Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,528 --> 00:00:08,834
♪ ♪
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:18,496 --> 00:00:20,889
[Leah] You've got squishy,
sandy toes.
5
00:00:20,890 --> 00:00:22,892
[Sammy laughing]
I want to tickle you!
6
00:00:30,160 --> 00:00:31,074
Watch out.
7
00:00:31,075 --> 00:00:32,640
I'm gonna get you!
8
00:00:32,641 --> 00:00:33,684
[laughing]
9
00:00:33,685 --> 00:00:35,035
I'm gonna tickle you!
10
00:00:36,949 --> 00:00:37,993
I love you, baby.
11
00:00:37,994 --> 00:00:39,300
[Sammy] I love you, Mommy.
12
00:00:40,997 --> 00:00:42,128
Okay, you wanna race?
13
00:00:42,129 --> 00:00:43,607
Okay. I bet I can beat you!
14
00:00:43,608 --> 00:00:45,174
No, you can't.
15
00:00:45,175 --> 00:00:46,436
Okay, on your marks...
16
00:00:46,437 --> 00:00:47,437
get set...
17
00:00:47,438 --> 00:00:48,569
go!
18
00:00:48,570 --> 00:00:50,441
[Laughing]
19
00:00:53,966 --> 00:00:55,750
Come on, baby.
We gotta keep moving.
20
00:00:55,751 --> 00:00:58,797
♪ ♪
21
00:01:25,563 --> 00:01:26,825
[bell chimes]
22
00:01:29,480 --> 00:01:30,742
[engine revs]
23
00:01:35,834 --> 00:01:37,357
Okay baby, you stay here.
24
00:01:37,358 --> 00:01:39,010
But I'm hungry.
25
00:01:39,011 --> 00:01:41,491
I know baby, we'll get
food in the next town. Okay?
26
00:01:41,492 --> 00:01:42,885
Chicken nuggets
and French fries.
27
00:01:43,929 --> 00:01:45,060
Yes, baby.
28
00:01:45,061 --> 00:01:46,192
I love you.
29
00:01:46,193 --> 00:01:47,803
I love you too, Mommy.
30
00:01:48,412 --> 00:01:49,804
I'm gonna go get some gas.
31
00:01:49,805 --> 00:01:51,023
Okay!
32
00:01:55,158 --> 00:01:56,376
[Attendant] Here,
I'll help you with that.
33
00:01:56,377 --> 00:01:57,681
Oh, uh...
34
00:01:57,682 --> 00:01:59,815
no, I got it. Thanks.
I'm gonna pay cash.
35
00:02:00,903 --> 00:02:03,079
Sure you don't want me to
help you with that pump?
36
00:02:04,298 --> 00:02:05,342
No, thanks.
37
00:02:05,821 --> 00:02:06,864
All right.
38
00:02:06,865 --> 00:02:08,606
Pay when you're finished.
39
00:02:09,520 --> 00:02:11,348
[phone rings]
40
00:02:11,827 --> 00:02:12,567
Dad?
41
00:02:12,568 --> 00:02:13,784
[Dad] Hey. Leah?
- Hey.
42
00:02:13,785 --> 00:02:14,829
- Hey. Is everythink OK?
43
00:02:14,830 --> 00:02:16,091
Yeah, no we're on our way.
44
00:02:16,092 --> 00:02:17,527
We won't be that long.
45
00:02:17,528 --> 00:02:19,616
- I was really worried
when I got your call and
46
00:02:19,617 --> 00:02:22,010
you told me about Dean.
Is he still following you?
47
00:02:22,011 --> 00:02:24,055
- It's OK, dad.
You don't need to worry.
48
00:02:24,056 --> 00:02:25,796
- I know. I'm just
nervous to see you.
49
00:02:25,797 --> 00:02:27,233
- Okay.
- Alright.
50
00:02:27,234 --> 00:02:28,495
- Okay, we'll see you soon.
- See you soon.
51
00:02:28,496 --> 00:02:29,149
Bye.
52
00:02:29,149 --> 00:02:30,019
Is that Opa?
53
00:02:30,976 --> 00:02:32,152
Yeah, baby.
54
00:02:33,414 --> 00:02:34,718
What did you say, Riley?
55
00:02:34,719 --> 00:02:36,459
Oh, no!
56
00:02:36,460 --> 00:02:38,984
We're gonna see Opa,
it's gonna be fun.
57
00:02:39,768 --> 00:02:41,247
How far is it to Opa's?
58
00:02:41,248 --> 00:02:42,858
About five hours.
59
00:02:43,380 --> 00:02:45,120
So far.
60
00:02:45,121 --> 00:02:46,731
[car honking]
61
00:02:50,213 --> 00:02:51,779
[car honking]
62
00:02:51,780 --> 00:02:52,955
[Leah] Come on, come on.
63
00:02:53,782 --> 00:02:55,826
Baby, I need you to
buckle up right now.
64
00:02:55,827 --> 00:02:57,654
But I need to go potty!
65
00:02:57,655 --> 00:02:59,700
Baby, get back into your seat.
Come on, we gotta go!
66
00:02:59,701 --> 00:03:01,354
But I need to go!
67
00:03:01,355 --> 00:03:05,185
♪ ♪
68
00:03:22,419 --> 00:03:23,593
Did you forget to pay?
69
00:03:23,594 --> 00:03:24,813
Oh, uh...
70
00:03:26,510 --> 00:03:27,381
I'm sorry.
71
00:03:28,686 --> 00:03:30,079
Look at this mess you made.
72
00:03:32,864 --> 00:03:34,475
Who's gonna clean that up?
73
00:03:35,171 --> 00:03:36,651
[kick] Oh!
74
00:03:41,786 --> 00:03:43,047
[squealing tires]
75
00:03:43,048 --> 00:03:44,354
[Yelling]
76
00:04:04,766 --> 00:04:07,943
♪ ♪
77
00:04:48,810 --> 00:04:50,246
[Barrett] Look at that ride.
78
00:04:52,988 --> 00:04:55,033
Mommy, I need to pee.
79
00:04:55,817 --> 00:04:57,471
We'll stop soon.
80
00:05:01,257 --> 00:05:02,649
You all done?
81
00:05:02,650 --> 00:05:04,172
- Yeah.
- OK. Let's go.
82
00:05:04,173 --> 00:05:09,134
♪ ♪
83
00:06:14,461 --> 00:06:16,549
[squealing tires, crash]
84
00:06:16,550 --> 00:06:17,942
[Screaming]
85
00:06:24,732 --> 00:06:26,560
[Leah grunts]
Are you crazy?
86
00:06:30,085 --> 00:06:32,391
[Justin] Oh, damnit!
The rear tire's blown.
87
00:06:32,392 --> 00:06:34,001
Get it fixed while
I deal with her.
88
00:06:34,002 --> 00:06:35,263
[Danielle] Fine.
89
00:06:35,264 --> 00:06:36,743
- Hey! Get the tire fixed, now!
- Fine!
90
00:06:36,744 --> 00:06:38,092
Hurry up, get it fixed!
91
00:06:38,093 --> 00:06:39,441
If you want it done fast
then do it yourself.
92
00:06:39,442 --> 00:06:40,791
I'm dealing with her!
93
00:06:42,706 --> 00:06:44,491
No more running.
94
00:06:46,841 --> 00:06:48,451
You should be more careful.
95
00:06:49,670 --> 00:06:50,366
[crack]
96
00:06:51,585 --> 00:06:53,542
Very bad people can
track your cell phone.
97
00:06:53,543 --> 00:06:54,848
People like me.
98
00:06:54,849 --> 00:06:55,849
Get outta here.
99
00:06:55,850 --> 00:06:57,068
- Sammy...
[Grunting]
100
00:07:00,028 --> 00:07:01,072
- Come on.
101
00:07:07,905 --> 00:07:09,429
[Gasping]
Sammy!
102
00:07:10,212 --> 00:07:11,908
- Sammy!
- I said shut up!
103
00:07:11,909 --> 00:07:12,780
[crack]
104
00:07:14,129 --> 00:07:16,044
[Panting]
105
00:07:17,175 --> 00:07:18,263
You are lucky.
106
00:07:19,656 --> 00:07:21,440
He said to do you quick.
107
00:07:21,441 --> 00:07:23,573
If it were up to me,
I'd take my time.
108
00:07:27,534 --> 00:07:28,491
Get in there.
109
00:07:28,883 --> 00:07:30,101
Get in there.
110
00:07:30,798 --> 00:07:31,886
[Grunting]
111
00:07:48,424 --> 00:07:49,642
Hurry up. Move, move, move!
112
00:07:49,643 --> 00:07:50,470
- It's not on level ground.
113
00:07:52,123 --> 00:07:53,428
Man, I'm not cool with this.
114
00:07:53,429 --> 00:07:55,517
You know a car wreck or
something, but burning her?
115
00:07:55,518 --> 00:07:56,692
That's not cool.
116
00:07:56,693 --> 00:07:58,781
Quit your talking, you're
killing my nerves.
117
00:07:58,782 --> 00:08:00,348
I'm not down with this.
118
00:08:00,349 --> 00:08:01,654
You down with a hundred grand?
119
00:08:01,655 --> 00:08:03,612
Think about the cash, okay?
120
00:08:03,613 --> 00:08:05,702
Now get our stuff outta
that car and into this one.
121
00:08:06,355 --> 00:08:07,616
Go!
122
00:08:07,617 --> 00:08:08,878
God.
123
00:08:08,879 --> 00:08:12,448
♪ ♪
124
00:08:13,580 --> 00:08:14,494
There!
125
00:08:17,540 --> 00:08:19,324
Come on come on come on.
Get in the car!
126
00:08:24,982 --> 00:08:25,853
[doors slam]
127
00:08:25,854 --> 00:08:27,202
There's a little girl in here!
128
00:08:29,509 --> 00:08:31,206
I don't give a crap.
129
00:08:38,474 --> 00:08:39,997
See you in hell.
130
00:09:00,583 --> 00:09:02,671
[Barrett] Yeah,
I'm on my way home.
131
00:09:02,672 --> 00:09:04,369
Got the pizza, huh?
132
00:09:05,022 --> 00:09:06,023
Okay.
133
00:09:09,200 --> 00:09:10,679
Hey...
134
00:09:10,680 --> 00:09:12,464
I gotta go, I got something
burning on Wilcox Road.
135
00:09:14,989 --> 00:09:17,165
[siren wailing]
136
00:09:24,302 --> 00:09:26,174
10-39, I have a vehicle on fire.
137
00:09:29,046 --> 00:09:31,048
10-78, I got one in the vehicle.
138
00:09:34,661 --> 00:09:37,097
Police! Hello? Are you okay?
139
00:09:37,098 --> 00:09:38,099
Dammit!
140
00:09:39,840 --> 00:09:40,580
Ah!
141
00:09:43,626 --> 00:09:44,714
Come on.
142
00:09:46,107 --> 00:09:48,021
All right. Let's go.
143
00:09:48,022 --> 00:09:49,457
Let's go, let's go,
let's go, let's go!
144
00:09:49,458 --> 00:09:50,459
Come on!
145
00:09:52,374 --> 00:09:54,028
Come on. You got it.
146
00:09:55,029 --> 00:09:56,596
Let's go!
Come on, come on.
147
00:09:58,075 --> 00:09:59,381
[explosion]
148
00:10:06,997 --> 00:10:08,912
[fire crackling]
149
00:10:20,620 --> 00:10:22,229
She awake?
[Paramedic] Let's go.
150
00:10:22,230 --> 00:10:23,230
Can she talk?
Yes, but...
151
00:10:23,231 --> 00:10:25,145
Where's the Charger? Huh?
152
00:10:25,146 --> 00:10:27,190
You were driving a Charger.
153
00:10:27,191 --> 00:10:29,628
She has shaky pupils and she
can't maintain attention.
154
00:10:29,629 --> 00:10:31,586
She has a concussion,
maybe more.
155
00:10:31,587 --> 00:10:32,761
She needs to go to the E.R.
156
00:10:32,762 --> 00:10:34,458
I'll follow you, I
need a tox-screening.
157
00:10:34,459 --> 00:10:36,330
Get a court order.
Then we talk.
158
00:10:36,331 --> 00:10:37,679
Come on!
159
00:10:37,680 --> 00:10:39,202
You know the rules,
I just play by them.
160
00:10:39,203 --> 00:10:40,377
Get the court order!
161
00:10:40,378 --> 00:10:41,857
Be there in an hour with one!
162
00:10:41,858 --> 00:10:43,337
Okay.
163
00:10:43,338 --> 00:10:44,904
Ma'am, I'm placing you under
arrest for driving under the
164
00:10:44,905 --> 00:10:47,689
influence and grand theft auto.
165
00:10:47,690 --> 00:10:49,169
- I don't... remember...
166
00:10:49,170 --> 00:10:50,300
- Where's your I.D.?
167
00:10:50,301 --> 00:10:51,562
- We need some space now!
168
00:10:51,563 --> 00:10:53,957
What about this, is this yours?
169
00:10:54,697 --> 00:10:55,698
[Paramedic] Goodbye, Barrett.
170
00:10:56,220 --> 00:10:57,656
Tell me your name.
171
00:10:57,657 --> 00:10:59,788
I'm sorry, I feel like I'm
forgetting something. I don't...
172
00:10:59,789 --> 00:11:01,137
[Paramedic] We gotta go.
173
00:11:01,138 --> 00:11:02,530
We need to go, she could
have extensive head trauma.
174
00:11:02,531 --> 00:11:06,230
♪ ♪
175
00:11:13,368 --> 00:11:15,631
[siren wailing]
176
00:11:18,329 --> 00:11:19,548
Oh my god.
177
00:11:21,202 --> 00:11:25,685
♪ ♪
178
00:11:28,296 --> 00:11:30,864
[Justin] Oh come on, Danielle!
179
00:11:31,473 --> 00:11:33,953
I can't believe you left
the cash in the car!
180
00:11:33,954 --> 00:11:34,694
What were you thinking?
181
00:11:34,695 --> 00:11:35,911
We were in a hurry!
182
00:11:35,912 --> 00:11:37,870
Well that was like, half
the cash for this job.
183
00:11:37,871 --> 00:11:39,785
Our down payment, Danielle!
184
00:11:39,786 --> 00:11:41,612
50k, gone!
