Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,090 --> 00:00:04,070
Timing and Subtitles by the Minions Reloaded Team @ viki
2
00:00:20,490 --> 00:00:24,400
This is a music notebook, right?
3
00:00:24,400 --> 00:00:26,490
No it's not!
4
00:00:26,490 --> 00:00:28,920
Didn't you buy this to give it to me?
5
00:00:31,330 --> 00:00:33,620
No I didn't!
6
00:00:39,650 --> 00:00:47,460
So, um, I just... I was passing by this stationery store,
7
00:00:47,460 --> 00:00:51,960
and when I entered, they had so many notebooks, you know?
8
00:00:51,960 --> 00:00:54,690
It was so fascinating, after such a long time, you see.
9
00:00:54,690 --> 00:00:59,890
Since graduation from high school, I haven't really seen this kind of notebook too often,
10
00:00:59,890 --> 00:01:01,990
So I just...
11
00:01:11,860 --> 00:01:15,580
♬ Baby, I must've been too young. ♬
12
00:01:15,580 --> 00:01:19,080
♬ Baby, I must've been too much of a coward. ♬
13
00:01:19,080 --> 00:01:22,680
♬ I thought you would always be there ♬
14
00:01:22,680 --> 00:01:26,450
♬ I thought it would be at arms reach. ♬
15
00:01:26,450 --> 00:01:30,130
♬ Baby, I will protect you. ♬
16
00:01:30,130 --> 00:01:33,590
♬ Baby, I'm not afraid of anything. ♬
17
00:01:33,590 --> 00:01:37,350
♬ Will you stay by my side? ♬
18
00:01:37,350 --> 00:01:39,460
♬ Will you hold me tight? ♬
19
00:01:39,460 --> 00:01:42,790
Sorry. ♬ Goodbye. ♬
20
00:01:42,790 --> 00:01:44,830
It's not that...
21
00:01:44,830 --> 00:01:47,650
♬ Goodbye. Goodbye. ♬
22
00:01:47,650 --> 00:01:50,220
I have to go to my part-time job.
23
00:01:50,220 --> 00:01:54,370
♬ Please don't say goodbye ♬
24
00:02:08,490 --> 00:02:10,300
Sim Soon Deok!
25
00:02:13,000 --> 00:02:16,330
What's wrong? What happened?
26
00:02:16,330 --> 00:02:19,230
Nothing.
27
00:02:22,480 --> 00:02:24,460
Hey, Sim Soon Deok!
28
00:02:28,560 --> 00:02:32,880
What's with you two?
29
00:02:32,880 --> 00:02:36,720
I'm late for work. Bye.
30
00:02:38,150 --> 00:02:40,400
Sim Soon Deok! Wait a minute.
31
00:02:46,600 --> 00:02:48,480
What happened?
32
00:02:56,750 --> 00:02:58,530
Wang Chi Ang.
33
00:03:36,960 --> 00:03:38,830
Sorry?
34
00:03:41,250 --> 00:03:43,300
Sorry?
35
00:04:26,880 --> 00:04:31,190
Moorim School. - Episode 8 -
36
00:04:39,600 --> 00:04:43,810
While you were asleep, Seoul has gone through many changes.
37
00:04:43,810 --> 00:04:48,300
I secured a place for you to stay in Seoul.
38
00:04:48,300 --> 00:04:51,020
For now, please stay there.
39
00:04:54,990 --> 00:04:58,000
I have to meet Moorim's headmaster.
40
00:05:00,310 --> 00:05:03,500
Chae Yoon is going to meet Moorim's headmaster?
41
00:05:03,500 --> 00:05:05,160
Yes.
42
00:05:06,770 --> 00:05:10,840
He seems to be in rush. For now, quietly stay close to him.
43
00:05:10,840 --> 00:05:12,590
Yes.
44
00:05:12,590 --> 00:05:15,150
How far have you gotten in finding the children?
45
00:05:15,150 --> 00:05:19,140
It's not certain yet but according to a reliable source,
46
00:05:19,140 --> 00:05:22,540
it seems that person's child is at Moorim School.
47
00:05:23,780 --> 00:05:25,890
Inside Moorim School?
48
00:05:51,800 --> 00:05:55,930
This special technique was inspired by the Big Dipper,
49
00:05:55,930 --> 00:05:59,320
just like individual stars are linked to form a constellation,
50
00:05:59,320 --> 00:06:02,710
it is a martial art skill that requires coordination and cooperation.
51
00:06:02,710 --> 00:06:07,250
In a word, the number of people who can excel at this skill is very small.
52
00:06:07,250 --> 00:06:09,510
Okay. Get into position.
53
00:06:14,190 --> 00:06:15,930
Where's Soon Deok?
54
00:06:15,930 --> 00:06:20,020
She's sleeping in late. She must be tired from all her part-time jobs.
55
00:06:20,020 --> 00:06:20,900
Sleeping in?
56
00:06:20,900 --> 00:06:22,990
It's the first time since she started at this school.
57
00:06:22,990 --> 00:06:25,740
What are you doing? Focus!
58
00:06:25,740 --> 00:06:31,800
If you lose your focus, this technique will fall apart.
59
00:06:38,230 --> 00:06:40,360
What do I do?
60
00:06:43,810 --> 00:06:47,640
What's that? What in the world does that mean?
61
00:06:47,640 --> 00:06:49,630
Sorry.
62
00:06:54,030 --> 00:06:56,790
Why was he sorry?
63
00:06:58,670 --> 00:07:01,420
Why is it so difficult?
64
00:07:03,840 --> 00:07:07,410
Sim Soon Deok, are you there?
65
00:07:14,580 --> 00:07:17,880
Sim Soon Deok! Let's talk.
66
00:07:34,340 --> 00:07:37,860
Wait. Why am I hiding?
67
00:07:37,860 --> 00:07:42,260
What did I do? Did I commit a crime?
68
00:07:42,260 --> 00:07:44,390
Is kissing a sin?
69
00:07:51,780 --> 00:07:54,170
It was a first kiss.
70
00:07:55,370 --> 00:07:59,260
Me? Yesterday?
71
00:08:01,270 --> 00:08:04,150
First kiss...
72
00:08:15,530 --> 00:08:17,610
Make sure you eat.
73
00:08:17,610 --> 00:08:22,680
It's good that you're working hard at your part-time or at studying but don't overwork yourself.
74
00:08:22,680 --> 00:08:26,590
It's supposed to be cold today. Make sure you dress warmly.
75
00:08:46,290 --> 00:08:50,830
What's with you that you're eating without Ariel?
76
00:08:50,830 --> 00:08:51,720
Well...
77
00:08:51,720 --> 00:08:53,610
How about Si Woo?
78
00:08:53,610 --> 00:08:54,810
I don't know.
79
00:08:54,810 --> 00:08:56,620
You don't know?
80
00:08:57,400 --> 00:09:00,560
Did you two fight?
81
00:09:02,560 --> 00:09:05,060
You fought.
82
00:09:05,060 --> 00:09:06,300
Let's eat.
83
00:09:06,300 --> 00:09:11,210
Hey, you are not kids anymore. Do you guys really have to fight?
84
00:09:11,210 --> 00:09:13,810
Just relax a little...
85
00:09:41,470 --> 00:09:45,810
Professor Kim, this tea smells very good.
86
00:09:45,810 --> 00:09:47,750
It's coffee.
