Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,338 --> 00:02:03,514
- It's gonna be a beautiful,
sunny day today.
2
00:02:03,558 --> 00:02:06,343
- Izzy! He's doing it again!
3
00:02:06,387 --> 00:02:08,345
- Might wanna do some
outdoor activities.
4
00:02:08,389 --> 00:02:09,390
- I am not!
5
00:02:09,433 --> 00:02:10,565
- I can see the cereal
6
00:02:10,608 --> 00:02:11,696
on the floor.
7
00:02:11,740 --> 00:02:13,916
- Raymond, stop
tormenting your sister.
8
00:02:13,959 --> 00:02:16,614
- Just have him download
the X-rays to compare.
9
00:02:16,658 --> 00:02:18,834
I'll be there in about
20 minutes. Yeah.
10
00:02:18,877 --> 00:02:20,270
OK, bye.
11
00:02:20,314 --> 00:02:23,012
- OK, guys! Let's go!
12
00:02:23,055 --> 00:02:24,361
Come on! Chop-chop!
13
00:02:26,189 --> 00:02:27,190
- Get your stuff.
14
00:02:27,234 --> 00:02:28,800
- Jacket, lunch box...
15
00:02:28,844 --> 00:02:30,193
- Have a good day. Bye-bye.
16
00:02:30,237 --> 00:02:31,934
- Lunchbox, jacket. Here.
17
00:02:31,977 --> 00:02:33,631
- OK, bye!
- Bye, Dad!
18
00:02:33,675 --> 00:02:35,242
- Come on, come on!
19
00:02:36,330 --> 00:02:37,896
- Morning, Isabelle.
20
00:02:37,940 --> 00:02:38,984
- Good morning.
21
00:02:51,214 --> 00:02:52,346
- Good morning!
22
00:02:53,912 --> 00:02:55,392
Oh, gross.
23
00:02:55,436 --> 00:02:58,613
You always pick
the best assignments.
24
00:02:58,656 --> 00:03:00,745
- It's because I know
how sensitive you are.
25
00:03:00,789 --> 00:03:02,356
Take a look, tell
me what you think.
26
00:03:03,748 --> 00:03:05,489
Nina St-Clair.
27
00:03:05,533 --> 00:03:07,404
- Bad news, hon.
I gotta cover
28
00:03:07,448 --> 00:03:10,015
for Dick Hanson tonight.
He got delayed in Phoenix.
29
00:03:11,191 --> 00:03:13,062
Nina? You still there?
30
00:03:13,105 --> 00:03:15,282
- I'm here.
31
00:03:15,325 --> 00:03:18,023
- Look, I'm sorry,
honey. It's work.
32
00:03:18,067 --> 00:03:19,242
Really.
33
00:03:19,286 --> 00:03:21,113
- OK. I'll see
you late tonight.
34
00:03:21,157 --> 00:03:22,419
- Yeah. Bye-bye.
35
00:03:23,855 --> 00:03:25,422
- What's wrong?
36
00:03:25,466 --> 00:03:27,642
- Oh, nothing. Just the
pressure of the project.
37
00:03:30,035 --> 00:03:31,298
- It's Stuart, isn't it?
38
00:03:31,341 --> 00:03:32,560
- No!
39
00:03:32,603 --> 00:03:34,214
Really, everything's fine.
40
00:03:37,391 --> 00:03:39,088
- Okey-dokey. My mistake.
41
00:03:39,131 --> 00:03:41,133
- Karen, it's not
what you think.
42
00:03:41,177 --> 00:03:43,353
Now get outta my office
and let me do my job.
43
00:03:44,746 --> 00:03:46,400
- OK, well, how
about lunch later?
44
00:03:46,443 --> 00:03:49,141
And I promise to say only
wonderful things about Stuart.
45
00:03:49,185 --> 00:03:51,274
- Thank you.
If I have time.
46
00:03:51,318 --> 00:03:52,884
- OK. Bye!
47
00:04:02,242 --> 00:04:04,113
- Maybe I'll work
late tonight myself.
48
00:04:04,156 --> 00:04:06,289
You and me in the MRI?
49
00:04:07,856 --> 00:04:10,250
- You are a fickle
woman, Miss Palmieri.
50
00:04:11,294 --> 00:04:12,904
Well, you know what?
51
00:04:12,948 --> 00:04:14,950
I think I'll take a pass.
52
00:04:14,993 --> 00:04:17,735
I've seen Vinnie working out
with his patients. Grr!
53
00:04:17,779 --> 00:04:19,868
- : Come on!
54
00:04:19,911 --> 00:04:21,348
He's not!
55
00:04:28,180 --> 00:04:30,357
Well, look who's
being fickle now!
56
00:04:58,167 --> 00:05:02,737
- An orderly to surgical supply
on 3E, please.
57
00:05:02,780 --> 00:05:04,652
Orderly to surgical
supply on 3E.
58
00:05:10,527 --> 00:05:12,703
- No, Miriam, no.
59
00:05:12,747 --> 00:05:14,531
I can't--
- Shh. I know what you said,
60
00:05:14,575 --> 00:05:16,881
but it's just too hard
to see you every day.
61
00:05:16,925 --> 00:05:18,753
- Well, this isn't
easy for me either.
62
00:05:18,796 --> 00:05:20,232
All right?
63
00:05:22,060 --> 00:05:25,325
Look, I can't keep jeopardizing
my family like this.
64
00:05:25,368 --> 00:05:28,197
- Hmm! Then why are you here?
65
00:05:31,374 --> 00:05:33,507
I'm not gonna
wait forever, Stu.
66
00:05:33,550 --> 00:05:36,423
Pretty soon, it'll be
just you and the ice queen.
67
00:06:01,230 --> 00:06:02,187
- Hello?
68
00:06:02,231 --> 00:06:03,406
- Grandma?
69
00:06:03,450 --> 00:06:05,234
- This her neighbour.
Who's this?
70
00:06:05,277 --> 00:06:06,540
- Mary.
71
00:06:06,583 --> 00:06:08,411
- Marsha, is that you?
72
00:06:08,455 --> 00:06:10,108
- Is my grandma there?
73
00:06:10,152 --> 00:06:11,501
- Oh, Marsha.
74
00:06:11,545 --> 00:06:12,850
She had a heart attack.
75
00:06:12,894 --> 00:06:15,026
She's at Mercy Park
in intensive care.
76
00:06:15,070 --> 00:06:17,899
- Oh my God!
When did it happen?
77
00:06:17,942 --> 00:06:20,249
- Two days ago! I didn't
know how to reach you!
78
00:06:20,292 --> 00:06:22,207
- Tell her Grandma's
asking for her,
79
00:06:22,251 --> 00:06:23,470
and she has to come.
80
00:06:23,513 --> 00:06:25,297
- You have to come.
81
00:06:25,341 --> 00:06:26,603
It's real touch and go.
82
00:06:28,475 --> 00:06:29,911
- Mary, is my brother there?
83
00:06:29,954 --> 00:06:31,173
- Drew?
84
00:06:31,216 --> 00:06:32,522
- Don't tell her.
85
00:06:32,566 --> 00:06:34,132
- I-- I haven't seen him!
86
00:06:34,176 --> 00:06:36,439
Please come. Right away.
87
00:06:38,049 --> 00:06:39,834
- I wish I could,
I really do,
88
00:06:39,877 --> 00:06:41,836
but it's just not
possible right now.
89
00:06:41,879 --> 00:06:43,707
Please, tell her I called.
Give her my love.
90
00:06:51,062 --> 00:06:52,412
- She's not coming?
91
00:06:52,455 --> 00:06:53,587
- Mm-mm.
92
00:06:53,630 --> 00:06:54,805
- Dammit!
93
00:06:54,849 --> 00:06:57,460
- I don't know what happened!
94
00:06:57,504 --> 00:06:59,419
She started out so concerned.
95
00:06:59,462 --> 00:07:01,029
Then she just turned cold.
96
00:07:01,072 --> 00:07:02,857
Like she didn't care.
97
00:07:02,900 --> 00:07:05,468
- Don't say that
about my sister.
98
00:07:05,512 --> 00:07:06,861
'Cause she cares.
99
00:07:06,904 --> 00:07:08,340
She'll come.
100
00:07:20,701 --> 00:07:23,094
- Karen, I have to go
out of town for a few days.
101
00:07:23,138 --> 00:07:25,096
- What's up?
- Just personal business.
102
00:07:25,140 --> 00:07:27,490
- Anything you wanna talk about?
103
00:07:27,534 --> 00:07:30,058
- No. Can you take care
of the office while I'm gone?
104
00:07:30,101 --> 00:07:32,277
- Sure. I play boss real well.
105
00:07:32,321 --> 00:07:33,453
- Thank you.
106
00:07:39,676 --> 00:07:42,200
- Dr. St-Clair's office.
Please leave a message.
107
00:07:42,244 --> 00:07:44,246
- Hey Stuart, it's me.
108
00:07:44,289 --> 00:07:46,901
I have to go to New York
on a rush project.
109
00:07:46,944 --> 00:07:48,685
I should be back
late tomorrow night, OK?
110
00:07:57,520 --> 00:07:59,261
- You've never gone
away like this before.
111
00:07:59,304 --> 00:08:00,523
- It's just work.
112
00:08:00,567 --> 00:08:02,743
Tell the kids I'll
call them after school,
113
00:08:02,786 --> 00:08:04,962
I'm so sorry to leave
without saying goodbye,
114
00:08:05,006 --> 00:08:06,834
and I'll be back
before they know it.
115
00:08:06,877 --> 00:08:08,313
OK?
116
00:08:08,357 --> 00:08:09,967
- Have a safe trip.
117
00:08:30,771 --> 00:08:32,512
- Nina St-Clair.
118
00:08:32,555 --> 00:08:34,905
- That's yours, and your key.
119
00:08:34,949 --> 00:08:36,254
- Thanks.
120
00:08:36,298 --> 00:08:37,604
- Have a good day.
- You too.
121
00:09:30,744 --> 00:09:33,616
Hi, I'm calling
about Frieda Brampton.
122
00:09:33,660 --> 00:09:35,009
How's she doing?
123
00:09:36,576 --> 00:09:38,490
Yeah, I'm her granddaughter.
124
00:09:38,534 --> 00:09:40,580
What room is she in?
125
00:09:42,103 --> 00:09:43,234
Is anyone with her?
126
00:09:44,235 --> 00:09:45,585
OK, thanks.
127
00:09:53,027 --> 00:09:55,159
- Paging Dr. Peter Howley.
128
00:09:55,203 --> 00:09:57,684
Dr. Howley, please
report to radiology.
129
00:09:57,727 --> 00:09:59,555
Dr. Peter Howley.
130
00:10:24,493 --> 00:10:25,929
- Marsha?
131
00:10:28,366 --> 00:10:29,629
It's you!
132
00:10:33,023 --> 00:10:34,634
- How are you, Grandma?
133
00:10:36,592 --> 00:10:38,202
- Old and tired.
134
00:10:39,900 --> 00:10:41,684
- I'm so sorry
135
00:10:41,728 --> 00:10:43,686
I left you alone
all these years.
136
00:10:43,730 --> 00:10:46,471
- Oh no. We decided long ago
137
00:10:46,515 --> 00:10:48,212
what was best.
138
00:10:50,040 --> 00:10:51,433
He's here!
139
00:10:51,476 --> 00:10:53,870
He... he's at the house.
140
00:10:53,914 --> 00:10:56,438
- I suspected that
when I talked to Mary.
141
00:10:57,961 --> 00:10:59,789
- Poor dear Mary.
142
00:10:59,833 --> 00:11:01,661
She's totally smitten.
143
00:11:03,053 --> 00:11:06,187
Drew always was
irresistible to women.
144
00:11:11,105 --> 00:11:12,323
- How is he?
145
00:11:13,629 --> 00:11:16,676
- Still devoted to you, Marsha.
146
00:11:16,719 --> 00:11:17,981
After all these years.
147
00:11:19,461 --> 00:11:22,072
He searched for you
high and low.
148
00:11:22,116 --> 00:11:24,684
Never gave up
trying to find you.
149
00:11:24,727 --> 00:11:25,859
- I know.
150
00:11:27,338 --> 00:11:30,037
- I never told him
where you were.
151
00:11:30,080 --> 00:11:32,909
I always kept our secret.
152
00:11:38,785 --> 00:11:40,830
- You will come home with me
153
00:11:40,874 --> 00:11:43,441
as soon as you're well
enough to travel, OK?
154
00:11:43,485 --> 00:11:45,095
We'll be a family again.
155
00:11:45,139 --> 00:11:47,097
- Don't worry about me, child.
156
00:11:47,141 --> 00:11:48,664
I'll be fine.
157
00:11:50,666 --> 00:11:54,844
Just... just let me
sleep for a little while.
158
00:12:16,431 --> 00:12:18,955
- Dr. Lee to dermatology.
159
00:12:18,999 --> 00:12:21,392
- Excuse me. Is the
doctor available?
160
00:12:21,436 --> 00:12:23,307
I'd like to ask
him a few questions.
161
00:12:23,351 --> 00:12:24,656
- He'll be here later.
162
00:12:24,700 --> 00:12:26,006
- She seems very frail.
163
00:12:26,049 --> 00:12:28,269
- She'll be OK.
She's a real fighter.
164
00:12:28,312 --> 00:12:31,794
Um, your brother called,
and I told him you were here.
165
00:12:31,838 --> 00:12:33,230
He should be here any minute.
166
00:12:34,492 --> 00:12:35,755
- Thank you.
167
00:13:33,421 --> 00:13:34,161
- Marsha!
168
00:14:19,467 --> 00:14:20,860
- Yeah?
169
00:14:23,732 --> 00:14:25,386
- Uh, excuse me?
170
00:14:25,429 --> 00:14:28,258
- Hold on, I've got a customer.
171
00:14:28,302 --> 00:14:29,869
Hi!
- Hi.
172
00:14:29,912 --> 00:14:31,566
- What can I help you with?
173
00:14:31,609 --> 00:14:32,872
- I was just thinking,
174
00:14:32,915 --> 00:14:35,265
what kind of car would
my son like to ride in?
175
00:14:35,309 --> 00:14:38,529
Then it hit me, just like that.
I'm gonna rent me a convertible.
176
00:14:38,573 --> 00:14:40,270
Any make or model will do, so...
177
00:14:40,314 --> 00:14:42,316
- OK, well,
I'll see what we got.
178
00:14:42,359 --> 00:14:44,144
- Nothing like a rag top
to see the sights!
179
00:14:44,187 --> 00:14:46,842
- Yeah.
