:18:25,129
a small chance...
256
00:18:26,018 --> 00:18:28,658
It's about me. And the work...
257
00:18:30,765 --> 00:18:32,165
and the ideas.
258
00:18:41,938 --> 00:18:43,378
Then you should go.
259
00:18:55,978 --> 00:18:58,178
Would you like a leaflet?
260
00:18:59,378 --> 00:19:01,018
Excuse me.
261
00:19:11,058 --> 00:19:12,954
Kali Elgood.
262
00:19:12,978 --> 00:19:14,458
Erm...
263
00:19:18,941 --> 00:19:20,781
I have a meeting with Angela Howard.
264
00:19:24,578 --> 00:19:25,938
Can you check that?
265
00:19:30,218 --> 00:19:34,114
My parents used to take their summer
holidays at seaside towns like this.
266
00:19:34,138 --> 00:19:36,066
They never traveled abroad.
267
00:19:37,138 --> 00:19:40,074
If someone had told my mum
and my dad that they were poor,
268
00:19:40,098 --> 00:19:43,058
they would've said, "That might
be true, but we don't feel it."
269
00:19:44,418 --> 00:19:45,858
My school was good.
270
00:19:47,858 --> 00:19:51,394
Our local library was full of books,
our hospital was clean.
271
00:19:51,418 --> 00:19:55,314
There were good houses, good shops.
There were communities. We ate well.
272
00:19:55,338 --> 00:19:58,226
Yeah, we were poor, yes,
but we didn't feel it.
273
00:19:59,938 --> 00:20:03,594
I can't look back and feel
the same nostalgia that you do.
274
00:20:03,618 --> 00:20:06,354
What if you could take
what was great about the past
275
00:20:06,378 --> 00:20:09,274
and mix it with what's great about today?
276
00:20:09,298 --> 00:20:11,658
Cos the past doesn't have
to be old-fashioned.
277
00:20:14,978 --> 00:20:16,418
I don't recognise it.
278
00:20:17,458 --> 00:20:18,938
It hasn't been built yet.
279
00:20:20,233 --> 00:20:21,513
What is it?
280
00:20:22,876 --> 00:20:24,356
My manifesto.
281
00:20:25,516 --> 00:20:27,836
People are bored of sentences,
don't you think?
282
00:20:28,578 --> 00:20:29,914
Sentences?
283
00:20:29,938 --> 00:20:32,074
Words, promises, claims, predictions,
284
00:20:32,098 --> 00:20:34,226
statistics, wrapped up in a...
285
00:20:35,458 --> 00:20:37,474
neatly bound book that no-one reads,
286
00:20:37,498 --> 00:20:40,226
except a few political journalists.
287
00:20:40,938 --> 00:20:43,098
So you're not going to publish
a manifesto?
288
00:20:46,178 --> 00:20:49,226
I'm going to show the voters
this model of a city.
289
00:20:49,658 --> 00:20:51,314
I'm going to tour it round the country.
290
00:20:51,338 --> 00:20:53,386
Something they can see and touch.
291
00:20:55,694 --> 00:20:57,814
Something they can turn into reality...
292
00:21:01,778 --> 00:21:03,538
if they vote for me.
293
00:21:05,148 --> 00:21:06,908
A new town?
294
00:21:08,098 --> 00:21:10,266
- A new way of life.
- Where?
295
00:21:11,178 --> 00:21:14,738
Not one. Across the country.
296
00:21:16,138 --> 00:21:18,074
In the most deprived areas,
297
00:21:18,098 --> 00:21:20,618
where there hasn't been
any development for years.
298
00:21:21,818 --> 00:21:23,434
Who gets to live there?
299
00:21:23,458 --> 00:21:24,698
People who contribute.
300
00:21:29,338 --> 00:21:32,274
I know what you're thinking,
but you're wrong.
301
00:21:32,298 --> 00:21:34,634
I don't see race or gender or religion,
302
00:21:34,658 --> 00:21:37,058
I don't care about sexuality.
All I see...
303
00:21:37,956 --> 00:21:41,146
are lines. Borders.
304
00:21:41,418 --> 00:21:44,658
Who's inside and who's outside.
305
00:21:46,578 --> 00:21:49,737
I'm for the people inside.
That's it, that's all I'm about.
306
00:21:50,120 --> 00:21:52,720
Are you inside or outside?
307
00:21:57,738 --> 00:21:59,706
Angela, can I just show you something?
308
00:22:20,565 --> 00:22:21,685
Are you a paedophile?
309
00:22:23,978 --> 00:22:25,394
Why aren't you at school?
310
00:22:25,418 --> 00:22:27,177
I'm a fuck-up.
311
00:22:27,546 --> 00:22:29,017
Who told you that?
312
00:22:29,299 --> 00:22:30,339
My dad.
313
00:22:33,772 --> 00:22:35,332
What you doing?
314
00:22:37,551 --> 00:22:38,711
Going to see my mum.
315
00:22:39,991 --> 00:22:42,791
I want to tell her something
before she finds out herself.
316
00:22:44,938 --> 00:22:46,426
Your dad's wrong.
317
00:22:47,018 --> 00:22:50,986
I know plenty of fuck-ups.
You're not one of 'em.
318
00:24:07,938 --> 00:24:09,986
I stole from you, Mum.
319
00:24:11,645 --> 00:24:12,925
I know.
