All language subtitles for Left.For.Dead.2018.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,528 --> 00:00:08,834 ♪ ♪ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:18,496 --> 00:00:20,889 [Leah] You've got squishy, sandy toes. 5 00:00:20,890 --> 00:00:22,892 [Sammy laughing] I want to tickle you! 6 00:00:30,160 --> 00:00:31,074 Watch out. 7 00:00:31,075 --> 00:00:32,640 I'm gonna get you! 8 00:00:32,641 --> 00:00:33,684 [laughing] 9 00:00:33,685 --> 00:00:35,035 I'm gonna tickle you! 10 00:00:36,949 --> 00:00:37,993 I love you, baby. 11 00:00:37,994 --> 00:00:39,300 [Sammy] I love you, Mommy. 12 00:00:40,997 --> 00:00:42,128 Okay, you wanna race? 13 00:00:42,129 --> 00:00:43,607 Okay. I bet I can beat you! 14 00:00:43,608 --> 00:00:45,174 No, you can't. 15 00:00:45,175 --> 00:00:46,436 Okay, on your marks... 16 00:00:46,437 --> 00:00:47,437 get set... 17 00:00:47,438 --> 00:00:48,569 go! 18 00:00:48,570 --> 00:00:50,441 [Laughing] 19 00:00:53,966 --> 00:00:55,750 Come on, baby. We gotta keep moving. 20 00:00:55,751 --> 00:00:58,797 ♪ ♪ 21 00:01:25,563 --> 00:01:26,825 [bell chimes] 22 00:01:29,480 --> 00:01:30,742 [engine revs] 23 00:01:35,834 --> 00:01:37,357 Okay baby, you stay here. 24 00:01:37,358 --> 00:01:39,010 But I'm hungry. 25 00:01:39,011 --> 00:01:41,491 I know baby, we'll get food in the next town. Okay? 26 00:01:41,492 --> 00:01:42,885 Chicken nuggets and French fries. 27 00:01:43,929 --> 00:01:45,060 Yes, baby. 28 00:01:45,061 --> 00:01:46,192 I love you. 29 00:01:46,193 --> 00:01:47,803 I love you too, Mommy. 30 00:01:48,412 --> 00:01:49,804 I'm gonna go get some gas. 31 00:01:49,805 --> 00:01:51,023 Okay! 32 00:01:55,158 --> 00:01:56,376 [Attendant] Here, I'll help you with that. 33 00:01:56,377 --> 00:01:57,681 Oh, uh... 34 00:01:57,682 --> 00:01:59,815 no, I got it. Thanks. I'm gonna pay cash. 35 00:02:00,903 --> 00:02:03,079 Sure you don't want me to help you with that pump? 36 00:02:04,298 --> 00:02:05,342 No, thanks. 37 00:02:05,821 --> 00:02:06,864 All right. 38 00:02:06,865 --> 00:02:08,606 Pay when you're finished. 39 00:02:09,520 --> 00:02:11,348 [phone rings] 40 00:02:11,827 --> 00:02:12,567 Dad? 41 00:02:12,568 --> 00:02:13,784 [Dad] Hey. Leah? - Hey. 42 00:02:13,785 --> 00:02:14,829 - Hey. Is everythink OK? 43 00:02:14,830 --> 00:02:16,091 Yeah, no we're on our way. 44 00:02:16,092 --> 00:02:17,527 We won't be that long. 45 00:02:17,528 --> 00:02:19,616 - I was really worried when I got your call and 46 00:02:19,617 --> 00:02:22,010 you told me about Dean. Is he still following you? 47 00:02:22,011 --> 00:02:24,055 - It's OK, dad. You don't need to worry. 48 00:02:24,056 --> 00:02:25,796 - I know. I'm just nervous to see you. 49 00:02:25,797 --> 00:02:27,233 - Okay. - Alright. 50 00:02:27,234 --> 00:02:28,495 - Okay, we'll see you soon. - See you soon. 51 00:02:28,496 --> 00:02:29,149 Bye. 52 00:02:29,149 --> 00:02:30,019 Is that Opa? 53 00:02:30,976 --> 00:02:32,152 Yeah, baby. 54 00:02:33,414 --> 00:02:34,718 What did you say, Riley? 55 00:02:34,719 --> 00:02:36,459 Oh, no! 56 00:02:36,460 --> 00:02:38,984 We're gonna see Opa, it's gonna be fun. 57 00:02:39,768 --> 00:02:41,247 How far is it to Opa's? 58 00:02:41,248 --> 00:02:42,858 About five hours. 59 00:02:43,380 --> 00:02:45,120 So far. 60 00:02:45,121 --> 00:02:46,731 [car honking] 61 00:02:50,213 --> 00:02:51,779 [car honking] 62 00:02:51,780 --> 00:02:52,955 [Leah] Come on, come on. 63 00:02:53,782 --> 00:02:55,826 Baby, I need you to buckle up right now. 64 00:02:55,827 --> 00:02:57,654 But I need to go potty! 65 00:02:57,655 --> 00:02:59,700 Baby, get back into your seat. Come on, we gotta go! 66 00:02:59,701 --> 00:03:01,354 But I need to go! 67 00:03:01,355 --> 00:03:05,185 ♪ ♪ 68 00:03:22,419 --> 00:03:23,593 Did you forget to pay? 69 00:03:23,594 --> 00:03:24,813 Oh, uh... 70 00:03:26,510 --> 00:03:27,381 I'm sorry. 71 00:03:28,686 --> 00:03:30,079 Look at this mess you made. 72 00:03:32,864 --> 00:03:34,475 Who's gonna clean that up? 73 00:03:35,171 --> 00:03:36,651 [kick] Oh! 74 00:03:41,786 --> 00:03:43,047 [squealing tires] 75 00:03:43,048 --> 00:03:44,354 [Yelling] 76 00:04:04,766 --> 00:04:07,943 ♪ ♪ 77 00:04:48,810 --> 00:04:50,246 [Barrett] Look at that ride. 78 00:04:52,988 --> 00:04:55,033 Mommy, I need to pee. 79 00:04:55,817 --> 00:04:57,471 We'll stop soon. 80 00:05:01,257 --> 00:05:02,649 You all done? 81 00:05:02,650 --> 00:05:04,172 - Yeah. - OK. Let's go. 82 00:05:04,173 --> 00:05:09,134 ♪ ♪ 83 00:06:14,461 --> 00:06:16,549 [squealing tires, crash] 84 00:06:16,550 --> 00:06:17,942 [Screaming] 85 00:06:24,732 --> 00:06:26,560 [Leah grunts] Are you crazy? 86 00:06:30,085 --> 00:06:32,391 [Justin] Oh, damnit! The rear tire's blown. 87 00:06:32,392 --> 00:06:34,001 Get it fixed while I deal with her. 88 00:06:34,002 --> 00:06:35,263 [Danielle] Fine. 89 00:06:35,264 --> 00:06:36,743 - Hey! Get the tire fixed, now! - Fine! 90 00:06:36,744 --> 00:06:38,092 Hurry up, get it fixed! 91 00:06:38,093 --> 00:06:39,441 If you want it done fast then do it yourself. 92 00:06:39,442 --> 00:06:40,791 I'm dealing with her! 93 00:06:42,706 --> 00:06:44,491 No more running. 94 00:06:46,841 --> 00:06:48,451 You should be more careful. 95 00:06:49,670 --> 00:06:50,366 [crack] 96 00:06:51,585 --> 00:06:53,542 Very bad people can track your cell phone. 97 00:06:53,543 --> 00:06:54,848 People like me. 98 00:06:54,849 --> 00:06:55,849 Get outta here. 99 00:06:55,850 --> 00:06:57,068 - Sammy... [Grunting] 100 00:07:00,028 --> 00:07:01,072 - Come on. 101 00:07:07,905 --> 00:07:09,429 [Gasping] Sammy! 102 00:07:10,212 --> 00:07:11,908 - Sammy! - I said shut up! 103 00:07:11,909 --> 00:07:12,780 [crack] 104 00:07:14,129 --> 00:07:16,044 [Panting] 105 00:07:17,175 --> 00:07:18,263 You are lucky. 106 00:07:19,656 --> 00:07:21,440 He said to do you quick. 107 00:07:21,441 --> 00:07:23,573 If it were up to me, I'd take my time. 108 00:07:27,534 --> 00:07:28,491 Get in there. 109 00:07:28,883 --> 00:07:30,101 Get in there. 110 00:07:30,798 --> 00:07:31,886 [Grunting] 111 00:07:48,424 --> 00:07:49,642 Hurry up. Move, move, move! 112 00:07:49,643 --> 00:07:50,470 - It's not on level ground. 113 00:07:52,123 --> 00:07:53,428 Man, I'm not cool with this. 114 00:07:53,429 --> 00:07:55,517 You know a car wreck or something, but burning her? 115 00:07:55,518 --> 00:07:56,692 That's not cool. 116 00:07:56,693 --> 00:07:58,781 Quit your talking, you're killing my nerves. 117 00:07:58,782 --> 00:08:00,348 I'm not down with this. 118 00:08:00,349 --> 00:08:01,654 You down with a hundred grand? 119 00:08:01,655 --> 00:08:03,612 Think about the cash, okay? 120 00:08:03,613 --> 00:08:05,702 Now get our stuff outta that car and into this one. 121 00:08:06,355 --> 00:08:07,616 Go! 122 00:08:07,617 --> 00:08:08,878 God. 123 00:08:08,879 --> 00:08:12,448 ♪ ♪ 124 00:08:13,580 --> 00:08:14,494 There! 125 00:08:17,540 --> 00:08:19,324 Come on come on come on. Get in the car! 126 00:08:24,982 --> 00:08:25,853 [doors slam] 127 00:08:25,854 --> 00:08:27,202 There's a little girl in here! 128 00:08:29,509 --> 00:08:31,206 I don't give a crap. 129 00:08:38,474 --> 00:08:39,997 See you in hell. 130 00:09:00,583 --> 00:09:02,671 [Barrett] Yeah, I'm on my way home. 131 00:09:02,672 --> 00:09:04,369 Got the pizza, huh? 132 00:09:05,022 --> 00:09:06,023 Okay. 133 00:09:09,200 --> 00:09:10,679 Hey... 134 00:09:10,680 --> 00:09:12,464 I gotta go, I got something burning on Wilcox Road. 135 00:09:14,989 --> 00:09:17,165 [siren wailing] 136 00:09:24,302 --> 00:09:26,174 10-39, I have a vehicle on fire. 137 00:09:29,046 --> 00:09:31,048 10-78, I got one in the vehicle. 138 00:09:34,661 --> 00:09:37,097 Police! Hello? Are you okay? 139 00:09:37,098 --> 00:09:38,099 Dammit! 140 00:09:39,840 --> 00:09:40,580 Ah! 141 00:09:43,626 --> 00:09:44,714 Come on. 142 00:09:46,107 --> 00:09:48,021 All right. Let's go. 143 00:09:48,022 --> 00:09:49,457 Let's go, let's go, let's go, let's go! 144 00:09:49,458 --> 00:09:50,459 Come on! 145 00:09:52,374 --> 00:09:54,028 Come on. You got it. 146 00:09:55,029 --> 00:09:56,596 Let's go! Come on, come on. 147 00:09:58,075 --> 00:09:59,381 [explosion] 148 00:10:06,997 --> 00:10:08,912 [fire crackling] 149 00:10:20,620 --> 00:10:22,229 She awake? [Paramedic] Let's go. 150 00:10:22,230 --> 00:10:23,230 Can she talk? Yes, but... 151 00:10:23,231 --> 00:10:25,145 Where's the Charger? Huh? 152 00:10:25,146 --> 00:10:27,190 You were driving a Charger. 153 00:10:27,191 --> 00:10:29,628 She has shaky pupils and she can't maintain attention. 154 00:10:29,629 --> 00:10:31,586 She has a concussion, maybe more. 155 00:10:31,587 --> 00:10:32,761 She needs to go to the E.R. 156 00:10:32,762 --> 00:10:34,458 I'll follow you, I need a tox-screening. 157 00:10:34,459 --> 00:10:36,330 Get a court order. Then we talk. 158 00:10:36,331 --> 00:10:37,679 Come on! 159 00:10:37,680 --> 00:10:39,202 You know the rules, I just play by them. 160 00:10:39,203 --> 00:10:40,377 Get the court order! 161 00:10:40,378 --> 00:10:41,857 Be there in an hour with one! 162 00:10:41,858 --> 00:10:43,337 Okay. 163 00:10:43,338 --> 00:10:44,904 Ma'am, I'm placing you under arrest for driving under the 164 00:10:44,905 --> 00:10:47,689 influence and grand theft auto. 165 00:10:47,690 --> 00:10:49,169 - I don't... remember... 166 00:10:49,170 --> 00:10:50,300 - Where's your I.D.? 167 00:10:50,301 --> 00:10:51,562 - We need some space now! 168 00:10:51,563 --> 00:10:53,957 What about this, is this yours? 169 00:10:54,697 --> 00:10:55,698 [Paramedic] Goodbye, Barrett. 170 00:10:56,220 --> 00:10:57,656 Tell me your name. 171 00:10:57,657 --> 00:10:59,788 I'm sorry, I feel like I'm forgetting something. I don't... 172 00:10:59,789 --> 00:11:01,137 [Paramedic] We gotta go. 173 00:11:01,138 --> 00:11:02,530 We need to go, she could have extensive head trauma. 174 00:11:02,531 --> 00:11:06,230 ♪ ♪ 175 00:11:13,368 --> 00:11:15,631 [siren wailing] 176 00:11:18,329 --> 00:11:19,548 Oh my god. 177 00:11:21,202 --> 00:11:25,685 ♪ ♪ 178 00:11:28,296 --> 00:11:30,864 [Justin] Oh come on, Danielle! 179 00:11:31,473 --> 00:11:33,953 I can't believe you left the cash in the car! 180 00:11:33,954 --> 00:11:34,694 What were you thinking? 181 00:11:34,695 --> 00:11:35,911 We were in a hurry! 182 00:11:35,912 --> 00:11:37,870 Well that was like, half the cash for this job. 183 00:11:37,871 --> 00:11:39,785 Our down payment, Danielle! 