- I'll show him where I grew up.
180
00:14:46,886 --> 00:14:48,583
- Oh, that's cute.
181
00:14:48,626 --> 00:14:51,629
- We'll play ball in
the same field where... where...
182
00:14:55,720 --> 00:14:57,070
- Sir?
183
00:14:57,113 --> 00:14:59,420
Sir, are you all right?
184
00:14:59,463 --> 00:15:01,030
Sir?
185
00:15:06,993 --> 00:15:08,081
- Relax, it's OK.
186
00:15:08,124 --> 00:15:09,343
- We don't have any cash!
187
00:15:09,386 --> 00:15:11,301
- I'm just doing
a little house cleaning.
188
00:15:11,345 --> 00:15:13,086
Where do you keep
your rental agreements?
189
00:15:16,002 --> 00:15:19,527
Come on, where are the rest?
I haven't got all day!
190
00:15:19,570 --> 00:15:20,876
Show me the other ones!
191
00:15:20,920 --> 00:15:22,704
- OK!
192
00:15:22,747 --> 00:15:25,837
- Hi, is this
Debbie's boyfriend? Hi!
193
00:15:25,881 --> 00:15:28,797
Oh yeah? When was the last
time you bought her flowers?
194
00:15:30,581 --> 00:15:32,844
Or brought her candy?
Why don't you shape up, Jack?
195
00:15:35,673 --> 00:15:37,545
Men are such pigs.
196
00:15:37,588 --> 00:15:38,807
Thank you.
197
00:15:38,850 --> 00:15:40,330
They need to be reminded
198
00:15:40,374 --> 00:15:41,897
of what women like, you know?
199
00:15:54,431 --> 00:15:56,129
Well, you've been
a love, Debbie.
200
00:15:56,172 --> 00:15:58,653
Just keep that boyfriend
of yours in line,
201
00:15:58,696 --> 00:16:00,829
OK? And remind him
about the flowers.
202
00:16:00,872 --> 00:16:02,178
OK?
203
00:16:03,963 --> 00:16:06,095
I'll just have to take this.
204
00:16:12,449 --> 00:16:14,582
Thank you, Debbie.
205
00:16:21,023 --> 00:16:22,807
- Hi, the name's Nina St-Clair,
206
00:16:22,851 --> 00:16:25,767
and I need to drop my car off
in Chicago instead.
207
00:16:27,073 --> 00:16:29,684
Yeah. My contract number
208
00:16:29,727 --> 00:16:33,514
is... 040506.
209
00:16:35,385 --> 00:16:36,996
OK. Thank you.
210
00:16:53,012 --> 00:16:55,405
- The wandering wife returns.
211
00:16:55,449 --> 00:16:58,452
- A very weary wife.
How are the kids?
212
00:16:58,495 --> 00:17:01,629
- They're fine. Wondering
where their mommy was.
213
00:17:01,672 --> 00:17:03,326
- What are you doing home?
214
00:17:03,370 --> 00:17:05,763
- Just working a half-day.
How was New York?
215
00:17:05,807 --> 00:17:06,764
- Busy.
216
00:17:06,808 --> 00:17:08,027
- Yeah?
217
00:17:08,070 --> 00:17:09,637
You had to go in person?
218
00:17:09,680 --> 00:17:12,248
You couldn't email or
express-mail your illustrations?
219
00:17:12,292 --> 00:17:14,033
- Not this time.
220
00:17:15,512 --> 00:17:18,080
- I can't understand
how they expect you
221
00:17:18,124 --> 00:17:22,302
to just drop everything
and leave on a moment's notice.
222
00:17:22,345 --> 00:17:24,086
- It happens, Stuart.
223
00:17:24,130 --> 00:17:26,654
You know how it is.
224
00:17:26,697 --> 00:17:29,396
You have to cover for
someone at the hospital,
225
00:17:29,439 --> 00:17:30,440
have to work late.
226
00:17:31,963 --> 00:17:33,530
- Hey.
227
00:17:33,574 --> 00:17:36,446
I'm glad you're home.
I was worried.
228
00:17:42,626 --> 00:17:44,846
- And now for the surprises...
229
00:17:44,889 --> 00:17:45,847
- Ooh!
230
00:17:45,890 --> 00:17:47,936
- From New York.
231
00:17:49,981 --> 00:17:50,939
- What'd you get?
232
00:17:53,289 --> 00:17:54,290
- Awesome!
233
00:17:54,334 --> 00:17:56,336
- Thanks, Mommy, I love it!
234
00:17:56,379 --> 00:17:57,728
- You're welcome.
235
00:17:57,772 --> 00:18:00,035
- Come on, kids.
Let's do your homework.
236
00:18:00,079 --> 00:18:01,689
- Oh, thanks, Isabelle.
237
00:18:01,732 --> 00:18:03,865
All right, you two.
No video games
238
00:18:03,908 --> 00:18:05,693
until it's done, all right?
239
00:18:07,738 --> 00:18:09,305
- What'd you get?
What is that?
240
00:18:11,829 --> 00:18:13,222
- This was nice this evening.
241
00:18:14,484 --> 00:18:16,312
I'll be home for
dinner more often.
242
00:18:17,661 --> 00:18:18,923
- Is that a promise?
243
00:18:18,967 --> 00:18:20,360
- Yeah, it's a promise.
244
00:18:22,188 --> 00:18:23,798
- Stuart...
245
00:18:23,841 --> 00:18:26,279
I've worked really hard
to create this life for us.
246
00:18:28,933 --> 00:18:31,501
And... I don't wanna lose it.
247
00:18:31,545 --> 00:18:32,850
- Hey!
248
00:18:37,246 --> 00:18:38,682
You're not gonna lose it.
249
00:18:38,726 --> 00:18:40,293
I love you.
250
00:18:40,336 --> 00:18:42,121
- Do you know what
I'm talking about?
251
00:18:45,080 --> 00:18:46,386
- That's over, honey.
252
00:18:47,648 --> 00:18:48,997
I told you.
253
00:18:49,040 --> 00:18:50,912
- Is that another promise?
254
00:18:55,743 --> 00:18:58,049
- You're beautiful,
you know that?
255
00:19:02,358 --> 00:19:03,751
- I missed you.
256
00:20:05,378 --> 00:20:07,075
- Dr. St-Clair?
257
00:20:07,118 --> 00:20:08,250
- Yeah?
258
00:20:08,294 --> 00:20:10,905
- Or should I call you Stuart?
259
00:20:10,948 --> 00:20:13,908
I'm Drew Brampton.
I'm your wife's little brother.
260
00:20:13,951 --> 00:20:15,170
- Yeah, thank you.
261
00:20:15,214 --> 00:20:17,085
Listen, I'm sorry.
262
00:20:17,128 --> 00:20:18,782
I think you got
the wrong guy.
263
00:20:18,826 --> 00:20:21,089
My wife doesn't have a brother.
264
00:20:21,132 --> 00:20:23,352
- Oh, she didn't
tell you about me.
265
00:20:23,396 --> 00:20:25,006
No, I'm not surprised.
266
00:20:25,049 --> 00:20:27,313
I'm kind of the black
sheep of the family.
267
00:20:27,356 --> 00:20:29,228
Um... here, let me
get this for you.
268
00:20:31,621 --> 00:20:32,840
Salad!
269
00:20:34,494 --> 00:20:35,495
- Isabelle said
270
00:20:35,538 --> 00:20:37,279
you were away on an art project.
271
00:20:37,323 --> 00:20:39,281
I didn't know it was work.
272
00:20:39,325 --> 00:20:40,804
- It wasn't exactly work.
273
00:20:40,848 --> 00:20:42,415
It was just the
easiest thing to say.
274
00:20:42,458 --> 00:20:44,460
- So where were you really?
275
00:20:48,072 --> 00:20:49,944
Come on, Nina!
It wouldn't hurt
276
00:20:49,987 --> 00:20:50,945
to open up a bit.
277
00:20:50,988 --> 00:20:52,686
We've been friends
for a long time!
278
00:20:54,340 --> 00:20:57,125
- I never told you much
about my childhood.
279
00:20:57,168 --> 00:20:59,649
I never told anybody.
They're not happy memories.
280
00:20:59,693 --> 00:21:02,043
- But you're not
gonna tell me more?
281
00:21:02,086 --> 00:21:04,350
- It's very difficult
for me to talk about it.
282
00:21:04,393 --> 00:21:06,352
To relive it.
283
00:21:06,395 --> 00:21:09,877
- We all have our skeletons.
Nobody's life is perfect.
284
00:21:09,920 --> 00:21:12,053
You certainly know
what a mess I am!
285
00:21:12,096 --> 00:21:13,968
- I do know.
286
00:21:14,011 --> 00:21:16,536
But the only way I've
been able to move forward
287
00:21:16,579 --> 00:21:18,102
is to just put it
all behind me,
288
00:21:18,146 --> 00:21:19,800
and try to be
289
00:21:19,843 --> 00:21:21,280
the best wife
and mother I can,
290
00:21:21,323 --> 00:21:22,411
even when it's not perfect.
291
00:21:22,455 --> 00:21:24,935
- So how are things with Stuart?
292
00:21:24,979 --> 00:21:26,328
- Improving.
293
00:21:26,372 --> 00:21:28,635
He seems to be
making a real effort.
294
00:21:28,678 --> 00:21:29,897
- He better be.
295
00:21:32,769 --> 00:21:34,118
- Well, I tried
296
00:21:34,162 --> 00:21:35,337
to see Marsha--
297
00:21:35,381 --> 00:21:37,905
No, it's Nina now! Yeah.
298
00:21:37,948 --> 00:21:40,951
I went by the house
to see if she was there,
299
00:21:40,995 --> 00:21:43,476
and no one was there,
and then I found out
300
00:21:43,519 --> 00:21:45,086
that you worked here, so...
301
00:21:45,129 --> 00:21:46,087
Well, here I am!
302
00:21:46,130 --> 00:21:47,349
- All right, look.
303
00:21:47,393 --> 00:21:49,699
I don't know what
you're trying to pull, OK,
304
00:21:49,743 --> 00:21:52,093
but my wife doesn't
have any family.
305
00:21:52,136 --> 00:21:54,965
- Well, there's
only 3 of us now,
306
00:21:55,009 --> 00:21:57,185
and Grandma's in the hospital,
307
00:21:57,228 --> 00:21:58,708
and she's not doing too well.
308
00:22:00,797 --> 00:22:02,843
She didn't tell you
about Grandma, either?
309
00:22:02,886 --> 00:22:04,192
- No.
310
00:22:04,235 --> 00:22:06,412
- OK, now that surprises me,
311
00:22:06,455 --> 00:22:09,328
because she was just
in Buffalo a couple days ago.
312
00:22:09,371 --> 00:22:12,331
Well, if you don't believe me...
313
00:22:17,118 --> 00:22:18,337
Nothing?
314
00:22:20,382 --> 00:22:22,645
OK, this was
obviously a mistake.
315
00:22:22,689 --> 00:22:24,386
I had really no
idea you didn't know.
316
00:22:26,083 --> 00:22:27,302
I'm sorry, I'm gonna go.
317
00:22:27,346 --> 00:22:29,391
- No, no. No, stay.
318
00:22:32,438 --> 00:22:34,788
Look, I'm just trying
to figure this out.
319
00:22:34,831 --> 00:22:37,486
Why wouldn't Nina
tell me about you?
320
00:22:40,271 --> 00:22:42,361
I-- I'm gonna call her.
321
00:22:42,404 --> 00:22:44,363
- No, I'm afraid
if you call her,
322
00:22:44,406 --> 00:22:46,582
she'll just disappear
like she always does.
323
00:22:46,626 --> 00:22:49,280
- What are you talking about?
324
00:22:49,324 --> 00:22:51,674
We're family.
She's not going anywhere.
325
00:22:51,718 --> 00:22:55,025
- Of course. You're right.
I'm sure she's different now.
326
00:22:56,766 --> 00:22:58,812
I might as well
just spill the beans
327
00:22:58,855 --> 00:23:00,727
about my sordid past.
328
00:23:00,770 --> 00:23:02,424
You're gonna hear soon enough.
329
00:23:02,468 --> 00:23:03,686
Um...
330
00:23:03,730 --> 00:23:05,775
I spent some time in prison.
331
00:23:05,819 --> 00:23:08,343
Actually, it was juvenile
detention, when I was 14.
332
00:23:08,387 --> 00:23:11,259
- OK. Why? What'd you do?
333
00:23:13,392 --> 00:23:15,089
- There was this
guy in high school
334
00:23:15,132 --> 00:23:16,873
that was always
hitting on Nina.
335
00:23:16,917 --> 00:23:18,788
And then one night
after a football game,
336
00:23:18,832 --> 00:23:20,660
he shoves her in his car,
337
00:23:20,703 --> 00:23:23,140
and I just knew bad
things were gonna happen,
338
00:23:23,184 --> 00:23:24,446
so... so I jumped him.
339
00:23:24,490 --> 00:23:27,101
And this guy was pretty big,
340
00:23:27,144 --> 00:23:29,930
and pretty mean, so I was
getting beat up pretty bad.
341
00:23:29,973 --> 00:23:33,673
And then suddenly there was
this screwdriver in my hand,
342
00:23:33,716 --> 00:23:34,978
and, um...
343
00:23:36,240 --> 00:23:38,852
Anyway, he died,
and I went to juvie.
344
00:23:38,895 --> 00:23:40,636
- Let me get this straight here.
345
00:23:40,680 --> 00:23:42,769
If you were trying
to protect Nina--
346
00:23:42,812 --> 00:23:43,987
- Yeah, yeah.
347
00:23:44,031 --> 00:23:46,337
And that helped in the trial.
348
00:23:46,381 --> 00:23:48,122
But they still
gave me 14 months.
349
00:23:48,165 --> 00:23:50,733
You know, I'm sorry
I killed the guy,
350
00:23:50,777 --> 00:23:53,693
but I'd do it again
to protect my sister.
351
00:23:53,736 --> 00:23:54,781
Right?
352
00:23:54,824 --> 00:23:56,826
- When was the last
time you saw Nina?
353
00:23:56,870 --> 00:23:58,524
- Fifteen years ago.
354
00:24:01,483 --> 00:24:03,659
Last time I saw her,
she was in, uh, college.
355
00:24:03,703 --> 00:24:05,531
And then she just moved around.
356
00:24:05,574 --> 00:24:06,880
She stopped writing, and...
357
00:24:06,923 --> 00:24:08,664
- All right, Drew, listen.
358
00:24:08,708 --> 00:24:10,971
Why don't you
come over tonight...
