All language subtitles for Most.Wanted.2020.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,477 --> 00:02:18,754 Hey. 2 00:02:19,511 --> 00:02:20,555 We're done. 3 00:02:20,679 --> 00:02:22,524 All right. 4 00:02:44,437 --> 00:02:46,149 - There you go. - Thanks. 5 00:02:48,274 --> 00:02:49,651 Thanks. 6 00:02:52,711 --> 00:02:54,157 Thanks. 7 00:03:13,299 --> 00:03:16,212 - Allô? - You have a collect call from... 8 00:03:16,436 --> 00:03:18,014 Daniel Léger. 9 00:03:18,137 --> 00:03:20,183 Would you like to accept charges? 10 00:03:20,306 --> 00:03:21,984 Yes. 11 00:04:05,351 --> 00:04:06,761 Uh... 12 00:04:20,799 --> 00:04:23,312 Allô? 13 00:04:26,472 --> 00:04:28,217 - $7.50. - Yeah. 14 00:04:30,775 --> 00:04:32,488 - Add, uh, one of these, okay? - Yeah. 15 00:04:32,612 --> 00:04:35,757 Let me just go grab my wallet. I'll be right back. 16 00:04:51,330 --> 00:04:52,841 Hey! 17 00:04:56,169 --> 00:04:59,549 At any given time, about how many children do you have in your care 18 00:04:59,671 --> 00:05:01,317 at the institution, Mr. Woodbridge? 19 00:05:01,440 --> 00:05:04,187 Despite massive cuts in government grants, 20 00:05:04,310 --> 00:05:07,089 we've managed to keep caring for more than 20 kids, 21 00:05:07,213 --> 00:05:08,958 which is why we created the foundation... 22 00:05:09,081 --> 00:05:10,526 Yes, but before we get to that, 23 00:05:10,650 --> 00:05:12,027 I'd like you to outline your methods 24 00:05:12,051 --> 00:05:13,596 for dealing with difficult children, 25 00:05:13,718 --> 00:05:15,064 if you don't mind. 26 00:05:15,188 --> 00:05:16,299 Certainly, uh, 27 00:05:16,422 --> 00:05:19,902 but, if I may finish, the foundation... 28 00:05:20,026 --> 00:05:22,905 Now, I'm speaking specifically about the recent suicides 29 00:05:23,029 --> 00:05:25,174 of two young boys, ages 11 and 12, 30 00:05:25,298 --> 00:05:27,977 that were in your care at the institution. 31 00:05:29,936 --> 00:05:32,215 - Norm! - No, no. Not now. 32 00:05:33,639 --> 00:05:34,849 What was that? 33 00:05:37,410 --> 00:05:40,423 Somebody's trying to get a hold of you, Mr. Malarek. 34 00:05:40,779 --> 00:05:42,992 And I think it's time for me to leave too. 35 00:05:43,482 --> 00:05:46,162 - Oh, shit. - We have testimonies on tape if you'd like to hear them 36 00:05:46,285 --> 00:05:48,197 and refresh your memory, you piece of shit. 37 00:05:48,321 --> 00:05:51,167 Mr. Woodbridge, I'm so sorry about the interruption. 38 00:05:51,290 --> 00:05:54,769 I-I... We have a few more questions. Mr... 39 00:05:55,394 --> 00:05:57,473 Why in the hell did you leave your pager on, man? 40 00:05:57,597 --> 00:05:59,841 Ah, it doesn't matter. We got that son of a bitch. 41 00:05:59,966 --> 00:06:01,876 I know, but if it went off 20 seconds earlier, 42 00:06:02,001 --> 00:06:04,779 - we would've had nothing. - Yeah, but did you see the look on his face? 43 00:06:04,803 --> 00:06:06,483 - I did. - Victor, security left a message. 44 00:06:06,539 --> 00:06:09,652 Some guys from the Da Silva gang are looking for you. 45 00:06:09,774 --> 00:06:12,288 - They're here? - Yeah. Front reception. 46 00:06:12,777 --> 00:06:14,123 Ah... 47 00:06:18,750 --> 00:06:21,330 - Victor, what is this about? - What? 48 00:06:21,820 --> 00:06:23,865 - Do you want me to call the police? - Shit. 49 00:06:25,958 --> 00:06:27,370 Do you want me to call the police? 50 00:06:27,493 --> 00:06:28,571 - What? - The police. 51 00:06:28,694 --> 00:06:30,473 No! No, no, no, no. No police. 52 00:06:32,632 --> 00:06:33,875 Get your camera. 53 00:06:37,836 --> 00:06:39,649 He's here! Come on, let's go! 54 00:06:40,106 --> 00:06:42,451 Malarek! Malarek! 55 00:06:44,243 --> 00:06:45,488 Shit. 56 00:06:47,713 --> 00:06:50,293 Where are you going? Malarek, stop! 57 00:06:51,083 --> 00:06:52,962 - Get in the car! - Let's go. 58 00:06:53,085 --> 00:06:55,197 Get these fuckers! Get them! 59 00:06:56,889 --> 00:06:59,268 Are you filming? Rolling? Okay, let's go. 60 00:07:08,167 --> 00:07:09,312 Fuck. 61 00:07:26,319 --> 00:07:27,363 Oh, shit. 62 00:07:30,990 --> 00:07:32,601 Oh, shit. 63 00:07:42,034 --> 00:07:43,512 Aw, fuck me. 64 00:08:10,663 --> 00:08:13,509 You run from us to a hospital? Expect to get hurt, Malarek? 65 00:08:13,632 --> 00:08:16,312 You think I'm running away from you, you piece of shit? 66 00:08:16,836 --> 00:08:18,080 Huh? 67 00:08:18,971 --> 00:08:20,916 Write another article about Da Silva, 68 00:08:21,040 --> 00:08:23,085 we'll make sure you end up in here. 69 00:08:23,209 --> 00:08:24,754 Let's get out of here. 70 00:08:24,877 --> 00:08:27,289 You tell Da Silva he can kiss my ass. 71 00:08:32,418 --> 00:08:33,662 Oh! 72 00:08:34,019 --> 00:08:35,865 Hi. I'm looking for Anna Malarek's room. 73 00:08:35,988 --> 00:08:37,433 - Victor! - Anna Mala... 74 00:08:37,556 --> 00:08:38,801 - Oh, God. - Denise. 75 00:08:38,958 --> 00:08:40,503 We paged you over and over. 76 00:08:40,626 --> 00:08:42,504 - I was in an interview. - I hope it was worth it. 77 00:08:42,528 --> 00:08:44,640 It cost you a moment you'll never get back. 78 00:08:45,364 --> 00:08:48,177 - She's done already? - Some things don't work around your schedule. 79 00:08:48,300 --> 00:08:50,579 - How is she? - She's fine. 80 00:09:05,284 --> 00:09:07,530 - Hey. - Hey. 81 00:09:07,888 --> 00:09:09,532 I'm so sorry. 82 00:09:09,655 --> 00:09:10,800 It's okay. 83 00:09:10,923 --> 00:09:12,501 No, it's not. 84 00:09:13,192 --> 00:09:15,004 I missed everything. 85 00:09:15,828 --> 00:09:17,606 She moves fast. 86 00:09:18,164 --> 00:09:20,009 Like her dad. 87 00:09:23,904 --> 00:09:25,448 There you go. 88 00:09:28,240 --> 00:09:30,419 Yeah, that's your dad. 89 00:09:30,843 --> 00:09:32,121 Oh. 90 00:09:32,812 --> 00:09:34,290 Hi. 91 00:09:38,317 --> 00:09:39,695 Yeah. 92 00:09:44,156 --> 00:09:46,101 Hey! Hey, hey, hey. 93 00:09:46,692 --> 00:09:48,704 - Stay with me. - Yeah. 94 00:09:50,897 --> 00:09:52,341 Good. 95 00:09:53,900 --> 00:09:56,779 Wow. Well done. 96 00:09:56,903 --> 00:09:58,481 Thanks. 97 00:10:42,281 --> 00:10:43,759 Dubé got the job? 98 00:10:44,316 --> 00:10:46,028 Yeah, they just announced it. 99 00:10:46,719 --> 00:10:48,097 I figured. 100 00:10:49,255 --> 00:10:51,233 Probably found out Friday night, 101 00:10:51,357 --> 00:10:53,235 kept his mouth shut. 102 00:10:53,359 --> 00:10:55,371 I don't know what the hell they were thinking. 103 00:10:56,695 --> 00:10:58,140 Lowest pay grade. 104 00:11:00,901 --> 00:11:02,211 What? 105 00:11:02,936 --> 00:11:04,346 I'm fine. 106 00:11:07,339 --> 00:11:09,351 I knew I wasn't gonna get it. 107 00:11:57,656 --> 00:11:59,002 Can I help you? 108 00:11:59,758 --> 00:12:02,304 Uh, I'm the guy who rented this place. 109 00:12:02,428 --> 00:12:04,373 You must have the wrong address. 110 00:12:05,197 --> 00:12:06,542 Um... 111 00:12:06,832 --> 00:12:07,876 Where's Michael? 112 00:12:08,167 --> 00:12:09,778 You know Michael? 113 00:12:11,870 --> 00:12:13,950 What do you mean, I don't deliver? 114 00:12:14,874 --> 00:12:18,654 Well, uh, we haven't had anything from you in two months. 115 00:12:18,777 --> 00:12:20,356 I just gave you the Da Silva story. 116 00:12:20,479 --> 00:12:21,925 That was a follow-up piece. 117 00:12:22,481 --> 00:12:23,859 You want shocking stories? 118 00:12:23,984 --> 00:12:25,127 They take serious research. 119 00:12:25,250 --> 00:12:27,964 Long-term investigations take time. 120 00:12:28,088 --> 00:12:29,531 Then perhaps you should spend 121 00:12:29,655 --> 00:12:31,133 a little less time on your TV show 122 00:12:31,256 --> 00:12:32,768 and a little more time here with us. 123 00:12:32,892 --> 00:12:34,938 The TV thing's part-time. You know that. 124 00:12:35,061 --> 00:12:38,707 Mr. Malarek, when you write something new, we'll pay you for it. 125 00:12:38,831 --> 00:12:42,177 But from now on, when you write nothing, we pay nothing. 126 00:12:45,504 --> 00:12:47,216 - Did I just get fired? - No, no. 127 00:12:47,339 --> 00:12:48,751 You're just gonna be freelance. 128 00:12:49,375 --> 00:12:53,522 Oh, Art, come on. You can't make me a stringer. I just had a baby. 129 00:12:53,646 --> 00:12:56,246 Why don't you just let me give you regular assignments, that's it? 130 00:12:56,348 --> 00:12:58,160 I don't do regular assignments. 131 00:12:58,283 --> 00:13:02,065 Ha! Okay. But your mind's in 93 orbits at once. 132 00:13:02,187 --> 00:13:04,299 You just gotta land on something. I don't give a shit. 133 00:13:04,323 --> 00:13:06,568 Pick an easy subject. You do one story a week, 134 00:13:06,692 --> 00:13:08,504 you make the exact same money. That's it. 135 00:13:10,729 --> 00:13:12,775 Look, Art, it's not about the money, all right? 136 00:13:12,899 --> 00:13:14,209 It's about my process. 137 00:13:14,333 --> 00:13:16,012 All right. 138 00:13:16,136 --> 00:13:19,314 You and you process get together, do one story a week. 139 00:13:22,408 --> 00:13:23,819 I'd like to cash this. 140 00:13:25,210 --> 00:13:28,524 Twenty, 40, 60, 80, 100... 141 00:13:50,469 --> 00:13:52,514 - There you go. - Cheers, man. 142 00:13:54,473 --> 00:13:56,251 What can I get for you? 143 00:13:57,077 --> 00:13:58,188 Directions. 144 00:13:58,310 --> 00:14:00,190 What do you mean by directions? 145 00:14:00,779 --> 00:14:02,758 Looking for a guy called Michael. 146 00:14:15,128 --> 00:14:18,141 Gentlemen, it is my true honor to be here today. 147 00:14:18,764 --> 00:14:21,777 And I welcome the chance to work with each and every one of you. 148 00:14:22,434 --> 00:14:24,047 But make no mistake. 149 00:14:24,570 --> 00:14:27,217 We are all soldiers in a war on drugs. 150 00:14:27,806 --> 00:14:30,419 The last few years have been... 151 00:15:24,063 --> 00:15:26,308 Daniel! Bro. 152 00:15:27,200 --> 00:15:29,411 Hey, man, this is the guy I'm telling you about, 153 00:15:29,535 --> 00:15:31,981 my best friend, Daniel, man. 154 00:15:37,110 --> 00:15:39,788 Hey, Glen! This is fucking Daniel. 155 00:15:44,184 --> 00:15:47,964 Glen! This is the guy, man. You know, my trip to Thailand. 156 00:15:50,023 --> 00:15:51,533 - Thailand? - Yeah. 157 00:15:53,559 --> 00:15:54,904 Thailand party guy? 158 00:15:55,028 --> 00:15:58,540 Fucking A, man! The Thailand party guy. 159 00:15:59,032 --> 00:16:00,409 Holy shit. 160 00:16:00,532 --> 00:16:02,312 Hey, Thailand party guy. 161 00:16:02,801 --> 00:16:06,381 I'm the BC party guy. Small fucking world, huh? 162 00:16:06,505 --> 00:16:07,783 Small as shit. 163 00:16:07,907 --> 00:16:10,552 Fuck. There's something I want to show you. 164 00:16:10,676 --> 00:16:13,957 Uh, Aimee, get him a beer. 165 00:16:15,347 --> 00:16:17,160 Thailand party guy, come over here. 166 00:16:17,616 --> 00:16:19,595 Hey, bro, you, uh, you still owe me money 167 00:16:19,718 --> 00:16:22,198 for the work I did on the boat, remember? 168 00:16:22,621 --> 00:16:24,300 The fuck I do. 169 00:16:24,423 --> 00:16:25,667 Where is it? 170 00:16:28,393 --> 00:16:30,206 Where the fuck is it? 171 00:16:30,662 --> 00:16:32,708 Where the fuck is it? 172 00:16:32,831 --> 00:16:34,978 And what the fuck are you doing on my boat? 173 00:16:35,101 --> 00:16:36,179 - I... - Hey, whoa. 174 00:16:36,302 --> 00:16:37,512 He just got here, man. 175 00:16:37,636 --> 00:16:39,082 He's my buddy. Remember? 176 00:16:39,906 --> 00:16:41,918 - Oh, he's your buddy? - Yeah. 177 00:16:42,041 --> 00:16:45,487 What the fuck are you asking me for money? I owe you? 178 00:16:45,611 --> 00:16:47,456 No, no! I was kidding. Man, I was just kidding. 179 00:16:47,579 --> 00:16:49,858 You piece of shit! Where is my shit? 180 00:16:49,983 --> 00:16:52,694 It's probably in the bedroom where you leave all your stuff. 181 00:16:53,552 --> 00:16:55,397 Oh, fuck. It is. 182 00:16:55,922 --> 00:16:57,799 Shit. 183 00:16:57,924 --> 00:17:01,703 You guys looked like you were gonna fucking shit your pants. 184 00:17:05,764 --> 00:17:06,808 Fuck. 185 00:17:08,433 --> 00:17:09,811 Give me a second. 186 00:17:12,471 --> 00:17:13,782 Aimee. 