Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Join @kdramaupdates Telegram Channel for Latest Kdrama 😍
2
00:00:11,000 --> 00:00:12,200
Gosh.
3
00:00:13,000 --> 00:00:15,640
I don't know why I can't stop crying.
4
00:00:19,760 --> 00:00:21,120
I don't know why I'm so happy.
5
00:00:23,040 --> 00:00:24,120
What's wrong with it?
6
00:00:25,240 --> 00:00:27,200
You look the coolest I've seen.
7
00:00:35,000 --> 00:00:37,200
It's because you gave your all.
8
00:02:08,160 --> 00:02:10,640
Hey. What's wrong with you?
9
00:02:15,000 --> 00:02:20,080
[Episode 7: Not All Beginnings
Have to Be New]
10
00:02:21,320 --> 00:02:23,160
Are you out of your mind?
11
00:02:23,240 --> 00:02:24,480
If you disappear like that,
12
00:02:24,840 --> 00:02:27,600
don't you think I'd worry about you?
13
00:02:27,800 --> 00:02:30,280
You told me you don't mind
even if I get drunk with makgeolli.
14
00:02:30,360 --> 00:02:33,440
It's not like I got drunk
and caused trouble.
15
00:02:33,840 --> 00:02:36,040
You should tell me when you leave.
16
00:02:43,920 --> 00:02:47,320
[Going up. The doors are closing.]
17
00:02:55,560 --> 00:02:56,840
You two look good together.
18
00:03:16,640 --> 00:03:17,600
Hyun-jin.
19
00:03:24,560 --> 00:03:25,920
Do you want to sleep with me tonight?
20
00:03:26,000 --> 00:03:27,040
What?
21
00:03:29,440 --> 00:03:32,920
I just thought it would be nice
for us guys to have a drink.
22
00:03:40,280 --> 00:03:41,360
Hello?
23
00:03:43,360 --> 00:03:46,079
What? You're in front of my place?
24
00:03:47,720 --> 00:03:49,640
Why did you run away from home
at your age?
25
00:03:58,920 --> 00:04:01,280
Didn't you say you're staying
for a short time?
26
00:04:01,360 --> 00:04:04,120
It looks like you're moving out.
27
00:04:04,320 --> 00:04:06,680
I might as well really move out.
28
00:04:06,760 --> 00:04:08,960
I can't live with Mom and Dad anymore.
29
00:04:09,040 --> 00:04:10,800
I understand they want to move
to a bigger place
30
00:04:10,880 --> 00:04:12,360
since their son is getting married.
31
00:04:12,440 --> 00:04:15,960
But how could they buy the place
under his name?
32
00:04:16,440 --> 00:04:19,880
They didn't even discuss it with me. Gosh.
33
00:04:20,200 --> 00:04:24,360
I'm their child too.
They shouldn't discriminate so much.
34
00:04:24,640 --> 00:04:27,760
It's going to look like
I'm living in my little brother's home.
35
00:04:27,839 --> 00:04:30,120
It's true they didn't discuss with you,
36
00:04:30,360 --> 00:04:32,960
but running away won't solve it.
37
00:04:33,040 --> 00:04:34,880
If it wasn't for Hyun-jin,
38
00:04:34,960 --> 00:04:37,640
I'd have to sleep at the cafe.
39
00:04:38,760 --> 00:04:41,680
I'm so lucky to have a friend like you.
40
00:04:42,360 --> 00:04:43,920
Thank you, Hyun-jin.
41
00:04:47,080 --> 00:04:48,120
I'm glad you came.
42
00:04:50,960 --> 00:04:52,760
I'll just sleep on the sofa.
43
00:04:52,840 --> 00:04:54,680
There's a huge bed. Why?
44
00:04:55,520 --> 00:04:56,960
Do you hate me or are you scared of me?
45
00:04:57,040 --> 00:04:58,360
It's neither.
46
00:05:19,680 --> 00:05:21,760
It feels strange to be on the bed
with you like this.
47
00:05:23,600 --> 00:05:25,000
What do you mean, "strange"?
48
00:05:26,520 --> 00:05:29,920
I've been sleeping by myself
for a long time.
49
00:05:31,280 --> 00:05:33,680
There's someone else breathing beside me.
50
00:05:33,880 --> 00:05:35,400
It's awkward but nice.
51
00:05:36,480 --> 00:05:38,760
I can feel your inhales and exhales.
52
00:05:39,600 --> 00:05:41,040
I think it's nice too.
53
00:06:04,000 --> 00:06:05,360
Does it stand out too much?
54
00:06:12,840 --> 00:06:14,080
What about this?
55
00:06:21,840 --> 00:06:23,120
And this?
56
00:06:27,120 --> 00:06:29,440
Hey, Na-eun.
57
00:06:30,120 --> 00:06:32,080
I'm really jealous of you.
58
00:06:33,200 --> 00:06:34,800
Even when you can see
what my life is like?
59
00:06:35,280 --> 00:06:38,040
I'm living at a friend's
because someone swindled me.
60
00:06:38,320 --> 00:06:40,080
But at least you're
61
00:06:40,160 --> 00:06:43,040
continuously challenging yourself
for your dream.
62
00:06:44,080 --> 00:06:47,520
If that happened to me,
I'd still be whining right now
63
00:06:47,600 --> 00:06:50,159
while bothering the people around me.
64
00:06:51,800 --> 00:06:54,120
You're still hanging in there strong.
65
00:06:54,960 --> 00:06:56,000
You're amazing.
66
00:06:57,640 --> 00:06:59,480
Did you come here today to comfort me?
67
00:07:00,960 --> 00:07:03,600
Should I quit running the cafe
and live like you too?
68
00:07:04,000 --> 00:07:06,400
But it was your dream to run a cafe.
69
00:07:07,320 --> 00:07:08,520
It was.
70
00:07:09,320 --> 00:07:12,080
But my parents bought it for me.
71
00:07:12,400 --> 00:07:15,440
I told them I'd pay them back
the money they spent
72
00:07:15,520 --> 00:07:17,320
as soon as I open.
I was such a loud mouth.
73
00:07:18,360 --> 00:07:19,840
I'm still struggling.
74
00:07:19,920 --> 00:07:22,160
I'm not hanging on because I'm strong.
75
00:07:23,080 --> 00:07:26,680
Sometimes, I want to lean on someone.
76
00:07:27,960 --> 00:07:29,000
Who?
77
00:07:30,440 --> 00:07:32,400
One thing for sure is...
78
00:07:34,720 --> 00:07:36,200
Geez.
79
00:07:37,640 --> 00:07:40,160
I'd be a dog if I drink makgeolli again.
80
00:07:42,320 --> 00:07:43,360
Go to bed.
81
00:07:49,440 --> 00:07:54,040
I'm sorry. I should be the one
sleeping on the floor.
82
00:07:54,120 --> 00:07:56,800
Forget it. It's best for me to sleep here.
83
00:07:56,880 --> 00:07:58,440
The one who's used to it should do it.
84
00:07:59,040 --> 00:08:01,680
Thank you. Sleep well.
85
00:08:02,360 --> 00:08:04,400
Gosh. I'm tired.
86
00:08:25,160 --> 00:08:27,000
[Happy Together, Co-living House]
87
00:08:27,080 --> 00:08:29,320
It was made with short-necked clams,
so it'll taste refreshing.
88
00:08:29,720 --> 00:08:30,960
Please slurp it in.
89
00:08:31,040 --> 00:08:32,440
It looks delicious.
90
00:08:40,200 --> 00:08:43,440
It feels like my intestines
are being cleansed.
91
00:08:44,880 --> 00:08:46,919
Gosh, what a reaction.
92
00:08:47,919 --> 00:08:49,240
You must be proud.
93
00:08:49,720 --> 00:08:51,600
You'd be a good restaurant critic.
94
00:08:52,400 --> 00:08:54,720
I really love the mood here.
95
00:08:55,280 --> 00:08:57,520
Dong-seok, do you have any vacant rooms?
96
00:08:58,080 --> 00:09:01,480
I'd be so happy to live like this
every day.
97
00:09:01,760 --> 00:09:05,400
Actually, I made this because
Kang-woo told me Na-eun drank last night
98
00:09:05,480 --> 00:09:06,960
and asked me to make hangover soup.
99
00:09:12,200 --> 00:09:13,200
What is it?
100
00:09:13,880 --> 00:09:15,600
Can't I look out for Na-eun?
101
00:09:15,960 --> 00:09:16,960
Gosh.
