Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,900
Subtitles brought to you by Kiss Me Team@Viki
2
00:00:21,100 --> 00:00:24,200
♫ Look, I can only look ♫
3
00:00:24,200 --> 00:00:26,800
♫ Wait, I can only wait ♫
4
00:00:26,800 --> 00:00:29,500
♫ So that you will see a little bit ♫
5
00:00:30,300 --> 00:00:33,800
♫ That there is me who is waiting for you ♫
6
00:00:34,600 --> 00:00:37,000
♫ Ignore, you can only ignore ♫
7
00:00:37,800 --> 00:00:40,350
♫ Forget, you can only forget ♫
8
00:00:40,400 --> 00:00:42,900
♫ You often make me feel lonely ♫
9
00:00:43,600 --> 00:00:46,900
♫ But I am still waiting for you, here ♫
10
00:00:46,900 --> 00:00:48,900
♫ Coz I completely love you already ♫
11
00:00:49,000 --> 00:00:53,000
♫ I have given you all my heart already ♫
12
00:00:53,800 --> 00:00:56,220
♫ Please, don’t do like this with me ♫
13
00:00:56,300 --> 00:01:00,300
♫ This way, it will be too downhearted ♫
14
00:01:00,500 --> 00:01:03,600
♫ I love you more than the sky. Sky is not equal to my love ♫
15
00:01:03,700 --> 00:01:06,700
♫ So, I won’t give up my heart ♫
16
00:01:07,100 --> 00:01:09,600
♫ No matter how long time it will take ♫
17
00:01:09,900 --> 00:01:13,900
♫ Which way? I will be waiting for you ♫
18
00:01:13,900 --> 00:01:16,300
♫ I must to love you, certainly ♫
19
00:01:29,000 --> 00:01:35,000
♫ This guy my heart won’t give up. Anyhow, I must love you ♫
20
00:01:35,200 --> 00:01:41,400
♫ No matter how tiring it will be. I must stand with it ♫
21
00:01:42,900 --> 00:01:44,600
♫ Coz I completely love you already ♫
22
00:01:44,800 --> 00:01:53,400
♫ I have given you all my heart already. ♫ ♫ Please, don’t do like this with me, this way ♫
23
00:01:54,200 --> 00:01:58,300
Part 4: I am not stupid since I was born.
24
00:02:00,600 --> 00:02:06,300
Really, the last question is a lot easier than the first question.
25
00:02:09,700 --> 00:02:13,500
What happened? Why did you answer that way?
26
00:02:15,000 --> 00:02:17,100
Teacher Muay...
27
00:02:17,100 --> 00:02:20,300
Oh my, today, I saw it with my own eyes.
28
00:02:21,100 --> 00:02:23,000
Saw that we got 2nd place?
29
00:02:23,000 --> 00:02:27,500
Saw that the other schools are really full of compliments for you.
30
00:02:27,500 --> 00:02:30,200
The school that got 4th and 5th place for many years.
31
00:02:30,200 --> 00:02:34,300
But this year got 2nd place and with just a little cheer.
32
00:02:34,300 --> 00:02:37,300
You are very good. You are able to take the kids far this year.
33
00:02:37,300 --> 00:02:41,800
Really, I didn't do much.
34
00:02:41,800 --> 00:02:45,500
Students in King's class are not so outstanding.
35
00:02:45,500 --> 00:02:49,800
Actually, they are really good. It's just that they are not confident, that's all.
36
00:02:51,500 --> 00:02:55,300
Ah, TenTen. Please, help me carry some stuff to the classroom. Let's go.
37
00:03:02,900 --> 00:03:05,500
Everyone! Ready!
38
00:03:05,500 --> 00:03:08,600
One... two... one, two, three!
39
00:03:32,900 --> 00:03:35,100
Do you have anything to say to your friends?
40
00:03:39,400 --> 00:03:41,300
Better not. It is not a big matter.
41
00:03:41,300 --> 00:03:43,900
Huh, how is it not a big matter, TenTen?
42
00:03:43,900 --> 00:03:48,200
It is because of you that made us able to walk and stretch.
43
00:03:51,200 --> 00:03:54,000
TenTen, do you know?
44
00:03:54,000 --> 00:03:57,520
Our classroom has never had anyone go compete in the Mathematics Triathlon.
45
00:04:00,500 --> 00:04:06,000
Then, I'm sorry for coming in 2nd place.
46
00:04:06,000 --> 00:04:08,900
Hey, crazy!
47
00:04:08,900 --> 00:04:12,100
Normally we get approximately the beginning of 3 digits and the ending of 2 digits.
48
00:04:12,100 --> 00:04:15,900
But, this it's only 1 digit and it's the 2nd place!
49
00:04:20,300 --> 00:04:23,500
Ready! Come quickly!
50
00:04:23,500 --> 00:04:26,300
One... two... one, two, three!
51
00:04:37,600 --> 00:04:41,700
"For the person that you love, that's why you lost."