185
00:11:41,613 --> 00:11:42,831
You know what?
186
00:11:42,832 --> 00:11:44,572
I should just do you now!
187
00:11:44,573 --> 00:11:45,705
Stop!
188
00:11:47,837 --> 00:11:49,969
She shouldn't be here.
189
00:11:49,970 --> 00:11:51,362
You wouldn't hurt a little girl.
190
00:11:53,408 --> 00:11:55,148
You know what I should do?
191
00:11:55,149 --> 00:11:57,454
Kill you both and get
the hell out of here.
192
00:11:57,455 --> 00:11:58,108
Bang!
193
00:11:58,805 --> 00:12:00,066
[slap]
194
00:12:00,067 --> 00:12:02,111
How dare you! After
all I've done for you?
195
00:12:02,112 --> 00:12:03,809
You know if you think
like that, go ahead.
196
00:12:03,810 --> 00:12:05,071
Do it! Do it!
197
00:12:05,072 --> 00:12:06,116
[Yelling]
198
00:12:07,465 --> 00:12:08,553
[Yelling]
199
00:12:10,251 --> 00:12:11,512
What then, huh?
200
00:12:11,513 --> 00:12:12,644
Hmm?
201
00:12:16,387 --> 00:12:17,562
We ask for another hundred.
202
00:12:18,563 --> 00:12:20,216
What?
203
00:12:20,217 --> 00:12:22,175
Yeah, we have the girl, we use
her as leverage. We tell that
204
00:12:22,176 --> 00:12:24,352
prick Dean that we want another
hundred thousand or else.
205
00:12:24,787 --> 00:12:26,006
Yeah.
206
00:12:26,920 --> 00:12:28,181
Yeah, okay.
207
00:12:28,182 --> 00:12:29,444
Make the call.
208
00:12:30,793 --> 00:12:32,620
Yeah. I like it.
209
00:12:32,621 --> 00:12:33,535
Yes!
210
00:12:33,536 --> 00:12:35,189
[dials phone]
211
00:12:40,020 --> 00:12:41,150
He's not answering.
212
00:12:41,151 --> 00:12:42,499
Well, keep trying!
213
00:12:42,500 --> 00:12:44,154
Stop yelling.
214
00:12:44,851 --> 00:12:46,156
I could use a smoke.
215
00:12:50,770 --> 00:12:52,380
Not in here.
216
00:12:53,685 --> 00:12:54,556
Oh...
217
00:12:55,862 --> 00:12:57,559
whatever.
218
00:13:06,655 --> 00:13:07,786
[Dean] Justin.
219
00:13:07,787 --> 00:13:09,222
[cocks gun] Don't touch me!
220
00:13:09,223 --> 00:13:10,832
Whoa, whoa!
221
00:13:10,833 --> 00:13:12,660
That's a good way
to lose your head.
222
00:13:12,661 --> 00:13:13,880
Okay, okay.
223
00:13:14,706 --> 00:13:16,403
Okay man, be cool.
224
00:13:16,404 --> 00:13:17,797
It's not cool.
225
00:13:19,842 --> 00:13:21,104
Okay, okay, okay.
226
00:13:23,759 --> 00:13:25,152
Calm down, man.
227
00:13:28,851 --> 00:13:30,766
Huh? Where's Sammy?
228
00:13:31,854 --> 00:13:33,856
You know she's not supposed
to be a part of this.
229
00:13:35,902 --> 00:13:37,598
Did she see?
230
00:13:37,599 --> 00:13:39,906
Yeah man, she saw everything.
231
00:13:41,255 --> 00:13:43,343
Oh no, damnit.
232
00:13:43,344 --> 00:13:44,997
She wasn't supposed to take her.
233
00:13:44,998 --> 00:13:47,129
That damn school teacher,
I should kill her.
234
00:13:47,130 --> 00:13:48,391
God Dammit!
235
00:13:48,392 --> 00:13:49,263
Dammit!
236
00:13:49,264 --> 00:13:50,655
Bro! Chill.
237
00:13:51,439 --> 00:13:53,310
You're gonna draw the
wrong kind of attention.
238
00:13:54,442 --> 00:13:56,792
Okay, all right.
You're right. I'm sorry.
239
00:13:58,576 --> 00:13:59,881
All right.
240
00:13:59,882 --> 00:14:02,057
Uh...
241
00:14:02,058 --> 00:14:04,494
what about the car,
where's the car?
242
00:14:04,495 --> 00:14:05,845
It's parked out back.
243
00:14:06,758 --> 00:14:07,977
Let me have the keys.
244
00:14:10,762 --> 00:14:12,199
She wrecked the car, bro.
245
00:14:13,113 --> 00:14:14,156
No!
246
00:14:14,157 --> 00:14:15,636
What?
247
00:14:15,637 --> 00:14:17,944
No, man, no, no!
248
00:14:18,770 --> 00:14:20,423
I'm gonna sell the car!
249
00:14:20,424 --> 00:14:22,077
Don't know what you're gonna do,
the undercarriage is beat and
250
00:14:22,078 --> 00:14:23,470
the brakes are shot.
251
00:14:23,471 --> 00:14:25,212
Okay, uh...
252
00:14:26,039 --> 00:14:28,083
okay man, we gotta...
253
00:14:28,084 --> 00:14:29,432
we gotta figure
out our next move.
254
00:14:29,433 --> 00:14:32,219
Our next move is
you give me my cash.
255
00:14:33,089 --> 00:14:34,307
Sure, sure, sure.
256
00:14:34,308 --> 00:14:35,699
Yeah, yeah of course man.
257
00:14:35,700 --> 00:14:37,267
Let's do it your
room, not out here.
258
00:14:39,139 --> 00:14:40,357
Sure.
259
00:14:52,152 --> 00:14:53,414
You want your nails done?
260
00:14:55,459 --> 00:14:56,938
I'm good.
261
00:14:56,939 --> 00:14:58,898
Went to cosmo school
and everything.
262
00:15:00,116 --> 00:15:02,292
Boosting cars is
just easy money.
263
00:15:09,386 --> 00:15:10,910
You're my thirteenth car.
264
00:15:13,042 --> 00:15:15,784
Justin says everyone gets popped
on their thirteenth, but not me.
265
00:15:18,178 --> 00:15:19,353
Clear and easy.
266
00:15:21,442 --> 00:15:23,269
That is except you.
267
00:15:23,270 --> 00:15:25,010
[Justin] There is an issue
we have to talk about.
268
00:15:25,011 --> 00:15:26,708
Why's he bringing him back here?
269
00:15:27,230 --> 00:15:28,188
Come on.
270
00:15:32,670 --> 00:15:34,629
It's about the money.
271
00:15:36,065 --> 00:15:39,154
Okay. Don't you move.
Don't you friggin' move.
272
00:15:39,155 --> 00:15:41,243
You're gonna wanna think
about this real good.
273
00:15:41,244 --> 00:15:42,984
Shut up. Shut up.
274
00:15:42,985 --> 00:15:45,204
Where's Sammy, huh?
Where is Sammy?
275
00:15:45,205 --> 00:15:46,119
Dad!
276
00:15:47,337 --> 00:15:48,295
Sammy, it's okay.
277
00:15:48,296 --> 00:15:49,730
Give me that.
[thwack]
278
00:15:49,731 --> 00:15:51,471
[Grunting]
- Dad? Dad!
279
00:15:51,472 --> 00:15:52,559
[Danielle] Shut up.
[Dean] No!
280
00:15:52,560 --> 00:15:54,604
Ding-ding, bitch. My turn.
281
00:15:54,605 --> 00:15:56,128
- Dad!
- Shut her up!
282
00:15:56,129 --> 00:15:57,608
- It's okay.
It's okay, sweetie.
283
00:15:59,001 --> 00:16:00,437
[muffled shouts]
284
00:16:01,830 --> 00:16:03,310
Where is my cash?
285
00:16:03,614 --> 00:16:04,398
Oh!
286
00:16:04,399 --> 00:16:06,965
Where is my cash, a-hole?
287
00:16:06,966 --> 00:16:08,314
Answers now!
288
00:16:08,315 --> 00:16:09,793
The accounts are
frozen, you know that.
289
00:16:09,794 --> 00:16:12,013
The I.R.S., Feds,
froze my accounts.
290
00:16:12,014 --> 00:16:14,189
They froze the accounts, you
know that's why I hired you.
291
00:16:14,190 --> 00:16:16,104
[Muffled crying]
292
00:16:16,105 --> 00:16:19,325
Get the, the cash from
Leah's insurance policy.
293
00:16:19,326 --> 00:16:21,370
That's how I'm gonna pay
you with the cash remember,
294
00:16:21,371 --> 00:16:22,632
I told you that.
295
00:16:22,633 --> 00:16:24,112
You don't have our cash?
296
00:16:24,113 --> 00:16:26,027
I say do him. Prick!
297
00:16:26,028 --> 00:16:27,855
[muffled shouts]
298
00:16:27,856 --> 00:16:29,423
Yeah, okay.
299
00:16:30,032 --> 00:16:31,076
Let's do this.
300
00:16:31,077 --> 00:16:32,207
No, no, no! Please!
301
00:16:32,208 --> 00:16:33,426
Let's work something out.
Please!
302
00:16:33,427 --> 00:16:34,818
Here's how it's gonna work.
303
00:16:34,819 --> 00:16:36,951
You're gonna give
us double the cash.
304
00:16:36,952 --> 00:16:40,520
One hundred big fat
thousand dollars times two.
305
00:16:40,521 --> 00:16:42,130
Oh, and make it in
small bills please.
306
00:16:42,131 --> 00:16:43,349
Yes.
307
00:16:43,350 --> 00:16:45,220
And you're gonna get
it to us in 48 hours
308
00:16:45,221 --> 00:16:47,962
or we are gonna
kill your daughter.
309
00:16:47,963 --> 00:16:50,051
[Muffled scream]
310
00:16:50,052 --> 00:16:51,748
No, no, please!
Look at her, she's a kid.
311
00:16:51,749 --> 00:16:53,054
That's entirely up to you.
312
00:16:53,055 --> 00:16:54,882
[Muffled scream]
313
00:16:54,883 --> 00:16:56,405
It's okay, sweetie.
I got this.
314
00:16:56,406 --> 00:16:58,190
[Grunt] Oh! D-d-deal!
315
00:16:58,191 --> 00:17:00,148
I get it, it's fine.
You got it, man.
316
00:17:00,149 --> 00:17:02,585
You got it, you got it!
Deal. Deal. Deal.
317
00:17:02,586 --> 00:17:04,327
Don't make me kill
your entire family.
318
00:17:06,068 --> 00:17:08,026
[Yelling] Oh! Oh!
319
00:17:08,027 --> 00:17:09,331
Now get out!
320
00:17:09,332 --> 00:17:11,116
And don't you come back
until you have my cash.
321
00:17:11,117 --> 00:17:13,161
All two hundred
thousand crisp bills.
322
00:17:13,162 --> 00:17:14,597
Open the door, idiot.
323
00:17:14,598 --> 00:17:16,382
Open the door, open the
door, open the door.
324
00:17:16,383 --> 00:17:17,558
Dad! Dad!
325
00:17:19,125 --> 00:17:20,691
Buh-bye!
326
00:17:24,521 --> 00:17:28,786
♪ ♪
327
00:17:50,765 --> 00:17:51,592
[door closes]
328
00:18:06,737 --> 00:18:07,999
Hello?
329
00:18:09,131 --> 00:18:10,176
Morning.
330
00:18:12,134 --> 00:18:13,613
Where am I?
331
00:18:13,614 --> 00:18:15,311
Red Rock regional hospital.
332
00:18:19,228 --> 00:18:21,011
Why am I here?
333
00:18:21,012 --> 00:18:22,578
You wrecked a car
and nearly died.
334
00:18:22,579 --> 00:18:23,667
I saved you.
335
00:18:25,365 --> 00:18:26,496
I don't remember.
336
00:18:27,236 --> 00:18:29,194
Do you remember anything?
337
00:18:29,195 --> 00:18:31,153
Maybe we should
start with your name.
338
00:18:32,459 --> 00:18:35,374
I'm sorry but I don't...
339
00:18:35,375 --> 00:18:37,159
I don't remember.
340
00:18:37,942 --> 00:18:39,553
I'm going to find a doctor.
341
00:18:45,733 --> 00:18:48,343
[Doctor] She's had multiple
impacts to her skull so there's
342
00:18:48,344 --> 00:18:50,693
damage to the hippocampal
portion of her brain.
343
00:18:50,694 --> 00:18:53,479
It doesn't look
permanent but, uh,
344
00:18:53,480 --> 00:18:55,220
she'll suffer from
retrograde amnesia.
345
00:18:55,221 --> 00:18:56,743
Will she get her memory back?
346
00:18:56,744 --> 00:18:58,658
Most patients recover their
memory as their hippocampus
347
00:18:58,659 --> 00:19:01,704
heals but it's hard to
say what she'll remember.
348
00:19:01,705 --> 00:19:02,924
Only time will tell.
349
00:19:04,969 --> 00:19:07,362
There's, uh, no real
reason for us to hold her.
350
00:19:07,363 --> 00:19:08,842
I'll prescribe something
for pain and then she
351
00:19:08,843 --> 00:19:10,060
should be okay to go.
352
00:19:10,061 --> 00:19:11,324
Thank you, doctor.
353
00:19:15,980 --> 00:19:19,113
So, the doc thinks you have
retrograde amnesia from the
354
00:19:19,114 --> 00:19:21,463
multiple blows to your head.
355
00:19:21,464 --> 00:19:24,510
And the tox-screen, well, your
blood alcohol came back below
356
00:19:24,511 --> 00:19:26,382
the legal limit so
that charge I'll drop.
357
00:19:27,775 --> 00:19:29,558
But the Dodge was stolen and
that means I have to charge you
358
00:19:29,559 --> 00:19:31,299
with possession of
a stolen vehicle.
359
00:19:31,300 --> 00:19:33,345
But I'm not a thief.
360
00:19:33,346 --> 00:19:37,175
Well, until you can remember who
you are or I can identify you,
361
00:19:37,176 --> 00:19:38,742
I have to take you
in and file charges.
362
00:19:39,961 --> 00:19:41,309
I'll let you get dressed.
363
00:19:41,310 --> 00:19:42,485
Then we can go.