102
00:09:17,920 --> 00:09:20,520
You said you want to take care
of Kyung-won before.
103
00:09:21,320 --> 00:09:23,160
What is this, Kang-woo?
104
00:09:24,120 --> 00:09:26,840
That's true. Kang-woo, this isn't right.
105
00:09:28,200 --> 00:09:30,920
But it's all useless.
106
00:09:31,000 --> 00:09:33,520
Na-eun is allergic to clams.
107
00:09:35,080 --> 00:09:38,320
No. I'm okay now. My allergies changed.
108
00:09:38,560 --> 00:09:40,080
No, you're not okay.
109
00:09:40,680 --> 00:09:43,720
Instead of having a soup
to get over her hangover,
110
00:09:43,800 --> 00:09:46,880
she likes having oily pizzas or burgers.
111
00:09:46,960 --> 00:09:48,120
You know everything, don't you?
112
00:09:48,960 --> 00:09:52,920
Is it because you're her best friend?
113
00:09:57,480 --> 00:10:00,200
Weren't you two uncomfortable last night?
114
00:10:00,880 --> 00:10:03,040
You were forced
to share a room because of me.
115
00:10:03,480 --> 00:10:05,360
Oh, my gosh.
116
00:10:05,600 --> 00:10:07,880
Did Kang-woo and Hyun-jin
sleep together last night?
117
00:10:07,960 --> 00:10:10,240
How was it? How was your first night?
118
00:10:10,320 --> 00:10:11,360
It was nice.
119
00:10:12,480 --> 00:10:14,480
We should sleep together every night.
120
00:10:15,360 --> 00:10:17,280
You and I are on the same page.
121
00:10:17,760 --> 00:10:21,240
What if these two end up
becoming soulmates or something?
122
00:10:44,400 --> 00:10:45,400
Good morning.
123
00:10:46,800 --> 00:10:47,760
Get in.
124
00:10:47,840 --> 00:10:49,960
No. We'll walk.
125
00:10:51,560 --> 00:10:52,720
What are you saying?
126
00:10:53,320 --> 00:10:55,200
I can't walk because I'm tired.
127
00:10:56,280 --> 00:10:57,360
May I?
128
00:11:12,960 --> 00:11:15,520
I'll sit here. Please drive safely.
129
00:11:17,040 --> 00:11:19,160
Gosh.
130
00:11:25,800 --> 00:11:27,640
Na-eun, you're so lucky.
131
00:11:27,720 --> 00:11:30,000
You have people to carpool with.
132
00:11:31,440 --> 00:11:32,520
That's right.
133
00:11:32,600 --> 00:11:35,160
Not everyone gets rides.
It's just for Na-eun.
134
00:11:35,960 --> 00:11:40,160
On top of that, there's a chef
who makes amazing breakfasts.
135
00:11:41,080 --> 00:11:42,120
It's nice.
136
00:11:42,200 --> 00:11:44,440
Should I just live here too?
137
00:11:45,640 --> 00:11:48,640
I have a feeling
Dong-seok will give me a discount.
138
00:11:48,880 --> 00:11:51,600
You should give up.
There are no vacancies.
139
00:11:52,160 --> 00:11:53,960
Then do you want to live with me?
140
00:11:54,320 --> 00:11:56,120
-If we find a place together...
-No.
141
00:11:56,920 --> 00:11:58,360
It's not about living with you.
142
00:11:58,440 --> 00:12:00,600
It's about living at Happy Together.
143
00:12:05,480 --> 00:12:07,520
[Na-eun, are you better now?]
144
00:12:07,800 --> 00:12:10,520
[Should we get together tonight
to celebrate A-reum's birthday]
145
00:12:10,600 --> 00:12:12,960
[and to cheer you up?]
146
00:12:13,320 --> 00:12:15,480
Hey, A-reum. Is it your birthday today?
147
00:12:16,480 --> 00:12:18,080
Gosh, you're so fast.
148
00:12:18,680 --> 00:12:21,320
It's today. September 17th.
149
00:12:22,520 --> 00:12:24,520
I should've wished you
a happy birthday first,
150
00:12:24,800 --> 00:12:26,760
but I've been absentminded so I forgot.
151
00:12:27,560 --> 00:12:28,600
What do I do?
152
00:12:29,360 --> 00:12:30,840
You can wish her a happy birthday now.
153
00:12:31,160 --> 00:12:32,720
We can't have a huge party,
154
00:12:32,800 --> 00:12:34,320
but we can get together tonight.
155
00:12:34,400 --> 00:12:36,280
We can talk and eat delicious food.
156
00:12:36,360 --> 00:12:38,840
By "we", who are you talking about?
157
00:12:38,920 --> 00:12:41,040
Me, Na-eun, Dong-seok,
158
00:12:41,320 --> 00:12:42,760
Ji-a, and...
159
00:12:43,880 --> 00:12:44,880
Hyun-jin.
160
00:12:45,360 --> 00:12:48,080
Right. Na-eun's best friend.
161
00:12:48,360 --> 00:12:49,960
I almost forgot about Hyun-jin.
162
00:12:50,040 --> 00:12:52,480
The star's name always comes out last.
163
00:12:53,080 --> 00:12:55,640
You did that on purpose
to call my name last, right?
164
00:12:55,720 --> 00:12:56,800
Of course.
165
00:12:56,880 --> 00:12:58,920
I don't have to tell you
since you can read my mind.
166
00:12:59,280 --> 00:13:00,600
We're a great match.
167
00:13:04,960 --> 00:13:06,400
What's wrong with them?
168
00:13:06,480 --> 00:13:08,960
I guess people can get really close
overnight.
169
00:13:38,160 --> 00:13:39,360
Aren't you going to work?
170
00:13:40,760 --> 00:13:41,920
How harsh.
171
00:13:42,640 --> 00:13:45,280
Shouldn't you offer me a coffee
even if you don't mean it?
172
00:13:46,160 --> 00:13:47,960
I thought you were busy.
173
00:13:48,240 --> 00:13:50,960
I have time to get coffee with you
no matter how busy I am.
174
00:13:52,760 --> 00:13:55,040
A-reum, two cups of coffee, please.
175
00:13:55,320 --> 00:13:57,480
Okay, I'll prepare them right away.
176
00:14:31,720 --> 00:14:32,920
What are you doing?
177
00:14:33,160 --> 00:14:34,800
That's what I want to say.
178
00:14:35,800 --> 00:14:37,320
Are you going to work when I'm right here?
179
00:14:38,440 --> 00:14:40,680
You're telling me to leave
because you're busy.
180
00:14:41,560 --> 00:14:42,680
It's not like that.
181
00:14:44,240 --> 00:14:46,040
Why did Hyun-jin get off so suddenly?
182
00:14:46,520 --> 00:14:49,520
Why is he suddenly playing tennis?
It's not like he'll become a player.
183
00:14:49,920 --> 00:14:51,680
Why are you looking for him
when I'm with you?
184
00:14:53,360 --> 00:14:54,640
Are you that awkward with me?
185
00:14:55,840 --> 00:14:57,280
I wouldn't say I'm awkward...
186
00:15:03,200 --> 00:15:05,320
Yes, I feel awkward.
187
00:15:06,440 --> 00:15:08,120
I don't know what to do.
188
00:15:10,000 --> 00:15:11,080
Same with me.
189
00:15:12,520 --> 00:15:13,960
But if I act awkward, it'll make
190
00:15:15,120 --> 00:15:16,560
the other person feel more awkward.
191
00:15:26,480 --> 00:15:27,480
Pick it up.
192
00:15:30,280 --> 00:15:31,840
Yes, this is Lee Na-eun.
193
00:15:32,320 --> 00:15:34,960
[Hello, is this Writer Lee Na-eun?]
194
00:15:35,280 --> 00:15:37,200
Yes. Who is this?
195
00:15:37,440 --> 00:15:39,680
[I'm calling from a publishing company
called Harim Books.]
196
00:15:40,440 --> 00:15:41,680
"Harim Books"?
197
00:15:43,280 --> 00:15:44,920
Why are you calling me?
198
00:15:45,120 --> 00:15:48,440
[I called you after reading your journal
series on shared house living.]
199
00:15:49,160 --> 00:15:51,760
[I enjoy reading it,
but you haven't posted in a while.]
200
00:15:52,520 --> 00:15:55,880
[If it's okay with you, can I meet you
in person to talk to you about it?]