87
00:09:55,250 --> 00:09:57,110
Thank you.
88
00:09:58,370 --> 00:10:01,230
Will the field trip... be alright?
89
00:10:01,230 --> 00:10:03,800
They're grown up kids. They'll be fine.
90
00:10:03,800 --> 00:10:09,570
Since this is the first time a trip has been planned outside of the school, I hope there are no accidents.
91
00:10:09,570 --> 00:10:11,900
The kids' security is my number one priority.
92
00:10:11,900 --> 00:10:15,850
As long as I'm here as the guard, nothing bad will happen.
93
00:10:20,700 --> 00:10:25,260
The kids haven't been able to focus in class since the end of mid-terms.
94
00:10:25,260 --> 00:10:31,140
It's also probably because of the trip. You know how we're all excited the day before going on a picnic.
95
00:10:31,140 --> 00:10:36,460
Since we are also going on the trip, do you think we'll also have free time?
96
00:10:36,460 --> 00:10:40,260
Free time for the kids will mean free time for us as well.
97
00:10:40,260 --> 00:10:46,340
It's been a while since they have gone out of the school. The kids will probably be amazed and curious.
98
00:10:47,800 --> 00:10:50,820
I feel like I'm flying right now!
99
00:10:50,820 --> 00:10:54,610
I haven't gone anywhere else than to this school.
100
00:10:54,610 --> 00:10:56,310
So excited!
101
00:10:56,310 --> 00:11:00,020
If we go to Seoul we'll have to eat spicy rice cakes!
102
00:11:00,020 --> 00:11:04,070
So, Shannon is MSG (mono sodium glutamate) and Seon is MLC (modified low carb).
103
00:11:04,070 --> 00:11:06,490
Should I go to Saipan?
104
00:11:06,490 --> 00:11:08,640
Nadet! Let's go together.
105
00:11:08,640 --> 00:11:11,950
Leave me out. I'm developing a new drone.
106
00:11:11,950 --> 00:11:14,800
If I go to Seoul, I'll have to go to the electronic store.
107
00:11:14,800 --> 00:11:18,290
They're telling us we are going on a trip, but are they going to take us to some place weird and make us train?
108
00:11:18,290 --> 00:11:19,880
You don't have to worry about that.
109
00:11:19,880 --> 00:11:25,240
They said the place we are going to is Wang Chi Ang's premier hotel!
110
00:11:25,240 --> 00:11:28,290
- For real? - Really?
111
00:11:28,290 --> 00:11:33,220
Oh, our property has an aquarium, a water park, and an amusement park.
112
00:11:33,220 --> 00:11:36,650
Everything is there. Just tell me and I'll take you wherever you want to go.
113
00:11:36,650 --> 00:11:39,470
For real? Where should we go?
114
00:11:39,470 --> 00:11:40,980
Amusement park!
115
00:11:40,980 --> 00:11:43,560
No, the aquarium would be better.
116
00:11:43,560 --> 00:11:45,330
Oh, Soon Deok!
117
00:11:45,330 --> 00:11:47,090
Oh!
118
00:11:48,820 --> 00:11:52,660
We were planning what to do during the field trip. What are you going to do?
119
00:11:54,390 --> 00:11:56,700
It looks like I can't go.
120
00:11:56,700 --> 00:11:59,100
- Why?! - You wanted to go though.
121
00:11:59,100 --> 00:12:02,160
Yeah, it doesn't make sense if you don't make it, Soon Deok.
122
00:12:02,160 --> 00:12:04,690
I just started my part-time job.
123
00:12:04,690 --> 00:12:09,390
Something is going on with Ajumma, so I have to take care of my dad's meals.
124
00:12:09,390 --> 00:12:12,490
How is that possible? Let's go together!
125
00:12:12,490 --> 00:12:15,870
Have fun!
126
00:12:20,190 --> 00:12:22,100
Who doesn't have confidence?
127
00:12:22,100 --> 00:12:24,810
Fine. End of the negotiation.
128
00:12:24,810 --> 00:12:26,330
You'll have to grant me a wish.
129
00:12:26,330 --> 00:12:28,800
What wish do you want me to grant?
130
00:12:28,800 --> 00:12:31,200
Let's go on a date.
131
00:12:38,700 --> 00:12:41,660
Oh, son! You seem to call often these days.
132
00:12:41,660 --> 00:12:44,910
You said Soon Deok's Ahjumma is your housekeeper, right?
133
00:12:44,910 --> 00:12:46,750
Yes, so what?
134
00:12:46,750 --> 00:12:49,400
I have a request.
135
00:12:49,400 --> 00:12:53,630
I made doubly sure that he understood that Moorim School
136
00:12:53,630 --> 00:12:57,450
does not let outside visitors in.
137
00:12:57,450 --> 00:13:02,490
I will try to arrange a meeting with President Wang Hao.
138
00:13:02,490 --> 00:13:04,360
Alright.
139
00:13:04,360 --> 00:13:10,230
Headmaster, you plan on staying at the school during the trip?
140
00:13:10,230 --> 00:13:12,050
Of course.
141
00:13:15,970 --> 00:13:23,990
Timing and Subtitles by the Minions ReloadedTeam @ viki
142
00:13:27,600 --> 00:13:34,460
All parts of the key to the Cheon Ui Joo have been found.
143
00:13:36,920 --> 00:13:40,760
Now, we will prevent the person who possesses the Cheon Ui Joo
144
00:13:40,760 --> 00:13:47,030
from using this power against the weak.
145
00:13:50,240 --> 00:13:56,940
You... You should leave secretly with the key.
146
00:14:11,960 --> 00:14:13,910
Sir.
147
00:14:15,030 --> 00:14:19,330
Can you hear my voice?
148
00:14:42,390 --> 00:14:44,910
How are things at Moorim lately?
149
00:14:44,910 --> 00:14:47,690
After all parts of the key to the Cheon Ui Joo disappeared,
150
00:14:47,690 --> 00:14:52,290
Moorim almost lost all of its power.
151
00:14:54,370 --> 00:14:58,630
What do you plan on doing with the Cheon Ui Joo in the future?
152
00:15:00,050 --> 00:15:05,930
As planned from the start, the person who will be the successor of the International Moorim School
153
00:15:05,930 --> 00:15:09,590
will be the one keeping all the parts of the key to the Cheon Ui Joo.
154
00:15:09,590 --> 00:15:13,610
It's too dangerous for just one person to keep them.
155
00:15:13,610 --> 00:15:18,780
Would it be better if we separate the key into 3 parts and have multiple people guarding them?
156
00:15:18,780 --> 00:15:20,560
What do you think about that?
157
00:15:20,560 --> 00:15:26,710
If it is the true successor of Moorim, he will be able to protect the Cheon Ui Joo.
158
00:15:26,710 --> 00:15:32,140
Is there someone in particular whom you have selected as the successor?
159
00:16:26,930 --> 00:16:28,870
What is this?
160
00:16:28,870 --> 00:16:31,850
Since Soon Deok saved my son's life,
161
00:16:31,850 --> 00:16:35,410
I was upset not being able to greet her all this time.
162
00:16:36,760 --> 00:16:40,500
Oh my! These are tickets for a cruise!
163
00:16:40,500 --> 00:16:43,320
Just think of it as a vacation and go have fun.