364
00:19:47,273 --> 00:19:51,277
♪ ♪
365
00:20:00,329 --> 00:20:02,940
I'm not sure what to call you
so I guess for now it's Jane.
366
00:20:03,854 --> 00:20:04,768
Jane?
367
00:20:04,769 --> 00:20:06,465
Jane Doe.
368
00:20:06,466 --> 00:20:08,990
I'm sure your prints will
reveal a thing or two.
369
00:20:10,948 --> 00:20:12,341
Why don't you tell me
about that Charger?
370
00:20:13,473 --> 00:20:14,777
I don't remember.
371
00:20:14,778 --> 00:20:16,475
Late 70's Charger.
372
00:20:16,476 --> 00:20:18,695
I'm sure it's worth a
lot on the black market.
373
00:20:19,435 --> 00:20:21,220
Maybe it wasn't you in that car.
374
00:20:22,046 --> 00:20:23,743
Maybe you stole the old car.
375
00:20:23,744 --> 00:20:25,005
I don't steal.
376
00:20:25,006 --> 00:20:26,659
You can't remember
your own name but you're
377
00:20:26,660 --> 00:20:28,095
certain you don't steal?
378
00:20:28,096 --> 00:20:29,531
I don't steal.
379
00:20:29,532 --> 00:20:31,185
I hope so, darling.
380
00:20:31,186 --> 00:20:32,926
I hope so.
381
00:20:32,927 --> 00:20:35,451
♪ ♪
382
00:20:43,285 --> 00:20:44,633
[Dean] Come on, man.
383
00:20:44,634 --> 00:20:46,592
The car's worth at least
double that and you know it.
384
00:20:46,593 --> 00:20:48,202
It's a friggin' classic!
385
00:20:48,203 --> 00:20:50,073
Huh? What's the problem?
386
00:20:50,074 --> 00:20:51,553
Tell me the problem, Billy.
387
00:20:51,554 --> 00:20:52,859
What is it, huh?
388
00:20:52,860 --> 00:20:54,774
Yeah, it's got a little
bit of damage, right.
389
00:20:54,775 --> 00:20:56,210
But that's an easy
fix and you know it!
390
00:20:56,211 --> 00:20:57,733
Who you talking to, right?
391
00:20:57,734 --> 00:20:59,126
You're talking to me. Huh?
392
00:20:59,127 --> 00:21:00,649
Right?
393
00:21:00,650 --> 00:21:01,911
Come on, buddy!
394
00:21:01,912 --> 00:21:03,391
No, no, no. Hold on.
395
00:21:03,392 --> 00:21:05,175
No, no, no.
Next week's not gonna work.
396
00:21:05,176 --> 00:21:06,916
[disconnects]
Hello? Hello? Billy!
397
00:21:06,917 --> 00:21:08,092
Billy!
398
00:21:12,923 --> 00:21:14,142
[Yelling]
399
00:21:16,536 --> 00:21:18,015
[dialing]
400
00:21:20,801 --> 00:21:22,281
[connect tone]
401
00:21:22,977 --> 00:21:24,630
Hey Amir.
402
00:21:24,631 --> 00:21:26,197
You got some time right now?
403
00:21:35,859 --> 00:21:36,904
[Rick] Hello.
404
00:21:38,558 --> 00:21:40,734
I'm Rick Harper, your
court appointed lawyer.
405
00:21:41,691 --> 00:21:43,431
Hello.
406
00:21:43,432 --> 00:21:45,216
Well it's nice to
meet you Miss...
407
00:21:46,740 --> 00:21:49,307
Are you expecting me to answer?
408
00:21:49,308 --> 00:21:51,832
It's okay if you
tell me your name.
409
00:21:52,746 --> 00:21:54,965
I can't tell the police,
medical staff, no one.
410
00:21:55,575 --> 00:21:56,924
Attorney client privilege!
411
00:21:59,883 --> 00:22:01,711
I'm here to help you.
412
00:22:04,061 --> 00:22:05,367
I can't.
413
00:22:06,150 --> 00:22:07,237
Can't?
414
00:22:07,238 --> 00:22:08,805
Or don't want to.
415
00:22:10,590 --> 00:22:12,679
How can I help you if you
don't tell me the truth?
416
00:22:16,335 --> 00:22:17,466
Okay then.
417
00:22:20,034 --> 00:22:22,341
I'm not a bad person and
I'm not making this up.
418
00:22:25,082 --> 00:22:27,736
Usually I'm not in a
situation like this.
419
00:22:27,737 --> 00:22:29,695
Most of my clients tell me the
truth and I have to figure out
420
00:22:29,696 --> 00:22:31,523
how to keep them out of jail.
421
00:22:31,524 --> 00:22:33,352
- Okay, the truth?
- Yes.
422
00:22:34,048 --> 00:22:35,918
I don't remember anything.
423
00:22:35,919 --> 00:22:39,139
They're gonna keep you here
until they know who you are.
424
00:22:39,140 --> 00:22:41,184
What about my fingerprints?
425
00:22:41,185 --> 00:22:44,058
On the way to L.A.P.D., we
should know something soon.
426
00:22:45,625 --> 00:22:48,627
Look, I spoke with your doctor
over at the hospital and he
427
00:22:48,628 --> 00:22:51,020
suggested taking you to the
crime scene in an effort
428
00:22:51,021 --> 00:22:53,023
to help you remember.
429
00:22:53,372 --> 00:22:55,112
Now, the judge is
okay with it as long as-
430
00:22:55,809 --> 00:22:58,159
officer Barrett comes with us.
431
00:22:58,594 --> 00:23:00,291
So what do you say?
432
00:23:03,686 --> 00:23:04,818
Good.
433
00:23:06,428 --> 00:23:07,908
[door buzzer]
434
00:23:10,606 --> 00:23:14,088
♪ ♪
435
00:23:33,455 --> 00:23:35,109
[panting]
436
00:23:40,331 --> 00:23:41,810
I love you, baby.
437
00:23:41,811 --> 00:23:43,160
I love you, Mommy.
438
00:23:48,122 --> 00:23:48,905
Well?
439
00:23:54,171 --> 00:23:55,258
[squealing tires]
440
00:23:55,259 --> 00:23:56,260
[screaming]
441
00:23:59,960 --> 00:24:00,830
She's running.
442
00:24:01,396 --> 00:24:02,614
Stop right there, Jane!
443
00:24:02,615 --> 00:24:03,964
Stop or I will shoot!
444
00:24:08,708 --> 00:24:09,622
Hands in the air.
445
00:24:09,623 --> 00:24:10,927
Put your hands in the air.
446
00:24:12,189 --> 00:24:13,626
Put your hands in the air!
447
00:24:17,368 --> 00:24:19,458
Now stand up, turn
around slowly.
448
00:24:29,119 --> 00:24:30,643
I remember.
449
00:24:32,035 --> 00:24:34,951
I remember I have a daughter
and somebody took her.
450
00:24:37,911 --> 00:24:39,216
Please help me.
451
00:24:46,006 --> 00:24:48,268
Dispatch, this is unit 2-25.
452
00:24:48,269 --> 00:24:52,011
We're gonna need a dog
out at route 95, mile 285.
453
00:24:52,012 --> 00:24:56,016
♪ ♪
454
00:25:01,935 --> 00:25:03,762
[Dean] Amir! Now come on!
455
00:25:03,763 --> 00:25:05,590
[Amir] Not one dime.
456
00:25:05,591 --> 00:25:07,548
You've been charged with tax
evasion, I shouldn't even be
457
00:25:07,549 --> 00:25:08,941
seen with you right now.
458
00:25:08,942 --> 00:25:10,725
Come on, Amir.
They're gonna take my house!
459
00:25:10,726 --> 00:25:11,944
Well, sell stuff.
460
00:25:11,945 --> 00:25:14,033
I can't sell anything,
they've taken everything!
461
00:25:14,034 --> 00:25:16,688
They pulled the TV off the wall,
the got the wires exposed!
462
00:25:16,689 --> 00:25:20,256
Well two hundred thousand
dollars is a lot of cash, man!
463
00:25:20,257 --> 00:25:21,954
Come on Amir, you owe me!
464
00:25:21,955 --> 00:25:24,609
Now this is a family
emergency, you understand me?
465
00:25:24,610 --> 00:25:27,264
Damnit! Come on Amir.
Give me the cash!
466
00:25:29,353 --> 00:25:30,964
Don't embarrass yourself.
467
00:25:31,530 --> 00:25:32,617
Sorry.
468
00:25:32,618 --> 00:25:34,750
Come on, you owe me Amir.
469
00:25:35,621 --> 00:25:36,838
[phone ringing]
470
00:25:36,839 --> 00:25:38,187
Hold on.
471
00:25:38,188 --> 00:25:39,625
Now let me take this.
472
00:25:40,234 --> 00:25:42,410
Hello? Uh,
yeah Dean Chisholm here.
473
00:25:42,976 --> 00:25:44,759
Oh... Leah?
474
00:25:44,760 --> 00:25:46,196
She's been in an accident, okay.
475
00:25:46,893 --> 00:25:48,242
Sure.
476
00:25:48,677 --> 00:25:50,200
She's still alive.
477
00:25:51,462 --> 00:25:52,638
Mm-hmm.
478
00:25:54,683 --> 00:25:55,858
She lost her memory.
479
00:25:56,946 --> 00:25:58,338
Amnesia.
480
00:25:58,339 --> 00:25:59,469
Sure, sure.
481
00:25:59,470 --> 00:26:01,123
No, no I'm all right,
I'm just, uh...
482
00:26:01,124 --> 00:26:03,473
Well, no I'm not all right
I'm actually, I'm in shock.
483
00:26:03,474 --> 00:26:06,607
Well thank you very much and
I'll be down there, yep.
484
00:26:06,608 --> 00:26:08,001
Thank you.
485
00:26:08,784 --> 00:26:09,828
All right.
486
00:26:09,829 --> 00:26:11,394
What happened, what was that?
487
00:26:11,395 --> 00:26:14,049
None of your business
what happened. I'll be back.
488
00:26:14,050 --> 00:26:16,792
You think about this, man.
You owe me.
489
00:26:25,496 --> 00:26:26,627
Cashmere?
490
00:26:26,628 --> 00:26:28,369
I'm taking it.
491
00:26:32,286 --> 00:26:33,679
[door closes]
492
00:26:41,121 --> 00:26:42,949
Your name is Leah Chisholm.
493
00:26:43,340 --> 00:26:44,776
[sigh]
494
00:26:44,777 --> 00:26:46,168
Are you sure that's me?
495
00:26:46,169 --> 00:26:48,344
Yes ma'am. It says
here you were arrested
496
00:26:48,345 --> 00:26:51,173
12 years ago for
protesting at Cal State.
497
00:26:51,174 --> 00:26:52,393
You're an activist.
498
00:26:54,003 --> 00:26:56,265
More recently, two years
ago, you were involved in
499
00:26:56,266 --> 00:26:59,226
an accident. Drunk driving.
Not you, the other driver.
500
00:27:00,531 --> 00:27:02,663
It says here there was a
fatality but the report
501
00:27:02,664 --> 00:27:03,664
doesn't say who.
502
00:27:03,665 --> 00:27:05,101
That usually means
it was a minor.
503
00:27:06,755 --> 00:27:08,103
I...
504
00:27:08,104 --> 00:27:09,322
uh...
505
00:27:09,323 --> 00:27:11,064
I'll find out what
the judge wants to do.
506
00:27:13,457 --> 00:27:15,372
I'll sway him to release you.
507
00:27:16,591 --> 00:27:17,983
Why are you helping me?
508
00:27:17,984 --> 00:27:19,680
I don't even know
if I can pay you.
509
00:27:19,681 --> 00:27:21,943
I'm a public defender,
you don't pay me.
510
00:27:21,944 --> 00:27:23,249
You're not one of those
lawyers that takes advantage
511
00:27:23,250 --> 00:27:24,642
of his clients, are you?
512
00:27:24,643 --> 00:27:26,774
No, of course not. I'm just...
513
00:27:26,775 --> 00:27:27,950
I'm a boy scout.
514
00:27:29,169 --> 00:27:30,256
Boy scout?
515
00:27:30,257 --> 00:27:31,561
Eagle rank.
516
00:27:31,562 --> 00:27:33,739
I don't know what that
is but it sounds dorky.
517
00:27:34,522 --> 00:27:35,697
It is.
518
00:27:38,265 --> 00:27:39,309
[Dean] Leah?
519
00:27:40,789 --> 00:27:42,529
Thank god you're okay.
520
00:27:42,530 --> 00:27:43,836
So worried.
521
00:27:44,532 --> 00:27:46,229
Do you know me?
522
00:27:48,536 --> 00:27:49,971
Yes...
523
00:27:49,972 --> 00:27:51,364
I'm your husband.
524
00:27:51,365 --> 00:27:54,455
♪ ♪
525
00:28:37,977 --> 00:28:39,586
Hey.
526
00:28:39,587 --> 00:28:41,110
Don't you believe in knocking?
527
00:28:42,111 --> 00:28:44,113
And lose the
element of surprise?
528
00:28:48,770 --> 00:28:49,728
Come here.
529
00:28:56,473 --> 00:28:57,387
Hey...
530
00:28:58,171 --> 00:28:59,824
Hey, where's the kid?
531
00:28:59,825 --> 00:29:01,260
In the bathroom.
532
00:29:01,261 --> 00:29:02,305
Okay.
533
00:29:05,439 --> 00:29:06,744
Any word from Dean?
534
00:29:06,745 --> 00:29:08,398
Huh? No.
535
00:29:09,660 --> 00:29:11,750
Probably time to send
him another message.
536
00:29:18,800 --> 00:29:19,975
Hey.
537
00:29:21,368 --> 00:29:23,108
Don't hurt her.
538
00:29:23,109 --> 00:29:24,588
I won't.
539
00:29:27,983 --> 00:29:29,202
What?
540
00:29:29,637 --> 00:29:30,943
I won't!
541
00:29:32,118 --> 00:29:33,467
I love kids.
542
00:29:34,816 --> 00:29:36,296
[Chuckling]
543
00:29:44,347 --> 00:29:46,740
Mr. Chisholm, I found
your wife in a burning car.
544
00:29:46,741 --> 00:29:48,873
Now we have serious
concerns that you daughter
545
00:29:48,874 --> 00:29:50,091
might be missing.