201
00:15:56,120 --> 00:15:57,280
I'm sorry,
202
00:15:58,360 --> 00:16:01,200
but I have no intention of getting it
published into a book.
203
00:16:02,240 --> 00:16:05,040
[What? What do you mean?]
204
00:16:06,080 --> 00:16:08,880
I decided not to write anymore.
205
00:16:10,400 --> 00:16:12,600
I'm really sorry.
206
00:16:40,240 --> 00:16:41,800
["Why did you guys come home together?"]
207
00:16:44,960 --> 00:16:47,600
[I couldn't even ask her that.]
208
00:17:01,280 --> 00:17:03,840
Gosh, game set. Nice.
209
00:17:05,880 --> 00:17:07,400
I finally beat you, Hyun-jin.
210
00:17:08,720 --> 00:17:09,760
Are we done now?
211
00:17:10,080 --> 00:17:13,280
Come on, Hyun-jin.
You didn't even keep up with the game.
212
00:17:13,360 --> 00:17:14,760
You were distracted the entire time.
213
00:17:15,160 --> 00:17:17,640
You were thinking about Na-eun,
weren't you?
214
00:17:18,599 --> 00:17:19,640
Yes.
215
00:17:20,359 --> 00:17:24,040
My gosh, are you finally admitting it now?
216
00:17:24,119 --> 00:17:25,680
I decided to accept my feelings.
217
00:17:26,480 --> 00:17:28,440
Avoiding it won't solve anything.
218
00:17:28,520 --> 00:17:31,079
Good choice. A man should know
when to take the bull by the horns.
219
00:17:31,880 --> 00:17:34,640
Then does that mean
you won't have time for me anymore?
220
00:17:35,599 --> 00:17:36,720
Actually, you know what?
221
00:17:37,200 --> 00:17:39,720
I'll get myself a girlfriend, too.
Then we can go on double dates.
222
00:17:39,800 --> 00:17:43,280
Hey, I haven't even asked her out yet.
Don't get too ahead of yourself.
223
00:17:43,360 --> 00:17:46,880
It looks like
you're going to take some time.
224
00:17:46,960 --> 00:17:50,600
So can you help me get a girlfriend first?
225
00:17:51,320 --> 00:17:54,280
I really like Bo-ra,
the girl we ran into last time.
226
00:17:54,360 --> 00:17:57,240
And I also like your friend
who has a perm.
227
00:17:57,320 --> 00:18:00,440
You just don't want to be lonely, right?
228
00:18:00,960 --> 00:18:03,640
Yes, that's right. Whom are you
going to set me up with?
229
00:18:03,720 --> 00:18:06,880
-Hyun-jin? Who is it going to be?
-Let's see.
230
00:18:06,960 --> 00:18:08,680
-Hyun-jin.
-Why does my shoulder hurt?
231
00:18:08,760 --> 00:18:10,520
-Where? Let me see.
-My gosh.
232
00:18:10,600 --> 00:18:11,680
David.
233
00:18:14,320 --> 00:18:16,760
I thought we agreed
to take some time apart.
234
00:18:19,720 --> 00:18:21,200
I don't see what the point is.
235
00:18:21,280 --> 00:18:22,760
I know I'm not going to change my mind.
236
00:18:22,840 --> 00:18:26,320
If you want to get married and have kids
237
00:18:26,720 --> 00:18:28,920
just like everybody else,
238
00:18:30,200 --> 00:18:32,000
I can't give you that life.
239
00:18:33,920 --> 00:18:38,240
Yes. An ordinary, normal life
240
00:18:38,920 --> 00:18:40,520
is what I want. But
241
00:18:41,080 --> 00:18:45,120
a life without you.
There's no meaning to that.
242
00:18:47,440 --> 00:18:49,120
I can hold your hand.
243
00:18:51,040 --> 00:18:52,560
But I can't put a ring on it.
244
00:18:52,640 --> 00:18:56,240
Okay, I'll wait for as long as it takes.
245
00:18:57,280 --> 00:18:59,440
If you want a girl
who's willing to wear a ring,
246
00:19:01,280 --> 00:19:04,120
I'm not the right person for you.
You should find yourself someone else.
247
00:19:21,000 --> 00:19:23,880
["Na-eun's Better Life"]
248
00:19:25,720 --> 00:19:28,920
[I enjoy reading it,
but you haven't posted in a while.]
249
00:19:29,400 --> 00:19:33,120
[If it's okay with you, can I meet you
in person to talk to you about it?]
250
00:19:42,640 --> 00:19:44,560
I bet you're dying to write your own stuff
251
00:19:44,640 --> 00:19:47,560
now that you're back
to editing other people's work.
252
00:19:47,760 --> 00:19:49,040
When did I ever say that?
253
00:19:49,280 --> 00:19:53,120
If I were you, I'd call him
and tell him I'm up for it.
254
00:19:53,200 --> 00:19:55,800
I already told him I'm not interested
in publishing a book.
255
00:19:55,880 --> 00:19:59,000
Who knows?
He might be really excited to hear
256
00:19:59,080 --> 00:20:00,560
that you changed your mind.
257
00:20:05,120 --> 00:20:06,320
[When will you write again?]
258
00:20:06,400 --> 00:20:09,760
[Are you not going to write anymore?
Are you sick?]
259
00:20:10,040 --> 00:20:13,040
[I'm waiting for you.
I'm waiting for the next episode.]
260
00:20:13,120 --> 00:20:15,720
[When will you be back?
This is really fun.]
261
00:20:20,240 --> 00:20:23,680
He used to write a comment every day.
I wonder if he's done now.
262
00:20:23,960 --> 00:20:24,960
Who?
263
00:20:26,160 --> 00:20:29,760
What? "0917"? That's my birthday.
264
00:20:30,960 --> 00:20:32,920
By any chance, is this you?
265
00:20:34,280 --> 00:20:37,840
It'd be no fun if I tell you.
266
00:20:38,160 --> 00:20:41,440
I had no idea.
You weren't even on my list of candidates.
267
00:20:41,520 --> 00:20:44,360
That's what's weird. It's obviously me.
268
00:20:44,760 --> 00:20:46,840
I wonder why you left me out of the list.
269
00:20:47,760 --> 00:20:49,520
I was curious for nothing.
270
00:20:51,880 --> 00:20:54,840
I enjoy talking to my mom these days.
271
00:20:55,640 --> 00:20:58,560
I'm able to be honest about how I feel.
272
00:20:58,640 --> 00:21:01,200
And I find myself laughing more often.
273
00:21:02,080 --> 00:21:06,280
But I still hate myself at times
274
00:21:06,360 --> 00:21:08,040
and think negatively about myself.
275
00:21:09,280 --> 00:21:10,960
And it's quite hard to fix that.
276
00:21:13,280 --> 00:21:17,440
You look really bright today, Kyung-won.
277
00:21:17,760 --> 00:21:20,160
-What?
-I like your outfit.
278
00:21:20,680 --> 00:21:22,360
And your hair looks nice and smooth.
279
00:21:24,120 --> 00:21:26,400
"How did she find such a nice scarf?"
280
00:21:26,840 --> 00:21:29,280
"How does she have such good taste?"
281
00:21:29,360 --> 00:21:30,640
It makes me wonder about you.
282
00:21:30,920 --> 00:21:32,680
What do you think would happen
283
00:21:33,200 --> 00:21:36,120
if you also think like that
every time you look at your reflection?
284
00:21:36,200 --> 00:21:37,680
I guess I'd start
285
00:21:38,600 --> 00:21:40,680
loving myself.
286
00:21:49,840 --> 00:21:50,840
Here.
287
00:21:57,560 --> 00:21:59,680
-Let's see what you get.
-What?
288
00:21:59,960 --> 00:22:01,280
He's my assistant.
289
00:22:02,120 --> 00:22:05,840
Let's ask him
what I should prescribe for you today.
290
00:22:29,240 --> 00:22:33,160
"Happiness will come no matter what."
291
00:22:35,480 --> 00:22:37,600
He really is a smart one.
292
00:22:38,440 --> 00:22:40,680
It's just the right prescription for you.
293
00:22:41,720 --> 00:22:44,760
I think there's a flower
that has a similar meaning to it.
294
00:22:44,840 --> 00:22:47,440
Yes, you're right. Marsh marigolds.
295
00:22:47,960 --> 00:22:49,960
From what I know,
296
00:22:50,160 --> 00:22:52,600
they symbolize
that happiness will find you.