164
00:16:43,320 --> 00:16:49,560
Regardless, when the Chairman comes home tomorrow, there won't be anything to do.
165
00:16:49,560 --> 00:16:54,450
So, you want to be alone with your husband.
166
00:16:55,730 --> 00:16:57,670
It's not that!
167
00:16:57,670 --> 00:17:00,190
I was just sorry because I've never really greeted her.
168
00:17:00,190 --> 00:17:03,350
Still, you didn't have to give me this.
169
00:17:03,350 --> 00:17:09,270
Then, I'll buy a huge bouquet of roses before I leave.
170
00:17:09,270 --> 00:17:12,650
I told you it's not like that.
171
00:17:31,020 --> 00:17:32,140
Hey, Sim Soon Deok!
172
00:17:32,140 --> 00:17:35,570
♫ My tears ♫
173
00:17:37,330 --> 00:17:38,830
What's the matter?
174
00:17:38,830 --> 00:17:42,600
What is it? What in the world is it?
175
00:17:42,600 --> 00:17:49,910
♫Even when I take another step, even when I let out a long breath
176
00:17:49,910 --> 00:17:56,910
♫ It might be made for that road ♫
177
00:17:56,910 --> 00:18:02,320
♫ Goodbye, goodbye this word. To me...♫
178
00:18:02,320 --> 00:18:09,600
♬ Goodbye. Please don't say goodbye. ♬
179
00:18:09,600 --> 00:18:13,250
♬ Baby, I must've been too young. ♬
180
00:18:13,250 --> 00:18:16,850
♬ Baby, I must've been too much of a coward. ♬
181
00:18:16,850 --> 00:18:20,350
♬ I thought you would be there ♬
182
00:18:20,350 --> 00:18:24,140
♫ I would reach for your hand ♫
183
00:18:24,140 --> 00:18:27,810
♬ Baby, I will protect you. ♬
184
00:18:27,810 --> 00:18:31,410
♬ Baby, I'm not afraid of anything. ♬
185
00:18:31,410 --> 00:18:35,000
♬ Will you stay by my side? ♬
186
00:18:35,000 --> 00:18:38,290
♬ Will you hold me tight? ♬
187
00:18:38,290 --> 00:18:40,900
♬ I worried a lot. ♬
188
00:18:40,900 --> 00:18:45,200
- I thought you left without saying goodbye. Why didn't you leave?
189
00:18:45,200 --> 00:18:46,300
It's because of you.
190
00:18:46,300 --> 00:18:53,210
♫ Without your smile, without your love. My love.
191
00:18:53,210 --> 00:18:56,890
♬ I'm not afraid of anything. ♬
192
00:18:56,890 --> 00:19:00,460
♬ Now I will protect you. ♬
193
00:19:00,460 --> 00:19:04,100
♬ Can you stay here like this? ♬
194
00:19:04,100 --> 00:19:07,770
♬ Will you hold my hand? ♬
195
00:19:20,600 --> 00:19:24,600
Ah, I'm really sorry. I'll deliver it again.
196
00:19:24,600 --> 00:19:29,290
Soon Deok! Sorry, you'll have to do another delivery.
197
00:19:29,290 --> 00:19:30,170
What?
198
00:19:30,170 --> 00:19:32,710
Oh! I received an order for half seasoned and half fried chicken.
199
00:19:32,710 --> 00:19:37,450
But I only sent the seasoned one. I made a mistake. I'm sorry, I'm sorry.
200
00:19:37,450 --> 00:19:41,440
Does saying sorry fix everything?
201
00:19:42,820 --> 00:19:44,150
What?
202
00:19:44,150 --> 00:19:50,260
I pushed so hard to deliver it on time. Does saying sorry fix everything?
203
00:19:50,260 --> 00:19:53,640
This job is a bummer, right?
204
00:19:53,640 --> 00:19:57,000
Watch the counter. I'll go deliver it.
205
00:20:16,160 --> 00:20:18,560
Here.
206
00:20:19,260 --> 00:20:20,540
What is this?
207
00:20:20,540 --> 00:20:23,370
It's a trip coupon. It's a cruise coupon.
208
00:20:23,370 --> 00:20:24,350
Where did you get this?
209
00:20:24,350 --> 00:20:28,210
Wang Chi Ang's madam gave it to me.
210
00:20:28,210 --> 00:20:29,910
Did you go there expecting to get something like this?
211
00:20:29,910 --> 00:20:32,870
I can't even see in front of me. How can I go on a cruise?
212
00:20:32,870 --> 00:20:36,230
Don't be like this, and let's go.
213
00:20:36,230 --> 00:20:39,700
You can go once I'm dead. Do what you want, I'm not going though.
214
00:20:39,700 --> 00:20:44,820
All you have to do is get on the boat, and they give you food and clean after you.
215
00:20:44,820 --> 00:20:47,840
Why can't you just relax and breathe the ocean air?
216
00:20:47,840 --> 00:20:49,830
Can't you do that?
217
00:20:49,830 --> 00:20:55,080
I stayed by a widower who can't even see for twenty years—
218
00:20:55,080 --> 00:20:56,980
I was wondering why you weren't saying that.
219
00:20:56,980 --> 00:20:58,910
If you took care of me, you took care of me.
220
00:20:58,910 --> 00:21:00,570
This is different. Take it back right away!
221
00:21:00,570 --> 00:21:02,830
I don't want to! I don't want to give it back!
222
00:21:02,830 --> 00:21:04,930
I don't know what you want!
223
00:21:04,930 --> 00:21:07,550
I know that it's not your fault that you're blind.
224
00:21:07,550 --> 00:21:09,230
Still this—
225
00:21:09,230 --> 00:21:11,240
This person!
226
00:21:18,100 --> 00:21:22,220
- Ah, really... - Seriously!
227
00:21:23,570 --> 00:21:26,560
You know dad's personality well. Why did you accept something like this?
228
00:21:26,560 --> 00:21:30,230
Why? It's because I have a miserable spirit! Why?
229
00:21:30,230 --> 00:21:31,750
Tell him to return it himself,
230
00:21:31,750 --> 00:21:35,760
or cook the ticket and eat it. Tell him to do whatever he wants!
231
00:21:35,760 --> 00:21:39,380
Oh, my fate!
232
00:21:39,380 --> 00:21:41,980
Really.
233
00:21:55,250 --> 00:21:57,170
You really...
234
00:21:57,170 --> 00:22:01,890
You take it. Give it back to Wang Chi Ang.
235
00:22:03,350 --> 00:22:07,690
No. Then you'll have to go to Moorim School.
236
00:22:07,690 --> 00:22:11,330
No, it's fine. I'll give it back to that house.
237
00:22:12,210 --> 00:22:17,110
This ticket is for today. If will just be scrap paper if you return it.
238
00:22:17,110 --> 00:22:18,970
Whatever.
239
00:22:18,970 --> 00:22:23,250
They gave it to us because I saved their golden child.
240
00:22:24,300 --> 00:22:29,400
I won't be able to send you on an expensive trip like this.
241
00:22:29,450 --> 00:22:32,050
Who said to send me on this kind of thing?
242
00:22:32,050 --> 00:22:34,170
Go.
243
00:22:34,170 --> 00:22:39,890
When you go on a trip, I want to refreshingly go on a trip with my friends.
244
00:22:39,890 --> 00:22:42,630
A trip with your friends? You?