546
00:29:50,092 --> 00:29:51,353
Excuse me, did you
say our daughter?
547
00:29:51,354 --> 00:29:53,007
Yes sir.
548
00:29:53,008 --> 00:29:56,664
We found this rag doll by the
roadside at the accident site.
549
00:29:58,448 --> 00:30:00,406
Leah says it belongs to Sammy.
550
00:30:00,407 --> 00:30:02,060
I remember she was with me.
551
00:30:02,061 --> 00:30:03,410
[Dean] No, Leah.
552
00:30:04,498 --> 00:30:07,021
Sammy's been dead for two years.
553
00:30:07,022 --> 00:30:09,981
She died in a car accident.
Now surely you remember that.
554
00:30:09,982 --> 00:30:11,113
No.
555
00:30:11,810 --> 00:30:13,463
I remember she was there.
556
00:30:15,552 --> 00:30:17,684
I'm sorry but that's...
557
00:30:17,685 --> 00:30:19,426
that's not possible.
558
00:30:25,171 --> 00:30:26,520
Here you go.
559
00:30:27,826 --> 00:30:29,696
Leah blames herself ever since
the accident even though it was
560
00:30:29,697 --> 00:30:31,045
the fault of the other driver.
561
00:30:31,046 --> 00:30:32,439
He was drunk.
562
00:30:34,354 --> 00:30:35,703
What was Leah doing out there?
563
00:30:38,967 --> 00:30:40,447
Leah is, um...
564
00:30:41,274 --> 00:30:42,797
she's been suicidal.
565
00:30:44,494 --> 00:30:48,149
She won't take her meds and
she's run away so many times
566
00:30:48,150 --> 00:30:50,761
that the local police won't
even return my phone calls.
567
00:30:51,327 --> 00:30:52,893
No, that's not true!
568
00:30:52,894 --> 00:30:54,677
No, that's a lie.
569
00:30:54,678 --> 00:30:56,157
None of it's true.
She went missing.
570
00:30:56,158 --> 00:30:58,203
No, somebody's...
571
00:30:58,204 --> 00:30:59,900
somebody's got her and we
need to find her. This is...
572
00:30:59,901 --> 00:31:01,249
No! No, no, no.
573
00:31:01,250 --> 00:31:02,816
Sammy is gone.
574
00:31:02,817 --> 00:31:04,687
No! No! Somebody took her.
- Sweetie...
575
00:31:04,688 --> 00:31:06,255
Don't touch me! Don't!
576
00:31:10,390 --> 00:31:12,130
[Sobbing]
- I'm sorry.
577
00:31:12,131 --> 00:31:15,307
She sees things, it's
part of her condition.
578
00:31:15,308 --> 00:31:17,004
Does she have a mental
health professional?
579
00:31:17,005 --> 00:31:19,312
Mm-hmm, yeah.
And she refuses to go.
580
00:31:20,443 --> 00:31:22,401
The judge is keen to hold on
to her until we can get all of
581
00:31:22,402 --> 00:31:25,491
this sorted out. We still have
a lot of unanswered questions.
582
00:31:25,492 --> 00:31:26,796
She's a flight risk.
583
00:31:26,797 --> 00:31:28,363
No, no, no she's
not a flight risk.
584
00:31:28,364 --> 00:31:30,757
You see the mental state
that she's in so it's best
585
00:31:30,758 --> 00:31:33,238
that she...
she comes home with me.
586
00:31:33,239 --> 00:31:35,719
I'm sure the judge will take
that into consideration.
587
00:31:36,416 --> 00:31:38,113
Should be here within the hour.
588
00:31:39,245 --> 00:31:40,811
I'll prepare everything
for the hearing.
589
00:31:41,551 --> 00:31:43,118
- Thank you.
- Yeah.
590
00:31:46,992 --> 00:31:49,429
[Crying]
591
00:31:53,737 --> 00:31:57,306
♪ ♪
592
00:32:07,838 --> 00:32:09,796
The home arrest limits
you to a hundred yard radius
593
00:32:09,797 --> 00:32:11,363
around your home.
594
00:32:11,364 --> 00:32:13,887
As long as the light stays
green you're within the zone.
595
00:32:13,888 --> 00:32:16,063
It's waterproof so don't take it
off to shower, that will set off
596
00:32:16,064 --> 00:32:18,152
the alarm, it's got biometrics.
597
00:32:18,153 --> 00:32:21,940
If it stays red longer than
two minutes, it will alert us.
598
00:32:22,679 --> 00:32:23,724
You understand?
599
00:32:25,073 --> 00:32:26,639
I assume you have
your own lawyer?
600
00:32:26,640 --> 00:32:27,814
Yes, thank you.
601
00:32:27,815 --> 00:32:28,815
[Leah] No.
602
00:32:28,816 --> 00:32:30,643
Leah, I've got the best lawyer.
603
00:32:30,644 --> 00:32:32,166
No, I want Rick.
604
00:32:32,167 --> 00:32:33,299
Okay.
605
00:32:36,345 --> 00:32:37,825
Well, thank you officer.
606
00:32:38,391 --> 00:32:39,609
Shall we go?
607
00:32:41,698 --> 00:32:42,961
Thank you.
608
00:32:45,615 --> 00:32:48,226
You're the only one I trust and
I know my daughter's alive.
609
00:32:48,227 --> 00:32:49,792
Please help me find her.
610
00:32:49,793 --> 00:32:52,971
♪ ♪
611
00:33:59,689 --> 00:34:00,907
Well?
612
00:34:00,908 --> 00:34:02,301
Any memories?
613
00:34:04,564 --> 00:34:05,739
No.
614
00:34:08,176 --> 00:34:10,003
I guess we ought to
take care of that thing, huh,
615
00:34:10,004 --> 00:34:11,527
we don't want the S.W.A.T. team
here.
616
00:34:13,660 --> 00:34:14,748
All right.
617
00:34:16,489 --> 00:34:17,968
There we go.
618
00:34:18,795 --> 00:34:21,015
You hungry?
Dinner?
619
00:34:23,278 --> 00:34:28,196
♪ ♪
620
00:34:51,437 --> 00:34:53,091
I'd like to call my parents.
621
00:34:55,528 --> 00:34:58,965
Your mother passed last
year and your father,
622
00:34:58,966 --> 00:35:00,445
well we don't know where he is.
623
00:35:00,446 --> 00:35:02,577
He took off when you were young.
624
00:35:02,578 --> 00:35:03,840
Brothers? Sisters?
625
00:35:04,624 --> 00:35:05,798
Nope.
626
00:35:05,799 --> 00:35:08,801
You are an only
child, from Oklahoma.
627
00:35:08,802 --> 00:35:13,110
Moved to L.A. for college
and we met in your junior year.
628
00:35:13,111 --> 00:35:16,157
I was getting
my masters in finance.
629
00:35:17,593 --> 00:35:19,507
Friends, who are my friends?
630
00:35:19,508 --> 00:35:21,292
Oh yeah, sure,
you've got friends.
631
00:35:21,293 --> 00:35:22,597
Most of them no good.
632
00:35:22,598 --> 00:35:24,599
I didn't have time
to pay attention.
633
00:35:24,600 --> 00:35:26,950
You did your thing
and I did mine.
634
00:35:29,823 --> 00:35:31,259
You should clean up.
635
00:35:32,217 --> 00:35:34,392
The master bedroom's on the left
636
00:35:34,393 --> 00:35:36,743
and I guess that puts
me in the guest bedroom.
637
00:35:40,138 --> 00:35:44,881
♪ ♪
638
00:36:41,373 --> 00:36:44,289
[strumming the guitar]
639
00:37:01,088 --> 00:37:05,223
[foreboding music]
640
00:38:06,327 --> 00:38:07,327
Good evening.
641
00:38:07,328 --> 00:38:08,503
Shh.
642
00:38:10,636 --> 00:38:11,419
Shh!
643
00:38:15,858 --> 00:38:17,860
[chuckles]
644
00:38:19,688 --> 00:38:21,299
You look like you're
going golfing.
645
00:38:22,300 --> 00:38:26,304
I look like the
new owner of a nice,
646
00:38:28,001 --> 00:38:29,829
sweet minivan.
647
00:38:31,526 --> 00:38:33,092
[laughs]
648
00:38:33,093 --> 00:38:36,226
And when we get our money,
we're gonna start somewhere new.
649
00:38:38,098 --> 00:38:41,057
Maybe go legit, open up a
burger stand or something.
650
00:38:42,755 --> 00:38:44,190
You'd do that?
651
00:38:44,191 --> 00:38:45,627
Maybe...
652
00:38:46,585 --> 00:38:49,109
for a naughty girl.
653
00:38:59,989 --> 00:39:01,861
[phone ringing]
Oh...
654
00:39:04,777 --> 00:39:06,909
[click] Hello Dean-o.
655
00:39:07,214 --> 00:39:09,041
Leah is still alive.
656
00:39:09,042 --> 00:39:11,478
- Impossible,
I watched her burn!
657
00:39:11,479 --> 00:39:14,263
- No. The cops pulled her out
before the job was finished.
658
00:39:14,264 --> 00:39:15,569
Cops, what cops?
659
00:39:15,570 --> 00:39:17,528
Wait, wait, wait...
what does she remember?
660
00:39:17,529 --> 00:39:19,181
Nothing.
661
00:39:19,182 --> 00:39:21,009
She's got amnesia from a hit on
the head which I assume you did.
662
00:39:21,010 --> 00:39:22,838
Yeah, I did.
663
00:39:23,883 --> 00:39:27,320
We got a real problem here,
man, because they called me.
664
00:39:27,321 --> 00:39:28,582
You're her ex-husband!
665
00:39:28,583 --> 00:39:30,454
No, no!
666
00:39:30,455 --> 00:39:33,108
We haven't filed for divorce
yet, she's in my house!
667
00:39:33,109 --> 00:39:34,719
And I blame all of this on you.
668
00:39:34,720 --> 00:39:36,460
Hey, I don't like your tone.
669
00:39:36,461 --> 00:39:38,113
You don't like my tone?
670
00:39:38,114 --> 00:39:39,898
I'm not gonna go to jail
because of you, man!
671
00:39:39,899 --> 00:39:41,421
Because you screwed up.
672
00:39:41,422 --> 00:39:42,640
I screwed it up?
673
00:39:42,641 --> 00:39:44,293
Yes, you screwed it up.
674
00:39:44,294 --> 00:39:47,079
Hey, are you forgetting
who I have, Dean?
675
00:39:47,080 --> 00:39:48,907
Your daughter.
676
00:39:48,908 --> 00:39:51,257
You see, we have a new deal.
677
00:39:51,258 --> 00:39:55,610
You pay me now or, um,
your problems get bigger.
678
00:39:56,132 --> 00:39:57,437
How about no?
679
00:39:57,438 --> 00:40:00,005
You don't get a dime
until you fix this.
680
00:40:00,006 --> 00:40:01,528
Then say goodbye to Sammy.
681
00:40:01,529 --> 00:40:02,703
Hey, hey, hey. Hey, hey.
682
00:40:02,704 --> 00:40:04,705
Uh... what?
683
00:40:04,706 --> 00:40:09,362
We have to work together or this
whole thing comes down on us.
684
00:40:09,363 --> 00:40:13,410
Now when Leah's dead, we
both get our money, okay?
685
00:40:13,411 --> 00:40:15,281
But you gotta finish this.
686
00:40:15,282 --> 00:40:16,849
Fine.
687
00:40:18,459 --> 00:40:21,069
Home invasion, I'll
be there in an hour.
688
00:40:21,070 --> 00:40:24,072
No, no! Are you crazy?
Not at my house on her first
689
00:40:24,073 --> 00:40:25,639
night back, she's wearing
an ankle bracelet, man!
690
00:40:25,640 --> 00:40:27,162
She's on home arrest.
691
00:40:27,163 --> 00:40:29,295
So if you kill her we won't
have time to stage the scene.
692
00:40:29,296 --> 00:40:30,818
Come on, man!
693
00:40:30,819 --> 00:40:32,211
Now, look...
694
00:40:32,212 --> 00:40:33,692
I got a plan.
695
00:40:34,780 --> 00:40:36,258
But it's gonna take
a couple of days.
696
00:40:36,259 --> 00:40:38,913
Okay, you have six hours left!
697
00:40:38,914 --> 00:40:40,654
Two days, Justin.
698
00:40:40,655 --> 00:40:43,049
That's what I need and that's
what you're gonna give me.
699
00:40:44,529 --> 00:40:46,094
That's it?
700
00:40:46,095 --> 00:40:47,356
He hung up.
701
00:40:47,357 --> 00:40:48,967
Bye Dean.
702
00:40:48,968 --> 00:40:50,448
[Giggling]
703
00:40:55,540 --> 00:40:57,411
Hey, what do you say, uh...
704
00:40:58,151 --> 00:41:00,283
a little hot shower.
705
00:41:01,850 --> 00:41:03,243
Get in there.
706
00:41:07,508 --> 00:41:10,729
♪ ♪
707
00:41:49,245 --> 00:41:51,204
[Dean] You picked this
house 'cause of the view.
708
00:41:52,466 --> 00:41:55,861
You said, uh, you said
it made you feel big.
709
00:41:59,734 --> 00:42:01,910
I miss the old you, I really do.
710
00:42:08,221 --> 00:42:09,527
Yeah...
711
00:42:13,487 --> 00:42:15,054
I lied to the police.
712
00:42:18,274 --> 00:42:21,321
The other driver
was drunk but you...
713
00:42:22,888 --> 00:42:25,064
you were on your cell phone.
714
00:42:26,631 --> 00:42:28,197
Distracted.
715
00:42:30,548 --> 00:42:32,332
My lawyers covered that up.
716
00:42:33,725 --> 00:42:35,248
But you know what they
couldn't cover up?
717
00:42:37,467 --> 00:42:38,730
Your guilt.
718
00:42:40,166 --> 00:42:42,168
Then it ate at you...
719
00:42:43,256 --> 00:42:45,563
day after day...
720
00:42:46,694 --> 00:42:48,000
after day...
721
00:42:48,348 --> 00:42:50,610
after day... after day...
722
00:42:50,611 --> 00:42:51,917
Stop it!
723
00:43:06,975 --> 00:43:08,629
Blast from your past.
