Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,760 --> 00:01:07,440
HITCHHIKE
2
00:01:57,600 --> 00:02:00,120
SEA EXCURSIONS
3
00:02:50,200 --> 00:02:52,460
- It's raining.
- Please, it's summer!
4
00:02:52,480 --> 00:02:54,900
Sorry for blocking the sun.
5
00:02:54,920 --> 00:02:57,200
Hey, it's raining!
6
00:02:59,280 --> 00:03:01,240
Just like I said!
7
00:03:06,680 --> 00:03:09,740
- What nice weather.
- Are you nuts?
8
00:03:09,760 --> 00:03:13,580
- No, I just love rain.
- You gotta be depraved.
9
00:03:13,600 --> 00:03:15,860
For a sports journalist like me,
10
00:03:15,880 --> 00:03:17,780
when it rains this hard,
11
00:03:17,800 --> 00:03:19,540
soccer games get canceled,
12
00:03:19,560 --> 00:03:22,100
so I go to the movies.
13
00:03:22,120 --> 00:03:23,860
Get my drift?
14
00:03:23,880 --> 00:03:27,580
No, I don't feel
like a movie at this hour!
15
00:03:27,600 --> 00:03:29,740
We could always chat.
16
00:03:29,760 --> 00:03:32,460
OK, let's talk sunny weather!
17
00:03:32,480 --> 00:03:36,260
- Why stay here in the rain?
- I didn't choose this place.
18
00:03:36,280 --> 00:03:38,860
I won a radio typing contest.
19
00:03:38,880 --> 00:03:41,620
Two weeks' vacation in De Panne.
20
00:03:41,640 --> 00:03:45,820
- That's just awful.
- It was the consolation prize.
21
00:03:45,840 --> 00:03:48,600
I bet first prize was Capri.
22
00:03:49,760 --> 00:03:54,140
If I were you,
I'd leave for the coast.
23
00:03:54,160 --> 00:03:57,260
- What coast?
- The Riviera.
24
00:03:57,280 --> 00:04:00,580
Azure blue, no clouds.
25
00:04:00,600 --> 00:04:02,820
No clouds mean...?
26
00:04:02,840 --> 00:04:05,220
- Nothing.
- Nothing?
27
00:04:05,240 --> 00:04:09,300
- No clouds mean sunny weather!
- Oh, sunny weather...
28
00:04:09,320 --> 00:04:11,820
It's too far anyway.
29
00:04:11,840 --> 00:04:14,860
90 minutes by plane,
one night by train,
30
00:04:14,880 --> 00:04:17,340
a week by roller skates,
sounds good,
31
00:04:17,360 --> 00:04:19,100
and by horseback...?
32
00:04:19,120 --> 00:04:21,820
- How long by horseback?
- And by car?
33
00:04:21,840 --> 00:04:24,720
- Depends on the car.
- Thank you!
34
00:04:30,200 --> 00:04:34,100
- I'll pick the car!
- Oh, you're...
35
00:04:34,120 --> 00:04:36,680
On to the next one, then!
36
00:04:42,640 --> 00:04:45,120
- How sweet of you!
- It's nothing.
37
00:04:56,800 --> 00:05:00,340
- Can I be of service, Miss?
- I don't know, sir.
38
00:05:00,360 --> 00:05:02,600
I thought you'd waved to me.
39
00:05:09,520 --> 00:05:12,340
- I'm really late.
- Then hop in!
40
00:05:12,360 --> 00:05:15,740
- I don't wanna put you out.
- Where are you going?
41
00:05:15,760 --> 00:05:18,600
- Straight ahead.
- Good, me too.
42
00:05:20,920 --> 00:05:22,700
You're a lifesaver!
43
00:05:22,720 --> 00:05:25,920
- Why, someone after you?
- No, waiting for me.
44
00:05:35,280 --> 00:05:37,420
Know who you look like?
45
00:05:37,440 --> 00:05:39,820
- Do tell.
- A boss.
46
00:05:39,840 --> 00:05:40,920
Oh?
47
00:05:45,760 --> 00:05:48,100
Why're you looking
at me like that?
48
00:05:48,120 --> 00:05:50,460
For the fun of it.
49
00:05:50,480 --> 00:05:52,140
Do you mind?
50
00:05:52,160 --> 00:05:54,340
It's risky when you're driving.
51
00:05:54,360 --> 00:05:58,180
- Want me to pull over?
- No, I'm late enough already.
52
00:05:58,200 --> 00:06:00,660
I bet your parents
are very strict.
53
00:06:00,680 --> 00:06:03,500
I'll say!
My dad's a customs officer.
54
00:06:03,520 --> 00:06:06,920
- Going to the border, I suppose?
- Very clever!
55
00:06:09,640 --> 00:06:12,260
What a marvelous adventure!
56
00:06:12,280 --> 00:06:14,620
- What adventure?
- Ours!
57
00:06:14,640 --> 00:06:17,300
I'd always dreamt
of a weekend getaway
58
00:06:17,320 --> 00:06:19,180
with a charming secretary.
59
00:06:19,200 --> 00:06:21,340
But I never dared.
60
00:06:21,360 --> 00:06:23,380
I'm a no-nonsense kind of boss.
61
00:06:23,400 --> 00:06:26,100
In spite of the bowtie?
62
00:06:26,120 --> 00:06:28,560
It's my only fancy!
63
00:06:30,160 --> 00:06:33,940
Sorry to say,
your "adventure" won't happen.
64
00:06:33,960 --> 00:06:37,740
No, it'll end before starting,
so no complications.
65
00:06:37,760 --> 00:06:40,140
And no regrets or scenes.
66
00:06:40,160 --> 00:06:41,480
Sheer bliss!
67
00:06:48,160 --> 00:06:50,140
What's going on?
68
00:06:50,160 --> 00:06:51,660
Don't recognize the place?
69
00:06:51,680 --> 00:06:54,140
- What?
- You're home, that's the border!
70
00:06:54,160 --> 00:06:55,900
You're mean.
71
00:06:55,920 --> 00:06:58,460
- So where are you going?
- Paris.
72
00:06:58,480 --> 00:07:01,540
I bet if you look around,
73
00:07:01,560 --> 00:07:04,380
you'll find another "boss."
74
00:07:04,400 --> 00:07:08,740
- You aren't going any farther?
- I wasn't even coming this far.
75
00:07:08,760 --> 00:07:12,360
- You went out of your way!
- It was worth it.
76
00:07:19,040 --> 00:07:20,880
Goodbye, sir.
77
00:07:49,000 --> 00:07:51,900
So many choices!
78
00:07:51,920 --> 00:07:53,920
Which one shall I pick?
79
00:07:55,080 --> 00:07:56,360
What a twit!
80
00:08:01,200 --> 00:08:03,360
My, a nice American car.
81
00:08:16,240 --> 00:08:20,180
Where'd they get that jalopy?
At the dump?
82
00:08:20,200 --> 00:08:23,180
- See that?
- Think of my fight!
83
00:08:23,200 --> 00:08:26,020
But what about afterwards?
84
00:08:26,040 --> 00:08:28,620
Left hook!
85
00:08:28,640 --> 00:08:31,280
CUSTOMS
86
00:08:36,360 --> 00:08:39,320
Hey, hey, hey!
87
00:08:42,280 --> 00:08:45,060
Where do you think you're going?
88
00:08:45,080 --> 00:08:47,300
- Through!
- Through?
89
00:08:47,320 --> 00:08:50,900
- Where's your family?
- At home.
90
00:08:50,920 --> 00:08:52,940
And where's this home?
91
00:08:52,960 --> 00:08:55,920
- Honestly!
- Honest...?
92
00:08:56,920 --> 00:09:00,980
What...? Papers!
93
00:09:01,000 --> 00:09:03,180
Papers, hurry!
94
00:09:03,200 --> 00:09:05,360
"Honestly"?
95
00:09:07,640 --> 00:09:09,620
That's not you!
96
00:09:09,640 --> 00:09:12,460
You're much younger
than the photo.
97
00:09:12,480 --> 00:09:16,500
- 'Cause my hair's shorter.
- My eye!
98
00:09:16,520 --> 00:09:19,620
What, are you one-eyed?
99
00:09:19,640 --> 00:09:23,260
I may be one-eyed,
but I'm not blind!
100
00:09:23,280 --> 00:09:25,660
So how old does that make you?
101
00:09:25,680 --> 00:09:27,480
It's written right there.
102
00:09:31,280 --> 00:09:34,460
16! I can't let you through
if you're 16!
103
00:09:34,480 --> 00:09:38,060
You're wrong, 21-3=18.
104
00:09:38,080 --> 00:09:42,620
Still too young to jump from one
country to another, like a flea!
105
00:09:42,640 --> 00:09:45,780
Still, to not know math
at your age...
106
00:09:45,800 --> 00:09:48,220
Watch it,
you're not through yet!
107
00:09:48,240 --> 00:09:51,360
- I didn't say anything wrong.
- If you say so.
108
00:09:53,080 --> 00:09:55,180
And where are you going?
109
00:09:55,200 --> 00:09:57,140
- Paris.
- Paris?
110
00:09:57,160 --> 00:10:00,180
And what'll you do in Paris?
111
00:10:00,200 --> 00:10:03,740
- Nothing special, just sightsee.
- Sightsee?
112
00:10:03,760 --> 00:10:06,180
Now I get it!
113
00:10:06,200 --> 00:10:10,180
You gotta "sightsee" in Paris
at least once!
114
00:10:10,200 --> 00:10:13,520
I remember once in '47...
115
00:10:14,960 --> 00:10:16,880
Will she get through?
116
00:10:18,840 --> 00:10:20,980
Can't he leave her alone?
117
00:10:21,000 --> 00:10:25,340
Especially don't forget
to go see Notre-Dame.
118
00:10:25,360 --> 00:10:28,740
The view from the tower
is quite spectacular.
119
00:10:28,760 --> 00:10:31,460
But don't lean over too much.
120
00:10:31,480 --> 00:10:33,960
I promise not to!
121
00:11:16,760 --> 00:11:18,520
No regrets?
122
00:11:26,640 --> 00:11:28,340
Where are you going?
123
00:11:28,360 --> 00:11:30,980
- To the Wagram!
- I'm going to Paris.
124
00:11:31,000 --> 00:11:33,220
What a ninny!
125
00:11:33,240 --> 00:11:35,820
- So are we, we have a match.
- What?
126
00:11:35,840 --> 00:11:37,020
A match!
127
00:11:37,040 --> 00:11:40,340
I didn't know
you started boxing again!
128
00:11:40,360 --> 00:11:43,460
- So you're boxers?
- No, manager.
129
00:11:43,480 --> 00:11:46,940
- He's the boxer.
- Does it pay?
130
00:11:46,960 --> 00:11:50,920
- No, we're amateurs.
- What about the prizes?
131
00:11:56,920 --> 00:11:58,700
What's your name?
132
00:11:58,720 --> 00:12:01,220
- André.
- No, him.
133
00:12:01,240 --> 00:12:02,820
André!
134
00:12:02,840 --> 00:12:06,220
- You're both Andrés?
- No, he's Bobby.
135
00:12:06,240 --> 00:12:09,140
- You?
- Agathe.
136
00:12:09,160 --> 00:12:11,500
- Pleased to meet you.
- What?
137
00:12:11,520 --> 00:12:13,100
Agathe!
138
00:12:13,120 --> 00:12:14,520
Watch the road!
139
00:12:16,680 --> 00:12:19,220
- Aren't you cold?
- No!
140
00:12:19,240 --> 00:12:22,300
- What'd she say?
- Dunno, I didn't hear.
141
00:12:22,320 --> 00:12:24,460
- Liar!
- What?
142
00:12:24,480 --> 00:12:26,220
It's cold!
143
00:12:26,240 --> 00:12:28,580
- Didja hear that time?
- No!
144
00:12:28,600 --> 00:12:30,700
- She's cold.
- What can I do about it?
145
00:12:30,720 --> 00:12:33,920
- You could be more gallant!
- Gallant...? Watch it!
146
00:12:38,160 --> 00:12:40,240
What're those two up to?
147
00:12:41,720 --> 00:12:43,820
We'll let them pass us.
148
00:12:43,840 --> 00:12:46,340
Who do they think they are?
149
00:12:46,360 --> 00:12:49,080
They could go faster,
with a car like that.
150
00:12:52,000 --> 00:12:55,380
- You're too fast for 'em.