245
00:22:42,630 --> 00:22:44,750
Yes.
246
00:22:44,750 --> 00:22:50,530
Because of you, I haven't been able properly go on a trip in high school.
247
00:22:53,340 --> 00:22:57,160
Go, Dad.
248
00:23:01,260 --> 00:23:02,860
Dad.
249
00:23:05,000 --> 00:23:12,000
Timing and Subtitles by the Minions ReloadedTeam @ viki
250
00:23:19,600 --> 00:23:21,790
It would have been nice if the headmaster had come with us.
251
00:23:21,790 --> 00:23:23,460
That's true.
252
00:23:23,460 --> 00:23:26,350
Professor Beop Gong couldn't come either. He suddenly got sick.
253
00:23:26,350 --> 00:23:31,900
He's too busy taking care of his mind, not his body.
254
00:23:35,450 --> 00:23:37,980
Is this the child?
255
00:23:37,980 --> 00:23:42,140
Yes. It's a child called Hwang Seon Ah.
256
00:23:44,400 --> 00:23:46,570
Hwang Seon Ah?
257
00:23:46,570 --> 00:23:53,200
She is known as Headmaster Hwang Moo Song's daughter, but there are a lot of questions.
258
00:23:54,300 --> 00:24:02,180
After Chae Yoon's house was burned down in a fire, Hwang Moo Song hid for three years.
259
00:24:02,930 --> 00:24:06,110
He then set up Moorim School.
260
00:24:06,110 --> 00:24:09,330
He called the president of Moorim.
261
00:24:09,330 --> 00:24:13,230
At that time he was with that child.
262
00:24:13,230 --> 00:24:14,960
With just that—
263
00:24:14,960 --> 00:24:17,750
She has had a fire trauma.
264
00:24:18,570 --> 00:24:19,780
Fire?
265
00:24:19,800 --> 00:24:30,500
I'm positive she remembers a scene from 18 years ago as if she were there.
266
00:24:35,350 --> 00:24:40,000
If this girl is really Chae Yoon's daughter, Chae Young,
267
00:24:40,000 --> 00:24:44,280
Then the lost key of Chae Yoon
268
00:24:44,280 --> 00:24:48,620
is most likely with that child.
269
00:24:48,620 --> 00:24:53,660
I'm talking about one of the three keys.
270
00:24:57,030 --> 00:25:00,170
When you give this information to us,
271
00:25:01,550 --> 00:25:04,850
you must be wanting something.
272
00:25:04,900 --> 00:25:14,900
I heard that you have one of the parts with you.
273
00:25:38,910 --> 00:25:44,390
Why do I keep getting a bad feeling?
274
00:25:44,390 --> 00:25:46,060
Why?
275
00:25:51,890 --> 00:25:57,930
Of course, we have to find the two other keys.
276
00:25:57,930 --> 00:26:04,190
You will be able to possess the Cheon Ui Joo someday.
277
00:26:11,200 --> 00:26:22,530
What I want, I don't think it would be too late to tell you after you've found all three keys.
278
00:26:22,530 --> 00:26:25,050
That's good.
279
00:26:25,050 --> 00:26:29,400
It looks like I've found an amazing ally.
280
00:26:31,490 --> 00:26:35,790
Now, what are you going to do?
281
00:26:35,790 --> 00:26:38,320
For sponsoring the field trip,
282
00:26:38,320 --> 00:26:44,650
there must have been a specific reason,.
283
00:26:52,410 --> 00:26:55,090
From now, it's free time.
284
00:26:55,090 --> 00:26:56,960
Yeah!
285
00:26:59,500 --> 00:27:02,830
Don't cause trouble. If there are incidents outside of the school...
286
00:27:02,830 --> 00:27:04,040
Don't worry.
287
00:27:04,040 --> 00:27:05,440
Are we kids?
288
00:27:05,440 --> 00:27:07,270
This is our territory.
289
00:27:07,270 --> 00:27:10,840
That's good. Then, you're dismissed.
290
00:27:10,840 --> 00:27:14,000
Soon Deok!
291
00:27:17,560 --> 00:27:20,500
Oh yeah. Hwang Seon Ah and Nadet.
292
00:27:20,500 --> 00:27:21,450
Yes.
293
00:27:21,450 --> 00:27:23,020
You two stay behind.
294
00:27:23,020 --> 00:27:25,800
Since we are all out, let's enjoy ourselves.
295
00:27:25,800 --> 00:27:26,930
Everyone disperse.
296
00:27:26,930 --> 00:27:30,340
Yes!
297
00:27:48,870 --> 00:27:49,910
What is this?
298
00:27:49,910 --> 00:27:54,530
It's a smart watch that Nadet's drone follows around. We asked to borrow it.
299
00:27:54,530 --> 00:27:56,170
Smart watch?
300
00:27:56,170 --> 00:28:01,050
There is a tracking chip in it. If anything bad happens, you can make an emergency call.
301
00:28:01,050 --> 00:28:03,050
Emergency call?
302
00:28:03,050 --> 00:28:05,250
Why are you giving this to me?
303
00:28:05,250 --> 00:28:08,450
It's difficult for the headmaster to watch over everywhere, so
304
00:28:08,450 --> 00:28:10,550
he gave this for the trip.
305
00:28:10,550 --> 00:28:14,490
Since God cannot watch over everything,
306
00:28:14,490 --> 00:28:19,630
he sent us mothers. Are you copying that phrase?
307
00:28:19,630 --> 00:28:22,310
I said that first.
308
00:28:22,310 --> 00:28:27,160
Anyway, the headmaster did not allow you any free time.
309
00:28:27,160 --> 00:28:30,330
You have freedom in the hotel.
310
00:28:30,330 --> 00:28:32,470
Excuse me?
311
00:28:32,470 --> 00:28:35,270
What? I...
312
00:28:36,660 --> 00:28:37,860
Omo.
313
00:28:37,860 --> 00:28:42,060
I don't care if you think that I'm overreacting or if you say that I'm a "daughter-stupid". Just listen to me.
314
00:28:42,060 --> 00:28:45,650
So why? Why do you have to be like this?
315
00:28:45,650 --> 00:28:48,810
Then, have fun in the hotel.
316
00:28:48,810 --> 00:28:51,410
Dad. Dad.
317
00:28:52,760 --> 00:28:59,610
Why is it like this after I came all the way here?
318
00:29:07,960 --> 00:29:09,900
Yeong!
319
00:29:12,070 --> 00:29:13,990
Yeong!
320
00:29:17,630 --> 00:29:19,430
Yeong.
321
00:29:24,470 --> 00:29:26,310
Hey!
322
00:29:40,180 --> 00:29:42,850
So this was your doing?
323
00:29:42,850 --> 00:29:45,560
Where is the Cheon Ui Joo key?
324
00:29:50,840 --> 00:29:52,700
No way.
325
00:30:20,210 --> 00:30:25,790
That day... The memory of the day when Cheon Ui Joo key disappeared...
326
00:30:25,790 --> 00:30:30,720
No matter how hard I try. I can't remember.
327
00:30:39,090 --> 00:30:41,000
What are you going to do?
328
00:30:42,710 --> 00:30:47,370
Seon Ah said she couldn't go out, so I'm thinking of resting in my room.
329
00:30:47,370 --> 00:30:50,380
Don't do this. Let's go on a date.