184 00:11:39,786 --> 00:11:41,612 50k, gone! 185 00:11:41,613 --> 00:11:42,831 You know what? 186 00:11:42,832 --> 00:11:44,572 I should just do you now! 187 00:11:44,573 --> 00:11:45,705 Stop! 188 00:11:47,837 --> 00:11:49,969 She shouldn't be here. 189 00:11:49,970 --> 00:11:51,362 You wouldn't hurt a little girl. 190 00:11:53,408 --> 00:11:55,148 You know what I should do? 191 00:11:55,149 --> 00:11:57,454 Kill you both and get the hell out of here. 192 00:11:57,455 --> 00:11:58,108 Bang! 193 00:11:58,805 --> 00:12:00,066 [slap] 194 00:12:00,067 --> 00:12:02,111 How dare you! After all I've done for you? 195 00:12:02,112 --> 00:12:03,809 You know if you think like that, go ahead. 196 00:12:03,810 --> 00:12:05,071 Do it! Do it! 197 00:12:05,072 --> 00:12:06,116 [Yelling] 198 00:12:07,465 --> 00:12:08,553 [Yelling] 199 00:12:10,251 --> 00:12:11,512 What then, huh? 200 00:12:11,513 --> 00:12:12,644 Hmm? 201 00:12:16,387 --> 00:12:17,562 We ask for another hundred. 202 00:12:18,563 --> 00:12:20,216 What? 203 00:12:20,217 --> 00:12:22,175 Yeah, we have the girl, we use her as leverage. We tell that 204 00:12:22,176 --> 00:12:24,352 prick Dean that we want another hundred thousand or else. 205 00:12:24,787 --> 00:12:26,006 Yeah. 206 00:12:26,920 --> 00:12:28,181 Yeah, okay. 207 00:12:28,182 --> 00:12:29,444 Make the call. 208 00:12:30,793 --> 00:12:32,620 Yeah. I like it. 209 00:12:32,621 --> 00:12:33,535 Yes! 210 00:12:33,536 --> 00:12:35,189 [dials phone] 211 00:12:40,020 --> 00:12:41,150 He's not answering. 212 00:12:41,151 --> 00:12:42,499 Well, keep trying! 213 00:12:42,500 --> 00:12:44,154 Stop yelling. 214 00:12:44,851 --> 00:12:46,156 I could use a smoke. 215 00:12:50,770 --> 00:12:52,380 Not in here. 216 00:12:53,685 --> 00:12:54,556 Oh... 217 00:12:55,862 --> 00:12:57,559 whatever. 218 00:13:06,655 --> 00:13:07,786 [Dean] Justin. 219 00:13:07,787 --> 00:13:09,222 [cocks gun] Don't touch me! 220 00:13:09,223 --> 00:13:10,832 Whoa, whoa! 221 00:13:10,833 --> 00:13:12,660 That's a good way to lose your head. 222 00:13:12,661 --> 00:13:13,880 Okay, okay. 223 00:13:14,706 --> 00:13:16,403 Okay man, be cool. 224 00:13:16,404 --> 00:13:17,797 It's not cool. 225 00:13:19,842 --> 00:13:21,104 Okay, okay, okay. 226 00:13:23,759 --> 00:13:25,152 Calm down, man. 227 00:13:28,851 --> 00:13:30,766 Huh? Where's Sammy? 228 00:13:31,854 --> 00:13:33,856 You know she's not supposed to be a part of this. 229 00:13:35,902 --> 00:13:37,598 Did she see? 230 00:13:37,599 --> 00:13:39,906 Yeah man, she saw everything. 231 00:13:41,255 --> 00:13:43,343 Oh no, damnit. 232 00:13:43,344 --> 00:13:44,997 She wasn't supposed to take her. 233 00:13:44,998 --> 00:13:47,129 That damn school teacher, I should kill her. 234 00:13:47,130 --> 00:13:48,391 God Dammit! 235 00:13:48,392 --> 00:13:49,263 Dammit! 236 00:13:49,264 --> 00:13:50,655 Bro! Chill. 237 00:13:51,439 --> 00:13:53,310 You're gonna draw the wrong kind of attention. 238 00:13:54,442 --> 00:13:56,792 Okay, all right. You're right. I'm sorry. 239 00:13:58,576 --> 00:13:59,881 All right. 240 00:13:59,882 --> 00:14:02,057 Uh... 241 00:14:02,058 --> 00:14:04,494 what about the car, where's the car? 242 00:14:04,495 --> 00:14:05,845 It's parked out back. 243 00:14:06,758 --> 00:14:07,977 Let me have the keys. 244 00:14:10,762 --> 00:14:12,199 She wrecked the car, bro. 245 00:14:13,113 --> 00:14:14,156 No! 246 00:14:14,157 --> 00:14:15,636 What? 247 00:14:15,637 --> 00:14:17,944 No, man, no, no! 248 00:14:18,770 --> 00:14:20,423 I'm gonna sell the car! 249 00:14:20,424 --> 00:14:22,077 Don't know what you're gonna do, the undercarriage is beat and 250 00:14:22,078 --> 00:14:23,470 the brakes are shot. 251 00:14:23,471 --> 00:14:25,212 Okay, uh... 252 00:14:26,039 --> 00:14:28,083 okay man, we gotta... 253 00:14:28,084 --> 00:14:29,432 we gotta figure out our next move. 254 00:14:29,433 --> 00:14:32,219 Our next move is you give me my cash. 255 00:14:33,089 --> 00:14:34,307 Sure, sure, sure. 256 00:14:34,308 --> 00:14:35,699 Yeah, yeah of course man. 257 00:14:35,700 --> 00:14:37,267 Let's do it your room, not out here. 258 00:14:39,139 --> 00:14:40,357 Sure. 259 00:14:52,152 --> 00:14:53,414 You want your nails done? 260 00:14:55,459 --> 00:14:56,938 I'm good. 261 00:14:56,939 --> 00:14:58,898 Went to cosmo school and everything. 262 00:15:00,116 --> 00:15:02,292 Boosting cars is just easy money. 263 00:15:09,386 --> 00:15:10,910 You're my thirteenth car. 264 00:15:13,042 --> 00:15:15,784 Justin says everyone gets popped on their thirteenth, but not me. 265 00:15:18,178 --> 00:15:19,353 Clear and easy. 266 00:15:21,442 --> 00:15:23,269 That is except you. 267 00:15:23,270 --> 00:15:25,010 [Justin] There is an issue we have to talk about. 268 00:15:25,011 --> 00:15:26,708 Why's he bringing him back here? 269 00:15:27,230 --> 00:15:28,188 Come on. 270 00:15:32,670 --> 00:15:34,629 It's about the money. 271 00:15:36,065 --> 00:15:39,154 Okay. Don't you move. Don't you friggin' move. 272 00:15:39,155 --> 00:15:41,243 You're gonna wanna think about this real good. 273 00:15:41,244 --> 00:15:42,984 Shut up. Shut up. 274 00:15:42,985 --> 00:15:45,204 Where's Sammy, huh? Where is Sammy? 275 00:15:45,205 --> 00:15:46,119 Dad! 276 00:15:47,337 --> 00:15:48,295 Sammy, it's okay. 277 00:15:48,296 --> 00:15:49,730 Give me that. [thwack] 278 00:15:49,731 --> 00:15:51,471 [Grunting] - Dad? Dad! 279 00:15:51,472 --> 00:15:52,559 [Danielle] Shut up. [Dean] No! 280 00:15:52,560 --> 00:15:54,604 Ding-ding, bitch. My turn. 281 00:15:54,605 --> 00:15:56,128 - Dad! - Shut her up! 282 00:15:56,129 --> 00:15:57,608 - It's okay. It's okay, sweetie. 283 00:15:59,001 --> 00:16:00,437 [muffled shouts] 284 00:16:01,830 --> 00:16:03,310 Where is my cash? 285 00:16:03,614 --> 00:16:04,398 Oh! 286 00:16:04,399 --> 00:16:06,965 Where is my cash, a-hole? 287 00:16:06,966 --> 00:16:08,314 Answers now! 288 00:16:08,315 --> 00:16:09,793 The accounts are frozen, you know that. 289 00:16:09,794 --> 00:16:12,013 The I.R.S., Feds, froze my accounts. 290 00:16:12,014 --> 00:16:14,189 They froze the accounts, you know that's why I hired you. 291 00:16:14,190 --> 00:16:16,104 [Muffled crying] 292 00:16:16,105 --> 00:16:19,325 Get the, the cash from Leah's insurance policy. 293 00:16:19,326 --> 00:16:21,370 That's how I'm gonna pay you with the cash remember, 294 00:16:21,371 --> 00:16:22,632 I told you that. 295 00:16:22,633 --> 00:16:24,112 You don't have our cash? 296 00:16:24,113 --> 00:16:26,027 I say do him. Prick! 297 00:16:26,028 --> 00:16:27,855 [muffled shouts] 298 00:16:27,856 --> 00:16:29,423 Yeah, okay. 299 00:16:30,032 --> 00:16:31,076 Let's do this. 300 00:16:31,077 --> 00:16:32,207 No, no, no! Please! 301 00:16:32,208 --> 00:16:33,426 Let's work something out. Please! 302 00:16:33,427 --> 00:16:34,818 Here's how it's gonna work. 303 00:16:34,819 --> 00:16:36,951 You're gonna give us double the cash. 304 00:16:36,952 --> 00:16:40,520 One hundred big fat thousand dollars times two. 305 00:16:40,521 --> 00:16:42,130 Oh, and make it in small bills please. 306 00:16:42,131 --> 00:16:43,349 Yes. 307 00:16:43,350 --> 00:16:45,220 And you're gonna get it to us in 48 hours 308 00:16:45,221 --> 00:16:47,962 or we are gonna kill your daughter. 309 00:16:47,963 --> 00:16:50,051 [Muffled scream] 310 00:16:50,052 --> 00:16:51,748 No, no, please! Look at her, she's a kid. 311 00:16:51,749 --> 00:16:53,054 That's entirely up to you. 312 00:16:53,055 --> 00:16:54,882 [Muffled scream] 313 00:16:54,883 --> 00:16:56,405 It's okay, sweetie. I got this. 314 00:16:56,406 --> 00:16:58,190 [Grunt] Oh! D-d-deal! 315 00:16:58,191 --> 00:17:00,148 I get it, it's fine. You got it, man. 316 00:17:00,149 --> 00:17:02,585 You got it, you got it! Deal. Deal. Deal. 317 00:17:02,586 --> 00:17:04,327 Don't make me kill your entire family. 318 00:17:06,068 --> 00:17:08,026 [Yelling] Oh! Oh! 319 00:17:08,027 --> 00:17:09,331 Now get out! 320 00:17:09,332 --> 00:17:11,116 And don't you come back until you have my cash. 321 00:17:11,117 --> 00:17:13,161 All two hundred thousand crisp bills. 322 00:17:13,162 --> 00:17:14,597 Open the door, idiot. 323 00:17:14,598 --> 00:17:16,382 Open the door, open the door, open the door. 324 00:17:16,383 --> 00:17:17,558 Dad! Dad! 325 00:17:19,125 --> 00:17:20,691 Buh-bye! 326 00:17:24,521 --> 00:17:28,786 ♪ ♪ 327 00:17:50,765 --> 00:17:51,592 [door closes] 328 00:18:06,737 --> 00:18:07,999 Hello? 329 00:18:09,131 --> 00:18:10,176 Morning. 330 00:18:12,134 --> 00:18:13,613 Where am I? 331 00:18:13,614 --> 00:18:15,311 Red Rock regional hospital. 332 00:18:19,228 --> 00:18:21,011 Why am I here? 333 00:18:21,012 --> 00:18:22,578 You wrecked a car and nearly died. 334 00:18:22,579 --> 00:18:23,667 I saved you. 335 00:18:25,365 --> 00:18:26,496 I don't remember. 336 00:18:27,236 --> 00:18:29,194 Do you remember anything? 337 00:18:29,195 --> 00:18:31,153 Maybe we should start with your name. 338 00:18:32,459 --> 00:18:35,374 I'm sorry but I don't... 339 00:18:35,375 --> 00:18:37,159 I don't remember. 340 00:18:37,942 --> 00:18:39,553 I'm going to find a doctor. 341 00:18:45,733 --> 00:18:48,343 [Doctor] She's had multiple impacts to her skull so there's 342 00:18:48,344 --> 00:18:50,693 damage to the hippocampal portion of her brain. 343 00:18:50,694 --> 00:18:53,479 It doesn't look permanent but, uh, 344 00:18:53,480 --> 00:18:55,220 she'll suffer from retrograde amnesia. 345 00:18:55,221 --> 00:18:56,743 Will she get her memory back? 346 00:18:56,744 --> 00:18:58,658 Most patients recover their memory as their hippocampus 347 00:18:58,659 --> 00:19:01,704 heals but it's hard to say what she'll remember. 348 00:19:01,705 --> 00:19:02,924 Only time will tell. 349 00:19:04,969 --> 00:19:07,362 There's, uh, no real reason for us to hold her. 350 00:19:07,363 --> 00:19:08,842 I'll prescribe something for pain and then she 351 00:19:08,843 --> 00:19:10,060 should be okay to go. 352 00:19:10,061 --> 00:19:11,324 Thank you, doctor. 353 00:19:15,980 --> 00:19:19,113 So, the doc thinks you have retrograde amnesia from the 354 00:19:19,114 --> 00:19:21,463 multiple blows to your head. 355 00:19:21,464 --> 00:19:24,510 And the tox-screen, well, your blood alcohol came back below 356 00:19:24,511 --> 00:19:26,382 the legal limit so that charge I'll drop. 357 00:19:27,775 --> 00:19:29,558 But the Dodge was stolen and that means I have to charge you 358 00:19:29,559 --> 00:19:31,299 with possession of a stolen vehicle. 359 00:19:31,300 --> 00:19:33,345 But I'm not a thief. 360 00:19:33,346 --> 00:19:37,175 Well, until you can remember who you are or I can identify you, 361 00:19:37,176 --> 00:19:38,742 I have to take you in and file charges. 362 00:19:39,961 --> 00:19:41,309 I'll let you get dressed. 363 00:19:41,310 --> 00:19:42,485 Then we can go. 364 00:19:47,273 --> 00:19:51,277 ♪ ♪ 365 00:20:00,329 --> 00:20:02,940 I'm not sure what to call you so I guess for now it's Jane. 366 00:20:03,854 --> 00:20:04,768 Jane? 367 00:20:04,769 --> 00:20:06,465 Jane Doe. 368 00:20:06,466 --> 00:20:08,990 I'm sure your prints will reveal a thing or two. 369 00:20:10,948 --> 00:20:12,341 Why don't you tell me about that Charger? 