297
00:22:52,680 --> 00:22:54,680
Then now that happiness is on its way,
298
00:22:55,400 --> 00:22:57,040
you should be ready to greet it.
299
00:22:57,560 --> 00:23:02,040
Happiness only comes to those
who are ready for it.
300
00:23:03,560 --> 00:23:07,520
I'll help you get yourself ready
to greet the happiness you deserve.
301
00:23:21,320 --> 00:23:25,760
[Practice Notebook]
302
00:23:41,160 --> 00:23:45,000
[Practice Notebook]
303
00:23:56,120 --> 00:23:58,520
-Happy birthday.
-Happy birthday.
304
00:24:03,080 --> 00:24:06,080
I can't believe I'm celebrating
my birthday at someone else's house.
305
00:24:06,160 --> 00:24:07,440
It's absurd and nice.
306
00:24:07,520 --> 00:24:09,200
I'm glad you know it's absurd.
307
00:24:11,080 --> 00:24:13,640
Dong-seok, thank you for holding a party.
308
00:24:13,720 --> 00:24:15,640
We were going to have
a small party by ourselves.
309
00:24:15,720 --> 00:24:18,280
Kang-woo asked if you guys could
hold a birthday party here.
310
00:24:18,360 --> 00:24:19,680
And I said, "Why not?"
311
00:24:20,160 --> 00:24:23,200
Especially since it's A-reum's birthday.
312
00:24:23,280 --> 00:24:26,720
I'm so glad I was born.
313
00:24:27,880 --> 00:24:31,200
If it weren't for Kang-woo,
it would've been just the girls.
314
00:24:31,560 --> 00:24:33,760
But I prefer having a few guys
in the picture.
315
00:24:34,920 --> 00:24:38,640
Is it because you're a psychologist?
You're very good at reading minds.
316
00:24:38,720 --> 00:24:40,280
I bet you were really popular with women.
317
00:24:40,920 --> 00:24:43,360
Hey, isn't that obvious?
318
00:24:43,440 --> 00:24:46,400
On top of that, he's very dexterous.
There's nothing he can't fix.
319
00:24:46,480 --> 00:24:48,400
If he shows off his skills,
320
00:24:48,480 --> 00:24:51,400
girls will fall head over heels for him.
Right, Kang-woo?
321
00:24:51,480 --> 00:24:54,040
What are you talking about?
I'm not Iron Man or something.
322
00:24:54,640 --> 00:24:56,720
Kang-woo is nothing compared to him.
323
00:24:56,800 --> 00:24:58,840
Hyun-jin used to be really popular.
324
00:24:59,240 --> 00:25:02,400
I witnessed all the girls he dated.
325
00:25:02,720 --> 00:25:04,560
Hyun-jin, it must be nice to be popular.
326
00:25:05,240 --> 00:25:06,520
But I don't care about that.
327
00:25:07,000 --> 00:25:08,760
I just want one person's attention.
328
00:25:09,400 --> 00:25:12,080
My gosh, he just said
he only wants one person's attention.
329
00:25:12,280 --> 00:25:14,840
I know he said it
without meaning anything,
330
00:25:15,120 --> 00:25:16,520
but my heart started to flutter.
331
00:25:16,600 --> 00:25:17,600
Kang-woo.
332
00:25:19,240 --> 00:25:20,920
Why don't we play basketball?
It's been a while.
333
00:25:21,000 --> 00:25:23,960
Sounds nice.
I've been wanting to exercise.
334
00:25:24,600 --> 00:25:25,800
We haven't played in a while.
335
00:25:25,880 --> 00:25:28,560
It'll help with our digestion.
Let me join you guys, too.
336
00:25:35,440 --> 00:25:36,440
Okay.
337
00:25:48,400 --> 00:25:51,120
What a small world.
Did we just meet by coincidence?
338
00:25:51,200 --> 00:25:53,680
Yes, it looks like it. I'm a regular here.
339
00:25:53,960 --> 00:25:55,400
I'm a regular here as well.
340
00:25:55,960 --> 00:25:58,600
I really like the fish cake soup here.
341
00:26:00,720 --> 00:26:01,760
Ma'am.
342
00:26:04,320 --> 00:26:05,440
What would you like?
343
00:26:05,520 --> 00:26:07,760
I'll have some calamari fritters
and mini gimbaps.
344
00:26:09,480 --> 00:26:11,160
You just ordered my two favorite menus.
345
00:26:12,480 --> 00:26:15,400
How is it that we click so well?
346
00:26:15,480 --> 00:26:17,200
What? We click?
347
00:26:18,560 --> 00:26:20,880
It's not what you're thinking.
I was talking about food.
348
00:26:22,360 --> 00:26:23,560
I was wondering what you meant.
349
00:26:24,440 --> 00:26:25,480
I think
350
00:26:26,600 --> 00:26:27,760
we really do click.
351
00:26:33,840 --> 00:26:35,560
The food tasted a lot better
after you joined.
352
00:26:35,920 --> 00:26:37,000
Let's eat together more often.
353
00:26:37,080 --> 00:26:39,440
I was tired today,
but I feel a lot better thanks to you.
354
00:26:41,320 --> 00:26:42,400
What do you think?
355
00:26:42,760 --> 00:26:44,920
Does this make you feel even better?
356
00:26:45,160 --> 00:26:46,160
What...
357
00:26:47,360 --> 00:26:48,520
Don't refuse.
358
00:26:50,800 --> 00:26:53,520
I know your heart won't flutter
just because I do this.
359
00:26:57,920 --> 00:26:59,720
Why don't we become friends?
360
00:27:00,960 --> 00:27:02,640
I think we can be really good friends.
361
00:27:04,200 --> 00:27:06,040
I'll start calling you by your name now,
362
00:27:06,400 --> 00:27:07,440
Jung-hoon.
363
00:27:08,800 --> 00:27:11,720
You should also start
calling me by my name.
364
00:27:12,000 --> 00:27:13,120
Okay, I will.
365
00:27:13,920 --> 00:27:14,920
Bo-ra.
366
00:27:15,320 --> 00:27:17,200
No, not like that.
367
00:27:17,560 --> 00:27:19,600
I want you to sound more friendly.
368
00:27:24,120 --> 00:27:25,120
Bo-ra.
369
00:27:25,200 --> 00:27:27,760
See? I knew you could do it.
370
00:27:27,840 --> 00:27:29,360
I feel great today.
371
00:27:32,720 --> 00:27:34,640
-Let's go.
-Okay.
372
00:27:41,880 --> 00:27:44,920
[I can't predict anything
when I'm with Kang-woo.]
373
00:27:45,000 --> 00:27:47,520
[When I'm with him, it's really fun.
It never gets boring.]
374
00:27:48,960 --> 00:27:50,440
What about Hyun-jin?
375
00:27:51,440 --> 00:27:53,400
Hyun-jin is really good-looking.
376
00:27:54,680 --> 00:27:56,040
You feel happy just by looking at him.
377
00:27:56,520 --> 00:27:58,640
I think he's trustworthy
and comfortable to be around.
378
00:27:59,120 --> 00:28:00,720
It's nice to be with someone who's fun.
379
00:28:01,040 --> 00:28:02,480
But it's best to feel comfortable.
380
00:28:06,600 --> 00:28:08,120
[He's different these days.]
381
00:28:08,200 --> 00:28:10,440
[He gets angry at me really easily.]
382
00:28:25,160 --> 00:28:26,280
One point for Kang-woo.
383
00:28:27,040 --> 00:28:28,160
[Dong-seok has]
384
00:28:29,200 --> 00:28:31,640
[the best personality,
and Kang-woo comes next.]
385
00:28:31,720 --> 00:28:33,360
[He's always bright.]
386
00:28:33,840 --> 00:28:35,760
[And I don't think he's the type
to hold a grudge.]
387
00:28:36,720 --> 00:28:38,120
Okay, let's keep going.
388
00:29:02,480 --> 00:29:05,800
[They're all well-mannered,
so I bet there will be no fouls.]
389
00:29:06,360 --> 00:29:08,840
[That'd be such a boring game.]
390
00:29:19,040 --> 00:29:21,720
Gosh, what's wrong with them today?
391
00:29:24,360 --> 00:29:25,400
That's enough.
392
00:29:33,720 --> 00:29:36,240
-I'll do it.
-Stay still.
393
00:29:39,080 --> 00:29:40,080
Thank you.
394
00:29:43,240 --> 00:29:45,280
I bet I hurt you a lot as well.
395
00:29:46,880 --> 00:29:49,200
No, I'm fine. It was a fight...