330
00:30:50,380 --> 00:30:54,210
Since I won at the exams, you have to grant me a wish.
331
00:30:54,210 --> 00:30:58,330
Do you want to go to the aquarium to look at the fish?
332
00:30:58,330 --> 00:31:03,450
Ah right, you're Ariel. It's been a while since you saw fish. Let's go say hi.
333
00:31:05,260 --> 00:31:07,440
Don't joke around.
334
00:31:08,460 --> 00:31:10,240
Joke?
335
00:31:10,940 --> 00:31:12,920
Wang Chi Ang,
336
00:31:14,960 --> 00:31:16,880
thanks.
337
00:31:18,250 --> 00:31:19,270
What for?
338
00:31:19,270 --> 00:31:25,330
I know that your're the one who sent my dad and ajumma on vacation.
339
00:31:25,330 --> 00:31:28,780
It's because you want to make me come here, right?
340
00:31:30,290 --> 00:31:33,660
No, I don't know anything about that.
341
00:31:33,660 --> 00:31:41,150
Ah, my mom must have done it. You know, I'm a very precious son to my mom.
342
00:31:43,750 --> 00:31:51,800
I'm very thankful to you, but I'm a bit burdened.
343
00:31:55,920 --> 00:32:01,760
I hope this is the last time I receive this kind of money from you.
344
00:32:03,470 --> 00:32:05,210
Last time?
345
00:32:06,500 --> 00:32:08,460
Sorry.
346
00:32:12,610 --> 00:32:16,410
I'm more sorry that it's not the last.
347
00:32:18,250 --> 00:32:20,540
I haven't started yet.
348
00:32:22,490 --> 00:32:25,020
From now on, I'm planning on starting for real.
349
00:32:25,020 --> 00:32:29,530
So you can't say this is the last. Don't draw a line here.
350
00:32:29,530 --> 00:32:31,870
Even if you were to draw a line, it's not as if I would listen.
351
00:32:31,870 --> 00:32:33,060
Wang Chi Ang, I'm...
352
00:32:33,060 --> 00:32:36,560
Stop it. You don't have to say it.
353
00:33:04,010 --> 00:33:10,990
Timing and Subtitles by the Minions ReloadedTeam @ viki
354
00:33:27,270 --> 00:33:30,280
Did I come all the way here to be stuck in the same room as you?
355
00:33:30,280 --> 00:33:32,410
Let's have a talk.
356
00:33:39,410 --> 00:33:41,130
Talk?
357
00:33:48,380 --> 00:33:50,430
About what?
358
00:33:52,190 --> 00:33:57,540
I don't care about what happened between you two.
359
00:33:57,540 --> 00:33:58,470
Wang Chi Ang!
360
00:33:58,470 --> 00:34:02,690
How could you... For all this time Soon Deok...
361
00:34:04,290 --> 00:34:06,630
While knowing it...
362
00:34:08,090 --> 00:34:11,610
For all this time I thought that a jerk like you was my friend.
363
00:34:12,480 --> 00:34:17,980
For the first time in my life, I found a friend.
364
00:34:19,190 --> 00:34:21,540
That's what I thought.
365
00:34:21,540 --> 00:34:23,790
- It was the same for me. - But you still did it?!
366
00:34:23,790 --> 00:34:27,710
Then do you think I would just raise my hands in defeat?
367
00:34:34,060 --> 00:34:35,760
I'm sorry.
368
00:34:40,360 --> 00:34:44,970
Sorry? Sorry?
369
00:34:48,110 --> 00:34:54,840
I don't have a reason to hear those words from you yet.
370
00:35:25,210 --> 00:35:29,970
Don't mind me. Go out.
371
00:35:30,740 --> 00:35:35,180
I'm okay. I'm really okay.
372
00:35:41,280 --> 00:35:44,760
I don't really want to go out.
373
00:35:46,790 --> 00:35:49,750
I want to go outside.
374
00:35:49,750 --> 00:35:53,000
Then, can't you just take off the watch and go outside?
375
00:35:53,000 --> 00:35:56,960
If I don't move, then our teacher will come to check up on me.
376
00:35:56,960 --> 00:36:01,520
If you get caught, then just get punished, that's all.
377
00:36:04,730 --> 00:36:09,280
There's a reason for Dad to say this.
378
00:36:10,030 --> 00:36:13,370
Then just give up.
379
00:36:14,780 --> 00:36:19,290
Why is my dad always so anxious when I go out?
380
00:36:19,290 --> 00:36:23,500
You might be Moorim's School top student
381
00:36:23,500 --> 00:36:27,920
but you're still a fragile girl to him.
382
00:36:27,920 --> 00:36:30,150
Should we just go out?
383
00:36:30,150 --> 00:36:35,760
No, no, no, Dad will be angry. Should we go out?
384
00:36:35,760 --> 00:36:40,260
No, no, no. I knew there was some reason.
385
00:36:40,260 --> 00:36:43,770
This is already complicated to death for me.
386
00:36:43,770 --> 00:36:46,420
Do you really have to add more?
387
00:36:51,310 --> 00:36:57,330
I'm going to look around the hotel, so stay put.
388
00:36:57,330 --> 00:37:01,880
Sim Soon Deok. Will you really stay at the hotel?
389
00:37:01,880 --> 00:37:03,390
Yeah.
390
00:37:20,900 --> 00:37:23,340
No.
391
00:37:23,340 --> 00:37:25,110
Yes.
392
00:37:30,460 --> 00:37:32,170
Follow me.
393
00:37:35,690 --> 00:37:41,230
Don't run away. I told you I haven't started yet.
394
00:37:52,420 --> 00:37:56,150
Sim Soon Deok, what happened that day...
395
00:38:14,130 --> 00:38:15,960
What are you doing?
396
00:38:15,960 --> 00:38:18,890
Who's doing what?
397
00:38:25,500 --> 00:38:32,590
I'm just in my room.
398
00:38:34,720 --> 00:38:37,880
What if I tell him I'm in my room and he comes looking for me?
399
00:38:38,870 --> 00:38:41,880
Ha! Why would he come here?
400
00:38:41,880 --> 00:38:45,500
Don't get ahead of yourself, Sim Soon Deuk!
401
00:38:50,160 --> 00:38:51,510
Listen to this when you are bored.
402
00:38:51,510 --> 00:38:54,520
Listen to this when you are bored?
403
00:39:13,470 --> 00:39:21,180
♬ I let myself pass by; a handful of tears ♬
404
00:39:21,180 --> 00:39:27,240
♬ The meaning was in darkness ♬
405
00:39:28,290 --> 00:39:34,680
♬ Even when steps are taken ♬
406
00:39:34,680 --> 00:39:37,660
I'm sorry, Wang Chi Ang.
407
00:39:37,660 --> 00:39:41,790
♬ Where does this road lead to? ♬
408
00:39:42,860 --> 00:39:48,380
♬ Goodbye, goodbye this word. To me... ♬
409
00:39:48,380 --> 00:39:52,900
♬ Goodbye. Don't say goodbye. ♬
410
00:39:52,900 --> 00:39:55,260
Are you going to give this to me?