370 00:20:13,473 --> 00:20:14,777 I don't remember. 371 00:20:14,778 --> 00:20:16,475 Late 70's Charger. 372 00:20:16,476 --> 00:20:18,695 I'm sure it's worth a lot on the black market. 373 00:20:19,435 --> 00:20:21,220 Maybe it wasn't you in that car. 374 00:20:22,046 --> 00:20:23,743 Maybe you stole the old car. 375 00:20:23,744 --> 00:20:25,005 I don't steal. 376 00:20:25,006 --> 00:20:26,659 You can't remember your own name but you're 377 00:20:26,660 --> 00:20:28,095 certain you don't steal? 378 00:20:28,096 --> 00:20:29,531 I don't steal. 379 00:20:29,532 --> 00:20:31,185 I hope so, darling. 380 00:20:31,186 --> 00:20:32,926 I hope so. 381 00:20:32,927 --> 00:20:35,451 ♪ ♪ 382 00:20:43,285 --> 00:20:44,633 [Dean] Come on, man. 383 00:20:44,634 --> 00:20:46,592 The car's worth at least double that and you know it. 384 00:20:46,593 --> 00:20:48,202 It's a friggin' classic! 385 00:20:48,203 --> 00:20:50,073 Huh? What's the problem? 386 00:20:50,074 --> 00:20:51,553 Tell me the problem, Billy. 387 00:20:51,554 --> 00:20:52,859 What is it, huh? 388 00:20:52,860 --> 00:20:54,774 Yeah, it's got a little bit of damage, right. 389 00:20:54,775 --> 00:20:56,210 But that's an easy fix and you know it! 390 00:20:56,211 --> 00:20:57,733 Who you talking to, right? 391 00:20:57,734 --> 00:20:59,126 You're talking to me. Huh? 392 00:20:59,127 --> 00:21:00,649 Right? 393 00:21:00,650 --> 00:21:01,911 Come on, buddy! 394 00:21:01,912 --> 00:21:03,391 No, no, no. Hold on. 395 00:21:03,392 --> 00:21:05,175 No, no, no. Next week's not gonna work. 396 00:21:05,176 --> 00:21:06,916 [disconnects] Hello? Hello? Billy! 397 00:21:06,917 --> 00:21:08,092 Billy! 398 00:21:12,923 --> 00:21:14,142 [Yelling] 399 00:21:16,536 --> 00:21:18,015 [dialing] 400 00:21:20,801 --> 00:21:22,281 [connect tone] 401 00:21:22,977 --> 00:21:24,630 Hey Amir. 402 00:21:24,631 --> 00:21:26,197 You got some time right now? 403 00:21:35,859 --> 00:21:36,904 [Rick] Hello. 404 00:21:38,558 --> 00:21:40,734 I'm Rick Harper, your court appointed lawyer. 405 00:21:41,691 --> 00:21:43,431 Hello. 406 00:21:43,432 --> 00:21:45,216 Well it's nice to meet you Miss... 407 00:21:46,740 --> 00:21:49,307 Are you expecting me to answer? 408 00:21:49,308 --> 00:21:51,832 It's okay if you tell me your name. 409 00:21:52,746 --> 00:21:54,965 I can't tell the police, medical staff, no one. 410 00:21:55,575 --> 00:21:56,924 Attorney client privilege! 411 00:21:59,883 --> 00:22:01,711 I'm here to help you. 412 00:22:04,061 --> 00:22:05,367 I can't. 413 00:22:06,150 --> 00:22:07,237 Can't? 414 00:22:07,238 --> 00:22:08,805 Or don't want to. 415 00:22:10,590 --> 00:22:12,679 How can I help you if you don't tell me the truth? 416 00:22:16,335 --> 00:22:17,466 Okay then. 417 00:22:20,034 --> 00:22:22,341 I'm not a bad person and I'm not making this up. 418 00:22:25,082 --> 00:22:27,736 Usually I'm not in a situation like this. 419 00:22:27,737 --> 00:22:29,695 Most of my clients tell me the truth and I have to figure out 420 00:22:29,696 --> 00:22:31,523 how to keep them out of jail. 421 00:22:31,524 --> 00:22:33,352 - Okay, the truth? - Yes. 422 00:22:34,048 --> 00:22:35,918 I don't remember anything. 423 00:22:35,919 --> 00:22:39,139 They're gonna keep you here until they know who you are. 424 00:22:39,140 --> 00:22:41,184 What about my fingerprints? 425 00:22:41,185 --> 00:22:44,058 On the way to L.A.P.D., we should know something soon. 426 00:22:45,625 --> 00:22:48,627 Look, I spoke with your doctor over at the hospital and he 427 00:22:48,628 --> 00:22:51,020 suggested taking you to the crime scene in an effort 428 00:22:51,021 --> 00:22:53,023 to help you remember. 429 00:22:53,372 --> 00:22:55,112 Now, the judge is okay with it as long as- 430 00:22:55,809 --> 00:22:58,159 officer Barrett comes with us. 431 00:22:58,594 --> 00:23:00,291 So what do you say? 432 00:23:03,686 --> 00:23:04,818 Good. 433 00:23:06,428 --> 00:23:07,908 [door buzzer] 434 00:23:10,606 --> 00:23:14,088 ♪ ♪ 435 00:23:33,455 --> 00:23:35,109 [panting] 436 00:23:40,331 --> 00:23:41,810 I love you, baby. 437 00:23:41,811 --> 00:23:43,160 I love you, Mommy. 438 00:23:48,122 --> 00:23:48,905 Well? 439 00:23:54,171 --> 00:23:55,258 [squealing tires] 440 00:23:55,259 --> 00:23:56,260 [screaming] 441 00:23:59,960 --> 00:24:00,830 She's running. 442 00:24:01,396 --> 00:24:02,614 Stop right there, Jane! 443 00:24:02,615 --> 00:24:03,964 Stop or I will shoot! 444 00:24:08,708 --> 00:24:09,622 Hands in the air. 445 00:24:09,623 --> 00:24:10,927 Put your hands in the air. 446 00:24:12,189 --> 00:24:13,626 Put your hands in the air! 447 00:24:17,368 --> 00:24:19,458 Now stand up, turn around slowly. 448 00:24:29,119 --> 00:24:30,643 I remember. 449 00:24:32,035 --> 00:24:34,951 I remember I have a daughter and somebody took her. 450 00:24:37,911 --> 00:24:39,216 Please help me. 451 00:24:46,006 --> 00:24:48,268 Dispatch, this is unit 2-25. 452 00:24:48,269 --> 00:24:52,011 We're gonna need a dog out at route 95, mile 285. 453 00:24:52,012 --> 00:24:56,016 ♪ ♪ 454 00:25:01,935 --> 00:25:03,762 [Dean] Amir! Now come on! 455 00:25:03,763 --> 00:25:05,590 [Amir] Not one dime. 456 00:25:05,591 --> 00:25:07,548 You've been charged with tax evasion, I shouldn't even be 457 00:25:07,549 --> 00:25:08,941 seen with you right now. 458 00:25:08,942 --> 00:25:10,725 Come on, Amir. They're gonna take my house! 459 00:25:10,726 --> 00:25:11,944 Well, sell stuff. 460 00:25:11,945 --> 00:25:14,033 I can't sell anything, they've taken everything! 461 00:25:14,034 --> 00:25:16,688 They pulled the TV off the wall, the got the wires exposed! 462 00:25:16,689 --> 00:25:20,256 Well two hundred thousand dollars is a lot of cash, man! 463 00:25:20,257 --> 00:25:21,954 Come on Amir, you owe me! 464 00:25:21,955 --> 00:25:24,609 Now this is a family emergency, you understand me? 465 00:25:24,610 --> 00:25:27,264 Damnit! Come on Amir. Give me the cash! 466 00:25:29,353 --> 00:25:30,964 Don't embarrass yourself. 467 00:25:31,530 --> 00:25:32,617 Sorry. 468 00:25:32,618 --> 00:25:34,750 Come on, you owe me Amir. 469 00:25:35,621 --> 00:25:36,838 [phone ringing] 470 00:25:36,839 --> 00:25:38,187 Hold on. 471 00:25:38,188 --> 00:25:39,625 Now let me take this. 472 00:25:40,234 --> 00:25:42,410 Hello? Uh, yeah Dean Chisholm here. 473 00:25:42,976 --> 00:25:44,759 Oh... Leah? 474 00:25:44,760 --> 00:25:46,196 She's been in an accident, okay. 475 00:25:46,893 --> 00:25:48,242 Sure. 476 00:25:48,677 --> 00:25:50,200 She's still alive. 477 00:25:51,462 --> 00:25:52,638 Mm-hmm. 478 00:25:54,683 --> 00:25:55,858 She lost her memory. 479 00:25:56,946 --> 00:25:58,338 Amnesia. 480 00:25:58,339 --> 00:25:59,469 Sure, sure. 481 00:25:59,470 --> 00:26:01,123 No, no I'm all right, I'm just, uh... 482 00:26:01,124 --> 00:26:03,473 Well, no I'm not all right I'm actually, I'm in shock. 483 00:26:03,474 --> 00:26:06,607 Well thank you very much and I'll be down there, yep. 484 00:26:06,608 --> 00:26:08,001 Thank you. 485 00:26:08,784 --> 00:26:09,828 All right. 486 00:26:09,829 --> 00:26:11,394 What happened, what was that? 487 00:26:11,395 --> 00:26:14,049 None of your business what happened. I'll be back. 488 00:26:14,050 --> 00:26:16,792 You think about this, man. You owe me. 489 00:26:25,496 --> 00:26:26,627 Cashmere? 490 00:26:26,628 --> 00:26:28,369 I'm taking it. 491 00:26:32,286 --> 00:26:33,679 [door closes] 492 00:26:41,121 --> 00:26:42,949 Your name is Leah Chisholm. 493 00:26:43,340 --> 00:26:44,776 [sigh] 494 00:26:44,777 --> 00:26:46,168 Are you sure that's me? 495 00:26:46,169 --> 00:26:48,344 Yes ma'am. It says here you were arrested 496 00:26:48,345 --> 00:26:51,173 12 years ago for protesting at Cal State. 497 00:26:51,174 --> 00:26:52,393 You're an activist. 498 00:26:54,003 --> 00:26:56,265 More recently, two years ago, you were involved in 499 00:26:56,266 --> 00:26:59,226 an accident. Drunk driving. Not you, the other driver. 500 00:27:00,531 --> 00:27:02,663 It says here there was a fatality but the report 501 00:27:02,664 --> 00:27:03,664 doesn't say who. 502 00:27:03,665 --> 00:27:05,101 That usually means it was a minor. 503 00:27:06,755 --> 00:27:08,103 I... 504 00:27:08,104 --> 00:27:09,322 uh... 505 00:27:09,323 --> 00:27:11,064 I'll find out what the judge wants to do. 506 00:27:13,457 --> 00:27:15,372 I'll sway him to release you. 507 00:27:16,591 --> 00:27:17,983 Why are you helping me? 508 00:27:17,984 --> 00:27:19,680 I don't even know if I can pay you. 509 00:27:19,681 --> 00:27:21,943 I'm a public defender, you don't pay me. 510 00:27:21,944 --> 00:27:23,249 You're not one of those lawyers that takes advantage 511 00:27:23,250 --> 00:27:24,642 of his clients, are you? 512 00:27:24,643 --> 00:27:26,774 No, of course not. I'm just... 513 00:27:26,775 --> 00:27:27,950 I'm a boy scout. 514 00:27:29,169 --> 00:27:30,256 Boy scout? 515 00:27:30,257 --> 00:27:31,561 Eagle rank. 516 00:27:31,562 --> 00:27:33,739 I don't know what that is but it sounds dorky. 517 00:27:34,522 --> 00:27:35,697 It is. 518 00:27:38,265 --> 00:27:39,309 [Dean] Leah? 519 00:27:40,789 --> 00:27:42,529 Thank god you're okay. 520 00:27:42,530 --> 00:27:43,836 So worried. 521 00:27:44,532 --> 00:27:46,229 Do you know me? 522 00:27:48,536 --> 00:27:49,971 Yes... 523 00:27:49,972 --> 00:27:51,364 I'm your husband. 524 00:27:51,365 --> 00:27:54,455 ♪ ♪ 525 00:28:37,977 --> 00:28:39,586 Hey. 526 00:28:39,587 --> 00:28:41,110 Don't you believe in knocking? 527 00:28:42,111 --> 00:28:44,113 And lose the element of surprise? 528 00:28:48,770 --> 00:28:49,728 Come here. 529 00:28:56,473 --> 00:28:57,387 Hey... 530 00:28:58,171 --> 00:28:59,824 Hey, where's the kid? 531 00:28:59,825 --> 00:29:01,260 In the bathroom. 532 00:29:01,261 --> 00:29:02,305 Okay. 533 00:29:05,439 --> 00:29:06,744 Any word from Dean? 534 00:29:06,745 --> 00:29:08,398 Huh? No. 535 00:29:09,660 --> 00:29:11,750 Probably time to send him another message. 536 00:29:18,800 --> 00:29:19,975 Hey. 537 00:29:21,368 --> 00:29:23,108 Don't hurt her. 538 00:29:23,109 --> 00:29:24,588 I won't. 539 00:29:27,983 --> 00:29:29,202 What? 540 00:29:29,637 --> 00:29:30,943 I won't! 541 00:29:32,118 --> 00:29:33,467 I love kids. 542 00:29:34,816 --> 00:29:36,296 [Chuckling] 543 00:29:44,347 --> 00:29:46,740 Mr. Chisholm, I found your wife in a burning car. 544 00:29:46,741 --> 00:29:48,873 Now we have serious concerns that you daughter 545 00:29:48,874 --> 00:29:50,091 might be missing. 546 00:29:50,092 --> 00:29:51,353 Excuse me, did you say our daughter? 547 00:29:51,354 --> 00:29:53,007 Yes sir. 548 00:29:53,008 --> 00:29:56,664 We found this rag doll by the roadside at the accident site. 549 00:29:58,448 --> 00:30:00,406 Leah says it belongs to Sammy. 