187 00:17:14,439 --> 00:17:16,920 Are you gonna fucking kiss her or what? 188 00:17:32,292 --> 00:17:34,137 Relax, man. 189 00:17:34,459 --> 00:17:36,072 Found it. 190 00:17:37,663 --> 00:17:40,709 Ah! This is what I wanna show you, Thai boy. 191 00:17:41,100 --> 00:17:42,711 This... 192 00:17:43,835 --> 00:17:45,480 Oh! 193 00:17:49,375 --> 00:17:53,689 Now, Michael tells me you brought some Thai number four into BC. 194 00:17:55,847 --> 00:17:57,526 He told you that, huh? 195 00:17:59,052 --> 00:18:00,495 Shit. 196 00:18:01,287 --> 00:18:02,597 I'd love to taste that. 197 00:18:02,721 --> 00:18:07,003 I mean, you can't find that shit anywhere here. 198 00:18:07,126 --> 00:18:09,405 - All right, I gotta go. - Whoa, whoa, whoa. 199 00:18:09,528 --> 00:18:11,374 What the fuck? 200 00:18:11,496 --> 00:18:15,044 I only bring this shit out for special people. Ask Michael. 201 00:18:15,168 --> 00:18:16,545 Fuckin' A. True, man. 202 00:18:17,136 --> 00:18:21,150 By the way, this smackity-yak is, like, 90% pure. 203 00:18:21,274 --> 00:18:23,086 W-W-Well, close enough. 204 00:18:27,646 --> 00:18:29,058 I don't shoot up, so... 205 00:18:29,182 --> 00:18:31,961 That's cool, that's cool. I don't wanna die either. 206 00:18:34,387 --> 00:18:36,232 That's why I like to smoke it. 207 00:18:37,423 --> 00:18:38,867 Give me the lighter. 208 00:18:39,691 --> 00:18:41,104 Fucking... 209 00:19:00,046 --> 00:19:03,426 I appreciate it, man, but I'm okay. 210 00:19:03,548 --> 00:19:06,229 Oh, you think you're too good for my shit? 211 00:19:12,959 --> 00:19:15,637 Ain't no place you gotta be but heaven. 212 00:19:16,795 --> 00:19:18,540 I'll let you in on a secret. 213 00:19:19,165 --> 00:19:21,911 If you're really nice to these two angels... 214 00:19:23,102 --> 00:19:25,814 they'll smoke the paper off your joint. 215 00:19:28,408 --> 00:19:30,019 Mmm... 216 00:19:44,457 --> 00:19:45,734 How long has it been? 217 00:19:51,264 --> 00:19:52,975 Six months. 218 00:19:54,467 --> 00:19:56,245 Welcome home, friend. 219 00:20:11,517 --> 00:20:12,562 Art. 220 00:20:12,985 --> 00:20:14,665 Big-time drug dealer. Real prick, this guy. 221 00:20:14,786 --> 00:20:16,532 Gets arrested in Bangkok, but when he's arrested... 222 00:20:16,556 --> 00:20:19,569 Right. Police officer dies. We already covered the story. 223 00:20:19,724 --> 00:20:21,236 Do you actually read your own newspaper? 224 00:20:21,260 --> 00:20:22,939 You guys covered a 50-word press release. 225 00:20:23,062 --> 00:20:24,873 I do a two-parter, bring in all the background. 226 00:20:24,897 --> 00:20:26,657 How does the international heroin trade work? 227 00:20:26,731 --> 00:20:29,212 I mean, how does the shit get from Thailand into our country? 228 00:20:29,335 --> 00:20:31,847 Right. Pull a bunch of drug-trade stats anyone can get. 229 00:20:31,971 --> 00:20:33,483 - No, no. - No. I don't think so. 230 00:20:33,605 --> 00:20:36,685 I put flesh on it, all right? An agent killed in the line. 231 00:20:36,808 --> 00:20:38,653 Who is this badass drug dealer? 232 00:20:38,777 --> 00:20:40,177 Two North Americans meet their fates 233 00:20:40,246 --> 00:20:42,558 halfway around the world in Bangkok, right? 234 00:20:42,681 --> 00:20:44,193 Deliver it by Saturday? 235 00:20:44,317 --> 00:20:46,728 Saturday? Sure. Saturday and Sunday. It's a two-parter. 236 00:20:46,852 --> 00:20:49,065 - Yeah. - Two parts, two paychecks. 237 00:20:49,956 --> 00:20:53,202 Okay. Did you just double your salary? 238 00:21:54,853 --> 00:21:57,033 Ah. He's alive. 239 00:21:57,156 --> 00:21:58,601 Hey, have you seen Michael? 240 00:21:58,723 --> 00:22:00,769 Yeah, he left a couple hours ago. 241 00:22:00,893 --> 00:22:03,439 Taking a bus back to Montreal. 242 00:22:04,997 --> 00:22:07,610 Shit. Did that cocksucker take some cash from you? 243 00:22:07,900 --> 00:22:10,712 Some cash? He took everything I had. 244 00:22:11,703 --> 00:22:13,115 You can't trust a junkie. 245 00:22:13,906 --> 00:22:16,085 Dude, uh, 246 00:22:16,209 --> 00:22:17,954 we got clients coming in ten minutes, 247 00:22:18,077 --> 00:22:20,722 and you kind of look like run-over dog shit. 248 00:22:20,845 --> 00:22:22,692 Yeah. I'm sorry. I'll get out of your way. 249 00:22:22,814 --> 00:22:25,294 No, I said we got clients. 250 00:22:25,418 --> 00:22:26,896 You want a job? 251 00:22:27,786 --> 00:22:29,831 Oh, man. I-I appreciate the offer, 252 00:22:29,956 --> 00:22:32,134 but I don't know anything about fishing. 253 00:22:32,258 --> 00:22:34,570 Plus, I gotta... I gotta find a place to stay. 254 00:22:34,694 --> 00:22:36,205 You can stay in the cabin. 255 00:22:36,329 --> 00:22:37,772 It's small, but what the fuck? 256 00:22:37,897 --> 00:22:39,308 It's free, right? 257 00:22:40,566 --> 00:22:41,677 You serious? 258 00:22:41,800 --> 00:22:43,479 As a heart attack. 259 00:22:44,070 --> 00:22:45,982 I've had my tough times. 260 00:22:46,105 --> 00:22:49,751 Just put on a shirt. It's not a gay cruise. 261 00:22:49,875 --> 00:22:52,221 Pays $80 a day, plus tips. 262 00:22:53,745 --> 00:22:54,991 Okay. 263 00:23:26,612 --> 00:23:27,723 Victor. 264 00:23:27,846 --> 00:23:30,059 - Sergeant. - Surprise visit. 265 00:23:30,182 --> 00:23:33,195 I'm doing an in-depth piece for The Globe. 266 00:23:33,319 --> 00:23:35,797 I thought a live interview could make it more human. 267 00:23:35,921 --> 00:23:37,500 Do you mind? 268 00:23:38,224 --> 00:23:39,984 There have been no news items released today. 269 00:23:40,092 --> 00:23:42,438 I'm thinking an oldie, but a goodie. 270 00:23:42,561 --> 00:23:46,609 What are your thoughts on the Thailand bust? 271 00:23:46,732 --> 00:23:48,210 Was the whole thing worth it? 272 00:23:48,334 --> 00:23:51,213 It's a tragedy. That's all I can say. 273 00:23:51,337 --> 00:23:53,549 Yeah, but, I mean, you guys must be in shock. 274 00:23:53,673 --> 00:23:56,018 Well, you can say that again. 275 00:23:57,243 --> 00:23:59,522 Now, come on, Bill. Throw me a quote here. 276 00:23:59,645 --> 00:24:01,757 Anything I can use other than, "It's a tragedy"? 277 00:24:01,881 --> 00:24:04,160 Well, the point of an operation like this 278 00:24:04,283 --> 00:24:06,729 is to make Canada a safer place. 279 00:24:06,851 --> 00:24:09,899 Now, a major heroin pipeline was shut down. 280 00:24:10,022 --> 00:24:12,268 And when an officer dies in the line of duty, 281 00:24:12,391 --> 00:24:15,837 it's a sad reminder of how dangerous this job really is. 282 00:24:16,195 --> 00:24:17,473 Okay. 283 00:24:19,265 --> 00:24:21,110 I read the press release. 284 00:24:21,233 --> 00:24:23,878 But this asshole you arrested, why is he still in Thailand? 285 00:24:24,003 --> 00:24:27,717 We were invited only to assist the Thai police for this operation, Malarek. 286 00:24:27,839 --> 00:24:30,953 - He'll be prosecuted there. - But what's this prick's story? 287 00:24:31,077 --> 00:24:33,722 - Everything's in the press release. - Nothing's in the press release. 288 00:24:33,746 --> 00:24:36,425 Who is this guy? How long has this guy been running heroin out of BC? 289 00:24:36,449 --> 00:24:38,094 I don't have any more comments. 290 00:24:38,217 --> 00:24:40,095 The matter is before the courts in Bangkok, okay? 291 00:24:40,119 --> 00:24:43,766 I'm not allowed to discuss the intricacies of this, especially with you. 292 00:24:43,889 --> 00:24:45,167 That's it? 293 00:24:47,793 --> 00:24:49,271 Thanks, Sergeant. 294 00:24:55,067 --> 00:24:57,012 All right, keep it going, guys. 295 00:25:04,643 --> 00:25:06,088 Here you go. 296 00:25:10,816 --> 00:25:13,028 Oh, my God. Those guys loved you. 297 00:25:13,452 --> 00:25:17,266 They even left you an extra tip. 298 00:25:19,558 --> 00:25:21,337 Or we could do... 299 00:25:22,128 --> 00:25:23,539 the trade again. 300 00:25:23,829 --> 00:25:25,274 Your call. 301 00:25:27,166 --> 00:25:28,577 You know, I was thinking... 302 00:25:31,203 --> 00:25:33,716 if I play my cards right, 303 00:25:34,173 --> 00:25:35,851 this could be my boat soon. 304 00:25:35,975 --> 00:25:37,420 Yeah? 305 00:25:38,244 --> 00:25:39,755 Hell, we could be partners, 306 00:25:39,880 --> 00:25:41,657 make some real money. 307 00:25:42,748 --> 00:25:44,527 - You serious? - Yeah. 308 00:25:46,118 --> 00:25:47,963 It's funny how things work out. 309 00:25:48,087 --> 00:25:49,865 I can't tell you how much I appreciate 310 00:25:49,989 --> 00:25:51,834 everything you've done for me. 311 00:25:51,957 --> 00:25:53,269 Hey, uh, don't smoke that yet. 312 00:25:53,392 --> 00:25:55,171 I need a ride to the airport. 313 00:25:55,294 --> 00:25:57,006 The airport? Where you going? 314 00:25:58,364 --> 00:25:59,642 Colombia. 315 00:26:00,299 --> 00:26:02,411 Got a meeting, last minute. 316 00:26:08,140 --> 00:26:09,685 All right. 317 00:26:10,443 --> 00:26:13,422 Shit, I almost forgot to ask you. Can you do me a favor? 318 00:26:13,546 --> 00:26:16,625 Go to that address, uh, ask for Mary. 319 00:26:16,749 --> 00:26:19,228 She has a package. Can you grab it for me? 320 00:26:19,351 --> 00:26:21,831 And if you could just hold onto it till I get back. 321 00:26:21,954 --> 00:26:23,499 - You got it. - Thanks. 322 00:26:25,024 --> 00:26:26,435 Have a safe trip. 323 00:27:03,996 --> 00:27:06,775 A plane ticket to go to Bangkok? Are you out of your mind? 324 00:27:06,900 --> 00:27:08,260 - We need an interview. - With who? 325 00:27:09,034 --> 00:27:11,112 - The Canadian drug dealer. - You wanna call Louise yourself, 326 00:27:11,136 --> 00:27:13,936 ask her for a budget to go to Thailand? 'Cause I ain't doing that, pal. 327 00:27:13,974 --> 00:27:16,418 Give me two days over there and I'll come back with a Globe and Mail exclusive 328 00:27:16,442 --> 00:27:18,353 - that looks like a national scandal. - Wait, wait... 329 00:27:18,377 --> 00:27:20,189 It'll be huge, above the fold, front page. 330 00:27:20,312 --> 00:27:21,958 - Hold on. - Then hit her with the budget. 331 00:27:22,081 --> 00:27:24,493 When did this easy paycheck feature become a national scandal? 332 00:27:24,517 --> 00:27:26,037 Don't blame me if I'm the only guy here 333 00:27:26,085 --> 00:27:27,630 who can see through police bullshit. 334 00:27:27,753 --> 00:27:29,865 I didn't even start asking the guy the real questions 335 00:27:29,990 --> 00:27:32,950 - when he hit me with a line of "no comment"... - Fine, you've got a hunch. 336 00:27:33,025 --> 00:27:34,503 Do like everyone else in the newsroom... 337 00:27:34,527 --> 00:27:36,405 make the calls, pull the clippings, 338 00:27:36,529 --> 00:27:39,174 - check computer databases... - I checked with all of my sources. 339 00:27:39,298 --> 00:27:41,176 No one's ever heard of this huge drug kingpin, 340 00:27:41,300 --> 00:27:43,311 and nobody knows anything about this pipeline of heroin 341 00:27:43,335 --> 00:27:46,515 - that's coming into the country. - I don't have five grand to put on this, so... 342 00:27:46,539 --> 00:27:48,350 Wait a minute. Did the feds call you? 343 00:27:48,474 --> 00:27:51,287 Are you on their payroll now? Is that what's going on? 344 00:27:51,810 --> 00:27:53,455 Get into my office! 345 00:27:53,579 --> 00:27:54,790 Yeah, all right. 346 00:28:00,921 --> 00:28:03,933 Come on, relax, Art. You know how I get when I find something juicy like this. 347 00:28:03,957 --> 00:28:06,068 - You wanna go? - Yeah. 348 00:28:06,191 --> 00:28:09,772 I'm paying for your trip. But if you don't come back with a front-page story, you're gone. 349 00:28:09,896 --> 00:28:14,276 - Okay. - Okay? Louise will never publish anything from you again. 350 00:28:14,833 --> 00:28:15,878 Got it. 351 00:28:16,002 --> 00:28:17,346 Thanks, Art. 352 00:28:39,893 --> 00:28:41,303 Hmm. 353 00:28:44,630 --> 00:28:46,977 Pigging down already, Picker? 354 00:28:47,433 --> 00:28:50,579 You guys are the ones that are 45 minutes late. 355 00:28:53,472 --> 00:28:55,184 Two coffees, please. 356 00:28:55,608 --> 00:28:57,186 Can we have this all on one check? 357 00:28:57,309 --> 00:28:58,854 And, um, they're paying. 358 00:28:58,979 --> 00:29:00,489 - Of course. - Thanks. 359 00:29:01,747 --> 00:29:04,793 That ass! Get me a fork and knife, right? 360 00:29:07,720 --> 00:29:10,066 Well, you guys must be humping some dry ice 361 00:29:10,189 --> 00:29:11,800 if you're sitting here with me, huh? 362 00:29:12,524 --> 00:29:14,004 How's the fishing business? 363 00:29:14,159 --> 00:29:18,841 Great. Lately, I've been fishing in international waters. 364 00:29:19,498 --> 00:29:21,243 A lot of big fish out there. 365 00:29:21,367 --> 00:29:23,379 What do you mean by "international"? 366 00:29:23,502 --> 00:29:27,549 How do you guys feel about the term "Golden Triangle"? 367 00:29:28,607 --> 00:29:30,519 You know people in Thailand? 