359
00:24:12,233 --> 00:24:13,495
We'll see what happens.
360
00:24:13,539 --> 00:24:14,670
OK?
361
00:24:15,932 --> 00:24:16,890
I invited him
362
00:24:16,933 --> 00:24:18,892
because he's your brother, Nina!
363
00:24:18,935 --> 00:24:21,372
I can't believe you
didn't tell me about him.
364
00:24:21,416 --> 00:24:22,852
What are you looking for?
365
00:24:22,896 --> 00:24:25,246
- He can be very charming,
but you don't know him.
366
00:24:25,289 --> 00:24:27,030
- I don't even know you, right?
367
00:24:27,074 --> 00:24:30,381
You've been living a lie
ever since I met you!
368
00:24:30,425 --> 00:24:33,080
- I didn't want to lie, but
Drew wasn't just a troubled kid.
369
00:24:33,123 --> 00:24:34,647
- No, I'm talking about us.
370
00:24:34,690 --> 00:24:36,736
I'm your husband!
You could have
371
00:24:36,779 --> 00:24:38,651
told me anything,
I'd have understood.
372
00:24:38,694 --> 00:24:40,522
- It was safer this way.
373
00:24:40,566 --> 00:24:42,437
- What are you talking about?
374
00:24:44,570 --> 00:24:46,310
What the hell are you doing?
375
00:24:46,354 --> 00:24:49,531
Don't you think you might be
overreacting just a little bit?
376
00:24:49,575 --> 00:24:51,185
- Don't let him fool you.
377
00:24:51,228 --> 00:24:53,622
People get hurt
when Drew's around.
378
00:24:53,666 --> 00:24:56,973
- He told me about
the boy that he killed.
379
00:24:57,017 --> 00:24:58,584
To protect you.
380
00:24:58,627 --> 00:25:00,847
- He told you about that?
381
00:25:00,890 --> 00:25:03,414
- Nina, he was 14.
He was a kid.
382
00:25:03,458 --> 00:25:05,678
- Did he tell you the rest?
- Yes, yes.
383
00:25:05,721 --> 00:25:08,507
He told me about the stealing,
the drugs, everything.
384
00:25:08,550 --> 00:25:10,900
- That's not what
I'm talking about.
385
00:25:10,944 --> 00:25:12,946
- He also told me
about your grandmother
386
00:25:12,989 --> 00:25:15,775
that you were just
visiting in Buffalo.
387
00:25:15,818 --> 00:25:18,125
You couldn't even
tell me about her?
388
00:25:18,168 --> 00:25:20,388
- I don't want him
in this house.
389
00:25:21,432 --> 00:25:23,434
- He-- Nina...
390
00:25:23,478 --> 00:25:25,785
He says that he's changed.
391
00:25:25,828 --> 00:25:28,570
All right? I, for one,
I believe him.
392
00:25:28,614 --> 00:25:31,007
He just wants the opportunity
to make it up to you.
393
00:25:31,051 --> 00:25:33,401
Don't you think you can
at least give him that?
394
00:25:33,444 --> 00:25:36,883
- You don't understand. It is so
much more complicated than that.
395
00:25:38,624 --> 00:25:41,061
- Well, look. It's too late now.
396
00:25:41,104 --> 00:25:42,802
He's here. All right?
397
00:25:46,849 --> 00:25:48,764
- Isabelle, don't
answer that door!
398
00:25:50,636 --> 00:25:51,898
- Hi!
- Hi.
399
00:25:53,160 --> 00:25:54,553
You must be Isabelle?
400
00:25:54,596 --> 00:25:56,337
- Come on in!
401
00:25:56,380 --> 00:25:57,904
- Thanks.
402
00:26:01,603 --> 00:26:03,170
- Let me take those for you.
403
00:26:03,213 --> 00:26:04,084
- Yeah.
404
00:26:08,044 --> 00:26:10,177
- Drew! Look, I'm sorry.
405
00:26:10,220 --> 00:26:12,135
This may not have
been the best night,
406
00:26:12,179 --> 00:26:13,572
and I--
407
00:26:18,968 --> 00:26:21,188
- There's my big sister.
408
00:26:21,231 --> 00:26:23,625
- I'll handle this, Stuart.
Let's take a walk.
409
00:26:33,983 --> 00:26:35,637
- You look good, Marsha.
410
00:26:35,681 --> 00:26:36,899
I mean, Nina.
411
00:26:38,422 --> 00:26:40,903
You've done--
done well for yourself.
412
00:26:40,947 --> 00:26:42,601
- Keep walking.
413
00:26:45,691 --> 00:26:47,954
- Who's that man, Izzy?
414
00:26:47,997 --> 00:26:50,609
- I don't know, but
I think he's your uncle.
415
00:26:50,652 --> 00:26:53,873
- No "Hi, how are you,
how'd you find me?"
416
00:26:53,916 --> 00:26:55,701
- Toss your gun in the trees.
417
00:26:55,744 --> 00:26:58,312
- I'm not like that anymore,
Nina. I've changed.
418
00:26:58,355 --> 00:27:00,053
- Yeah, sure.
Open your jacket.
419
00:27:02,664 --> 00:27:05,014
- I called the hospital
to see about Grandma.
420
00:27:05,058 --> 00:27:06,581
She's recovering nicely.
421
00:27:09,192 --> 00:27:10,846
We should go back
together and see her.
422
00:27:12,239 --> 00:27:13,762
Good?
423
00:27:15,546 --> 00:27:18,549
They're gonna be wondering
what we're doing down here.
424
00:27:18,593 --> 00:27:20,116
- Everything all right?
425
00:27:20,160 --> 00:27:22,379
- Everything's fine.
426
00:27:24,294 --> 00:27:26,122
You did quite a job on Stuart.
427
00:27:26,166 --> 00:27:27,820
- Oh, he seems
like a nice guy.
428
00:27:27,863 --> 00:27:30,083
After all the other
scumbags you've been with.
429
00:27:30,126 --> 00:27:31,693
- He's a very nice guy.
430
00:27:31,737 --> 00:27:33,956
We're very happy.
- I'm glad to hear that,
431
00:27:34,000 --> 00:27:36,611
because all I ever wanted
was for you to be happy.
432
00:27:36,655 --> 00:27:38,395
- Let's get right to it.
433
00:27:40,136 --> 00:27:42,878
I will make it worth
your while to leave us alone.
434
00:27:42,922 --> 00:27:45,272
- Nothing is gonna
make me leave you,
435
00:27:45,315 --> 00:27:47,622
not after all I went
through to find you.
436
00:27:47,666 --> 00:27:49,755
- OK. Then I'll call the police.
437
00:27:49,798 --> 00:27:51,278
- We've been
through that before.
438
00:27:51,321 --> 00:27:54,107
You know where that
gets you, OK? Listen.
439
00:27:54,150 --> 00:27:56,109
I'm not here to hurt
you or hassle you.
440
00:27:56,152 --> 00:27:57,806
I just wanna be
a family again, OK?
441
00:27:59,590 --> 00:28:02,332
- Being a family
has cost me a lot.
442
00:28:02,376 --> 00:28:05,727
- I'm just asking for
another chance! That's it!
443
00:28:05,771 --> 00:28:07,729
- Last time
I gave you a chance,
444
00:28:07,773 --> 00:28:09,644
my college boyfriend
disappeared.
445
00:28:09,688 --> 00:28:12,516
- You're not still blaming me
for-- what was his name, Brent?
446
00:28:12,560 --> 00:28:13,996
Porter?
447
00:28:14,040 --> 00:28:15,737
I just saw him
a couple years ago,
448
00:28:15,781 --> 00:28:17,478
at a racetrack in Florida.
449
00:28:17,521 --> 00:28:19,088
- I don't believe you.
450
00:28:19,132 --> 00:28:20,611
- Suit yourself.
451
00:28:20,655 --> 00:28:22,396
I didn't like him, that's true,
452
00:28:22,439 --> 00:28:24,267
but I didn't kill him, Nina!
453
00:28:24,311 --> 00:28:26,835
If that's what you've
been thinking all these years.
454
00:28:31,927 --> 00:28:34,016
Well, I'm gonna wait
as long as it takes.
455
00:28:37,585 --> 00:28:38,760
I guess we should have
456
00:28:38,804 --> 00:28:41,023
handled it differently, huh?
457
00:28:41,067 --> 00:28:43,765
- Nina never really did
like surprises, so...
458
00:28:43,809 --> 00:28:46,333
- She's gonna come around.
459
00:28:46,376 --> 00:28:48,683
Anyway, thanks. I appreciate it.
- OK.
460
00:28:48,727 --> 00:28:49,858
- OK.
461
00:29:03,263 --> 00:29:05,352
- It's an old picture,
462
00:29:05,395 --> 00:29:06,788
but he hasn't changed much.
463
00:29:08,485 --> 00:29:10,096
Chicago University?
464
00:29:10,139 --> 00:29:11,793
My husband went
there for undergrad.
465
00:29:11,837 --> 00:29:13,534
- Oh yeah. Those were the days.
466
00:29:14,796 --> 00:29:16,711
Handsome young man.
You think he may be
467
00:29:16,755 --> 00:29:18,147
in some kind of trouble?
468
00:29:18,191 --> 00:29:20,541
- I just wanna find out
if he's wanted anywhere,
469
00:29:20,584 --> 00:29:23,413
if there are warrants
out for his arrest.
470
00:29:23,457 --> 00:29:27,809
- All right. You said he's lived
in Atlanta, Miami, New Orleans?
471
00:29:27,853 --> 00:29:30,594
- That's just what I know.
He could have lived anywhere.
472
00:29:30,638 --> 00:29:31,987
- Shouldn't be a problem.
473
00:29:32,031 --> 00:29:33,684
We'll run him
through the computer.
474
00:29:33,728 --> 00:29:36,644
- There's someone else
I want you to check on.
475
00:29:36,687 --> 00:29:38,428
Brent Porter.
476
00:29:38,472 --> 00:29:40,082
He would be 38 by now.
477
00:29:40,126 --> 00:29:42,824
Born in Dayton, Ohio,
went to Ohio State.
478
00:29:42,868 --> 00:29:46,872
- OK, Brent Porter. And he's
an associate of your brother's?
479
00:29:46,915 --> 00:29:50,789
- No. He's... someone I was
in love with in college.
480
00:29:52,268 --> 00:29:53,966
He disappeared.
481
00:29:54,009 --> 00:29:55,794
I wanna see if he's alive.
482
00:29:55,837 --> 00:29:58,187
- Romances end all the time,
Mrs. St-Clair.
483
00:29:58,231 --> 00:29:59,841
What makes you think he's dead?
484
00:30:01,364 --> 00:30:03,018
- My brother didn't like him.
485
00:30:03,062 --> 00:30:04,585
And there were
other incidents.
486
00:30:04,628 --> 00:30:07,196
- Wait a minute. You think
your brother killed him?
487
00:30:07,240 --> 00:30:08,981
Was there an investigation?
488
00:30:09,024 --> 00:30:10,417
- Not that I know of.
489
00:30:10,460 --> 00:30:13,202
I know this sounds
like he dumped me,
490
00:30:13,246 --> 00:30:16,292
but he wouldn't have done that.
491
00:30:16,336 --> 00:30:18,817
- All right. I'll check it out.
492
00:30:20,775 --> 00:30:22,690
- I'm so glad
to hear it, Grandma.
493
00:30:24,910 --> 00:30:26,999
Yes, he's here.
494
00:30:27,042 --> 00:30:28,914
But I don't want you
to worry. It's OK.
495
00:30:30,480 --> 00:30:31,786
I know.
496
00:30:31,830 --> 00:30:33,919
Yeah, it was good
to see you too.
497
00:30:33,962 --> 00:30:36,704
And I promise, I'll bring the
whole family to see you soon.
498
00:30:36,747 --> 00:30:37,966
OK, bye.
499
00:30:39,794 --> 00:30:42,536
- I couldn't help
but overhear.
500
00:30:42,579 --> 00:30:45,234
So that's where you went?
To see your grandmother?
501
00:30:45,278 --> 00:30:47,323
- Yes.
502
00:30:47,367 --> 00:30:50,457
- And you couldn't
tell me that, why?
503
00:30:50,500 --> 00:30:52,589
- It's complicated.
504
00:30:54,330 --> 00:30:56,724
I have a brother, too.
He's come to visit.
505
00:30:56,767 --> 00:30:57,725
- Wow!
506
00:30:57,768 --> 00:30:59,727
The whole family's showing up!
507
00:30:59,770 --> 00:31:00,989
- Actually, it's serious.
508
00:31:01,033 --> 00:31:02,251
My brother's trouble.
509
00:31:04,906 --> 00:31:06,908
- I didn't even know
you had a brother.
510
00:31:06,952 --> 00:31:08,170
Or a grandmother.
511
00:31:09,563 --> 00:31:11,478
Are you going
to tell me about them?
512
00:31:47,688 --> 00:31:49,559
- I'll get it!
513
00:31:49,603 --> 00:31:51,170
- Who is it?
514
00:31:51,213 --> 00:31:52,432
- Delivery!
515
00:31:53,999 --> 00:31:55,870
- I told you not
to accept any more flowers.
516
00:31:55,914 --> 00:31:56,871
Just send them back.
517
00:31:56,915 --> 00:31:58,046
- These are for me!
518
00:31:59,787 --> 00:32:01,484
- Are you seeing my brother?
519
00:32:01,528 --> 00:32:03,922
- No, just that
time he was here.
520
00:32:03,965 --> 00:32:05,358
- You would tell me, right?
521
00:32:05,401 --> 00:32:07,403
- I don't even know him.
522
00:32:07,447 --> 00:32:09,014
- OK, just get them out of here.
523
00:32:09,057 --> 00:32:10,929
Put them in your
room or something.
524
00:32:16,064 --> 00:32:18,458
- His last arrest was '99,
525
00:32:18,501 --> 00:32:21,417
for passing bad cheques.
Charges were dropped.
526
00:32:21,461 --> 00:32:24,464
Nothing since. Looks like your
brother's cleaned up his act.
527
00:32:24,507 --> 00:32:27,554
- Are you sure?
I need to be very sure.
528
00:32:27,597 --> 00:32:29,425
- I have a few more
sources to check,
529
00:32:29,469 --> 00:32:31,819
but it's mainly gonna
be misdemeanour stuff.
530
00:32:31,862 --> 00:32:34,865
Do you know if Drew
ever used an alias?
531
00:32:34,909 --> 00:32:37,999
- He could have. Probably.
I just don't know what they are.
532
00:32:38,043 --> 00:32:40,915
- All right. I'll keep checking.