- Very funny!
151
00:12:55,400 --> 00:12:56,560
Go!
152
00:13:00,000 --> 00:13:02,240
Are you passing them or not?
153
00:13:03,800 --> 00:13:06,960
- I'm doing my best.
- "I'm doing my best"!
154
00:13:27,440 --> 00:13:29,440
Fickle girlfriend you got!
155
00:13:30,960 --> 00:13:33,240
This is no time!
156
00:13:35,560 --> 00:13:37,860
Step on it!
157
00:13:37,880 --> 00:13:40,880
I can't step on it any farther!
158
00:13:42,680 --> 00:13:44,560
About time!
159
00:13:50,480 --> 00:13:54,060
- You should light me a cigar.
- I'm a boxer, not a smoker.
160
00:13:54,080 --> 00:13:56,700
Don't smoke it, just light it.
161
00:13:56,720 --> 00:14:00,800
You don't give
a crap about my fight.
162
00:14:03,960 --> 00:14:05,940
Aren't you cold?
163
00:14:05,960 --> 00:14:07,660
No?
164
00:14:07,680 --> 00:14:11,060
- See where your whim got us?
- She can climb in with them.
165
00:14:11,080 --> 00:14:12,700
- Never!
- Why not?
166
00:14:12,720 --> 00:14:15,220
- I don't like the look of 'em.
- La-di-da...
167
00:14:15,240 --> 00:14:19,380
- They scare me.
- You should be flattered.
168
00:14:19,400 --> 00:14:21,180
Really, the things you hear!
169
00:14:21,200 --> 00:14:24,520
Don't you get it?
She's got manners!
170
00:14:25,400 --> 00:14:28,140
- Well, are you cold?
- Freezing!
171
00:14:28,160 --> 00:14:30,460
She's freezing!
172
00:14:30,480 --> 00:14:34,380
- Want me to take her place?
- You know I can't drive!
173
00:14:34,400 --> 00:14:36,880
What do we do, then?
174
00:14:38,440 --> 00:14:40,940
Be nice, Mr. Bobby!
175
00:14:40,960 --> 00:14:42,400
Mr. Bobby...
176
00:14:46,160 --> 00:14:48,000
You don't give a damn!
177
00:14:53,280 --> 00:14:56,080
Now I'll freeze!
178
00:15:00,520 --> 00:15:03,280
What the hell are you doing?
179
00:15:05,520 --> 00:15:07,400
What're you doing?
180
00:15:08,960 --> 00:15:11,500
We shouldn't
have cut the ignition!
181
00:15:11,520 --> 00:15:14,240
Well, you're the driver!
182
00:15:19,920 --> 00:15:22,400
- Is it serious?
- Who knows?
183
00:15:25,080 --> 00:15:28,360
- Could it be the spark plugs?
- Or maybe the distributor?
184
00:15:31,040 --> 00:15:34,740
- I bet it's the fuel pump.
- I say it's the ignition.
185
00:15:34,760 --> 00:15:37,260
True,
the ignition can be tricky.
186
00:15:37,280 --> 00:15:39,980
We'd have to check the screws.
187
00:15:40,000 --> 00:15:42,220
- What screws?
- The platinum screws.
188
00:15:42,240 --> 00:15:45,020
- Got a nail file?
- It's no surprise!
189
00:15:45,040 --> 00:15:47,180
- Clogged up?
- Oxidized!
190
00:15:47,200 --> 00:15:49,040
He said "oxidized."
191
00:15:50,520 --> 00:15:53,060
Let me have a go.
192
00:15:53,080 --> 00:15:55,580
Put in the crank.
193
00:15:55,600 --> 00:15:57,660
Easy, easy.
194
00:15:57,680 --> 00:16:00,620
- Stop!
- You'll get dirty.
195
00:16:00,640 --> 00:16:03,260
We travelers
need to stick together.
196
00:16:03,280 --> 00:16:05,200
Try it now.
197
00:16:06,800 --> 00:16:09,780
- She almost spoke!
- And she was saying...
198
00:16:09,800 --> 00:16:13,420
- Come give me a hand.
- And tire my arms?
199
00:16:13,440 --> 00:16:15,860
- Wimp!
- I've got a match tonight!
200
00:16:15,880 --> 00:16:19,740
- A match! Don't you get it?
- Allow me.
201
00:16:19,760 --> 00:16:23,060
- How touching... Solidarity!
- Exactly!
202
00:16:23,080 --> 00:16:25,040
Go faster to see.
203
00:16:26,520 --> 00:16:29,620
It's useless.
We've kept you long enough.
204
00:16:29,640 --> 00:16:32,740
- We'll send a mechanic.
- Take me with you?
205
00:16:32,760 --> 00:16:35,780
It'd be our pleasure, Miss.
206
00:16:35,800 --> 00:16:37,740
Thanks, and good luck.
207
00:16:37,760 --> 00:16:39,960
Yeah, thanks a lot.
208
00:16:43,520 --> 00:16:47,020
Say, you should try
the carburetor.
209
00:16:47,040 --> 00:16:51,400
- In any case, we'll send help.
- And I won't forget you.
210
00:17:10,360 --> 00:17:12,100
Pretty rotten luck!
211
00:17:12,120 --> 00:17:14,380
But now you'll get there sooner.
212
00:17:14,400 --> 00:17:17,180
- But it's not as much fun.
- So there!
213
00:17:17,200 --> 00:17:20,060
- Going far?
- Capri.
214
00:17:20,080 --> 00:17:22,460
- You like Capri?
- I adore it!
215
00:17:22,480 --> 00:17:24,180
- Ever been?
- No.
216
00:17:24,200 --> 00:17:27,020
- You?
- Neither.
217
00:17:27,040 --> 00:17:29,500
It's always sunny there.
218
00:17:29,520 --> 00:17:31,900
I'll go boating all summer.
219
00:17:31,920 --> 00:17:34,420
My uncle has a beachside home.
220
00:17:34,440 --> 00:17:36,740
- With a private beach?
- Naturally.
221
00:17:36,760 --> 00:17:38,340
What a question!
222
00:17:38,360 --> 00:17:41,580
- Will you go skinny-dipping?
- Hey!
223
00:17:41,600 --> 00:17:45,140
She could! She must have
all the right curves.
224
00:17:45,160 --> 00:17:48,420
- Hey, I won!
- Won what?
225
00:17:48,440 --> 00:17:50,960
The jackpot...
226
00:17:52,320 --> 00:17:54,940
Lucky at cards, unlucky in love!
227
00:17:54,960 --> 00:17:57,660
- So there again!
- Traveling alone?
228
00:17:57,680 --> 00:18:00,940
My uncle'll be waiting
for me at Capri Station.
229
00:18:00,960 --> 00:18:03,660
A station in Capri?
Who would've thunk it?
230
00:18:03,680 --> 00:18:05,360
A harbor station!
231
00:18:19,120 --> 00:18:21,100
We're out of gas.
232
00:18:21,120 --> 00:18:23,500
- I hope you're kidding.
- Me too!
233
00:18:23,520 --> 00:18:26,660
- No, we're out of gas.
- Not again!
234
00:18:26,680 --> 00:18:29,060
It happened last time too.
235
00:18:29,080 --> 00:18:32,620
When there's no gas,
cars just don't run anymore.
236
00:18:32,640 --> 00:18:35,580
- Where's the next gas station?
- Dunno.
237
00:18:35,600 --> 00:18:38,060
- Two or three km from here.
- On foot?
238
00:18:38,080 --> 00:18:41,020
Unless you have a better idea.
239
00:18:41,040 --> 00:18:43,480
- Tails?
- Heads.
240
00:18:47,400 --> 00:18:49,760
- Heads.
- Damn!
241
00:18:54,400 --> 00:18:55,800
There's André!
242
00:19:05,560 --> 00:19:08,300
We'll send someone over.
243
00:19:08,320 --> 00:19:10,680
- With a gas can.
- Thanks.
244
00:19:17,560 --> 00:19:19,640
Go, Bobby, go!
245
00:19:28,320 --> 00:19:29,680
Right hook!
246
00:19:38,040 --> 00:19:39,960
Go, Bobby!
247
00:19:46,520 --> 00:19:48,560
You sure look gorgeous.
248
00:19:53,680 --> 00:19:56,560
- Hands up, Bobby!
- Hands up, Bobby!
249
00:19:59,160 --> 00:20:02,340
You're not allowed to be here.
250
00:20:02,360 --> 00:20:03,960
Come on, Bobby!
251
00:20:09,120 --> 00:20:12,220
- He's got a mean right hook.
- What's he waiting for?
252
00:20:12,240 --> 00:20:13,640
Dunno, frankly.
253
00:20:15,800 --> 00:20:18,800
Hit him!
Right in the kisser!
254
00:20:23,680 --> 00:20:27,320
- Right hook!
- Right hook, Bobby!
255
00:20:30,880 --> 00:20:33,820
One, two, three...
256
00:20:33,840 --> 00:20:37,180
- Get up!
- Get up, Bobby!
257
00:20:37,200 --> 00:20:41,960
...seven, eight, nine, ten.
Out!
258
00:20:43,120 --> 00:20:45,960
- In the first round!
- Bobby...
259
00:20:55,760 --> 00:20:59,180
- What were you thinking?
- It's her fault.
260
00:20:59,200 --> 00:21:03,000
- He caught me off guard.
- I couldn't have known!
261
00:21:08,400 --> 00:21:11,460
- What're you doing now?
- Going to bed.
262
00:21:11,480 --> 00:21:13,980
- Got a hotel room?
- You kidding?
263
00:21:14,000 --> 00:21:16,980
- We're going back to Brussels.
- Tonight?
264
00:21:17,000 --> 00:21:20,060
We need to work in the morning.
265
00:21:20,080 --> 00:21:23,220
- You're being downers.
- The nature of the sport.
266
00:21:23,240 --> 00:21:26,100
- He could've won that match.
- And?
267
00:21:26,120 --> 00:21:28,780
- And I would've won!
- And afterwards?
268
00:21:28,800 --> 00:21:33,080
- We would've gone home.
- Why not use your right hook?
269
00:21:42,240 --> 00:21:43,960
Those leeches again!
270
00:21:45,000 --> 00:21:46,520
So did you win?
271
00:21:48,520 --> 00:21:50,960
He put up quite a fight!
272
00:21:52,560 --> 00:21:54,940
- How was that?
- 1-0 for Bobby!
273
00:21:54,960 --> 00:21:56,100
Nice...
274
00:21:56,120 --> 00:21:58,900
- He was asking for it.
- He was.
275
00:21:58,920 --> 00:22:01,380
- I just love boxing.
- Oh, yeah?
276
00:22:01,400 --> 00:22:02,660
I do!
277
00:22:02,680 --> 00:22:05,560
You caught me by surprise.
278
00:22:07,600 --> 00:22:09,540
I'm hungry.
279
00:22:09,560 --> 00:22:12,400
- Aren't you?
- What about you?
280
00:22:15,960 --> 00:22:18,740
- Whaddaya think?
- We don't have time.
281
00:22:18,760 --> 00:22:20,580
Come on, my treat!
282
00:22:20,600 --> 00:22:23,500
- André!
- We don't have time!
283
00:22:23,520 --> 00:22:25,100
I insist!
284
00:22:25,120 --> 00:22:27,220
- We need to go home.
- Tonight?
285
00:22:27,240 --> 00:22:30,220
- The nature of the sport.
- How about a drink?
286
00:22:30,240 --> 00:22:33,700
- OK, but on me.
- No way, on me!
287
00:22:33,720 --> 00:22:35,940
- No...
- I said so first!
288
00:22:35,960 --> 00:22:37,700
But...
289
00:22:37,720 --> 00:22:40,700
- You can pay another time.
- I'm thirsty.
290
00:22:40,720 --> 00:22:44,680
- We'll each pay a round.
- There you go!
291
00:22:47,280 --> 00:22:50,540
- What about me?
- Come on!
292
00:22:50,560 --> 00:22:52,720
Come with us.
293
00:23:04,880 --> 00:23:07,180
Where to for dinner?
294
00:23:07,200 --> 00:23:09,180
You're having dinner at home.
295
00:23:09,200 --> 00:23:13,380
- Lucienne's expecting you.
- Goody Two-shoes!
296
00:23:13,400 --> 00:23:15,500
Besides, you're already home.