411
00:39:55,260 --> 00:39:59,430
No I'm not. ♬ Baby, I must've been too young. ♬
412
00:39:59,430 --> 00:40:03,180
♬ Baby, I must've been too much of a coward. ♬
413
00:40:03,180 --> 00:40:07,050
♬ I thought you would always be there ♬
414
00:40:07,050 --> 00:40:09,500
♫ I would reach out for your hand ♫
415
00:40:10,640 --> 00:40:14,210
♬ Baby, now I will protect you. ♬
416
00:40:14,210 --> 00:40:17,990
♬ Baby, I'm not afraid of anything. ♬
417
00:40:17,990 --> 00:40:21,650
♬ Will you stay by my side? ♬
418
00:40:21,650 --> 00:40:25,310
♬ Will you hold me tight? ♬
419
00:40:25,310 --> 00:40:27,430
♬ Goodbye. ♬
420
00:40:27,430 --> 00:40:30,870
♬ Please don't say goodbye. ♬
421
00:40:30,870 --> 00:40:34,770
♬ Goodbye, goodbye. ♬
422
00:40:34,770 --> 00:40:38,500
♬ Please don't say goodbye. ♬
423
00:40:51,440 --> 00:40:56,600
Even though it seems childish, I was thinking about renting out the whole amusement park and confessing,
424
00:40:56,600 --> 00:41:01,070
or renting a yacht and setting off fireworks over the Han river.
425
00:41:01,070 --> 00:41:06,830
Or I was even thinking about just kidnapping her and taking her to China.
426
00:41:07,930 --> 00:41:11,220
However, these all seemed too weak.
427
00:41:11,220 --> 00:41:16,780
Today, I just want for you to acknowledge my heart.
428
00:41:16,780 --> 00:41:21,040
Even though it might have seemed like I was kidding around before, it's going to be different from now on.
429
00:41:22,130 --> 00:41:24,600
You're going to have to watch out.
430
00:41:27,310 --> 00:41:29,560
Why are you standing like that?
431
00:41:31,670 --> 00:41:33,510
What's wrong?
432
00:41:44,690 --> 00:41:45,700
Hwang Seon Ah?
433
00:41:45,700 --> 00:41:47,540
Oh, sorry.
434
00:41:47,540 --> 00:41:51,790
Ah, I received your confession myself.
435
00:41:51,790 --> 00:41:55,830
If I just pass along your confession...
436
00:41:55,830 --> 00:41:56,860
It's not that, right?
437
00:41:56,860 --> 00:41:58,590
Why are you wearing Soon Deok's clothes?
438
00:41:58,590 --> 00:42:01,220
Something came up.
439
00:42:05,340 --> 00:42:08,780
Ah, the night view here is amazing.
440
00:42:08,780 --> 00:42:11,670
So this is Seoul? Let me see. Wow.
441
00:42:20,340 --> 00:42:24,610
It looks like Seon Ah is doing well and the other kids shouldn't be having any issues.
442
00:42:24,610 --> 00:42:28,810
Why? Did you think they would be starting fights?
443
00:42:28,810 --> 00:42:32,000
I didn't teach them to be that way.
444
00:42:32,000 --> 00:42:35,380
- Wow! You used to live in this neighborhood? - Yeah.
445
00:42:35,380 --> 00:42:37,390
This neighborhood really hasn't changed one bit.
446
00:42:37,390 --> 00:42:40,320
If you go all the way there, you'll find amazing spicy rice cakes.
447
00:42:40,320 --> 00:42:43,470
Spicy rice cakes are good!
448
00:42:48,330 --> 00:42:50,460
Hey Choi Shuttle!
449
00:42:50,460 --> 00:42:52,840
You're Choi Shuttle, right?
450
00:42:54,020 --> 00:42:57,770
Wow, it's been awhile. How have you been?
451
00:43:00,220 --> 00:43:05,750
You disappeared one day. Did you know how sad I was?
452
00:43:05,750 --> 00:43:07,550
Let's hurry up and go.
453
00:43:08,420 --> 00:43:10,340
Where are you going?
454
00:43:10,340 --> 00:43:15,070
Why? You think you can ignore us just because your friend is here?
455
00:43:15,070 --> 00:43:17,880
You make friends who look the same as you.
456
00:43:17,880 --> 00:43:23,320
It's been a while since we've seen each other, can't you give us money just like you used to?
457
00:43:23,320 --> 00:43:25,150
Let's go.
458
00:43:25,150 --> 00:43:29,140
Shouldn't you at least try to fight them even though you are in the lower class?
459
00:43:30,060 --> 00:43:34,800
Is it that since we haven't seen each other for a while that you've become braver or that you've lost your mind?
460
00:43:34,800 --> 00:43:37,500
Let's resolve this through words. Let's do this through words.
461
00:43:38,680 --> 00:43:44,530
That's how it should've been in the first place.
462
00:44:05,710 --> 00:44:07,660
Get lost.
463
00:44:11,870 --> 00:44:14,720
Yeop Jeong? Where are you appearing from?
464
00:44:14,720 --> 00:44:17,240
Are you really students from Moorim School?
465
00:44:17,240 --> 00:44:19,660
Do you have to say such hateful things even after helping us?
466
00:44:19,660 --> 00:44:22,880
I don't want you guys to disgrace our school.
467
00:44:22,880 --> 00:44:26,640
Choi Ho, running around and doing their bidding, were you living like that?
468
00:44:26,640 --> 00:44:31,450
It's not only your grades that are disgraceful but you were living like this?
469
00:44:34,270 --> 00:44:37,270
Hey, Yeop Jeong!
470
00:44:38,090 --> 00:44:40,870
Ah, that jerk, really.
471
00:44:47,990 --> 00:44:49,900
Drink.
472
00:44:55,130 --> 00:44:59,480
The night view is good here but it's a bit cold.
473
00:44:59,480 --> 00:45:04,980
Later, when you bring Seon Deok, it would be good if you take her to a coffee shop with a nice view.
474
00:45:04,980 --> 00:45:07,150
Somewhere where it's warm.
475
00:45:08,200 --> 00:45:12,050
That doesn't seem like a thing that a person who ruined a confession should say.
476
00:45:13,240 --> 00:45:17,740
Right? I was also fretting about whether I should say something or not.
477
00:45:20,040 --> 00:45:22,990
What happened to your hand?
478
00:45:22,990 --> 00:45:25,110
Don't laugh.
479
00:45:26,120 --> 00:45:28,280
I hurt it.
480
00:45:38,890 --> 00:45:40,260
Aren't you cold?
481
00:45:40,260 --> 00:45:43,060
No, I'm okay.
482
00:45:43,060 --> 00:45:47,850
♫Why am I like this? I can only think of you.♫
483
00:45:47,890 --> 00:45:51,450
♬I keep smiling, even during the hard times♬
484
00:45:51,450 --> 00:45:56,710
♬ What did you do to me? ♬
485
00:45:56,710 --> 00:45:59,060
♬ Everything seems so weird now ♬
486
00:45:59,060 --> 00:46:00,160
Let's go. ♬ Everything seems so weird now ♬
487
00:46:00,160 --> 00:46:05,010
Can't we stay here... just a little bit more?
488
00:46:06,130 --> 00:46:08,570
I still have some coffee.
489
00:46:08,570 --> 00:46:11,150
Let's go once I'm done drinking it.
490
00:46:11,150 --> 00:46:12,310
Okay.