533
00:32:40,959 --> 00:32:42,961
- What about Brent Porter?
534
00:32:43,004 --> 00:32:45,050
- Oh yeah, yeah. He was easy.
535
00:32:45,093 --> 00:32:47,313
Has a car dealership
in Fort Lauderdale,
536
00:32:47,356 --> 00:32:48,879
married with 4 children.
537
00:32:50,359 --> 00:32:51,621
- Really?
538
00:32:53,232 --> 00:32:55,451
Well, I suppose
I should be relieved
539
00:32:55,495 --> 00:32:57,758
that he really did dump me.
540
00:32:57,801 --> 00:33:00,848
All these years, I thought
my brother was responsible.
541
00:33:00,891 --> 00:33:02,328
- Hey, it happens.
542
00:33:02,371 --> 00:33:03,590
I'll keep in touch.
543
00:33:10,684 --> 00:33:13,034
- But isn't there
the slightest chance
544
00:33:13,078 --> 00:33:14,905
that maybe Drew has changed?
545
00:33:14,949 --> 00:33:16,864
- I didn't move a dozen times,
546
00:33:16,907 --> 00:33:19,606
change my name and create
a whole new life for myself
547
00:33:19,649 --> 00:33:21,869
because Drew was
a little messed up.
548
00:33:21,912 --> 00:33:23,697
He's dangerous.
549
00:33:23,740 --> 00:33:25,699
Whether he's been
punished for it or not.
550
00:33:25,742 --> 00:33:27,527
- I thought you said
the detective
551
00:33:27,570 --> 00:33:29,181
didn't find anything too bad.
552
00:33:29,224 --> 00:33:32,358
The old boyfriend
is alive and well.
553
00:33:32,401 --> 00:33:35,013
- Yeah. But there were others.
554
00:33:35,056 --> 00:33:38,016
I mean, it's been a lifetime
of strange coincidences.
555
00:33:38,059 --> 00:33:39,800
I'm not overreacting.
556
00:33:39,843 --> 00:33:42,020
Everyone I got
involved with got hurt
557
00:33:42,063 --> 00:33:44,848
because Drew thought
I wasn't being treated right.
558
00:33:44,892 --> 00:33:46,981
Do you understand the
ramifications of that?
559
00:33:47,025 --> 00:33:49,157
- Yeah. Yeah, I get it.
560
00:33:51,638 --> 00:33:55,642
Drew told me about the fire.
561
00:33:55,685 --> 00:33:58,514
And how you blame him
for your parents' death.
562
00:33:58,558 --> 00:34:00,168
- That's not true.
563
00:34:02,910 --> 00:34:05,043
OK, maybe you're right.
564
00:34:05,086 --> 00:34:07,654
Maybe in the last 15 years,
565
00:34:07,697 --> 00:34:09,264
Drew has changed.
566
00:34:09,308 --> 00:34:11,484
He's become the brother
I always wanted.
567
00:34:13,790 --> 00:34:15,923
I would love that to be true.
568
00:34:15,966 --> 00:34:17,403
- All right.
569
00:34:18,839 --> 00:34:21,407
Then let's try. OK?
570
00:34:22,669 --> 00:34:24,323
If he starts acting crazy,
571
00:34:24,366 --> 00:34:26,499
then we'll deal with
it then. Together.
572
00:34:26,542 --> 00:34:29,284
- Just remember,
unless you're willing
573
00:34:29,328 --> 00:34:31,547
to give up your practice,
give up the house,
574
00:34:31,591 --> 00:34:34,289
pack the kids up
and disappear,
575
00:34:34,333 --> 00:34:36,335
my brother is in
our lives to stay.
576
00:34:44,299 --> 00:34:45,996
- Hey, you know,
when it gets warmer,
577
00:34:46,040 --> 00:34:47,911
we'll have to take the boat out.
578
00:34:47,955 --> 00:34:49,130
You like to sail, Drew?
579
00:34:49,174 --> 00:34:50,871
- I've never had
the opportunity.
580
00:34:50,914 --> 00:34:52,351
But I'm always willing
581
00:34:52,394 --> 00:34:54,092
to try new things.
- Oh, you'll love it.
582
00:34:55,963 --> 00:34:57,138
- Uncle Drew?
583
00:34:57,182 --> 00:34:58,313
- Yeah, buddy?
584
00:34:58,357 --> 00:35:00,141
- April can't even throw!
585
00:35:00,185 --> 00:35:02,012
Can't you come
and play with me?
586
00:35:02,056 --> 00:35:04,972
- Uh, old Uncle Drew hasn't
tossed a ball in a while.
587
00:35:05,015 --> 00:35:06,278
You may prefer April.
588
00:35:06,321 --> 00:35:08,584
But I'll tell you what,
I'll give it a shot.
589
00:35:08,628 --> 00:35:10,195
- All right.
590
00:35:10,238 --> 00:35:12,458
- April, can I have
the ball, please?
591
00:35:14,286 --> 00:35:15,243
Oh!
592
00:35:17,811 --> 00:35:19,073
OK.
593
00:35:22,424 --> 00:35:24,513
- Wow, nice spiral!
You're good!
594
00:35:28,082 --> 00:35:29,127
- That was good too!
595
00:35:38,788 --> 00:35:40,094
- He can't swim.
596
00:35:40,138 --> 00:35:41,139
- What?
597
00:35:41,182 --> 00:35:42,488
- He can't swim!
598
00:35:51,410 --> 00:35:53,107
You can swim?
599
00:35:53,151 --> 00:35:55,327
- Yeah, I told you I've changed.
600
00:35:56,371 --> 00:35:57,981
And you came to save me,
601
00:35:58,025 --> 00:35:59,983
so you care after all!
602
00:36:00,027 --> 00:36:01,507
- You're my brother.
603
00:36:03,378 --> 00:36:05,119
Let's get out, before
we catch pneumonia.
604
00:36:05,163 --> 00:36:06,338
- OK.
605
00:36:07,861 --> 00:36:09,167
I'll race you.
606
00:36:11,691 --> 00:36:13,606
- You know, Drew,
607
00:36:13,649 --> 00:36:16,086
you never mentioned
any family of your own.
608
00:36:16,130 --> 00:36:17,697
Aside from us, of course.
609
00:36:17,740 --> 00:36:20,526
- Well, I got married once.
610
00:36:20,569 --> 00:36:22,658
Tammy Sue Englekey.
611
00:36:22,702 --> 00:36:24,660
A real Georgia peach.
612
00:36:24,704 --> 00:36:26,575
We were just too
young for it to take.
613
00:36:26,619 --> 00:36:29,056
I'm not much for settling
down, doing old the 9 to 5,
614
00:36:29,099 --> 00:36:30,275
you know?
615
00:36:30,318 --> 00:36:32,538
- Drew never had a real job.
616
00:36:32,581 --> 00:36:34,235
Or has that changed too?
617
00:36:34,279 --> 00:36:35,845
- You see how she is?
618
00:36:35,889 --> 00:36:37,978
Depends what
you mean by "job."
619
00:36:38,021 --> 00:36:39,327
I make a good living,
620
00:36:39,371 --> 00:36:41,503
I just don't punch a time clock.
621
00:36:41,547 --> 00:36:43,810
- Sounds good to me.
Tell me your secret someday!
622
00:36:43,853 --> 00:36:46,204
- Well, I play a little cards,
623
00:36:46,247 --> 00:36:48,118
I know my horses,
624
00:36:48,162 --> 00:36:50,425
I bet on some
football, some baseball.
625
00:36:50,469 --> 00:36:52,340
I'm what you might call
a sport enthusiast.
626
00:36:52,384 --> 00:36:53,907
- Or a gambler.
627
00:36:53,950 --> 00:36:56,083
- Well... honey,
628
00:36:56,126 --> 00:36:57,606
I play some cards myself.
629
00:36:57,650 --> 00:36:59,086
A little poker.
- You do?
630
00:36:59,129 --> 00:37:00,522
- Mm-hmm.
631
00:37:00,566 --> 00:37:02,742
- Yeah? So you know
the thrill, right?
632
00:37:02,785 --> 00:37:04,787
Raking in a big pot of
cash, it's better than sex!
633
00:37:04,831 --> 00:37:06,267
Am I right?
634
00:37:06,311 --> 00:37:07,529
- I'll have to talk you into
635
00:37:07,573 --> 00:37:09,488
joining our hospital
game sometime.
636
00:37:09,531 --> 00:37:11,620
We could all use
a few pointers.
637
00:37:11,664 --> 00:37:14,623
- Why don't you
sit in on my game?
638
00:37:14,667 --> 00:37:16,799
I'm gonna show you
a real thrill. Seriously.
639
00:37:16,843 --> 00:37:19,802
- You got a game together
that quickly? You just got here.
640
00:37:19,846 --> 00:37:22,109
- You know me.
I make friends easily.
641
00:37:22,152 --> 00:37:23,719
- It's the kind of friends
642
00:37:23,763 --> 00:37:25,634
you make that worries me.
643
00:37:25,678 --> 00:37:28,289
I don't think involving
Stuart's a good idea.
644
00:37:28,333 --> 00:37:30,117
- Oh, now, I don't know, hon!
645
00:37:31,988 --> 00:37:33,425
I don't see any harm in that.
646
00:37:33,468 --> 00:37:35,731
I think it would be fun!
647
00:37:40,040 --> 00:37:43,086
- No record of a marriage
to Tammy Sue or anybody else.
648
00:37:43,130 --> 00:37:45,393
Yeah, puts a real
hole in his story.
649
00:37:45,437 --> 00:37:47,308
I'm still inclined
to think alias,
650
00:37:47,352 --> 00:37:48,657
but nothing's showing up.
651
00:37:48,701 --> 00:37:50,703
- Well, how can we find out?
652
00:37:50,746 --> 00:37:53,619
- He might have kept something
with another name on it.
653
00:37:53,662 --> 00:37:55,403
Old driver's licence,
correspondence.
654
00:37:55,447 --> 00:37:56,926
- I'll see what I can find.
655
00:38:15,728 --> 00:38:17,773
- Nina! What a surprise!
656
00:38:17,817 --> 00:38:19,775
- Thought I'd come
see your place.
657
00:38:19,819 --> 00:38:21,603
- Yeah! Well, come on in!
658
00:38:24,911 --> 00:38:26,347
- It's very nice.
659
00:38:26,391 --> 00:38:27,392
- Yeah.
660
00:38:27,435 --> 00:38:28,610
- Lots of light!
661
00:38:28,654 --> 00:38:31,091
I see you're still
afraid of the dark.
662
00:38:31,134 --> 00:38:33,136
- Well, some demons never die.
663
00:38:33,180 --> 00:38:34,660
- It looks like you're
664
00:38:34,703 --> 00:38:36,357
directly across from us.
665
00:38:36,401 --> 00:38:37,967
- Am I?
666
00:38:38,011 --> 00:38:41,144
- You wouldn't be spying
on us, would you, Drew?
667
00:38:41,188 --> 00:38:43,364
- What a thing to say!
Of course not!
668
00:38:44,713 --> 00:38:46,802
Well, make yourself at home.
669
00:38:46,846 --> 00:38:49,370
What can I get you?
Coffee, fruit, something?
670
00:38:55,681 --> 00:38:57,160
- Uh, no thanks.
671
00:38:57,204 --> 00:38:58,553
How about a beer?
672
00:38:58,597 --> 00:39:00,250
- Yeah, sure.
673
00:39:15,048 --> 00:39:16,397
Here you go.
674
00:39:18,834 --> 00:39:20,445
Please, have a seat.
675
00:39:26,799 --> 00:39:28,453
I can't believe you're here,
676
00:39:28,496 --> 00:39:30,977
having a beer in my living room!
677
00:39:31,020 --> 00:39:32,674
- Amazes me too.
678
00:39:34,633 --> 00:39:37,636
- I looked everywhere
for you, Nina.
679
00:39:37,679 --> 00:39:38,898
You hide real well.
680
00:39:38,941 --> 00:39:41,161
You got a different name,
a different career.
681
00:39:41,204 --> 00:39:43,555
- I kept up with some of your
whereabouts through Grandma.
682
00:39:44,817 --> 00:39:46,601
You were always on the move.
683
00:39:46,645 --> 00:39:48,603
- Never found
that perfect place.
684
00:39:48,647 --> 00:39:50,257
Until now.
685
00:39:51,911 --> 00:39:55,480
Things are going pretty well
between us, don't you think?
686
00:39:56,481 --> 00:39:57,656
- Mm.
687
00:39:59,222 --> 00:40:00,572
Seem to be.
688
00:40:02,617 --> 00:40:03,923
- Yeah.
689
00:40:05,446 --> 00:40:07,448
- Look, Drew, I'm willing
690
00:40:07,492 --> 00:40:09,407
to put the past behind us,
691
00:40:09,450 --> 00:40:11,321
but it's gonna take some time.
692
00:40:11,365 --> 00:40:13,759
You understand that, right?
693
00:40:13,802 --> 00:40:15,500
- Sure.
694
00:40:17,153 --> 00:40:18,720
I got all the
time in the world.
695
00:40:20,330 --> 00:40:22,245
And you won't regret it.
696
00:40:22,289 --> 00:40:23,464
- I hope not.
697
00:40:24,900 --> 00:40:27,120
- Oh! Let me do that.
698
00:40:27,163 --> 00:40:29,862
- No! I thought you wanted
me to feel at home.
699
00:40:29,905 --> 00:40:31,385
- Did Stuart tell you
700
00:40:31,429 --> 00:40:33,126
we're playing poker tonight?
701
00:40:34,170 --> 00:40:36,521
- Poker is a bad idea.
702
00:40:36,564 --> 00:40:38,914
Stuart's a terrible card player.
703
00:40:38,958 --> 00:40:40,829
Don't let him lose the house.
704
00:40:40,873 --> 00:40:43,832
- Hey, he's my brother-in-law!
I'll take care of him.
705
00:40:50,360 --> 00:40:53,407
OK, Stuart.
It's not about cards,
706
00:40:53,451 --> 00:40:54,843
and it's not about luck, OK?
707
00:40:54,887 --> 00:40:56,497
It's about the players.
708
00:40:56,541 --> 00:40:59,718
And the first thing
you gotta do is lose.
709
00:40:59,761 --> 00:41:02,634
Which means you
gotta fold with winners.
710
00:41:03,983 --> 00:41:05,898
Now, most social
players can't do it,
711
00:41:05,941 --> 00:41:07,639
particularly with high stakes,
712
00:41:07,682 --> 00:41:10,903
but I got a feeling you're
gonna be fine. Let's go.