297
00:23:15,520 --> 00:23:17,260
I'd almost forgotten.
298
00:23:17,280 --> 00:23:19,500
Good night, old boy.
299
00:23:19,520 --> 00:23:22,320
- Good night.
- Good night.
300
00:23:24,720 --> 00:23:27,160
Delighted to meet you, Miss.
301
00:23:28,280 --> 00:23:30,340
- Good night.
- Sweet dreams.
302
00:23:30,360 --> 00:23:32,680
My regards to Lucienne!
303
00:23:37,000 --> 00:23:40,340
Are we going to go eat or not?
304
00:23:40,360 --> 00:23:42,620
I'm famished!
305
00:23:42,640 --> 00:23:45,820
Look who you ended up with,
Agathe!
306
00:23:45,840 --> 00:23:47,740
He's too confident.
307
00:23:47,760 --> 00:23:50,240
I'll bring him down a notch.
308
00:23:50,840 --> 00:23:53,420
She'd flip if she saw me.
309
00:23:53,440 --> 00:23:55,900
- Who?
- My aunt.
310
00:23:55,920 --> 00:23:57,420
Why's that?
311
00:23:57,440 --> 00:24:01,500
She always told me
to beware of upstanding men.
312
00:24:01,520 --> 00:24:04,980
- I don't get it.
- You look upstanding.
313
00:24:05,000 --> 00:24:08,700
- You prefer hoodlums?
- No, I can't stand youths.
314
00:24:08,720 --> 00:24:12,380
- How old do you think I am?
- Dunno...
315
00:24:12,400 --> 00:24:14,380
Come on, place your bets!
316
00:24:14,400 --> 00:24:16,420
Well?
317
00:24:16,440 --> 00:24:18,940
42?
318
00:24:18,960 --> 00:24:21,820
- I'm afraid...
- I lost?
319
00:24:21,840 --> 00:24:23,940
No, you won.
320
00:24:23,960 --> 00:24:26,440
I'm old enough to be your dad.
321
00:24:27,680 --> 00:24:31,340
You're the spitting image
of my daughter.
322
00:24:31,360 --> 00:24:33,380
Where do you want to eat?
323
00:24:33,400 --> 00:24:36,180
There's this café
called Maxim's.
324
00:24:36,200 --> 00:24:37,700
A café?
325
00:24:37,720 --> 00:24:42,000
- Any other suggestions?
- It'd make me happy, Daddy.
326
00:24:44,360 --> 00:24:45,860
No, thank you.
327
00:24:45,880 --> 00:24:49,220
- No menu for the lady.
- I'll order the same, Agathe.
328
00:24:49,240 --> 00:24:51,980
- Miss Agathe!
- Fine, Miss.
329
00:24:52,000 --> 00:24:53,920
Sorry...
330
00:24:55,800 --> 00:24:58,540
I'm your dad, remember?
331
00:24:58,560 --> 00:25:01,620
- So what'll we have?
- I forget the name.
332
00:25:01,640 --> 00:25:04,660
They're small and round,
and black and shiny.
333
00:25:04,680 --> 00:25:07,380
Caviar, surely.
334
00:25:07,400 --> 00:25:09,940
- Yes, caviar.
- Make that two servings.
335
00:25:09,960 --> 00:25:14,420
Fine. And might I recommend
the lobster as the main course?
336
00:25:14,440 --> 00:25:15,700
Good idea.
337
00:25:15,720 --> 00:25:18,980
- American-style.
- Make it two.
338
00:25:19,000 --> 00:25:20,540
Fine.
339
00:25:20,560 --> 00:25:25,100
- Grilled meat with that?
- We'll see about that later.
340
00:25:25,120 --> 00:25:29,340
- Duck à l'orange for me.
- Duck... Just the one.
341
00:25:29,360 --> 00:25:30,740
One?
342
00:25:30,760 --> 00:25:32,540
But they're so cute!
343
00:25:32,560 --> 00:25:34,980
And they go so well with orange.
344
00:25:35,000 --> 00:25:36,900
You'll surely regret it.
345
00:25:36,920 --> 00:25:39,020
I'm not that hungry.
346
00:25:39,040 --> 00:25:41,500
No matter, I'll eat yours too.
347
00:25:41,520 --> 00:25:44,280
Oh? Fine, then, two ducks.
348
00:25:45,960 --> 00:25:49,680
- Two ducks, coming up!
- The choice is obvious.
349
00:25:50,840 --> 00:25:53,420
It's yellow and it's bubbly.
350
00:25:53,440 --> 00:25:55,660
Champagne, please.
351
00:25:55,680 --> 00:25:57,660
You're too extravagant, Dad!
352
00:25:57,680 --> 00:26:00,120
Roederer '53.
353
00:26:05,240 --> 00:26:07,940
Did they leave out something?
354
00:26:07,960 --> 00:26:11,260
No, not a thing.
355
00:26:11,280 --> 00:26:13,100
Thank you.
356
00:26:13,120 --> 00:26:17,580
- Those two ducks getting along?
- Like two peas in a pod.
357
00:26:17,600 --> 00:26:21,260
Do you eat this much
when you dine with your dad?
358
00:26:21,280 --> 00:26:22,500
No.
359
00:26:22,520 --> 00:26:25,420
But he doesn't hope
to sleep with me afterwards.
360
00:26:25,440 --> 00:26:28,660
- See? You'd thought of it!
- Perish the thought!
361
00:26:28,680 --> 00:26:31,060
- Really?
- Yes!
362
00:26:31,080 --> 00:26:33,860
Mad at me for thinking
you'd thought of it?
363
00:26:33,880 --> 00:26:36,180
Absolutely not, dear.
364
00:26:36,200 --> 00:26:38,540
Where to now?
365
00:26:38,560 --> 00:26:41,780
- It's time for bed.
- Sleepy?
366
00:26:41,800 --> 00:26:44,560
- I can't keep my eyes open.
- Then let's go.
367
00:26:48,720 --> 00:26:51,720
Agathe...
You've had one too many.
368
00:26:53,920 --> 00:26:57,500
Drop us off at Alice's?
It's at 32 Victor Hugo Ave.
369
00:26:57,520 --> 00:26:58,560
OK.
370
00:26:59,560 --> 00:27:01,000
Come, Agathe.
371
00:27:16,000 --> 00:27:17,780
Thank you, sir.
372
00:27:17,800 --> 00:27:20,420
How about a nightcap?
373
00:27:20,440 --> 00:27:23,100
- It's too late.
- No one's expecting you!
374
00:27:23,120 --> 00:27:27,260
- What about my aunt?
- Really think I buy that?
375
00:27:27,280 --> 00:27:30,540
She'll worry,
she goes to bed early.
376
00:27:30,560 --> 00:27:33,620
- I'm not buying it.
- Then I'll hail a taxi.
377
00:27:33,640 --> 00:27:36,420
- Want me to lend you money?
- Where's your car?
378
00:27:36,440 --> 00:27:40,100
- I'd rather get a lift.
- It would be my pleasure, Miss.
379
00:27:40,120 --> 00:27:42,420
What's the address?
380
00:27:42,440 --> 00:27:45,220
32 Victor Hugo Ave.
It's just a hop away.
381
00:27:45,240 --> 00:27:46,520
Let's go.
382
00:28:21,600 --> 00:28:24,300
- She must be worried to death.
- My condolences.
383
00:28:24,320 --> 00:28:27,100
- I should've called.
- You still can.
384
00:28:27,120 --> 00:28:28,700
You think?
385
00:28:28,720 --> 00:28:30,980
Say our car broke down
386
00:28:31,000 --> 00:28:33,500
and I'll bring you back
in the morning.
387
00:28:33,520 --> 00:28:35,400
I'd never dare!
388
00:28:37,960 --> 00:28:40,220
I knew it!
You were thinking about it.
389
00:28:40,240 --> 00:28:42,700
Can you really blame me?
390
00:28:42,720 --> 00:28:45,640
- Good night, sir.
- Good night.
391
00:29:16,720 --> 00:29:19,220
My aunt has quite the digs!
392
00:29:19,240 --> 00:29:23,160
It pays to have
the right family.
393
00:29:32,240 --> 00:29:34,500
Too bad for him.
394
00:29:34,520 --> 00:29:37,760
If I had to sleep with everyone
who helped me out...
395
00:30:23,600 --> 00:30:28,040
He'll take root
before I come downstairs again!
396
00:30:41,440 --> 00:30:43,360
Agathe's pillow.
397
00:30:44,640 --> 00:30:47,220
Agathe's bed.
398
00:30:47,240 --> 00:30:49,960
I'll be nice and comfy here.
399
00:30:54,600 --> 00:30:56,720
Good night, Daddy!
400
00:31:23,120 --> 00:31:24,580
Good morning.
401
00:31:24,600 --> 00:31:27,780
I bet you forgot your key.
402
00:31:27,800 --> 00:31:30,100
I didn't know where to sleep.
403
00:31:30,120 --> 00:31:33,100
- You could've rung my bell.
- But I don't know you.
404
00:31:33,120 --> 00:31:37,020
- Nor I you.
- Different schedules, I guess.
405
00:31:37,040 --> 00:31:39,740
- That must be it.
- Where are you going?
406
00:31:39,760 --> 00:31:42,340
- Nice.
- Really? Right now?
407
00:31:42,360 --> 00:31:45,940
- Yes.
- Give your neighbor a lift?
408
00:31:45,960 --> 00:31:50,240
- I don't have much time.
- Relax, it's on the way.
409
00:31:51,320 --> 00:31:53,360
My pleasure, then.
410
00:31:54,640 --> 00:31:56,200
You live here?
411
00:32:07,240 --> 00:32:09,740
- You always this nervous?
- Yes, Miss.
412
00:32:09,760 --> 00:32:14,380
- When I'm in a bad mood.
- But I'm not your bad mood.
413
00:32:14,400 --> 00:32:17,100
Relax,
414
00:32:17,120 --> 00:32:19,020
mine is a lot blonder.
415
00:32:19,040 --> 00:32:21,040
Did you have a fight?
416
00:32:22,480 --> 00:32:24,940
You could say that.
417
00:32:24,960 --> 00:32:28,300
You know, I lied about
having lost my key.
418
00:32:28,320 --> 00:32:30,620
I figured that.
419
00:32:30,640 --> 00:32:35,020
My date was so unbearable,
I had to get away, anywhere!
420
00:32:35,040 --> 00:32:37,820
But you can find him again.
421
00:32:37,840 --> 00:32:39,700
He was already there!
422
00:32:39,720 --> 00:32:43,220
I could find her
the way she was before,
423
00:32:43,240 --> 00:32:45,220
when we were still in love.
424
00:32:45,240 --> 00:32:47,260
True enough.
425
00:32:47,280 --> 00:32:50,940
Notice how these roads
always lead to the same place?
426
00:32:50,960 --> 00:32:54,460
The shores of the Seine,
a subway station...
427
00:32:54,480 --> 00:32:57,620
- A little accident...
- What do you mean?
428
00:32:57,640 --> 00:33:00,860
No more worries after that.
429
00:33:00,880 --> 00:33:05,300
- And then a loud crash!
- No, I'm scared!
430
00:33:05,320 --> 00:33:07,140
This is all my fault.
431
00:33:07,160 --> 00:33:11,840
- I made it all up!
- So did I, Miss.
432
00:33:31,600 --> 00:33:32,940
There you go!
433
00:33:32,960 --> 00:33:35,660
Sorry for scaring you.
434
00:33:35,680 --> 00:33:38,260
- Where are we?
- Orly.
435
00:33:38,280 --> 00:33:40,300
What about Nice?
436
00:33:40,320 --> 00:33:43,660
I'm flying there. I'm a pilot.
You get off here.
437
00:33:43,680 --> 00:33:46,320
If that don't beat all!
438
00:33:47,600 --> 00:33:49,600
No goodbye?
439
00:33:51,800 --> 00:33:53,720
Kids these days!
440
00:33:55,320 --> 00:33:57,220
No goodbye?
441
00:33:57,240 --> 00:33:59,860
- Naturally.
- "Naturally"!
442
00:33:59,880 --> 00:34:02,500
Your girlfriend's wrong
to think you're mean.
443
00:34:02,520 --> 00:34:05,580
Things'll work out
between you two.
444
00:34:05,600 --> 00:34:08,580
- What do I do now?
- Dunno.
445
00:34:08,600 --> 00:34:11,580
- Really planning to go to Nice?