320
00:24:18,138 --> 00:24:19,458
You know?
321
00:24:20,818 --> 00:24:22,258
I knew at the time.
322
00:24:23,658 --> 00:24:27,738
When you were stealing and saying
it was the markets.
323
00:24:28,726 --> 00:24:30,446
I'm your mother.
324
00:24:31,938 --> 00:24:35,626
I've listened to you lie
more times than I can count.
325
00:24:38,658 --> 00:24:40,514
I can't make it right, Mum.
326
00:24:40,538 --> 00:24:42,178
I never cared about the money.
327
00:24:44,804 --> 00:24:46,324
I thought you were dead.
328
00:24:47,338 --> 00:24:49,554
Cos that's the only explanation.
329
00:24:49,578 --> 00:24:53,546
My son wouldn't treat me like this.
330
00:24:54,498 --> 00:24:56,018
I was sick, Mum.
331
00:24:57,938 --> 00:24:59,658
I asked the police to look for you.
332
00:25:02,218 --> 00:25:05,177
It's been four years, not a word!
333
00:25:05,746 --> 00:25:08,114
If I'd have stayed in contact, Mum,
334
00:25:08,138 --> 00:25:10,434
I'd have stolen everything you had.
335
00:25:10,458 --> 00:25:11,698
You could've had it...
336
00:25:14,378 --> 00:25:17,378
if you'd stayed. But...
337
00:25:18,738 --> 00:25:19,898
you...
338
00:25:22,458 --> 00:25:24,178
you broke my heart.
339
00:25:28,006 --> 00:25:29,366
I broke my mine, too.
340
00:26:00,898 --> 00:26:02,418
We agreed.
341
00:26:04,058 --> 00:26:07,106
One day, we'd stop working.
342
00:26:08,298 --> 00:26:11,466
We'd travel, you and me.
343
00:26:13,018 --> 00:26:14,986
I thought we'd have more time.
344
00:26:16,978 --> 00:26:19,257
You were never going to stop.
345
00:26:19,625 --> 00:26:21,105
Did you want me to?
346
00:26:22,018 --> 00:26:23,537
I only ever wanted you.
347
00:26:35,018 --> 00:26:36,418
Sorry you lost your job.
348
00:26:37,338 --> 00:26:39,498
We can get by. We're OK.
349
00:26:40,818 --> 00:26:42,714
Your husband is about to be
350
00:26:42,738 --> 00:26:46,418
one of the most famous journalists
in the country.
351
00:26:47,658 --> 00:26:49,058
Come on.
352
00:26:55,658 --> 00:26:58,466
- You spoke to Caden?
- I spoke to his mum.
353
00:27:00,058 --> 00:27:06,554
And Max's son, once heir to
his empire, wants to dish the dirt,
354
00:27:06,578 --> 00:27:10,426
in public, on record, on his father.
355
00:27:12,658 --> 00:27:14,314
Fuck!
356
00:27:14,338 --> 00:27:15,714
Fuck indeed.
357
00:27:15,738 --> 00:27:18,994
That's great, right? That's all you need.
358
00:27:19,018 --> 00:27:20,634
Thank you.
359
00:27:20,658 --> 00:27:23,634
But Max is going to attack his
credibility. We know what he'll say.
360
00:27:23,658 --> 00:27:26,154
"He's a... a burn-out, a coke head.
361
00:27:26,178 --> 00:27:28,034
"He's in hospital, shitting in his bed,
362
00:27:28,058 --> 00:27:30,714
"learning to write his own name,"
that kind of thing.
363
00:27:30,738 --> 00:27:32,498
I agree, that's the attack.
364
00:27:33,458 --> 00:27:37,186
Doesn't change the fact,
this is his son...
365
00:27:38,058 --> 00:27:40,314
with all his daddy's secrets.
366
00:27:40,338 --> 00:27:43,274
And his confession will be covered
across the world.
367
00:27:43,298 --> 00:27:46,394
And the public,
who normally don't give a shit,
368
00:27:46,418 --> 00:27:50,594
will suck up the family-fucked-up
drama of it all.
369
00:27:50,618 --> 00:27:52,314
Do we trust Kathryn?
370
00:27:52,338 --> 00:27:56,314
She's a bored aristocrat who's tried
everything. Painting, photography.
371
00:27:56,338 --> 00:27:58,994
Maybe doing the right thing
is just another fad.
372
00:27:59,018 --> 00:28:00,577
I don't trust her either.
373
00:28:00,986 --> 00:28:02,474
What does that matter?
374
00:28:02,498 --> 00:28:04,994
I don't know what her reasons are.
I don't care.
375
00:28:05,018 --> 00:28:07,314
We were at a dead-end.
376
00:28:07,338 --> 00:28:10,074
We knew everything, could prove nothing.
377
00:28:10,098 --> 00:28:11,754
Hm.
378
00:28:11,778 --> 00:28:13,346
We've been given a gift...
379
00:28:15,274 --> 00:28:17,234
dropped from the gods.
380
00:28:20,218 --> 00:28:24,714
Kathryn is being much more careful
about the way that she communicates.
381
00:28:24,738 --> 00:28:26,657
Mm.
382
00:28:26,826 --> 00:28:29,034
No voicemails, no e-mails.
383
00:28:29,058 --> 00:28:31,178
Oh, I don't think we can blame her
for that.
384
00:28:32,458 --> 00:28:34,098
She's set up an interview.