550 00:30:00,407 --> 00:30:02,060 I remember she was with me. 551 00:30:02,061 --> 00:30:03,410 [Dean] No, Leah. 552 00:30:04,498 --> 00:30:07,021 Sammy's been dead for two years. 553 00:30:07,022 --> 00:30:09,981 She died in a car accident. Now surely you remember that. 554 00:30:09,982 --> 00:30:11,113 No. 555 00:30:11,810 --> 00:30:13,463 I remember she was there. 556 00:30:15,552 --> 00:30:17,684 I'm sorry but that's... 557 00:30:17,685 --> 00:30:19,426 that's not possible. 558 00:30:25,171 --> 00:30:26,520 Here you go. 559 00:30:27,826 --> 00:30:29,696 Leah blames herself ever since the accident even though it was 560 00:30:29,697 --> 00:30:31,045 the fault of the other driver. 561 00:30:31,046 --> 00:30:32,439 He was drunk. 562 00:30:34,354 --> 00:30:35,703 What was Leah doing out there? 563 00:30:38,967 --> 00:30:40,447 Leah is, um... 564 00:30:41,274 --> 00:30:42,797 she's been suicidal. 565 00:30:44,494 --> 00:30:48,149 She won't take her meds and she's run away so many times 566 00:30:48,150 --> 00:30:50,761 that the local police won't even return my phone calls. 567 00:30:51,327 --> 00:30:52,893 No, that's not true! 568 00:30:52,894 --> 00:30:54,677 No, that's a lie. 569 00:30:54,678 --> 00:30:56,157 None of it's true. She went missing. 570 00:30:56,158 --> 00:30:58,203 No, somebody's... 571 00:30:58,204 --> 00:30:59,900 somebody's got her and we need to find her. This is... 572 00:30:59,901 --> 00:31:01,249 No! No, no, no. 573 00:31:01,250 --> 00:31:02,816 Sammy is gone. 574 00:31:02,817 --> 00:31:04,687 No! No! Somebody took her. - Sweetie... 575 00:31:04,688 --> 00:31:06,255 Don't touch me! Don't! 576 00:31:10,390 --> 00:31:12,130 [Sobbing] - I'm sorry. 577 00:31:12,131 --> 00:31:15,307 She sees things, it's part of her condition. 578 00:31:15,308 --> 00:31:17,004 Does she have a mental health professional? 579 00:31:17,005 --> 00:31:19,312 Mm-hmm, yeah. And she refuses to go. 580 00:31:20,443 --> 00:31:22,401 The judge is keen to hold on to her until we can get all of 581 00:31:22,402 --> 00:31:25,491 this sorted out. We still have a lot of unanswered questions. 582 00:31:25,492 --> 00:31:26,796 She's a flight risk. 583 00:31:26,797 --> 00:31:28,363 No, no, no she's not a flight risk. 584 00:31:28,364 --> 00:31:30,757 You see the mental state that she's in so it's best 585 00:31:30,758 --> 00:31:33,238 that she... she comes home with me. 586 00:31:33,239 --> 00:31:35,719 I'm sure the judge will take that into consideration. 587 00:31:36,416 --> 00:31:38,113 Should be here within the hour. 588 00:31:39,245 --> 00:31:40,811 I'll prepare everything for the hearing. 589 00:31:41,551 --> 00:31:43,118 - Thank you. - Yeah. 590 00:31:46,992 --> 00:31:49,429 [Crying] 591 00:31:53,737 --> 00:31:57,306 ♪ ♪ 592 00:32:07,838 --> 00:32:09,796 The home arrest limits you to a hundred yard radius 593 00:32:09,797 --> 00:32:11,363 around your home. 594 00:32:11,364 --> 00:32:13,887 As long as the light stays green you're within the zone. 595 00:32:13,888 --> 00:32:16,063 It's waterproof so don't take it off to shower, that will set off 596 00:32:16,064 --> 00:32:18,152 the alarm, it's got biometrics. 597 00:32:18,153 --> 00:32:21,940 If it stays red longer than two minutes, it will alert us. 598 00:32:22,679 --> 00:32:23,724 You understand? 599 00:32:25,073 --> 00:32:26,639 I assume you have your own lawyer? 600 00:32:26,640 --> 00:32:27,814 Yes, thank you. 601 00:32:27,815 --> 00:32:28,815 [Leah] No. 602 00:32:28,816 --> 00:32:30,643 Leah, I've got the best lawyer. 603 00:32:30,644 --> 00:32:32,166 No, I want Rick. 604 00:32:32,167 --> 00:32:33,299 Okay. 605 00:32:36,345 --> 00:32:37,825 Well, thank you officer. 606 00:32:38,391 --> 00:32:39,609 Shall we go? 607 00:32:41,698 --> 00:32:42,961 Thank you. 608 00:32:45,615 --> 00:32:48,226 You're the only one I trust and I know my daughter's alive. 609 00:32:48,227 --> 00:32:49,792 Please help me find her. 610 00:32:49,793 --> 00:32:52,971 ♪ ♪ 611 00:33:59,689 --> 00:34:00,907 Well? 612 00:34:00,908 --> 00:34:02,301 Any memories? 613 00:34:04,564 --> 00:34:05,739 No. 614 00:34:08,176 --> 00:34:10,003 I guess we ought to take care of that thing, huh, 615 00:34:10,004 --> 00:34:11,527 we don't want the S.W.A.T. team here. 616 00:34:13,660 --> 00:34:14,748 All right. 617 00:34:16,489 --> 00:34:17,968 There we go. 618 00:34:18,795 --> 00:34:21,015 You hungry? Dinner? 619 00:34:23,278 --> 00:34:28,196 ♪ ♪ 620 00:34:51,437 --> 00:34:53,091 I'd like to call my parents. 621 00:34:55,528 --> 00:34:58,965 Your mother passed last year and your father, 622 00:34:58,966 --> 00:35:00,445 well we don't know where he is. 623 00:35:00,446 --> 00:35:02,577 He took off when you were young. 624 00:35:02,578 --> 00:35:03,840 Brothers? Sisters? 625 00:35:04,624 --> 00:35:05,798 Nope. 626 00:35:05,799 --> 00:35:08,801 You are an only child, from Oklahoma. 627 00:35:08,802 --> 00:35:13,110 Moved to L.A. for college and we met in your junior year. 628 00:35:13,111 --> 00:35:16,157 I was getting my masters in finance. 629 00:35:17,593 --> 00:35:19,507 Friends, who are my friends? 630 00:35:19,508 --> 00:35:21,292 Oh yeah, sure, you've got friends. 631 00:35:21,293 --> 00:35:22,597 Most of them no good. 632 00:35:22,598 --> 00:35:24,599 I didn't have time to pay attention. 633 00:35:24,600 --> 00:35:26,950 You did your thing and I did mine. 634 00:35:29,823 --> 00:35:31,259 You should clean up. 635 00:35:32,217 --> 00:35:34,392 The master bedroom's on the left 636 00:35:34,393 --> 00:35:36,743 and I guess that puts me in the guest bedroom. 637 00:35:40,138 --> 00:35:44,881 ♪ ♪ 638 00:36:41,373 --> 00:36:44,289 [strumming the guitar] 639 00:37:01,088 --> 00:37:05,223 [foreboding music] 640 00:38:06,327 --> 00:38:07,327 Good evening. 641 00:38:07,328 --> 00:38:08,503 Shh. 642 00:38:10,636 --> 00:38:11,419 Shh! 643 00:38:15,858 --> 00:38:17,860 [chuckles] 644 00:38:19,688 --> 00:38:21,299 You look like you're going golfing. 645 00:38:22,300 --> 00:38:26,304 I look like the new owner of a nice, 646 00:38:28,001 --> 00:38:29,829 sweet minivan. 647 00:38:31,526 --> 00:38:33,092 [laughs] 648 00:38:33,093 --> 00:38:36,226 And when we get our money, we're gonna start somewhere new. 649 00:38:38,098 --> 00:38:41,057 Maybe go legit, open up a burger stand or something. 650 00:38:42,755 --> 00:38:44,190 You'd do that? 651 00:38:44,191 --> 00:38:45,627 Maybe... 652 00:38:46,585 --> 00:38:49,109 for a naughty girl. 653 00:38:59,989 --> 00:39:01,861 [phone ringing] Oh... 654 00:39:04,777 --> 00:39:06,909 [click] Hello Dean-o. 655 00:39:07,214 --> 00:39:09,041 Leah is still alive. 656 00:39:09,042 --> 00:39:11,478 - Impossible, I watched her burn! 657 00:39:11,479 --> 00:39:14,263 - No. The cops pulled her out before the job was finished. 658 00:39:14,264 --> 00:39:15,569 Cops, what cops? 659 00:39:15,570 --> 00:39:17,528 Wait, wait, wait... what does she remember? 660 00:39:17,529 --> 00:39:19,181 Nothing. 661 00:39:19,182 --> 00:39:21,009 She's got amnesia from a hit on the head which I assume you did. 662 00:39:21,010 --> 00:39:22,838 Yeah, I did. 663 00:39:23,883 --> 00:39:27,320 We got a real problem here, man, because they called me. 664 00:39:27,321 --> 00:39:28,582 You're her ex-husband! 665 00:39:28,583 --> 00:39:30,454 No, no! 666 00:39:30,455 --> 00:39:33,108 We haven't filed for divorce yet, she's in my house! 667 00:39:33,109 --> 00:39:34,719 And I blame all of this on you. 668 00:39:34,720 --> 00:39:36,460 Hey, I don't like your tone. 669 00:39:36,461 --> 00:39:38,113 You don't like my tone? 670 00:39:38,114 --> 00:39:39,898 I'm not gonna go to jail because of you, man! 671 00:39:39,899 --> 00:39:41,421 Because you screwed up. 672 00:39:41,422 --> 00:39:42,640 I screwed it up? 673 00:39:42,641 --> 00:39:44,293 Yes, you screwed it up. 674 00:39:44,294 --> 00:39:47,079 Hey, are you forgetting who I have, Dean? 675 00:39:47,080 --> 00:39:48,907 Your daughter. 676 00:39:48,908 --> 00:39:51,257 You see, we have a new deal. 677 00:39:51,258 --> 00:39:55,610 You pay me now or, um, your problems get bigger. 678 00:39:56,132 --> 00:39:57,437 How about no? 679 00:39:57,438 --> 00:40:00,005 You don't get a dime until you fix this. 680 00:40:00,006 --> 00:40:01,528 Then say goodbye to Sammy. 681 00:40:01,529 --> 00:40:02,703 Hey, hey, hey. Hey, hey. 682 00:40:02,704 --> 00:40:04,705 Uh... what? 683 00:40:04,706 --> 00:40:09,362 We have to work together or this whole thing comes down on us. 684 00:40:09,363 --> 00:40:13,410 Now when Leah's dead, we both get our money, okay? 685 00:40:13,411 --> 00:40:15,281 But you gotta finish this. 686 00:40:15,282 --> 00:40:16,849 Fine. 687 00:40:18,459 --> 00:40:21,069 Home invasion, I'll be there in an hour. 688 00:40:21,070 --> 00:40:24,072 No, no! Are you crazy? Not at my house on her first 689 00:40:24,073 --> 00:40:25,639 night back, she's wearing an ankle bracelet, man! 690 00:40:25,640 --> 00:40:27,162 She's on home arrest. 691 00:40:27,163 --> 00:40:29,295 So if you kill her we won't have time to stage the scene. 692 00:40:29,296 --> 00:40:30,818 Come on, man! 693 00:40:30,819 --> 00:40:32,211 Now, look... 694 00:40:32,212 --> 00:40:33,692 I got a plan. 695 00:40:34,780 --> 00:40:36,258 But it's gonna take a couple of days. 696 00:40:36,259 --> 00:40:38,913 Okay, you have six hours left! 697 00:40:38,914 --> 00:40:40,654 Two days, Justin. 698 00:40:40,655 --> 00:40:43,049 That's what I need and that's what you're gonna give me. 699 00:40:44,529 --> 00:40:46,094 That's it? 700 00:40:46,095 --> 00:40:47,356 He hung up. 701 00:40:47,357 --> 00:40:48,967 Bye Dean. 702 00:40:48,968 --> 00:40:50,448 [Giggling] 703 00:40:55,540 --> 00:40:57,411 Hey, what do you say, uh... 704 00:40:58,151 --> 00:41:00,283 a little hot shower. 705 00:41:01,850 --> 00:41:03,243 Get in there. 706 00:41:07,508 --> 00:41:10,729 ♪ ♪ 707 00:41:49,245 --> 00:41:51,204 [Dean] You picked this house 'cause of the view. 708 00:41:52,466 --> 00:41:55,861 You said, uh, you said it made you feel big. 709 00:41:59,734 --> 00:42:01,910 I miss the old you, I really do. 710 00:42:08,221 --> 00:42:09,527 Yeah... 711 00:42:13,487 --> 00:42:15,054 I lied to the police. 712 00:42:18,274 --> 00:42:21,321 The other driver was drunk but you... 713 00:42:22,888 --> 00:42:25,064 you were on your cell phone. 714 00:42:26,631 --> 00:42:28,197 Distracted. 715 00:42:30,548 --> 00:42:32,332 My lawyers covered that up. 716 00:42:33,725 --> 00:42:35,248 But you know what they couldn't cover up? 717 00:42:37,467 --> 00:42:38,730 Your guilt. 