- Absolutely!
446
00:34:11,600 --> 00:34:15,740
Here's 12,000 f for a ticket.
You can take my plane.
447
00:34:15,760 --> 00:34:17,300
No, thanks!
448
00:34:17,320 --> 00:34:20,720
You're too dangerous,
what with your broken heart.
449
00:34:23,120 --> 00:34:24,760
Bye.
450
00:34:56,880 --> 00:35:00,380
To think I could've been
in Nice in 90 minutes...
451
00:35:00,400 --> 00:35:03,180
I can be so stupid sometimes!
452
00:35:03,200 --> 00:35:05,600
I have to get on that plane.
453
00:35:08,680 --> 00:35:11,380
Flight Air France 794
454
00:35:11,400 --> 00:35:14,780
to Copenhagen and Stockholm.
455
00:35:14,800 --> 00:35:16,900
Yes, Miss?
456
00:35:16,920 --> 00:35:19,940
Café au lait
with croissants and butter.
457
00:35:19,960 --> 00:35:21,720
Fine, Miss.
458
00:35:28,560 --> 00:35:31,000
I feel someone is watching me.
459
00:35:39,800 --> 00:35:43,060
Miss...
Could I borrow a light, please?
460
00:35:43,080 --> 00:35:46,060
If you give it back.
461
00:35:46,080 --> 00:35:48,940
Quite gladly!
462
00:35:48,960 --> 00:35:53,980
- So young and already a tease?
- A comment on today's youths?
463
00:35:54,000 --> 00:35:56,060
I wouldn't think of it.
464
00:35:56,080 --> 00:35:58,900
At my age, the youth of others
465
00:35:58,920 --> 00:36:01,860
is my last resort.
466
00:36:01,880 --> 00:36:05,100
If not for that,
what would I have left?
467
00:36:05,120 --> 00:36:08,300
- Another complicated fellow.
- Quite the contrary.
468
00:36:08,320 --> 00:36:10,340
I'll join you.
469
00:36:10,360 --> 00:36:12,460
A whisky, please?
470
00:36:12,480 --> 00:36:15,700
Actually, I'm kind of naïve.
471
00:36:15,720 --> 00:36:17,860
That's my problem.
472
00:36:17,880 --> 00:36:21,940
Ever wondered about the lives
of grown-ups? Mine, for example.
473
00:36:21,960 --> 00:36:26,060
Between business deals,
business conversations,
474
00:36:26,080 --> 00:36:28,700
business trips,
business dinners,
475
00:36:28,720 --> 00:36:31,760
business board meetings...
476
00:36:32,640 --> 00:36:35,260
Hunting, golf, my wife,
477
00:36:35,280 --> 00:36:37,380
my kids, my mistress,
478
00:36:37,400 --> 00:36:40,020
my blood pressure, my diet,
479
00:36:40,040 --> 00:36:43,780
plus my fear of a heart attack!
480
00:36:43,800 --> 00:36:46,580
It's all very sad, really.
481
00:36:46,600 --> 00:36:49,180
Not to mention my cholesterol.
482
00:36:49,200 --> 00:36:54,260
Sounds like a flower, no?
A bouquet of cholesterols...
483
00:36:54,280 --> 00:36:58,620
- So sad!
- So you're rich?
484
00:36:58,640 --> 00:37:00,900
Indeed, but so what?
485
00:37:00,920 --> 00:37:04,400
Money... I'd give it all away.
486
00:37:05,200 --> 00:37:06,860
For what?
487
00:37:06,880 --> 00:37:09,740
For something worthwhile,
but I haven't found it yet.
488
00:37:09,760 --> 00:37:12,420
I hate giving to charity.
489
00:37:12,440 --> 00:37:14,860
I don't like upsetting the poor.
490
00:37:14,880 --> 00:37:18,160
It's too easy.
491
00:37:19,680 --> 00:37:21,060
You think?
492
00:37:21,080 --> 00:37:24,820
- Try some, you'll see.
- Meaning?
493
00:37:24,840 --> 00:37:28,000
You'll see!
It's very amusing.
494
00:37:29,960 --> 00:37:31,720
Look me in the eye.
495
00:37:33,040 --> 00:37:34,980
Focus.
496
00:37:35,000 --> 00:37:38,420
You're hiding some big problem.
497
00:37:38,440 --> 00:37:40,700
If only you knew!
498
00:37:40,720 --> 00:37:43,100
But I want to know.
499
00:37:43,120 --> 00:37:46,580
Trust me, I can be of service.
500
00:37:46,600 --> 00:37:47,860
Really?
501
00:37:47,880 --> 00:37:49,860
Trust me.
502
00:37:49,880 --> 00:37:52,580
So tell me the truth.
503
00:37:52,600 --> 00:37:56,420
I lost my ticket, and Mr. Dumas
is expecting me in Nice.
504
00:37:56,440 --> 00:37:58,220
Mr. Dumas?
505
00:37:58,240 --> 00:38:01,420
My boss.
I'm meeting him at the airport.
506
00:38:01,440 --> 00:38:03,720
You're a secretary?
507
00:38:04,560 --> 00:38:05,920
Bilingual.
508
00:38:11,160 --> 00:38:12,600
What?
509
00:38:13,840 --> 00:38:16,820
Then what other language
do you speak?
510
00:38:16,840 --> 00:38:18,880
Turkish.
511
00:38:20,200 --> 00:38:22,540
Turkish... Obviously!
512
00:38:22,560 --> 00:38:24,420
It runs in the family.
513
00:38:24,440 --> 00:38:26,780
Oh, family Turkish!
514
00:38:26,800 --> 00:38:28,340
I should've guessed.
515
00:38:28,360 --> 00:38:33,820
Since Pierre Loti,
Turkish has become commonplace.
516
00:38:33,840 --> 00:38:35,740
So what about my plane ticket?
517
00:38:35,760 --> 00:38:37,560
Plane ticket?
518
00:38:39,160 --> 00:38:41,500
You'll have to call, I guess.
519
00:38:41,520 --> 00:38:43,300
Call who?
520
00:38:43,320 --> 00:38:44,820
Mr. Dumas.
521
00:38:44,840 --> 00:38:47,380
- Alexandre, no doubt?
- Yes, Alexandre.
522
00:38:47,400 --> 00:38:50,620
But I'd never dare
admit it to him.
523
00:38:50,640 --> 00:38:52,320
What to do?
524
00:38:53,040 --> 00:38:54,800
Dunno.
525
00:38:56,800 --> 00:38:58,340
There...
526
00:38:58,360 --> 00:39:01,300
My flight's about to take off.
527
00:39:01,320 --> 00:39:03,900
But mine too.
528
00:39:03,920 --> 00:39:07,820
- You can take the next one.
- I have no money!
529
00:39:07,840 --> 00:39:10,620
It's always about money!
530
00:39:10,640 --> 00:39:12,180
You've got a ticket?
531
00:39:12,200 --> 00:39:14,720
Yes, since I lost it.
532
00:39:15,480 --> 00:39:17,420
Yes, of course.
533
00:39:17,440 --> 00:39:20,600
There must be a copy somewhere.
534
00:39:22,480 --> 00:39:24,580
You think?
535
00:39:24,600 --> 00:39:29,420
Yes, explain it to the staff
and they'll set you right.
536
00:39:29,440 --> 00:39:31,580
Glad to have been of service!
537
00:39:31,600 --> 00:39:33,040
Waiter.
538
00:39:34,480 --> 00:39:36,940
- How much?
- 1,000 f.
539
00:39:36,960 --> 00:39:38,260
- Including tip?
- No.
540
00:39:38,280 --> 00:39:39,620
Too bad.
541
00:39:39,640 --> 00:39:43,380
See?
Money's only for paying drinks.
542
00:39:43,400 --> 00:39:44,680
Anyway...
543
00:39:46,160 --> 00:39:49,500
In case I can be
of service some other time.
544
00:39:49,520 --> 00:39:51,860
My phone number's on there.
545
00:39:51,880 --> 00:39:55,960
You speak Turkish,
so if I need a dancing girl...
546
00:39:57,240 --> 00:39:59,580
Or obtain opium.
547
00:39:59,600 --> 00:40:02,060
Or burn incense.
548
00:40:02,080 --> 00:40:04,120
You charming liar!
549
00:40:07,440 --> 00:40:10,620
"Stock transactions:
Paris-New York-Istanbul."
550
00:40:10,640 --> 00:40:13,920
People can be so mean!
551
00:40:28,120 --> 00:40:29,760
Miss!
552
00:40:30,240 --> 00:40:32,160
Miss!
553
00:40:34,320 --> 00:40:36,020
Got your driver's license?
554
00:40:36,040 --> 00:40:39,340
I didn't know
I needed one to hitchhike!
555
00:40:39,360 --> 00:40:41,980
No, do you know how to drive?
556
00:40:42,000 --> 00:40:44,100
- No, I don't.
- You don't?
557
00:40:44,120 --> 00:40:46,740
- But I could try.
- No, thanks.
558
00:40:46,760 --> 00:40:48,980
No, thanks!
559
00:40:49,000 --> 00:40:51,300
I just said that to be helpful.
560
00:40:51,320 --> 00:40:52,720
Get in.
561
00:41:05,440 --> 00:41:08,940
- Know how to read?
- I do.
562
00:41:08,960 --> 00:41:11,080
Good, here.
563
00:41:11,680 --> 00:41:14,300
- "Cyrano de Bergerac."
- That's me!
564
00:41:14,320 --> 00:41:16,460
Hercule Savinien.
565
00:41:16,480 --> 00:41:18,820
- I have memory lapses.
- You're an actor?
566
00:41:18,840 --> 00:41:21,940
- You've boarded Thespis's wagon.
- So you're famous?
567
00:41:21,960 --> 00:41:23,860
World-famous in the countryside.
568
00:41:23,880 --> 00:41:26,220
- Not in Paris?
- They know me too well there.
569
00:41:26,240 --> 00:41:29,340
- You gotta foil the critics.
- So you're in hiding?
570
00:41:29,360 --> 00:41:31,260
No, in camouflage!
571
00:41:31,280 --> 00:41:33,300
You think it's funny?
572
00:41:33,320 --> 00:41:37,820
"Tell me why
you stare so at my nose!
573
00:41:37,840 --> 00:41:40,260
"Well, what is there strange?
574
00:41:40,280 --> 00:41:43,540
"Is't soft and dangling,
like a trunk?"
575
00:41:43,560 --> 00:41:44,860
I never said that!
576
00:41:44,880 --> 00:41:47,840
"Is it crook'd,
like an owl's beak?"
577
00:41:49,320 --> 00:41:53,120
Act I, Scene IV...
What's my line?
578
00:41:54,440 --> 00:41:55,940
"Do see a wart?"
579
00:41:55,960 --> 00:41:58,980
"Do you see a wart upon the tip?
580
00:41:59,000 --> 00:42:02,040
"Or a fly,
that takes the air there?
581
00:42:12,400 --> 00:42:14,900
"And you are fair as Buckingham.
582
00:42:14,920 --> 00:42:16,880
"True... I forgot!
583
00:42:17,960 --> 00:42:20,940
"Must I then bid thee
mount to cull this flower?
584
00:42:20,960 --> 00:42:22,380
"Mount!
585
00:42:22,400 --> 00:42:24,180
- "This heart-breathing...
- Mount!
586
00:42:24,200 --> 00:42:27,660
- "This brush of bee's wings...
- Mount!
587
00:42:27,680 --> 00:42:31,020
"But I feel now,
as though 'twere ill done!
588
00:42:31,040 --> 00:42:34,860
"This moment infinite!
Come, blockhead, mount!
589
00:42:34,880 --> 00:42:37,240
"Ah, Roxane!"
590
00:42:43,880 --> 00:42:46,940
- What do you think?
- Not bad.
591
00:42:46,960 --> 00:42:49,300
Let's do it over.
592
00:42:49,320 --> 00:42:51,020
"The kiss! The word is sweet.
593
00:42:51,040 --> 00:42:54,460
"I see not why your lip
should shrink from it.
594
00:42:54,480 --> 00:42:57,020
"If the word burns it,
595
00:42:57,040 --> 00:42:59,380
"what would the kiss do?"
596
00:42:59,400 --> 00:43:02,380
You already know that part,
let's get to the end.
597
00:43:02,400 --> 00:43:04,700
"Come, blockhead, mount!"