52
00:04:44,700 --> 00:04:47,300
Taliw! Taliw!
53
00:04:49,600 --> 00:04:52,000
Come, let me take you back.
54
00:04:54,200 --> 00:04:59,000
Let me take you back home. But, I still don't know where your house is.
55
00:04:59,800 --> 00:05:01,600
No need. No need.
56
00:05:01,600 --> 00:05:03,600
Ah, wait! Wait!
57
00:05:06,300 --> 00:05:08,700
No need?
58
00:05:08,700 --> 00:05:10,700
Then, how will you go back home?
59
00:05:11,600 --> 00:05:14,500
Do you know that your friends are worried about you?
60
00:05:15,500 --> 00:05:18,300
Is there something? How come you're not telling us?
61
00:05:19,300 --> 00:05:23,900
You're asking so many questions. I'm about to get a headache, again.
62
00:05:23,900 --> 00:05:27,400
There's nothing. I just want to be alone.
63
00:05:27,400 --> 00:05:29,700
- I'll be going. Don't follow me, okay? - Taliw!
64
00:05:29,700 --> 00:05:33,100
I really want to be alone. Don't follow me, okay?
65
00:05:55,600 --> 00:05:59,200
Are you home dear? How come you're home so late?
66
00:06:02,100 --> 00:06:05,300
How come you didn't come back with TenTen?
67
00:06:10,200 --> 00:06:13,400
Oh. Today, are there guests? You're preparing so much for dinner.
68
00:06:13,400 --> 00:06:19,500
Ah, no. There's no guests, dear. Dad is cooking to celebrate his son.
69
00:06:20,400 --> 00:06:25,500
Aw, true. Today I also went to cheer for him. He is very good.
70
00:06:25,500 --> 00:06:29,700
Really, he should get 1st place.
71
00:06:31,500 --> 00:06:33,100
- Ta Han? - Huh?
72
00:06:33,100 --> 00:06:35,700
- So, are you going to boil clear water? - Oh, right.
73
00:06:35,700 --> 00:06:41,550
Think. Think. I'm just here to prepare things for you.
74
00:06:41,550 --> 00:06:43,000
Really?
75
00:06:46,500 --> 00:06:50,700
- Clear water, right? - Here, clear water. okay.
76
00:06:50,700 --> 00:06:53,200
Okay, clear water.
77
00:06:55,700 --> 00:06:57,600
Clear water.
78
00:07:00,900 --> 00:07:03,600
In fact, it doesn't matter which place. You passed the test.
79
00:07:03,600 --> 00:07:09,500
The reason I celebrate for him is because he went out of his shell to do something like others.
80
00:07:10,900 --> 00:07:12,800
I think the same as you.
81
00:07:12,800 --> 00:07:18,500
Our son in a hundred years has never gone to compete in anything.
82
00:07:21,900 --> 00:07:25,600
What is it? What are you looking at?
83
00:07:25,600 --> 00:07:28,200
I don't know. I'm just seeing what Ha was looking at.
84
00:07:31,000 --> 00:07:33,000
- Han! - What is it?
85
00:07:33,000 --> 00:07:35,000
What were you looking at?
86
00:07:35,000 --> 00:07:37,900
If I told you, you would know.
87
00:07:39,200 --> 00:07:42,500
- This is an ancient recipe. - I want to know.
88
00:07:42,500 --> 00:07:45,300
I don't know, too. I'm just looking at him.
89
00:07:47,300 --> 00:07:52,700
Ah, Taliw. Do you know why TenTen went to compete this time?
90
00:07:57,800 --> 00:08:00,500
Perhaps, it's because of that woman, Mom Kaew.
91
00:08:00,500 --> 00:08:03,800
That made TenTen willing to walk out there.
92
00:08:03,800 --> 00:08:07,400
Her love must be enormous, for real.
93
00:08:07,400 --> 00:08:08,700
TenTen.
94
00:08:10,800 --> 00:08:13,700
Taliw. Taliw.
95
00:08:13,700 --> 00:08:16,000
You have a headache. No need to think.
96
00:08:16,800 --> 00:08:19,000
Better help me take the dishes to the table, okay?
97
00:08:19,000 --> 00:08:22,100
Yes. I'll take the plate of fishes out.
98
00:08:23,800 --> 00:08:25,700
I'll take the plate of vegetables.
99
00:08:27,200 --> 00:08:29,800
Let her think too much, she gets a headache.
100
00:08:34,200 --> 00:08:37,600
Taliw is good. Kaew is doing good, too.
101
00:08:37,600 --> 00:08:39,900
Looking at them, I see pink all over.
102
00:08:44,800 --> 00:08:47,100
Taliw looks good.
103
00:08:48,000 --> 00:08:54,100
She is not dull. It's like they fulfill each other.
104
00:08:57,100 --> 00:09:00,200
No need to be dramatic. Dramatic.
105
00:09:00,200 --> 00:09:06,080
You better get interested in Tom Yam soup. The water is boiling and the lid is hitting the edge of the pot, now.