368 00:29:31,077 --> 00:29:32,588 You know what? 369 00:29:34,279 --> 00:29:36,825 I think I'm barking up the wrong tree. 370 00:29:36,950 --> 00:29:38,727 This is too big for you guys. 371 00:29:38,851 --> 00:29:40,462 What are we talking about here, Picker? 372 00:29:40,586 --> 00:29:43,298 We're talking about international players. 373 00:29:43,422 --> 00:29:49,139 We're talking about 99% pure H from Thailand to BC. 374 00:29:49,261 --> 00:29:51,674 Most importantly, we're talking about you guys 375 00:29:51,797 --> 00:29:54,710 paying me more than my normal source fee. 376 00:29:54,833 --> 00:29:57,914 You're saying you can get this guy for us? 377 00:29:58,038 --> 00:30:00,917 No. I'm saying I got this guy. 378 00:30:48,121 --> 00:30:49,598 Pleasure doing business. 379 00:30:54,560 --> 00:30:56,238 Cool. 380 00:31:18,317 --> 00:31:19,561 Hey, uh... 381 00:31:46,678 --> 00:31:48,925 I thought you didn't want to work with this guy, uh... 382 00:31:49,048 --> 00:31:51,393 Picker. He came to us with this. 383 00:31:51,517 --> 00:31:54,530 The target is importing from Thailand. 384 00:31:54,653 --> 00:31:57,733 Well, this Léger character seems like a big fish. 385 00:31:58,690 --> 00:32:01,237 Comes out of the system as Code A. He's connected. 386 00:32:01,393 --> 00:32:04,573 Criminal records show he's tied to the Hells. 387 00:32:05,798 --> 00:32:08,677 Why, uh... Why don't you walk me through this thing, okay? 388 00:32:08,801 --> 00:32:10,846 Like, break it down into boxes for me. 389 00:32:10,970 --> 00:32:12,748 What's the outcome box? 390 00:32:12,871 --> 00:32:16,052 - Do you see yourself taking down this target in Thailand? - No. 391 00:32:16,176 --> 00:32:19,454 We collect the evidence under the auspices of the Thai police, 392 00:32:19,578 --> 00:32:22,058 and we participate in the buy. 393 00:32:22,182 --> 00:32:23,859 Léger goes home. 394 00:32:23,983 --> 00:32:25,627 The outcome box: 395 00:32:26,385 --> 00:32:29,331 We arrest Léger at Vancouver Airport. 396 00:32:32,158 --> 00:32:33,602 All right, Sergeant. 397 00:32:34,793 --> 00:32:36,633 I'm gonna go ahead and authorize the operation, 398 00:32:36,695 --> 00:32:39,108 but the maximum the source can get is 80 grand. 399 00:32:40,465 --> 00:32:42,011 Plus expenses. 400 00:32:42,135 --> 00:32:44,680 - I'll talk to Picker. - Good. 401 00:33:05,225 --> 00:33:06,735 - Thank you. - Thank you. 402 00:33:15,767 --> 00:33:17,779 I'm sorry, Mr. Malarek. 403 00:33:18,204 --> 00:33:19,715 I cannot allow you in, sir. 404 00:33:21,373 --> 00:33:23,353 All right, look. 405 00:33:23,642 --> 00:33:24,842 We both know Canadian citizens 406 00:33:24,944 --> 00:33:26,755 are allowed to visit Canadian inmates. 407 00:33:26,880 --> 00:33:29,959 And that's a Canadian passport, so... 408 00:33:30,083 --> 00:33:33,729 The passport is not a problem, but I cannot let you in. 409 00:33:34,087 --> 00:33:35,164 Why the hell not? 410 00:33:35,288 --> 00:33:36,966 Have a nice day, sir. 411 00:33:48,500 --> 00:33:52,315 Hello, Mr. Malarek? I'm Jim Raiven, the embassy's federal agent in Thailand. 412 00:33:52,437 --> 00:33:56,052 - How can I help you? - Uh, I'm here in Bangkok to see, uh, 413 00:33:56,175 --> 00:33:59,222 a Canadian prisoner you guys arrested, and I went to the prison, and... 414 00:33:59,345 --> 00:34:01,523 This case is still under investigation, Mr. Malarek, 415 00:34:01,647 --> 00:34:05,460 as I'm sure my colleague in Toronto told you. 416 00:34:07,020 --> 00:34:09,631 Did the embassy put me on a blacklist at Bombat prison? 417 00:34:09,755 --> 00:34:12,567 I suggest you read the press release on Operation Goliath 418 00:34:12,691 --> 00:34:15,737 - like everyone else, Mr. Malarek. - You know what? I've been here many times. 419 00:34:15,761 --> 00:34:18,740 I know how the system works. I know the embassy doesn't have any right... 420 00:34:18,864 --> 00:34:20,977 Have a nice day, Mr. Malarek. 421 00:34:23,869 --> 00:34:25,014 Hello? 422 00:34:33,578 --> 00:34:34,924 Fuck. 423 00:34:37,116 --> 00:34:38,593 All right. 424 00:35:16,022 --> 00:35:17,967 De toute façon, we're partners now, baby. 425 00:35:18,091 --> 00:35:20,736 What's his is mine, and what's mine is his. 426 00:35:21,526 --> 00:35:23,106 All right, then. 427 00:35:48,620 --> 00:35:49,798 Yeah? 428 00:35:49,922 --> 00:35:51,501 Why don't you answer the phone? 429 00:35:51,623 --> 00:35:53,136 Hey, man! How's your trip? 430 00:35:53,259 --> 00:35:55,771 I'm stuck in Jamaica, but I'm coming back tomorrow. 431 00:35:55,895 --> 00:35:57,507 I need you to pick me up at the airport. 432 00:35:57,629 --> 00:35:59,475 What are you doing in Jamaica? 433 00:35:59,598 --> 00:36:00,943 That's none of your business. 434 00:36:01,067 --> 00:36:03,446 Your business is to pick me up tomorrow at 9:00. 435 00:36:03,568 --> 00:36:05,614 - Oh, and, Danny Boy. - Yeah? 436 00:36:05,737 --> 00:36:08,817 Answer the phone when I fucking call, okay? 437 00:36:15,415 --> 00:36:17,726 Thank you for the signed copy of your book. 438 00:36:17,849 --> 00:36:19,429 My wife, she's so proud. 439 00:36:19,551 --> 00:36:21,898 You're welcome. I'm here with The Globe. 440 00:36:22,021 --> 00:36:25,234 I'm writing an article on an Operation Goliath. Have you heard of it? 441 00:36:25,358 --> 00:36:27,669 The Canadian drug dealer who was arrested. 442 00:36:27,793 --> 00:36:31,240 Exactly. The prison manager won't let me in to see him. 443 00:36:31,364 --> 00:36:34,010 - Why not? - I was hoping you could tell me that. 444 00:36:34,866 --> 00:36:37,113 The Canadian police seem to have restricted my access. 445 00:36:37,236 --> 00:36:40,416 You should see my friend Jim Raiven 446 00:36:40,540 --> 00:36:41,951 at the Canadian embassy. 447 00:36:42,075 --> 00:36:44,220 - I'll get you in touch. - Sergeant Jim Raiven? 448 00:36:44,343 --> 00:36:45,754 You know him? 449 00:36:47,947 --> 00:36:49,092 He's a Canadian officer. 450 00:36:49,215 --> 00:36:51,094 He doesn't have the power to decide 451 00:36:51,217 --> 00:36:53,496 whether or not I see a prisoner here in Bangkok. 452 00:36:53,618 --> 00:36:55,498 You're a good friend, Victor. 453 00:36:55,620 --> 00:36:58,468 But the Thai police has a special relationship with your country. 454 00:36:58,590 --> 00:37:03,805 My hands are tied. I-I must ask that you go through Jim Raiven. 455 00:37:04,629 --> 00:37:06,576 Okay. 456 00:37:06,698 --> 00:37:08,610 But my readers are gonna be very confused. 457 00:37:08,733 --> 00:37:12,215 - What do you mean? - When I write about this, they're gonna want to know 458 00:37:12,338 --> 00:37:15,885 how a Canadian sergeant was able to order around General Suchart 459 00:37:16,008 --> 00:37:18,054 of the Royal Thai Police on his own soil. 460 00:37:23,249 --> 00:37:24,793 You cannot write that. 461 00:37:50,243 --> 00:37:51,220 Cooper? 462 00:37:51,244 --> 00:37:53,755 - We're a go. - How much? 463 00:37:54,347 --> 00:37:55,458 Your end is 60. 464 00:37:55,581 --> 00:37:57,160 Are you fucking kidding me? 465 00:37:57,283 --> 00:37:59,728 I get 40 for delivering lowlifes. 466 00:37:59,851 --> 00:38:01,796 Call me when you have a serious offer. 467 00:38:01,921 --> 00:38:03,366 How much do you want? 468 00:38:03,755 --> 00:38:05,168 One hundred. 469 00:38:05,291 --> 00:38:06,735 I'll give you 80. 470 00:38:06,858 --> 00:38:08,971 Forty now, 40 when Léger goes down. 471 00:38:09,095 --> 00:38:12,408 - For that price, I'm gonna need expenses. - Sure. 472 00:38:12,932 --> 00:38:17,446 But the deal is effective only if you can start before the end of the month. 473 00:38:18,437 --> 00:38:19,781 Fine. 474 00:38:30,116 --> 00:38:32,228 Hey, guys. Come over here. 475 00:38:32,618 --> 00:38:34,163 Hey, how's it going? 476 00:38:34,287 --> 00:38:35,730 Beautiful day, huh? 477 00:38:37,089 --> 00:38:39,235 I was just talking to my wife. 478 00:38:39,358 --> 00:38:40,536 My wife, pregnant. 479 00:38:40,660 --> 00:38:41,803 I'm gonna be a father. Padre. 480 00:38:41,928 --> 00:38:43,738 - Papá. - Yeah! 481 00:38:43,862 --> 00:38:45,641 Hey, will you celebrate with me? 482 00:38:45,764 --> 00:38:47,176 Come have a cigar. Please. 483 00:38:47,300 --> 00:38:49,811 - Trabajo. - Come on, come on. Por favor. 484 00:38:49,936 --> 00:38:51,480 Léger is gonna be target number one 485 00:38:51,604 --> 00:38:54,849 on the priority scale of the month, coast to coast. 486 00:38:54,974 --> 00:38:59,055 We're gonna be the only international undercover operation approved so far. 487 00:38:59,178 --> 00:39:04,093 If we nail it, we are gonna get the biggest budget the division will spend this year. 488 00:39:04,217 --> 00:39:05,760 Are you saying we're going to Thailand? 489 00:39:05,885 --> 00:39:07,597 We're going to Thailand! 490 00:39:08,321 --> 00:39:10,499 - Can you take off your coat? Take off your coat. - No, no. 491 00:39:10,523 --> 00:39:14,769 I want my wife to know that I'm having a good time. Come on. 492 00:39:14,894 --> 00:39:18,307 "Celebrate-io." Okay, now come here. 493 00:39:18,830 --> 00:39:20,176 All right. 494 00:39:20,700 --> 00:39:23,079 Look mean. Yeah. 495 00:39:23,202 --> 00:39:25,114 All right, that's good. Beat it. Got it. 496 00:39:25,238 --> 00:39:26,815 Oh, my God! I wish you were there. 497 00:39:26,939 --> 00:39:29,051 It was fucking crazy. I was at this party. 498 00:39:29,175 --> 00:39:32,255 It was insane. These fucking women were so beautiful. 499 00:39:32,378 --> 00:39:34,590 And I got in an argument with this fucking nigger. 500 00:39:34,714 --> 00:39:36,158 He's fucking threatening me, 501 00:39:36,282 --> 00:39:38,793 so I take a Magnum .45 and I stick it right here. 502 00:39:38,918 --> 00:39:40,963 Look! Right here. He's all quiet. 503 00:39:41,087 --> 00:39:42,764 Look at this. See that guy? 504 00:39:42,888 --> 00:39:46,535 That's a motherfucking Colombian drug lord. 505 00:39:46,659 --> 00:39:50,839 This guy is so fucking powerful and my friend now. 506 00:39:50,963 --> 00:39:54,010 He makes so much fucking money. And so will we. 507 00:39:58,337 --> 00:40:02,184 Daniel. Where'd you put the package I asked you to pick up? 508 00:40:02,308 --> 00:40:04,887 Oh, I didn't think it was safe on the boat with the clients, 509 00:40:05,011 --> 00:40:07,356 so I'm, uh, keeping it at a friend's house. 510 00:40:07,480 --> 00:40:08,857 - Go get it. - Yeah. 511 00:40:08,981 --> 00:40:10,326 I got people who want to buy it. 512 00:40:10,449 --> 00:40:11,927 Yeah, of course. 513 00:41:08,808 --> 00:41:10,219 Ah! 514 00:41:10,343 --> 00:41:12,254 - He was robbed? - Yeah. 515 00:41:12,378 --> 00:41:15,925 Fucking kicked his ass, but he swears he doesn't have it anymore. 516 00:41:16,582 --> 00:41:17,993 What's his name? 517 00:41:18,117 --> 00:41:19,995 Doesn't matter. He got robbed. 518 00:41:20,119 --> 00:41:23,366 - You're so full of shit. - I'm telling you. 519 00:41:23,489 --> 00:41:29,271 Yeah, I'm telling you to tell your friend he owes me 1,000 bucks. 520 00:41:29,395 --> 00:41:31,907 And every day he's late, 40 points interest. 521 00:41:32,031 --> 00:41:33,709 400 a day? 522 00:41:33,833 --> 00:41:35,611 - He can't afford it? - Fuck no! 523 00:41:35,735 --> 00:41:39,582 Well then, he better find that thousand real quick. 524 00:41:43,376 --> 00:41:44,653 Jesus. 525 00:42:24,083 --> 00:42:25,661 - Yeah? - Hey. 526 00:42:25,785 --> 00:42:27,396 Dave Miller scooped you. 527 00:42:27,520 --> 00:42:30,132 - What? - Yeah, he met with your guy already. 528 00:42:30,256 --> 00:42:31,700 It'll be in The Sun tomorrow. 529 00:42:31,824 --> 00:42:33,235 Well, did you read the article? 530 00:42:33,359 --> 00:42:34,937 No, not yet. But it doesn't matter 531 00:42:35,060 --> 00:42:36,872 'cause we don't have the exclusive anymore. 532 00:42:36,996 --> 00:42:38,440 I just threatened the general in charge of 533 00:42:38,464 --> 00:42:39,942 the Thai Narcotic Suppression Bureau 534 00:42:40,065 --> 00:42:41,744 to get in to see this guy. 535 00:42:41,867 --> 00:42:44,447 - I know, but... - I'm writing my fucking article. 536 00:42:44,570 --> 00:42:46,816 You can put it on the front page or not. 537 00:42:46,939 --> 00:42:48,717 Just stay close to your fax. 538 00:42:51,043 --> 00:42:52,655 Oh, and how much for this? 539 00:42:53,179 --> 00:42:54,957 No, don't need the helmet. 540 00:43:19,538 --> 00:43:21,050 Where's your bike? 541 00:43:26,278 --> 00:43:28,057 This looks light. 542 00:43:29,582 --> 00:43:30,927 $350. 