718 00:42:40,166 --> 00:42:42,168 Then it ate at you... 719 00:42:43,256 --> 00:42:45,563 day after day... 720 00:42:46,694 --> 00:42:48,000 after day... 721 00:42:48,348 --> 00:42:50,610 after day... after day... 722 00:42:50,611 --> 00:42:51,917 Stop it! 723 00:43:06,975 --> 00:43:08,629 Blast from your past. 724 00:44:04,337 --> 00:44:05,599 I love you too, Mommy. 725 00:45:03,613 --> 00:45:04,702 [car door closes] 726 00:45:09,271 --> 00:45:10,403 Damnit. 727 00:45:11,447 --> 00:45:12,971 [doorbell] 728 00:45:28,203 --> 00:45:29,421 Got something to show you. 729 00:45:29,422 --> 00:45:30,727 Come in. 730 00:45:30,728 --> 00:45:31,858 You been doing okay? 731 00:45:31,859 --> 00:45:33,643 - Yeah. - Okay. 732 00:45:34,427 --> 00:45:36,950 When they searched the car, they found that receipt. 733 00:45:36,951 --> 00:45:39,344 It's to a dry cleaner in Studio City. 734 00:45:39,345 --> 00:45:42,565 Now I have the address and the judge gave us permission to go. 735 00:45:45,351 --> 00:45:47,048 You need to look at this. 736 00:45:52,924 --> 00:45:54,141 I'm sorry. 737 00:45:54,142 --> 00:45:55,274 It's a lie. 738 00:45:56,884 --> 00:45:58,972 Rick, Sammy is alive. 739 00:45:58,973 --> 00:46:02,280 She's in trouble and I need to find her. 740 00:46:02,281 --> 00:46:05,152 Grief works on all of us differently. 741 00:46:05,153 --> 00:46:06,371 I'm not grieving. 742 00:46:06,372 --> 00:46:08,504 Hey, Rick! 743 00:46:09,723 --> 00:46:11,464 Trying to sleep, you know! 744 00:46:11,812 --> 00:46:12,812 I'm sorry. 745 00:46:12,813 --> 00:46:13,858 Yeah. 746 00:46:14,815 --> 00:46:16,773 You make house calls, you call first. 747 00:46:16,774 --> 00:46:17,905 Show a little respect. 748 00:46:21,039 --> 00:46:22,475 I might've been indecent. 749 00:46:23,519 --> 00:46:24,912 Sure. 750 00:46:26,435 --> 00:46:27,958 You know, the judge gave me permission to take Leah on a 751 00:46:27,959 --> 00:46:30,091 field trip in an effort to help her remember. 752 00:46:30,700 --> 00:46:32,266 Oh, a field trip, huh? 753 00:46:32,267 --> 00:46:34,138 Where you two off to? 754 00:46:34,139 --> 00:46:36,488 To a laundromat in Studio City. 755 00:46:36,489 --> 00:46:39,752 Now, when we searched the car we found this receipt and you... 756 00:46:39,753 --> 00:46:42,190 you wouldn't know anything about that, would you? 757 00:46:43,061 --> 00:46:44,236 Nope. 758 00:46:46,281 --> 00:46:47,891 Have her back before dinner. 759 00:46:47,892 --> 00:46:49,415 Sure. 760 00:46:57,249 --> 00:46:58,336 I'm sorry. 761 00:46:58,337 --> 00:46:59,599 It's okay. Let's go. 762 00:47:19,184 --> 00:47:21,099 [car starts] 763 00:47:23,318 --> 00:47:25,277 [Dean] Looks like you got your chance to finish this. 764 00:47:26,365 --> 00:47:27,409 Yeah. 765 00:47:27,975 --> 00:47:30,107 I'll text you the address. 766 00:47:30,108 --> 00:47:32,719 This better be real or I'm coming to your house. 767 00:47:35,374 --> 00:47:36,374 [cocks gun] 768 00:47:36,375 --> 00:47:37,680 What's going on? 769 00:47:40,814 --> 00:47:42,947 Just be ready to leave when I get back. 770 00:47:50,171 --> 00:47:52,346 Is he gonna hurt somebody? 771 00:47:52,347 --> 00:47:54,522 No, baby. 772 00:47:54,523 --> 00:47:55,873 It's gonna be okay. 773 00:48:03,445 --> 00:48:05,533 [phone rings] Hello? - L.A.P.D. 774 00:48:05,534 --> 00:48:07,187 Yeah, she's with me. Thank you. 775 00:48:07,188 --> 00:48:08,580 [beep] 776 00:48:08,581 --> 00:48:10,843 So, last night I did some digging into your past. 777 00:48:10,844 --> 00:48:12,497 You find anything? 778 00:48:12,498 --> 00:48:14,934 You graduated from Cal State, you married Dean about a year 779 00:48:14,935 --> 00:48:17,067 later, then you went and got a job at an accounting firm and 780 00:48:17,068 --> 00:48:18,764 you were doing pretty well. 781 00:48:18,765 --> 00:48:20,635 All until the accident and then... 782 00:48:20,636 --> 00:48:23,030 that time off caused you to lose your job. 783 00:48:23,813 --> 00:48:25,336 And Dean? 784 00:48:25,337 --> 00:48:27,686 He's a commodity trader, a shaker and a mover. 785 00:48:27,687 --> 00:48:30,471 Really, more a mover than a shaker, recently. 786 00:48:30,472 --> 00:48:32,430 You see, he had a deal that went bad, it attracted the attention 787 00:48:32,431 --> 00:48:33,648 of the I.R.S... 788 00:48:33,649 --> 00:48:35,433 they froze his accounts. 789 00:48:35,434 --> 00:48:38,479 Looks like he got involved in tax evasion or money laundering, 790 00:48:38,480 --> 00:48:40,394 they didn't say for who but now the case is going to 791 00:48:40,395 --> 00:48:43,223 federal court. The bottom line, he's gonna pay a 792 00:48:43,224 --> 00:48:45,878 million dollars in back taxes or he goes to jail. 793 00:48:45,879 --> 00:48:47,010 The house? 794 00:48:47,011 --> 00:48:49,012 There's no equity in it, 795 00:48:49,013 --> 00:48:50,710 they've already taken everything of value. 796 00:48:52,190 --> 00:48:53,581 Can I ask you something? 797 00:48:53,582 --> 00:48:54,669 Sure. 798 00:48:54,670 --> 00:48:57,499 I remember giving birth on March 31st. 799 00:48:58,544 --> 00:49:00,762 I did a search for the birth certificates and there were two 800 00:49:00,763 --> 00:49:02,113 with the same name on file. 801 00:49:03,201 --> 00:49:05,245 I wanted to order them but I couldn't because I 802 00:49:05,246 --> 00:49:06,681 don't have any money. 803 00:49:06,682 --> 00:49:08,553 I'll have my office look into it. 804 00:49:08,554 --> 00:49:09,597 Thank you. 805 00:49:09,598 --> 00:49:10,599 Yeah. 806 00:49:29,401 --> 00:49:31,055 [Amir] Leah! How are you? 807 00:49:31,577 --> 00:49:32,795 Sorry, do you know me? 808 00:49:33,448 --> 00:49:35,058 Of course I do! 809 00:49:35,059 --> 00:49:36,885 You've finally come back for your dress? 810 00:49:36,886 --> 00:49:38,365 Right, thank you. 811 00:49:38,366 --> 00:49:40,325 It's been a long time. 812 00:49:42,414 --> 00:49:43,762 [Leah] The bag. 813 00:49:43,763 --> 00:49:45,199 [Rick] I know, it's the same one from the crime scene. 814 00:49:51,336 --> 00:49:53,859 I had to send this out to get cleaned. 815 00:49:53,860 --> 00:49:55,949 Blood has always been a challenge. 816 00:49:56,863 --> 00:49:57,951 [sigh] 817 00:49:58,517 --> 00:49:59,604 [Leah] Dean... 818 00:49:59,605 --> 00:50:01,606 I know. I have to go. 819 00:50:01,607 --> 00:50:02,955 Hold on, hold on. 820 00:50:02,956 --> 00:50:04,391 Anna, can you quiet down please? 821 00:50:04,392 --> 00:50:05,611 I'm on the phone with your father. 822 00:50:06,829 --> 00:50:07,873 Mommy! 823 00:50:07,874 --> 00:50:09,005 [car horn] 824 00:50:09,006 --> 00:50:10,398 [Rick] Leah? 825 00:50:13,706 --> 00:50:15,055 I remember. 826 00:50:16,578 --> 00:50:18,711 I was wearing this during the accident. 827 00:50:19,451 --> 00:50:21,408 When did I drop this off to you? 828 00:50:21,409 --> 00:50:23,454 I don't remember. It's been so long. 829 00:50:23,455 --> 00:50:24,542 Do you have the ticket? 830 00:50:24,543 --> 00:50:26,197 - Isn't it on there? - No. 831 00:50:27,937 --> 00:50:30,375 I don't have the ticket but it's paid for, so... 832 00:50:30,897 --> 00:50:32,941 I noticed, Vijayee F.C., huh? 833 00:50:32,942 --> 00:50:35,466 Yes! My favourite football team. 834 00:50:35,467 --> 00:50:37,816 Do you know I'm the only authorized dealer in the U.S.? 835 00:50:37,817 --> 00:50:38,860 - Interesting. - Yeah. 836 00:50:38,861 --> 00:50:40,558 - Uh, one last question. - Sure. 837 00:50:40,559 --> 00:50:43,518 Out of curiosity, have you seen this little girl recently? 838 00:50:46,217 --> 00:50:48,392 What are you showing me that for? 839 00:50:48,393 --> 00:50:51,395 She died in the accident. Oh, poor baby. 840 00:50:51,396 --> 00:50:53,005 I'm sorry. 841 00:50:53,006 --> 00:50:54,659 How much for one of those bags? 842 00:50:54,660 --> 00:50:55,964 Uh, fifty... fifty dollars. 843 00:50:55,965 --> 00:50:57,401 Okay. I'll take one. 844 00:50:57,402 --> 00:50:58,490 Sure. 845 00:51:01,797 --> 00:51:03,233 - OK! Go! - What? 846 00:51:03,234 --> 00:51:04,278 [Amir] Where you going? 847 00:51:04,974 --> 00:51:06,585 Hey! Don't you move! 848 00:51:09,414 --> 00:51:10,719 [gun shots] [Rick] Ah! 849 00:51:11,285 --> 00:51:12,634 Go go! 850 00:51:14,462 --> 00:51:15,376 Damnit! 851 00:51:15,855 --> 00:51:16,508 [gun shots] 852 00:51:16,509 --> 00:51:17,596 Ah!! 853 00:51:18,162 --> 00:51:19,293 Go. Go go go! 854 00:51:23,602 --> 00:51:24,690 Hey! 855 00:51:41,446 --> 00:51:42,576 Damnit! 856 00:51:42,577 --> 00:51:45,319 ♪ ♪ 857 00:52:04,425 --> 00:52:06,034 Dean! 858 00:52:06,035 --> 00:52:07,993 Your wife just came in here asking questions and some guy 859 00:52:07,994 --> 00:52:10,561 with a mask came in here and tried to kill them... 860 00:52:10,562 --> 00:52:12,215 in my store! 861 00:52:12,216 --> 00:52:13,912 What is going on? 862 00:52:13,913 --> 00:52:15,566 - Did he get them? 863 00:52:15,567 --> 00:52:18,569 Are you trying to bring the heat into my store, man? 864 00:52:18,570 --> 00:52:20,005 - Hey, did he kill them? 865 00:52:20,006 --> 00:52:22,573 No! They got away, all of them. 866 00:52:22,574 --> 00:52:24,618 God damnit. Now look Amir, 867 00:52:24,619 --> 00:52:26,491 I need more money and I'm not asking! 868 00:52:27,100 --> 00:52:28,796 No! I said no. 869 00:52:28,797 --> 00:52:32,104 Amir... you helped me launder five million dollars and 870 00:52:32,105 --> 00:52:35,020 I have a record of everything. I own you! Forever. 871 00:52:35,021 --> 00:52:37,588 Now get me two hundred thousand in cash. 872 00:52:37,589 --> 00:52:39,024 I'll be there in two hours. 873 00:52:39,025 --> 00:52:41,549 No. No, no, no! 874 00:52:42,594 --> 00:52:44,072 Okay. Then I'm gonna call my friend, 875 00:52:44,073 --> 00:52:46,641 and he's gonna go straight to your family's house. 876 00:52:54,475 --> 00:52:55,606 Okay. 877 00:52:55,607 --> 00:52:57,304 But then we're even. 878 00:53:01,439 --> 00:53:03,048 Was that the guy? The one from the crash site? 879 00:53:03,049 --> 00:53:03,876 I don't know. 880 00:53:03,877 --> 00:53:05,398 You're not sure? 881 00:53:05,399 --> 00:53:07,139 I don't know, I think so but it's blurry. 882 00:53:07,140 --> 00:53:08,749 Rick, he has Sam. 883 00:53:08,750 --> 00:53:10,490 He's the one with Sam, we have to find him. 884 00:53:10,491 --> 00:53:12,057 I have to take you back to Dean's while I figure 885 00:53:12,058 --> 00:53:13,058 all of this out. 886 00:53:13,059 --> 00:53:14,712 He scares me, Rick. 887 00:53:14,713 --> 00:53:17,367 I know, I'm sorry. I'll come get you as soon as possible. 888 00:53:17,368 --> 00:53:18,411 [sniffs] 889 00:53:18,412 --> 00:53:19,412 Thank you. 890 00:53:19,413 --> 00:53:20,545 Yeah. 891 00:53:22,373 --> 00:53:23,721 Oh my gosh. 892 00:53:23,722 --> 00:53:25,593 Sam, go in the bathroom. Go, go! 893 00:53:26,115 --> 00:53:27,290 What happened? 