106
00:09:07,700 --> 00:09:11,500
- Or I will break your fingers to cook Tom Yam soup. - My fingers!
107
00:09:52,000 --> 00:09:55,700
Hey, are you going to be able to handle this Taliw?
108
00:09:55,700 --> 00:09:58,900
You have nothing to compete with them at all.
109
00:10:06,000 --> 00:10:12,900
I can't. I won't give up. I will make him turn and look at me. See me for a change for sure.
110
00:10:12,900 --> 00:10:15,800
I will be a good student. Just wait and see.
111
00:10:34,100 --> 00:10:36,300
What is this?
112
00:11:10,600 --> 00:11:11,960
Aunt Keaw~!
113
00:11:11,960 --> 00:11:14,600
- Aunt Kaew! - If you call me, 'Aunt' then, don't go out anywhere for 3 months.
114
00:11:14,600 --> 00:11:17,500
- I love her. I will marry her.
115
00:11:17,500 --> 00:11:20,700
Oh, TenTen. It will still be a long time.
116
00:11:20,700 --> 00:11:27,310
Kiss Me
117
00:11:27,310 --> 00:11:34,200
Subtitles brought to you by Kiss Me Team@Viki
118
00:11:42,400 --> 00:11:44,000
Hello.
119
00:11:46,100 --> 00:11:48,300
She's still asleep.
120
00:11:52,900 --> 00:11:56,400
My beautiful girl. Wake up, my dear.
121
00:12:03,600 --> 00:12:08,200
Go. Go take a shower. Then, I'll take you shopping. We'll go buy new clothes.
122
00:12:09,600 --> 00:12:11,800
You're taking me shopping?!
123
00:12:11,800 --> 00:12:16,200
Who? Who?
124
00:12:16,200 --> 00:12:18,700
Ah, Aunt Kaew.
125
00:12:19,700 --> 00:12:22,800
If you call me 'Aunt', then don't go anywhere for 3 months.
126
00:12:26,600 --> 00:12:28,300
Mom Kaew.
127
00:12:28,300 --> 00:12:31,400
Oh, that's so delightful!
128
00:12:31,400 --> 00:12:33,300
- Shopping? - Shopping today!
129
00:12:33,300 --> 00:12:36,300
Quickly, go take a shower.
130
00:12:37,300 --> 00:12:39,100
Thank you!
131
00:12:41,500 --> 00:12:43,700
Quickly okay, dear?
132
00:12:56,100 --> 00:12:58,100
Shoes.
133
00:12:58,100 --> 00:13:01,300
Size 4 in every color.
134
00:13:01,300 --> 00:13:03,500
- Taliw. - Yes?
135
00:13:04,300 --> 00:13:08,800
It's not me at all. Mom! It's not me at all.
136
00:13:12,000 --> 00:13:14,200
Adorable, dear.
137
00:13:19,500 --> 00:13:20,900
Sit.
138
00:13:26,200 --> 00:13:28,200
Take both of them.
139
00:13:33,100 --> 00:13:35,600
It suits you very much.
140
00:13:37,800 --> 00:13:39,800
I can put it on my neck.
141
00:13:49,000 --> 00:13:50,800
What do you want to eat? Go ahead and choose.
142
00:13:52,100 --> 00:13:56,600
Go sit better. I'll choose for you, then, I'll follow you there.
143
00:14:06,100 --> 00:14:08,300
Guaranteed improvement 100%
144
00:14:16,100 --> 00:14:17,400
100%!
145
00:14:23,300 --> 00:14:25,800
Taliw. Go, try on the dresses. I've chosen plenty for you.
146
00:14:25,800 --> 00:14:30,800
There are lots of color. I'm afraid that you won't like pink.
147
00:14:30,800 --> 00:14:32,400
It's beautiful.
148
00:14:32,400 --> 00:14:36,100
I don't know where I would wear them to.
149
00:14:36,100 --> 00:14:39,000
Church, wedding, meeting with friends...
150
00:14:39,000 --> 00:14:42,200
There's plenty. Beautiful and sweet.
151
00:14:42,200 --> 00:14:46,200
- But it is probably expensive. Just look at it. - We can afford it.
152
00:14:49,600 --> 00:14:51,700
Mom Kaew.
153
00:14:53,200 --> 00:14:55,300
May I ask for one thing?
154
00:14:55,300 --> 00:14:58,500
Of course, dear. You can ask for several.
155
00:14:58,500 --> 00:15:03,700
May I change from these dresses to...
156
00:15:04,800 --> 00:15:07,600
special tutoring sessions?
157
00:15:08,900 --> 00:15:11,700
I want to be smart like TenTen.
158
00:15:11,700 --> 00:15:15,500
Another thing, these dresses, I probably won't get to wear them anywhere.
159
00:15:15,500 --> 00:15:17,100
I don't to waste money for nothing
160
00:15:17,100 --> 00:15:20,300
They say... here.