598
00:43:04,720 --> 00:43:06,200
Agathe!
599
00:43:12,960 --> 00:43:14,860
I think that was better.
600
00:43:14,880 --> 00:43:17,100
Are you always
this conscientious?
601
00:43:17,120 --> 00:43:19,700
- Once more.
- No, I'd better go.
602
00:43:19,720 --> 00:43:21,460
So soon?
603
00:43:21,480 --> 00:43:24,860
- You'll be late.
- There's still the last act!
604
00:43:24,880 --> 00:43:27,140
Wednesday the 17th,
right before dinner,
605
00:43:27,160 --> 00:43:30,900
Mr. de Bergerac was murdered
at the municipal theater.
606
00:43:30,920 --> 00:43:32,160
Murderer!
607
00:43:33,280 --> 00:43:35,740
I'm afraid so.
608
00:43:35,760 --> 00:43:37,940
You really don't want to see it?
609
00:43:37,960 --> 00:43:41,980
- I'll take you to Fontainebleau.
- I'm going to the seaside.
610
00:43:42,000 --> 00:43:44,300
"Flight, only flight!
611
00:43:44,320 --> 00:43:46,980
"I feel that birds
are wild to tread."
612
00:43:47,000 --> 00:43:51,300
- Want to come?
- What about my fans?
613
00:43:51,320 --> 00:43:55,740
- What about my sun?
- That's life!
614
00:43:55,760 --> 00:43:57,840
Goodbye, Cyrano.
615
00:43:59,040 --> 00:44:01,080
Goodbye, Roxane.
616
00:44:32,000 --> 00:44:35,300
I really liked him
and his brush of bee's wings.
617
00:44:35,320 --> 00:44:38,460
But why must
they always leave me?
618
00:44:38,480 --> 00:44:42,860
I'll have to come up with tall
tales to impress my friends.
619
00:44:42,880 --> 00:44:45,580
Well, I'm not there yet.
620
00:44:45,600 --> 00:44:48,840
To think I'll have to
get back afterwards...
621
00:45:11,520 --> 00:45:13,620
Throwing in the towel?
622
00:45:13,640 --> 00:45:17,300
Good thing I drove by.
Hop in!
623
00:45:17,320 --> 00:45:19,620
Relax, I saw you hitchhiking.
624
00:45:19,640 --> 00:45:23,840
- You don't like the driver?
- I find you repugnant!
625
00:45:25,400 --> 00:45:29,040
So that's the thanks
I get for wanting to help out!
626
00:45:35,040 --> 00:45:37,460
You'd rather ride in a Cadillac?
627
00:45:37,480 --> 00:45:40,380
You're just like
all the others,
628
00:45:40,400 --> 00:45:42,100
despite your haughtiness.
629
00:45:42,120 --> 00:45:44,420
How old are you anyway?
630
00:45:44,440 --> 00:45:47,280
Whaddaya doing, chump?
631
00:45:48,120 --> 00:45:50,900
What's that?
632
00:45:50,920 --> 00:45:53,280
Can I get in, sir?
633
00:45:55,440 --> 00:45:57,340
What did... you call me?
634
00:45:57,360 --> 00:45:59,020
"Chump"?
635
00:45:59,040 --> 00:46:02,460
- You heard right, ratface.
- I dare you to repeat that.
636
00:46:02,480 --> 00:46:04,460
- Ratface.
- Well?
637
00:46:04,480 --> 00:46:05,700
"Well" what?
638
00:46:05,720 --> 00:46:08,460
Come out so I can
teach you a lesson.
639
00:46:08,480 --> 00:46:12,180
- Some people just don't get it.
- Come on, step out!
640
00:46:12,200 --> 00:46:14,180
You're blocking the road!
641
00:46:14,200 --> 00:46:16,300
You coward!
642
00:46:16,320 --> 00:46:19,340
Move it, OK!
643
00:46:19,360 --> 00:46:22,780
Hush or I'll
call the cops on you!
644
00:46:22,800 --> 00:46:25,460
There are laws in France.
645
00:46:25,480 --> 00:46:28,900
Juvenile delinquency
is the plague of the nation!
646
00:46:28,920 --> 00:46:31,540
You'll pay for this!
647
00:46:31,560 --> 00:46:34,280
You hear me?
648
00:46:38,520 --> 00:46:40,720
If that don't beat all!
649
00:46:42,640 --> 00:46:44,740
He's nuts!
650
00:46:44,760 --> 00:46:47,000
Unbelievable!
651
00:46:48,280 --> 00:46:50,300
You coward!
652
00:46:50,320 --> 00:46:53,240
You little hussy!
653
00:46:55,760 --> 00:46:57,460
Can you believe it?
654
00:46:57,480 --> 00:47:01,740
Little guys
are always bad-tempered.
655
00:47:01,760 --> 00:47:05,540
They yelp and yelp,
and they're ugly as sin.
656
00:47:05,560 --> 00:47:07,780
Why is this bus empty?
657
00:47:07,800 --> 00:47:11,300
Jojo finished his last trip,
so I'm going back to town.
658
00:47:11,320 --> 00:47:14,180
I'm Agathe.
659
00:47:14,200 --> 00:47:18,260
- What's so funny?
- Jojo's the bus, I'm Paul.
660
00:47:18,280 --> 00:47:22,380
Jojo's retiring,
I'm taking him to the scrapyard.
661
00:47:22,400 --> 00:47:24,980
- Where's that?
- Lyons. Do you mind?
662
00:47:25,000 --> 00:47:27,200
No, it's on my way.
663
00:47:28,240 --> 00:47:29,900
Oh, yeah?
664
00:47:29,920 --> 00:47:33,260
I'm an actress,
I'm playing Roxane.
665
00:47:33,280 --> 00:47:34,620
Roxane?
666
00:47:34,640 --> 00:47:36,880
Cyrano de Bergerac's girlfriend.
667
00:47:37,760 --> 00:47:40,340
You can't play it alone.
668
00:47:40,360 --> 00:47:43,060
No, but I had a fight
with my boyfriend.
669
00:47:43,080 --> 00:47:45,900
He does Cyrano in the play.
670
00:47:45,920 --> 00:47:48,900
Being an artist couple
is no picnic.
671
00:47:48,920 --> 00:47:51,460
But I'm not enough for him.
He wants more.
672
00:47:51,480 --> 00:47:55,180
- What more does he want?
- It's a long story.
673
00:47:55,200 --> 00:47:58,360
But I'll meet up
with the troupe in Marseilles.
674
00:47:59,760 --> 00:48:02,660
I'd never have guessed
you ran in those circles.
675
00:48:02,680 --> 00:48:05,180
Because I've remained simple.
676
00:48:05,200 --> 00:48:08,460
I still live with my parents
on Victor Hugo Ave.
677
00:48:08,480 --> 00:48:10,900
- Do you know it?
- Yeah.
678
00:48:10,920 --> 00:48:13,220
We're not rich or anything.
679
00:48:13,240 --> 00:48:16,260
My dad's a mailman,
my mom's the concierge.
680
00:48:16,280 --> 00:48:19,960
Sounds like a pretty
posh neighborhood to me!
681
00:48:21,320 --> 00:48:24,340
- Known him for long?
- Who?
682
00:48:24,360 --> 00:48:26,740
Your boyfriend, Cyrano.
683
00:48:26,760 --> 00:48:30,740
- He's just a tour boyfriend.
- You in solid with him?
684
00:48:30,760 --> 00:48:34,460
He was at the right place
at the right time.
685
00:48:34,480 --> 00:48:37,180
We were more friends
than anything.
686
00:48:37,200 --> 00:48:39,080
Friends...
687
00:48:41,080 --> 00:48:43,620
Can you believe this?
688
00:48:43,640 --> 00:48:45,180
Why not?
689
00:48:45,200 --> 00:48:46,900
"Why not" what?
690
00:48:46,920 --> 00:48:50,580
If you wanna kiss me,
that's fine by me.
691
00:48:50,600 --> 00:48:53,640
They always kiss in the play.
692
00:49:16,040 --> 00:49:18,720
What the hell got into me?
693
00:49:29,720 --> 00:49:31,620
I'm not your type?
694
00:49:31,640 --> 00:49:34,220
It's not you, it's me.
695
00:49:34,240 --> 00:49:36,340
Look at me.
696
00:49:36,360 --> 00:49:40,620
I'm no better
than that chump from earlier.
697
00:49:40,640 --> 00:49:44,060
And no, you're not my type,
so why would I cheat on my wife?
698
00:49:44,080 --> 00:49:46,180
You never do?
699
00:49:46,200 --> 00:49:49,900
Yes, but always with women
who resemble her.
700
00:49:49,920 --> 00:49:51,940
Very considerate of you.
701
00:49:51,960 --> 00:49:55,060
She'd never forgive my
sleeping with a kid like you.
702
00:49:55,080 --> 00:49:58,580
From time to time,
with a nubile young girl...
703
00:49:58,600 --> 00:50:01,180
You and your depraved ways!
704
00:50:01,200 --> 00:50:04,340
We'll do it as friends...
My foot!
705
00:50:04,360 --> 00:50:07,620
There are friends,
and then there's...
706
00:50:07,640 --> 00:50:09,860
I don't know the word for it.
707
00:50:09,880 --> 00:50:12,080
Love!
708
00:50:12,360 --> 00:50:14,860
It must be something like that.
709
00:50:14,880 --> 00:50:17,200
I was afraid you'd laugh at me.
710
00:50:20,440 --> 00:50:23,340
So what do we do now?
711
00:50:23,360 --> 00:50:25,780
What do we do now?
712
00:50:25,800 --> 00:50:29,180
- How about a bite to eat?
- Good idea!
713
00:50:29,200 --> 00:50:31,060
Caviar for me.
714
00:50:31,080 --> 00:50:34,480
Here's some bread
and Beaujolais wine.
715
00:50:44,600 --> 00:50:46,800
I was a bit pushy earlier.
716
00:50:48,360 --> 00:50:50,380
Don't hog the bottle.
717
00:50:50,400 --> 00:50:54,160
Didn't Victor Hugo
teach you that?
718
00:51:12,640 --> 00:51:15,620
Took you long enough to stop!
719
00:51:15,640 --> 00:51:18,060
You got brakes, no?
720
00:51:18,080 --> 00:51:21,500
Park next to me.
721
00:51:21,520 --> 00:51:24,860
We'll check your engine
to see what's wrong.
722
00:51:24,880 --> 00:51:27,600
This vehicle is a public menace!
723
00:51:30,960 --> 00:51:34,160
- What's going on?
- Papers, please.
724
00:51:40,080 --> 00:51:43,980
- Got your transport permit?
- No, it's off to the scrapheap.
725
00:51:44,000 --> 00:51:47,900
What's the girl
doing back there?
726
00:51:47,920 --> 00:51:49,900
My, my!
727
00:51:49,920 --> 00:51:51,380
I have no idea.
728
00:51:51,400 --> 00:51:54,180
This could mean
a pretty hefty fine.
729
00:51:54,200 --> 00:51:56,620
Plus revocation
of driving license.
730
00:51:56,640 --> 00:52:00,460
- It's not like I killed anyone!
- And it's not his fault.
731
00:52:00,480 --> 00:52:03,180
Step out of the bus.
732
00:52:03,200 --> 00:52:05,540
He didn't even know
I was in there.
733
00:52:05,560 --> 00:52:08,780
- Yeah, right!
- I snuck in.
734
00:52:08,800 --> 00:52:11,780
- How tactful!
- You snuck in?
735
00:52:11,800 --> 00:52:14,080
While he was having a pee.
736
00:52:15,120 --> 00:52:17,900
- Is that true?
- How would I know?
737
00:52:17,920 --> 00:52:19,780
He had his back turned.
738
00:52:19,800 --> 00:52:22,500
- You could've asked, no?
- Not exactly the time!
739
00:52:22,520 --> 00:52:24,780
- Got ID on you?
- Yes.
740
00:52:24,800 --> 00:52:26,800
So what about me?
741
00:52:27,960 --> 00:52:31,880
- You can go.
- Thank you, gentlemen.
742
00:52:45,680 --> 00:52:48,540
- What're you doing on the road?
- I'm on vacation.
743
00:52:48,560 --> 00:52:50,660
- Where are you from?
- Belgium.
744
00:52:50,680 --> 00:52:53,620
- That's called vagrancy.
- Don't exaggerate!