385
00:28:35,658 --> 00:28:37,137
Who'd she pick?
386
00:28:37,348 --> 00:28:39,468
Some dyke called Maggie Barns.
387
00:28:42,178 --> 00:28:43,954
Why do you talk like that?
388
00:28:43,978 --> 00:28:45,314
Like what?
389
00:28:45,338 --> 00:28:46,738
I don't like it!
390
00:28:48,298 --> 00:28:49,938
I apologise.
391
00:28:52,858 --> 00:28:56,586
Some... lesbian called Maggie Barns.
392
00:28:58,538 --> 00:29:01,114
Maggie. Smart choice.
393
00:29:01,138 --> 00:29:02,794
- Yeah. She's brilliant.
- Yes.
394
00:29:02,818 --> 00:29:04,178
She's also very ill.
395
00:29:05,658 --> 00:29:07,074
I didn't know.
396
00:29:07,098 --> 00:29:09,874
When she speaks out against us,
against her own paper,
397
00:29:09,898 --> 00:29:11,794
an award-winning journalist,
398
00:29:11,818 --> 00:29:14,634
sick, frail, no hair, no make-up...
399
00:29:14,658 --> 00:29:16,098
Very powerful.
400
00:29:19,498 --> 00:29:21,378
Find out when that interview is.
401
00:29:40,156 --> 00:29:41,756
There's a man.
402
00:29:50,477 --> 00:29:53,037
I'm responsible for his death.
403
00:29:55,132 --> 00:29:56,852
What happened?
404
00:29:59,138 --> 00:30:03,194
There's a tribunal,
and they say there's new information
405
00:30:03,218 --> 00:30:05,674
and new evidence about...
406
00:30:05,698 --> 00:30:08,538
about my, um... about my actions.
407
00:30:11,778 --> 00:30:14,154
It can't be because of my dad.
408
00:30:14,178 --> 00:30:16,914
So, what, you think this is
a fucking coincidence, do you?!
409
00:30:16,938 --> 00:30:19,634
No, that isn't what I'm s-saying.
I don't know.
410
00:30:19,658 --> 00:30:22,634
A man died and it was my fault!
411
00:30:22,658 --> 00:30:24,346
I am responsible!
412
00:30:30,698 --> 00:30:32,218
OK.
413
00:30:33,898 --> 00:30:35,418
OK?
414
00:30:36,698 --> 00:30:38,026
I'll love you.
415
00:30:38,618 --> 00:30:40,314
What?
416
00:30:40,338 --> 00:30:42,194
- I'll love you.
- No.
417
00:30:42,218 --> 00:30:44,314
- I'll try.
- What are you doing?!
418
00:30:44,338 --> 00:30:46,114
- Your father, he's behind this.
- No!
419
00:30:46,138 --> 00:30:47,874
He's responsible. Just make him stop.
420
00:30:47,898 --> 00:30:49,274
Make him stop the investigation.
421
00:30:49,298 --> 00:30:51,034
I'll love you! Please!
422
00:30:51,058 --> 00:30:53,194
- Can you make him stop?
- No!
423
00:30:53,218 --> 00:30:55,474
Make him stop, make him stop.
424
00:30:55,498 --> 00:30:57,874
Make him stop, please make him stop.
425
00:30:57,898 --> 00:30:59,674
- Orla!
- You can have me!
426
00:30:59,698 --> 00:31:01,286
- Will you please...?!
- Please stop!
427
00:31:01,311 --> 00:31:02,322
- Please!
- Stop!
428
00:31:02,346 --> 00:31:03,362
- Make him stop!
- Stop!
429
00:31:03,387 --> 00:31:04,514
Make him stop! Just make him stop!
- Stop!
430
00:31:04,538 --> 00:31:06,154
- Make him stop! Make him stop!
- Stop!
431
00:31:06,178 --> 00:31:08,674
- Stop!
- I'll love you! I'll love you! I'll love you!
432
00:31:08,698 --> 00:31:10,914
Make him stop, Caden!
Just make him stop, please!
433
00:31:10,938 --> 00:31:12,657
Please!
434
00:31:48,058 --> 00:31:50,923
- Como estas? How are you, guys?
- How was your flight?
435
00:31:50,947 --> 00:31:52,914
- Zoe, please, if you...
- THEY SPEAK SPANISH
436
00:31:52,938 --> 00:31:54,213
Hey!
437
00:31:55,498 --> 00:31:56,818
Hola.
438
00:32:00,058 --> 00:32:02,594
Oh, look at you! Hey! Oh!
439
00:32:02,618 --> 00:32:04,098
Mmm!
440
00:32:06,978 --> 00:32:11,074
Since you don't come to me,
I must come to you.
441
00:32:11,098 --> 00:32:13,874
Well, events have run away from me.
442
00:32:13,898 --> 00:32:16,946
It is time we made our home.
443
00:32:18,898 --> 00:32:20,098
Yes.
444
00:32:22,138 --> 00:32:25,178
I was passing through
La Plaza de la Constitucion.
445
00:32:26,938 --> 00:32:28,794
It was late.
446
00:32:28,818 --> 00:32:31,377
The square was almost empty,
447
00:32:32,186 --> 00:32:34,914
but in the centre, you know, by the flag?
448
00:32:34,938 --> 00:32:37,114
- Yeah, I know.
- There was a clown.