161
00:15:20,300 --> 00:15:24,500
One cost is for 3 months, and guaranteed improvement of 100%
162
00:15:24,500 --> 00:15:28,300
Here it is. I will surely get smarter.
163
00:15:29,500 --> 00:15:30,800
I thought of it now. Let's do this.
164
00:15:30,800 --> 00:15:37,100
These dresses, we'll buy all of them because I want you to wear them.
165
00:15:37,100 --> 00:15:40,970
And for tutorial learning I have the best one.
166
00:15:40,970 --> 00:15:45,250
Very special. Guaranteed for 1 million %. I will arrange it for you.
167
00:15:46,400 --> 00:15:49,000
Thank you, Mom Kaew.
168
00:15:49,000 --> 00:15:52,500
But these dresses, I think I probably won't--
169
00:15:52,500 --> 00:15:58,400
Stop. I said, go try them on. Go try them on. End of it. That's it.
170
00:15:58,400 --> 00:16:00,200
Yes.
171
00:16:18,700 --> 00:16:21,800
It's so adorable. Beautiful.
172
00:16:21,800 --> 00:16:24,600
Yes, very beautiful.
173
00:16:24,600 --> 00:16:27,900
But I have no idea where I'm going to wear it to.
174
00:16:27,900 --> 00:16:32,900
Don't know where to go to be able to wear a dress like this, too.
175
00:16:32,900 --> 00:16:35,960
Do you want to wear it?
176
00:16:35,960 --> 00:16:38,100
Yes, I do.
177
00:16:38,100 --> 00:16:42,100
Yes, I want to wear it. But, I still don't know where I can wear it to.
178
00:16:42,100 --> 00:16:45,900
Really, what have I done wrong that you have to punish me this much?
179
00:16:45,900 --> 00:16:50,600
My, don't make it a big deal. Okay? Help her okay, dear?
180
00:16:50,600 --> 00:16:53,100
Mom, you don't know the brain of that kid--
181
00:16:53,900 --> 00:16:56,300
Don't call her that.
182
00:17:11,800 --> 00:17:16,600
Here. I'm asking for one hour every day except weekends.
183
00:17:17,600 --> 00:17:21,400
My, she just wants to be smart in Math like you.
184
00:17:21,400 --> 00:17:23,800
Not in a million years.
185
00:17:25,700 --> 00:17:28,100
What is that?
186
00:17:33,200 --> 00:17:35,700
Okay. Okay. Okay!
187
00:17:36,800 --> 00:17:40,000
So, I will explain to you the easy way, okay?
188
00:17:40,000 --> 00:17:45,500
When the scientists want to make some experiment. They must do the analysis to prove that their logic is correct.
189
00:17:45,500 --> 00:17:50,300
And if they want to do the experiment with one chimpanzee,
190
00:17:50,300 --> 00:17:54,700
and the analysis has proved that this chimpanzee was not able to speak human language at all.
191
00:17:54,700 --> 00:17:58,500
Will they still try to teach human language to this chimpanzee?
192
00:17:58,500 --> 00:18:02,500
- The answer is "NO". - Stop!
193
00:18:03,300 --> 00:18:07,600
It''s you who should speak human language that's easy to understand.
194
00:18:07,600 --> 00:18:10,600
And tell Mum, which matter you are not satisfied with?
195
00:18:11,500 --> 00:18:13,600
That you want me to teach her Math.
196
00:18:13,600 --> 00:18:18,500
She who has the left side of her brain as big as a bean. Not only the left side...
197
00:18:18,500 --> 00:18:23,700
It's still not enough. You'll still let her wear the dress...
198
00:18:23,700 --> 00:18:26,400
like this to teach her?
199
00:18:29,200 --> 00:18:34,300
It's beautiful. I want her to wear such a dress.
200
00:18:34,300 --> 00:18:36,260
She'd already tried to stop me!
201
00:18:36,260 --> 00:18:41,900
And she said poorly, that in this life time she might have no chance to wear it. She told me that way.
202
00:18:41,900 --> 00:18:47,600
So Mom... wants to see her wearing it.
203
00:18:50,100 --> 00:18:52,300
It's really beautiful.
204
00:18:52,300 --> 00:18:54,900
I think...
205
00:19:02,600 --> 00:19:04,200
What are you doing?
206
00:19:05,200 --> 00:19:07,300
What?
207
00:19:07,300 --> 00:19:09,300
Mom and son are clearing the matter with each other.
208
00:19:09,300 --> 00:19:15,600
Mom Kaew wants TenTen to tutor her. Because she is not good in studying. You also know why.
209
00:19:15,600 --> 00:19:18,200
And Mom Kaew would like her to wear this beautiful dress while you tutor her.
210
00:19:18,200 --> 00:19:24,100
If TenTen doesn't allow her to wear this beautiful dress while you tutor her, TenTen must take her to dinner outside wearing this beautiful dress.