543 00:43:31,050 --> 00:43:32,963 This doesn't even cover the interest. 544 00:43:33,085 --> 00:43:34,898 Keep my tips for the next month. 545 00:43:35,020 --> 00:43:37,199 Jesus, would you give me a fucking break? 546 00:43:37,323 --> 00:43:41,337 I gave you a place to stay. I gave you a motherfucking job. 547 00:43:41,460 --> 00:43:44,640 When you felt like shit, I gave you the best dope in BC. 548 00:43:44,763 --> 00:43:45,808 I know, but every t... 549 00:43:45,932 --> 00:43:47,510 Don't "but" me! 550 00:43:47,633 --> 00:43:50,779 I don't want "but," "if," "please." 551 00:43:50,904 --> 00:43:52,815 And no bullshit! 552 00:43:52,939 --> 00:43:55,317 Business is business. 553 00:43:57,643 --> 00:44:00,523 Look, I fucked up, okay? I'm sorry. 554 00:44:00,646 --> 00:44:02,358 I trusted you. 555 00:44:02,481 --> 00:44:05,561 Now I need all that trust shit built back up. 556 00:44:08,187 --> 00:44:09,632 Here's the deal. 557 00:44:11,223 --> 00:44:12,601 You do this thing for me, 558 00:44:12,725 --> 00:44:16,705 I'll forget about your $1,000 mistake. 559 00:44:18,030 --> 00:44:19,275 Yeah, okay. You got it. 560 00:44:19,398 --> 00:44:21,610 I was gonna do this myself, but... 561 00:44:22,768 --> 00:44:25,514 I don't know if I have time to figure out all the angles. 562 00:44:25,638 --> 00:44:28,250 And since you've done this shit before, 563 00:44:28,374 --> 00:44:30,252 maybe I should bring you in. 564 00:44:31,878 --> 00:44:33,355 I'm with you, man. 565 00:45:59,498 --> 00:46:00,743 What happened to you? 566 00:46:04,503 --> 00:46:07,483 - You can't pay for protection? - What? 567 00:46:07,606 --> 00:46:10,352 Aren't you this huge fucking drug lord or something? 568 00:46:21,888 --> 00:46:23,599 - Smoke? - Yeah. 569 00:46:35,834 --> 00:46:37,446 All right, listen. 570 00:46:37,569 --> 00:46:39,548 Somehow, I convinced my paper to send me down here 571 00:46:39,672 --> 00:46:41,350 to interview this criminal mastermind 572 00:46:41,473 --> 00:46:43,019 who managed to get himself locked up, 573 00:46:43,143 --> 00:46:47,256 but, see, I don't think he's a criminal mastermind. 574 00:46:48,180 --> 00:46:49,858 Yeah? Why not? 575 00:46:49,983 --> 00:46:52,996 Because everyone who knows him says the same thing. 576 00:46:53,119 --> 00:46:56,432 "Daniel Léger is just a lowlife junkie who lies like he breathes, 577 00:46:56,555 --> 00:46:59,468 and his only point in life is to get fucked up." 578 00:47:04,396 --> 00:47:06,842 My gut tells me that there's some thick bullshit 579 00:47:06,966 --> 00:47:10,113 being served up on you in this operation. 580 00:47:10,235 --> 00:47:13,116 But I don't know if what you're gonna tell me is bullshit or not too, 581 00:47:13,238 --> 00:47:15,985 so I'm under the assumption that everything is bullshit. 582 00:47:16,109 --> 00:47:19,755 So you can either tell me what the fuck really happened 583 00:47:19,879 --> 00:47:21,824 or you can squander this precious opportunity 584 00:47:21,948 --> 00:47:24,793 and serve up more of what I'm really good at smelling. 585 00:47:29,254 --> 00:47:30,900 Anyone ever call you a prick? 586 00:47:31,024 --> 00:47:32,301 Yeah. 587 00:47:32,424 --> 00:47:34,269 But most people call me Victor. 588 00:47:36,328 --> 00:47:38,741 Did Vic the Prick bring his tape recorder? 589 00:47:39,732 --> 00:47:40,977 Yeah. 590 00:48:00,853 --> 00:48:03,099 Got this one! I got this one! 591 00:48:04,224 --> 00:48:07,003 Why did they want to meet here? Everybody can see us. 592 00:48:07,127 --> 00:48:09,105 I don't know. Who gives a shit? 593 00:48:16,102 --> 00:48:17,479 Showtime. 594 00:48:21,807 --> 00:48:22,986 Nice car. 595 00:48:26,478 --> 00:48:29,391 Just answer their questions. Don't talk too much. 596 00:48:29,515 --> 00:48:31,593 Let's go. 597 00:48:40,894 --> 00:48:45,942 Uh, Picker here, he tells us that, uh, you've been to Thailand. 598 00:48:46,065 --> 00:48:47,743 I've been all over. 599 00:48:47,866 --> 00:48:50,280 Yeah? Right. 600 00:48:50,402 --> 00:48:53,016 But we're looking for a source in Thailand. 601 00:48:53,139 --> 00:48:54,650 Easy. 602 00:48:58,878 --> 00:49:01,523 I-I mean, uh, a source in Thailand 603 00:49:01,647 --> 00:49:03,193 ain't that hard to come by. 604 00:49:03,315 --> 00:49:05,661 Every fucking tuk-tuk driver's a source, you know? 605 00:49:05,784 --> 00:49:07,796 Yeah, um, don't know if you want to be asking 606 00:49:07,921 --> 00:49:09,531 a tuk-tuk driver for ten kilos, though. 607 00:49:09,655 --> 00:49:11,301 Well, you might be surprised. 608 00:49:11,423 --> 00:49:13,635 No, we're not looking for surprises. 609 00:49:13,759 --> 00:49:17,406 Bottom line, Daniel is happy to go over to Thailand 610 00:49:17,529 --> 00:49:19,675 and find you a source for whatever you need. 611 00:49:19,798 --> 00:49:23,846 Yeah? Okay. Well, what kind of deal could you get us? 612 00:49:24,803 --> 00:49:28,084 Uh, over there, uh, $10,000, $12,000. 613 00:49:28,208 --> 00:49:29,252 A kilo? 614 00:49:29,374 --> 00:49:31,187 I mean, fuck the price, guys. 615 00:49:31,311 --> 00:49:33,856 How the hell are you gonna get ten kilos into the country? 616 00:49:33,980 --> 00:49:36,458 'Cause my asshole doesn't stretch that much. 617 00:49:37,083 --> 00:49:39,862 No one's gonna ask you to fit ten kilos in your ass. 618 00:49:39,986 --> 00:49:42,098 All right. We'll be in touch. 619 00:49:42,222 --> 00:49:43,299 Take care. 620 00:49:43,422 --> 00:49:44,800 Take care. 621 00:49:45,158 --> 00:49:47,937 Jesus Christ. You tell them $10,000 for a kilo? 622 00:49:48,061 --> 00:49:50,006 Fuck that. You said they wanted a source. 623 00:49:50,129 --> 00:49:52,608 You didn't say a goddamn thing about me going to Thailand. 624 00:49:52,731 --> 00:49:54,643 You bought tons of heroin in Thailand. 625 00:49:54,766 --> 00:49:57,446 I bought it over two months and I smoked it all there. 626 00:49:59,172 --> 00:50:01,117 - What? - Yeah! 627 00:50:01,241 --> 00:50:04,187 How the hell do you want me to go to Thailand? I don't have any cash. 628 00:50:04,310 --> 00:50:06,089 I-I don't fucking know. 629 00:50:06,212 --> 00:50:08,925 But you're going. And you're gonna find them a source. 630 00:50:09,048 --> 00:50:11,160 Do not make me look bad in front of these people, 631 00:50:11,284 --> 00:50:13,897 or I will fucking skin you alive. 632 00:52:16,876 --> 00:52:19,422 - I don't have a passport. - So fucking get one. 633 00:52:19,544 --> 00:52:21,157 I can't. The government revoked it 634 00:52:21,280 --> 00:52:23,359 when I got back from Thailand the last time. 635 00:52:23,483 --> 00:52:27,096 The embassy lent me $500 to pay airfare back to Canada. 636 00:52:27,220 --> 00:52:29,865 I can't get my passport back until I pay them. 637 00:52:29,989 --> 00:52:31,700 Are you trying to back out of this? 638 00:52:31,823 --> 00:52:34,404 Do you know how much money you fucking owe me? 639 00:52:34,526 --> 00:52:38,107 What do you mean, he doesn't want to go? 640 00:52:38,231 --> 00:52:40,542 He's making up bullshit excuses. 641 00:52:40,665 --> 00:52:42,078 I think he knows you guys are cops. 642 00:52:42,201 --> 00:52:44,813 Yeah? Well, I think your international player 643 00:52:44,937 --> 00:52:46,615 is a fucking moron high on crack 644 00:52:46,738 --> 00:52:48,918 who doesn't know a kilo from a carrot. 645 00:52:49,042 --> 00:52:52,121 He was testing you, Cooper, and you failed. 646 00:52:52,245 --> 00:52:55,925 You clowns drive in like fucking Vancouver Vice. 647 00:52:56,049 --> 00:52:58,428 Luckily, I was there to tell him it's all cool. 648 00:52:58,550 --> 00:53:00,396 So, you think this guy is for real? 649 00:53:00,520 --> 00:53:02,031 100%. 650 00:53:02,155 --> 00:53:04,967 Well, then, why don't you convince him that we're serious? 651 00:53:05,091 --> 00:53:07,769 No, no, no, no. You convince him. 652 00:53:08,394 --> 00:53:09,906 I found this motherfucker. 653 00:53:10,029 --> 00:53:12,208 Now it's time for you to motivate him. 654 00:53:14,934 --> 00:53:16,312 You're early. 655 00:53:18,471 --> 00:53:20,216 Oh, you remember Frank. 656 00:53:21,207 --> 00:53:24,454 Frank and his associate are taking the boat this weekend. 657 00:53:24,576 --> 00:53:26,755 - She ready to go? - Yeah. 658 00:53:26,879 --> 00:53:30,226 Let me, uh, grab my stuff, and I'll jump off. 659 00:53:34,987 --> 00:53:37,766 Adams is in with the first shot. 660 00:53:43,829 --> 00:53:45,807 And here's MacDonald coming in. 661 00:53:45,932 --> 00:53:48,511 Going around, trying to wrap it around the net. 662 00:53:48,633 --> 00:53:51,746 And he falls to the ice. 663 00:53:51,870 --> 00:53:54,217 Coming back to center ice. 664 00:54:14,594 --> 00:54:16,105 Allô? 665 00:54:16,229 --> 00:54:18,141 You have a collect call from... 666 00:54:20,266 --> 00:54:22,078 Do you accept the charges? 667 00:55:39,912 --> 00:55:41,257 That was on the boat. 668 00:55:48,120 --> 00:55:49,498 Where's the other guy? 669 00:55:49,821 --> 00:55:51,833 - He didn't get off with him? - No. 670 00:55:51,958 --> 00:55:53,903 Well, then how the fuck should I know? 671 00:55:55,928 --> 00:55:57,206 Did he kill him? 672 00:55:59,232 --> 00:56:01,510 Would you shut the fuck up? Sit down. 673 00:56:05,071 --> 00:56:08,618 Look, all I know is that fucker tried to play Frank. 674 00:56:08,740 --> 00:56:10,319 Frank asked to use the boat. 675 00:56:10,443 --> 00:56:13,189 Gave me a lot of money to use it, so... 676 00:56:15,248 --> 00:56:16,726 This is bullshit. I want out. 677 00:56:18,651 --> 00:56:20,862 A little late for that, my friend. 678 00:56:22,854 --> 00:56:25,635 So, you're saying you never would have come here to do a dope deal 679 00:56:25,757 --> 00:56:28,971 - if they hadn't threatened to kill you. - That's what I'm saying. 680 00:56:29,095 --> 00:56:31,340 But you came to Thailand to do a dope deal before. 681 00:56:31,464 --> 00:56:33,943 I came here on vacation with my buddy Michael. 682 00:56:34,066 --> 00:56:35,611 I didn't come here to buy. 683 00:56:35,735 --> 00:56:36,979 You were never a dope dealer? 684 00:56:37,103 --> 00:56:38,581 I'm a junkie, man. 685 00:56:38,704 --> 00:56:40,049 I'm guilty of that. I admit it. 686 00:56:40,172 --> 00:56:42,251 - But that's it. - All right. 687 00:56:42,375 --> 00:56:44,020 But you said that you couldn't come here 688 00:56:44,143 --> 00:56:46,522 because of passport issues and money problems. 689 00:56:47,013 --> 00:56:48,357 But you're here right now. 690 00:56:48,481 --> 00:56:49,625 Because they paid for it. 691 00:56:49,749 --> 00:56:50,893 Who paid for it? 692 00:56:51,017 --> 00:56:52,428 Those guys. The federal agents. 693 00:56:52,551 --> 00:56:53,763 They paid for everything. 694 00:56:53,886 --> 00:56:55,598 They bought you a plane ticket? 695 00:56:55,955 --> 00:56:59,801 Plane ticket, hotel, food, expenses, everything. 696 00:57:03,795 --> 00:57:05,315 Hey, think you could spare a few bahts? 697 00:57:05,431 --> 00:57:07,311 They make us pay for our food in this shit hole. 698 00:57:07,866 --> 00:57:11,747 - Yeah. - But you need to sign it up under my name before you leave. 699 00:57:11,870 --> 00:57:13,949 It gives me credit to buy stuff at the shop. 700 00:57:14,073 --> 00:57:16,185 Sorry, one minute. One minute? 701 00:57:16,309 --> 00:57:19,221 - Please? Listen, when is your trial? - A few months. I don't know. 702 00:57:19,345 --> 00:57:21,723 Okay, you need to plead guilty no matter what they say, okay? 703 00:57:21,747 --> 00:57:24,527 Otherwise, the drug-dealing charges are gonna put you on death row. 704 00:57:26,485 --> 00:57:27,930 It doesn't matter what the truth is. 705 00:57:28,054 --> 00:57:29,398 Plead guilty. 706 00:58:30,349 --> 00:58:31,460 Hey! 707 01:00:27,800 --> 01:00:31,347 They want the cigarettes I just gave you, plus five more every week. 708 01:00:35,574 --> 01:00:38,120 I gotta find some cash. I don't have a choice. 709 01:00:41,280 --> 01:00:43,626 Always have choice, okay? 710 01:00:44,049 --> 01:00:45,394 Okay. 711 01:00:45,518 --> 01:00:49,031 Well, I choose not to get beat to death. 712 01:00:49,755 --> 01:00:51,500 In the yard later, 713 01:00:51,624 --> 01:00:55,237 behind the kitchen, you see Tuan. 714 01:00:55,361 --> 01:00:57,673 He high. Not working. 715 01:00:58,297 --> 01:01:00,042 Daddy is very rich. 716 01:01:00,866 --> 01:01:02,411 He give you money. 717 01:01:42,341 --> 01:01:44,419 - Can I help you? - I'm just pulling this out of my ass, 718 01:01:44,443 --> 01:01:46,655 but you don't happen to be Sergeant Jim Raiven? 