449
00:32:37,138 --> 00:32:39,874
- Ah.
- Juggling.
450
00:32:39,898 --> 00:32:43,514
I thought, "Who is he juggling for?"
He was the only person there.
451
00:32:43,538 --> 00:32:45,738
What were you doing at the parliament?
452
00:32:49,578 --> 00:32:51,194
Catching up with friends.
453
00:32:51,218 --> 00:32:52,386
Oh.
454
00:32:53,666 --> 00:32:55,346
Were they asking questions?
455
00:32:56,058 --> 00:32:57,498
They're curious.
456
00:32:59,218 --> 00:33:00,618
About me?
457
00:33:02,298 --> 00:33:06,554
About this politician
you're championing, Ang-ela Howard.
458
00:33:06,578 --> 00:33:08,714
- Angela.
- Angela Howard.
459
00:33:08,738 --> 00:33:11,137
She's not loved.
460
00:33:11,706 --> 00:33:12,906
Abroad, no.
461
00:33:13,738 --> 00:33:15,938
No, she's not. At home, yes.
462
00:33:18,058 --> 00:33:21,434
I asked myself,
"What would I do if your new papers"
463
00:33:21,458 --> 00:33:25,266
"supported a Mexican candidate
that I despised?"
464
00:33:27,538 --> 00:33:30,594
Despised is a very strong word, honey.
465
00:33:30,618 --> 00:33:32,618
I know the word's strength.
466
00:33:35,378 --> 00:33:36,954
You understand,
467
00:33:36,978 --> 00:33:41,554
my business life must remain
separate from my home life?
468
00:33:41,578 --> 00:33:43,434
You understand...
469
00:33:43,458 --> 00:33:47,674
I cannot separate our personal
lives from our professional lives.
470
00:33:47,698 --> 00:33:51,394
I won't be told what decisions
to make by anyone.
471
00:33:51,418 --> 00:33:54,954
Max, you tell the whole world
what decisions to make.
472
00:33:54,978 --> 00:33:57,834
No, I don't. No, that's wrong.
473
00:33:57,858 --> 00:34:00,146
No. I'm a listener.
474
00:34:01,058 --> 00:34:06,018
I listen. The world tells me
what decisions it's about to make.
475
00:34:07,178 --> 00:34:08,874
I just hear it before anyone else.
476
00:34:08,898 --> 00:34:11,434
So you can sit there,
on the edge of my bath,
477
00:34:11,458 --> 00:34:14,634
looking at me,
but I can't look at you, is that it?
478
00:34:14,658 --> 00:34:17,033
You want me to leave?
479
00:34:17,057 --> 00:34:20,314
I just want to sit on the edge
of your bath, asking you questions
480
00:34:20,338 --> 00:34:22,354
about who you meet and what they say.
481
00:34:22,378 --> 00:34:24,594
- It wouldn't work, I take showers.
- You lock the door.
482
00:34:24,618 --> 00:34:26,234
Have you tried to get in?
483
00:34:26,258 --> 00:34:29,874
Am I allowed to wander in
and talk to you while you shower?
484
00:34:29,898 --> 00:34:31,474
Right, I'll unlock the door.
485
00:34:31,498 --> 00:34:33,777
You can come talk to me
in the shower if you want.
486
00:34:34,546 --> 00:34:37,218
I can't promise it'll be
very interesting, but...
487
00:34:39,218 --> 00:34:40,458
You'll unlock the door?
488
00:34:53,386 --> 00:34:54,778
I'll unlock the door.
489
00:35:02,426 --> 00:35:03,658
Can I interrupt?
490
00:35:14,818 --> 00:35:17,394
I was listening to the radio yesterday,
491
00:35:17,418 --> 00:35:21,434
caught the last few seconds
of the King's College choir.
492
00:35:21,458 --> 00:35:23,066
And I thought to myself,
493
00:35:24,286 --> 00:35:25,566
"What am I doing?"
494
00:35:27,536 --> 00:35:29,016
I'm so proud of you.
495
00:35:30,018 --> 00:35:32,954
- I'm not in the choir, Dad.
- Hm!
496
00:35:32,978 --> 00:35:36,386
No, but you are near them.
497
00:35:38,178 --> 00:35:40,994
Despite all the commotions
and distractions
498
00:35:41,018 --> 00:35:44,226
caused in your life by me.
499
00:35:46,698 --> 00:35:49,314
Don't you have the economy to fix,
or something?
500
00:35:49,338 --> 00:35:51,914
No. Not today.
501
00:35:51,938 --> 00:35:54,098
Today, I am Dad.
502
00:35:55,578 --> 00:35:57,914
When I was first considering running
for election
503
00:35:57,938 --> 00:35:59,338
as a member of Parliament...
504
00:36:00,778 --> 00:36:03,354
we had a meeting,
where it was discussed
505
00:36:03,378 --> 00:36:06,987
whether I could overcome
both race and religion
506
00:36:07,011 --> 00:36:08,906
from an electoral standpoint.
507
00:36:10,738 --> 00:36:13,234
Well, maybe I couldn't
fight on both fronts.
508
00:36:13,258 --> 00:36:15,194
I wasn't particularly devout,
509
00:36:15,218 --> 00:36:20,826
so they asked me if I would consider
converting to Christianity.
510
00:36:21,818 --> 00:36:24,314
For two weeks, I considered it,
511
00:36:24,338 --> 00:36:26,434
until I told them that I couldn't.