396
00:29:51,160 --> 00:29:54,080
I mean, it was a game.
Things like that happen sometimes.
397
00:29:58,120 --> 00:29:59,120
Kang-woo.
398
00:30:03,400 --> 00:30:04,560
You like Na-eun, don't you?
399
00:30:11,800 --> 00:30:12,800
Yes, I do.
400
00:30:14,120 --> 00:30:15,280
I like her.
401
00:30:17,680 --> 00:30:19,840
I noticed that you put together
her practice notebook.
402
00:30:20,840 --> 00:30:22,840
You can't do that
unless you like that person a lot.
403
00:30:24,080 --> 00:30:26,040
It felt a bit weird when I saw that.
404
00:30:30,240 --> 00:30:31,880
What do you mean it felt weird?
405
00:30:33,480 --> 00:30:34,480
Well,
406
00:30:35,480 --> 00:30:37,240
it didn't feel very pleasant,
407
00:30:38,840 --> 00:30:41,400
but I don't want to fall apart with you.
408
00:30:45,640 --> 00:30:47,080
You like Na-eun as well, don't you?
409
00:30:49,520 --> 00:30:50,840
Yes, I like her as well.
410
00:30:52,800 --> 00:30:53,840
I'm starting to feel
411
00:30:55,520 --> 00:30:57,880
a bit uncomfortable
that you're living with her.
412
00:30:59,120 --> 00:31:02,800
I also feel uncomfortable
every time you disappear with her
413
00:31:03,720 --> 00:31:04,840
and spend time with her alone.
414
00:31:13,000 --> 00:31:16,800
Does this mean we have to start
fighting with each other now?
415
00:31:19,640 --> 00:31:21,360
Until our lips bleed
and our faces swell up?
416
00:31:22,560 --> 00:31:23,880
I don't really like violence.
417
00:31:26,040 --> 00:31:27,080
Let's
418
00:31:28,800 --> 00:31:30,120
not cross the line.
419
00:31:30,600 --> 00:31:31,760
Of course.
420
00:31:37,480 --> 00:31:38,520
[By the way, Ji-a,]
421
00:31:39,080 --> 00:31:41,720
why did you ask
about Hyun-jin and Kang-woo?
422
00:31:42,080 --> 00:31:43,160
Well, it's just that
423
00:31:43,920 --> 00:31:47,360
they both seemed to care about you a lot
back when we were in the library.
424
00:31:47,560 --> 00:31:49,120
You felt that, too?
425
00:31:50,520 --> 00:31:52,040
I don't know about Hyun-jin.
426
00:31:52,520 --> 00:31:54,760
But Kang-woo liked her for sure.
427
00:31:54,920 --> 00:31:58,440
We see each other every day,
so we just became close.
428
00:31:59,440 --> 00:32:02,440
And as for Hyun-jin,
I think it's because he's single.
429
00:32:02,760 --> 00:32:04,920
He's always nitpicking
and getting angry at me these days.
430
00:32:05,240 --> 00:32:08,840
Are you really not going to write?
431
00:32:09,440 --> 00:32:11,160
I bet she'll start writing again.
432
00:32:12,200 --> 00:32:14,640
She got a call from a publishing company.
433
00:32:15,080 --> 00:32:17,640
They read her online posts
and offered to sign a deal with her.
434
00:32:17,960 --> 00:32:21,160
But Na-eun didn't even think twice
and turned it down.
435
00:32:21,240 --> 00:32:22,920
After I moved into the co-sharing house,
436
00:32:23,400 --> 00:32:25,800
I uploaded my thoughts and feelings online
like a diary.
437
00:32:26,160 --> 00:32:27,440
A guy from Harim Books called me
438
00:32:27,520 --> 00:32:29,440
after he read those posts online.
439
00:32:30,120 --> 00:32:32,680
What? Harim Books is
a famous publishing company.
440
00:32:33,960 --> 00:32:35,960
You didn't really mean it
when you turned him down, right?
441
00:32:36,320 --> 00:32:38,400
He called because he liked
what I wrote about this place.
442
00:32:39,480 --> 00:32:41,960
That means he'll want me
to keep writing about what happens here.
443
00:32:42,040 --> 00:32:44,440
And in order to do that,
I'll have to keep staying here.
444
00:32:44,520 --> 00:32:45,760
But I can't ask Hyun-jin
445
00:32:45,840 --> 00:32:47,640
if I can stay here for longer
because of that.
446
00:32:54,760 --> 00:33:00,360
[David]
447
00:33:00,560 --> 00:33:02,280
My gosh, Ji-a.
448
00:33:03,240 --> 00:33:05,320
Are you still playing hard to get?
449
00:33:05,920 --> 00:33:07,200
No, it's not that.
450
00:33:08,000 --> 00:33:10,360
David and I agreed
to spend some time apart.
451
00:33:10,440 --> 00:33:12,280
You're going to spend some time apart?
Why?
452
00:33:14,520 --> 00:33:15,520
Don't tell me...
453
00:33:18,880 --> 00:33:20,720
Did it happen?
454
00:33:21,600 --> 00:33:22,840
He proposed?
455
00:33:23,400 --> 00:33:26,400
I knew he'd propose one day,
but it was faster than expected.
456
00:33:26,480 --> 00:33:31,200
Ji-a, why don't you give David a chance?
457
00:33:32,720 --> 00:33:35,480
I think you can trust him.
458
00:33:37,680 --> 00:33:40,120
It's not as easy as you think.
459
00:33:42,640 --> 00:33:44,640
I've been through it already.
460
00:33:46,760 --> 00:33:49,600
So it scares me even more.
461
00:34:00,160 --> 00:34:02,240
Please take good care of Na-eun
while I'm gone.
462
00:34:05,160 --> 00:34:07,520
-You're a professional.
-What?
463
00:34:08,560 --> 00:34:12,040
You used two words in that sentence
to get me all tensed up.
464
00:34:12,480 --> 00:34:15,280
You asked me to "please"
take "good" care of her.
465
00:34:15,360 --> 00:34:17,080
Why did that get you tensed up?
466
00:34:23,239 --> 00:34:24,440
I'm counting on you.
467
00:34:31,320 --> 00:34:35,360
[You can turn us down,
but can we talk about it face to face?]
468
00:34:36,000 --> 00:34:38,320
[We don't want to miss a chance
to sign a deal with you]
469
00:34:38,400 --> 00:34:40,199
[just by talking to you over the phone.]
470
00:34:40,960 --> 00:34:42,400
[Let's meet later at the cafe.]
471
00:34:45,760 --> 00:34:46,960
"Hyun-jin."
472
00:34:47,280 --> 00:34:50,840
"Can I keep living here with you
for a little bit longer?"
473
00:34:51,280 --> 00:34:54,040
"I want to keep writing,
and I want to publish a book."
474
00:34:54,480 --> 00:34:58,679
"This might be
the last opportunity for me."
475
00:35:02,480 --> 00:35:05,080
I even bought him shoes
saying I'll be gone soon.
476
00:35:05,159 --> 00:35:08,520
I can't ask him to let me stay
just so I can keep writing.
477
00:35:11,000 --> 00:35:12,120
I should go.
478
00:35:13,120 --> 00:35:16,520
Yes, I should go. My gosh.
479
00:35:18,280 --> 00:35:21,400
A lot of office workers
come to this library.
480
00:35:21,680 --> 00:35:24,080
You need to make sure you don't get
in the way of the customers.
481
00:35:24,320 --> 00:35:27,400
We provide brewed coffee
and an unlimited amount of beverages.
482
00:35:27,480 --> 00:35:30,360
It's a premium library
that's open for 24 hours.
483
00:35:30,680 --> 00:35:31,720
Okay.
484
00:35:32,160 --> 00:35:34,200
We let people reserve study rooms.
485
00:35:34,280 --> 00:35:35,440
And if they want to read books,
486
00:35:35,520 --> 00:35:38,880
you can recommend
the steady sellers and best sellers.
487
00:35:40,320 --> 00:35:41,480
Welcome.
488
00:35:43,800 --> 00:35:47,080
A-reum, what brings you here?
Aren't you normally busy at this hour?
489
00:35:47,440 --> 00:35:51,160
I came by to learn more
about my enemy and myself.
490
00:35:52,600 --> 00:35:53,880
It's pretty big.
491
00:35:55,080 --> 00:35:58,400
I wanted to start my business
with passion.
492
00:35:58,480 --> 00:36:00,920
-"Passion"?