745
00:52:53,640 --> 00:52:56,240
Come with us, then.
746
00:52:57,960 --> 00:53:02,320
- I can't, I'm in a hurry.
- No choice. Come, get on!
747
00:53:54,680 --> 00:53:56,020
Miss...
748
00:53:56,040 --> 00:53:58,500
You seem out of breath.
749
00:53:58,520 --> 00:54:01,940
- I'm traveling.
- Through the hedges? Charming!
750
00:54:01,960 --> 00:54:03,500
I didn't do anything wrong.
751
00:54:03,520 --> 00:54:07,500
Pardon my curiosity,
but I just wanted to help out.
752
00:54:07,520 --> 00:54:10,060
- Want to get in?
- Oh, yes!
753
00:54:10,080 --> 00:54:11,920
So what's wrong?
754
00:54:19,440 --> 00:54:22,220
I'm overjoyed
to give you a ride.
755
00:54:22,240 --> 00:54:25,960
- Where are we going?
- To meet an old friend of mine.
756
00:54:42,920 --> 00:54:44,520
See that?
757
00:54:45,520 --> 00:54:47,500
The baroness adored him.
758
00:54:47,520 --> 00:54:51,100
When she left us,
I set him free.
759
00:54:51,120 --> 00:54:53,300
He goes there every night.
760
00:54:53,320 --> 00:54:57,280
We say hello,
then it's each to his own.
761
00:54:58,320 --> 00:55:02,380
- He doesn't sing?
- You must be making him nervous.
762
00:55:02,400 --> 00:55:05,680
- He's just shy.
- Jealous, rather.
763
00:55:07,280 --> 00:55:08,940
There he goes!
764
00:55:08,960 --> 00:55:11,660
Sorry about that.
765
00:55:11,680 --> 00:55:15,500
He'll be back tomorrow,
but you won't.
766
00:55:15,520 --> 00:55:17,080
Go!
767
00:55:35,400 --> 00:55:37,080
Hello, Your Lordship.
768
00:55:54,440 --> 00:55:56,800
You've brought beauty
to my evening.
769
00:55:59,520 --> 00:56:02,740
Take this,
it might come in handy.
770
00:56:02,760 --> 00:56:04,820
- No...
- I insist.
771
00:56:04,840 --> 00:56:07,220
You still have a long way to go.
772
00:56:07,240 --> 00:56:09,500
Don't let anyone
nibble away at your heart.
773
00:56:09,520 --> 00:56:11,980
There's a nightingale
somewhere in the world
774
00:56:12,000 --> 00:56:13,980
who's singing
his heart out for you.
775
00:56:14,000 --> 00:56:16,380
- Don't forget that.
- If only!
776
00:56:16,400 --> 00:56:18,520
Look for him! Farewell.
777
00:56:32,960 --> 00:56:34,120
Bye!
778
00:56:41,680 --> 00:56:43,380
- Miss?
- Milk.
779
00:56:43,400 --> 00:56:46,140
- Grenadine!
- Is it good?
780
00:56:46,160 --> 00:56:49,380
- It's more cheerful.
- I sure ain't drinkin' it!
781
00:56:49,400 --> 00:56:51,520
No matter, I'll try it.
782
00:56:54,240 --> 00:56:57,700
- I'm looking for a car.
- New or used?
783
00:56:57,720 --> 00:56:59,620
With driver, if possible.
784
00:56:59,640 --> 00:57:01,680
What age bracket?
785
00:57:06,120 --> 00:57:08,300
You're overworked,
you need vitamins.
786
00:57:08,320 --> 00:57:11,800
- Calves' liver.
- Please!
787
00:57:14,640 --> 00:57:16,220
Calves' liver?
788
00:57:16,240 --> 00:57:17,940
Ask him.
789
00:57:17,960 --> 00:57:21,340
- To the coast.
- Here's your steak.
790
00:57:21,360 --> 00:57:22,940
Are you going?
791
00:57:22,960 --> 00:57:25,700
- I just got back.
- Too bad.
792
00:57:25,720 --> 00:57:29,500
- Too bad for who?
- What's your problem tonight?
793
00:57:29,520 --> 00:57:31,440
Eat before it gets cold!
794
00:57:35,960 --> 00:57:37,820
- Please...
- Sir?
795
00:57:37,840 --> 00:57:40,660
- How much?
- 620 f, including the call.
796
00:57:40,680 --> 00:57:42,840
Thanks, gorgeous.
797
00:57:44,400 --> 00:57:47,780
I'm sure Bernard would agree.
798
00:57:47,800 --> 00:57:51,120
Don't worry, it'll work out.
799
00:57:52,960 --> 00:57:54,940
Are you ready?
800
00:57:54,960 --> 00:57:57,700
You're going
to the Riviera, right?
801
00:57:57,720 --> 00:58:01,060
Don't judge the man,
802
00:58:01,080 --> 00:58:03,100
judge the car.
803
00:58:03,120 --> 00:58:07,800
- How far are you going?
- As far as the tank takes me.
804
00:58:12,760 --> 00:58:14,980
- How much do I owe you?
- Nothing.
805
00:58:15,000 --> 00:58:16,820
What do you think?
806
00:58:16,840 --> 00:58:19,380
- I'd jump at the chance.
- Well?
807
00:58:19,400 --> 00:58:21,340
You're wavering?
808
00:58:21,360 --> 00:58:23,500
That's not nice.
809
00:58:23,520 --> 00:58:25,500
I wasn't wavering.
810
00:58:25,520 --> 00:58:27,700
You're wrong not to!
811
00:58:27,720 --> 00:58:29,800
You should've wavered.
812
00:58:33,560 --> 00:58:37,700
You can never be too cautious.
813
00:58:37,720 --> 00:58:40,140
- No one ever told you that?
- Yes.
814
00:58:40,160 --> 00:58:43,440
That's what parents are for.
815
00:58:45,120 --> 00:58:46,820
Poor kids.
816
00:58:46,840 --> 00:58:49,780
Be wary of your parents.
817
00:58:49,800 --> 00:58:52,360
Be wary of adults.
818
00:58:52,960 --> 00:58:55,140
Are you scared, Miss?
819
00:58:55,160 --> 00:58:58,120
- Not at all.
- But you don't know me.
820
00:59:07,000 --> 00:59:09,580
Know what a breakdown is, Miss?
821
00:59:09,600 --> 00:59:11,680
I'm an expert, actually.
822
00:59:18,200 --> 00:59:21,260
In the middle of the night,
with a total stranger?
823
00:59:21,280 --> 00:59:22,680
Not yet.
824
00:59:26,280 --> 00:59:29,880
You're about
to live the experience, Miss.
825
00:59:34,720 --> 00:59:37,440
- Well?
- It's kinda fun.
826
00:59:38,560 --> 00:59:41,680
- Wait for me here.
- No way!
827
00:59:42,720 --> 00:59:44,320
As you wish.
828
00:59:54,360 --> 00:59:57,940
Well, do you want
to play along with me?
829
00:59:57,960 --> 01:00:00,160
I'd be only too pleased!
830
01:00:02,280 --> 01:00:06,300
When my car breaks down,
girls usually get scared.
831
01:00:06,320 --> 01:00:09,320
I'm not surprised,
they're all the same!
832
01:00:13,960 --> 01:00:16,140
There's someone there!
833
01:00:16,160 --> 01:00:19,260
Relax, it's probably just a cat.
834
01:00:19,280 --> 01:00:22,160
And ghosts stay inside
at this hour.
835
01:00:28,280 --> 01:00:30,860
Not a bad old chateau.
836
01:00:30,880 --> 01:00:33,280
You can call from there.
837
01:00:40,400 --> 01:00:41,960
Anybody home?
838
01:00:44,400 --> 01:00:46,120
Anybody home?
839
01:00:47,720 --> 01:00:49,160
Anybody home?
840
01:01:01,440 --> 01:01:05,400
- Nope, nobody home.
- Who set the table, then?
841
01:01:06,880 --> 01:01:10,220
Kind of a meandering way
to invite me to dinner, old boy.
842
01:01:10,240 --> 01:01:12,980
Please don't call me "old boy."
843
01:01:13,000 --> 01:01:15,760
Actually, I'm famished.
844
01:01:17,160 --> 01:01:20,860
I know,
I don't have any manners.
845
01:01:20,880 --> 01:01:23,380
- Not dining with me?
- I'm not hungry.
846
01:01:23,400 --> 01:01:25,660
Come keep me company!
847
01:01:25,680 --> 01:01:27,880
- Just a wing?
- No.
848
01:01:29,240 --> 01:01:31,240
A glass of champagne, then?
849
01:01:35,400 --> 01:01:38,980
You won't play along, will you?
850
01:01:39,000 --> 01:01:41,260
Don't be so sure!
851
01:01:41,280 --> 01:01:44,980
Just explain the rules first.
852
01:01:45,000 --> 01:01:48,600
- There are no rules.
- How can one play, then?
853
01:01:56,000 --> 01:01:59,060
- I'm the jester.
- And I'm the queen.
854
01:01:59,080 --> 01:02:01,960
- Why?
- Why not?
855
01:02:05,160 --> 01:02:07,540
I bring strangers here,
young girls.
856
01:02:07,560 --> 01:02:10,960
Then they disappear.
Get it?
857
01:02:11,960 --> 01:02:14,400
They disappear.
858
01:02:15,200 --> 01:02:17,060
I kill them.
859
01:02:17,080 --> 01:02:22,320
You think that's clever?
You're easy to please.
860
01:02:27,720 --> 01:02:29,880
I'm having some more champagne.
861
01:02:53,800 --> 01:02:57,860
- You've ruined my evening.
- Don't sulk!
862
01:02:57,880 --> 01:03:01,300
I've never killed anyone,
by the way.
863
01:03:01,320 --> 01:03:05,500
- You don't say!
- Until tonight, Miss.
864
01:03:05,520 --> 01:03:09,200
- I've never been so exasperated.
- Calm down!
865
01:03:10,960 --> 01:03:14,460
I've got a headache.
It's all your fault!
866
01:03:14,480 --> 01:03:16,200
Put on a compress.
867
01:03:17,600 --> 01:03:19,680
I think I'll have to...
868
01:03:25,680 --> 01:03:27,720
I'll have to...
869
01:03:41,280 --> 01:03:44,700
- You're nuts!
- Wasn't it obvious?
870
01:03:44,720 --> 01:03:46,560
Help! Help!
871
01:03:47,920 --> 01:03:49,540
Édouard!
872
01:03:49,560 --> 01:03:52,760
Édouard... Dear boy!
873
01:03:54,040 --> 01:03:56,120
Mommy...
874
01:04:04,360 --> 01:04:06,820
That's enough playing
for today.
875
01:04:06,840 --> 01:04:09,120
Go up to your room.
876
01:04:09,840 --> 01:04:12,820
The lady doesn't
want to play with you.
877
01:04:12,840 --> 01:04:15,120
You'll punish her
some other time.
878
01:04:18,920 --> 01:04:21,860
She's not my type anyway.
879
01:04:21,880 --> 01:04:24,120
Good night, Mommy.
880
01:04:38,920 --> 01:04:41,700
Forgive him,
he's not quite normal.
881
01:04:41,720 --> 01:04:44,380
- I'd gathered that.
- But he's harmless.
882
01:04:44,400 --> 01:04:47,100
- You exasperated him.
- Well, excuse me!
883
01:04:47,120 --> 01:04:49,500
It's getting late,
I had a room prepared.
884
01:04:49,520 --> 01:04:52,140
- No, thanks.
- Please stay!
885
01:04:52,160 --> 01:04:53,860
There's no danger.
886
01:04:53,880 --> 01:04:56,920
- Édouard...
- It's you I'm scared of!
887
01:06:57,040 --> 01:06:58,860
Thank you, sir.
888
01:06:58,880 --> 01:07:00,800
Goodbye.
889
01:07:25,560 --> 01:07:29,040
- Is the French Riviera that way?
- Yeah, yeah.
890
01:08:03,480 --> 01:08:05,860
What are those odd creatures?
891
01:08:05,880 --> 01:08:09,140
- Those are posture chairs.
- Meaning?
892
01:08:09,160 --> 01:08:11,660
Ask the manufacturer.
893
01:08:11,680 --> 01:08:14,900
I guess they're
to improve your posture.
894
01:08:14,920 --> 01:08:18,960
- You're a furniture salesman?