211
00:19:37,000 --> 00:19:40,400
Okay! Okay! Alright then.
212
00:19:41,270 --> 00:19:45,750
I will tutor her one hour everyday, but I want to have one more day of break, on Fridays.
213
00:19:45,750 --> 00:19:48,740
And I will allow her to wear this dress only 2 times!
214
00:19:48,740 --> 00:19:52,690
- 3! - 2!
215
00:19:52,690 --> 00:19:56,290
- 3! - 2!
216
00:19:56,290 --> 00:19:58,190
Accordingly!
217
00:19:58,190 --> 00:20:00,520
- What did I say before a moment? - 2!
218
00:20:00,520 --> 00:20:02,820
TenTen! Mom bought 3 dresses.
219
00:20:04,240 --> 00:20:07,000
Or you will go to dinner with her?
220
00:20:15,500 --> 00:20:17,620
3 is alright! 3~!
221
00:20:18,900 --> 00:20:20,600
Do you have something for me to serve?
222
00:20:20,600 --> 00:20:22,800
When will you start?
223
00:20:22,800 --> 00:20:24,200
Uhh...
224
00:20:24,200 --> 00:20:25,400
Today~!
225
00:20:25,400 --> 00:20:26,930
Huh?
226
00:20:36,600 --> 00:20:38,600
Okay! As you want.
227
00:20:39,200 --> 00:20:42,700
See you at 7 pm in your room, or my room that you've seized.
228
00:20:42,700 --> 00:20:46,500
And I will allow you to wear this dress.
229
00:20:48,100 --> 00:20:53,500
If you have nothing more, I will leave. I wish everybody to be very happy and I am pleased to serve you.
230
00:21:07,240 --> 00:21:14,290
Kiss Me
231
00:21:14,290 --> 00:21:20,870
Subtitles brought to you by Kiss Me Team@Viki
232
00:21:29,410 --> 00:21:30,850
Hmm...
233
00:21:31,840 --> 00:21:34,290
That's...
234
00:21:35,440 --> 00:21:41,280
In fact I don't want to disturb TenTen.
235
00:21:41,900 --> 00:21:44,800
He may not want to stay with me so much...
236
00:21:44,800 --> 00:21:47,610
besides that he has to help me with tuition.
237
00:21:48,340 --> 00:21:52,800
He likes to be with you. Believe me!
238
00:21:55,100 --> 00:21:57,700
Mom Kaew! You don't have to comfort me.
239
00:21:58,300 --> 00:22:01,100
I know very well what is what?
240
00:22:01,700 --> 00:22:07,300
Only Mom Kaew likes me and is kind with me. I am already very happy.
241
00:22:08,500 --> 00:22:12,110
I don't want to burden TenTen.
242
00:22:12,110 --> 00:22:16,300
And I don't want Mom Kaew to force TenTen, too.
243
00:22:17,600 --> 00:22:24,000
In fact Mom Kaew has some story to tell you, too.
244
00:22:24,000 --> 00:22:28,100
And if you think so much that way, I think I better tell you, now.
245
00:22:28,100 --> 00:22:31,600
Because after you hear this, you will feel much better.
246
00:22:36,370 --> 00:22:39,210
You want to know, right?
247
00:22:39,760 --> 00:22:44,740
Mom Kaew and Mom Nuan, we were very close friends. It's because both of us...
248
00:22:44,740 --> 00:22:49,380
got married with the close friends, Ta Bomb and Ta Han. So, it turned out that way.
249
00:22:49,380 --> 00:22:53,140
At that time, Ta Bomb was earning as an artist.
250
00:22:53,140 --> 00:22:55,890
We didn't have so much money.
251
00:22:55,890 --> 00:22:58,930
And four of us lived together.
252
00:22:58,930 --> 00:23:03,700
But Ta Han paid for water, electric, and rental bills.
253
00:23:05,000 --> 00:23:08,400
Moreover, he cooked food for everybody, everyday.
254
00:23:08,980 --> 00:23:13,510
He never demanded, never complained, never said anything.
255
00:23:13,510 --> 00:23:16,390
He was pleased to do that because he wanted to stay together with his friend.
256
00:23:21,260 --> 00:23:22,550
How much?
257
00:23:25,100 --> 00:23:26,600
Thank you very much.
258
00:23:28,200 --> 00:23:29,900
We are friends. Don't think too much.
259
00:23:29,900 --> 00:23:32,380
Why did you come closer to me?
260
00:23:32,380 --> 00:23:37,000
Mom Kaew and Mom Nuan got pregnant at the same time.
261
00:23:38,390 --> 00:23:41,280
I was very fat.
262
00:23:41,280 --> 00:23:46,400
But Mom Nuan was very slim. She was not so healthy.
263
00:23:46,400 --> 00:23:50,640
On the day Nuan delivered you, everybody was very excited.
264
00:23:50,640 --> 00:23:54,300
I took Mom Nuan to the hospital.
265
00:23:54,300 --> 00:23:56,580
We're nearly there!