719 01:01:47,446 --> 01:01:50,259 - Charming. - Are you staying at this hotel? 720 01:01:51,383 --> 01:01:53,063 Just making sure you're safe 721 01:01:53,185 --> 01:01:55,464 during your stay in Bangkok, Mr. Malarek. 722 01:01:55,588 --> 01:01:58,567 I'm deeply moved that my government is looking out for me. 723 01:01:59,458 --> 01:02:01,103 You managed to get into Bombat prison? 724 01:02:01,226 --> 01:02:03,105 Maybe. 725 01:02:05,664 --> 01:02:08,844 Daniel Léger is a drug addict and a compulsive liar. 726 01:02:08,969 --> 01:02:10,914 Can't trust anything he says. 727 01:02:11,637 --> 01:02:15,217 Finally. Something I can use from a government official. Thank you. 728 01:02:15,574 --> 01:02:17,619 You know what? What if I found out that you guys paid 729 01:02:17,643 --> 01:02:20,356 for Léger's trip down to Thailand? 730 01:02:20,479 --> 01:02:22,458 What would you have to say about that? 731 01:02:22,581 --> 01:02:25,160 If I were you, Mr. Malarek, I'd be very careful 732 01:02:25,284 --> 01:02:27,596 before I print anything about this case. 733 01:02:27,720 --> 01:02:29,032 Or what? 734 01:02:29,154 --> 01:02:30,633 Step back from the vehicle. 735 01:02:31,925 --> 01:02:33,005 Don't want you to get hurt. 736 01:05:07,180 --> 01:05:10,059 It's okay. Shh. 737 01:05:21,627 --> 01:05:23,639 Can I use your fax? 738 01:05:45,051 --> 01:05:46,428 Cigarettes? 739 01:05:46,552 --> 01:05:48,363 No! No cigarettes. Hey, come on! 740 01:05:50,290 --> 01:05:51,733 Hey, hey. 741 01:06:01,700 --> 01:06:03,146 Hey! No, no! Hey, hey, hey! 742 01:06:03,468 --> 01:06:04,780 Leave him alone, okay? 743 01:06:15,215 --> 01:06:16,792 Ah! 744 01:07:03,595 --> 01:07:04,941 Khun tay! 745 01:07:07,033 --> 01:07:09,611 - And where are they now? - A hotel. 746 01:07:09,735 --> 01:07:12,015 Victor, Anna was scared shitless. 747 01:07:12,138 --> 01:07:14,382 We tried calling you, but there was no answer. Where are you? 748 01:07:14,406 --> 01:07:15,817 I'm at the airport. 749 01:07:15,942 --> 01:07:17,153 In Toronto? 750 01:07:17,442 --> 01:07:18,487 Nope, Bangkok. 751 01:07:18,610 --> 01:07:20,023 Jesus Christ. 752 01:07:20,146 --> 01:07:21,790 I'll be home tomorrow. 753 01:07:28,087 --> 01:07:29,598 Anyone read the news? 754 01:07:29,721 --> 01:07:32,101 The DEA in Seattle are making us look like 755 01:07:32,225 --> 01:07:33,702 nothing is moving over here. 756 01:07:33,825 --> 01:07:36,838 So I want updates, starting with Goliath. 757 01:07:37,230 --> 01:07:38,341 Sergeant Cooper. 758 01:07:38,463 --> 01:07:41,710 Our, uh, players are all lined up. 759 01:07:41,833 --> 01:07:44,280 That's the exact same answer you gave me last week. 760 01:07:45,771 --> 01:07:49,518 Okay, I'm pulling Fountain to prep Johnson's Operation Black Hawk team 761 01:07:49,641 --> 01:07:51,087 in case Goliath goes south. 762 01:07:51,210 --> 01:07:54,324 Frank, what the hell is taking Goliath so long? 763 01:07:54,446 --> 01:07:56,092 Target disappeared. 764 01:07:56,215 --> 01:07:57,961 What? Shit. 765 01:07:58,084 --> 01:07:59,861 Picker doesn't know where he went. 766 01:07:59,986 --> 01:08:02,464 We gotta replace Denis fast. 767 01:08:02,587 --> 01:08:04,666 Dubé's not gonna spend another dime. 768 01:08:04,790 --> 01:08:07,303 I'm gonna use another department's budget. 769 01:08:07,427 --> 01:08:08,503 What department? 770 01:08:08,627 --> 01:08:10,039 Training. 771 01:08:11,898 --> 01:08:15,011 You're not seriously thinking about bringing Al in, are you? 772 01:08:16,336 --> 01:08:18,047 I need an asshole. 773 01:08:21,307 --> 01:08:23,852 This section deals with sexual offenses 774 01:08:23,977 --> 01:08:26,822 and deals with consent, no defense. 775 01:08:26,946 --> 01:08:31,760 Now under the criminal code, subject to Subsections 2 to 2.2, 776 01:08:31,884 --> 01:08:34,030 when an accused is charged with an offense 777 01:08:34,153 --> 01:08:36,832 under Section 151 or 152 778 01:08:36,956 --> 01:08:42,271 or Subsection 153, 160 or 171... 779 01:08:52,038 --> 01:08:54,516 Cadet, we are giving you an opportunity 780 01:08:54,639 --> 01:08:56,419 for some in-the-field training. 781 01:08:56,541 --> 01:08:58,553 Operation Goliath needs a new man. 782 01:08:58,677 --> 01:09:00,089 This would not be paid work 783 01:09:00,213 --> 01:09:02,258 and would require you to take makeup classes when... 784 01:09:02,382 --> 01:09:03,692 I'm in. 785 01:09:04,050 --> 01:09:06,462 - You're interested? - Fuck yeah. 786 01:09:06,585 --> 01:09:07,964 All right, 787 01:09:08,087 --> 01:09:12,634 let me make one thing perfectly clear right now. 788 01:09:13,292 --> 01:09:17,907 Any bullshit, any improvisation or deviation from my orders 789 01:09:18,431 --> 01:09:24,047 will result in a strict, official reprimand to your superiors. 790 01:09:24,170 --> 01:09:25,281 Do you understand? 791 01:09:25,405 --> 01:09:27,616 I won't let you down, Dad. 792 01:09:40,353 --> 01:09:41,964 Khun tay! 793 01:09:43,523 --> 01:09:45,301 Khun tay! 794 01:10:44,150 --> 01:10:45,261 Psst! 795 01:11:08,241 --> 01:11:09,784 You did good today. 796 01:11:11,144 --> 01:11:14,323 I gotta disagree on that. 797 01:11:18,317 --> 01:11:21,297 Hey, what does, uh... 798 01:11:22,288 --> 01:11:24,133 khun tay mean? 799 01:11:26,492 --> 01:11:30,705 - Khun tay? - Yeah. Khun tay. 800 01:11:33,132 --> 01:11:35,777 Khun tay means, "You're dead." 801 01:11:38,104 --> 01:11:39,781 Shit. 802 01:11:58,823 --> 01:11:59,868 Who's this new guy? 803 01:11:59,992 --> 01:12:01,504 Denis is out. Al's in. 804 01:12:03,329 --> 01:12:05,408 - He knows the story? - Which story is that? 805 01:12:05,531 --> 01:12:07,731 The one where you said you had a huge player on the line 806 01:12:07,799 --> 01:12:10,779 that tries to stick us for travel costs and then does a Houdini? 807 01:12:10,903 --> 01:12:13,216 I don't have him in a fucking cage. 808 01:12:13,339 --> 01:12:14,716 Get in. 809 01:12:19,946 --> 01:12:21,457 Guess what. 810 01:12:21,581 --> 01:12:24,927 A cage is exactly what you're in until you find this prick. 811 01:12:27,752 --> 01:12:30,199 - Here you go, baby. - Thanks. 812 01:12:30,789 --> 01:12:32,435 - You all right? - Yeah. 813 01:12:32,791 --> 01:12:34,769 - Hey, Norm. - Hi. 814 01:12:37,530 --> 01:12:40,309 Hello! Oh, my God. 815 01:12:40,433 --> 01:12:43,679 - You're a lifesaver, man. - I got it. My pleasure. 816 01:12:45,204 --> 01:12:46,848 So they can't find us here? 817 01:12:46,973 --> 01:12:49,285 Trust me. This is so much better than a hotel. 818 01:12:49,408 --> 01:12:52,754 - Just stay with Norm. He'll be with you till I get back, okay? - Okay. 819 01:12:52,878 --> 01:12:54,957 - I love you. - I love you too. 820 01:13:16,102 --> 01:13:18,080 Well, what's this? Where's this gonna go? 821 01:13:18,770 --> 01:13:19,881 Put that down. 822 01:13:20,006 --> 01:13:21,450 Where the hell is my story? 823 01:13:21,574 --> 01:13:22,985 Hey. When did you get in? 824 01:13:23,109 --> 01:13:25,588 Léger told David Miller to go fuck himself. 825 01:13:25,711 --> 01:13:27,990 The Sun didn't get the article. I did. I delivered. 826 01:13:28,114 --> 01:13:29,659 Where the fuck is my front page, Art? 827 01:13:29,781 --> 01:13:32,028 Your junkie pal made some pretty serious accusations. 828 01:13:32,151 --> 01:13:34,497 And, you know, it could blow up in our face. 829 01:13:34,620 --> 01:13:37,300 Excuse me? The government can wipe its ass with an innocent victim, 830 01:13:37,423 --> 01:13:40,503 and we're not gonna report on it because, what, the victim's a junkie? 831 01:13:40,626 --> 01:13:41,803 Is that what's going on here? 832 01:13:41,927 --> 01:13:43,639 Well, he robbed a gas station. 833 01:13:43,763 --> 01:13:44,873 What? 834 01:13:44,997 --> 01:13:46,841 He robbed a gas station. 835 01:13:46,966 --> 01:13:49,679 So, I don't know. He's not as innocent as you might think. 836 01:13:49,801 --> 01:13:51,714 - Oh, he robbed a gas station? - Yeah. 837 01:13:51,836 --> 01:13:53,315 So that gives the federal police the right 838 01:13:53,339 --> 01:13:55,250 to leave him in Thailand to get the death penalty. 839 01:13:55,274 --> 01:13:56,986 That makes a lot of fucking sense. 840 01:13:57,109 --> 01:13:58,920 Meanwhile, they can cover up their colossal clusterfuck 841 01:13:58,944 --> 01:14:01,189 because the media is sitting here sucking its collective dick 842 01:14:01,213 --> 01:14:02,892 all because the victim's not a nice guy? 843 01:14:03,015 --> 01:14:05,961 Would you just relax? Did I say I wasn't gonna run the story? No. 844 01:14:06,085 --> 01:14:07,997 I'm having it checked first, all right? 845 01:14:08,120 --> 01:14:10,433 Why are you making this thing personal? 846 01:14:10,556 --> 01:14:13,169 Lawyer's at 3:00. Make the necessary cuts. 847 01:14:13,292 --> 01:14:14,869 It'll run tomorrow, all right? 848 01:14:14,994 --> 01:14:16,972 On Page 5? Below the fold? 849 01:14:17,096 --> 01:14:19,375 No follow-up? Everyone moves on? 850 01:14:19,999 --> 01:14:23,212 Meanwhile, a Canadian citizen is executed in a fucking third-world country, 851 01:14:23,336 --> 01:14:26,382 and we're not gonna do a fucking thing about it, Art? 852 01:14:26,871 --> 01:14:28,217 I'm sorry. 853 01:14:35,247 --> 01:14:37,393 You know how you gave me my first story? 854 01:14:38,417 --> 01:14:40,730 You made me the journalist I am today. 855 01:14:40,852 --> 01:14:42,431 I never thanked you for that. 856 01:14:45,291 --> 01:14:47,069 Can you have somebody just put my stuff in a box? 857 01:14:47,093 --> 01:14:48,570 - I'll pick it up tomorrow. - Come on, Vic. 858 01:14:48,594 --> 01:14:50,406 No, you guys aren't into my stuff anymore. 859 01:14:50,529 --> 01:14:53,242 I should have heard you when you said it last week. 860 01:15:47,987 --> 01:15:50,032 - Hey. - Hi. 861 01:15:51,791 --> 01:15:55,538 Um, I'm a friend of Daniel's, and I know you guys know each other, 862 01:15:55,661 --> 01:15:57,940 and I'm looking for him, but I don't know where he is. 863 01:15:58,063 --> 01:15:59,542 Do you know where I can find him? 864 01:16:00,499 --> 01:16:01,577 No. 865 01:16:02,401 --> 01:16:04,480 So you're telling me you don't know him? 866 01:16:04,603 --> 01:16:07,316 No, I'm telling you I have no idea where he is. 867 01:16:07,440 --> 01:16:11,153 Oh. All fucking and no talking, huh? 868 01:16:11,277 --> 01:16:13,422 Wow. Would you be my girlfriend? 869 01:16:13,546 --> 01:16:14,757 All right. 870 01:16:14,881 --> 01:16:16,592 Hey, hey. Hey, hey, hey. 871 01:16:23,689 --> 01:16:25,968 How's your little side business going? 872 01:16:38,404 --> 01:16:39,582 Danny! 873 01:16:48,747 --> 01:16:50,359 Why does he want to see me? 874 01:16:50,483 --> 01:16:53,062 'Cause he's the boss. He says he wants to meet you. 875 01:17:09,568 --> 01:17:10,746 Hop in. 876 01:17:21,680 --> 01:17:26,028 Frank and Glen have told me great things about you, Daniel. 877 01:17:26,485 --> 01:17:27,730 Really? 878 01:17:28,454 --> 01:17:31,066 The way we see it, this works out, 879 01:17:31,590 --> 01:17:33,602 could become a regular deal. 880 01:17:35,361 --> 01:17:38,474 See, we're looking to expand our operations in Thailand. 881 01:17:38,932 --> 01:17:40,643 We'd like you to help us out. 882 01:17:41,433 --> 01:17:45,247 Well, Don, I'd... I'd really like to help you... 883 01:17:46,138 --> 01:17:47,716 but I-I can't afford to go to Thailand. 884 01:17:47,840 --> 01:17:49,118 Hmm? 885 01:17:49,708 --> 01:17:52,254 Well, how'd you get the money for the train ticket? 886 01:17:52,913 --> 01:17:55,090 I spent everything I had on it. 887 01:17:55,848 --> 01:17:58,327 Well, you know... 888 01:17:59,151 --> 01:18:00,496 from now on, 889 01:18:00,619 --> 01:18:02,598 I'm taking care of everything. 890 01:18:02,721 --> 01:18:06,869 Flight, hotel, expenses, the whole shebang. 891 01:18:06,993 --> 01:18:09,940 No more fucking around, kid. You're going to Thailand. 892 01:18:10,062 --> 01:18:11,908 Well, what about my passport? 893 01:18:12,498 --> 01:18:14,343 Don't worry. Al took care of it. 894 01:18:14,466 --> 01:18:16,612 We fast-tracked it. Ready to be picked up. 895 01:18:17,069 --> 01:18:20,583 Yeah, we even got you a hotel room right next to the airport. 896 01:18:20,706 --> 01:18:22,953 You're going to Thailand tomorrow. 897 01:18:23,075 --> 01:18:25,287 - Tomorrow? - Daniel. 