491
00:46:12,310 --> 00:46:18,240
♬ All day long is filled to the brim with you ♬
492
00:46:18,240 --> 00:46:24,500
♬ Now I just can't stop, my girl ♬
493
00:46:24,500 --> 00:46:29,340
♬ 'Cause you are my girl ♬
494
00:46:29,340 --> 00:46:34,200
♬ Wherever I go, whatever you do ♬
495
00:46:34,200 --> 00:46:38,350
♬ being with you would be so great ♬
496
00:46:38,350 --> 00:46:44,400
♬ Even if I was offered the world, I wouldn't trade you.♬
497
00:46:44,400 --> 00:46:48,470
♬I will be okay even if I lose everything♬
498
00:46:48,470 --> 00:46:56,450
♬ What should I do now? I fell for you hard. ♬
499
00:46:59,770 --> 00:47:01,260
Hey!
500
00:47:05,850 --> 00:47:08,740
What's that? Aren't those Hwang Seon Ah's?
501
00:47:12,370 --> 00:47:16,740
I'm Seon Ah. Seon Ah.
502
00:47:16,740 --> 00:47:18,400
What?
503
00:47:19,400 --> 00:47:21,610
What's that?
504
00:47:22,880 --> 00:47:26,420
Nadet gave it. It's a GPS that tracks me.
505
00:47:26,420 --> 00:47:28,870
A GPS that tracks you?
506
00:47:31,490 --> 00:47:33,030
Who's monitoring you?
507
00:47:33,030 --> 00:47:35,450
It's mi-- no.
508
00:47:35,450 --> 00:47:36,950
It's Seon Ah's.
509
00:47:36,950 --> 00:47:40,470
Seon Ah received the order from the headmaster not to leave,
510
00:47:40,470 --> 00:47:44,390
so I'm pretending to be Seon Ah in her place.
511
00:47:44,390 --> 00:47:46,330
Am I the weird one here?
512
00:47:46,330 --> 00:47:49,050
The more I hear, the more I don't understand what you're saying.
513
00:47:49,050 --> 00:47:51,360
You don't need to understand everything.
514
00:47:51,360 --> 00:47:55,340
I also don't know why I'm doing this.
515
00:48:00,610 --> 00:48:05,540
But why are you still at the hotel instead of going out?
516
00:48:07,380 --> 00:48:13,550
I was worried that there was a person who wouldn't want to run into me, so that's why I stayed.
517
00:48:14,990 --> 00:48:17,520
In the end we met like this.
518
00:48:26,510 --> 00:48:28,880
For the first time in a long time, let's have a hot bath.
519
00:48:28,880 --> 00:48:31,190
Shall we?
520
00:48:34,440 --> 00:48:37,060
Where are you two going?
521
00:48:37,060 --> 00:48:40,050
Well, we're just on our way to the movie theater.
522
00:48:40,050 --> 00:48:41,130
Both of you?
523
00:48:41,130 --> 00:48:44,590
Well, there's not much to do.
524
00:48:44,590 --> 00:48:47,690
Oh great, we were also on our way to the movie theater.
525
00:48:47,690 --> 00:48:49,500
Really? I thought we were on our way to the Sauna...
526
00:48:49,500 --> 00:48:52,200
There's a bug.
527
00:48:56,070 --> 00:48:59,670
Why? Is there a reason why I shouldn't come?
528
00:48:59,670 --> 00:49:04,070
Is there a reason why both of us shouldn't go?
529
00:49:13,650 --> 00:49:15,990
I feel like I'm suffocating.
530
00:49:20,220 --> 00:49:22,630
What is that?
531
00:49:22,630 --> 00:49:24,690
Did it stop?
532
00:49:27,580 --> 00:49:31,460
Yes I'm really sorry. The system seems to be broken.
533
00:49:31,460 --> 00:49:34,540
We'll restart it soon.
534
00:49:39,810 --> 00:49:41,570
Start.
535
00:49:51,650 --> 00:49:53,650
- Actually - Actually
536
00:49:56,530 --> 00:49:59,910
I'm sorry for that day. It's--
537
00:49:59,910 --> 00:50:02,230
I understand everything.
538
00:50:02,230 --> 00:50:05,060
As we live, we can, unexpectedly, ki--
539
00:50:06,690 --> 00:50:10,450
You can kiss.
540
00:50:10,450 --> 00:50:13,490
Kiss... It's not that big of a deal.
541
00:50:13,490 --> 00:50:17,830
I forgot everything. No need to be sorry.
542
00:50:17,830 --> 00:50:21,230
The reason why I'm sorry,
543
00:50:21,230 --> 00:50:25,410
I mean, I'm sorry that I said sorry that night.
544
00:50:27,350 --> 00:50:30,850
It might mean nothing to you, but
545
00:50:31,950 --> 00:50:35,330
I wasn't fooling around.
546
00:50:36,790 --> 00:50:39,110
Are you okay?
547
00:50:39,110 --> 00:50:41,710
Yeah, I'm okay.
548
00:50:47,310 --> 00:50:49,430
Joking...
549
00:50:49,430 --> 00:50:51,470
He wasn't joking?
550
00:52:09,030 --> 00:52:12,930
Eh, Sim Soon Deok! Sim Soon Deok are you inside?
551
00:52:12,930 --> 00:52:15,010
Hey Sim Soon Deok!
552
00:52:21,310 --> 00:52:22,310
Hello?
553
00:52:22,310 --> 00:52:24,390
By chance, is Soon Deok with you?
554
00:52:24,390 --> 00:52:27,090
Soon Deok? No.
555
00:52:27,090 --> 00:52:29,010
What's wrong?
556
00:52:29,010 --> 00:52:31,530
You can't find Soon Deok?
557
00:52:31,530 --> 00:52:33,910
She suddenly disappeared. Something's weird.
558
00:52:33,910 --> 00:52:37,550
What do you mean Soon Deok disappeared? She promised to stay at the hotel.
559
00:52:37,550 --> 00:52:40,070
Where could she go?
560
00:52:40,070 --> 00:52:41,810
Give me that.
561
00:52:41,810 --> 00:52:45,570
What are you saying, Yoon Si Woo? What do you mean Soon Deok disappeared?
562
00:52:45,570 --> 00:52:48,330
What the heck are you saying?!
563
00:52:48,330 --> 00:52:52,630
Nothing will happen. I'll call you once I find Soon Deok.
564
00:52:56,150 --> 00:52:57,890
We have to go.
565
00:52:58,850 --> 00:53:02,470
By any chance, nothing is going to happen to the kids, right?
566
00:53:05,110 --> 00:53:07,730
The air-con seems to be broken as well.
567
00:53:07,730 --> 00:53:11,150
This is taking way too long.
568
00:53:11,150 --> 00:53:15,450
Nadet! Trace the GPS on Seon Ah, hurry!
569
00:53:15,450 --> 00:53:17,290
I need to know where she is.
570
00:53:17,290 --> 00:53:19,190
Wait.
571
00:53:32,310 --> 00:53:37,250
She does not have the item you were talking about.
572
00:53:41,340 --> 00:53:43,350
She's not at the hotel?
573
00:53:43,350 --> 00:53:45,150
Where is that place then?
574
00:53:47,090 --> 00:53:49,610
Can you fly your drone?
575
00:53:59,390 --> 00:54:02,890
It seems, as you expected, that the clue is within the school.
576
00:54:02,890 --> 00:54:04,110
Understood.
577
00:54:04,110 --> 00:54:07,850
What about the kid? Should I take her to him?