512
00:36:26,458 --> 00:36:28,114
A part of me would die.
513
00:36:28,138 --> 00:36:31,378
My faith, yes, my integrity, my idealism.
514
00:36:33,698 --> 00:36:35,634
I was so ashamed.
515
00:36:35,658 --> 00:36:37,506
I am still ashamed.
516
00:36:38,418 --> 00:36:41,994
No-one ever found out because
in those two weeks of campaigning,
517
00:36:42,018 --> 00:36:44,234
I ducked the question of my faith.
518
00:36:44,258 --> 00:36:47,018
But the truth is, I did consider it.
519
00:36:48,218 --> 00:36:52,034
Now, if anyone ever found out that
I was prepared to drop my faith
520
00:36:52,058 --> 00:36:54,377
to try to further my career,
521
00:36:54,690 --> 00:36:57,530
make myself more appealing,
more electable...
522
00:36:59,378 --> 00:37:01,498
I would not be the Prime Minister.
523
00:37:04,298 --> 00:37:05,434
Who knows?
524
00:37:05,458 --> 00:37:08,386
Your mother. The people in that room.
525
00:37:10,138 --> 00:37:14,546
I wanted you to know, too. Hm?
526
00:37:16,218 --> 00:37:18,178
Scott?
527
00:37:20,144 --> 00:37:21,424
Scott?
528
00:37:30,258 --> 00:37:32,234
Are you OK?
529
00:37:32,258 --> 00:37:34,554
You know, I was always sure
530
00:37:34,578 --> 00:37:36,858
that my mum wouldn't want
to know me any more.
531
00:37:39,066 --> 00:37:40,506
That I'd lost her.
532
00:37:41,917 --> 00:37:44,106
But some part of me hoped that maybe
533
00:37:45,186 --> 00:37:48,066
one day, we'd make up.
534
00:37:50,178 --> 00:37:51,706
That was my dream,
535
00:37:52,442 --> 00:37:54,442
that I'd be forgiven.
536
00:37:56,018 --> 00:37:57,458
Now I know that'll never happen.
537
00:37:58,978 --> 00:38:00,754
What did she say?
538
00:38:00,778 --> 00:38:04,514
She buried me in the garden
of the house she was forced to sell.
539
00:38:04,538 --> 00:38:06,458
I'm so sorry.
540
00:38:08,298 --> 00:38:10,986
You know, I thought, afterwards...
541
00:38:12,898 --> 00:38:14,426
maybe I'd want a drink.
542
00:38:17,258 --> 00:38:18,338
But I don't.
543
00:38:20,538 --> 00:38:22,098
That's good. Mm.
544
00:38:24,338 --> 00:38:27,338
I won't survive a... another lie.
545
00:38:28,658 --> 00:38:30,138
I won't survive another drink.
546
00:38:33,818 --> 00:38:39,178
All I have left is love... and loyalty.
547
00:38:41,778 --> 00:38:43,258
I can offer you that.
548
00:38:44,978 --> 00:38:47,938
It's not because I'm a good person,
I just...
549
00:38:51,706 --> 00:38:53,738
I can't afford to be a bad one again.
550
00:38:58,738 --> 00:38:59,978
Kathryn, has...
551
00:39:01,178 --> 00:39:05,658
has anyone ever been
devoted... to you?
552
00:39:07,178 --> 00:39:10,826
You know, the way... the way
you're devoted to them?
553
00:39:16,178 --> 00:39:17,618
No.
554
00:39:22,618 --> 00:39:24,497
What do you want?
555
00:39:25,066 --> 00:39:28,026
What do you...? What do you
really want, Kathryn?
556
00:39:34,418 --> 00:39:35,938
I want love.
557
00:39:39,818 --> 00:39:41,538
I want kindness.
558
00:40:23,222 --> 00:40:24,462
Pam?
559
00:40:25,298 --> 00:40:26,874
I can't find Orla.
560
00:40:26,898 --> 00:40:28,874
I haven't seen her.
561
00:40:28,898 --> 00:40:31,106
Has the tribunal started?
562
00:40:31,938 --> 00:40:33,554
What tribunal?
563
00:40:33,578 --> 00:40:36,394
The investigation, the hearing.
564
00:40:36,418 --> 00:40:39,154
There was an incident, a-a man died.
565
00:40:39,178 --> 00:40:43,114
She kept talking about new evidence.
566
00:40:43,138 --> 00:40:44,754
You should talk to her.
567
00:40:44,778 --> 00:40:46,146
What's going on?
568
00:40:47,938 --> 00:40:49,818
- You should talk to her.
- Tell me!
569
00:40:50,898 --> 00:40:53,674
I've heard Orla talking about
investigations and tribunals
570
00:40:53,698 --> 00:40:55,058
ever since she arrived here.
571
00:40:56,658 --> 00:40:59,474
I've never heard of there
actually being one.
572
00:40:59,498 --> 00:41:01,306
I don't understand.
573
00:41:02,698 --> 00:41:04,018
She's not well.
574
00:41:05,578 --> 00:41:07,137
It's not real.
575
00:41:07,546 --> 00:41:09,874
No, you're wrong.
576
00:41:09,898 --> 00:41:12,746
She was in my room, she was scared.
577
00:41:14,058 --> 00:41:15,898
It was real, I saw it.
578
00:41:18,115 --> 00:41:19,595
Surviving is hard.