713
00:41:10,946 --> 00:41:13,209
- What kind of high stakes
we talking about here?
714
00:41:13,253 --> 00:41:15,255
- $50 minimum, $500 max.
715
00:41:16,996 --> 00:41:19,520
What? It's not too late
to back out now, if you want.
716
00:41:19,564 --> 00:41:22,001
Never be embarrassed
to acknowledge your limitations.
717
00:41:22,044 --> 00:41:23,524
- No, I'm in. I'm in.
718
00:41:23,568 --> 00:41:25,570
- OK. Then here's how it works.
719
00:41:25,613 --> 00:41:28,486
You dump all your cards
after the first raise, OK?
720
00:41:28,529 --> 00:41:30,444
No matter what you got.
721
00:41:30,488 --> 00:41:33,708
Even if they're good. You kind
of show your cards casual-like.
722
00:41:33,752 --> 00:41:36,624
OK? Then after you
establish that pattern, right?
723
00:41:36,668 --> 00:41:39,148
You go for broke.
724
00:41:39,192 --> 00:41:42,151
Doesn't matter if you're holding
a pair, 'cause they don't know.
725
00:41:42,195 --> 00:41:43,849
- Yeah.
726
00:41:45,677 --> 00:41:47,853
All right. Let's do this.
727
00:41:47,896 --> 00:41:49,028
- OK.
728
00:41:57,689 --> 00:42:00,430
- This is as far as I'll go.
I could lose my licence.
729
00:42:00,474 --> 00:42:01,693
- I'll take it from here.
730
00:42:01,736 --> 00:42:03,738
- Do you want me to wait?
731
00:42:03,782 --> 00:42:05,523
- No. I know where he is.
732
00:43:21,686 --> 00:43:22,904
- Sorry, Daddy!
733
00:43:24,427 --> 00:43:26,125
No! Stop it!
734
00:43:26,168 --> 00:43:28,040
Stop it, Daddy!
I didn't do anything!
735
00:43:39,225 --> 00:43:40,313
- Hello?
736
00:43:42,271 --> 00:43:43,272
Drew?
737
00:43:44,447 --> 00:43:45,797
Drew, are you there?
738
00:43:47,059 --> 00:43:48,756
A package came for you.
739
00:43:50,236 --> 00:43:51,411
Hello?
740
00:43:58,026 --> 00:43:59,419
Hello?
741
00:44:53,125 --> 00:44:54,561
- Check.
742
00:44:58,783 --> 00:45:00,001
- $200.
743
00:45:02,482 --> 00:45:03,744
- Fold.
744
00:45:09,794 --> 00:45:11,665
- Well, looks like...
745
00:45:11,709 --> 00:45:14,407
it's time for me
to take a chance.
746
00:45:18,977 --> 00:45:20,326
I see your $200,
747
00:45:20,369 --> 00:45:21,762
and raise you...
748
00:45:25,331 --> 00:45:26,506
...another $500.
749
00:45:35,558 --> 00:45:36,908
- No, I fold.
750
00:45:38,213 --> 00:45:39,301
- Yeah.
751
00:45:39,345 --> 00:45:40,781
Too rich for me.
752
00:45:44,611 --> 00:45:46,395
- Let's see what you've got.
753
00:45:54,273 --> 00:45:55,404
- Three aces.
754
00:46:01,584 --> 00:46:02,977
- Son of a bitch.
755
00:46:03,021 --> 00:46:05,110
- Whoa, look at the time.
756
00:46:05,153 --> 00:46:06,589
It's almost 11:45.
757
00:46:06,633 --> 00:46:07,808
Doc's got an early call
758
00:46:07,852 --> 00:46:09,636
tomorrow, so we gotta go.
759
00:46:09,679 --> 00:46:11,377
Sorry, guys.
760
00:46:11,420 --> 00:46:14,075
- Sure. Just take the
money and run, huh?
761
00:46:16,295 --> 00:46:17,644
- Hey guys, I'll...
762
00:46:17,687 --> 00:46:18,993
I might still give you
763
00:46:19,037 --> 00:46:21,213
a chance next week.
I promise, OK?
764
00:46:21,256 --> 00:46:22,823
Thanks.
765
00:46:22,867 --> 00:46:24,477
Thank you.
766
00:46:33,878 --> 00:46:35,967
Oh man, when he
kicked the chair,
767
00:46:36,010 --> 00:46:37,707
I almost peed my pants!
768
00:46:37,751 --> 00:46:38,926
- I'm glad you enjoyed it!
769
00:46:38,970 --> 00:46:41,059
Now you know how it's done!
770
00:46:41,102 --> 00:46:43,148
- Ah, thanks, Drew.
771
00:46:43,191 --> 00:46:44,845
I mean...
- Hey!
772
00:46:44,889 --> 00:46:46,412
- Listen, uh...
773
00:46:46,455 --> 00:46:48,762
Don't tell Nina too much
about tonight, OK?
774
00:46:48,806 --> 00:46:50,808
She didn't really
want me to come.
775
00:46:50,851 --> 00:46:52,026
- No, my lips are sealed,
776
00:46:52,070 --> 00:46:53,854
but you better
get out of here
777
00:46:53,898 --> 00:46:55,856
before Rivas wants
to recoup his losses.
778
00:46:55,900 --> 00:46:57,858
OK, buddy.
- All right.
779
00:46:57,902 --> 00:46:58,859
Goodnight.
780
00:46:58,903 --> 00:47:00,339
- Enjoy your winnings, huh?
781
00:47:00,382 --> 00:47:01,383
- Thank you!
782
00:47:31,457 --> 00:47:33,067
- That was a good
performance, guys.
783
00:47:34,895 --> 00:47:36,288
You're gonna love me forever.
784
00:47:41,119 --> 00:47:42,685
There you go.
785
00:47:44,165 --> 00:47:46,037
- Don't ever ask us
to take a fall again.
786
00:47:46,080 --> 00:47:47,777
Not for a chump like that.
787
00:47:47,821 --> 00:47:49,083
- Whatever.
788
00:48:05,056 --> 00:48:06,796
- Well, look who's here!
789
00:48:06,840 --> 00:48:08,276
The family man.
790
00:48:08,320 --> 00:48:11,671
- I won 5 grand
in poker tonight.
791
00:48:11,714 --> 00:48:13,238
- Hmm!
792
00:48:14,630 --> 00:48:15,893
Congratulations.
793
00:48:18,156 --> 00:48:19,157
Um...
794
00:48:19,200 --> 00:48:20,810
Let me guess.
795
00:48:20,854 --> 00:48:23,074
The ice queen wouldn't approve.
796
00:48:23,117 --> 00:48:25,119
- Mm.
797
00:48:25,163 --> 00:48:26,164
Well...
798
00:48:26,207 --> 00:48:28,079
Let's just say...
799
00:48:28,122 --> 00:48:32,170
I wanna be able to enjoy
my good fortune this evening.
800
00:48:32,213 --> 00:48:33,171
- Really?
801
00:48:33,214 --> 00:48:34,694
- Mm-hmm.
802
00:48:35,695 --> 00:48:37,436
- Hmm.
803
00:48:37,479 --> 00:48:39,786
You came to the right place.
804
00:48:39,829 --> 00:48:41,614
- Oh, did I?
- Oh yeah.
805
00:48:41,657 --> 00:48:43,094
- Yeah?
- Mm-hmm.
806
00:48:49,535 --> 00:48:51,058
- God, I missed you.
807
00:48:51,102 --> 00:48:52,103
- Me too.
808
00:48:56,324 --> 00:48:57,238
Mmm...
809
00:49:32,621 --> 00:49:34,841
♪♪ I miss you so
810
00:49:41,630 --> 00:49:43,850
♪ I miss you so
811
00:49:45,286 --> 00:49:46,505
♪ So
812
00:49:47,636 --> 00:49:49,073
♪ So
813
00:49:49,116 --> 00:49:52,076
♪ I miss you so
814
00:49:55,470 --> 00:49:57,211
♪ I tell you
815
00:49:57,255 --> 00:49:59,126
♪ How I miss you ♪
816
00:50:37,773 --> 00:50:40,037
- I like, uh, 4Bs.
817
00:50:42,256 --> 00:50:45,216
It smudges, but you get
a deep, rich texture.
818
00:50:46,434 --> 00:50:47,957
But I'm only an amateur.
819
00:50:48,001 --> 00:50:50,134
You look like a real artist.
820
00:50:50,177 --> 00:50:53,137
- I use the softer leads myself,
821
00:50:53,180 --> 00:50:54,921
depending on what
I'm working on.
822
00:50:54,964 --> 00:50:56,140
- Yeah.
823
00:50:56,183 --> 00:50:58,098
- What kind of
drawing do you do?
824
00:50:58,142 --> 00:50:59,882
- I... I do portraits, mainly.
825
00:50:59,926 --> 00:51:01,710
You know, from old
family photographs.
826
00:51:02,755 --> 00:51:04,061
How about you?
827
00:51:04,104 --> 00:51:06,411
- Um, I'm a medical illustrator.
828
00:51:07,499 --> 00:51:08,456
- That's impressive!
829
00:51:11,111 --> 00:51:13,505
Um... I'm Russ.
830
00:51:13,548 --> 00:51:15,202
Tomkins.
831
00:51:15,246 --> 00:51:17,335
- Karen Reynolds.
832
00:51:17,378 --> 00:51:19,467
Always happy to
meet a fellow artist.
833
00:51:19,511 --> 00:51:20,947
- Me too.
834
00:51:24,603 --> 00:51:25,647
Um...
835
00:51:25,691 --> 00:51:26,648
I don't suppose
836
00:51:26,692 --> 00:51:27,867
you have time
837
00:51:27,910 --> 00:51:28,824
for a cup of coffee?
838
00:51:28,868 --> 00:51:30,478
- I really wish I could,
839
00:51:30,522 --> 00:51:32,350
but I have, like,
a dozen errands to run,
840
00:51:32,393 --> 00:51:34,134
and then I have
to get back to work.
841
00:51:34,178 --> 00:51:35,266
- OK, sure.
842
00:51:35,309 --> 00:51:36,963
- But...
843
00:51:37,006 --> 00:51:38,704
let me give you my card,
844
00:51:38,747 --> 00:51:40,445
and then maybe we
can get together
845
00:51:40,488 --> 00:51:41,924
some other time.
846
00:51:41,968 --> 00:51:44,013
- Yeah!
- This is my cell phone.
847
00:51:44,057 --> 00:51:45,624
- OK. Well, I'll
definitely call.
848
00:51:45,667 --> 00:51:47,016
- OK.
- I will.
849
00:51:47,060 --> 00:51:48,366
- Bye.
- OK, bye.
850
00:51:57,723 --> 00:51:59,551
Oh, hey sis!
851
00:51:59,594 --> 00:52:02,162
Did Stuart tell you how much
money he won last night?
852
00:52:02,206 --> 00:52:04,164
- Yes. He was very excited.
853
00:52:04,208 --> 00:52:07,515
- Yeah, he'll tell that story
for the rest of his life.
854
00:52:07,559 --> 00:52:10,605
And I gave him that experience. No one else could.
855
00:52:10,649 --> 00:52:13,956
- It's a dubious honour, Drew.
Don't do it again.
856
00:52:14,000 --> 00:52:16,916
- Uh, you know Stuart invited
me over for dinner tomorrow?
857
00:52:16,959 --> 00:52:20,180
- Yes. You two are just
becoming inseparable.
858
00:52:20,224 --> 00:52:22,443
Look, I have to get to work.
859
00:52:22,487 --> 00:52:23,705
- OK.
860
00:52:23,749 --> 00:52:25,403
- I'll see you tomorrow.
861
00:52:25,446 --> 00:52:26,839
And Drew?
862
00:52:26,882 --> 00:52:29,102
The next time
you take Stuart out,
863
00:52:29,146 --> 00:52:30,973
have him home before 3:00 AM.
864
00:52:31,017 --> 00:52:32,497
He has a real job, OK?
865
00:52:41,593 --> 00:52:43,899
- So the credit cards
are not stolen.
866
00:52:43,943 --> 00:52:47,251
They are legitimate accounts
under different names.
867
00:52:47,294 --> 00:52:49,209
He must be paying
the minimums online.
868
00:52:49,253 --> 00:52:51,211
- What about the false ID?
That's illegal,
869
00:52:51,255 --> 00:52:52,212
isn't it?
870
00:52:52,256 --> 00:52:53,735
- It's nickel-and-dime stuff.
871
00:52:53,779 --> 00:52:55,172
It won't put him away,
872
00:52:55,215 --> 00:52:57,261
if that's what
you're hoping for.
873
00:52:57,304 --> 00:52:59,132
- No.
874
00:52:59,176 --> 00:53:01,961
I'm probably just
being overly cautious.
875
00:53:02,004 --> 00:53:04,050
Why don't you try
Tammy Sue once more
876
00:53:04,093 --> 00:53:05,573
with the aliases?
877
00:53:05,617 --> 00:53:07,619
If you don't find anything,
I think we're done.
878
00:53:07,662 --> 00:53:08,750
- You got it.
879
00:53:45,265 --> 00:53:46,745
- Hey, gorgeous.
880
00:53:46,788 --> 00:53:49,051
- You weren't supposed
to come until later.
881
00:53:49,095 --> 00:53:51,358
- Yeah, I know. Just...
882
00:53:51,402 --> 00:53:53,230
couldn't wait to see you.
883
00:55:17,531 --> 00:55:20,099
How long have you worked
for my sister and Stuart?
884
00:55:20,142 --> 00:55:22,188
- Almost two years.
885
00:55:22,231 --> 00:55:24,582
They're a great family.
886
00:55:24,625 --> 00:55:26,714
- Is there any
problems between them?
887
00:55:28,368 --> 00:55:29,543
It's probably nothing.
888
00:55:29,587 --> 00:55:31,371
It's just something
my sister said
889
00:55:31,415 --> 00:55:33,895
made me think that
they're having difficulties.
890
00:55:33,939 --> 00:55:35,984
- I know she hates it
when he works late.
891
00:55:37,682 --> 00:55:40,337
- Do you think
he's seeing someone?
892
00:55:43,905 --> 00:55:45,516
- I'd hate to say anything.
893
00:55:47,909 --> 00:55:49,084
- Who do you think it is?
894
00:55:51,130 --> 00:55:53,828
- I heard them
fighting about it once.
895
00:55:53,872 --> 00:55:56,178
I think it's someone
at the hospital.
896
00:55:59,834 --> 00:56:02,924
- Why would someone
jeopardize their happiness?