724
00:44:04,337 --> 00:44:05,599
I love you too, Mommy.
725
00:45:03,613 --> 00:45:04,702
[car door closes]
726
00:45:09,271 --> 00:45:10,403
Damnit.
727
00:45:11,447 --> 00:45:12,971
[doorbell]
728
00:45:28,203 --> 00:45:29,421
Got something to show you.
729
00:45:29,422 --> 00:45:30,727
Come in.
730
00:45:30,728 --> 00:45:31,858
You been doing okay?
731
00:45:31,859 --> 00:45:33,643
- Yeah.
- Okay.
732
00:45:34,427 --> 00:45:36,950
When they searched the car,
they found that receipt.
733
00:45:36,951 --> 00:45:39,344
It's to a dry cleaner
in Studio City.
734
00:45:39,345 --> 00:45:42,565
Now I have the address and the
judge gave us permission to go.
735
00:45:45,351 --> 00:45:47,048
You need to look at this.
736
00:45:52,924 --> 00:45:54,141
I'm sorry.
737
00:45:54,142 --> 00:45:55,274
It's a lie.
738
00:45:56,884 --> 00:45:58,972
Rick, Sammy is alive.
739
00:45:58,973 --> 00:46:02,280
She's in trouble and
I need to find her.
740
00:46:02,281 --> 00:46:05,152
Grief works on all
of us differently.
741
00:46:05,153 --> 00:46:06,371
I'm not grieving.
742
00:46:06,372 --> 00:46:08,504
Hey, Rick!
743
00:46:09,723 --> 00:46:11,464
Trying to sleep, you know!
744
00:46:11,812 --> 00:46:12,812
I'm sorry.
745
00:46:12,813 --> 00:46:13,858
Yeah.
746
00:46:14,815 --> 00:46:16,773
You make house calls,
you call first.
747
00:46:16,774 --> 00:46:17,905
Show a little respect.
748
00:46:21,039 --> 00:46:22,475
I might've been indecent.
749
00:46:23,519 --> 00:46:24,912
Sure.
750
00:46:26,435 --> 00:46:27,958
You know, the judge gave me
permission to take Leah on a
751
00:46:27,959 --> 00:46:30,091
field trip in an effort
to help her remember.
752
00:46:30,700 --> 00:46:32,266
Oh, a field trip, huh?
753
00:46:32,267 --> 00:46:34,138
Where you two off to?
754
00:46:34,139 --> 00:46:36,488
To a laundromat in Studio City.
755
00:46:36,489 --> 00:46:39,752
Now, when we searched the car we
found this receipt and you...
756
00:46:39,753 --> 00:46:42,190
you wouldn't know anything
about that, would you?
757
00:46:43,061 --> 00:46:44,236
Nope.
758
00:46:46,281 --> 00:46:47,891
Have her back before dinner.
759
00:46:47,892 --> 00:46:49,415
Sure.
760
00:46:57,249 --> 00:46:58,336
I'm sorry.
761
00:46:58,337 --> 00:46:59,599
It's okay. Let's go.
762
00:47:19,184 --> 00:47:21,099
[car starts]
763
00:47:23,318 --> 00:47:25,277
[Dean] Looks like you got
your chance to finish this.
764
00:47:26,365 --> 00:47:27,409
Yeah.
765
00:47:27,975 --> 00:47:30,107
I'll text you the address.
766
00:47:30,108 --> 00:47:32,719
This better be real or
I'm coming to your house.
767
00:47:35,374 --> 00:47:36,374
[cocks gun]
768
00:47:36,375 --> 00:47:37,680
What's going on?
769
00:47:40,814 --> 00:47:42,947
Just be ready to
leave when I get back.
770
00:47:50,171 --> 00:47:52,346
Is he gonna hurt somebody?
771
00:47:52,347 --> 00:47:54,522
No, baby.
772
00:47:54,523 --> 00:47:55,873
It's gonna be okay.
773
00:48:03,445 --> 00:48:05,533
[phone rings] Hello?
- L.A.P.D.
774
00:48:05,534 --> 00:48:07,187
Yeah, she's with me.
Thank you.
775
00:48:07,188 --> 00:48:08,580
[beep]
776
00:48:08,581 --> 00:48:10,843
So, last night I did some
digging into your past.
777
00:48:10,844 --> 00:48:12,497
You find anything?
778
00:48:12,498 --> 00:48:14,934
You graduated from Cal State,
you married Dean about a year
779
00:48:14,935 --> 00:48:17,067
later, then you went and got a
job at an accounting firm and
780
00:48:17,068 --> 00:48:18,764
you were doing pretty well.
781
00:48:18,765 --> 00:48:20,635
All until the
accident and then...
782
00:48:20,636 --> 00:48:23,030
that time off caused
you to lose your job.
783
00:48:23,813 --> 00:48:25,336
And Dean?
784
00:48:25,337 --> 00:48:27,686
He's a commodity trader,
a shaker and a mover.
785
00:48:27,687 --> 00:48:30,471
Really, more a mover
than a shaker, recently.
786
00:48:30,472 --> 00:48:32,430
You see, he had a deal that went
bad, it attracted the attention
787
00:48:32,431 --> 00:48:33,648
of the I.R.S...
788
00:48:33,649 --> 00:48:35,433
they froze his accounts.
789
00:48:35,434 --> 00:48:38,479
Looks like he got involved in
tax evasion or money laundering,
790
00:48:38,480 --> 00:48:40,394
they didn't say for who
but now the case is going to
791
00:48:40,395 --> 00:48:43,223
federal court. The bottom
line, he's gonna pay a
792
00:48:43,224 --> 00:48:45,878
million dollars in back
taxes or he goes to jail.
793
00:48:45,879 --> 00:48:47,010
The house?
794
00:48:47,011 --> 00:48:49,012
There's no equity in it,
795
00:48:49,013 --> 00:48:50,710
they've already taken
everything of value.
796
00:48:52,190 --> 00:48:53,581
Can I ask you something?
797
00:48:53,582 --> 00:48:54,669
Sure.
798
00:48:54,670 --> 00:48:57,499
I remember giving
birth on March 31st.
799
00:48:58,544 --> 00:49:00,762
I did a search for the birth
certificates and there were two
800
00:49:00,763 --> 00:49:02,113
with the same name on file.
801
00:49:03,201 --> 00:49:05,245
I wanted to order them
but I couldn't because I
802
00:49:05,246 --> 00:49:06,681
don't have any money.
803
00:49:06,682 --> 00:49:08,553
I'll have my office
look into it.
804
00:49:08,554 --> 00:49:09,597
Thank you.
805
00:49:09,598 --> 00:49:10,599
Yeah.
806
00:49:29,401 --> 00:49:31,055
[Amir] Leah!
How are you?
807
00:49:31,577 --> 00:49:32,795
Sorry, do you know me?
808
00:49:33,448 --> 00:49:35,058
Of course I do!
809
00:49:35,059 --> 00:49:36,885
You've finally come
back for your dress?
810
00:49:36,886 --> 00:49:38,365
Right, thank you.
811
00:49:38,366 --> 00:49:40,325
It's been a long time.
812
00:49:42,414 --> 00:49:43,762
[Leah] The bag.
813
00:49:43,763 --> 00:49:45,199
[Rick] I know, it's the same
one from the crime scene.
814
00:49:51,336 --> 00:49:53,859
I had to send this
out to get cleaned.
815
00:49:53,860 --> 00:49:55,949
Blood has always
been a challenge.
816
00:49:56,863 --> 00:49:57,951
[sigh]
817
00:49:58,517 --> 00:49:59,604
[Leah] Dean...
818
00:49:59,605 --> 00:50:01,606
I know. I have to go.
819
00:50:01,607 --> 00:50:02,955
Hold on, hold on.
820
00:50:02,956 --> 00:50:04,391
Anna, can you quiet down please?
821
00:50:04,392 --> 00:50:05,611
I'm on the phone
with your father.
822
00:50:06,829 --> 00:50:07,873
Mommy!
823
00:50:07,874 --> 00:50:09,005
[car horn]
824
00:50:09,006 --> 00:50:10,398
[Rick] Leah?
825
00:50:13,706 --> 00:50:15,055
I remember.
826
00:50:16,578 --> 00:50:18,711
I was wearing this
during the accident.
827
00:50:19,451 --> 00:50:21,408
When did I drop this off to you?
828
00:50:21,409 --> 00:50:23,454
I don't remember.
It's been so long.
829
00:50:23,455 --> 00:50:24,542
Do you have the ticket?
830
00:50:24,543 --> 00:50:26,197
- Isn't it on there?
- No.
831
00:50:27,937 --> 00:50:30,375
I don't have the ticket
but it's paid for, so...
832
00:50:30,897 --> 00:50:32,941
I noticed, Vijayee F.C., huh?
833
00:50:32,942 --> 00:50:35,466
Yes! My favourite football team.
834
00:50:35,467 --> 00:50:37,816
Do you know I'm the only
authorized dealer in the U.S.?
835
00:50:37,817 --> 00:50:38,860
- Interesting.
- Yeah.
836
00:50:38,861 --> 00:50:40,558
- Uh, one last question.
- Sure.
837
00:50:40,559 --> 00:50:43,518
Out of curiosity, have you seen
this little girl recently?
838
00:50:46,217 --> 00:50:48,392
What are you
showing me that for?
839
00:50:48,393 --> 00:50:51,395
She died in the accident.
Oh, poor baby.
840
00:50:51,396 --> 00:50:53,005
I'm sorry.
841
00:50:53,006 --> 00:50:54,659
How much for one of those bags?
842
00:50:54,660 --> 00:50:55,964
Uh, fifty... fifty dollars.
843
00:50:55,965 --> 00:50:57,401
Okay. I'll take one.
844
00:50:57,402 --> 00:50:58,490
Sure.
845
00:51:01,797 --> 00:51:03,233
- OK! Go!
- What?
846
00:51:03,234 --> 00:51:04,278
[Amir] Where you going?
847
00:51:04,974 --> 00:51:06,585
Hey! Don't you move!
848
00:51:09,414 --> 00:51:10,719
[gun shots]
[Rick] Ah!
849
00:51:11,285 --> 00:51:12,634
Go go!
850
00:51:14,462 --> 00:51:15,376
Damnit!
851
00:51:15,855 --> 00:51:16,508
[gun shots]
852
00:51:16,509 --> 00:51:17,596
Ah!!
853
00:51:18,162 --> 00:51:19,293
Go. Go go go!
854
00:51:23,602 --> 00:51:24,690
Hey!
855
00:51:41,446 --> 00:51:42,576
Damnit!
856
00:51:42,577 --> 00:51:45,319
♪ ♪
857
00:52:04,425 --> 00:52:06,034
Dean!
858
00:52:06,035 --> 00:52:07,993
Your wife just came in here
asking questions and some guy
859
00:52:07,994 --> 00:52:10,561
with a mask came in here
and tried to kill them...
860
00:52:10,562 --> 00:52:12,215
in my store!
861
00:52:12,216 --> 00:52:13,912
What is going on?
862
00:52:13,913 --> 00:52:15,566
- Did he get them?
863
00:52:15,567 --> 00:52:18,569
Are you trying to bring the
heat into my store, man?
864
00:52:18,570 --> 00:52:20,005
- Hey, did he kill them?
865
00:52:20,006 --> 00:52:22,573
No! They got away, all of them.
866
00:52:22,574 --> 00:52:24,618
God damnit.
Now look Amir,
867
00:52:24,619 --> 00:52:26,491
I need more money
and I'm not asking!
868
00:52:27,100 --> 00:52:28,796
No! I said no.
869
00:52:28,797 --> 00:52:32,104
Amir... you helped me launder
five million dollars and
870
00:52:32,105 --> 00:52:35,020
I have a record of everything.
I own you! Forever.
871
00:52:35,021 --> 00:52:37,588
Now get me two hundred
thousand in cash.
872
00:52:37,589 --> 00:52:39,024
I'll be there in two hours.
873
00:52:39,025 --> 00:52:41,549
No. No, no, no!
874
00:52:42,594 --> 00:52:44,072
Okay. Then I'm
gonna call my friend,
875
00:52:44,073 --> 00:52:46,641
and he's gonna go straight
to your family's house.
876
00:52:54,475 --> 00:52:55,606
Okay.
877
00:52:55,607 --> 00:52:57,304
But then we're even.
878
00:53:01,439 --> 00:53:03,048
Was that the guy?
The one from the crash site?
879
00:53:03,049 --> 00:53:03,876
I don't know.
880
00:53:03,877 --> 00:53:05,398
You're not sure?
881
00:53:05,399 --> 00:53:07,139
I don't know, I think
so but it's blurry.
882
00:53:07,140 --> 00:53:08,749
Rick, he has Sam.
883
00:53:08,750 --> 00:53:10,490
He's the one with Sam,
we have to find him.
884
00:53:10,491 --> 00:53:12,057
I have to take you back
to Dean's while I figure
885
00:53:12,058 --> 00:53:13,058
all of this out.
886
00:53:13,059 --> 00:53:14,712
He scares me, Rick.
887
00:53:14,713 --> 00:53:17,367
I know, I'm sorry. I'll come
get you as soon as possible.
888
00:53:17,368 --> 00:53:18,411
[sniffs]
889
00:53:18,412 --> 00:53:19,412
Thank you.
890
00:53:19,413 --> 00:53:20,545
Yeah.
891
00:53:22,373 --> 00:53:23,721
Oh my gosh.
892
00:53:23,722 --> 00:53:25,593
Sam, go in the bathroom. Go, go!
893
00:53:26,115 --> 00:53:27,290
What happened?
894
00:53:27,291 --> 00:53:28,509
Call Dean.
895
00:53:35,690 --> 00:53:36,648
Dean!
896
00:53:36,649 --> 00:53:38,170
- She's still alive.
- I know.
897
00:53:38,171 --> 00:53:40,085
Some dude is helping her.
898
00:53:40,086 --> 00:53:42,348
Right, that's her lawyer.
You should've done him as well.
899
00:53:42,349 --> 00:53:44,872
You haven't paid me for the
first hit, let alone two!
900
00:53:44,873 --> 00:53:48,136
Now, she is gonna remember
soon and when she does,
901
00:53:48,137 --> 00:53:50,182
I am not going to jail
because you couldn't deal.