579
00:41:22,883 --> 00:41:27,723
In 1980, it took a family four years
to save for a deposit.
580
00:41:28,698 --> 00:41:31,314
It now takes 19 years.
581
00:41:31,338 --> 00:41:33,954
While renting, they spend more,
582
00:41:33,978 --> 00:41:37,018
live with less, put up with worse.
583
00:41:38,098 --> 00:41:39,978
You know all this,
you've written about it.
584
00:41:41,458 --> 00:41:43,234
And nothing gets done.
585
00:41:43,258 --> 00:41:47,817
Politicians have failed
in their most basic duties.
586
00:41:55,738 --> 00:41:57,978
I'd like to introduce my first speaker.
587
00:41:59,018 --> 00:42:01,846
A woman who has dedicated her life
588
00:42:01,870 --> 00:42:04,538
to addressing the issue
of social housing.
589
00:42:17,018 --> 00:42:19,418
The sky is beautiful today.
590
00:42:28,258 --> 00:42:33,057
And may I say,
no-one will be left behind.
591
00:42:37,538 --> 00:42:38,858
It's OK.
592
00:42:43,138 --> 00:42:45,626
I've spent several days...
593
00:42:47,498 --> 00:42:50,978
observing Angela Howard's campaign.
594
00:42:53,004 --> 00:42:54,364
I can say this...
595
00:42:56,477 --> 00:42:57,597
I'm scared.
596
00:42:59,298 --> 00:43:03,114
She plans on running this country
597
00:43:03,138 --> 00:43:04,826
like she's the owner of it.
598
00:43:05,778 --> 00:43:08,274
Like it's one of her...
599
00:43:08,298 --> 00:43:10,354
Like it's one of her businesses!
600
00:43:10,378 --> 00:43:14,114
If you agree with her,
then she's your best friend!
601
00:43:14,138 --> 00:43:15,646
If you disagree...
602
00:43:15,671 --> 00:43:17,177
- Come on!
- Get your hands off me!
603
00:43:22,578 --> 00:43:26,106
Well... it would seem...
604
00:43:26,898 --> 00:43:28,937
I haven't yet won her vote.
605
00:43:30,458 --> 00:43:32,874
But I don't want to stifle disagreement.
606
00:43:32,898 --> 00:43:36,714
Kali's right, I am going to run
this country as a business.
607
00:43:36,738 --> 00:43:40,377
And I'm going to turn this
business around.
608
00:43:50,098 --> 00:43:51,954
- Are you sure about this?
- Yes, I'm sure.
609
00:43:51,978 --> 00:43:54,514
If you change your mind
at any point, we stop it.
610
00:43:54,538 --> 00:43:56,137
Maggie.
611
00:43:56,403 --> 00:43:58,082
Good to see you again.
612
00:43:58,107 --> 00:43:59,787
I'm Nick Caplan.
613
00:44:00,778 --> 00:44:02,274
I know your work.
614
00:44:02,298 --> 00:44:04,114
He started the investigation.
615
00:44:04,138 --> 00:44:05,994
I remember.
616
00:44:06,018 --> 00:44:09,114
The murder, the private investigator.
617
00:44:09,138 --> 00:44:10,778
A robbery gone wrong.
618
00:44:12,738 --> 00:44:14,218
I know who killed him.
619
00:44:15,778 --> 00:44:19,338
He was, er... blackmailing your papers.
620
00:44:23,418 --> 00:44:27,314
Some might say our circumstances
have not improved.
621
00:44:27,338 --> 00:44:29,394
Speak for yourself.
622
00:44:29,418 --> 00:44:30,706
Yes.
623
00:44:31,493 --> 00:44:33,133
You've changed.
624
00:44:36,178 --> 00:44:40,458
I want to say... I'm sorry.
625
00:44:42,496 --> 00:44:45,256
I was wrong and you were right.
626
00:44:46,858 --> 00:44:49,114
I can't speak for the others.
627
00:44:49,138 --> 00:44:52,386
Maybe when they read this,
they will, too, but I forgive you.
628
00:44:54,836 --> 00:44:56,316
That means a lot.
629
00:45:03,538 --> 00:45:06,578
The question I wanted answering
was never about you.
630
00:45:08,477 --> 00:45:10,037
It was about your daughter.
631
00:45:13,738 --> 00:45:15,298
What does she really think?
632
00:45:16,778 --> 00:45:18,618
Max trusts her, but I wasn't sure.
633
00:45:20,258 --> 00:45:22,154
Now I know.
634
00:45:22,178 --> 00:45:24,858
My daughter had no idea
what I was going to do.
635
00:45:25,858 --> 00:45:28,457
Oh, no-one cares about your protest.
No-one's going to cover it.
636
00:45:28,872 --> 00:45:30,232
You've achieved nothing.
637
00:45:31,259 --> 00:45:33,019
I've said no to you.
638
00:45:33,858 --> 00:45:35,698
Someone stood up and said no.
639
00:45:40,578 --> 00:45:42,394
That was me.
640
00:45:42,418 --> 00:45:44,554
I wanted to be the first to do it.
641
00:45:44,578 --> 00:45:46,218
Lots of people are going to say no.
642
00:45:47,618 --> 00:45:49,818
A lot more are going to say yes.
643
00:45:50,818 --> 00:45:51,978
The statue.