897
00:56:02,968 --> 00:56:05,753
Cheat on a wonderful
woman, the whole family?
898
00:56:05,797 --> 00:56:06,754
- I know.
899
00:56:06,798 --> 00:56:08,321
It's terrible.
900
00:56:08,365 --> 00:56:11,411
Sometimes I hear her
crying at night.
901
00:57:02,462 --> 00:57:03,811
- Hey, gorgeous.
902
00:57:03,855 --> 00:57:05,813
- Hey!
903
00:57:05,857 --> 00:57:07,293
- How are ya?
- Good, how are you?
904
00:57:07,336 --> 00:57:08,599
- Come here often?
905
00:57:08,642 --> 00:57:10,427
- Once in a while,
when you're around.
906
00:57:11,471 --> 00:57:12,472
How was your weekend?
907
00:57:30,403 --> 00:57:32,187
- Dr. Lee to dermatology.
908
00:57:33,493 --> 00:57:35,234
- See you tomorrow?
909
00:57:35,277 --> 00:57:36,627
- Goodnight.
- Goodnight.
910
00:58:59,797 --> 00:59:01,233
- Great dinner, Nina.
911
00:59:01,276 --> 00:59:03,583
You gotta teach me
how to make this salmon.
912
00:59:03,627 --> 00:59:04,932
- Talk to Isabelle.
- Hello?
913
00:59:06,543 --> 00:59:08,109
Yeah, just a second.
914
00:59:08,153 --> 00:59:09,415
It's the hospital.
915
00:59:10,764 --> 00:59:11,678
- Isn't it always!
916
00:59:13,158 --> 00:59:14,507
If you'll excuse me.
917
00:59:14,551 --> 00:59:16,553
Be right back. Yeah?
918
00:59:21,340 --> 00:59:22,559
- Is he always on call?
919
00:59:24,473 --> 00:59:25,953
- Just sometimes.
920
00:59:25,997 --> 00:59:27,564
- Mm-hmm.
921
00:59:29,087 --> 00:59:30,784
- Just hold on a second.
922
00:59:30,828 --> 00:59:33,395
Amy Palmieri's been
in an accident.
923
00:59:33,439 --> 00:59:35,267
Sounds like she's
busted up pretty bad.
924
00:59:35,310 --> 00:59:36,573
- What happened?
925
00:59:36,616 --> 00:59:37,922
- Something about her brakes.
926
00:59:37,965 --> 00:59:39,488
She's in emergency.
927
00:59:39,532 --> 00:59:41,186
- You better go!
928
00:59:41,229 --> 00:59:42,666
- Yeah, I think I should.
929
00:59:42,709 --> 00:59:45,407
Sorry. Yeah, I'm
on my way right now.
930
00:59:45,451 --> 00:59:48,323
- Excuse me, I gotta let
someone know I'll be late.
931
00:59:48,367 --> 00:59:49,716
It'll just take a second.
932
01:00:05,471 --> 01:00:07,125
Hey, it's me.
933
01:00:07,168 --> 01:00:10,215
I think the right
opportunity's presented itself.
934
01:00:10,258 --> 01:00:12,609
He'll be at the hospital
in 20 minutes.
935
01:00:14,523 --> 01:00:15,786
OK.
936
01:00:23,445 --> 01:00:24,969
- I hope she's all right!
937
01:00:25,012 --> 01:00:27,319
- Who's Amy Palmieri?
938
01:00:27,362 --> 01:00:28,886
- She works with Stuart.
939
01:00:28,929 --> 01:00:30,235
- They good friends?
940
01:00:30,278 --> 01:00:32,629
- No, she's just
a kid at the hospital.
941
01:00:53,693 --> 01:00:55,260
- Hey, how you doing?
942
01:00:55,303 --> 01:00:56,827
I remember you!
943
01:00:56,870 --> 01:00:58,567
- What are you grinning at?
944
01:01:00,265 --> 01:01:01,527
- Hey!
945
01:01:01,570 --> 01:01:03,485
- Next time you play cards,
946
01:01:03,529 --> 01:01:04,486
go directly home.
947
01:01:16,107 --> 01:01:18,326
For the record, asswipe...
948
01:01:19,414 --> 01:01:20,459
You couldn't win
949
01:01:20,502 --> 01:01:21,721
a hand of poker
950
01:01:21,765 --> 01:01:23,897
if your life depended on it!
951
01:01:35,953 --> 01:01:38,433
- No, I don't know who it was.
952
01:01:38,477 --> 01:01:40,609
It's just this guy.
953
01:01:40,653 --> 01:01:43,787
He smashed me in the face,
and he took my wallet.
954
01:01:43,830 --> 01:01:46,180
- I can't believe it happened
right here at the hospital.
955
01:01:46,224 --> 01:01:47,486
- Yeah.
956
01:01:47,529 --> 01:01:48,574
- Radiology is really
957
01:01:48,617 --> 01:01:49,357
under siege tonight.
958
01:01:49,401 --> 01:01:50,968
- Oh, right.
959
01:01:51,011 --> 01:01:52,143
Amy!
960
01:01:52,186 --> 01:01:53,535
How's she doing?
961
01:01:56,800 --> 01:01:58,236
- I'm sorry, Stu.
962
01:02:00,542 --> 01:02:01,761
I thought you knew.
963
01:02:15,819 --> 01:02:17,559
- Hello?
964
01:02:17,603 --> 01:02:19,387
I'm sorry, she's not here.
965
01:02:20,649 --> 01:02:22,869
Who is this?
Is something wrong?
966
01:02:27,613 --> 01:02:29,136
- What was that about?
967
01:02:29,180 --> 01:02:30,355
- I don't know.
968
01:02:30,398 --> 01:02:32,574
Some man calling for Nina.
969
01:02:32,618 --> 01:02:33,662
He sounded upset.
970
01:02:33,706 --> 01:02:34,751
- It's probably nothing.
971
01:02:38,232 --> 01:02:40,495
- I made a huge
mistake on Brent Porter.
972
01:02:40,539 --> 01:02:42,802
I have to admit, when
you first came to see me,
973
01:02:42,846 --> 01:02:44,630
I didn't take you
all that seriously,
974
01:02:44,673 --> 01:02:46,588
and the Brent Porter
I found in Florida
975
01:02:46,632 --> 01:02:48,808
seemed to fit all the
criteria you gave me,
976
01:02:48,852 --> 01:02:50,636
so I didn't look any further.
977
01:02:52,203 --> 01:02:54,379
The skeletal remains
of a John Doe
978
01:02:54,422 --> 01:02:57,556
were found a year ago in the
mountains near the campus.
979
01:02:57,599 --> 01:03:00,472
Police figured it'd
been there 14, 15 years.
980
01:03:00,515 --> 01:03:02,996
They wrote it off as
an old hiking accident.
981
01:03:03,997 --> 01:03:05,477
Missing Persons case
982
01:03:05,520 --> 01:03:07,609
was a completely
different jurisdiction,
983
01:03:07,653 --> 01:03:08,872
no signs of foul play.
984
01:03:10,917 --> 01:03:12,571
I gave them Brent's name,
985
01:03:12,614 --> 01:03:15,139
and, uh...
it checked out.
986
01:03:15,182 --> 01:03:17,271
I'm really, really sorry.
987
01:03:17,315 --> 01:03:18,969
You were right all along.
988
01:03:20,709 --> 01:03:22,276
- He was my first love.
989
01:03:24,539 --> 01:03:26,150
We would have gotten married.
990
01:03:30,981 --> 01:03:32,721
- Tammy Sue has surfaced,
991
01:03:32,765 --> 01:03:35,159
this time as Amber Harmon.
992
01:03:35,202 --> 01:03:37,726
Married to James Carter,
alias Drew Brampton,
993
01:03:37,770 --> 01:03:40,425
in Greenville, North
Carolina, October 14th '95.
994
01:03:40,468 --> 01:03:43,123
She was reported
missing by her mother
995
01:03:43,167 --> 01:03:45,082
February 23rd of
the following year,
996
01:03:45,125 --> 01:03:47,606
and has yet to be located.
997
01:03:48,955 --> 01:03:51,262
- Did they question my brother?
998
01:03:51,305 --> 01:03:54,004
- Yes, but they did not have
enough evidence to hold him.
999
01:03:57,921 --> 01:03:59,661
- I never should
have allowed myself
1000
01:03:59,705 --> 01:04:01,054
to believe he could change.
1001
01:04:02,621 --> 01:04:04,318
And now he's killed Amy.
1002
01:04:05,667 --> 01:04:07,321
- I'd like to check her car.
1003
01:04:07,365 --> 01:04:09,802
The police had no reason
to suspect foul play.
1004
01:04:09,846 --> 01:04:12,109
Maybe Drew left some
kind of evidence behind.
1005
01:04:12,152 --> 01:04:14,024
This guy's gotta
screw up sometime!
1006
01:04:14,067 --> 01:04:15,068
- Do it right away.
1007
01:04:16,069 --> 01:04:17,462
My family's in danger.
1008
01:04:17,505 --> 01:04:18,680
- I'll get right on it.
1009
01:04:18,724 --> 01:04:20,117
I'm sorry, Nina.
1010
01:04:25,339 --> 01:04:27,689
- Nina, this is a nightmare.
1011
01:04:27,733 --> 01:04:29,517
I can't believe
this is happening.
1012
01:04:29,561 --> 01:04:31,041
- Friezen will find something.
1013
01:04:31,084 --> 01:04:32,172
He has to.
1014
01:04:33,521 --> 01:04:35,872
Until then,
I think we should just
1015
01:04:35,915 --> 01:04:37,786
pretend everything's OK.
1016
01:04:37,830 --> 01:04:40,398
I mean, if he thinks
you were involved with Amy,
1017
01:04:40,441 --> 01:04:43,314
he will think he solved the
problem, and he won't hurt me.
1018
01:04:43,357 --> 01:04:46,926
But... I just... I don't
want the kids around this.
1019
01:04:46,970 --> 01:04:49,973
I don't know, maybe we could
send them to your brother's--
1020
01:04:51,061 --> 01:04:53,019
- Oh, great.
1021
01:04:56,980 --> 01:04:59,025
- Oh, man! You look terrible!
1022
01:04:59,069 --> 01:05:01,810
Sorry to drop by uninvited.
1023
01:05:01,854 --> 01:05:05,466
I just wanted to see how my
buddy was doing. How you doing?
1024
01:05:05,510 --> 01:05:06,815
- : Hi, Uncle Drew!
1025
01:05:06,859 --> 01:05:08,513
- Who wants to go to the track
1026
01:05:08,556 --> 01:05:09,949
and watch the horsies?
1027
01:05:09,993 --> 01:05:11,559
- Me!
- Me!
1028
01:05:11,603 --> 01:05:14,127
- I'm afraid not. We're all
staying home with Daddy today.
1029
01:05:14,171 --> 01:05:16,086
- That's a good idea.
1030
01:05:16,129 --> 01:05:19,002
We'll send out for pizza,
watch a little football.
1031
01:05:19,045 --> 01:05:21,743
- Go up and play. I'll call
you when the pizza gets here.
1032
01:05:21,787 --> 01:05:23,920
- Yeah, go ahead, guys.
1033
01:05:23,963 --> 01:05:26,487
I'll teach you some
Texas Hold 'Em later, I promise.
1034
01:05:26,531 --> 01:05:27,662
- Yes!
1035
01:05:29,360 --> 01:05:30,448
- All right!
1036
01:05:32,145 --> 01:05:34,104
Ah, the races!
1037
01:05:36,845 --> 01:05:38,499
You remember that, Nina?
1038
01:05:38,543 --> 01:05:40,980
When Mom and Dad used to
take us to the track?
1039
01:05:42,547 --> 01:05:45,419
And then get blind drunk
and lose all our money?
1040
01:05:45,463 --> 01:05:48,422
- Let's not relive the past.
1041
01:05:49,684 --> 01:05:51,643
- Or what about the time
1042
01:05:51,686 --> 01:05:55,342
they forgot we were even there,
and left us in the stands,
1043
01:05:55,386 --> 01:05:57,605
and the cops had
to take us home?
1044
01:05:57,649 --> 01:05:59,172
- Since you started it,
1045
01:05:59,216 --> 01:06:02,306
what about the time Dad locked
you in the closet for 3 days
1046
01:06:02,349 --> 01:06:04,830
and then broke my arm
when I tried to let you out?
1047
01:06:07,137 --> 01:06:09,139
- Can't top that one.
1048
01:06:09,182 --> 01:06:11,271
- We've talked enough
about the past.
1049
01:06:11,315 --> 01:06:12,969
I'll be upstairs with the kids.
1050
01:06:16,624 --> 01:06:18,061
- It's a touchy subject.
1051
01:06:20,585 --> 01:06:21,847
- You had me beaten up.
1052
01:06:23,414 --> 01:06:24,371
- Yes, I did.
1053
01:06:25,938 --> 01:06:28,201
Where did you go
after the poker game?
1054
01:06:31,204 --> 01:06:33,424
- I went to see
a patient at the hospital.
1055
01:06:33,467 --> 01:06:35,556
Where the hell
do you think I went?
1056
01:06:35,600 --> 01:06:37,776
- Just judging
from your history...
1057
01:06:39,691 --> 01:06:42,476
Maybe I jumped to the wrong
conclusion. I don't know.
1058
01:06:42,520 --> 01:06:46,002
- I could have told
the police about Rivas.
1059
01:06:46,045 --> 01:06:47,568
- Well, why didn't you?
1060
01:06:49,657 --> 01:06:52,660
- I didn't wanna open up
that particular can of worms.
1061
01:06:52,704 --> 01:06:53,835
- That's right.
1062
01:06:55,750 --> 01:06:57,056
- All right, Drew.
1063
01:06:57,100 --> 01:06:59,102
You've made your point.
1064
01:07:02,714 --> 01:07:04,455
- I'm having a little trouble
1065
01:07:04,498 --> 01:07:06,022
getting my pastels to blend,
1066
01:07:06,065 --> 01:07:08,154
and I thought maybe
we could have dinner,
1067
01:07:08,198 --> 01:07:10,330
and you could give me
a few instructions?
1068
01:07:10,374 --> 01:07:12,550
- Yeah, those pastels
can be tricky. What time?
1069
01:07:12,593 --> 01:07:14,117
- You tell me!
1070
01:07:14,160 --> 01:07:16,249
I know a little bistro
on the West Side.
1071
01:07:16,293 --> 01:07:17,685
I could pick you up.
1072
01:07:17,729 --> 01:07:20,036
- Why don't I meet you there?
Say, 8:00?