- I try... Getting in or not?
895
01:08:32,800 --> 01:08:34,860
I love these old bangers.
896
01:08:34,880 --> 01:08:36,620
Glad to hear it.
897
01:08:36,640 --> 01:08:39,100
Think we'll be in Valence
in time for lunch?
898
01:08:39,120 --> 01:08:41,100
Depends on what time
you wanna have lunch.
899
01:08:41,120 --> 01:08:45,100
- The usual time.
- Then no, it's already 5.
900
01:08:45,120 --> 01:08:49,060
- 5? How come?
- It's a convention.
901
01:08:49,080 --> 01:08:51,920
Like it's 11 in New York.
902
01:08:53,600 --> 01:08:56,260
- You never drive faster?
- Nope.
903
01:08:56,280 --> 01:08:58,980
- You don't like speed?
- Luckily.
904
01:08:59,000 --> 01:09:02,860
- Why?
- 'Cause this isn't a Jaguar.
905
01:09:02,880 --> 01:09:04,460
You don't like Jaguars?
906
01:09:04,480 --> 01:09:07,600
I do, but I'm 3 million f short.
907
01:09:08,720 --> 01:09:11,700
That's what you'd need, a Jag!
908
01:09:11,720 --> 01:09:15,180
- With some douche bag inside.
- A douche bag?
909
01:09:15,200 --> 01:09:20,000
An idiot from a good family
with an Italian collar.
910
01:09:21,440 --> 01:09:25,540
- What's your name?
- Rameau, same as my dad.
911
01:09:25,560 --> 01:09:27,820
Pretty! It could be a flower.
912
01:09:27,840 --> 01:09:30,440
I never thought of that.
913
01:09:31,600 --> 01:09:33,740
What'll you do on the coast?
914
01:09:33,760 --> 01:09:36,880
- My name's Agathe.
- So?
915
01:09:39,160 --> 01:09:41,720
I feel peckish.
916
01:09:50,160 --> 01:09:52,720
- This is delicious.
- What'd you expect?
917
01:09:54,200 --> 01:09:57,780
- Feel like going to the Riviera?
- Is that an invite?
918
01:09:57,800 --> 01:10:00,140
- I can't afford it.
- No kidding?
919
01:10:00,160 --> 01:10:02,060
I swear.
920
01:10:02,080 --> 01:10:04,860
I could already imagine myself
in a pedal boat.
921
01:10:04,880 --> 01:10:08,860
Here I thought
I'd picked up a millionaire...
922
01:10:08,880 --> 01:10:12,140
- You're mean to poke fun!
- Please...
923
01:10:12,160 --> 01:10:13,920
Waiter!
924
01:10:15,520 --> 01:10:17,900
- It's my treat.
- Oh...
925
01:10:17,920 --> 01:10:20,440
I owe you at least that.
926
01:10:21,880 --> 01:10:23,860
Where's my bag?
927
01:10:23,880 --> 01:10:25,880
I'll be right back.
928
01:10:38,040 --> 01:10:40,340
OK, how much do I owe you?
929
01:10:40,360 --> 01:10:43,080
- 4.20 f.
- Keep the change.
930
01:10:47,560 --> 01:10:50,340
- You already paid?
- Yes.
931
01:10:50,360 --> 01:10:52,660
Here's 1,000 f.
How much was it?
932
01:10:52,680 --> 01:10:55,900
I'll owe you 150 f.
Remind me later.
933
01:10:55,920 --> 01:10:57,220
It's not cheap.
934
01:10:57,240 --> 01:10:59,340
Wait till you get
to the Riviera.
935
01:10:59,360 --> 01:11:02,820
- I'll sleep on the beach.
- But what about the...?
936
01:11:02,840 --> 01:11:04,960
You'll have to eat light!
937
01:11:05,640 --> 01:11:08,420
- Is that impossible or what?
- Depends.
938
01:11:08,440 --> 01:11:11,060
- Where are you from?
- De Panne.
939
01:11:11,080 --> 01:11:12,780
- Where's that?
- Belgium.
940
01:11:12,800 --> 01:11:14,900
Then I guess
anything's possible.
941
01:11:14,920 --> 01:11:19,040
- Mind if I nap a bit?
- No, it'll give me a break!
942
01:11:56,080 --> 01:11:59,940
Hey, princess!
We're in Valence.
943
01:11:59,960 --> 01:12:03,540
- Where to now?
- I'm going home.
944
01:12:03,560 --> 01:12:06,760
- What about me?
- To the Riviera, remember?
945
01:12:14,840 --> 01:12:18,360
- I won't travel at night.
- That's your problem.
946
01:12:19,800 --> 01:12:23,660
- Someone tried to kill me.
- I bet.
947
01:12:23,680 --> 01:12:25,860
Laugh all you want,
but it was a close call.
948
01:12:25,880 --> 01:12:28,660
You're lucky
I wasn't the murderer.
949
01:12:28,680 --> 01:12:30,740
- You?
- Yeah, what?
950
01:12:30,760 --> 01:12:33,020
Can I sleep in the car?
951
01:12:33,040 --> 01:12:36,040
So clingy!
Come on, get out!
952
01:12:40,800 --> 01:12:42,600
It's over there.
953
01:12:55,160 --> 01:12:57,140
- Hello!
- Hello, Mr. Rameau!
954
01:12:57,160 --> 01:12:59,460
- Gabrielle here?
- I'll go fetch her.
955
01:12:59,480 --> 01:13:01,800
Go on.
956
01:13:03,920 --> 01:13:05,540
Have a seat.
957
01:13:05,560 --> 01:13:07,340
Gabrielle's great.
958
01:13:07,360 --> 01:13:10,280
- Miss Gaby!
- Coming, coming!
959
01:13:13,160 --> 01:13:15,160
Mr. Rameau!
960
01:13:17,840 --> 01:13:20,820
What, you adopted a girl?
961
01:13:20,840 --> 01:13:23,300
It's the opposite, actually.
962
01:13:23,320 --> 01:13:26,140
She picked you?
963
01:13:26,160 --> 01:13:29,060
- I was hitchhiking.
- That explains it.
964
01:13:29,080 --> 01:13:31,860
- Where to?
- The Riviera.
965
01:13:31,880 --> 01:13:36,060
Must be a shortage
of shrimps over there.
966
01:13:36,080 --> 01:13:40,260
- Nice of you to stop in Valence.
- Not by choice.
967
01:13:40,280 --> 01:13:42,900
- Rameau's choice!
- I wasn't going any farther.
968
01:13:42,920 --> 01:13:44,860
What a devil!
969
01:13:44,880 --> 01:13:48,460
- Drop it, will you?
- It's middle-aged lust.
970
01:13:48,480 --> 01:13:51,500
He wanted to show you
a local attraction.
971
01:13:51,520 --> 01:13:53,260
That's me, Gabrielle!
972
01:13:53,280 --> 01:13:56,900
But what do I care
about the kids Rameau picks up?
973
01:13:56,920 --> 01:13:59,300
I won't develop
a false pregnancy!
974
01:13:59,320 --> 01:14:00,980
Don't get jealous!
975
01:14:01,000 --> 01:14:03,060
- Why not?
- But seriously!
976
01:14:03,080 --> 01:14:05,660
Can you see us together?
977
01:14:05,680 --> 01:14:08,180
Keep it coming!
978
01:14:08,200 --> 01:14:11,020
You haven't seen anything yet!
979
01:14:11,040 --> 01:14:15,860
- No, Rameau's a good man.
- Forgive the slight, then.
980
01:14:15,880 --> 01:14:20,020
Girls your age
all prefer cute boys.
981
01:14:20,040 --> 01:14:22,380
- What are you drinking?
- What you're having.
982
01:14:22,400 --> 01:14:24,780
- Three pastis.
- Coming up, Gaby.
983
01:14:24,800 --> 01:14:28,060
- Don't know if you'll like it.
- You can get used to anything.
984
01:14:28,080 --> 01:14:31,740
- Even to Rameau.
- If I'm in the way...
985
01:14:31,760 --> 01:14:34,460
- Don't be silly!
- Well...
986
01:14:34,480 --> 01:14:37,300
To be fair,
he never had ulterior motives.
987
01:14:37,320 --> 01:14:40,380
- I even paid for lunch!
- That's his specialty.
988
01:14:40,400 --> 01:14:42,100
I did too, the first time.
989
01:14:42,120 --> 01:14:44,420
He even kept the change.
Did he do that too?
990
01:14:44,440 --> 01:14:47,660
- I didn't notice...
- Doesn't matter.
991
01:14:47,680 --> 01:14:49,300
I'll have another.
992
01:14:49,320 --> 01:14:52,580
- He played businessman.
- What're you talking about?
993
01:14:52,600 --> 01:14:55,940
He can be fussy,
but he's very reliable.
994
01:14:55,960 --> 01:14:58,900
- Come, now!
- When I had appendicitis...
995
01:14:58,920 --> 01:15:03,900
- Please, you don't know her!
- Do you know her any better?
996
01:15:03,920 --> 01:15:07,180
- It's not the same thing.
- It is, Rameau.
997
01:15:07,200 --> 01:15:09,260
It's life.
998
01:15:09,280 --> 01:15:11,820
Except there's no second chance.
999
01:15:11,840 --> 01:15:15,340
You pick up a waif,
but you got Gabrielle at home.
1000
01:15:15,360 --> 01:15:17,840
- Lucky me!
- Maybe you are.
1001
01:15:19,520 --> 01:15:21,780
Look, she fell asleep.
1002
01:15:21,800 --> 01:15:24,400
She's not in on it.
1003
01:15:27,960 --> 01:15:30,960
- Mind if I turn it off?
- No problem.
1004
01:15:36,640 --> 01:15:39,400
- Where'll we put her?
- In your room.
1005
01:15:53,840 --> 01:15:55,940
Good thing you picked her up.
1006
01:15:55,960 --> 01:15:58,940
We'd never have gotten
to talking otherwise.
1007
01:15:58,960 --> 01:16:02,260
We may not say certain things,
but we still think them.
1008
01:16:02,280 --> 01:16:05,460
A fine pair we make.
1009
01:16:05,480 --> 01:16:07,680
Take her shoes off.
1010
01:16:15,320 --> 01:16:17,500
Hand me some pajamas.
1011
01:16:17,520 --> 01:16:21,400
- They'll be too big.
- Then she'll be comfortable.
1012
01:16:41,520 --> 01:16:44,400
I didn't wear one at her age.
1013
01:16:48,440 --> 01:16:49,880
Here.
1014
01:16:50,960 --> 01:16:52,720
Never mind.
1015
01:16:56,400 --> 01:16:58,340
No good-night kiss?
1016
01:16:58,360 --> 01:17:00,120
You nuts?
1017
01:17:03,560 --> 01:17:05,600
Say, Rameau...
1018
01:17:08,560 --> 01:17:11,700
Why don't we head down
to the Riviera too?
1019
01:17:11,720 --> 01:17:15,180
Not during high season,
but maybe one day...
1020
01:17:15,200 --> 01:17:18,100
- For a vacation.
- A young lovers' tryst?
1021
01:17:18,120 --> 01:17:23,660
- No, old lovers.
- Still deeply in love.
1022
01:17:23,680 --> 01:17:26,000
Get your toothbrush.
1023
01:21:44,520 --> 01:21:47,640
- Where are we?
- Aix-en-Provence.
1024
01:22:00,720 --> 01:22:03,780
I thought you two were married.
1025
01:22:03,800 --> 01:22:06,660
But he sure is handsome, no?
1026
01:22:06,680 --> 01:22:09,060
- Where are you going?
- To the Riviera.
1027
01:22:09,080 --> 01:22:11,900
- Quite the undertaking!
- Why?
1028
01:22:11,920 --> 01:22:13,620
The Riviera is huge.
1029
01:22:13,640 --> 01:22:18,360
- I just need sand and sun.
- How original!
1030
01:22:34,920 --> 01:22:38,620
- Where are you going?
- Whaddaya think, Bill?
1031
01:22:38,640 --> 01:22:41,580
- I'm game, Sheriff.
- Wanna team up?
1032
01:22:41,600 --> 01:22:44,500
- We're looking for a hotel.
- Not me!
1033
01:22:44,520 --> 01:22:48,620
- We're not attached at the hip.
- A good hotel?
1034
01:22:48,640 --> 01:22:50,220
And inexpensive.