898 01:18:25,411 --> 01:18:28,624 It's just a couple of days. Quick in and out. 899 01:18:30,282 --> 01:18:32,561 - Thanks, Daniel. - Yeah. 900 01:18:39,792 --> 01:18:40,836 All right, let's go. 901 01:18:43,897 --> 01:18:45,374 Come on. 902 01:18:57,343 --> 01:19:00,890 And I challenge the Democrats to stand up on this point. 903 01:19:01,547 --> 01:19:03,093 They say this is a war. 904 01:19:03,215 --> 01:19:04,793 Then treat it as such. 905 01:19:04,918 --> 01:19:09,131 We've got to fight the drug war on all four fronts at once. 906 01:19:09,254 --> 01:19:12,468 Shrinking the supply by destroying crops and labs 907 01:19:12,591 --> 01:19:14,870 and by patrolling our borders vigorously, 908 01:19:14,995 --> 01:19:18,807 increasing both the certainty and the severity of punishment... 909 01:19:25,638 --> 01:19:29,318 If you sell drugs, you will be caught. And when you're caught... 910 01:19:29,441 --> 01:19:30,887 Norm. 911 01:19:31,443 --> 01:19:33,522 This stuff is gold. Did you know that the DEA 912 01:19:33,646 --> 01:19:35,690 might have been pressuring the BC police to get results? 913 01:19:35,714 --> 01:19:38,128 I mean, if we can find out what the US quota system is... 914 01:19:38,250 --> 01:19:40,329 - Victor, listen. - What? 915 01:19:40,452 --> 01:19:42,197 I've been reassigned to another project. 916 01:19:42,321 --> 01:19:43,866 That's just gonna have to wait, man. 917 01:19:43,990 --> 01:19:45,601 Well, apparently, it can't. 918 01:19:46,191 --> 01:19:47,803 Look, I-I love this junkie story too, 919 01:19:47,927 --> 01:19:49,805 but Randy doesn't want me to work on it, so... 920 01:19:49,929 --> 01:19:52,307 The Globe paid for half of our investigation. 921 01:19:53,099 --> 01:19:55,310 It doesn't make any sense to take our foot off the gas now. 922 01:19:55,334 --> 01:19:58,781 If we just go to BC, we dig a little bit, we're... 923 01:19:59,371 --> 01:20:01,617 Victor, Randy wants to see you. 924 01:20:10,716 --> 01:20:11,760 Come in. 925 01:20:12,085 --> 01:20:13,495 Have a seat. 926 01:20:15,587 --> 01:20:18,701 Victor, I've got to let you go. 927 01:20:21,460 --> 01:20:23,572 I thought you said that the show 928 01:20:24,196 --> 01:20:26,308 was kicking ass since I got here. 929 01:20:26,432 --> 01:20:28,912 Yeah. I don't have a choice. 930 01:20:29,035 --> 01:20:30,345 It's budget cuts. 931 01:20:30,469 --> 01:20:32,347 You know I left The Globe and Mail, right? 932 01:20:32,471 --> 01:20:35,217 Yeah, I know. 933 01:20:36,241 --> 01:20:39,855 This doesn't have anything to do with the junkie investigation, does it? 934 01:20:39,979 --> 01:20:41,423 No, no. 935 01:20:42,048 --> 01:20:45,995 Nothing at all to do with the federal police or anything like that? 936 01:20:46,719 --> 01:20:48,864 It's got nothing to do with that. 937 01:21:04,336 --> 01:21:06,916 Yeah. Yeah, it'll be fine. 938 01:21:07,040 --> 01:21:10,719 Yeah. No, no. It's not a question of the space. 939 01:21:10,977 --> 01:21:12,122 Look at this. 940 01:21:12,244 --> 01:21:14,423 Yeah. No, no, space is fine. 941 01:21:14,546 --> 01:21:16,893 That's not an issue. It's the, uh... 942 01:21:17,349 --> 01:21:19,561 It's the, uh... Hang... No, hang on a second. 943 01:21:21,453 --> 01:21:22,932 Victor, a call for you. 944 01:21:23,056 --> 01:21:24,700 One second, Bianca. 945 01:21:26,792 --> 01:21:29,505 So, uh, what did he want? 946 01:21:30,329 --> 01:21:31,874 Uh... 947 01:21:32,865 --> 01:21:34,177 I got fired. 948 01:21:34,333 --> 01:21:37,013 What? Why? 949 01:21:38,537 --> 01:21:40,183 I'm not sure. 950 01:21:46,812 --> 01:21:48,557 - Yeah? - Uh, Mr. Malarek. 951 01:21:48,680 --> 01:21:51,293 I'm calling from the Public Complaints Commission. 952 01:21:51,416 --> 01:21:53,229 Complaints Commission? I've never heard of you. 953 01:21:53,253 --> 01:21:55,330 Yeah, we're a new entity. Listen. 954 01:21:55,454 --> 01:21:59,969 I just read your article on the Daniel Léger case. I'd like to discuss it with you. 955 01:22:00,093 --> 01:22:02,071 I don't work for The Globe anymore. 956 01:22:02,195 --> 01:22:04,305 In fact, I don't work for anyone. So I won't be doing any follow-ups. 957 01:22:04,329 --> 01:22:07,709 No, I-I'm not calling to give you information, Mr. Malarek. 958 01:22:07,833 --> 01:22:10,412 I think maybe I'd like to make this our first case. 959 01:22:10,536 --> 01:22:13,482 I need the details of your investigation. 960 01:22:28,288 --> 01:22:29,765 All right, stop. 961 01:22:35,394 --> 01:22:36,471 Oh, hey, buddy. 962 01:22:36,595 --> 01:22:38,373 How are you doing? 963 01:22:39,032 --> 01:22:40,032 Good. 964 01:22:40,099 --> 01:22:42,178 Come on in. Relax. 965 01:22:42,801 --> 01:22:46,515 Flight leaves tomorrow. Frank will call you with the exact time. 966 01:22:46,638 --> 01:22:48,318 And make sure he's on the fucking plane. 967 01:22:48,440 --> 01:22:50,019 Don't worry. He'll be there. 968 01:22:53,112 --> 01:22:55,557 Do you mind if we stay here a couple more days? 969 01:22:56,282 --> 01:22:57,526 No, sure. 970 01:22:58,117 --> 01:22:59,162 What? 971 01:22:59,285 --> 01:23:01,030 I need to go to Montreal. 972 01:23:01,154 --> 01:23:02,966 - Why? - Uh... 973 01:23:03,089 --> 01:23:06,702 I need to speak to the Complaints Commission about the federal police. 974 01:23:07,559 --> 01:23:09,339 You're making a complaint against the feds? 975 01:23:09,461 --> 01:23:11,908 No, the Complaints Commission read my article in The Globe, 976 01:23:12,031 --> 01:23:15,044 and they want to talk to me about the Daniel Léger case. 977 01:23:15,601 --> 01:23:17,512 Well, what have you got to do with that? 978 01:23:17,636 --> 01:23:19,381 Well, I interviewed him, 979 01:23:19,504 --> 01:23:22,818 so they want me to testify as a witness. 980 01:23:27,412 --> 01:23:30,059 I'm gonna go check on the meat loaf. 981 01:23:38,624 --> 01:23:41,004 You lost both your jobs because of this thing. 982 01:23:41,127 --> 01:23:43,538 Don't you think it's time to just drop it? 983 01:23:43,662 --> 01:23:45,108 I'm not gonna drop it now. 984 01:23:45,231 --> 01:23:47,911 - We just put our finger on something... - No, you... 985 01:23:49,168 --> 01:23:50,812 I have never complained about your work. 986 01:23:50,937 --> 01:23:52,581 Okay? I am proud of what you do. 987 01:23:52,704 --> 01:23:53,950 I have always been proud. 988 01:23:54,073 --> 01:23:55,717 But you've got to drop this thing. 989 01:23:55,841 --> 01:23:59,155 Well, this isn't my job. This is a court investigation. 990 01:23:59,279 --> 01:24:01,623 These people attacked us. 991 01:24:03,715 --> 01:24:05,929 To be fair, we don't know who attacked us. 992 01:24:06,052 --> 01:24:08,630 They weren't trying to hurt you. They were trying to scare me, as usual. 993 01:24:08,654 --> 01:24:12,235 We can't let these guys change the way we live our lives just because... 994 01:24:12,358 --> 01:24:13,802 Oh, my God. 995 01:24:14,726 --> 01:24:17,706 - What? - It obviously doesn't matter what I say. 996 01:24:17,997 --> 01:24:19,976 Of course it matters what you say. 997 01:24:20,599 --> 01:24:23,012 It's just that Léger is out there on his own. 998 01:24:23,136 --> 01:24:26,115 I mean, what am I supposed to do? Leave him out there to rot? 999 01:24:28,408 --> 01:24:29,751 Come on. 1000 01:24:30,376 --> 01:24:32,554 You can't save everybody. 1001 01:24:32,678 --> 01:24:33,957 You have a daughter now. 1002 01:24:35,048 --> 01:24:37,360 What if it was our daughter, hmm? 1003 01:24:37,482 --> 01:24:39,162 - Out there. - It's not. 1004 01:24:39,285 --> 01:24:42,031 Well, what if it was, and she was dying in a Thai prison, 1005 01:24:42,155 --> 01:24:44,167 and the government had abandoned her? 1006 01:24:44,290 --> 01:24:45,969 Like you are? 1007 01:24:48,294 --> 01:24:51,207 This whole thing isn't about Léger or our daughter. 1008 01:24:51,331 --> 01:24:52,674 It's about you. 1009 01:24:52,798 --> 01:24:55,411 But this guy isn't you. Okay? 1010 01:24:55,534 --> 01:24:58,213 When Social Services took you away, you were a kid. You were innocent. 1011 01:24:58,237 --> 01:24:59,814 This guy's a criminal, for Christ's sake. 1012 01:24:59,838 --> 01:25:01,918 The government fucked him over. 1013 01:25:03,142 --> 01:25:06,055 I know what it feels like to have the shit kicked out of you every day 1014 01:25:06,645 --> 01:25:10,059 and to wonder if anybody is ever gonna come look out for you. 1015 01:25:11,284 --> 01:25:12,761 No one ever does. 1016 01:25:13,319 --> 01:25:15,664 I hope you guys are hungry. 1017 01:25:16,322 --> 01:25:18,167 It's comfort food. 1018 01:25:21,127 --> 01:25:22,704 Usually, it gets a bigger ovation 1019 01:25:22,828 --> 01:25:25,141 when I arrive with a meat loaf. 1020 01:25:27,467 --> 01:25:31,280 Our first big point in this semifinal match. 1021 01:25:34,374 --> 01:25:37,819 It becomes balletic. That is McEnroe magic at its best. 1022 01:25:45,817 --> 01:25:48,530 And that's a tough spot to hit, 1023 01:25:48,653 --> 01:25:50,699 trying to get it into that corner, 1024 01:25:50,822 --> 01:25:52,701 the forehand of his opponent. 1025 01:26:59,125 --> 01:27:01,136 You're not gonna believe this. I asked for Léger's mug shot 1026 01:27:01,160 --> 01:27:03,039 for the cash request on the drug transaction. 1027 01:27:03,162 --> 01:27:05,908 - Yeah. - C Division sent me this. 1028 01:27:08,034 --> 01:27:09,545 What the hell is that? 1029 01:27:09,668 --> 01:27:11,214 Robert Léger. 1030 01:27:11,603 --> 01:27:13,483 We've been working off the wrong record. 1031 01:27:13,605 --> 01:27:15,017 No, I don't know. 1032 01:27:15,141 --> 01:27:17,320 Our guy changes his first name all the time. 1033 01:27:17,443 --> 01:27:18,620 I've seen a long list. 1034 01:27:19,011 --> 01:27:21,357 Besides, the birth date's a match. 1035 01:27:21,481 --> 01:27:23,192 Right. The name matches. 1036 01:27:23,316 --> 01:27:25,261 The date and location of birth matches. 1037 01:27:25,384 --> 01:27:26,795 The mug shot doesn't. 1038 01:27:26,919 --> 01:27:29,499 Well, C Division sent the wrong photo. 1039 01:27:29,889 --> 01:27:31,234 No, that's unlikely. 1040 01:27:32,325 --> 01:27:33,869 I'll take care of it. 1041 01:27:37,130 --> 01:27:39,542 So, what's the story on this? 1042 01:27:39,664 --> 01:27:44,646 Well, Daniel Léger exists in the Social gSecurity data bank. 1043 01:27:44,769 --> 01:27:47,283 - Mm-hmm. - He's got a driver's license. 1044 01:27:47,406 --> 01:27:50,319 He's from Quebec, but he's got no criminal record. 1045 01:27:50,443 --> 01:27:52,622 Hmm. And Robert Léger? 1046 01:27:53,212 --> 01:27:56,225 Robert Léger and Daniel Léger are two different people. 1047 01:27:56,349 --> 01:28:00,829 And, uh, Robert Léger is the fellow with the criminal record. 1048 01:28:00,953 --> 01:28:03,065 Okay. Thanks. 1049 01:28:14,934 --> 01:28:17,712 Excuse me. Do you know a Mr. Porn? 1050 01:28:18,471 --> 01:28:20,116 Tuk-tuk driver, Mr. Porn? 1051 01:28:22,542 --> 01:28:24,253 Over there? Thanks. 1052 01:28:41,693 --> 01:28:43,472 Are you, uh, Mr. Porn? 1053 01:28:46,566 --> 01:28:48,144 Go sit with Al for a bit. 1054 01:28:48,267 --> 01:28:49,711 Yeah. 1055 01:28:59,579 --> 01:29:01,057 Can't sleep? 1056 01:29:02,882 --> 01:29:05,061 I just hope we didn't forget anything. 1057 01:29:05,184 --> 01:29:07,796 Did you get all the transaction cash we wanted? 1058 01:29:07,920 --> 01:29:09,798 I got 60 grand. 1059 01:29:09,922 --> 01:29:12,101 What about the mug shot problem? Did you fix it? 1060 01:29:12,225 --> 01:29:14,736 Everything is so screwed up in Archives. 1061 01:29:14,859 --> 01:29:17,573 I had to take the surveillance pic of Léger 1062 01:29:17,697 --> 01:29:19,874 and stick it in the file. 1063 01:29:21,400 --> 01:29:23,179 Wait. Wait a minute, wait a minute. 1064 01:29:23,302 --> 01:29:27,917 So, we don't know if we have the wrong criminal record? 1065 01:29:28,040 --> 01:29:29,552 Well, did you call Quebec? 1066 01:29:29,675 --> 01:29:31,420 I didn't have time. 1067 01:29:31,544 --> 01:29:33,322 Oh, Jesus Christ. 1068 01:29:34,247 --> 01:29:37,260 That means it's possible our guy doesn't even have a record. 1069 01:29:37,383 --> 01:29:41,664 Well, who cares what he did or he didn't do before? 1070 01:29:42,288 --> 01:29:44,900 What we're after is what he's doing right now. 1071 01:29:45,024 --> 01:29:49,038 And right now, he's in Thailand, working for us. 1072 01:30:04,577 --> 01:30:06,022 There. 1073 01:30:07,812 --> 01:30:08,823 - My friends. - Morning. 