1073
01:07:20,079 --> 01:07:21,254
- That's perfect.
1074
01:07:21,298 --> 01:07:23,648
It's called Bella Luna,
it's on State Street.
1075
01:07:23,691 --> 01:07:25,650
- I know the place.
I'll see you there.
1076
01:07:25,693 --> 01:07:26,738
- OK.
1077
01:08:47,166 --> 01:08:48,733
- That was great.
1078
01:08:48,776 --> 01:08:49,995
- : Yeah.
1079
01:09:27,032 --> 01:09:29,034
- What are you doing
tailing me, man?
1080
01:09:29,077 --> 01:09:31,210
- Take it easy, man.
I ain't following you.
1081
01:09:31,254 --> 01:09:32,690
- That's funny.
1082
01:09:32,733 --> 01:09:34,648
"Take it easy." OK.
1083
01:09:36,259 --> 01:09:37,782
That's cute.
1084
01:09:37,825 --> 01:09:39,392
Why don't you move?
1085
01:09:40,393 --> 01:09:41,699
- Easy, pal!
1086
01:09:44,397 --> 01:09:47,574
- Since we haven't been
formally introduced...
1087
01:09:47,618 --> 01:09:49,707
OK, let's see what we got here.
1088
01:09:51,665 --> 01:09:54,625
"George Friezen,
confidential investigations."
1089
01:09:54,668 --> 01:09:57,671
Seems like I've seen
that name before.
1090
01:09:57,715 --> 01:09:59,543
You working for my sister?
1091
01:09:59,586 --> 01:10:02,023
- I don't know what
you're talking about, man.
1092
01:10:05,288 --> 01:10:06,767
- Ouch! Ah!
1093
01:10:06,811 --> 01:10:09,857
- I got no beef with you, all
right? I'm just doing my job!
1094
01:10:09,901 --> 01:10:11,076
- How much does she know?
1095
01:10:13,818 --> 01:10:15,385
- Oh God!
1096
01:10:15,428 --> 01:10:17,648
- How much does she know?
1097
01:10:19,258 --> 01:10:21,391
How much does she know?
1098
01:10:21,434 --> 01:10:23,219
- Nothing! I swear to
God, I just started.
1099
01:10:23,262 --> 01:10:25,699
- Don't lie to me.
1100
01:10:25,743 --> 01:10:26,874
- All right, look.
1101
01:10:26,918 --> 01:10:29,268
I'll tell her whatever
you want, all right?
1102
01:10:29,312 --> 01:10:30,922
I'll give you
a clean bill of health
1103
01:10:30,965 --> 01:10:33,316
and tell her you
joined the church choir.
1104
01:10:33,359 --> 01:10:35,013
- I could be able to trust you,
1105
01:10:35,056 --> 01:10:38,059
but I gotta believe too much
damage has been done already!
1106
01:10:38,103 --> 01:10:39,800
- Drew, come on, man!
1107
01:10:39,844 --> 01:10:42,238
You're too smart to kill me.
1108
01:10:43,543 --> 01:10:45,241
- You're almost right.
1109
01:10:48,287 --> 01:10:50,158
I'm too smart to get caught.
1110
01:11:17,142 --> 01:11:20,754
Hi, Karen? Listen,
I'm running a little late.
1111
01:11:20,798 --> 01:11:22,930
I'll be there in
about 30 minutes.
1112
01:11:25,629 --> 01:11:26,847
OK.
1113
01:11:26,891 --> 01:11:28,414
Great. OK, bye.
1114
01:11:32,113 --> 01:11:35,508
So how come a beauty like you
1115
01:11:35,552 --> 01:11:37,205
has never gotten married?
1116
01:11:37,249 --> 01:11:39,512
I'm sure you've had
plenty of opportunities.
1117
01:11:39,556 --> 01:11:41,906
- Yeah, from what
I see of marriage,
1118
01:11:41,949 --> 01:11:43,777
it's not all it's
cracked up to be.
1119
01:11:43,821 --> 01:11:45,605
- Yeah.
- How about you?
1120
01:11:45,649 --> 01:11:47,738
- No, I'm gonna stick
to drawing pictures.
1121
01:11:49,217 --> 01:11:51,002
No, my best friend,
1122
01:11:51,045 --> 01:11:54,310
he ruined his
marriage with cheating.
1123
01:11:56,747 --> 01:11:58,531
And he had a great
wife and two kids.
1124
01:11:58,575 --> 01:12:00,838
I couldn't understand it!
1125
01:12:02,927 --> 01:12:05,451
- I know. I have the same
situation with my friend.
1126
01:12:05,495 --> 01:12:07,105
- Really?
1127
01:12:07,148 --> 01:12:11,022
- Her husband has been
having this affair for years,
1128
01:12:11,065 --> 01:12:13,416
and she keeps
hoping it's over!
1129
01:12:13,459 --> 01:12:15,809
- And don't the women
they cheat with
1130
01:12:15,853 --> 01:12:17,811
always have the obvious
names, like Amber?
1131
01:12:17,855 --> 01:12:20,031
Like, Starr or
something like that?
1132
01:12:21,162 --> 01:12:23,034
- Yeah, not in this case.
1133
01:12:23,077 --> 01:12:24,905
Would you believe Miriam?
1134
01:12:24,949 --> 01:12:26,690
- Miriam?
1135
01:12:26,733 --> 01:12:28,996
- Sounds like my grandmother.
1136
01:12:30,694 --> 01:12:32,609
- Miriam. Well,
there goes my theory.
1137
01:12:32,652 --> 01:12:34,262
Hmm.
1138
01:12:35,960 --> 01:12:38,354
Are you finished
with your dessert?
1139
01:12:38,397 --> 01:12:40,530
- Yeah. Let's get outta here.
1140
01:12:52,672 --> 01:12:55,414
- This is George Friezen.
Leave your name and number,
1141
01:12:55,458 --> 01:12:57,677
I'll get right back to you.
1142
01:12:57,721 --> 01:12:59,549
- It's Nina St-Clair.
1143
01:12:59,592 --> 01:13:02,378
I need an update.
Call me. Thank you.
1144
01:13:18,829 --> 01:13:20,004
What were you doing
1145
01:13:20,047 --> 01:13:21,440
with my brother?
1146
01:13:21,484 --> 01:13:23,050
- What, your brother?
1147
01:13:23,094 --> 01:13:25,096
- Yes! Who did you
think that was?
1148
01:13:25,139 --> 01:13:26,880
- He told me his name
was Russ Tomkins.
1149
01:13:26,924 --> 01:13:28,752
I met him at the art store!
1150
01:13:28,795 --> 01:13:31,842
- Karen, my God! I told
you how dangerous he is.
1151
01:13:31,885 --> 01:13:35,454
- I didn't know! I mean,
why would he lie to me?
1152
01:13:35,498 --> 01:13:38,370
- Because he's a psychopath!
What did you tell him?
1153
01:13:38,414 --> 01:13:39,893
- Nothing!
1154
01:13:39,937 --> 01:13:42,461
- You didn't say anything
about Stuart cheating?
1155
01:13:42,505 --> 01:13:45,246
- I-- I didn't know
he was your brother!
1156
01:13:48,162 --> 01:13:49,990
- Did you tell him
it was Miriam Jordan?
1157
01:13:51,601 --> 01:13:53,472
Karen? I have to know.
1158
01:13:53,516 --> 01:13:55,953
- We were talking about names.
1159
01:13:55,996 --> 01:13:58,129
It seemed really innocent.
- Oh my God!
1160
01:13:58,172 --> 01:14:00,392
- I didn't know!
Yes, I told him, but...
1161
01:14:06,311 --> 01:14:08,052
- Radiology department.
1162
01:14:08,095 --> 01:14:10,184
- It's Nina. Is Stuart there?
1163
01:14:10,228 --> 01:14:13,274
- Hi, Nina. Uh, he's on
a consult down in surgery.
1164
01:14:13,318 --> 01:14:14,841
Can I have him call you back?
1165
01:14:14,885 --> 01:14:17,061
- Is Miriam Jordan around?
1166
01:14:17,104 --> 01:14:20,064
- Just one second,
I'll see if I can find her.
1167
01:14:20,107 --> 01:14:23,154
- You have to promise me
you'll never see him again.
1168
01:14:23,197 --> 01:14:24,329
Do you understand?
1169
01:14:26,723 --> 01:14:29,465
- I'm sorry, she's out.
Can I take a message?
1170
01:14:29,508 --> 01:14:30,944
- No, that's not necessary.
1171
01:14:33,381 --> 01:14:34,687
Promise me
1172
01:14:34,731 --> 01:14:36,950
you will never see him.
1173
01:14:36,994 --> 01:14:39,083
No matter what.
- I promise.
1174
01:14:48,005 --> 01:14:49,920
- He's still not back.
I can page him.
1175
01:14:49,963 --> 01:14:51,312
Thank you, Martha.
1176
01:14:51,356 --> 01:14:52,879
- If you're looking
1177
01:14:52,923 --> 01:14:54,664
for Dr. St-Clair,
I just saw him
1178
01:14:54,707 --> 01:14:56,274
on 2, going into
the storage room.
1179
01:14:58,711 --> 01:15:00,496
- I can page him anyway.
1180
01:15:01,801 --> 01:15:03,499
- No, that's fine, Martha.
1181
01:15:03,542 --> 01:15:04,717
I'll find him.
1182
01:15:06,763 --> 01:15:07,807
- He had me beaten up.
1183
01:15:07,851 --> 01:15:09,330
He's the one that killed Amy!
1184
01:15:09,374 --> 01:15:10,636
If he finds out about us--
1185
01:15:10,680 --> 01:15:12,464
- But you're not
even sure about Amy.
1186
01:15:12,508 --> 01:15:13,857
It could have
been an accident.
1187
01:15:13,900 --> 01:15:15,380
- I'm not taking any chances.
1188
01:15:15,423 --> 01:15:17,513
You can't be careful
enough with this guy.
1189
01:15:17,556 --> 01:15:19,645
- He obviously
doesn't know about us.
1190
01:15:19,689 --> 01:15:22,039
Not if he thinks
you and Amy were together!
1191
01:15:22,082 --> 01:15:23,475
- Miriam, we can't be sure.
1192
01:15:23,519 --> 01:15:24,737
OK?
1193
01:15:24,781 --> 01:15:26,696
From this moment forward,
1194
01:15:26,739 --> 01:15:28,654
we have to pretend
like we've never met.
1195
01:15:28,698 --> 01:15:30,134
You understand?
1196
01:15:33,746 --> 01:15:35,661
I don't want anything
to happen to you.
1197
01:15:37,315 --> 01:15:38,272
- OK.
1198
01:15:38,316 --> 01:15:39,404
- All right?
1199
01:15:55,638 --> 01:15:58,510
- Paging Dr. Judy Baker
to nurses' station.
1200
01:15:58,554 --> 01:16:01,774
Paging Dr. Judy Baker
to nurses' station E.
1201
01:16:08,564 --> 01:16:09,608
- Nina...
1202
01:16:09,652 --> 01:16:10,827
Nina.
1203
01:16:10,870 --> 01:16:12,393
Nina!
1204
01:16:13,394 --> 01:16:15,266
Nina! Nina, wait!
1205
01:16:15,309 --> 01:16:18,617
Look, this was an
isolated incident, I swear!
1206
01:16:18,661 --> 01:16:21,489
- I cannot believe
I came to warn you both.
1207
01:16:21,533 --> 01:16:23,796
- It won't happen
again, I promise.
1208
01:16:23,840 --> 01:16:25,842
- How stupid can you be,
1209
01:16:25,885 --> 01:16:28,409
after everything
you know about Drew?
1210
01:16:28,453 --> 01:16:30,586
- God! I know, OK? I know.
1211
01:16:32,370 --> 01:16:33,763
I'm sorry.
1212
01:16:33,806 --> 01:16:35,634
OK? It just happened. I--
1213
01:16:35,678 --> 01:16:37,810
But listen, he won't find out!
1214
01:16:37,854 --> 01:16:39,595
- He already knows!
1215
01:16:39,638 --> 01:16:41,292
And don't bother coming home.
1216
01:16:43,207 --> 01:16:45,165
We're done!
1217
01:16:45,209 --> 01:16:46,384
- Nina!
1218
01:16:46,427 --> 01:16:47,864
Nina--
1219
01:16:49,126 --> 01:16:50,388
- And it's a short kick.
1220
01:16:50,431 --> 01:16:51,824
Rogers takes it to 30.
1221
01:16:52,999 --> 01:16:54,871
- If it's Nina,
don't tell her I'm here!
1222
01:16:54,914 --> 01:16:57,482
It'll only upset her, OK?
1223
01:16:57,525 --> 01:16:58,744
- Hello?
1224
01:16:58,788 --> 01:17:00,180
- Isabella, it's Nina.
1225
01:17:00,224 --> 01:17:01,660
Oh, hi Nina!
1226
01:17:09,973 --> 01:17:11,670
- Have you heard
from my brother?
1227
01:17:11,714 --> 01:17:13,716
- No, I haven't. Not today.
1228
01:17:13,759 --> 01:17:15,805
- If he's there with you,
I need to know.
1229
01:17:17,502 --> 01:17:20,244
- Of course not.
Why, what's wrong?
1230
01:17:20,287 --> 01:17:22,768
- If he comes to the house,
do not let him in.
1231
01:17:22,812 --> 01:17:25,423
Do you understand?
Take the kids and go to a movie.
1232
01:17:25,466 --> 01:17:26,642
- I don't understand.
1233
01:17:26,685 --> 01:17:27,686
- Just do it.
1234
01:17:29,253 --> 01:17:30,776
- What's going on?
1235
01:17:30,820 --> 01:17:33,431
- My crazy sister? You know
how she is about me. Come here.
1236
01:17:33,474 --> 01:17:35,302
- Drew...
1237
01:17:35,346 --> 01:17:37,653
Drew, stop it.
The kids will see you!
1238
01:17:37,696 --> 01:17:39,219
- Don't be upset
with old Drew.
1239
01:17:39,263 --> 01:17:41,134
- Nina was very upset.
1240
01:17:42,527 --> 01:17:44,224
- Come on, kids.
Get in the car.
1241
01:17:44,268 --> 01:17:45,661
We're going out.
1242
01:17:45,704 --> 01:17:46,966
- What about Mom?
1243
01:17:47,010 --> 01:17:48,489
- She's gonna meet us later.
1244
01:17:49,882 --> 01:17:51,623
First one in the car
gets ice cream!
1245
01:17:55,105 --> 01:17:57,716
- I'm gonna call Nina back,
tell her what's going on.