894 00:53:27,291 --> 00:53:28,509 Call Dean. 895 00:53:35,690 --> 00:53:36,648 Dean! 896 00:53:36,649 --> 00:53:38,170 - She's still alive. - I know. 897 00:53:38,171 --> 00:53:40,085 Some dude is helping her. 898 00:53:40,086 --> 00:53:42,348 Right, that's her lawyer. You should've done him as well. 899 00:53:42,349 --> 00:53:44,872 You haven't paid me for the first hit, let alone two! 900 00:53:44,873 --> 00:53:48,136 Now, she is gonna remember soon and when she does, 901 00:53:48,137 --> 00:53:50,182 I am not going to jail because you couldn't deal. 902 00:53:50,183 --> 00:53:51,662 I'm coming over! 903 00:53:51,663 --> 00:53:53,185 No! No, you're not coming over here. 904 00:53:53,186 --> 00:53:55,448 You don't get to tell me no! 905 00:53:55,449 --> 00:53:57,233 If you come over here, I'm gonna call the cops. 906 00:53:57,234 --> 00:53:58,538 Oh yeah, and tell them what? 907 00:53:58,539 --> 00:54:00,758 None of this works if I'm implicated. 908 00:54:00,759 --> 00:54:03,151 If I go down, you go down. Got it? 909 00:54:03,152 --> 00:54:06,546 You don't pay me, I am going to kill your daughter. 910 00:54:06,547 --> 00:54:09,114 And then your wife. And then... 911 00:54:09,115 --> 00:54:11,203 I come for you! 912 00:54:11,204 --> 00:54:12,553 God! [Yelling] 913 00:54:15,469 --> 00:54:16,600 [Danielle] Okay, okay. All right, all right. 914 00:54:16,601 --> 00:54:17,906 Let's fix you up, let's fix you up. 915 00:54:18,342 --> 00:54:19,517 What? 916 00:54:20,735 --> 00:54:21,954 Come on, come on, come on. 917 00:54:42,801 --> 00:54:44,455 You'll be safe, I promise. 918 00:54:45,238 --> 00:54:46,283 I hope so. 919 00:54:48,328 --> 00:54:50,677 Okay, I'll call you and check in on you in a little bit. 920 00:54:50,678 --> 00:54:52,289 Okay? All right. 921 00:54:53,333 --> 00:54:55,204 Just be careful. 922 00:55:00,601 --> 00:55:01,689 [car door closes] 923 00:55:07,608 --> 00:55:08,609 [sigh] 924 00:55:16,008 --> 00:55:17,444 You been busy? 925 00:55:18,793 --> 00:55:20,578 Someone tried to kill us. 926 00:55:21,927 --> 00:55:23,406 Oh! 927 00:55:23,407 --> 00:55:27,323 So someone tried to kill you at the dry cleaners? 928 00:55:27,324 --> 00:55:29,326 Rick told me about the I.R.S. 929 00:55:30,239 --> 00:55:31,588 Yeah? 930 00:55:31,589 --> 00:55:33,851 Well he should mind his own business. 931 00:55:33,852 --> 00:55:36,028 You owe them a million dollars. 932 00:55:38,030 --> 00:55:40,423 Don't you pretend to know about my life. 933 00:55:40,424 --> 00:55:41,599 You're gonna go to jail. 934 00:55:43,209 --> 00:55:46,167 Now you listen to me, you are lucky I let you back in my home. 935 00:55:46,168 --> 00:55:47,952 I should've let you rot in jail. 936 00:55:47,953 --> 00:55:49,346 Look at me! 937 00:55:51,652 --> 00:55:53,566 After what you did, huh? 938 00:55:53,567 --> 00:55:55,307 What you did. 939 00:55:55,308 --> 00:55:56,831 You ruined my life. 940 00:55:59,399 --> 00:56:01,009 [Gasping] 941 00:56:18,418 --> 00:56:21,464 [Crying] 942 00:56:21,465 --> 00:56:25,860 ♪ ♪ 943 00:58:08,746 --> 00:58:10,268 Nice guy. 944 00:58:10,269 --> 00:58:11,531 [phone ringing] 945 00:58:12,010 --> 00:58:13,358 Leah? 946 00:58:13,359 --> 00:58:15,186 That hunch you had about Amir was right. 947 00:58:15,187 --> 00:58:16,101 Say that again? 948 00:58:17,276 --> 00:58:18,885 Rick and Amir are partners. 949 00:58:18,886 --> 00:58:20,147 How do you know? 950 00:58:20,148 --> 00:58:21,322 Wait, where are you right now? 951 00:58:21,323 --> 00:58:23,238 I'm in Dean's office. 952 00:58:23,935 --> 00:58:25,239 Where's Dean? 953 00:58:25,240 --> 00:58:26,720 He left. 954 00:58:27,373 --> 00:58:29,069 Rick, he tried to choke me earlier. 955 00:58:29,070 --> 00:58:30,593 He told me to stay out of his business. 956 00:58:30,594 --> 00:58:32,334 Are you all right? 957 00:58:36,121 --> 00:58:38,166 - Oh god... - Wh-what? 958 00:58:38,819 --> 00:58:40,299 Rick, I just found an email. 959 00:58:42,693 --> 00:58:44,303 I gotta go, I'll send you this. 960 00:59:02,800 --> 00:59:04,062 Chinese. 961 00:59:09,850 --> 00:59:11,243 I'll set the table. 962 00:59:21,122 --> 00:59:23,341 Hey, it's me. Listen, I'm sending you an address, 963 00:59:23,342 --> 00:59:24,561 I need you to check it out. 964 00:59:25,126 --> 00:59:26,432 Okay. Thanks. 965 00:59:32,351 --> 00:59:37,094 [phone ringing] 966 00:59:37,095 --> 00:59:38,836 You gonna get it or what? 967 00:59:42,056 --> 00:59:43,101 Sure. 968 00:59:50,804 --> 00:59:52,065 Hello? 969 00:59:52,066 --> 00:59:53,372 [Rick] Is Dean there with you? 970 00:59:53,851 --> 00:59:55,547 Yes. 971 00:59:55,548 --> 00:59:56,984 Can you talk? 972 00:59:57,681 --> 00:59:59,072 Okay. 973 00:59:59,073 --> 01:00:01,118 That address is an apartment in North Hollywood. 974 01:00:01,119 --> 01:00:04,034 The lease is in your name. You lived there for six months. 975 01:00:04,035 --> 01:00:05,775 Dean lied to you. 976 01:00:05,776 --> 01:00:08,865 Look, Barrett knows and I'm coming to get you. 977 01:00:08,866 --> 01:00:10,215 [Dean] Let me see that. 978 01:00:10,955 --> 01:00:13,086 Hey Rick. I don't think you understand 979 01:00:13,087 --> 01:00:15,437 the frailty of my wife's will to live. 980 01:00:16,482 --> 01:00:18,570 She's still mourning the loss of our daughter. 981 01:00:18,571 --> 01:00:21,007 And, uh, she could, uh... 982 01:00:21,008 --> 01:00:22,443 she could snap. 983 01:00:22,444 --> 01:00:24,010 Any time. 984 01:00:24,011 --> 01:00:26,361 So I think it's best you forget about her. 985 01:00:29,930 --> 01:00:31,540 I hate lawyers. 986 01:00:34,282 --> 01:00:36,676 ♪ ♪ 987 01:00:40,985 --> 01:00:41,725 Leah! 988 01:00:42,160 --> 01:00:42,987 Leah! 989 01:00:43,988 --> 01:00:45,598 Leah. Stop. 990 01:00:48,906 --> 01:00:50,907 I can't feel my legs. 991 01:00:50,908 --> 01:00:53,650 Just a few sleeping pills to take the edge off. 992 01:00:57,218 --> 01:00:58,349 The water. 993 01:00:58,350 --> 01:01:00,178 Yeah, the water. 994 01:01:04,748 --> 01:01:06,271 [loud inhale] 995 01:01:10,710 --> 01:01:11,755 I love you. 996 01:01:15,062 --> 01:01:16,542 [beeping] 997 01:01:17,586 --> 01:01:19,893 No, no, no! No, no, no! 998 01:01:20,589 --> 01:01:21,678 Damnit. 999 01:01:25,290 --> 01:01:26,638 Leah, hey it's me Rick. 1000 01:01:26,639 --> 01:01:28,466 Listen, I'm worried about you. 1001 01:01:28,467 --> 01:01:30,208 I'm coming to see you right now, okay? 1002 01:01:34,952 --> 01:01:36,430 Come on dammit, go green. 1003 01:01:36,431 --> 01:01:38,345 Go green! 1004 01:01:38,346 --> 01:01:40,304 Come on baby, go green. 1005 01:01:40,305 --> 01:01:42,088 Come on, go green. 1006 01:01:42,089 --> 01:01:43,351 Come on. 1007 01:01:43,917 --> 01:01:44,701 Come on. 1008 01:01:45,092 --> 01:01:46,050 Come on! 1009 01:01:46,051 --> 01:01:48,052 [beeping] 1010 01:01:50,707 --> 01:01:52,011 Come on! 1011 01:01:52,012 --> 01:01:54,145 Come on, green. Come on! 1012 01:01:56,277 --> 01:01:58,583 Yes. Yes! Green. 1013 01:01:58,584 --> 01:02:00,933 [laughs] Yeah. 1014 01:02:00,934 --> 01:02:02,457 [crash] 1015 01:02:12,816 --> 01:02:14,165 [thwack] Oh! 1016 01:02:16,602 --> 01:02:19,387 I told you I'm coming to finish the job. 1017 01:02:35,099 --> 01:02:36,448 Too easy. 1018 01:02:44,021 --> 01:02:46,110 You know I hate those things. 1019 01:02:46,893 --> 01:02:49,678 I got a few tricks up my sleeve, yes I do. 1020 01:02:52,638 --> 01:02:54,205 I might have to remove your foot. 1021 01:02:56,294 --> 01:02:59,819 ♪ ♪ 1022 01:03:23,800 --> 01:03:25,802 Well look who's awake. 1023 01:03:33,244 --> 01:03:36,203 They put me on house arrest when I was 16. 1024 01:03:37,726 --> 01:03:39,250 For shoplifting smokes. 1025 01:03:42,644 --> 01:03:46,778 A hacker friend of mine told me that if I overloaded the 1026 01:03:46,779 --> 01:03:50,477 anklet's electronics with a nine volt, it would report to the 1027 01:03:50,478 --> 01:03:52,829 cops that I was home. When really... 1028 01:03:54,221 --> 01:03:56,354 I was out boosting cars. 1029 01:04:01,185 --> 01:04:02,186 Oh... 1030 01:04:03,883 --> 01:04:04,971 hi. 1031 01:04:06,843 --> 01:04:08,757 I'm the man who was hired to kill you. 1032 01:04:18,942 --> 01:04:20,334 You've had your fun... 1033 01:04:22,249 --> 01:04:24,251 and now it's time to bring things to a close. 1034 01:04:35,219 --> 01:04:36,960 This is where I get out. 1035 01:04:38,309 --> 01:04:40,311 Oh, I almost forgot. 1036 01:04:41,312 --> 01:04:42,661 A suicide note. 1037 01:04:44,445 --> 01:04:47,056 You just can't take it no more, blah blah. 1038 01:04:47,057 --> 01:04:49,972 After the death of my daughter Anna, blah blah, boo-hoo. 1039 01:04:49,973 --> 01:04:51,930 Please tell Sammy I love her. 1040 01:04:51,931 --> 01:04:53,106 [kissing sound] 1041 01:04:54,673 --> 01:04:56,544 I left off the x's and o's. 1042 01:05:00,940 --> 01:05:02,723 Buh-bye! 1043 01:05:02,724 --> 01:05:03,638 [punch] 1044 01:05:03,639 --> 01:05:04,856 [Rick] Cops are right behind me. 1045 01:05:04,857 --> 01:05:07,468 Leah, Leah! Hit the brake! Hit the brake! 1046 01:05:08,382 --> 01:05:09,469 Step on the brake. 1047 01:05:09,470 --> 01:05:10,689 [muffled] I can't! 1048 01:05:22,483 --> 01:05:23,876 Thank you. 1049 01:05:26,183 --> 01:05:27,880 Let's not do that again. 1050 01:05:28,837 --> 01:05:29,795 I'm sorry. 1051 01:05:29,796 --> 01:05:31,187 No, not that. 1052 01:05:31,188 --> 01:05:33,015 I mean the almost going over the cliff part. 1053 01:05:33,016 --> 01:05:34,539 This part I like. 1054 01:05:35,279 --> 01:05:36,149 Deal. 1055 01:05:36,671 --> 01:05:37,890 Deal. 1056 01:05:43,940 --> 01:05:45,245 Thanks for your help. 1057 01:05:45,898 --> 01:05:46,943 Hey. 1058 01:05:48,727 --> 01:05:50,510 How did you find me? 1059 01:05:50,511 --> 01:05:52,643 Well when I got to Dean's I saw that guy driving away with you 1060 01:05:52,644 --> 01:05:55,472 in the passenger seat so I've been following you ever since. 1061 01:05:55,473 --> 01:05:57,822 Thanks to Rick, the judge tossed your case out. 1062 01:05:57,823 --> 01:05:59,084 You're free to go. 1063 01:05:59,085 --> 01:06:00,564 Dean poisoned me. 1064 01:06:00,565 --> 01:06:01,869 And lied. I know, the L.A.P.D. 1065 01:06:01,870 --> 01:06:03,610 went by the home, didn't find him. 1066 01:06:03,611 --> 01:06:06,526 I think he hired that guy to kill me and had the same 1067 01:06:06,527 --> 01:06:08,224 duffle bag that you found at the crash site and I think 1068 01:06:08,225 --> 01:06:09,660 it was full of money. 1069 01:06:09,661 --> 01:06:10,835 You have that bag? 1070 01:06:10,836 --> 01:06:12,228 It's at the house. 1071 01:06:12,229 --> 01:06:14,317 The officers didn't find anything like you're saying. 1072 01:06:14,318 --> 01:06:16,232 Well then he got rid of it. 1073 01:06:16,233 --> 01:06:19,104 Leah, I'm sorry but without some solid proof that Dean is 1074 01:06:19,105 --> 01:06:21,802 responsible for all of this, it's a hard case to make. 1075 01:06:21,803 --> 01:06:23,543 What about my daughter? 