-Yes, passionately.
493
00:36:01,000 --> 00:36:02,120
"Passionately"?
494
00:36:07,440 --> 00:36:08,720
[Coffee Laon Library]
495
00:36:13,160 --> 00:36:16,760
The ambiance here is really peculiar.
496
00:36:16,840 --> 00:36:19,800
Yes, I was inspired
497
00:36:19,880 --> 00:36:21,440
after I read Na-eun's writing.
498
00:36:22,320 --> 00:36:25,720
Does that mean Na-eun
499
00:36:25,920 --> 00:36:27,800
was your muse?
500
00:36:27,880 --> 00:36:30,200
Did I make a mistake?
501
00:36:30,280 --> 00:36:33,080
No, not at all. I think I should go now
502
00:36:33,160 --> 00:36:34,840
since I wasn't your muse.
503
00:36:39,080 --> 00:36:41,960
My gosh, she's so fickle.
504
00:36:44,880 --> 00:36:47,560
But for some reason,
she makes me feel a certain way.
505
00:36:50,080 --> 00:36:53,200
I'm sure you have a lot of other writers
wanting to sign with you.
506
00:36:53,280 --> 00:36:55,720
Why do you want to publish a book with me?
507
00:36:56,960 --> 00:36:59,840
First, we really like the theme.
508
00:36:59,920 --> 00:37:02,640
It got me curious to know more about
the co-sharing house.
509
00:37:02,720 --> 00:37:06,280
And all the residents seemed unique
as if they were characters
510
00:37:06,360 --> 00:37:07,840
in a fictional story.
511
00:37:07,920 --> 00:37:11,000
We're really eager
to publish your story into a book.
512
00:37:11,080 --> 00:37:14,600
I didn't write a lot of posts.
It won't be enough to publish a book.
513
00:37:14,680 --> 00:37:17,600
If you sign a deal with us,
you'll have to write
514
00:37:17,680 --> 00:37:19,120
30 more episodes.
515
00:37:21,160 --> 00:37:24,960
Ms. Lee, I know it won't be easy,
but if you hang in there...
516
00:37:25,040 --> 00:37:29,120
No, I don't have money
to pay for the warehouse.
517
00:37:32,360 --> 00:37:36,120
No, I was going to say
you should hang in there
518
00:37:36,320 --> 00:37:39,280
and do your best to write the rest
of the episodes.
519
00:37:39,360 --> 00:37:41,920
Oh, I see. Okay.
520
00:37:43,080 --> 00:37:44,320
I didn't expect that.
521
00:37:45,440 --> 00:37:48,360
If you decide to sign a deal with us,
522
00:37:48,440 --> 00:37:51,320
we'll wire you the deposit right away.
523
00:37:51,800 --> 00:37:54,920
Okay. Can you give me a bit more time?
524
00:37:55,200 --> 00:37:57,200
I'll decide as fast as possible.
525
00:37:57,280 --> 00:37:58,320
Okay.
526
00:37:59,560 --> 00:38:02,040
I won't steal any more of your time.
I'll get going now.
527
00:38:02,120 --> 00:38:03,160
Oh, okay.
528
00:38:05,720 --> 00:38:07,200
I hope to hear good news.
529
00:38:12,720 --> 00:38:13,960
Are you done now?
530
00:38:15,240 --> 00:38:17,680
-Almost.
-Then let's go home together.
531
00:38:23,520 --> 00:38:25,640
Why don't we play a game?
532
00:38:26,000 --> 00:38:27,320
What game?
533
00:38:27,400 --> 00:38:31,440
Let's find typos on our way home.
534
00:38:31,840 --> 00:38:32,840
Sure.
535
00:38:33,360 --> 00:38:36,840
But I feel like you're playing this game
so I could win.
536
00:38:38,200 --> 00:38:40,280
Are you looking down on me?
537
00:38:40,840 --> 00:38:44,240
The first person to find five typos
gets to make a wish.
538
00:38:44,320 --> 00:38:46,440
Deal. You'd better brace yourself.
539
00:38:48,040 --> 00:38:50,400
There's one. It's fitness, not "pitness".
540
00:38:50,480 --> 00:38:53,040
I found one, too. It's shop, not "shope".
541
00:38:54,520 --> 00:38:57,040
You're pretty good. That's a tie.
542
00:39:05,040 --> 00:39:06,880
It's stitching, not "stiching".
543
00:39:07,200 --> 00:39:08,600
It's all, not entirely.
544
00:39:08,680 --> 00:39:09,880
Are you sure?
545
00:39:10,280 --> 00:39:12,000
Do you not trust me?
546
00:39:12,080 --> 00:39:15,280
"All" can be used
both as a noun and an adverb.
547
00:39:15,360 --> 00:39:17,560
But "entirely" is just an adverb.
548
00:39:17,640 --> 00:39:20,520
"All" is normally used
to describe an overall group of things,
549
00:39:20,600 --> 00:39:22,480
and "entirely" is used
to explain the extent.
550
00:39:22,560 --> 00:39:25,640
I'm impressed.
I guess you really are a professional.
551
00:39:31,680 --> 00:39:34,120
Nice! It's nacho, not "natcho".
552
00:39:34,200 --> 00:39:37,120
It's yogurt, not "yokurt".
It's fruit jelly, not "pruit" jelly.
553
00:39:37,200 --> 00:39:39,040
That's 5 to 2! I win!
554
00:39:40,720 --> 00:39:43,520
I correct books for a living.
I can't believe I lost.
555
00:39:43,600 --> 00:39:46,040
Are you that happy to have beat me?
556
00:39:46,120 --> 00:39:48,920
Yes. Here. Hold my hand.
557
00:39:49,680 --> 00:39:52,360
-What?
-I won the game.
558
00:40:09,440 --> 00:40:11,280
Hold my hand until I tell you to let go.
559
00:40:25,520 --> 00:40:28,720
How are you so good at noticing typos?
You're a doctor.
560
00:40:30,200 --> 00:40:32,040
I guess you're not interested me at all.
561
00:40:32,560 --> 00:40:34,880
I wrote a lot of columns online.
562
00:40:35,160 --> 00:40:38,960
Really?
I had no idea you could write well.
563
00:40:39,760 --> 00:40:41,600
When I first wrote my first column,
564
00:40:41,960 --> 00:40:44,200
I had no idea I had that many typos.
565
00:40:44,680 --> 00:40:46,680
I got really embarrassed,
so I studied really hard.
566
00:40:47,760 --> 00:40:49,120
I'm pretty smart.
567
00:40:50,040 --> 00:40:52,960
I can't believe you used this chance
to brag about yourself.
568
00:40:53,800 --> 00:40:55,240
Well, I do admit that you're smart.
569
00:41:00,480 --> 00:41:01,400
Hey.
570
00:41:02,360 --> 00:41:04,960
Can we let go now?
571
00:41:09,360 --> 00:41:10,600
No.
572
00:41:14,280 --> 00:41:18,800
Okay, fine. You can let go
on the count of three.
573
00:41:22,320 --> 00:41:26,800
One.
574
00:41:27,200 --> 00:41:30,080
two,
575
00:41:32,600 --> 00:41:33,600
three.
576
00:42:13,120 --> 00:42:16,160
Why does he keep giving me
the butterflies?
577
00:42:16,560 --> 00:42:17,560
I just
578
00:42:18,480 --> 00:42:20,200
like everything about her.
579
00:42:21,800 --> 00:42:23,840
He didn't let go of my hand
on purpose earlier.
580
00:42:25,200 --> 00:42:26,600
I didn't want to let go of her hand.
581
00:42:27,360 --> 00:42:28,520
Was that mutual?
582
00:42:29,200 --> 00:42:31,320
Gosh, no. Stop it.
583
00:42:31,920 --> 00:42:33,440
I don't have time to date right now.
584
00:42:35,320 --> 00:42:37,400
I should already be asleep.
Why am I wide awake?
585
00:42:51,920 --> 00:42:55,040
[Dorim World Building]
586
00:42:55,120 --> 00:42:56,080
Come in.
587
00:43:00,280 --> 00:43:01,280
Kyung-won.
588
00:43:07,240 --> 00:43:09,440
That flower looks familiar.
589
00:43:11,280 --> 00:43:12,920
It's the marsh marigold.
590
00:43:13,520 --> 00:43:15,120
"Inevitable happiness".
591
00:43:15,960 --> 00:43:17,520
I see. That's the flower.
592
00:43:17,680 --> 00:43:19,680
I've seen that on the street garden.