902
00:53:50,183 --> 00:53:51,662
I'm coming over!
903
00:53:51,663 --> 00:53:53,185
No! No, you're
not coming over here.
904
00:53:53,186 --> 00:53:55,448
You don't get to tell me no!
905
00:53:55,449 --> 00:53:57,233
If you come over here,
I'm gonna call the cops.
906
00:53:57,234 --> 00:53:58,538
Oh yeah, and tell them what?
907
00:53:58,539 --> 00:54:00,758
None of this works
if I'm implicated.
908
00:54:00,759 --> 00:54:03,151
If I go down, you go down.
Got it?
909
00:54:03,152 --> 00:54:06,546
You don't pay me, I am
going to kill your daughter.
910
00:54:06,547 --> 00:54:09,114
And then your wife.
And then...
911
00:54:09,115 --> 00:54:11,203
I come for you!
912
00:54:11,204 --> 00:54:12,553
God! [Yelling]
913
00:54:15,469 --> 00:54:16,600
[Danielle] Okay, okay.
All right, all right.
914
00:54:16,601 --> 00:54:17,906
Let's fix you up,
let's fix you up.
915
00:54:18,342 --> 00:54:19,517
What?
916
00:54:20,735 --> 00:54:21,954
Come on, come on, come on.
917
00:54:42,801 --> 00:54:44,455
You'll be safe, I promise.
918
00:54:45,238 --> 00:54:46,283
I hope so.
919
00:54:48,328 --> 00:54:50,677
Okay, I'll call you and check
in on you in a little bit.
920
00:54:50,678 --> 00:54:52,289
Okay? All right.
921
00:54:53,333 --> 00:54:55,204
Just be careful.
922
00:55:00,601 --> 00:55:01,689
[car door closes]
923
00:55:07,608 --> 00:55:08,609
[sigh]
924
00:55:16,008 --> 00:55:17,444
You been busy?
925
00:55:18,793 --> 00:55:20,578
Someone tried to kill us.
926
00:55:21,927 --> 00:55:23,406
Oh!
927
00:55:23,407 --> 00:55:27,323
So someone tried to kill
you at the dry cleaners?
928
00:55:27,324 --> 00:55:29,326
Rick told me about the I.R.S.
929
00:55:30,239 --> 00:55:31,588
Yeah?
930
00:55:31,589 --> 00:55:33,851
Well he should mind
his own business.
931
00:55:33,852 --> 00:55:36,028
You owe them a million dollars.
932
00:55:38,030 --> 00:55:40,423
Don't you pretend to
know about my life.
933
00:55:40,424 --> 00:55:41,599
You're gonna go to jail.
934
00:55:43,209 --> 00:55:46,167
Now you listen to me, you are
lucky I let you back in my home.
935
00:55:46,168 --> 00:55:47,952
I should've let you rot in jail.
936
00:55:47,953 --> 00:55:49,346
Look at me!
937
00:55:51,652 --> 00:55:53,566
After what you did, huh?
938
00:55:53,567 --> 00:55:55,307
What you did.
939
00:55:55,308 --> 00:55:56,831
You ruined my life.
940
00:55:59,399 --> 00:56:01,009
[Gasping]
941
00:56:18,418 --> 00:56:21,464
[Crying]
942
00:56:21,465 --> 00:56:25,860
♪ ♪
943
00:58:08,746 --> 00:58:10,268
Nice guy.
944
00:58:10,269 --> 00:58:11,531
[phone ringing]
945
00:58:12,010 --> 00:58:13,358
Leah?
946
00:58:13,359 --> 00:58:15,186
That hunch you had
about Amir was right.
947
00:58:15,187 --> 00:58:16,101
Say that again?
948
00:58:17,276 --> 00:58:18,885
Rick and Amir are partners.
949
00:58:18,886 --> 00:58:20,147
How do you know?
950
00:58:20,148 --> 00:58:21,322
Wait, where are you right now?
951
00:58:21,323 --> 00:58:23,238
I'm in Dean's office.
952
00:58:23,935 --> 00:58:25,239
Where's Dean?
953
00:58:25,240 --> 00:58:26,720
He left.
954
00:58:27,373 --> 00:58:29,069
Rick, he tried to
choke me earlier.
955
00:58:29,070 --> 00:58:30,593
He told me to stay
out of his business.
956
00:58:30,594 --> 00:58:32,334
Are you all right?
957
00:58:36,121 --> 00:58:38,166
- Oh god...
- Wh-what?
958
00:58:38,819 --> 00:58:40,299
Rick, I just found an email.
959
00:58:42,693 --> 00:58:44,303
I gotta go, I'll send you this.
960
00:59:02,800 --> 00:59:04,062
Chinese.
961
00:59:09,850 --> 00:59:11,243
I'll set the table.
962
00:59:21,122 --> 00:59:23,341
Hey, it's me. Listen,
I'm sending you an address,
963
00:59:23,342 --> 00:59:24,561
I need you to check it out.
964
00:59:25,126 --> 00:59:26,432
Okay. Thanks.
965
00:59:32,351 --> 00:59:37,094
[phone ringing]
966
00:59:37,095 --> 00:59:38,836
You gonna get it or what?
967
00:59:42,056 --> 00:59:43,101
Sure.
968
00:59:50,804 --> 00:59:52,065
Hello?
969
00:59:52,066 --> 00:59:53,372
[Rick] Is Dean there with you?
970
00:59:53,851 --> 00:59:55,547
Yes.
971
00:59:55,548 --> 00:59:56,984
Can you talk?
972
00:59:57,681 --> 00:59:59,072
Okay.
973
00:59:59,073 --> 01:00:01,118
That address is an apartment
in North Hollywood.
974
01:00:01,119 --> 01:00:04,034
The lease is in your name.
You lived there for six months.
975
01:00:04,035 --> 01:00:05,775
Dean lied to you.
976
01:00:05,776 --> 01:00:08,865
Look, Barrett knows
and I'm coming to get you.
977
01:00:08,866 --> 01:00:10,215
[Dean] Let me see that.
978
01:00:10,955 --> 01:00:13,086
Hey Rick.
I don't think you understand
979
01:00:13,087 --> 01:00:15,437
the frailty of my
wife's will to live.
980
01:00:16,482 --> 01:00:18,570
She's still mourning the
loss of our daughter.
981
01:00:18,571 --> 01:00:21,007
And, uh, she could, uh...
982
01:00:21,008 --> 01:00:22,443
she could snap.
983
01:00:22,444 --> 01:00:24,010
Any time.
984
01:00:24,011 --> 01:00:26,361
So I think it's best
you forget about her.
985
01:00:29,930 --> 01:00:31,540
I hate lawyers.
986
01:00:34,282 --> 01:00:36,676
♪ ♪
987
01:00:40,985 --> 01:00:41,725
Leah!
988
01:00:42,160 --> 01:00:42,987
Leah!
989
01:00:43,988 --> 01:00:45,598
Leah. Stop.
990
01:00:48,906 --> 01:00:50,907
I can't feel my legs.
991
01:00:50,908 --> 01:00:53,650
Just a few sleeping pills
to take the edge off.
992
01:00:57,218 --> 01:00:58,349
The water.
993
01:00:58,350 --> 01:01:00,178
Yeah, the water.
994
01:01:04,748 --> 01:01:06,271
[loud inhale]
995
01:01:10,710 --> 01:01:11,755
I love you.
996
01:01:15,062 --> 01:01:16,542
[beeping]
997
01:01:17,586 --> 01:01:19,893
No, no, no!
No, no, no!
998
01:01:20,589 --> 01:01:21,678
Damnit.
999
01:01:25,290 --> 01:01:26,638
Leah, hey it's me Rick.
1000
01:01:26,639 --> 01:01:28,466
Listen, I'm worried about you.
1001
01:01:28,467 --> 01:01:30,208
I'm coming to see
you right now, okay?
1002
01:01:34,952 --> 01:01:36,430
Come on dammit, go green.
1003
01:01:36,431 --> 01:01:38,345
Go green!
1004
01:01:38,346 --> 01:01:40,304
Come on baby, go green.
1005
01:01:40,305 --> 01:01:42,088
Come on, go green.
1006
01:01:42,089 --> 01:01:43,351
Come on.
1007
01:01:43,917 --> 01:01:44,701
Come on.
1008
01:01:45,092 --> 01:01:46,050
Come on!
1009
01:01:46,051 --> 01:01:48,052
[beeping]
1010
01:01:50,707 --> 01:01:52,011
Come on!
1011
01:01:52,012 --> 01:01:54,145
Come on, green.
Come on!
1012
01:01:56,277 --> 01:01:58,583
Yes. Yes! Green.
1013
01:01:58,584 --> 01:02:00,933
[laughs] Yeah.
1014
01:02:00,934 --> 01:02:02,457
[crash]
1015
01:02:12,816 --> 01:02:14,165
[thwack] Oh!
1016
01:02:16,602 --> 01:02:19,387
I told you I'm coming
to finish the job.
1017
01:02:35,099 --> 01:02:36,448
Too easy.
1018
01:02:44,021 --> 01:02:46,110
You know I hate those things.
1019
01:02:46,893 --> 01:02:49,678
I got a few tricks up
my sleeve, yes I do.
1020
01:02:52,638 --> 01:02:54,205
I might have to
remove your foot.
1021
01:02:56,294 --> 01:02:59,819
♪ ♪
1022
01:03:23,800 --> 01:03:25,802
Well look who's awake.
1023
01:03:33,244 --> 01:03:36,203
They put me on house
arrest when I was 16.
1024
01:03:37,726 --> 01:03:39,250
For shoplifting smokes.
1025
01:03:42,644 --> 01:03:46,778
A hacker friend of mine told
me that if I overloaded the
1026
01:03:46,779 --> 01:03:50,477
anklet's electronics with a nine
volt, it would report to the
1027
01:03:50,478 --> 01:03:52,829
cops that I was home.
When really...
1028
01:03:54,221 --> 01:03:56,354
I was out boosting cars.
1029
01:04:01,185 --> 01:04:02,186
Oh...
1030
01:04:03,883 --> 01:04:04,971
hi.
1031
01:04:06,843 --> 01:04:08,757
I'm the man who was
hired to kill you.
1032
01:04:18,942 --> 01:04:20,334
You've had your fun...
1033
01:04:22,249 --> 01:04:24,251
and now it's time to
bring things to a close.
1034
01:04:35,219 --> 01:04:36,960
This is where I get out.
1035
01:04:38,309 --> 01:04:40,311
Oh, I almost forgot.
1036
01:04:41,312 --> 01:04:42,661
A suicide note.
1037
01:04:44,445 --> 01:04:47,056
You just can't take
it no more, blah blah.
1038
01:04:47,057 --> 01:04:49,972
After the death of my daughter
Anna, blah blah, boo-hoo.
1039
01:04:49,973 --> 01:04:51,930
Please tell Sammy I love her.
1040
01:04:51,931 --> 01:04:53,106
[kissing sound]
1041
01:04:54,673 --> 01:04:56,544
I left off the x's and o's.
1042
01:05:00,940 --> 01:05:02,723
Buh-bye!
1043
01:05:02,724 --> 01:05:03,638
[punch]
1044
01:05:03,639 --> 01:05:04,856
[Rick] Cops are right behind me.
1045
01:05:04,857 --> 01:05:07,468
Leah, Leah! Hit the brake!
Hit the brake!
1046
01:05:08,382 --> 01:05:09,469
Step on the brake.
1047
01:05:09,470 --> 01:05:10,689
[muffled] I can't!
1048
01:05:22,483 --> 01:05:23,876
Thank you.
1049
01:05:26,183 --> 01:05:27,880
Let's not do that again.
1050
01:05:28,837 --> 01:05:29,795
I'm sorry.
1051
01:05:29,796 --> 01:05:31,187
No, not that.
1052
01:05:31,188 --> 01:05:33,015
I mean the almost going
over the cliff part.
1053
01:05:33,016 --> 01:05:34,539
This part I like.
1054
01:05:35,279 --> 01:05:36,149
Deal.
1055
01:05:36,671 --> 01:05:37,890
Deal.
1056
01:05:43,940 --> 01:05:45,245
Thanks for your help.
1057
01:05:45,898 --> 01:05:46,943
Hey.
1058
01:05:48,727 --> 01:05:50,510
How did you find me?
1059
01:05:50,511 --> 01:05:52,643
Well when I got to Dean's I saw
that guy driving away with you
1060
01:05:52,644 --> 01:05:55,472
in the passenger seat so I've
been following you ever since.
1061
01:05:55,473 --> 01:05:57,822
Thanks to Rick, the judge
tossed your case out.
1062
01:05:57,823 --> 01:05:59,084
You're free to go.
1063
01:05:59,085 --> 01:06:00,564
Dean poisoned me.
1064
01:06:00,565 --> 01:06:01,869
And lied. I know, the L.A.P.D.
1065
01:06:01,870 --> 01:06:03,610
went by the home,
didn't find him.
1066
01:06:03,611 --> 01:06:06,526
I think he hired that guy
to kill me and had the same
1067
01:06:06,527 --> 01:06:08,224
duffle bag that you found
at the crash site and I think
1068
01:06:08,225 --> 01:06:09,660
it was full of money.
1069
01:06:09,661 --> 01:06:10,835
You have that bag?
1070
01:06:10,836 --> 01:06:12,228
It's at the house.
1071
01:06:12,229 --> 01:06:14,317
The officers didn't find
anything like you're saying.
1072
01:06:14,318 --> 01:06:16,232
Well then he got rid of it.
1073
01:06:16,233 --> 01:06:19,104
Leah, I'm sorry but without
some solid proof that Dean is
1074
01:06:19,105 --> 01:06:21,802
responsible for all of this,
it's a hard case to make.
1075
01:06:21,803 --> 01:06:23,543
What about my daughter?
1076
01:06:23,544 --> 01:06:25,328
She's missing and you
guys are doing nothing!
1077
01:06:25,329 --> 01:06:26,590
You mean the one who died...
1078
01:06:26,591 --> 01:06:28,026
That's a lie!
1079
01:06:28,027 --> 01:06:29,680
Leah, I looked into
the accident report.
1080
01:06:29,681 --> 01:06:31,943
Anna Chisholm died on the scene.
1081
01:06:31,944 --> 01:06:32,989
I'm sorry.