1074 01:30:08,948 --> 01:30:10,326 Welcome to Thailand. 1075 01:31:05,504 --> 01:31:07,249 These are fine men, Sergeant Cooper. 1076 01:31:07,373 --> 01:31:10,219 They'll be happy to assist you during your operation. 1077 01:31:22,854 --> 01:31:24,633 Oh, that's great. 1078 01:31:25,725 --> 01:31:28,537 We're gonna need your men on scene as backup. 1079 01:31:28,661 --> 01:31:30,706 As soon as the transaction is complete, 1080 01:31:30,830 --> 01:31:33,142 we leave Thailand and make our arrest in Canada. 1081 01:31:33,265 --> 01:31:35,444 You arrest your local source. 1082 01:31:35,568 --> 01:31:37,246 How will you convict the trafficker 1083 01:31:37,370 --> 01:31:39,281 if he's not in possession when you arrest him? 1084 01:31:39,405 --> 01:31:40,983 No, he'll be in possession. 1085 01:31:41,107 --> 01:31:42,918 We're gonna arrest him at Vancouver Airport 1086 01:31:43,042 --> 01:31:44,487 once he gets his cut. 1087 01:31:45,611 --> 01:31:47,056 I see. 1088 01:31:47,179 --> 01:31:50,393 But, Sergeant Cooper, I'm afraid that's not possible. 1089 01:31:50,516 --> 01:31:51,761 Yeah, why? 1090 01:31:51,884 --> 01:31:54,830 We can't allow any illegal narcotic leaving our shores, 1091 01:31:54,954 --> 01:31:57,466 even if it is by Canadian police. 1092 01:31:58,324 --> 01:32:00,503 - What, higher? - Yeah. That's good. 1093 01:32:17,042 --> 01:32:18,654 We gotta talk. 1094 01:32:22,681 --> 01:32:24,260 - All right. - Yeah. 1095 01:32:24,383 --> 01:32:26,562 I didn't speak directly to the colonel, 1096 01:32:26,685 --> 01:32:28,645 - but the other guy said it'd be fine. - Oh, wait. 1097 01:32:28,721 --> 01:32:31,902 - You didn't think to check on Thai narcotics law? - What for? 1098 01:32:32,024 --> 01:32:35,704 - Because we're doing the fucking operation in Thailand. - Shut up, Al. 1099 01:32:47,106 --> 01:32:48,917 - Don't tell me we're packing up. - Oh, come on. 1100 01:32:48,941 --> 01:32:50,252 No. 1101 01:32:50,943 --> 01:32:52,188 We're not packing up. 1102 01:32:52,778 --> 01:32:57,126 We are gonna arrest Léger here, in Bangkok. 1103 01:32:57,249 --> 01:32:59,094 Frank, we do that, 1104 01:32:59,218 --> 01:33:01,363 we are never getting Léger out of Thailand. 1105 01:33:01,487 --> 01:33:04,233 Bullshit. He's our suspect. We can do what we want with him. 1106 01:33:11,030 --> 01:33:13,470 Fuck the Thai government. Then we make it look like an escape. 1107 01:33:13,566 --> 01:33:15,510 Our guy gets away from us, he flies back to Canada... 1108 01:33:15,534 --> 01:33:17,245 Do you know what the fuck you're talking about? 1109 01:33:17,269 --> 01:33:19,181 Fuck yourself, fat man! 1110 01:33:31,250 --> 01:33:32,695 Okay, let's go. 1111 01:33:53,806 --> 01:33:55,251 Come on in. 1112 01:33:55,374 --> 01:33:57,286 You're early. Everything all right? 1113 01:33:57,409 --> 01:34:00,256 Yeah, well, body clock is all fucked up. 1114 01:34:00,379 --> 01:34:01,524 Yeah? 1115 01:34:02,114 --> 01:34:03,158 This is my friend Porn. 1116 01:34:03,282 --> 01:34:05,060 Porn. Dig your name, man. 1117 01:34:05,551 --> 01:34:08,831 Porn, this is, uh, Frank, Al and Don. 1118 01:34:10,422 --> 01:34:12,701 Well, come in, come in. 1119 01:34:13,526 --> 01:34:16,071 - You want a beer? - No, I'm good. Thanks. 1120 01:34:16,195 --> 01:34:18,641 I'll, uh, leave you guys to discuss. 1121 01:34:18,764 --> 01:34:22,177 Oh, no. No, we need you as an interpreter. 1122 01:34:22,301 --> 01:34:23,546 Oh, he... he speaks English. 1123 01:34:23,669 --> 01:34:27,283 Well... I think it's best if you stay. 1124 01:34:31,310 --> 01:34:33,656 All right, I'll take that beer then. 1125 01:34:34,413 --> 01:34:37,359 All right, so, uh, Daniel here, 1126 01:34:37,483 --> 01:34:40,529 - he tells us that you can help us out. - Thanks. 1127 01:34:40,987 --> 01:34:41,987 Yeah. 1128 01:34:42,087 --> 01:34:43,465 Okay, how much for a kilo? 1129 01:34:44,723 --> 01:34:46,135 Thirteen. 1130 01:34:46,960 --> 01:34:48,203 We'll give you nine. 1131 01:34:48,627 --> 01:34:49,627 How many? 1132 01:34:49,695 --> 01:34:51,740 Kilos? Ten. 1133 01:34:53,900 --> 01:34:55,011 Five for ten. 1134 01:34:55,134 --> 01:34:57,079 Five for ten... 1135 01:34:57,202 --> 01:35:00,884 I think he means five kilos at $10,000 each. 1136 01:35:01,240 --> 01:35:03,987 Do you have, uh, $50,000 here? 1137 01:35:04,109 --> 01:35:05,554 Oh, yeah, you betcha. 1138 01:35:10,249 --> 01:35:11,560 You want to count it? 1139 01:35:11,684 --> 01:35:12,795 Oh, uh... 1140 01:35:14,020 --> 01:35:15,397 I believe you guys. 1141 01:35:15,521 --> 01:35:16,967 Porn, you okay with this? 1142 01:35:17,089 --> 01:35:18,467 Yeah. 1143 01:35:19,258 --> 01:35:20,703 Okay. 1144 01:35:20,826 --> 01:35:24,506 So, where do you wanna do this? 1145 01:35:24,630 --> 01:35:26,342 You have to meet my sister. 1146 01:35:26,465 --> 01:35:28,979 Maybe you gotta marry her as part of the deal. 1147 01:35:29,702 --> 01:35:33,649 My sister will decide where to do this, or no deal. 1148 01:35:34,707 --> 01:35:37,921 Well, see, we've got the money. 1149 01:35:38,477 --> 01:35:41,123 So, uh, we'll decide, 1150 01:35:41,246 --> 01:35:42,758 or no deal. 1151 01:35:44,951 --> 01:35:46,395 Happy to meeting you. 1152 01:35:47,020 --> 01:35:48,397 Hey, Porn, come on. Porn! 1153 01:35:48,520 --> 01:35:52,534 Hey! What kind of half-ass stunt was that? 1154 01:35:53,359 --> 01:35:55,972 Is this what we came here for, 1155 01:35:56,096 --> 01:35:58,507 to meet this small-time loser? 1156 01:35:58,932 --> 01:36:01,710 If this deal goes south... 1157 01:36:03,335 --> 01:36:05,714 it ain't gonna end good for you, I'll tell you. 1158 01:36:08,908 --> 01:36:10,887 Daniel, relax. 1159 01:36:11,710 --> 01:36:13,023 We'll be fine. 1160 01:36:13,145 --> 01:36:15,157 Besides, you, uh, you got two days 1161 01:36:15,280 --> 01:36:17,159 to make this deal happen, right? 1162 01:36:20,586 --> 01:36:21,664 Uh-huh. 1163 01:36:38,504 --> 01:36:40,182 I'll be back tomorrow. 1164 01:36:41,173 --> 01:36:42,785 I love you. 1165 01:36:42,909 --> 01:36:44,319 Yeah. 1166 01:37:05,431 --> 01:37:07,209 Hey, Porn. 1167 01:37:07,633 --> 01:37:11,915 I don't like this place, man. Let's just go back and convince your sister, all right? 1168 01:37:12,038 --> 01:37:14,150 My sister's out. 1169 01:37:14,540 --> 01:37:16,986 She don't trust your friend. 1170 01:37:17,110 --> 01:37:18,988 She didn't even meet them. 1171 01:37:19,112 --> 01:37:22,624 Yeah, she go to sit in the hotel and look at them. 1172 01:37:22,748 --> 01:37:25,128 And she said they were police. 1173 01:37:25,250 --> 01:37:28,363 Well, your sister's got a problem, 'cause they're not police. 1174 01:37:41,800 --> 01:37:44,713 Don't be scared. This is a safe place here. 1175 01:37:45,337 --> 01:37:48,350 Come to see my friend. Good friend, okay? 1176 01:37:51,777 --> 01:37:53,355 Can I ask you something? 1177 01:37:53,880 --> 01:37:56,859 Where the fuck did you guys find this junkie-ass loser? 1178 01:37:57,616 --> 01:37:58,962 I think he's full of shit too. 1179 01:37:59,085 --> 01:38:00,596 Right? 1180 01:38:03,255 --> 01:38:04,767 Who's full of shit? 1181 01:38:07,994 --> 01:38:10,073 No, I'm asking you. Who's full of shit? 1182 01:38:10,196 --> 01:38:11,406 The junkie asshole. 1183 01:38:11,530 --> 01:38:13,375 He just... He doesn't feel right. 1184 01:38:13,499 --> 01:38:15,979 He doesn't feel right? That's good police work. 1185 01:38:16,102 --> 01:38:18,514 Is that what they teach you at the academy? 1186 01:38:19,304 --> 01:38:21,483 They teach us to trust our gut. 1187 01:38:21,975 --> 01:38:23,318 Let me tell you something. 1188 01:38:23,442 --> 01:38:27,090 E Division, they gave us a million-dollar budget 1189 01:38:27,213 --> 01:38:28,258 for this operation. 1190 01:38:28,680 --> 01:38:30,391 Now, does your gut want to be part of a team 1191 01:38:30,415 --> 01:38:33,862 that spends that kind of budget and brings back zero results? 1192 01:38:35,955 --> 01:38:37,066 Boulder? 1193 01:38:37,924 --> 01:38:39,668 - No, sir. - So, 1194 01:38:39,792 --> 01:38:42,604 we follow the junkie asshole's lead, 1195 01:38:42,728 --> 01:38:44,740 and everyone shut the fuck up. 1196 01:38:49,269 --> 01:38:51,446 Nipa and Pimpan? 1197 01:38:51,570 --> 01:38:53,216 Porn got these girls? 1198 01:38:53,739 --> 01:38:57,153 They can do it outside, in an alley next to an old cinema. 1199 01:38:57,277 --> 01:38:58,520 How much can they get? 1200 01:38:58,644 --> 01:39:00,924 - Two kilos. - Christ. 1201 01:39:01,047 --> 01:39:03,358 Are you fucking kidding me? We didn't come all this way to Thailand 1202 01:39:03,382 --> 01:39:06,361 - for two goddamn kilos. - Hey, if you can do better, go ahead. 1203 01:39:06,485 --> 01:39:08,564 All right, look, our flight leaves tomorrow. 1204 01:39:08,687 --> 01:39:10,465 Can they do the deal tonight? 1205 01:39:25,238 --> 01:39:26,682 This is, uh... 1206 01:39:27,472 --> 01:39:30,220 Nipa and, uh, Pimpan. 1207 01:39:30,342 --> 01:39:32,088 Jesus. How old are they? 1208 01:39:32,212 --> 01:39:33,923 Fucking Asians. Who knows? 1209 01:39:34,379 --> 01:39:35,824 We go? 1210 01:39:36,682 --> 01:39:39,695 - Have they got it? - Yeah, they have it. No worries. 1211 01:40:14,888 --> 01:40:15,932 Is this it? 1212 01:40:20,392 --> 01:40:21,670 We getting off here? 1213 01:40:58,998 --> 01:41:00,109 Who's this? 1214 01:41:00,233 --> 01:41:01,945 My brother. 1215 01:41:03,602 --> 01:41:04,948 My brother have it. 1216 01:41:06,772 --> 01:41:08,817 You go and see it, yeah? 1217 01:41:08,942 --> 01:41:12,355 No, no. Daniel, tell him to get off the bike. 1218 01:41:12,811 --> 01:41:14,523 I don't know them any more than you do. 1219 01:41:14,646 --> 01:41:17,060 All right, tell him to get off the bike. 1220 01:41:17,749 --> 01:41:19,528 Al, get in the back. 1221 01:41:19,651 --> 01:41:22,531 We're gonna do the deal in the truck. 1222 01:41:24,057 --> 01:41:26,302 Come on, tell him to get off the bike. 1223 01:41:26,893 --> 01:41:30,006 I'm not gonna risk him tearing off down the street. 1224 01:41:44,911 --> 01:41:46,688 In the back. 1225 01:41:56,788 --> 01:41:58,067 All right, open the bag. 1226 01:41:58,191 --> 01:42:00,869 - No, you show money. - Open the bag first. 1227 01:42:00,994 --> 01:42:03,772 - You need to show money first. - I need to see what's in the bag. 1228 01:42:03,896 --> 01:42:06,842 - Hey, show money now! - No, hold your horses. 1229 01:42:06,966 --> 01:42:09,678 - You see the drugs? - Open the fucking bag! 1230 01:42:12,504 --> 01:42:13,749 Give me! 1231 01:42:14,207 --> 01:42:16,252 - Show me the bag! - Don't touch it. 1232 01:42:22,081 --> 01:42:25,061 Don't move. Officer assistance! 1233 01:42:26,252 --> 01:42:30,832 - Hey! - Hey, James, he's coming at you! 1234 01:42:36,996 --> 01:42:39,608 - Al! - Don't fucking move! 1235 01:42:40,699 --> 01:42:42,577 Stop the truck! 1236 01:42:44,669 --> 01:42:46,149 Stop! 1237 01:42:47,874 --> 01:42:50,685 - Stop! - We are police! Police! 1238 01:42:53,212 --> 01:42:55,624 Stop! 1239 01:43:00,585 --> 01:43:01,596 Holy... Shots fired! 1240 01:43:03,555 --> 01:43:05,034 Man down! 1241 01:43:07,859 --> 01:43:10,572 Okay. Stop the truck! Stop! 1242 01:43:13,433 --> 01:43:14,911 Jesus Christ. 1243 01:43:18,870 --> 01:43:21,817 Man down! Man down! 1244 01:43:24,077 --> 01:43:26,889 Check him. Check him, check him! 1245 01:43:28,381 --> 01:43:31,127 Call an ambulance! Man down! 1246 01:43:34,619 --> 01:43:35,764 You okay? 1247 01:43:35,888 --> 01:43:37,866 Yeah, I'm all right. 1248 01:44:48,594 --> 01:44:50,173 We'll be right back. 1249 01:44:58,271 --> 01:45:01,951 Look, I know this accident was terrible, 1250 01:45:02,074 --> 01:45:05,354 but we need to move now if we want to stay in front of this. 1251 01:45:05,478 --> 01:45:09,592 - What? - If what really happened here reaches the public, 1252 01:45:09,714 --> 01:45:11,460 you're all fucked. 1253 01:45:12,618 --> 01:45:15,031 And so am I. 1254 01:45:57,163 --> 01:45:59,342 This is Norman. Leave a message. 1255 01:46:00,865 --> 01:46:02,712 Norman... 1256 01:46:03,336 --> 01:46:05,348 I changed my flight. I'm coming home tonight. 1257 01:46:05,471 --> 01:46:09,185 Uh, take the girls with you to the studio, will you? I... 1258 01:46:11,210 --> 01:46:13,556 Just keep them safe till I get back. Thanks. 1259 01:46:14,113 --> 01:46:16,492 Mr. Malarek? We're ready for you. 1260 01:46:47,513 --> 01:46:49,125 Ma'am, what's he saying? 