1035
01:22:50,240 --> 01:22:53,020
- Know where to find one?
- Obviously!
1036
01:22:53,040 --> 01:22:54,940
Let's go!
1037
01:22:54,960 --> 01:22:58,620
- You coming?
- I'm going to the Riviera.
1038
01:22:58,640 --> 01:23:02,360
- I'll take you.
- What've you got to lose?
1039
01:23:43,280 --> 01:23:45,340
- Scared?
- No!
1040
01:23:45,360 --> 01:23:47,440
Then hang on tight.
1041
01:24:15,800 --> 01:24:17,780
- What's going on?
- Nothing.
1042
01:24:17,800 --> 01:24:20,000
The engine needs to cool down.
1043
01:24:23,320 --> 01:24:25,760
Come and visit the area.
1044
01:24:37,040 --> 01:24:40,440
- Why'd you bring me here?
- I don't like riding alone.
1045
01:24:41,360 --> 01:24:43,200
Beautiful, huh?
1046
01:24:43,760 --> 01:24:45,800
But deserted.
1047
01:24:46,480 --> 01:24:49,640
- Come sit by me.
- I'd rather stand.
1048
01:24:53,360 --> 01:24:55,440
Let go of me!
1049
01:25:00,560 --> 01:25:03,800
- Want a puff?
- I don't feel like smoking.
1050
01:25:14,880 --> 01:25:16,920
I've had better...
1051
01:25:24,840 --> 01:25:27,500
Don't think
you can get away from me!
1052
01:25:27,520 --> 01:25:30,720
- Go ahead, run!
- Help, help!
1053
01:25:34,680 --> 01:25:36,700
Wait for me, sir!
1054
01:25:36,720 --> 01:25:39,080
Wait for me!
1055
01:25:45,600 --> 01:25:47,360
Let's hurry!
1056
01:25:58,080 --> 01:26:00,540
He's the one
who wanted to give me a lift.
1057
01:26:00,560 --> 01:26:03,680
- You didn't need to agree.
- Very funny!
1058
01:26:07,520 --> 01:26:10,800
What if this
is my prince charming?
1059
01:26:11,840 --> 01:26:14,260
I was lucky you came by.
1060
01:26:14,280 --> 01:26:16,940
I'm the one who's lucky.
1061
01:26:16,960 --> 01:26:21,420
- Who was that guy?
- How would I know?
1062
01:26:21,440 --> 01:26:23,320
Still!
1063
01:26:23,960 --> 01:26:27,340
- Do I know you any better?
- I'm different.
1064
01:26:27,360 --> 01:26:30,060
I sure hope so,
I've had it up to here.
1065
01:26:30,080 --> 01:26:32,140
And it's about time I got there.
1066
01:26:32,160 --> 01:26:33,660
Where?
1067
01:26:33,680 --> 01:26:35,800
Dunno, to any old beach.
1068
01:26:38,000 --> 01:26:40,220
- Ever been to Cassis?
- No.
1069
01:26:40,240 --> 01:26:43,380
I think you'd like it,
I can give you a room.
1070
01:26:43,400 --> 01:26:47,220
- A nice one?
- It's mine.
1071
01:26:47,240 --> 01:26:48,800
How direct!
1072
01:26:52,520 --> 01:26:53,960
Where are you from?
1073
01:26:54,960 --> 01:26:57,680
None of your business!
1074
01:26:59,880 --> 01:27:01,520
Have you got a name?
1075
01:27:02,760 --> 01:27:04,880
I won't tell you.
1076
01:27:06,200 --> 01:27:08,220
I'm Agathe.
1077
01:27:08,240 --> 01:27:10,240
I'm Jean-Claude.
1078
01:27:33,520 --> 01:27:37,100
- We're not by the sea!
- It's low tide!
1079
01:27:37,120 --> 01:27:40,240
- You lied to me.
- Not at all.
1080
01:27:41,120 --> 01:27:43,660
- Don't you smell it?
- No.
1081
01:27:43,680 --> 01:27:47,240
You don't have
a sailor's nose.
1082
01:27:58,000 --> 01:28:00,520
- Why?
- The concierge.
1083
01:28:09,640 --> 01:28:11,620
Evening, Jean-Claude.
1084
01:28:11,640 --> 01:28:14,140
- Evening, Mme Annette.
- Evening, ma'am!
1085
01:28:14,160 --> 01:28:16,080
- What?
- Nothing!
1086
01:28:17,400 --> 01:28:19,320
Good night.
1087
01:28:25,360 --> 01:28:28,520
- Are you nuts?
- I meant no harm.
1088
01:28:30,680 --> 01:28:32,940
- What are those?
- Brushes.
1089
01:28:32,960 --> 01:28:35,020
My father makes them.
1090
01:28:35,040 --> 01:28:37,100
I try to sell my share.
1091
01:28:37,120 --> 01:28:39,360
Never go to university!
1092
01:28:40,240 --> 01:28:42,100
Scrubbing brushes for floors.
1093
01:28:42,120 --> 01:28:45,100
Classic, dependable,
good for any job.
1094
01:28:45,120 --> 01:28:47,920
But that's not for you.
1095
01:28:49,760 --> 01:28:51,940
Nylon nailbrush.
1096
01:28:51,960 --> 01:28:53,660
Novel,
1097
01:28:53,680 --> 01:28:55,340
modern,
1098
01:28:55,360 --> 01:28:56,960
revolutionary...
1099
01:28:59,200 --> 01:29:01,180
...and so soft.
1100
01:29:01,200 --> 01:29:03,120
A gift.
1101
01:29:04,640 --> 01:29:06,560
Hairbrush.
1102
01:29:07,520 --> 01:29:09,760
Made with boar bristles.
1103
01:29:12,840 --> 01:29:14,760
A rich woman's brush.
1104
01:29:16,640 --> 01:29:18,280
A gift.
1105
01:29:20,120 --> 01:29:22,060
I almost forgot!
1106
01:29:22,080 --> 01:29:23,460
Toothbrush.
1107
01:29:23,480 --> 01:29:25,560
Rich in crystals.
1108
01:29:27,680 --> 01:29:30,340
Night... and day.
1109
01:29:30,360 --> 01:29:32,520
A well laid-out plan.
1110
01:29:41,400 --> 01:29:43,680
You didn't earn this one!
1111
01:29:45,960 --> 01:29:48,120
- Hungry?
- Not really.
1112
01:29:52,800 --> 01:29:54,760
Do you like cassoulet?
1113
01:30:01,280 --> 01:30:03,940
Poached, scrambled?
Eggs mimosa?
1114
01:30:03,960 --> 01:30:05,760
Fried.
1115
01:30:09,720 --> 01:30:12,260
- What're you looking for?
- Butter.
1116
01:30:12,280 --> 01:30:13,960
Got any oil?
1117
01:30:16,440 --> 01:30:19,560
- No oil.
- This kitchen is a wasteland!
1118
01:30:22,160 --> 01:30:24,360
- Hard- or soft-boiled?
- Soft-boiled.
1119
01:31:14,000 --> 01:31:17,560
- What about that cassoulet?
- I'm not hungry anymore.
1120
01:32:37,720 --> 01:32:39,360
Careful.
1121
01:32:43,640 --> 01:32:45,640
Do you love me?
1122
01:32:49,400 --> 01:32:51,300
Feel like having coffee?
1123
01:32:51,320 --> 01:32:53,580
Get dressed,
we'll have breakfast outdoors.
1124
01:32:53,600 --> 01:32:57,100
- I can make you one.
- No time, I gotta run.
1125
01:32:57,120 --> 01:33:00,100
- What time is it?
- 6 o'clock.
1126
01:33:00,120 --> 01:33:02,620
You don't work that early!
Everything's closed.
1127
01:33:02,640 --> 01:33:04,540
It's because of my concierge.
1128
01:33:04,560 --> 01:33:06,820
If it's because of me,
I don't care.
1129
01:33:06,840 --> 01:33:09,580
I'm not allowed
to have visitors.
1130
01:33:09,600 --> 01:33:12,620
- That's stupid.
- That's the way it is.
1131
01:33:12,640 --> 01:33:14,680
I don't wanna lose this place.
1132
01:33:33,640 --> 01:33:35,820
- Two cafés au lait.
- And croissants.
1133
01:33:35,840 --> 01:33:37,300
Yes, Miss.
1134
01:33:37,320 --> 01:33:40,400
- Want some jam?
- And butter.
1135
01:33:45,840 --> 01:33:48,780
Why'd you take my bag?
1136
01:33:48,800 --> 01:33:50,560
I can't lock the car.
1137
01:33:55,760 --> 01:33:59,700
- I'm running late now.
- Do you regret coming?
1138
01:33:59,720 --> 01:34:01,260
Of course not.
1139
01:34:01,280 --> 01:34:03,880
Wait here, I'll call work.
1140
01:34:50,000 --> 01:34:51,520
Waiter!
1141
01:34:53,000 --> 01:34:55,340
- Yes, Miss?
- How much do I owe you?
1142
01:34:55,360 --> 01:34:59,820
- He paid when he left, Miss.
- I know.
1143
01:34:59,840 --> 01:35:03,100
- Where's the sea?
- There.
1144
01:35:03,120 --> 01:35:05,140
- Quit kidding!
- I'll tell you.
1145
01:35:05,160 --> 01:35:09,020
Straight ahead,
first street on the left,
1146
01:35:09,040 --> 01:35:11,280
when you get
to the intersection...
1147
01:36:04,120 --> 01:36:05,980
Waiter...
1148
01:36:06,000 --> 01:36:09,700
- She's gone, sir.
- I can see that, but where to?
1149
01:36:09,720 --> 01:36:11,720
I'll tell you.
1150
01:36:28,240 --> 01:36:29,960
Agathe!
1151
01:36:46,280 --> 01:36:47,840
Sorry, I couldn't stay.
1152
01:36:49,000 --> 01:36:52,440
Coming? Let me take you.
1153
01:36:54,720 --> 01:36:56,560
Do you love me?
1154
01:36:58,160 --> 01:37:00,480
- Yes?
- I could try.
1155
01:37:04,720 --> 01:37:06,480
Mad at me?
1156
01:37:08,640 --> 01:37:11,700
It was getting serious.
It made me nervous.
1157
01:37:11,720 --> 01:37:14,860
Do I make you nervous?
1158
01:37:14,880 --> 01:37:16,600
Much worse than that.
1159
01:37:17,480 --> 01:37:18,980
I like you.
1160
01:37:19,000 --> 01:37:20,660
Took you long enough!
1161
01:37:20,680 --> 01:37:22,600
I liked you right off.
1162
01:37:32,440 --> 01:37:35,260
- We'll go on a honeymoon.
- To Capri!
1163
01:37:35,280 --> 01:37:36,540
No.
1164
01:37:36,560 --> 01:37:39,220
I got great news today.
1165
01:37:39,240 --> 01:37:43,060
Dad named me head of sales
for the north sector.
1166
01:37:43,080 --> 01:37:46,340
- We've moving to Lille.
- You gotta me kidding me!
1167
01:37:46,360 --> 01:37:50,380
- It always rains there.
- Exactly, it's great for sales!
1168
01:37:50,400 --> 01:37:53,180
The region is well-off, clean.
1169
01:37:53,200 --> 01:37:56,660
Brushes, brooms,
feather dusters...
1170
01:37:56,680 --> 01:37:58,340
We'll make a killing.
1171
01:37:58,360 --> 01:38:00,160
But what about the sun?
1172
01:38:02,880 --> 01:38:05,120
It takes two to appreciate it.
1173
01:38:07,000 --> 01:38:08,700
We'll leave tonight.
1174
01:38:08,720 --> 01:38:11,340
I've got a few things
to see to, and we're off.
1175
01:38:11,360 --> 01:38:15,100
- Coming into town with me?
- No, I'll stay in the sun.
1176
01:38:15,120 --> 01:38:17,280
I'll wait for you here.
1177
01:38:19,560 --> 01:38:21,320
I love you.
1178
01:38:26,160 --> 01:38:27,580
Jean-Claude!
1179
01:38:27,600 --> 01:38:29,940
Hurry back!
1180
01:38:29,960 --> 01:38:34,180
Don't dawdle,
the water's cold in September.
1181
01:38:34,200 --> 01:38:37,200
We'll come back
and spend our vacations here!
1182
01:39:22,360 --> 01:39:26,320
Translation: Edouard Blinn
Épilogue
81971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.