1076 01:06:23,544 --> 01:06:25,328 She's missing and you guys are doing nothing! 1077 01:06:25,329 --> 01:06:26,590 You mean the one who died... 1078 01:06:26,591 --> 01:06:28,026 That's a lie! 1079 01:06:28,027 --> 01:06:29,680 Leah, I looked into the accident report. 1080 01:06:29,681 --> 01:06:31,943 Anna Chisholm died on the scene. 1081 01:06:31,944 --> 01:06:32,989 I'm sorry. 1082 01:06:34,381 --> 01:06:37,427 Okay. Now Dean. I'll have the L.A.P.D. pick him up 1083 01:06:37,428 --> 01:06:39,603 and we'll talk to him but right now I need the two of you 1084 01:06:39,604 --> 01:06:41,344 to come down to the station so we can get a composite 1085 01:06:41,345 --> 01:06:42,737 sketch of this guy. Okay? 1086 01:06:44,783 --> 01:06:46,131 I think we should go to the apartment first. 1087 01:06:46,132 --> 01:06:47,568 - Yeah, let's go. - OK. 1088 01:06:51,572 --> 01:06:52,573 What happened? 1089 01:06:53,400 --> 01:06:54,662 I had to dump the car. 1090 01:06:55,228 --> 01:06:56,533 You what? 1091 01:06:56,534 --> 01:06:58,014 Why? Stop throwing my stuff around! 1092 01:06:59,928 --> 01:07:02,148 Don't you ever touch me like that. 1093 01:07:03,454 --> 01:07:04,758 We need to move. 1094 01:07:04,759 --> 01:07:05,803 I'll get Sammy. 1095 01:07:05,804 --> 01:07:08,111 No, no! She'll slow us down. 1096 01:07:11,723 --> 01:07:12,940 What are you doing with that? 1097 01:07:12,941 --> 01:07:13,942 What do you think? 1098 01:07:14,813 --> 01:07:16,466 Are you crazy? You think I'm gonna 1099 01:07:16,467 --> 01:07:18,076 stand in here and let you choke her to death? 1100 01:07:18,077 --> 01:07:20,426 Yes, that is exactly what you're gonna do. 1101 01:07:20,427 --> 01:07:23,125 She can make us to the cops, Danielle. I don't know 1102 01:07:23,126 --> 01:07:25,170 about you but twenty to life is not an option for me. 1103 01:07:25,171 --> 01:07:26,780 Don't think like that, I won't let you. 1104 01:07:26,781 --> 01:07:28,434 And what about Dean? 1105 01:07:28,435 --> 01:07:30,349 If we hurt her, how are we gonna get paid? 1106 01:07:30,350 --> 01:07:33,265 Dean is done for. The cops have to be onto him, 1107 01:07:33,266 --> 01:07:35,398 there's cops crawling all over here. 1108 01:07:35,399 --> 01:07:37,662 If I find that jerkface, he's next. 1109 01:07:38,837 --> 01:07:40,664 Look, you can't do her here. 1110 01:07:40,665 --> 01:07:42,622 The woman out front has seen us come and go. 1111 01:07:42,623 --> 01:07:44,102 She'll pin it on us for sure. 1112 01:07:44,103 --> 01:07:45,495 All right, fine. 1113 01:07:45,496 --> 01:07:47,279 Go and get her. 1114 01:07:47,280 --> 01:07:49,151 We'll dump her outside the city. 1115 01:07:49,152 --> 01:07:50,805 We are not dumping her anywhere. 1116 01:07:52,981 --> 01:07:54,853 Or I'm not going with you. 1117 01:07:59,075 --> 01:08:00,119 Fine. 1118 01:08:16,222 --> 01:08:17,527 What do you think? 1119 01:08:17,528 --> 01:08:18,703 Look familiar? 1120 01:08:25,927 --> 01:08:27,015 Twins? 1121 01:08:28,974 --> 01:08:30,540 Sammy. 1122 01:08:30,541 --> 01:08:32,151 Sammy and Anna. 1123 01:08:33,196 --> 01:08:34,371 I remember. 1124 01:08:36,503 --> 01:08:38,114 Sammy's alive. 1125 01:08:38,897 --> 01:08:40,463 Rick, we need to find her. That man has her. 1126 01:08:40,464 --> 01:08:42,421 Okay. I'm calling Barrett. 1127 01:08:42,422 --> 01:08:43,815 We have our proof. 1128 01:08:44,772 --> 01:08:46,122 Hello. Officer Barrett. 1129 01:08:46,905 --> 01:08:48,210 Yeah, listen... 1130 01:08:48,211 --> 01:08:49,951 we discovered something. 1131 01:08:58,525 --> 01:08:59,787 Let's go. 1132 01:09:04,749 --> 01:09:06,794 Lucky number 14 and still counting. 1133 01:09:07,882 --> 01:09:08,840 Yeah. 1134 01:09:10,407 --> 01:09:11,930 Real lucky. 1135 01:09:15,194 --> 01:09:16,587 [starts car] 1136 01:09:28,207 --> 01:09:29,599 Okay. Yeah. 1137 01:09:29,600 --> 01:09:30,905 Sounds good, thank you. 1138 01:09:35,083 --> 01:09:37,128 So, they're gonna send out an Amber Alert. 1139 01:09:37,129 --> 01:09:38,521 [sighs] Thank you. 1140 01:09:38,522 --> 01:09:39,479 Yeah. 1141 01:09:40,567 --> 01:09:41,959 Look at this. 1142 01:09:41,960 --> 01:09:44,702 This is an email from F.B.I. agent Travers. 1143 01:09:45,311 --> 01:09:47,312 I turned in Dean. 1144 01:09:47,313 --> 01:09:49,184 I was gonna testify against him. 1145 01:09:49,185 --> 01:09:51,708 So he has motive. Send me this email, 1146 01:09:51,709 --> 01:09:53,885 I'll email agent Travers and get him up to speed. 1147 01:09:55,669 --> 01:09:56,930 Wait, what's this? 1148 01:09:56,931 --> 01:09:58,845 A one million dollar life insurance policy? 1149 01:09:58,846 --> 01:10:00,804 Sammy's the beneficiary. 1150 01:10:00,805 --> 01:10:04,895 If Sammy's the beneficiary and Dean gets Sam if you're dead, 1151 01:10:04,896 --> 01:10:06,505 then all that money... - Goes to Sammy. 1152 01:10:06,506 --> 01:10:08,291 - And then to Dean. 1153 01:10:08,943 --> 01:10:10,641 [alarm sound] There's the alert. 1154 01:10:13,470 --> 01:10:14,905 We'll find her. 1155 01:10:14,906 --> 01:10:19,432 ♪ ♪ 1156 01:10:59,733 --> 01:11:02,562 [alarm sound] 1157 01:11:03,650 --> 01:11:05,217 Oh no, no, no, no! 1158 01:11:14,313 --> 01:11:16,359 [starts car] 1159 01:11:16,924 --> 01:11:17,838 Justin! 1160 01:11:18,491 --> 01:11:19,970 Where are you going? 1161 01:11:19,971 --> 01:11:21,625 What are you... stop! 1162 01:11:29,633 --> 01:11:31,504 Don't do it! 1163 01:11:48,129 --> 01:11:49,782 You still have one of these? 1164 01:11:49,783 --> 01:11:51,218 I guess so. 1165 01:11:51,219 --> 01:11:52,612 There's messages. Do you mind? 1166 01:11:53,221 --> 01:11:54,309 [beep] 1167 01:11:54,310 --> 01:11:55,528 [voice] You have three messages. 1168 01:11:56,007 --> 01:11:57,573 Leah. This is dad. 1169 01:11:57,574 --> 01:11:59,489 I was expecting you but you never showed up. 1170 01:12:00,664 --> 01:12:02,447 I hope you didn't change your mind. 1171 01:12:02,448 --> 01:12:04,101 I was looking forward to seeing you but you're 1172 01:12:04,102 --> 01:12:06,147 not answering your cellphone and I'm really worried. 1173 01:12:06,931 --> 01:12:09,672 Please call me when you can. Love you. Bye. 1174 01:12:09,673 --> 01:12:10,674 [beep] 1175 01:12:11,805 --> 01:12:12,893 Is there a number? 1176 01:12:13,241 --> 01:12:15,373 Yeah, I'm gonna write it down. 1177 01:12:15,374 --> 01:12:16,157 [phone vibrates] 1178 01:12:16,157 --> 01:12:16,984 Hello? 1179 01:12:18,203 --> 01:12:19,464 Are you serious? 1180 01:12:19,465 --> 01:12:20,771 Okay, we're on our way. 1181 01:12:21,989 --> 01:12:23,990 There was an anonymous tip that Sammy was seen at a motel 1182 01:12:23,991 --> 01:12:25,340 just outside of town. 1183 01:12:25,341 --> 01:12:27,646 So grab a recent photo of her because we need to go. 1184 01:12:27,647 --> 01:12:28,561 Okay. 1185 01:12:36,656 --> 01:12:37,743 [Woman] Yes. 1186 01:12:37,744 --> 01:12:39,050 Yes, that's her. 1187 01:12:39,964 --> 01:12:42,008 The young woman said she was their niece 1188 01:12:42,009 --> 01:12:43,576 but I knew they were lying. 1189 01:12:44,272 --> 01:12:45,882 Can we see their room? 1190 01:12:45,883 --> 01:12:47,188 I don't see why not. 1191 01:12:54,413 --> 01:12:57,284 [Rick] So you said they just walked away? 1192 01:12:57,285 --> 01:12:58,374 No car? 1193 01:12:59,723 --> 01:13:00,897 No car. 1194 01:13:00,898 --> 01:13:02,638 They just walked. 1195 01:13:02,639 --> 01:13:05,205 And how close is the nearest town or bus stop? 1196 01:13:05,206 --> 01:13:06,468 - From here? - Yeah. 1197 01:13:06,469 --> 01:13:07,774 About five miles. 1198 01:13:09,167 --> 01:13:10,429 Was Sammy okay? 1199 01:13:13,084 --> 01:13:14,868 She looked scared. 1200 01:13:17,654 --> 01:13:19,482 It's okay. I'll call Barrett. 1201 01:13:22,441 --> 01:13:26,271 ♪ ♪ 1202 01:13:26,706 --> 01:13:28,708 [phone ringing] 1203 01:13:32,495 --> 01:13:33,886 Hello? 1204 01:13:33,887 --> 01:13:36,106 [Danielle] Justin? Baby, don't you kill that child. 1205 01:13:36,107 --> 01:13:37,935 You're not that kind of man. 1206 01:13:38,718 --> 01:13:40,328 She can't be with us, Danielle. 1207 01:13:41,982 --> 01:13:43,983 She's seen our faces. 1208 01:13:43,984 --> 01:13:46,551 I know. But that don't mean we kill her. 1209 01:13:46,552 --> 01:13:49,467 We call Dean and get our money and we'll leave this country. 1210 01:13:49,468 --> 01:13:51,209 Make a better life away from here. 1211 01:13:52,471 --> 01:13:54,212 I just don't see it that way. 1212 01:13:56,867 --> 01:13:58,564 Justin, there's always another way. 1213 01:13:59,913 --> 01:14:02,786 Meet me at Pomona Park, with Sammy. 1214 01:14:04,657 --> 01:14:05,571 Please. 1215 01:14:06,659 --> 01:14:07,791 Yeah. 1216 01:14:09,793 --> 01:14:10,967 Okay. 1217 01:14:10,968 --> 01:14:12,622 Thank you, baby. 1218 01:14:14,798 --> 01:14:15,928 Fine. 1219 01:14:15,929 --> 01:14:17,278 I love... [disconnects] 1220 01:14:28,638 --> 01:14:32,510 [Yelling] 1221 01:14:32,511 --> 01:14:39,126 ♪ ♪ 1222 01:14:45,568 --> 01:14:47,569 [phone ringing] 1223 01:14:47,570 --> 01:14:48,484 Barrett. 1224 01:14:49,397 --> 01:14:50,746 Yes, sir. 1225 01:14:50,747 --> 01:14:51,878 Thank you, sir. 1226 01:14:53,053 --> 01:14:55,315 So we've had about four thousand calls on the Amber Alert. 1227 01:14:55,316 --> 01:14:56,839 L.A.P.D. is sorting through them. 1228 01:14:56,840 --> 01:15:00,670 They must've changed her hair colour about three times. 1229 01:15:01,279 --> 01:15:02,932 I think his was blond. 1230 01:15:02,933 --> 01:15:04,542 No, he had brown hair. 1231 01:15:04,543 --> 01:15:05,848 Yeah, it was brown. 1232 01:15:05,849 --> 01:15:07,590 So many people come and go. 1233 01:15:08,895 --> 01:15:10,026 That's him! 1234 01:15:10,027 --> 01:15:11,158 I bet that's him. 1235 01:15:12,420 --> 01:15:13,551 No, I don't think so. 1236 01:15:13,552 --> 01:15:14,552 Yes it is. 1237 01:15:14,553 --> 01:15:15,511 Can't be him. 1238 01:15:15,512 --> 01:15:16,554 Why not? 1239 01:15:16,555 --> 01:15:17,903 That man's been dead for over a year. 1240 01:15:17,904 --> 01:15:19,731 We're looking at photos of dead people? 1241 01:15:19,732 --> 01:15:21,778 Sorry, I just need to adjust these settings. 1242 01:15:22,866 --> 01:15:24,867 I'm sorry, my memory is bad. 1243 01:15:24,868 --> 01:15:26,260 You okay? 1244 01:15:27,784 --> 01:15:29,611 You know what, he said that he was on house arrest when 1245 01:15:29,612 --> 01:15:30,787 he was 16 for shoplifting. 1246 01:15:31,439 --> 01:15:32,962 Okay. 1247 01:15:32,963 --> 01:15:35,225 Let's go with that one. House arrest and shoplifting. 1248 01:15:35,226 --> 01:15:37,533 Narrows it by two thousand. 1249 01:15:40,797 --> 01:15:41,798 I... 1250 01:15:42,799 --> 01:15:44,713 I'm afraid they're all starting to look the same. 1251 01:15:44,714 --> 01:15:47,019 I wish I could actually remember. 