578
00:54:09,070 --> 00:54:10,990
Him?
579
00:54:10,990 --> 00:54:12,810
No.
580
00:54:12,810 --> 00:54:14,750
Get rid of her.
581
00:54:35,890 --> 00:54:37,650
Excuse me, you are Yoon Si Woo, right?
582
00:54:37,650 --> 00:54:38,770
Where is the 63 building?
583
00:54:38,770 --> 00:54:42,350
- Give me a sign please. - It's really Yoon Si Woo!
584
00:54:42,350 --> 00:54:44,230
Excuse me.
585
00:54:44,230 --> 00:54:48,190
Excuse me, I have to go.
586
00:54:52,730 --> 00:54:54,470
Sorry.
587
00:54:54,470 --> 00:54:57,290
Sorry, please move out the way.
588
00:55:28,750 --> 00:55:32,650
I've told the chairman so execute his order.
589
00:55:32,650 --> 00:55:34,350
Get rid of her.
590
00:55:34,350 --> 00:55:37,550
Yes, I understand.
591
00:55:37,550 --> 00:55:40,010
To get rid of me?
592
00:55:40,010 --> 00:55:42,390
Where am I?
593
00:56:19,270 --> 00:56:21,290
Stay still.
594
00:56:22,530 --> 00:56:26,550
The energy in your body is the same as Earth's energy.
595
00:56:51,170 --> 00:56:54,470
Are you feeling better now?
596
00:56:57,730 --> 00:57:00,070
Looks like this powerful energy you're unable to control
597
00:57:00,070 --> 00:57:04,570
is inside your body.
598
00:57:06,690 --> 00:57:10,650
If you can't overcome this energy by yourself
599
00:57:10,650 --> 00:57:13,390
the pain might never go away.
600
00:57:14,790 --> 00:57:17,290
By chance,
601
00:57:17,290 --> 00:57:19,910
are you someone from Moorim?
602
00:57:44,900 --> 00:57:47,330
You know about Moorim?
603
00:57:49,770 --> 00:57:51,750
I'm...
604
00:57:56,390 --> 00:57:58,350
- Yeah, Hwang Seon Ah. - Where are you right now?
605
00:57:58,350 --> 00:57:59,490
I'm almost there, and you?
606
00:57:59,490 --> 00:58:02,130
We just arrived. Hurry up.
607
00:58:02,130 --> 00:58:04,670
Okay, I'll be there soon.
608
00:58:08,310 --> 00:58:10,380
Oppa, are you all right?
609
00:58:21,460 --> 00:58:23,330
Soon Deok!
610
00:58:23,330 --> 00:58:24,830
Sim Soon Deok!
611
00:58:24,830 --> 00:58:27,390
Soon Deok!
612
00:58:27,390 --> 00:58:29,890
Soon Deok!
613
00:58:29,890 --> 00:58:31,590
Soon Deok!
614
00:58:33,730 --> 00:58:36,090
It'll be better to leave this place.
615
00:58:36,090 --> 00:58:38,870
Take care of it.
616
00:58:38,870 --> 00:58:40,670
Yes.
617
00:58:56,490 --> 00:58:59,530
Neither of us can run into Young Master.
618
00:59:10,860 --> 00:59:12,830
Soon Deok!
619
00:59:24,760 --> 00:59:26,610
Wang Chi Ang!
620
00:59:37,210 --> 00:59:39,330
Go find Soon Deok.
621
01:00:04,580 --> 01:00:06,990
Yoon Si Woo!
622
01:00:06,990 --> 01:00:10,070
Hwang Seon Ah! Where's Soon Deok?
623
01:00:10,070 --> 01:00:12,590
They got Chi Ang.
624
01:01:21,040 --> 01:01:22,960
This jerk.
625
01:01:48,630 --> 01:01:50,800
Wang Chi Ang...
626
01:02:24,100 --> 01:02:27,600
Wang Chi Ang! Wang Chi Ang!
627
01:02:27,670 --> 01:02:31,430
Endure it a bit more.
628
01:02:41,060 --> 01:02:45,950
Timing and Subtitles by the Minions ReloadedTeam @ viki
629
01:02:54,430 --> 01:02:56,180
Soon Deok!
630
01:02:59,070 --> 01:03:00,870
Sim Soon Deok!
631
01:03:10,550 --> 01:03:12,390
Chi Ang!
632
01:03:14,170 --> 01:03:17,950
♬ Yeah I am alive, look straight at me♬
633
01:03:17,950 --> 01:03:20,790
Are you okay? Are you hurt anywhere? ♬ For dozens of times I will get up once again♬
634
01:03:20,790 --> 01:03:23,390
♬ Yeah, I'm alive. Watch me.♬
635
01:03:23,400 --> 01:03:28,400
♬ Now close both eyes and feel me ♬
636
01:03:28,410 --> 01:03:33,160
♬ In the deep pitch-black darkness like a child who has lost his way ♬
637
01:03:33,160 --> 01:03:34,900
That's a relief.
638
01:03:34,900 --> 01:03:37,730
♬ Even if I scream♬
639
01:03:37,730 --> 01:03:40,500
It's such a relief. ♬ No one will hear♬
640
01:03:40,530 --> 01:03:44,830
♬ Buried deep in my heart♬
641
01:03:44,830 --> 01:03:51,290
♬ In the memory of a shout directed at me Faint consciousness♬
642
01:03:51,290 --> 01:03:56,920
♬ Barely holds onto me. Your voice lingers in my ears ♬
643
01:03:56,920 --> 01:04:00,050
♬ It's become the only light which shines under cover on me♬
644
01:04:00,050 --> 01:04:04,190
♬ Surviving again (My spark)♬
645
01:04:04,190 --> 01:04:07,590
~Preview~
646
01:04:07,590 --> 01:04:08,970
This is all my fault.
647
01:04:08,970 --> 01:04:11,210
You always had so many secrets.
648
01:04:11,210 --> 01:04:12,970
Who was the person who tried to kidnap me?
649
01:04:12,970 --> 01:04:16,990
Rather than asking who it was, it's better to ask why.
650
01:04:16,990 --> 01:04:19,430
Are you going to keep your mouth shut?
651
01:04:19,430 --> 01:04:22,110
We shouldn't talk about it, Headmaster Hwang.
652
01:04:22,110 --> 01:04:25,650
When I'm inside this school, I feel at ease.
653
01:04:25,650 --> 01:04:29,800
As if the barrier is protecting me.
654
01:04:29,800 --> 01:04:32,440
Sorry. It's because of me.
655
01:04:32,440 --> 01:04:34,960
Are you still burdened?
656
01:04:34,960 --> 01:04:36,840
Why are you looking at me like that?
657
01:04:36,840 --> 01:04:39,020
Because I feel like I won't be able to look at you anymore.
658
01:04:39,020 --> 01:04:42,560
Moorim School is not an ordinary school. I want you to become tough.
659
01:04:42,560 --> 01:04:45,760
Chairman Wang wants to see the heir tough.
660
01:04:45,760 --> 01:04:47,200
The Moorim International Association
661
01:04:47,200 --> 01:04:50,800
considers this accident very serious.
662
01:04:50,800 --> 01:04:52,420
If this keeps on happening,
663
01:04:52,420 --> 01:04:57,440
are you still going to keep your mouth shut about the clue, Headmaster Hwang?
51635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.