644
00:45:53,778 --> 00:45:55,594
I'm sorry?
645
00:45:55,618 --> 00:45:57,154
Who is it?
646
00:45:57,178 --> 00:46:01,178
Who is the statue of,
in the model of your new city?
647
00:46:04,275 --> 00:46:05,555
It's you, isn't it?
648
00:46:07,378 --> 00:46:11,354
You're desperately searching
for something bad, when there isn't.
649
00:46:11,378 --> 00:46:13,537
Do you know what that is?
650
00:46:13,866 --> 00:46:15,177
It's prejudice.
651
00:46:15,386 --> 00:46:16,938
You're an authoritarian.
652
00:46:18,458 --> 00:46:21,514
I don't care how many houses you build,
653
00:46:21,538 --> 00:46:23,378
or how many jobs you create.
654
00:46:34,338 --> 00:46:35,818
Get her out.
655
00:46:37,378 --> 00:46:38,994
Say your name.
656
00:46:39,018 --> 00:46:40,657
Caden Finch.
657
00:46:40,986 --> 00:46:42,554
And again.
658
00:46:42,578 --> 00:46:45,114
My name is Caden Finch.
659
00:46:45,138 --> 00:46:47,594
Son of Max Finch.
660
00:46:47,618 --> 00:46:50,194
Who was, in turn,
the son of Walter Finch.
661
00:46:50,218 --> 00:46:53,954
Three generations of Finches.
662
00:46:53,978 --> 00:46:57,314
Oh, what is this? There we go.
663
00:46:57,338 --> 00:47:00,274
Look, I hope you don't mind me
just dropping in like this.
664
00:47:00,298 --> 00:47:02,434
I wanted to join the discussion.
665
00:47:02,458 --> 00:47:05,146
We are talking about my newspapers,
aren't we?
666
00:47:07,658 --> 00:47:10,258
You should've taken that job
I offered you.
667
00:47:12,178 --> 00:47:14,426
Maggie, I know you're not well.
668
00:47:15,018 --> 00:47:16,306
I'm very sorry.
669
00:47:28,738 --> 00:47:31,346
Let me tell you about my son.
670
00:47:45,538 --> 00:47:48,154
Let me introduce you to someone
very special.
671
00:47:48,178 --> 00:47:49,938
His name's Billy.
672
00:47:53,538 --> 00:47:55,874
He used to sing in his school choir,
673
00:47:55,898 --> 00:47:59,634
until his school could no longer
afford a music teacher.
674
00:47:59,658 --> 00:48:05,178
Now he travels by bus for 40 minutes
each way just so he can sing.
675
00:48:06,258 --> 00:48:08,858
His mum, Sue... Where is Sue?
676
00:48:09,898 --> 00:48:13,586
She wrote to me, asking, "What can I do?"
677
00:48:15,058 --> 00:48:16,658
What can I do?
678
00:48:18,858 --> 00:48:20,617
Right now, nothing.
679
00:48:23,197 --> 00:48:24,437
But...
680
00:48:26,163 --> 00:48:27,746
if you vote for me...
681
00:48:28,498 --> 00:48:30,674
How did you know
we were having this meeting?
682
00:48:30,698 --> 00:48:33,487
It's my job.
I've been doing this for 40 years,
683
00:48:33,511 --> 00:48:35,538
I'm the best in the world.
That's how I know.
684
00:48:36,898 --> 00:48:39,898
You have the scent of a story,
I can tell.
685
00:48:40,858 --> 00:48:42,738
- Best of my life.
- Hm!
686
00:48:45,138 --> 00:48:47,897
I hear your mother fired Andrew.
687
00:48:48,426 --> 00:48:50,674
He was spying for you.
688
00:48:50,698 --> 00:48:52,834
He was fond of you, that was real.
689
00:48:52,858 --> 00:48:56,594
More importantly, he was one of
the best in the country.
690
00:48:56,618 --> 00:48:58,177
He was getting you better.
691
00:49:00,738 --> 00:49:04,674
But your mother misplaced her anger
for me and put it on him,
692
00:49:04,698 --> 00:49:07,226
which was completely unfair.
693
00:49:08,178 --> 00:49:10,354
The only person who's going
to suffer from that is you.
694
00:49:10,378 --> 00:49:12,074
It won't work.
695
00:49:12,098 --> 00:49:13,874
You can't divide us.
696
00:49:13,898 --> 00:49:16,754
This is the same.
She's taking out her anger on me.
697
00:49:16,778 --> 00:49:19,954
She feels that the world didn't make
her important enough,
698
00:49:19,978 --> 00:49:22,034
and YOU are going to suffer for it.
699
00:49:22,058 --> 00:49:23,386
What's in the file?
700
00:49:25,938 --> 00:49:29,386
After our talk,
I ordered an investigation...
701
00:49:31,138 --> 00:49:34,138
into our business culture
and practices.
702
00:49:35,898 --> 00:49:37,634
Kathryn was right.
703
00:49:37,658 --> 00:49:40,586
There have been serious issues.
704
00:49:41,538 --> 00:49:43,298
It's in the file.
705
00:49:45,058 --> 00:49:46,658
What does it say?
706
00:49:50,098 --> 00:49:51,634
It says...
707
00:49:51,658 --> 00:49:55,618
I... didn't... know.
708
00:49:59,018 --> 00:50:00,714
- You didn't know?
- I didn't know.