1082
01:06:34,381 --> 01:06:37,427
Okay. Now Dean. I'll
have the L.A.P.D. pick him up
1083
01:06:37,428 --> 01:06:39,603
and we'll talk to him but
right now I need the two of you
1084
01:06:39,604 --> 01:06:41,344
to come down to the station
so we can get a composite
1085
01:06:41,345 --> 01:06:42,737
sketch of this guy. Okay?
1086
01:06:44,783 --> 01:06:46,131
I think we should go
to the apartment first.
1087
01:06:46,132 --> 01:06:47,568
- Yeah, let's go.
- OK.
1088
01:06:51,572 --> 01:06:52,573
What happened?
1089
01:06:53,400 --> 01:06:54,662
I had to dump the car.
1090
01:06:55,228 --> 01:06:56,533
You what?
1091
01:06:56,534 --> 01:06:58,014
Why? Stop throwing
my stuff around!
1092
01:06:59,928 --> 01:07:02,148
Don't you ever
touch me like that.
1093
01:07:03,454 --> 01:07:04,758
We need to move.
1094
01:07:04,759 --> 01:07:05,803
I'll get Sammy.
1095
01:07:05,804 --> 01:07:08,111
No, no! She'll slow us down.
1096
01:07:11,723 --> 01:07:12,940
What are you doing with that?
1097
01:07:12,941 --> 01:07:13,942
What do you think?
1098
01:07:14,813 --> 01:07:16,466
Are you crazy?
You think I'm gonna
1099
01:07:16,467 --> 01:07:18,076
stand in here and let
you choke her to death?
1100
01:07:18,077 --> 01:07:20,426
Yes, that is exactly
what you're gonna do.
1101
01:07:20,427 --> 01:07:23,125
She can make us to the cops,
Danielle. I don't know
1102
01:07:23,126 --> 01:07:25,170
about you but twenty to
life is not an option for me.
1103
01:07:25,171 --> 01:07:26,780
Don't think like
that, I won't let you.
1104
01:07:26,781 --> 01:07:28,434
And what about Dean?
1105
01:07:28,435 --> 01:07:30,349
If we hurt her, how
are we gonna get paid?
1106
01:07:30,350 --> 01:07:33,265
Dean is done for.
The cops have to be onto him,
1107
01:07:33,266 --> 01:07:35,398
there's cops
crawling all over here.
1108
01:07:35,399 --> 01:07:37,662
If I find that
jerkface, he's next.
1109
01:07:38,837 --> 01:07:40,664
Look, you can't do her here.
1110
01:07:40,665 --> 01:07:42,622
The woman out front has
seen us come and go.
1111
01:07:42,623 --> 01:07:44,102
She'll pin it on us for sure.
1112
01:07:44,103 --> 01:07:45,495
All right, fine.
1113
01:07:45,496 --> 01:07:47,279
Go and get her.
1114
01:07:47,280 --> 01:07:49,151
We'll dump her outside the city.
1115
01:07:49,152 --> 01:07:50,805
We are not dumping her anywhere.
1116
01:07:52,981 --> 01:07:54,853
Or I'm not going with you.
1117
01:07:59,075 --> 01:08:00,119
Fine.
1118
01:08:16,222 --> 01:08:17,527
What do you think?
1119
01:08:17,528 --> 01:08:18,703
Look familiar?
1120
01:08:25,927 --> 01:08:27,015
Twins?
1121
01:08:28,974 --> 01:08:30,540
Sammy.
1122
01:08:30,541 --> 01:08:32,151
Sammy and Anna.
1123
01:08:33,196 --> 01:08:34,371
I remember.
1124
01:08:36,503 --> 01:08:38,114
Sammy's alive.
1125
01:08:38,897 --> 01:08:40,463
Rick, we need to find her.
That man has her.
1126
01:08:40,464 --> 01:08:42,421
Okay. I'm calling Barrett.
1127
01:08:42,422 --> 01:08:43,815
We have our proof.
1128
01:08:44,772 --> 01:08:46,122
Hello. Officer Barrett.
1129
01:08:46,905 --> 01:08:48,210
Yeah, listen...
1130
01:08:48,211 --> 01:08:49,951
we discovered something.
1131
01:08:58,525 --> 01:08:59,787
Let's go.
1132
01:09:04,749 --> 01:09:06,794
Lucky number 14
and still counting.
1133
01:09:07,882 --> 01:09:08,840
Yeah.
1134
01:09:10,407 --> 01:09:11,930
Real lucky.
1135
01:09:15,194 --> 01:09:16,587
[starts car]
1136
01:09:28,207 --> 01:09:29,599
Okay. Yeah.
1137
01:09:29,600 --> 01:09:30,905
Sounds good, thank you.
1138
01:09:35,083 --> 01:09:37,128
So, they're gonna send
out an Amber Alert.
1139
01:09:37,129 --> 01:09:38,521
[sighs] Thank you.
1140
01:09:38,522 --> 01:09:39,479
Yeah.
1141
01:09:40,567 --> 01:09:41,959
Look at this.
1142
01:09:41,960 --> 01:09:44,702
This is an email
from F.B.I. agent Travers.
1143
01:09:45,311 --> 01:09:47,312
I turned in Dean.
1144
01:09:47,313 --> 01:09:49,184
I was gonna testify against him.
1145
01:09:49,185 --> 01:09:51,708
So he has motive.
Send me this email,
1146
01:09:51,709 --> 01:09:53,885
I'll email agent Travers
and get him up to speed.
1147
01:09:55,669 --> 01:09:56,930
Wait, what's this?
1148
01:09:56,931 --> 01:09:58,845
A one million dollar
life insurance policy?
1149
01:09:58,846 --> 01:10:00,804
Sammy's the beneficiary.
1150
01:10:00,805 --> 01:10:04,895
If Sammy's the beneficiary and
Dean gets Sam if you're dead,
1151
01:10:04,896 --> 01:10:06,505
then all that money...
- Goes to Sammy.
1152
01:10:06,506 --> 01:10:08,291
- And then to Dean.
1153
01:10:08,943 --> 01:10:10,641
[alarm sound]
There's the alert.
1154
01:10:13,470 --> 01:10:14,905
We'll find her.
1155
01:10:14,906 --> 01:10:19,432
♪ ♪
1156
01:10:59,733 --> 01:11:02,562
[alarm sound]
1157
01:11:03,650 --> 01:11:05,217
Oh no, no, no, no!
1158
01:11:14,313 --> 01:11:16,359
[starts car]
1159
01:11:16,924 --> 01:11:17,838
Justin!
1160
01:11:18,491 --> 01:11:19,970
Where are you going?
1161
01:11:19,971 --> 01:11:21,625
What are you...
stop!
1162
01:11:29,633 --> 01:11:31,504
Don't do it!
1163
01:11:48,129 --> 01:11:49,782
You still have one of these?
1164
01:11:49,783 --> 01:11:51,218
I guess so.
1165
01:11:51,219 --> 01:11:52,612
There's messages.
Do you mind?
1166
01:11:53,221 --> 01:11:54,309
[beep]
1167
01:11:54,310 --> 01:11:55,528
[voice] You have three messages.
1168
01:11:56,007 --> 01:11:57,573
Leah. This is dad.
1169
01:11:57,574 --> 01:11:59,489
I was expecting you
but you never showed up.
1170
01:12:00,664 --> 01:12:02,447
I hope you didn't
change your mind.
1171
01:12:02,448 --> 01:12:04,101
I was looking forward
to seeing you but you're
1172
01:12:04,102 --> 01:12:06,147
not answering your cellphone
and I'm really worried.
1173
01:12:06,931 --> 01:12:09,672
Please call me when you can.
Love you. Bye.
1174
01:12:09,673 --> 01:12:10,674
[beep]
1175
01:12:11,805 --> 01:12:12,893
Is there a number?
1176
01:12:13,241 --> 01:12:15,373
Yeah, I'm gonna write it down.
1177
01:12:15,374 --> 01:12:16,157
[phone vibrates]
1178
01:12:16,157 --> 01:12:16,984
Hello?
1179
01:12:18,203 --> 01:12:19,464
Are you serious?
1180
01:12:19,465 --> 01:12:20,771
Okay, we're on our way.
1181
01:12:21,989 --> 01:12:23,990
There was an anonymous tip
that Sammy was seen at a motel
1182
01:12:23,991 --> 01:12:25,340
just outside of town.
1183
01:12:25,341 --> 01:12:27,646
So grab a recent photo of
her because we need to go.
1184
01:12:27,647 --> 01:12:28,561
Okay.
1185
01:12:36,656 --> 01:12:37,743
[Woman] Yes.
1186
01:12:37,744 --> 01:12:39,050
Yes, that's her.
1187
01:12:39,964 --> 01:12:42,008
The young woman
said she was their niece
1188
01:12:42,009 --> 01:12:43,576
but I knew they were lying.
1189
01:12:44,272 --> 01:12:45,882
Can we see their room?
1190
01:12:45,883 --> 01:12:47,188
I don't see why not.
1191
01:12:54,413 --> 01:12:57,284
[Rick] So you said
they just walked away?
1192
01:12:57,285 --> 01:12:58,374
No car?
1193
01:12:59,723 --> 01:13:00,897
No car.
1194
01:13:00,898 --> 01:13:02,638
They just walked.
1195
01:13:02,639 --> 01:13:05,205
And how close is the
nearest town or bus stop?
1196
01:13:05,206 --> 01:13:06,468
- From here?
- Yeah.
1197
01:13:06,469 --> 01:13:07,774
About five miles.
1198
01:13:09,167 --> 01:13:10,429
Was Sammy okay?
1199
01:13:13,084 --> 01:13:14,868
She looked scared.
1200
01:13:17,654 --> 01:13:19,482
It's okay.
I'll call Barrett.
1201
01:13:22,441 --> 01:13:26,271
♪ ♪
1202
01:13:26,706 --> 01:13:28,708
[phone ringing]
1203
01:13:32,495 --> 01:13:33,886
Hello?
1204
01:13:33,887 --> 01:13:36,106
[Danielle] Justin?
Baby, don't you kill that child.
1205
01:13:36,107 --> 01:13:37,935
You're not that kind of man.
1206
01:13:38,718 --> 01:13:40,328
She can't be with us, Danielle.
1207
01:13:41,982 --> 01:13:43,983
She's seen our faces.
1208
01:13:43,984 --> 01:13:46,551
I know. But that
don't mean we kill her.
1209
01:13:46,552 --> 01:13:49,467
We call Dean and get our money
and we'll leave this country.
1210
01:13:49,468 --> 01:13:51,209
Make a better
life away from here.
1211
01:13:52,471 --> 01:13:54,212
I just don't see it that way.
1212
01:13:56,867 --> 01:13:58,564
Justin, there's
always another way.
1213
01:13:59,913 --> 01:14:02,786
Meet me at Pomona
Park, with Sammy.
1214
01:14:04,657 --> 01:14:05,571
Please.
1215
01:14:06,659 --> 01:14:07,791
Yeah.
1216
01:14:09,793 --> 01:14:10,967
Okay.
1217
01:14:10,968 --> 01:14:12,622
Thank you, baby.
1218
01:14:14,798 --> 01:14:15,928
Fine.
1219
01:14:15,929 --> 01:14:17,278
I love... [disconnects]
1220
01:14:28,638 --> 01:14:32,510
[Yelling]
1221
01:14:32,511 --> 01:14:39,126
♪ ♪
1222
01:14:45,568 --> 01:14:47,569
[phone ringing]
1223
01:14:47,570 --> 01:14:48,484
Barrett.
1224
01:14:49,397 --> 01:14:50,746
Yes, sir.
1225
01:14:50,747 --> 01:14:51,878
Thank you, sir.
1226
01:14:53,053 --> 01:14:55,315
So we've had about four thousand
calls on the Amber Alert.
1227
01:14:55,316 --> 01:14:56,839
L.A.P.D. is
sorting through them.
1228
01:14:56,840 --> 01:15:00,670
They must've changed her hair
colour about three times.
1229
01:15:01,279 --> 01:15:02,932
I think his was blond.
1230
01:15:02,933 --> 01:15:04,542
No, he had brown hair.
1231
01:15:04,543 --> 01:15:05,848
Yeah, it was brown.
1232
01:15:05,849 --> 01:15:07,590
So many people come and go.
1233
01:15:08,895 --> 01:15:10,026
That's him!
1234
01:15:10,027 --> 01:15:11,158
I bet that's him.
1235
01:15:12,420 --> 01:15:13,551
No, I don't think so.
1236
01:15:13,552 --> 01:15:14,552
Yes it is.
1237
01:15:14,553 --> 01:15:15,511
Can't be him.
1238
01:15:15,512 --> 01:15:16,554
Why not?
1239
01:15:16,555 --> 01:15:17,903
That man's been dead
for over a year.
1240
01:15:17,904 --> 01:15:19,731
We're looking at
photos of dead people?
1241
01:15:19,732 --> 01:15:21,778
Sorry, I just need to
adjust these settings.
1242
01:15:22,866 --> 01:15:24,867
I'm sorry, my memory is bad.
1243
01:15:24,868 --> 01:15:26,260
You okay?
1244
01:15:27,784 --> 01:15:29,611
You know what, he said that
he was on house arrest when
1245
01:15:29,612 --> 01:15:30,787
he was 16 for shoplifting.
1246
01:15:31,439 --> 01:15:32,962
Okay.
1247
01:15:32,963 --> 01:15:35,225
Let's go with that one.
House arrest and shoplifting.
1248
01:15:35,226 --> 01:15:37,533
Narrows it by two thousand.
1249
01:15:40,797 --> 01:15:41,798
I...
1250
01:15:42,799 --> 01:15:44,713
I'm afraid they're all
starting to look the same.
1251
01:15:44,714 --> 01:15:47,019
I wish I could
actually remember.
1252
01:15:47,020 --> 01:15:48,499
I'm sorry.
1253
01:15:48,500 --> 01:15:50,981
[phone ringing]
Barrett.
1254
01:15:52,156 --> 01:15:53,678
Okay, thank you.
1255
01:15:53,679 --> 01:15:55,201
Prints have come back.
1256
01:15:55,202 --> 01:15:56,377
How about this one?
1257
01:15:59,119 --> 01:16:00,425
That's him.
1258
01:16:01,078 --> 01:16:02,774
My god, that's him!