593
00:43:19,920 --> 00:43:22,120
I had no idea this flower had
such a great meaning.
594
00:43:24,240 --> 00:43:25,400
It's a present for you.
595
00:43:27,480 --> 00:43:29,760
Thank you. Please sit down.
596
00:43:38,400 --> 00:43:39,480
What's that?
597
00:43:39,880 --> 00:43:43,080
I thought this would suit your character.
598
00:43:43,360 --> 00:43:45,560
So I made it when I was making my own.
599
00:43:59,160 --> 00:44:00,280
This has a nice fragrance.
600
00:44:01,240 --> 00:44:02,480
It smells like lavender.
601
00:44:02,680 --> 00:44:04,360
The top note is lavender indeed.
602
00:44:04,960 --> 00:44:06,880
It helps with headaches
and calms your nerves.
603
00:44:06,960 --> 00:44:09,560
There are times when you get sensitive
when you have a lot of patients.
604
00:44:11,560 --> 00:44:12,760
After wearing it for a while,
605
00:44:12,840 --> 00:44:15,800
you'll smell white musk toward the end.
606
00:44:15,960 --> 00:44:17,240
White musk?
607
00:44:17,640 --> 00:44:19,520
The scent was extracted from a musk deer
608
00:44:19,600 --> 00:44:21,640
and combined with a floral note.
609
00:44:21,720 --> 00:44:24,240
A lot of people say
it has a subtle, powdery smell.
610
00:44:27,640 --> 00:44:28,640
You're right.
611
00:44:32,240 --> 00:44:33,600
This present shows your character.
612
00:44:33,800 --> 00:44:36,440
Actually, after quitting
my consulting job at the hospital,
613
00:44:36,600 --> 00:44:38,960
I thought about becoming a perfumer.
614
00:44:39,200 --> 00:44:41,080
But now, it's too late.
615
00:44:43,520 --> 00:44:45,000
Working with scents
616
00:44:45,680 --> 00:44:48,680
suits someone who knows
the depths of lives.
617
00:44:49,120 --> 00:44:50,720
I think you'd make a great perfumer.
618
00:45:11,360 --> 00:45:13,880
I thought you weren't home.
You didn't leave?
619
00:45:14,480 --> 00:45:17,200
No. I stayed up all night last night.
620
00:45:17,480 --> 00:45:19,840
Aren't you working too much?
You even pulled an all-nighter.
621
00:45:19,920 --> 00:45:22,240
You too. It was your first day
back to work. Good job.
622
00:45:24,400 --> 00:45:26,320
How did you get along with Kang-woo
623
00:45:27,280 --> 00:45:28,440
while I was gone?
624
00:45:29,040 --> 00:45:30,520
What?
625
00:45:30,880 --> 00:45:32,280
Well, it was the same.
626
00:45:33,480 --> 00:45:34,480
I'm glad.
627
00:45:35,320 --> 00:45:38,200
Ta-da. I bought this at work.
628
00:45:38,280 --> 00:45:39,520
Have one when you're low on sugar.
629
00:45:40,960 --> 00:45:42,480
You didn't have to do that.
630
00:45:42,920 --> 00:45:44,360
Do you need to be on my good side?
631
00:45:47,200 --> 00:45:48,560
Good job.
632
00:45:49,560 --> 00:45:52,080
You worked hard. And I'm proud of you.
633
00:45:52,760 --> 00:45:55,320
What was that? Why are you being so corny?
That's not like you.
634
00:45:56,840 --> 00:45:57,960
Didn't your heart flutter?
635
00:45:59,200 --> 00:46:00,200
What?
636
00:46:01,800 --> 00:46:03,280
That was my intention.
637
00:46:12,640 --> 00:46:15,680
[Ji-a]
638
00:46:16,000 --> 00:46:19,400
Na-eun got an offer from a famous
publishing house
639
00:46:19,480 --> 00:46:21,080
to publish a book.
640
00:46:21,880 --> 00:46:22,960
That's great news.
641
00:46:23,760 --> 00:46:25,440
Is it for the novel she wrote?
642
00:46:25,560 --> 00:46:26,600
No.
643
00:46:26,960 --> 00:46:28,680
After moving into the co-living house,
644
00:46:28,760 --> 00:46:31,040
she uploaded a few posts online.
They were like journal.
645
00:46:31,120 --> 00:46:33,920
Oh, that. I've been reading that too.
646
00:46:34,000 --> 00:46:38,440
But the publishing house's term was
that she must deliver 30 more episodes.
647
00:46:38,520 --> 00:46:41,000
To come up with 30 episodes,
she must stay there for 1 month.
648
00:46:41,760 --> 00:46:44,720
That's why she is hesitant
to accept the offer.
649
00:46:45,320 --> 00:46:46,920
She feels bad for you too.
650
00:46:48,960 --> 00:46:51,480
This is a serious conversation.
Why are you smiling?
651
00:46:51,720 --> 00:46:55,120
Ji-a, thank you. I'll get going.
652
00:47:06,160 --> 00:47:08,320
Why do you need to talk to me
all of a sudden?
653
00:47:08,880 --> 00:47:09,960
It's about Na-eun.
654
00:47:10,040 --> 00:47:11,720
Did you get inspired on your flight?
655
00:47:11,800 --> 00:47:14,720
I think you and I might be able
to get the same solution.
656
00:47:15,840 --> 00:47:18,760
[Different Mental Health Clinic]
657
00:47:18,840 --> 00:47:20,280
You should call it a day too.
658
00:47:20,520 --> 00:47:22,320
Have a great weekend.
659
00:47:23,160 --> 00:47:24,880
You're in a good mood.
660
00:47:25,040 --> 00:47:26,840
I think there might be good news for me.
661
00:47:27,080 --> 00:47:28,160
By the way,
662
00:47:28,840 --> 00:47:31,600
the hospital called several times
regarding your father.
663
00:47:31,760 --> 00:47:34,680
I don't have to think much
to know the state he must be in.
664
00:47:36,400 --> 00:47:38,000
[Different Mental Health Clinic]
665
00:47:38,080 --> 00:47:39,200
Kang-woo.
666
00:47:44,520 --> 00:47:46,840
Starting now, I'm not your employee.
667
00:47:47,280 --> 00:47:50,720
Please take this advice from someone
who's been watching you for 15 years.
668
00:47:53,440 --> 00:47:56,160
Over the years, you've changed
and became mature.
669
00:47:56,240 --> 00:47:57,360
And you became a great man.
670
00:47:57,800 --> 00:48:00,360
If you handle the matter
with your father well,
671
00:48:00,440 --> 00:48:02,280
I'm sure it will help your passing father
672
00:48:03,760 --> 00:48:05,840
and heal your wound as well.
673
00:48:14,840 --> 00:48:17,720
What do you two want to talk to me about?
674
00:48:19,160 --> 00:48:21,160
Kang-woo and I talked about it.
675
00:48:21,800 --> 00:48:25,480
Until your financial situation improves,
we want you to stay here
676
00:48:25,560 --> 00:48:26,920
and focus on your job.
677
00:48:27,640 --> 00:48:29,680
What? Then, what about you?
678
00:48:29,840 --> 00:48:31,680
After spending two nights with Hyun-jin,
679
00:48:31,760 --> 00:48:34,040
it looks like
I might have met my soulmate.
680
00:48:34,200 --> 00:48:36,280
So we agreed to share the room together.
681
00:48:36,560 --> 00:48:38,840
-I was getting lonely anyway.
-All of a sudden?
682
00:48:38,920 --> 00:48:41,040
I'll leave my furniture
and stuff in there.
683
00:48:41,120 --> 00:48:43,120
We'll only sleep in the same room.
684
00:48:43,200 --> 00:48:45,240
For your information,
I've already talked to Dong-seok.
685
00:48:45,480 --> 00:48:48,400
But you didn't ask me what I wanted first.
686
00:48:48,640 --> 00:48:50,760
You can't just make this decision for me.
687
00:48:50,960 --> 00:48:52,520
This doesn't concern me.
688
00:48:52,600 --> 00:48:55,320
Why are you dragging me into that?
You're putting me in a tight spot.
689
00:48:58,880 --> 00:49:00,240
-I'll just move out.
-No.
690
00:49:01,600 --> 00:49:04,200
I know what you're going to say,
but just stay here.
691
00:49:04,280 --> 00:49:06,520
Right. Don't move out and cause trouble.