266
00:23:56,580 --> 00:24:00,370
Be patient! We're nearly there. Chauffeur! Please, drive faster.
267
00:24:00,370 --> 00:24:01,480
I'm in so much pain!
268
00:24:01,480 --> 00:24:03,900
And Ta Bomb went to tell Ta Han at the shop.
269
00:24:03,900 --> 00:24:07,790
Quickly, Bomb! Wait!
270
00:24:07,790 --> 00:24:09,300
Wait for me!
271
00:24:09,300 --> 00:24:11,410
Hey Wait!
272
00:24:12,100 --> 00:24:14,600
Han! Han!
273
00:24:15,410 --> 00:24:16,940
Quickly! Quickly!
274
00:24:16,940 --> 00:24:20,940
Chauffeur! Quicker! Quicker! She is giving birth soon.
275
00:24:21,640 --> 00:24:24,870
Nuan! We'll be there, soon.
276
00:24:24,870 --> 00:24:26,680
Slowly...
277
00:24:28,860 --> 00:24:31,480
I can't stand any longer, Kaew!
278
00:24:35,500 --> 00:24:38,100
Chauffeur! Quicker!
279
00:24:38,100 --> 00:24:42,180
- Nuan, calm down! - Calm down, Darling.
280
00:24:42,180 --> 00:24:44,600
Breath in! Breath in!
281
00:24:47,200 --> 00:24:51,700
Faster! Faster!
282
00:24:51,700 --> 00:24:53,200
Stop! Stop!
283
00:24:55,200 --> 00:24:57,780
Get out, now!
284
00:24:57,780 --> 00:25:00,340
Quick!
285
00:25:00,340 --> 00:25:02,480
Quickly!
286
00:25:02,480 --> 00:25:04,920
Let's go!
287
00:25:04,920 --> 00:25:07,420
Bomb, quicker!
288
00:25:08,700 --> 00:25:10,400
FAST!
289
00:25:12,210 --> 00:25:14,300
Quickly! Quickly!
290
00:25:16,750 --> 00:25:20,000
I must have gotten too excited for Nuan,
291
00:25:20,000 --> 00:25:22,600
that, I gave birth, too.
292
00:25:23,600 --> 00:25:25,840
What should we do? Two of them!
293
00:25:25,840 --> 00:25:27,600
At the same time!
294
00:25:30,500 --> 00:25:32,400
Breath deeply!
295
00:25:34,400 --> 00:25:37,160
Whoo... Whoo...
296
00:25:37,160 --> 00:25:39,200
When will the doctor come?
297
00:25:41,600 --> 00:25:44,800
Taliw, you were born in the morning,
298
00:25:44,800 --> 00:25:48,000
and TenTen was born at night.
299
00:25:48,000 --> 00:25:50,700
Who does he look like?
300
00:25:57,920 --> 00:26:03,900
Your full name is Teerapat, and TenTen's full name is Tatrapee.
301
00:26:05,900 --> 00:26:10,000
They are spoonerism with each other. You didn't notice it, right?
302
00:26:10,000 --> 00:26:11,340
Huhh!
303
00:26:22,200 --> 00:26:25,300
Hello!
304
00:26:25,300 --> 00:26:28,600
Hello Lady ! what's your name?
305
00:26:28,600 --> 00:26:30,400
My name is Taliw.
306
00:26:30,400 --> 00:26:32,700
My name is TenTen.
307
00:26:32,700 --> 00:26:35,900
Everything was going well.
308
00:26:35,900 --> 00:26:38,500
But, Bomb got the job in a big company.
309
00:26:38,500 --> 00:26:40,800
And he asked Ta Han to work with him.
310
00:26:40,800 --> 00:26:45,100
But... Ta Han didn't want to go.
311
00:26:45,100 --> 00:26:49,600
Ta Han wanted to take care of his sick wife.
312
00:26:51,300 --> 00:26:54,700
After Mom Nuan passed away...
313
00:26:55,600 --> 00:26:59,000
Ta Han was very sad. It was very hard for him.
314
00:27:07,700 --> 00:27:11,300
So Mom raised you together with TenTen.
315
00:27:11,300 --> 00:27:13,460
You started to stand together.
316
00:27:13,460 --> 00:27:15,190
Slowly learned walking together.
317
00:27:15,190 --> 00:27:17,120
Went to school together.
318
00:27:18,430 --> 00:27:24,760
Because you are a girl, and I like it,
319
00:27:24,760 --> 00:27:31,840
so, I made it easy. I dressed you and TenTen as both girls .
320
00:27:32,910 --> 00:27:35,070
So beautiful!
321
00:27:35,070 --> 00:27:42,000
Tenten! Turn to Mom a little bit. I'll stick this hairpin, first!
322
00:27:45,150 --> 00:27:48,110
Why do you look displeased? Please don't do this.
323
00:27:48,110 --> 00:27:52,250
You two were so close like twins!