1259
01:16:02,775 --> 01:16:03,341
Yeah, that's him.
1260
01:16:03,342 --> 01:16:04,820
Damn, we got him.
1261
01:16:04,821 --> 01:16:06,909
[Barrett] Justin Elliot.
Convicted of grand theft auto,
1262
01:16:06,910 --> 01:16:09,999
armed robbery and most
recently skipped his parole.
1263
01:16:10,000 --> 01:16:11,914
He's wanted and considered
armed and dangerous.
1264
01:16:11,915 --> 01:16:13,917
He has a few known accomplices.
1265
01:16:15,048 --> 01:16:15,919
- It's her.
1266
01:16:17,224 --> 01:16:18,834
It's her.
1267
01:16:18,835 --> 01:16:20,575
[Barrett] Danielle Hanson.
1268
01:16:20,576 --> 01:16:23,186
Was arrested after a bar fight,
she beat a man with a bat,
1269
01:16:23,187 --> 01:16:25,755
the charges were later dropped.
Besides that, she's clean.
1270
01:16:26,494 --> 01:16:27,321
[Officer] Barrett.
1271
01:16:28,845 --> 01:16:30,541
Just got a call from
somebody who claims they
1272
01:16:30,542 --> 01:16:31,673
know exactly where Sammy is.
1273
01:16:31,674 --> 01:16:32,761
You got a name?
1274
01:16:32,762 --> 01:16:34,198
Yeah. Danielle Hanson.
1275
01:16:35,112 --> 01:16:36,287
[Rick] Let's go.
Let's go!
1276
01:16:41,379 --> 01:16:43,554
You need to stay here until we
can confirm that it's safe.
1277
01:16:43,555 --> 01:16:45,034
But what about Sammy?
1278
01:16:45,035 --> 01:16:46,775
We don't even know for
sure if this is real.
1279
01:16:46,776 --> 01:16:47,993
So let us do our jobs.
1280
01:16:47,994 --> 01:16:49,473
If we find her, you'll
be the first to know.
1281
01:16:49,474 --> 01:16:50,909
Please, believe me.
1282
01:16:50,910 --> 01:16:53,042
If we find her, you'll be
the first person I call.
1283
01:16:53,043 --> 01:16:53,957
We understand.
1284
01:16:56,307 --> 01:17:00,137
♪ ♪
1285
01:17:24,640 --> 01:17:25,989
Thanks Dad.
1286
01:17:26,816 --> 01:17:28,469
I'll call you when I
hear anything else.
1287
01:17:29,340 --> 01:17:30,646
Okay.
1288
01:17:35,607 --> 01:17:38,044
[phone ringing]
1289
01:17:40,133 --> 01:17:41,133
Barrett?
1290
01:17:41,134 --> 01:17:43,093
[Dean] Guess again, sweetheart.
1291
01:17:43,659 --> 01:17:45,617
Dean, the police are
coming to get you now.
1292
01:17:50,753 --> 01:17:52,536
Busy little bee, aren't you?
1293
01:17:52,537 --> 01:17:54,713
They're coming to
get Sammy. This is over.
1294
01:17:55,583 --> 01:17:57,454
[Sammy] Mommy!
I miss you, mommy!
1295
01:17:57,455 --> 01:17:59,238
Sammy, baby?
1296
01:17:59,239 --> 01:18:02,633
[Dean] The bar in Aqua Dolce.
Lose the roach lawyer. No cops.
1297
01:18:02,634 --> 01:18:05,115
No anyone or Sammy's dead.
1298
01:18:06,246 --> 01:18:08,247
[Rick] Hi.
Sorry to, uh, bother you.
1299
01:18:08,248 --> 01:18:09,553
I just have a couple
quick questions.
1300
01:18:09,554 --> 01:18:11,816
Did you see anything
strange last night?
1301
01:18:11,817 --> 01:18:13,209
Hear anything strange?
1302
01:18:13,210 --> 01:18:14,210
[Woman] No.
1303
01:18:14,211 --> 01:18:17,127
♪ ♪
1304
01:18:22,175 --> 01:18:23,610
[door closes, engine starts]
1305
01:18:23,611 --> 01:18:24,569
Excuse me.
1306
01:18:28,181 --> 01:18:29,573
Leah!
What...
1307
01:18:29,574 --> 01:18:31,531
what are you doing?
Hey, hey!
1308
01:18:31,532 --> 01:18:32,794
Wait, wait, wait!
Wait, wait, wait!
1309
01:18:32,795 --> 01:18:37,277
♪ ♪
1310
01:18:49,420 --> 01:18:50,595
[expelles air]
1311
01:18:59,256 --> 01:19:00,386
Where's Sammy?
1312
01:19:00,387 --> 01:19:02,780
Dean came through.
I have the cash.
1313
01:19:02,781 --> 01:19:04,391
All of it.
1314
01:19:04,914 --> 01:19:06,350
200k.
1315
01:19:07,568 --> 01:19:09,308
We can get out of
this town forever.
1316
01:19:09,309 --> 01:19:10,180
All of it?
1317
01:19:10,181 --> 01:19:11,484
Yeah, babe.
1318
01:19:11,485 --> 01:19:12,878
Drop your weapon!
1319
01:19:15,446 --> 01:19:16,534
Danielle?
1320
01:19:18,275 --> 01:19:19,580
What'd you do?
1321
01:19:19,972 --> 01:19:21,365
I...
1322
01:19:23,149 --> 01:19:24,716
You're under arrest, asshole!
1323
01:19:27,545 --> 01:19:28,893
[handcuffs]
1324
01:19:28,894 --> 01:19:30,199
[Dean crying] Danielle!
1325
01:19:30,200 --> 01:19:31,243
[handcuffs]
1326
01:19:31,244 --> 01:19:32,854
Danielle!
1327
01:19:32,855 --> 01:19:33,855
[Danielle] I'm sorry.
1328
01:19:33,856 --> 01:19:35,508
Why?
1329
01:19:35,509 --> 01:19:36,641
I'm sorry.
1330
01:19:38,034 --> 01:19:39,121
Why?
1331
01:19:39,122 --> 01:19:41,472
- I'm so sorry!
- Why!
1332
01:19:43,996 --> 01:19:45,215
Danielle!
1333
01:19:46,651 --> 01:19:47,695
I love you!
1334
01:19:49,349 --> 01:19:50,916
I love you.
1335
01:19:52,352 --> 01:19:54,484
Come on. Let's go.
1336
01:19:54,485 --> 01:19:59,969
♪ ♪
1337
01:20:12,764 --> 01:20:13,808
[Grunting]
1338
01:20:13,809 --> 01:20:14,592
Where'd you get this?
1339
01:20:14,592 --> 01:20:15,549
I want a lawyer.
1340
01:20:15,550 --> 01:20:16,811
Tell me where Sammy is!
1341
01:20:16,812 --> 01:20:19,074
Hey!
Once I say those words,
1342
01:20:19,075 --> 01:20:20,816
you can't talk to me.
I know my rights.
1343
01:20:21,251 --> 01:20:22,686
I don't care.
1344
01:20:22,687 --> 01:20:24,166
Aargh!!
1345
01:20:24,167 --> 01:20:26,733
I want that little girl alive
and in my arms right now!
1346
01:20:26,734 --> 01:20:28,344
I gave her to Dean.
1347
01:20:28,345 --> 01:20:30,955
He paid me and
I gave her to him.
1348
01:20:30,956 --> 01:20:31,739
Dean Chisholm?
1349
01:20:31,740 --> 01:20:33,132
Who else?
1350
01:20:34,003 --> 01:20:34,699
[Grunting]
1351
01:20:34,700 --> 01:20:36,614
[phone rings]
1352
01:20:38,137 --> 01:20:38,964
Rick.
1353
01:20:39,486 --> 01:20:41,487
Did you find Sammy?
1354
01:20:41,488 --> 01:20:43,054
Justin gave her to Dean.
1355
01:20:43,055 --> 01:20:45,317
Leah just took off with my car
after getting a phone call,
1356
01:20:45,318 --> 01:20:48,103
so... I need you to
come pick me up at the hotel.
1357
01:20:48,104 --> 01:20:50,235
Okay, I'll come and get you.
But how are we gonna find her?
1358
01:20:50,236 --> 01:20:51,497
I need a laptop.
1359
01:20:51,498 --> 01:20:52,977
I'll use the GPS on my
cell phone to find her.
1360
01:20:52,978 --> 01:20:54,283
I'm on my way.
1361
01:20:54,284 --> 01:20:55,328
Thanks. Bye.
1362
01:20:56,286 --> 01:20:57,113
Can I borrow a laptop?
1363
01:20:57,114 --> 01:20:58,592
Yes. In the back.
1364
01:20:59,202 --> 01:21:00,420
Okay.
1365
01:21:01,030 --> 01:21:02,030
Sammy!
1366
01:21:02,031 --> 01:21:03,074
Mommy!
1367
01:21:03,075 --> 01:21:05,077
Hey. Hey, hey, hey.
Hey, hey, hey.
1368
01:21:06,035 --> 01:21:08,340
No sweetheart, you just,
uh, keep colouring.
1369
01:21:08,341 --> 01:21:10,038
While, um...
1370
01:21:10,039 --> 01:21:12,389
Mommy and Daddy
have a little talk.
1371
01:21:14,826 --> 01:21:15,957
What are you doing?
1372
01:21:15,958 --> 01:21:17,524
Self preservation.
1373
01:21:19,483 --> 01:21:20,962
The cops are onto you.
1374
01:21:20,963 --> 01:21:23,268
Danielle told them everything.
You're done.
1375
01:21:23,269 --> 01:21:24,835
Really?
1376
01:21:24,836 --> 01:21:27,403
Well if you can't testify
because of an untimely suicide
1377
01:21:27,404 --> 01:21:29,841
and Danielle suddenly
turns up dead...
1378
01:21:30,668 --> 01:21:32,669
with a good lawyer...
1379
01:21:32,670 --> 01:21:34,715
I'll be free before Christmas.
1380
01:21:35,194 --> 01:21:36,412
You're insane.
1381
01:21:36,413 --> 01:21:38,894
No! No.
No, Leah.
1382
01:21:39,807 --> 01:21:41,331
You turned on me.
1383
01:21:42,158 --> 01:21:44,464
Talking to the F.B.I.,
feeding them information.
1384
01:21:45,248 --> 01:21:48,947
You know a wife should stand by
her husband for better or worse.
1385
01:21:50,122 --> 01:21:52,297
But no, not you.
1386
01:21:52,298 --> 01:21:53,820
Not you, Leah.
1387
01:21:53,821 --> 01:21:55,606
Well here's your
shot at redemption.
1388
01:21:56,302 --> 01:21:58,348
Here's your chance
to save Sammy.
1389
01:21:59,175 --> 01:22:00,653
Very simple.
1390
01:22:00,654 --> 01:22:02,438
You die, Sammy lives.
1391
01:22:02,439 --> 01:22:03,570
Or...
1392
01:22:04,702 --> 01:22:06,356
Sammy goes to heaven...
1393
01:22:07,357 --> 01:22:09,010
and you die anyway.
1394
01:22:09,011 --> 01:22:10,707
How could you hurt her?
1395
01:22:10,708 --> 01:22:13,667
No. No, don't you dare.
You take responsibility.
1396
01:22:14,538 --> 01:22:16,757
It's you that's killing
her, just like Anna.
1397
01:22:17,628 --> 01:22:19,064
Just like Anna.
1398
01:22:20,152 --> 01:22:21,458
Get over here.
1399
01:22:23,286 --> 01:22:25,200
Now you're gonna write a note
telling the world goodbye and
1400
01:22:25,201 --> 01:22:26,723
you're gonna pick up those keys.
1401
01:22:26,724 --> 01:22:29,030
You see that car parked
out front? You're gonna
1402
01:22:29,031 --> 01:22:30,902
take that car, you're gonna
drive it off the cliff.
1403
01:22:34,645 --> 01:22:36,125
You're not thinking
about this, are you?
1404
01:22:36,821 --> 01:22:38,561
You're not going to reconsider?
1405
01:22:38,562 --> 01:22:39,736
Because if you are...
1406
01:22:39,737 --> 01:22:40,607
[cocks gun]
1407
01:22:40,608 --> 01:22:42,260
No! Okay.
1408
01:22:42,261 --> 01:22:44,046
Okay. I'll do it.
1409
01:22:47,310 --> 01:22:48,833
Look Mommy!
1410
01:22:50,878 --> 01:22:52,184
It's beautiful, sweetheart.
1411
01:22:53,403 --> 01:22:54,404
Don't worry.
1412
01:22:55,144 --> 01:22:57,537
I'm gonna take really
good care of her.
1413
01:22:59,322 --> 01:23:00,410
Like hell you will.
1414
01:23:01,889 --> 01:23:02,978
[Struggling]
1415
01:23:04,588 --> 01:23:05,718
Sammy, go!
1416
01:23:05,719 --> 01:23:06,677
Mommy!
1417
01:23:06,678 --> 01:23:08,287
Run! Go!
Go, Sammy!
1418
01:23:11,247 --> 01:23:12,596
[Yelling] Ah!
1419
01:23:16,600 --> 01:23:17,731
That's it!
1420
01:23:18,254 --> 01:23:19,081
[gunfire]
Oh!
1421
01:23:23,389 --> 01:23:25,260
Consider this a divorce, asshole.
1422
01:23:25,261 --> 01:23:26,436
[gunfire]
1423
01:23:42,017 --> 01:23:43,800
[panting]
1424
01:23:43,801 --> 01:23:47,325
[sirens wailing]
1425
01:23:47,326 --> 01:23:50,025
♪ ♪
1426
01:23:58,685 --> 01:23:59,685
Is everyone all right?
1427
01:23:59,686 --> 01:24:00,731
Yeah.
1428
01:24:01,775 --> 01:24:02,820
You OK?
1429
01:24:04,256 --> 01:24:06,257
Hi.
- Hi.
1430
01:24:06,258 --> 01:24:07,390
You must be Sammy.
1431
01:24:07,912 --> 01:24:08,912
I'm Rick.
1432
01:24:08,913 --> 01:24:11,394
♪ ♪
1433
01:24:43,730 --> 01:24:45,166
[Sammy] Opa!
1434
01:24:45,167 --> 01:24:48,431
♪ ♪
87731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.