709
00:50:00,738 --> 00:50:01,840
That's a lie.
710
00:50:01,865 --> 00:50:03,745
Caden, I relied on you. You let me down.
711
00:50:03,769 --> 00:50:06,874
They were your newspapers. They were
taking their instructions from you.
712
00:50:06,898 --> 00:50:10,754
No, no, no. Caden was responsible.
He was out of his depth.
713
00:50:10,778 --> 00:50:14,634
He let go of our best journalists,
like Maggie,
714
00:50:14,658 --> 00:50:19,274
because they were expensive,
time-consuming, difficult to manage.
715
00:50:19,298 --> 00:50:21,058
I'm sorry, but you are.
716
00:50:22,098 --> 00:50:24,874
Then he hired dirty-trick
private detectives
717
00:50:24,898 --> 00:50:27,194
who used illegal short cuts
718
00:50:27,218 --> 00:50:30,634
to do what any good journalist
would've done legally.
719
00:50:30,658 --> 00:50:32,458
He was not up to the job.
720
00:50:36,858 --> 00:50:39,898
So he cheated. And that's it,
that's all there is to it.
721
00:50:41,018 --> 00:50:42,898
I'm sorry that I appointed him.
722
00:50:44,884 --> 00:50:47,906
He wasn't ready.
He was just way... way too young.
723
00:50:50,365 --> 00:50:51,485
I made a mistake.
724
00:50:54,418 --> 00:50:55,458
Anyway...
725
00:50:59,738 --> 00:51:02,218
you have all the evidence
right there, Kathryn.
726
00:51:05,098 --> 00:51:09,034
All you have to do
is hand it over to Maggie.
727
00:51:09,058 --> 00:51:10,738
Hand it over...
728
00:51:11,858 --> 00:51:13,786
and Caden will go to jail.
729
00:51:35,298 --> 00:51:38,234
This country elected a man
730
00:51:38,258 --> 00:51:42,257
who has lost interest in the country
that elected him.
731
00:51:43,618 --> 00:51:46,194
He struts the global stage,
732
00:51:46,218 --> 00:51:51,154
using your money to solve global poverty.
733
00:51:51,178 --> 00:51:54,114
- What about local poverty?
- APPLAUSE
734
00:51:54,138 --> 00:51:56,154
International aid.
735
00:51:56,178 --> 00:51:58,297
What about regional aid?
736
00:52:01,778 --> 00:52:05,897
Prime Minister, your own people
are living off food banks!
737
00:52:07,778 --> 00:52:09,514
My business is here.
738
00:52:09,538 --> 00:52:12,106
My business is you.
739
00:52:12,658 --> 00:52:15,506
It will only ever be you.
740
00:52:16,098 --> 00:52:17,674
Your buses!
741
00:52:17,698 --> 00:52:19,594
- Your trains!
- Our trains!
742
00:52:19,618 --> 00:52:21,434
- Your schools!
- Our schools!
743
00:52:21,458 --> 00:52:23,794
- Your jobs!
- Our jobs!
744
00:52:23,818 --> 00:52:25,834
- Your churches!
- Our churches!
745
00:52:25,858 --> 00:52:27,674
- Your choirs!
- Our choirs!
746
00:52:27,698 --> 00:52:29,434
Your shops, your high streets,
747
00:52:29,458 --> 00:52:32,274
your playgrounds and parks!
748
00:52:32,298 --> 00:52:35,306
Nothing is too small!
749
00:52:35,778 --> 00:52:41,297
Your problems are never... too... small!
750
00:52:43,058 --> 00:52:45,946
They say you're angry.
751
00:52:48,418 --> 00:52:50,546
I say...
752
00:52:50,938 --> 00:52:52,777
you're amazing!
753
00:52:57,338 --> 00:53:00,434
♪ Amazing grace ♪
754
00:53:00,458 --> 00:53:04,474
♪ How sweet the sound ♪
755
00:53:04,498 --> 00:53:12,498
♪ That saved a wretch like me ♪
756
00:53:12,738 --> 00:53:17,154
♪ I once was lost ♪
757
00:53:17,178 --> 00:53:21,074
♪ But now am found ♪
758
00:53:21,098 --> 00:53:28,897
♪ Was blind, but now I see ♪
759
00:54:04,178 --> 00:54:05,618
Can we speak in private?
760
00:54:06,698 --> 00:54:08,937
You didn't want to speak in private.
761
00:54:09,386 --> 00:54:11,506
You wanted to speak in public.
762
00:54:13,018 --> 00:54:14,738
You wanted a crusade.
763
00:54:16,098 --> 00:54:18,098
You have it. It's in your hands.
764
00:54:19,858 --> 00:54:22,338
And you have the perfect messenger
in Maggie.
765
00:54:24,480 --> 00:54:25,720
So go ahead.
766
00:54:26,978 --> 00:54:29,314
Go ahead, get it over with.
Give her the report.
767
00:54:29,338 --> 00:54:31,474
You built up this whole structure,
didn't you?
768
00:54:31,498 --> 00:54:34,218
So if it ever came crashing down,
it would only destroy your son!
769
00:54:35,519 --> 00:54:37,159
Didn't you?
770
00:54:39,047 --> 00:54:40,487
I didn't know.
771
00:54:48,258 --> 00:54:49,738
Saif!
772
00:55:12,458 --> 00:55:13,978
I'm OK, I'm OK!55024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.