692
00:49:06,600 --> 00:49:08,920
Right. It's better to keep her
where we can see her, right?
693
00:49:09,000 --> 00:49:10,040
Of course.
694
00:49:11,800 --> 00:49:14,320
If that's what you guys really want.
695
00:49:15,880 --> 00:49:18,040
But under one condition.
696
00:49:19,760 --> 00:49:21,520
If you comply with this condition,
697
00:49:22,440 --> 00:49:24,280
I might change my mind and stay here.
698
00:49:24,360 --> 00:49:25,360
-What is it?
-What is it?
699
00:49:25,880 --> 00:49:27,520
I can't live here rent-free.
700
00:49:27,600 --> 00:49:29,520
I'll pay you the rent in advance.
701
00:49:29,800 --> 00:49:31,360
Just pay me when you can.
702
00:49:33,720 --> 00:49:34,760
Actually,
703
00:49:35,840 --> 00:49:37,720
I got an offer to publish a book.
704
00:49:41,040 --> 00:49:42,640
I've given it some thought.
705
00:49:43,280 --> 00:49:45,480
But writing is my only passion.
706
00:49:45,960 --> 00:49:47,080
I knew it.
707
00:49:48,360 --> 00:49:50,280
To be honest, I wanted to stay here.
708
00:49:50,360 --> 00:49:52,760
Thank you for offering me the room first.
709
00:49:53,000 --> 00:49:57,440
As grateful as I am, I want
to show you what I can do this time.
710
00:49:57,520 --> 00:50:00,560
If you're okay with the condition
I proposed,
711
00:50:00,640 --> 00:50:02,840
I'm thinking about staying here.
712
00:50:06,520 --> 00:50:07,880
-Okay. Yes.
-Okay. Yes.
713
00:50:07,960 --> 00:50:10,320
As long as you're okay, I'm good too!
714
00:50:18,680 --> 00:50:23,240
[Kang-woo, do you want to have
a cup of tea in the kitchen tonight?]
715
00:50:24,600 --> 00:50:25,920
Yes.
716
00:50:27,000 --> 00:50:30,400
This is Lee Na-eun. The writer
of the journal at a co-living house.
717
00:50:32,960 --> 00:50:36,840
I would like to accept the offer you
made me for publishing a book.
718
00:50:46,000 --> 00:50:48,680
[When I'm around you, I can relax.]
719
00:50:50,160 --> 00:50:52,560
It sounds like I did my job.
720
00:50:54,200 --> 00:50:57,200
I thought about what you told me.
721
00:50:57,280 --> 00:50:59,400
You told me when I start
loving and cherishing myself,
722
00:50:59,480 --> 00:51:02,400
with that courage and strength,
I'll be able to
723
00:51:02,480 --> 00:51:04,960
love and cherish someone else.
724
00:51:06,640 --> 00:51:10,560
Does this mean my job is done here?
Is that what you wanted to tell me?
725
00:51:11,120 --> 00:51:14,480
No, it's not that. I still need your help.
726
00:51:14,560 --> 00:51:15,760
I was joking.
727
00:51:17,600 --> 00:51:19,880
When I moved in here four years ago,
728
00:51:20,640 --> 00:51:22,160
you smiled just like that.
729
00:51:24,080 --> 00:51:25,000
Pardon?
730
00:51:39,240 --> 00:51:42,600
Try to loosen up. Why don't you smile?
731
00:51:43,760 --> 00:51:46,360
A big smile makes you feel better.
732
00:51:46,960 --> 00:51:51,000
To be honest, when I moved in,
733
00:51:51,920 --> 00:51:55,960
I was very worried
about getting along with the tenants here.
734
00:51:56,040 --> 00:51:59,600
Thanks to you, I had a good start.
735
00:51:59,760 --> 00:52:00,880
Is that so?
736
00:52:17,520 --> 00:52:21,280
["Na-eun's Better Life"]
737
00:52:24,120 --> 00:52:27,320
[People with a New Beginning]
738
00:52:31,480 --> 00:52:34,960
[I'm sitting down here
with the intention of starting anew.]
739
00:52:35,920 --> 00:52:39,400
[I'm not sure if I'd do a good job
and am nervous.]
740
00:52:40,200 --> 00:52:42,960
[But every beginning comes
with nervousness.]
741
00:52:44,480 --> 00:52:46,640
[Why don't we become friends?]
742
00:52:47,880 --> 00:52:49,520
I think we can be really good friends.
743
00:52:49,600 --> 00:52:51,960
-You also like Na-eun, right?
-Yes.
744
00:52:54,560 --> 00:52:56,080
[I like Na-eun too.]
745
00:52:57,640 --> 00:52:58,960
[It's okay.]
746
00:52:59,880 --> 00:53:03,520
[Being nervous shows
how important this means to me.]
747
00:53:04,600 --> 00:53:08,440
[I'm nervous because
I want to do a great job.]
748
00:53:13,000 --> 00:53:15,320
[Just because I failed once]
749
00:53:16,040 --> 00:53:19,520
[and I am back to square one,]
750
00:53:19,960 --> 00:53:21,880
[it doesn't mean I'm not starting anew.]
751
00:53:22,760 --> 00:53:26,480
[Not all beginnings have to feel new.]
752
00:53:34,280 --> 00:53:35,320
[You have a comment.]
753
00:53:35,400 --> 00:53:36,360
[You have a comment.]
754
00:53:40,240 --> 00:53:42,120
[Everyone has problems in life.]
755
00:53:42,200 --> 00:53:44,120
[Aren't you embarrassed to upload
such garbage online?]
756
00:53:44,200 --> 00:53:46,080
[Write this in your journal.]
757
00:53:51,320 --> 00:53:53,560
What is this?
758
00:54:04,880 --> 00:54:07,520
Why would anyone suddenly upload
such vicious comments?
759
00:54:23,360 --> 00:54:25,120
You know how to eat a macaron.
760
00:54:26,400 --> 00:54:27,960
There's a specific way of eating this?
761
00:54:28,040 --> 00:54:30,080
A lot of people eat it in several bites.
762
00:54:30,160 --> 00:54:31,760
But seeing you ate it in one bite,
763
00:54:31,840 --> 00:54:33,960
I thought you knew
the proper way to eat it.
764
00:54:34,040 --> 00:54:37,360
Eating it in one bite helps you
really get the real flavor of a macaron.
765
00:54:37,520 --> 00:54:38,720
I got lucky.
766
00:54:42,080 --> 00:54:43,440
You're smiling a lot now.
767
00:54:43,520 --> 00:54:45,480
It's all thanks to you, Kang-woo.
768
00:54:45,880 --> 00:54:48,640
Thank you for making me smile again.
769
00:54:49,080 --> 00:54:50,280
I'm glad.
770
00:54:52,720 --> 00:54:56,800
Do you know the compliment
I've got the most so far?
771
00:54:57,800 --> 00:55:01,240
That's an easy one. "You're beautiful."
772
00:55:04,080 --> 00:55:06,920
I was glad that I was beautiful too.
773
00:55:08,760 --> 00:55:12,600
My mother looked scruffy because
she worked as a housekeeper all her life.
774
00:55:14,680 --> 00:55:17,120
And I waited for my mom
to return all alone
775
00:55:17,640 --> 00:55:20,520
in that damp, shabby studio we rented.
776
00:55:21,840 --> 00:55:24,640
At the entrance and graduation ceremonies,
I was always fatherless.
777
00:55:27,560 --> 00:55:31,680
My face was the perfect mask
778
00:55:33,040 --> 00:55:35,200
to hide the truth about me.
779
00:55:40,040 --> 00:55:42,440
Now, I won't see it as a mask.
780
00:55:46,520 --> 00:55:48,560
All of that makes who you are.
781
00:55:49,480 --> 00:55:51,840
And there's nothing lacking about that.
782
00:55:54,840 --> 00:55:55,880
There is
783
00:55:58,120 --> 00:56:00,760
something I've been meaning to tell you
for a long time.
784
00:56:09,120 --> 00:56:11,080
From the very first moment we met
785
00:56:13,560 --> 00:56:14,920
to this moment,
786
00:56:15,960 --> 00:56:18,320
I've always been watching you.
787
00:56:20,920 --> 00:56:23,560
I no longer want to see you from the back.
788
00:56:26,320 --> 00:56:28,480
I want to see you face to face.
789
00:56:34,520 --> 00:56:36,040
I know I'm not perfect,
790
00:56:43,120 --> 00:56:44,480
but can you give me a chance?
55704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.