1261 01:46:51,850 --> 01:46:52,895 He said you were... 1262 01:46:57,123 --> 01:46:58,901 The policemen's stories contradict. 1263 01:46:59,025 --> 01:47:02,305 They are bringing in someone to give the official version of the arrest. 1264 01:47:02,428 --> 01:47:04,040 What? 1265 01:47:28,487 --> 01:47:32,001 I may swear to God all my statement will be true. 1266 01:47:32,824 --> 01:47:33,868 I swear. 1267 01:47:33,993 --> 01:47:35,538 Mr. Malarek. Robert McDonald. 1268 01:47:35,661 --> 01:47:36,871 - Thanks for coming in. - Yeah. 1269 01:47:36,996 --> 01:47:39,308 - This way. - Glad I could be here. 1270 01:47:40,499 --> 01:47:43,379 Mr. Léger was convicted of assault, 1271 01:47:43,502 --> 01:47:45,314 possession of narcotics 1272 01:47:45,438 --> 01:47:50,920 and importation and trafficking of narcotics in Canada. 1273 01:47:51,977 --> 01:47:55,257 He was to receive, um, 1274 01:47:55,381 --> 01:47:58,928 10% of the drugs and I believe $5,000... 1275 01:48:14,967 --> 01:48:17,947 Your Honor, there's something I wish I could tell the court. 1276 01:48:18,671 --> 01:48:21,851 This Canadian operation in Thailand was illegal. 1277 01:48:22,141 --> 01:48:24,320 According to Canadian law, 1278 01:48:24,443 --> 01:48:27,957 the Canadian police did not have the right to pay for my plane ticket 1279 01:48:28,080 --> 01:48:29,840 for me to come here and do this job for them. 1280 01:48:31,550 --> 01:48:32,550 And... 1281 01:48:32,618 --> 01:48:34,029 They paid for everything. 1282 01:48:34,153 --> 01:48:36,832 The plane tickets, the hotels, expenses, everything. 1283 01:48:36,956 --> 01:48:39,168 - Daniel Léger told you this? - Yes. 1284 01:48:39,291 --> 01:48:41,604 Why would the federal narc agents do that? 1285 01:48:41,727 --> 01:48:44,006 They know it leads directly to illegal entrapment. 1286 01:48:44,130 --> 01:48:47,343 You'll have to ask them. All I know is Léger didn't have enough cash for rent. 1287 01:48:47,466 --> 01:48:49,011 He didn't even have a bank account. 1288 01:48:49,535 --> 01:48:51,347 And more importantly, Your Honor, 1289 01:48:51,470 --> 01:48:55,050 the police from my country lied to you in this court 1290 01:48:55,174 --> 01:48:57,620 and to the Thai police when they came here. 1291 01:48:57,743 --> 01:48:59,922 They have said that I have a criminal record, 1292 01:49:00,045 --> 01:49:01,424 which is not true. 1293 01:49:01,547 --> 01:49:02,558 And I'm sure... 1294 01:49:04,550 --> 01:49:07,496 I've been an investigative journalist for 15 years. 1295 01:49:07,620 --> 01:49:10,933 I make a few phone calls, I find out if someone is connected. 1296 01:49:11,892 --> 01:49:13,969 What I found out on Léger is unanimous. 1297 01:49:14,093 --> 01:49:15,604 He's a small-time junkie. 1298 01:49:15,728 --> 01:49:19,008 In our country's criminal world, he's a nobody. 1299 01:49:19,131 --> 01:49:20,743 And I can get proof of that! 1300 01:49:20,866 --> 01:49:23,446 If I'm allowed to contact my country's authorities, 1301 01:49:23,569 --> 01:49:25,448 I'm sure I can get a letter confirming 1302 01:49:25,571 --> 01:49:28,050 that I do not have a criminal record. 1303 01:49:28,174 --> 01:49:29,952 Laos, Myanmar and Thailand 1304 01:49:30,075 --> 01:49:32,889 export over 200 metric tons of heroin each year. 1305 01:49:33,012 --> 01:49:36,927 Operation Goliath ended up stopping a transaction of two kilos. 1306 01:49:37,049 --> 01:49:40,196 So, yes, it's possible the Thais would set up a tiny sting like this. 1307 01:49:40,319 --> 01:49:42,264 But in my opinion, it's completely ridiculous. 1308 01:49:42,388 --> 01:49:44,633 They made threats to me. 1309 01:49:50,296 --> 01:49:51,908 But, Your Honor, I have to... 1310 01:50:06,178 --> 01:50:09,191 Do you think he could've organized this transaction? 1311 01:50:17,556 --> 01:50:18,634 Yeah. 1312 01:50:18,757 --> 01:50:21,003 In the case number 635412, 1313 01:50:21,126 --> 01:50:23,339 Thailand v. Daniel Léger, 1314 01:50:23,863 --> 01:50:27,877 Judge Wanian finds the defendant guilty of co-possession, 1315 01:50:28,000 --> 01:50:30,012 along with Nipa Seangtong, 1316 01:50:30,135 --> 01:50:32,949 Pimpan Seangtong and Pracha Seangtong, 1317 01:50:33,072 --> 01:50:35,651 of more than 200 grams of heroin. 1318 01:50:35,774 --> 01:50:41,323 Therefore, the defendant's sentence is death by execution. 1319 01:50:42,014 --> 01:50:44,126 The court will now give the defendant 1320 01:50:44,250 --> 01:50:46,295 a chance to change his plea. 1321 01:50:47,186 --> 01:50:50,666 Does the defendant wish to change his plea? 1322 01:50:58,430 --> 01:50:59,708 Yes. 1323 01:50:59,933 --> 01:51:01,644 What is your plea? 1324 01:51:03,135 --> 01:51:04,580 Guilty. 1325 01:51:05,871 --> 01:51:10,653 The sentence is therefore changed to 100 years of imprisonment. 1326 01:51:15,047 --> 01:51:17,726 You've done a good thing, Mr. Malarek. 1327 01:51:17,850 --> 01:51:20,931 Without you, Léger wouldn't stand a chance against those guys. 1328 01:51:21,053 --> 01:51:22,765 And he stands a chance now? 1329 01:51:22,889 --> 01:51:26,002 Those officers broke nearly every procedure and regulation there is. 1330 01:51:26,125 --> 01:51:29,471 Let's hope you can move fast. The average prisoner doesn't last 10 years in there. 1331 01:51:29,595 --> 01:51:31,440 Half of that for a Westerner. 1332 01:51:32,097 --> 01:51:33,676 This is my priority. 1333 01:51:34,366 --> 01:51:36,078 - Thanks, man. - Yeah. 1334 01:51:36,201 --> 01:51:37,680 Take care. 1335 01:51:37,803 --> 01:51:39,415 Good luck! 1336 01:51:43,043 --> 01:51:44,553 Hey. 1337 01:51:46,278 --> 01:51:48,591 Uh, she's... she's gone. 1338 01:51:50,984 --> 01:51:52,461 What do you mean, she's gone? 1339 01:51:52,585 --> 01:51:55,164 I-I got your message and came home, 1340 01:51:55,287 --> 01:51:56,599 but there was no one here. 1341 01:51:56,722 --> 01:51:58,400 She... Sh-She's gone. 1342 01:52:09,768 --> 01:52:11,180 Anna? 1343 01:52:27,053 --> 01:52:28,364 Hello? 1344 01:52:28,487 --> 01:52:30,833 Denise, put Anna on the phone, please. 1345 01:52:30,957 --> 01:52:32,434 She's not here. 1346 01:52:34,060 --> 01:52:35,337 Do you know where she is? 1347 01:52:35,461 --> 01:52:37,806 - No. - Don't fuck with me, Denise. 1348 01:52:37,931 --> 01:52:40,676 If you know where she is, I need to know now. All right? 1349 01:52:40,799 --> 01:52:44,179 - I'm really scared that something's happened to them. - She'll call you. 1350 01:53:00,719 --> 01:53:01,898 Happy see you. 1351 01:53:02,022 --> 01:53:03,799 Yeah, bet you are. 1352 01:53:05,424 --> 01:53:06,735 What are those? 1353 01:53:06,859 --> 01:53:08,370 Guard left them for you. 1354 01:53:19,505 --> 01:53:20,917 This is from my mother. 1355 01:53:25,177 --> 01:53:27,389 Those fuckers kept these from me? 1356 01:53:30,683 --> 01:53:31,895 What's this? 1357 01:53:35,320 --> 01:53:37,533 "Public Complaints Commission." 1358 01:53:38,857 --> 01:53:41,837 They're investigating my case back home. 1359 01:53:41,961 --> 01:53:44,640 Holy shit! They're coming here to see me. 1360 01:53:44,763 --> 01:53:46,842 Lucky. Lucky you. 1361 01:53:46,966 --> 01:53:48,477 Shit, shit, shit. 1362 01:53:48,600 --> 01:53:50,600 I need to sign this form against the federal police 1363 01:53:50,703 --> 01:53:52,481 and send it back to them. 1364 01:53:53,006 --> 01:53:54,583 Need contact in mail room. 1365 01:53:54,707 --> 01:53:56,819 Yeah, no shit. I'm fucked! 1366 01:53:57,309 --> 01:53:59,354 I don't have any money for a contact. 1367 01:54:00,113 --> 01:54:02,892 Already got good contact. 1368 01:54:03,716 --> 01:54:04,894 Who? 1369 01:54:05,284 --> 01:54:06,729 In the yard. 1370 01:54:06,852 --> 01:54:09,966 Back, back, left. Behind the kitchen. 1371 01:54:10,823 --> 01:54:14,971 You see Tuan. He high, not working. 1372 01:54:15,594 --> 01:54:18,507 Tuan. The junkie. He delivered this? 1373 01:54:19,899 --> 01:54:23,779 Holy shit, you fat-ass Buddhist motherfucker. 1374 01:54:36,116 --> 01:54:37,860 Mmm. Hello? 1375 01:54:38,151 --> 01:54:39,728 Anna? 1376 01:54:42,889 --> 01:54:44,500 Anna, is that you? 1377 01:54:49,495 --> 01:54:52,208 Okay, sweetheart, I know you don't want to talk to me right now, 1378 01:54:52,331 --> 01:54:54,276 and I... I get it. 1379 01:54:55,367 --> 01:54:56,845 I, uh... 1380 01:54:58,138 --> 01:54:59,983 I just... 1381 01:55:02,541 --> 01:55:06,522 You and our daughter come first. 1382 01:55:09,249 --> 01:55:11,693 I don't care about TV shows 1383 01:55:11,817 --> 01:55:15,464 or newspapers or investigations 1384 01:55:15,587 --> 01:55:20,536 or anything else nearly as much as I care about you two. 1385 01:55:24,530 --> 01:55:26,575 Let me prove that to you. 1386 01:55:29,434 --> 01:55:32,881 And then, and only then... 1387 01:55:35,541 --> 01:55:37,786 maybe you'll let me save the world. 1388 01:55:41,981 --> 01:55:45,427 Maybe just a little, itty-bitty part of the world. 1389 01:55:52,424 --> 01:55:53,903 Anna? 1390 01:55:55,195 --> 01:55:56,973 We're at my sister's. 1391 01:55:58,231 --> 01:55:59,708 I knew that. 1392 01:56:00,499 --> 01:56:02,045 Are you coming? 1393 01:56:03,502 --> 01:56:04,948 Right away. 1394 01:57:15,074 --> 01:57:16,618 Okay, I think I'm ready. 1395 01:57:20,579 --> 01:57:24,127 Right around here? Make sure you get as much of the background as possible. 1396 01:57:24,250 --> 01:57:25,661 Can you count me in? 1397 01:57:26,386 --> 01:57:28,563 Three, two, one. 1398 01:57:28,687 --> 01:57:30,666 It's a big day for Daniel Léger, 1399 01:57:30,789 --> 01:57:32,768 the Canadian man who was wrongly accused 1400 01:57:32,892 --> 01:57:35,939 of smuggling heroin in Thailand in 1989. 1401 01:57:36,062 --> 01:57:39,508 His plane landed on home soil just a few moments ago. 1402 01:57:39,999 --> 01:57:41,743 He was escorted off by officers, 1403 01:57:41,867 --> 01:57:43,845 who will then accompany him to a Canadian prison, 1404 01:57:43,970 --> 01:57:46,149 where he will finally be released on parole. 1405 01:57:46,272 --> 01:57:48,318 Léger, who beat his heroin addiction on his own, 1406 01:57:48,440 --> 01:57:50,819 was able to mount a defense against the federal government 1407 01:57:50,944 --> 01:57:54,223 from his cell in Bangkok by gathering thousands of documents 1408 01:57:54,347 --> 01:57:57,160 through the public access to government information in Ottawa. 1409 01:57:57,283 --> 01:57:59,861 Léger was able to secure himself a transfer 1410 01:57:59,986 --> 01:58:02,698 to serve his time in his country. 1411 01:58:03,056 --> 01:58:04,533 Actually, right now, 1412 01:58:04,656 --> 01:58:08,338 Daniel Léger is being brought from the terminal. 1413 01:58:08,760 --> 01:58:10,572 In on him. 1414 01:58:22,674 --> 01:58:24,619 Welcome home, Mr. Léger. 1415 01:58:25,111 --> 01:58:26,389 Thank you. 1416 01:58:27,113 --> 01:58:29,691 I notice that no one is here to meet you. 1417 01:58:30,183 --> 01:58:31,526 I, uh... 1418 01:58:32,118 --> 01:58:35,298 I lost both my parents while I was in prison. 1419 01:58:35,421 --> 01:58:37,000 Ah. I'm really sorry to hear that. 1420 01:58:37,123 --> 01:58:39,369 Hey, guys, do you mind just giving us two seconds? 1421 01:58:39,491 --> 01:58:41,971 Two seconds, please? Thank you. Uh... 1422 01:58:42,462 --> 01:58:46,608 It took great courage for you to be able to build your case from a prison cell in Bangkok. 1423 01:58:46,732 --> 01:58:48,643 How did you manage to do that? 1424 01:58:50,269 --> 01:58:51,847 Zen Buddhism. 1425 01:58:52,905 --> 01:58:55,284 Do you know what happened to the federal police 1426 01:58:55,408 --> 01:58:57,220 that, uh, that arrested you? 1427 01:58:58,543 --> 01:59:00,189 - No, no idea. - No? 1428 01:59:00,313 --> 01:59:02,892 They were given medals for their work on Operation Goliath 1429 01:59:03,016 --> 01:59:04,793 and they were awarded desk jobs. 1430 01:59:04,917 --> 01:59:07,130 How does that make you feel? 1431 01:59:07,253 --> 01:59:11,600 I mean, do you feel like you've been cheated out of eight years of your life? 1432 01:59:14,160 --> 01:59:15,920 Obviously, there's no words that can describe 1433 01:59:15,962 --> 01:59:17,572 - what Daniel Léger is... - Grateful. 1434 01:59:18,197 --> 01:59:21,978 You ask me how I feel. I feel grateful. 1435 01:59:25,604 --> 01:59:27,150 Thank you, Victor. 1436 01:59:30,376 --> 01:59:31,954 Did you get that? 1437 01:59:37,350 --> 01:59:38,928 And cut. 107667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.