1246
01:17:59,196 --> 01:18:01,111
- No you're not.
- What--
1247
01:18:01,154 --> 01:18:03,853
- This wasn't the plan, but
I can't have you interfering.
1248
01:18:05,985 --> 01:18:08,727
- Well, we can go to
my uncle's place in Southeaven.
1249
01:18:08,771 --> 01:18:10,468
He'll never find us there.
1250
01:18:12,252 --> 01:18:14,385
- Nina warned me
this would happen.
1251
01:18:14,428 --> 01:18:15,821
I just didn't believe her.
1252
01:18:17,431 --> 01:18:20,217
I'm gonna have to give up
everything to escape this guy!
1253
01:18:20,260 --> 01:18:22,262
- OK. Come on, let's go.
1254
01:18:25,701 --> 01:18:28,138
- Raymond? April? Isabelle?
1255
01:18:30,357 --> 01:18:32,359
Raymond! April!
1256
01:18:36,755 --> 01:18:38,757
Isabelle? Hold on!
1257
01:18:41,629 --> 01:18:42,892
Where are the kids?
1258
01:18:42,935 --> 01:18:44,110
- He took them.
- Where?
1259
01:18:44,154 --> 01:18:46,156
- I don't know!
He said they needed
1260
01:18:46,199 --> 01:18:48,636
to be protected,
just like you.
1261
01:18:48,680 --> 01:18:50,203
- How long ago did they leave?
1262
01:18:50,247 --> 01:18:51,509
- Maybe 15 minutes.
1263
01:18:51,552 --> 01:18:53,946
- I have to go find them.
Are you all right?
1264
01:18:53,990 --> 01:18:55,992
- I'm so sorry.
- No, it's not your fault.
1265
01:18:56,035 --> 01:18:57,428
I should have
warned you about him.
1266
01:18:57,471 --> 01:18:58,777
- Oh my God!
1267
01:19:14,706 --> 01:19:16,752
- OK, you can sit
wherever you want, guys.
1268
01:19:17,840 --> 01:19:19,450
- Let's go in the second row!
1269
01:19:19,493 --> 01:19:21,495
- Yeah.
- Way in the front. OK.
1270
01:19:26,196 --> 01:19:29,155
Kids, I gotta run
a couple of errands,
1271
01:19:29,199 --> 01:19:31,114
and then we'll go
pick up your mom, OK?
1272
01:19:31,157 --> 01:19:32,811
- Well, can't we
come with you?
1273
01:19:32,855 --> 01:19:34,030
- Please?
1274
01:19:34,073 --> 01:19:35,814
- No, you'd be bored to tears.
1275
01:19:35,858 --> 01:19:36,728
This is a good movie!
1276
01:19:36,772 --> 01:19:38,643
I'll be back before you know it.
1277
01:19:38,686 --> 01:19:40,253
You can tell me
everything I missed.
1278
01:19:40,297 --> 01:19:41,254
- OK.
1279
01:19:41,298 --> 01:19:42,560
- Save me some popcorn.
1280
01:19:42,603 --> 01:19:44,431
- If there's some left!
1281
01:19:44,475 --> 01:19:45,693
- Yeah!
1282
01:19:45,737 --> 01:19:47,130
- OK, guys.
1283
01:20:00,186 --> 01:20:01,927
- Stuart, come on!
1284
01:20:02,928 --> 01:20:04,712
: Come on!
1285
01:20:21,860 --> 01:20:23,427
- We shouldn't have come here.
1286
01:20:23,470 --> 01:20:24,863
- I'll be ready in a minute!
1287
01:20:24,907 --> 01:20:26,647
- Just hurry, OK?
1288
01:20:52,325 --> 01:20:54,632
- Drew? What have you
done with my children?
1289
01:20:54,675 --> 01:20:56,982
If anything happens
to them, I swear, I'll--
1290
01:20:57,026 --> 01:20:58,810
- Don't worry, OK?
They're safe.
1291
01:20:58,854 --> 01:21:00,812
I wouldn't do
anything to hurt them.
1292
01:21:00,856 --> 01:21:03,423
- This has got to stop!
1293
01:21:03,467 --> 01:21:05,730
You are sick, all right?
You need help.
1294
01:21:05,773 --> 01:21:07,340
- What about you?
1295
01:21:07,384 --> 01:21:09,995
When will you get some help for
always picking the wrong guys?
1296
01:21:10,039 --> 01:21:11,431
- There was nothing wrong
1297
01:21:11,475 --> 01:21:13,259
with Brent!
Why did you kill him?
1298
01:21:13,303 --> 01:21:15,392
- Because he wasn't
gonna make you happy.
1299
01:21:15,435 --> 01:21:17,568
He was gonna get
some crappy little job
1300
01:21:17,611 --> 01:21:20,136
and keep me out of your life!
1301
01:21:20,179 --> 01:21:22,616
And you know, it really hurt
1302
01:21:22,660 --> 01:21:25,881
that you hired that
sleazeball detective to tail me.
1303
01:21:29,797 --> 01:21:31,321
- Oh my God!
1304
01:21:33,410 --> 01:21:34,715
- Oh, thanks.
1305
01:21:38,328 --> 01:21:39,807
- OK, let's go.
1306
01:21:46,553 --> 01:21:48,642
- What, are you going somewhere?
1307
01:22:03,875 --> 01:22:05,355
- There's a man with a gun
1308
01:22:05,398 --> 01:22:08,053
at 2295 Hanover Street,
unit 410. Hurry!
1309
01:22:15,669 --> 01:22:16,540
Come on!
1310
01:22:31,033 --> 01:22:32,643
- Drew...
1311
01:22:32,686 --> 01:22:34,732
You don't have to do this.
1312
01:22:34,775 --> 01:22:36,821
- That's OK,
brother-in-law. You can go.
1313
01:22:38,649 --> 01:22:42,305
I won't hurt the father of
my niece and nephew, right?
1314
01:22:42,348 --> 01:22:43,784
So you can go.
1315
01:22:43,828 --> 01:22:46,352
- No, no. You're not
leaving me alone, Stuart.
1316
01:22:46,396 --> 01:22:48,006
- He's a family man now.
1317
01:22:48,050 --> 01:22:50,400
He's got obligations.
What don't you understand?
1318
01:22:50,443 --> 01:22:51,183
Go ahead.
1319
01:22:52,837 --> 01:22:54,447
- Miriam, I'm sorry.
1320
01:22:54,491 --> 01:22:56,319
- Come on, Stuart.
- You pig!
1321
01:23:00,714 --> 01:23:01,759
- You really think
1322
01:23:01,802 --> 01:23:03,021
I'll let you walk out
1323
01:23:03,065 --> 01:23:04,022
after all the pain
1324
01:23:04,066 --> 01:23:06,024
you caused my sister?
1325
01:23:06,068 --> 01:23:08,374
Where do you think you're going?
1326
01:23:08,418 --> 01:23:10,681
Consequences are
a bitch, aren't they?
1327
01:23:10,724 --> 01:23:12,422
I got this pretty
chick gun for you.
1328
01:23:12,465 --> 01:23:15,077
You listening? This is
how it's gonna go down.
1329
01:23:15,120 --> 01:23:17,644
It's gonna go "bang," and
then it's gonna go "bang."
1330
01:23:22,475 --> 01:23:24,216
Murder-suicide--
1331
01:23:25,217 --> 01:23:26,610
- Drew!
1332
01:23:26,653 --> 01:23:28,133
- Nina, turn on the lights!
1333
01:23:28,177 --> 01:23:30,005
- Drew! Drop the gun!
1334
01:23:30,048 --> 01:23:31,310
- Turn on the lights!
1335
01:23:32,920 --> 01:23:34,270
- Is Stuart dead?
1336
01:23:34,313 --> 01:23:35,836
- Not yet.
1337
01:23:37,708 --> 01:23:40,798
- Drew, you don't
want to do this.
1338
01:23:40,841 --> 01:23:42,669
- They deserve it.
1339
01:23:42,713 --> 01:23:45,846
- But my children don't.
Please, tell me where they are.
1340
01:23:45,890 --> 01:23:47,587
- I told you, they're safe.
1341
01:23:47,631 --> 01:23:50,068
- Please, Drew, listen
to me. Listen to me!
1342
01:23:50,112 --> 01:23:51,069
- What?
1343
01:23:51,113 --> 01:23:53,463
- It's over with Stuart!
1344
01:23:53,506 --> 01:23:55,030
I told him to get out.
1345
01:23:55,073 --> 01:23:56,944
I don't care about him anymore.
1346
01:23:56,988 --> 01:23:59,643
- But I care, because
somebody's gotta pay
1347
01:23:59,686 --> 01:24:01,427
for all the disrespect
1348
01:24:01,471 --> 01:24:04,082
and the pain and the
humiliation! And that--
1349
01:24:07,520 --> 01:24:09,827
- Get up, Drew! I'm sorry.
- Ow!
1350
01:24:09,870 --> 01:24:11,481
- Go, go! I'm fine!
1351
01:24:11,524 --> 01:24:12,612
I'm sorry, I'm sorry.
1352
01:24:12,656 --> 01:24:14,875
- Come on!
1353
01:24:14,919 --> 01:24:17,052
- I'm sorry. We'll get
you some help, OK?
1354
01:24:17,095 --> 01:24:18,270
- Oh!
1355
01:24:18,314 --> 01:24:19,663
- I'll get you some help.
1356
01:24:21,447 --> 01:24:22,927
- Ow!
1357
01:24:25,321 --> 01:24:27,062
Are you gonna
save me again, sis?
1358
01:24:29,194 --> 01:24:30,891
I remember...
1359
01:24:30,935 --> 01:24:32,502
All hell broke loose.
1360
01:24:32,545 --> 01:24:33,851
Sorry, Daddy!
1361
01:24:33,894 --> 01:24:36,201
- Stop whining, you brat!
- No! Stop it!
1362
01:24:36,245 --> 01:24:38,290
Ma was screaming at you.
1363
01:24:40,727 --> 01:24:44,122
Stop it, Daddy!
I didn't do anything!
1364
01:24:44,166 --> 01:24:47,299
And the old man was bleeding,
and you grabbed my hand,
1365
01:24:47,343 --> 01:24:48,344
and we ran.
1366
01:24:51,477 --> 01:24:52,913
I was so scared.
1367
01:24:55,438 --> 01:24:57,309
I was sure
he was gonna find us,
1368
01:24:57,353 --> 01:24:59,137
and we were gonna end up
1369
01:24:59,181 --> 01:25:01,618
being his batting
practice for the day.
1370
01:25:04,360 --> 01:25:07,102
And the only reason
he finally stopped
1371
01:25:07,145 --> 01:25:09,147
was because he was
too drunk to keep going.
1372
01:25:12,194 --> 01:25:15,719
And then you got the sleeping
bags out of the garage,
1373
01:25:15,762 --> 01:25:18,548
and we locked
ourselves in the car.
1374
01:25:18,591 --> 01:25:20,463
And then later,
1375
01:25:20,506 --> 01:25:23,118
when you thought
I was asleep...
1376
01:25:24,597 --> 01:25:25,990
I watched you.
1377
01:25:27,426 --> 01:25:30,168
It's just like we saw on TV.
1378
01:25:32,605 --> 01:25:34,694
But I lied awake all night,
1379
01:25:34,738 --> 01:25:37,349
waiting for the old man
to spark that first cigarette.
1380
01:25:39,003 --> 01:25:40,396
Kaboom!
1381
01:25:42,180 --> 01:25:44,139
That was better than
the 4th of July.
1382
01:25:45,662 --> 01:25:47,054
- Drew...
1383
01:25:48,621 --> 01:25:50,145
What I did then was wrong.
1384
01:25:52,147 --> 01:25:54,149
It's tortured me ever since.
1385
01:25:59,763 --> 01:26:02,505
- I'll always owe
you for that day.
1386
01:26:04,942 --> 01:26:06,161
- What a mess.
1387
01:26:08,206 --> 01:26:10,556
I'm so sorry, baby brother.
1388
01:26:10,600 --> 01:26:11,862
- I...
1389
01:26:11,905 --> 01:26:13,342
All I ever wanted
1390
01:26:14,343 --> 01:26:16,345
was for us to be
a family again.
1391
01:26:18,825 --> 01:26:21,263
- I know. I know.
1392
01:26:23,526 --> 01:26:25,397
- What makes you
think you're worthy
1393
01:26:25,441 --> 01:26:26,920
of going through the orb?
1394
01:26:26,964 --> 01:26:28,226
- We're not scared of you!
1395
01:26:28,270 --> 01:26:29,967
- Please move along quickly!
1396
01:26:30,010 --> 01:26:31,577
- Get out of our way!
1397
01:26:31,621 --> 01:26:33,884
- You'll never pass
through the orb!
1398
01:26:33,927 --> 01:26:35,494
- What happened so far?
1399
01:26:35,538 --> 01:26:38,628
- The man in the hat is the
bad guy. When he was younger--
1400
01:26:38,671 --> 01:26:39,629
- Shh!
1401
01:26:39,672 --> 01:26:42,371
This is the best part!
1402
01:26:42,414 --> 01:26:44,416
- ...from the days of young!
1403
01:26:45,678 --> 01:26:47,245
The door is closing.
1404
01:26:47,289 --> 01:26:48,986
- Get down, Giselle, Rod!
1405
01:26:49,029 --> 01:26:50,814
You're in danger!
1406
01:26:50,857 --> 01:26:52,555
- We're not gonna
make it in time!
1407
01:26:52,598 --> 01:26:54,296
- You can do it! Run!
1408
01:26:54,339 --> 01:26:56,254
- Stop them, Reeves, stop them!
1409
01:26:56,298 --> 01:26:57,908
- Keep going, children!
1410
01:27:02,129 --> 01:27:04,219
- Here we are, guys. Come on.
1411
01:27:07,483 --> 01:27:09,180
Come on, sweetie.
1412
01:27:09,224 --> 01:27:11,661
There she is!
Told you all about her.
1413
01:27:14,141 --> 01:27:15,795
- Hello!
1414
01:27:17,580 --> 01:27:20,365
I made cookies specially
for the occasion.
1415
01:27:21,758 --> 01:27:23,803
- You guys don't need to be shy.
1416
01:27:23,847 --> 01:27:25,457
It's your great-grandma.
Go say hello.
1417
01:27:25,501 --> 01:27:27,329
- Why don't you come inside?
1418
01:27:32,247 --> 01:27:33,465
- It's good to be home.
1419
01:27:47,044 --> 01:27:49,351
Closed captions:Global Vision
92142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.