1252 01:15:47,020 --> 01:15:48,499 I'm sorry. 1253 01:15:48,500 --> 01:15:50,981 [phone ringing] Barrett. 1254 01:15:52,156 --> 01:15:53,678 Okay, thank you. 1255 01:15:53,679 --> 01:15:55,201 Prints have come back. 1256 01:15:55,202 --> 01:15:56,377 How about this one? 1257 01:15:59,119 --> 01:16:00,425 That's him. 1258 01:16:01,078 --> 01:16:02,774 My god, that's him! 1259 01:16:02,775 --> 01:16:03,341 Yeah, that's him. 1260 01:16:03,342 --> 01:16:04,820 Damn, we got him. 1261 01:16:04,821 --> 01:16:06,909 [Barrett] Justin Elliot. Convicted of grand theft auto, 1262 01:16:06,910 --> 01:16:09,999 armed robbery and most recently skipped his parole. 1263 01:16:10,000 --> 01:16:11,914 He's wanted and considered armed and dangerous. 1264 01:16:11,915 --> 01:16:13,917 He has a few known accomplices. 1265 01:16:15,048 --> 01:16:15,919 - It's her. 1266 01:16:17,224 --> 01:16:18,834 It's her. 1267 01:16:18,835 --> 01:16:20,575 [Barrett] Danielle Hanson. 1268 01:16:20,576 --> 01:16:23,186 Was arrested after a bar fight, she beat a man with a bat, 1269 01:16:23,187 --> 01:16:25,755 the charges were later dropped. Besides that, she's clean. 1270 01:16:26,494 --> 01:16:27,321 [Officer] Barrett. 1271 01:16:28,845 --> 01:16:30,541 Just got a call from somebody who claims they 1272 01:16:30,542 --> 01:16:31,673 know exactly where Sammy is. 1273 01:16:31,674 --> 01:16:32,761 You got a name? 1274 01:16:32,762 --> 01:16:34,198 Yeah. Danielle Hanson. 1275 01:16:35,112 --> 01:16:36,287 [Rick] Let's go. Let's go! 1276 01:16:41,379 --> 01:16:43,554 You need to stay here until we can confirm that it's safe. 1277 01:16:43,555 --> 01:16:45,034 But what about Sammy? 1278 01:16:45,035 --> 01:16:46,775 We don't even know for sure if this is real. 1279 01:16:46,776 --> 01:16:47,993 So let us do our jobs. 1280 01:16:47,994 --> 01:16:49,473 If we find her, you'll be the first to know. 1281 01:16:49,474 --> 01:16:50,909 Please, believe me. 1282 01:16:50,910 --> 01:16:53,042 If we find her, you'll be the first person I call. 1283 01:16:53,043 --> 01:16:53,957 We understand. 1284 01:16:56,307 --> 01:17:00,137 ♪ ♪ 1285 01:17:24,640 --> 01:17:25,989 Thanks Dad. 1286 01:17:26,816 --> 01:17:28,469 I'll call you when I hear anything else. 1287 01:17:29,340 --> 01:17:30,646 Okay. 1288 01:17:35,607 --> 01:17:38,044 [phone ringing] 1289 01:17:40,133 --> 01:17:41,133 Barrett? 1290 01:17:41,134 --> 01:17:43,093 [Dean] Guess again, sweetheart. 1291 01:17:43,659 --> 01:17:45,617 Dean, the police are coming to get you now. 1292 01:17:50,753 --> 01:17:52,536 Busy little bee, aren't you? 1293 01:17:52,537 --> 01:17:54,713 They're coming to get Sammy. This is over. 1294 01:17:55,583 --> 01:17:57,454 [Sammy] Mommy! I miss you, mommy! 1295 01:17:57,455 --> 01:17:59,238 Sammy, baby? 1296 01:17:59,239 --> 01:18:02,633 [Dean] The bar in Aqua Dolce. Lose the roach lawyer. No cops. 1297 01:18:02,634 --> 01:18:05,115 No anyone or Sammy's dead. 1298 01:18:06,246 --> 01:18:08,247 [Rick] Hi. Sorry to, uh, bother you. 1299 01:18:08,248 --> 01:18:09,553 I just have a couple quick questions. 1300 01:18:09,554 --> 01:18:11,816 Did you see anything strange last night? 1301 01:18:11,817 --> 01:18:13,209 Hear anything strange? 1302 01:18:13,210 --> 01:18:14,210 [Woman] No. 1303 01:18:14,211 --> 01:18:17,127 ♪ ♪ 1304 01:18:22,175 --> 01:18:23,610 [door closes, engine starts] 1305 01:18:23,611 --> 01:18:24,569 Excuse me. 1306 01:18:28,181 --> 01:18:29,573 Leah! What... 1307 01:18:29,574 --> 01:18:31,531 what are you doing? Hey, hey! 1308 01:18:31,532 --> 01:18:32,794 Wait, wait, wait! Wait, wait, wait! 1309 01:18:32,795 --> 01:18:37,277 ♪ ♪ 1310 01:18:49,420 --> 01:18:50,595 [expelles air] 1311 01:18:59,256 --> 01:19:00,386 Where's Sammy? 1312 01:19:00,387 --> 01:19:02,780 Dean came through. I have the cash. 1313 01:19:02,781 --> 01:19:04,391 All of it. 1314 01:19:04,914 --> 01:19:06,350 200k. 1315 01:19:07,568 --> 01:19:09,308 We can get out of this town forever. 1316 01:19:09,309 --> 01:19:10,180 All of it? 1317 01:19:10,181 --> 01:19:11,484 Yeah, babe. 1318 01:19:11,485 --> 01:19:12,878 Drop your weapon! 1319 01:19:15,446 --> 01:19:16,534 Danielle? 1320 01:19:18,275 --> 01:19:19,580 What'd you do? 1321 01:19:19,972 --> 01:19:21,365 I... 1322 01:19:23,149 --> 01:19:24,716 You're under arrest, asshole! 1323 01:19:27,545 --> 01:19:28,893 [handcuffs] 1324 01:19:28,894 --> 01:19:30,199 [Dean crying] Danielle! 1325 01:19:30,200 --> 01:19:31,243 [handcuffs] 1326 01:19:31,244 --> 01:19:32,854 Danielle! 1327 01:19:32,855 --> 01:19:33,855 [Danielle] I'm sorry. 1328 01:19:33,856 --> 01:19:35,508 Why? 1329 01:19:35,509 --> 01:19:36,641 I'm sorry. 1330 01:19:38,034 --> 01:19:39,121 Why? 1331 01:19:39,122 --> 01:19:41,472 - I'm so sorry! - Why! 1332 01:19:43,996 --> 01:19:45,215 Danielle! 1333 01:19:46,651 --> 01:19:47,695 I love you! 1334 01:19:49,349 --> 01:19:50,916 I love you. 1335 01:19:52,352 --> 01:19:54,484 Come on. Let's go. 1336 01:19:54,485 --> 01:19:59,969 ♪ ♪ 1337 01:20:12,764 --> 01:20:13,808 [Grunting] 1338 01:20:13,809 --> 01:20:14,592 Where'd you get this? 1339 01:20:14,592 --> 01:20:15,549 I want a lawyer. 1340 01:20:15,550 --> 01:20:16,811 Tell me where Sammy is! 1341 01:20:16,812 --> 01:20:19,074 Hey! Once I say those words, 1342 01:20:19,075 --> 01:20:20,816 you can't talk to me. I know my rights. 1343 01:20:21,251 --> 01:20:22,686 I don't care. 1344 01:20:22,687 --> 01:20:24,166 Aargh!! 1345 01:20:24,167 --> 01:20:26,733 I want that little girl alive and in my arms right now! 1346 01:20:26,734 --> 01:20:28,344 I gave her to Dean. 1347 01:20:28,345 --> 01:20:30,955 He paid me and I gave her to him. 1348 01:20:30,956 --> 01:20:31,739 Dean Chisholm? 1349 01:20:31,740 --> 01:20:33,132 Who else? 1350 01:20:34,003 --> 01:20:34,699 [Grunting] 1351 01:20:34,700 --> 01:20:36,614 [phone rings] 1352 01:20:38,137 --> 01:20:38,964 Rick. 1353 01:20:39,486 --> 01:20:41,487 Did you find Sammy? 1354 01:20:41,488 --> 01:20:43,054 Justin gave her to Dean. 1355 01:20:43,055 --> 01:20:45,317 Leah just took off with my car after getting a phone call, 1356 01:20:45,318 --> 01:20:48,103 so... I need you to come pick me up at the hotel. 1357 01:20:48,104 --> 01:20:50,235 Okay, I'll come and get you. But how are we gonna find her? 1358 01:20:50,236 --> 01:20:51,497 I need a laptop. 1359 01:20:51,498 --> 01:20:52,977 I'll use the GPS on my cell phone to find her. 1360 01:20:52,978 --> 01:20:54,283 I'm on my way. 1361 01:20:54,284 --> 01:20:55,328 Thanks. Bye. 1362 01:20:56,286 --> 01:20:57,113 Can I borrow a laptop? 1363 01:20:57,114 --> 01:20:58,592 Yes. In the back. 1364 01:20:59,202 --> 01:21:00,420 Okay. 1365 01:21:01,030 --> 01:21:02,030 Sammy! 1366 01:21:02,031 --> 01:21:03,074 Mommy! 1367 01:21:03,075 --> 01:21:05,077 Hey. Hey, hey, hey. Hey, hey, hey. 1368 01:21:06,035 --> 01:21:08,340 No sweetheart, you just, uh, keep colouring. 1369 01:21:08,341 --> 01:21:10,038 While, um... 1370 01:21:10,039 --> 01:21:12,389 Mommy and Daddy have a little talk. 1371 01:21:14,826 --> 01:21:15,957 What are you doing? 1372 01:21:15,958 --> 01:21:17,524 Self preservation. 1373 01:21:19,483 --> 01:21:20,962 The cops are onto you. 1374 01:21:20,963 --> 01:21:23,268 Danielle told them everything. You're done. 1375 01:21:23,269 --> 01:21:24,835 Really? 1376 01:21:24,836 --> 01:21:27,403 Well if you can't testify because of an untimely suicide 1377 01:21:27,404 --> 01:21:29,841 and Danielle suddenly turns up dead... 1378 01:21:30,668 --> 01:21:32,669 with a good lawyer... 1379 01:21:32,670 --> 01:21:34,715 I'll be free before Christmas. 1380 01:21:35,194 --> 01:21:36,412 You're insane. 1381 01:21:36,413 --> 01:21:38,894 No! No. No, Leah. 1382 01:21:39,807 --> 01:21:41,331 You turned on me. 1383 01:21:42,158 --> 01:21:44,464 Talking to the F.B.I., feeding them information. 1384 01:21:45,248 --> 01:21:48,947 You know a wife should stand by her husband for better or worse. 1385 01:21:50,122 --> 01:21:52,297 But no, not you. 1386 01:21:52,298 --> 01:21:53,820 Not you, Leah. 1387 01:21:53,821 --> 01:21:55,606 Well here's your shot at redemption. 1388 01:21:56,302 --> 01:21:58,348 Here's your chance to save Sammy. 1389 01:21:59,175 --> 01:22:00,653 Very simple. 1390 01:22:00,654 --> 01:22:02,438 You die, Sammy lives. 1391 01:22:02,439 --> 01:22:03,570 Or... 1392 01:22:04,702 --> 01:22:06,356 Sammy goes to heaven... 1393 01:22:07,357 --> 01:22:09,010 and you die anyway. 1394 01:22:09,011 --> 01:22:10,707 How could you hurt her? 1395 01:22:10,708 --> 01:22:13,667 No. No, don't you dare. You take responsibility. 1396 01:22:14,538 --> 01:22:16,757 It's you that's killing her, just like Anna. 1397 01:22:17,628 --> 01:22:19,064 Just like Anna. 1398 01:22:20,152 --> 01:22:21,458 Get over here. 1399 01:22:23,286 --> 01:22:25,200 Now you're gonna write a note telling the world goodbye and 1400 01:22:25,201 --> 01:22:26,723 you're gonna pick up those keys. 1401 01:22:26,724 --> 01:22:29,030 You see that car parked out front? You're gonna 1402 01:22:29,031 --> 01:22:30,902 take that car, you're gonna drive it off the cliff. 1403 01:22:34,645 --> 01:22:36,125 You're not thinking about this, are you? 1404 01:22:36,821 --> 01:22:38,561 You're not going to reconsider? 1405 01:22:38,562 --> 01:22:39,736 Because if you are... 1406 01:22:39,737 --> 01:22:40,607 [cocks gun] 1407 01:22:40,608 --> 01:22:42,260 No! Okay. 1408 01:22:42,261 --> 01:22:44,046 Okay. I'll do it. 1409 01:22:47,310 --> 01:22:48,833 Look Mommy! 1410 01:22:50,878 --> 01:22:52,184 It's beautiful, sweetheart. 1411 01:22:53,403 --> 01:22:54,404 Don't worry. 1412 01:22:55,144 --> 01:22:57,537 I'm gonna take really good care of her. 1413 01:22:59,322 --> 01:23:00,410 Like hell you will. 1414 01:23:01,889 --> 01:23:02,978 [Struggling] 1415 01:23:04,588 --> 01:23:05,718 Sammy, go! 1416 01:23:05,719 --> 01:23:06,677 Mommy! 1417 01:23:06,678 --> 01:23:08,287 Run! Go! Go, Sammy! 1418 01:23:11,247 --> 01:23:12,596 [Yelling] Ah! 1419 01:23:16,600 --> 01:23:17,731 That's it! 1420 01:23:18,254 --> 01:23:19,081 [gunfire] Oh! 1421 01:23:23,389 --> 01:23:25,260 Consider this a divorce, asshole. 1422 01:23:25,261 --> 01:23:26,436 [gunfire] 1423 01:23:42,017 --> 01:23:43,800 [panting] 1424 01:23:43,801 --> 01:23:47,325 [sirens wailing] 1425 01:23:47,326 --> 01:23:50,025 ♪ ♪ 1426 01:23:58,685 --> 01:23:59,685 Is everyone all right? 1427 01:23:59,686 --> 01:24:00,731 Yeah. 1428 01:24:01,775 --> 01:24:02,820 You OK? 1429 01:24:04,256 --> 01:24:06,257 Hi. - Hi. 1430 01:24:06,258 --> 01:24:07,390 You must be Sammy. 1431 01:24:07,912 --> 01:24:08,912 I'm Rick. 1432 01:24:08,913 --> 01:24:11,394 ♪ ♪ 1433 01:24:43,730 --> 01:24:45,166 [Sammy] Opa! 1434 01:24:45,167 --> 01:24:48,431 ♪ ♪ 87731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.