324
00:27:52,250 --> 00:27:54,360
You went everywhere together.
325
00:27:59,660 --> 00:28:02,820
If you don't eat ,TenTen wouldn't eat, too
326
00:28:04,320 --> 00:28:08,180
But you should understand that TenTen was a girl.
327
00:28:13,120 --> 00:28:17,200
Mom! When will you stop letting me wear skirts?
328
00:28:17,200 --> 00:28:20,500
Why? It's quite cute. Taliw also likes them.
329
00:28:20,500 --> 00:28:23,900
Taliw can't like a woman that's same as her.
330
00:28:24,320 --> 00:28:28,350
She must like a man. She must know that I am a man.
331
00:28:28,350 --> 00:28:30,590
Oh! Why?
332
00:28:30,590 --> 00:28:33,750
I love her. I will get married with her.
333
00:28:33,750 --> 00:28:35,500
Oh! TenTen...
334
00:28:35,500 --> 00:28:39,500
That will still be a long time. Why do you behave like an adult?
335
00:28:41,100 --> 00:28:42,800
You like Taliw.
336
00:28:44,810 --> 00:28:49,330
One day, you found out the truth...
337
00:29:08,210 --> 00:29:11,590
Go away from me. I won't play with you anymore.
338
00:29:18,740 --> 00:29:23,890
Go away from me. I won't play with someone who has a little elephant.
339
00:29:30,970 --> 00:29:34,400
Taliw! Taliw!
340
00:29:34,400 --> 00:29:37,200
Next... Is this TenTen?
341
00:29:37,200 --> 00:29:39,600
Teaching that woman...
342
00:29:39,600 --> 00:29:42,100
it is a real disaster.
343
00:29:42,900 --> 00:29:48,950
~ Kiss Me ~
344
00:29:48,950 --> 00:29:55,530
Subtitles brought to you by Kiss Me Team@Viki
345
00:29:56,200 --> 00:29:59,900
Taliw! Taliw! Wake up.
346
00:30:00,900 --> 00:30:06,900
After you woke up...
347
00:30:08,500 --> 00:30:11,210
you became stupid a little bit more.
348
00:30:19,100 --> 00:30:24,750
Please, don't cry. But you are not stupid like that. Not stupid like that.
349
00:30:24,750 --> 00:30:27,540
You brain was...
350
00:30:27,540 --> 00:30:29,700
hit too strong, so, you couldn't remember about that time at all.
351
00:30:29,700 --> 00:30:31,200
You couldn't remember Mom.
352
00:30:31,200 --> 00:30:32,560
You couldn't remember Ta Bomb.
353
00:30:32,560 --> 00:30:34,510
You couldn't remember TenTen.
354
00:30:34,510 --> 00:30:38,900
Please, don't cry, okay? I am sorry.
355
00:30:38,900 --> 00:30:44,420
At that time TenTen was still young, and he was very sad that you did that to him.
356
00:30:44,420 --> 00:30:47,630
Taliw! Please, don't be angry or sad, Okay?
357
00:30:49,420 --> 00:30:54,530
No! I am not angry.
358
00:30:54,530 --> 00:30:56,970
I am only...
359
00:30:58,290 --> 00:30:59,880
happy...
360
00:31:00,600 --> 00:31:03,800
I am not stupid since I was born!
361
00:31:03,800 --> 00:31:08,300
I am happy that I will have a chance to be clever and smart in learning.
362
00:31:14,100 --> 00:31:16,400
Really, Mom Kaew.
363
00:31:16,400 --> 00:31:20,700
Alright you wait here, okay? I will bring something to show you.
364
00:31:27,220 --> 00:31:28,950
What is it?
365
00:31:28,950 --> 00:31:31,920
Photos! When you were young.
366
00:31:40,330 --> 00:31:42,210
Are they all Taliw and TenTen?
367
00:31:42,210 --> 00:31:44,160
Yes!
368
00:31:51,910 --> 00:31:53,400
Is this TenTen?
369
00:31:53,400 --> 00:31:55,390
Yes!
370
00:32:08,500 --> 00:32:10,170
So cute!
371
00:32:16,990 --> 00:32:23,700
Mom! Can I keep one of TenTen's photo?
372
00:32:23,700 --> 00:32:28,000
Of course, but you have to keep this as secret, okay?
373
00:32:28,000 --> 00:32:32,210
Because TenTen understood that they were destroyed from this world already.
374
00:32:32,210 --> 00:32:36,500
Don't let him know that they still exist.
375
00:32:36,500 --> 00:32:38,420
Yes...
376
00:32:45,100 --> 00:32:49,900
So Mom will go have a look at TenTen, first. You just prepare yourself and be ready, okay?
377
00:32:49,900 --> 00:32:51,600
Yes!
378
00:33:09,800 --> 00:33:12,400
Teaching that girl to learn Math.
379
00:33:12,400 --> 00:33:14,220
Hmm...
380
00:33:14,220 --> 00:33:17,000
It is really a disaster!
381
00:33:17,000 --> 00:33:19,200
That's right.
382
00:33:19,200 --> 00:33:24,100
It's good that stupidity is not an infectious disease.
383
00:33:27,100 --> 00:33:29,850
Don't say something scary like that, Turbo!
384
00:33:30,600 --> 00:33:33,400
How could Mom do like with P'TenTen?
385
00:33:35,100 --> 00:33:38,000
TenTen! It's 7pm already.
386
00:33:40,130 --> 00:33:41,910
Yes!
387
00:33:42,500 --> 00:33:43,940
Fighting, Bro!
388
00:33:43,940 --> 00:33:45,600
Hmm...
389
00:33:49,620 --> 00:33:51,770
Alright..
390
00:33:51,770 --> 00:33:54,500
Are you ready--
391
00:34:45,400 --> 00:34:52,400
Dessert for nourishing brain, nourishing energy is coming.
392
00:34:54,700 --> 00:34:55,850
See?
393
00:34:55,850 --> 00:34:58,990
I am going to teach her. Please, go out first, Mom.
394
00:34:58,990 --> 00:35:01,700
Mom! Please, go out.
395
00:35:12,600 --> 00:35:17,800
Let's start. First example, 233/406.
396
00:35:17,800 --> 00:35:21,070
How to find the answer? You have to change division to multiplication.
397
00:35:21,070 --> 00:35:23,340
And switch over 6 with 4.
398
00:35:23,340 --> 00:35:26,100
It means take 6 to be above and take 4 below.
399
00:35:26,100 --> 00:35:28,100
It will be 2x6.
400
00:35:30,000 --> 00:35:32,500
This is the 1st question and for the 2nd--
401
00:35:32,500 --> 00:35:33,700
TenTen!
402
00:35:34,800 --> 00:35:36,600
From now on...
403
00:35:37,500 --> 00:35:39,700
We will stay close to each other.
404
00:35:39,700 --> 00:35:41,500
Everyday, right?
405
00:35:55,340 --> 00:36:00,500
Okay! If you see the question like this, the first thing you have to do is solve within the brackets first.
406
00:36:00,500 --> 00:36:02,500
How to solve inside the brackets?
407
00:36:02,500 --> 00:36:04,400
I don't know.
408
00:36:04,400 --> 00:36:09,320
Okay. Do you see that this fraction is 6? So we must do this 1/2..
409
00:36:09,320 --> 00:36:11,740
To have a divisor equal to 6. How to do it?
410
00:36:11,740 --> 00:36:12,700
1/2...
411
00:36:12,700 --> 00:36:15,500
What is multiplied with 2 to become 6?
412
00:36:15,500 --> 00:36:17,700
Uhh... 4
413
00:36:19,100 --> 00:36:21,400
3x1=3...
414
00:36:21,400 --> 00:36:23,900
3x2=6
415
00:36:23,900 --> 00:36:26,700
3x3=9
416
00:36:27,500 --> 00:36:31,200
3x4=18
417
00:36:31,200 --> 00:36:32,900
I am coming!
418
00:36:34,000 --> 00:36:36,700
2x1=2, 2x2=4, 2x3=6
419
00:36:36,700 --> 00:36:38,980
2x4=8, 2x5=10
420
00:36:40,900 --> 00:36:42,600
80!
421
00:36:43,800 --> 00:36:45,900
What? That is a plus. 20x5=?
422
00:36:45,900 --> 00:36:47,700
It's 25!
423
00:36:47,700 --> 00:36:49,700
How much is 2x5?
424
00:36:51,400 --> 00:36:54,100
Oh! I won't learn anymore.
425
00:36:54,100 --> 00:36:56,700
No~!
426
00:36:57,900 --> 00:37:00,800
Hmm.. How much?
427
00:37:00,800 --> 00:37:02,360
Oh!
428
00:37:05,270 --> 00:37:07,030
Hey!
429
00:37:08,800 --> 00:37:10,760
I won't learn anymore! I won't learn anymore!
430
00:37:10,760 --> 00:37:13,900
- I don't want anymore. - Get up! Get up!
431
00:37:13,900 --> 00:37:18,850
20x5=...
432
00:37:24,440 --> 00:37:31,030
I think may be it's too difficult for me.
433
00:37:31,030 --> 00:37:34,790
But maybe I can solve other questions.
434
00:37:34,790 --> 00:37:36,970
Right?
435
00:37:38,580 --> 00:37:41,500
D is how much?
436
00:37:41,500 --> 00:37:44,200
D means not good!
437
00:37:44,200 --> 00:37:48,740
Not good! I don't want anymore.
438
00:37:48,740 --> 00:37:52,980
My being stupid, you will never understand this. I don't want anymore.
439
00:37:53,800 --> 00:37:55,400
No, I can't!
440
00:37:56,400 --> 00:37:59,100
I can complain but I can't lose courage!
441
00:38:00,600 --> 00:38:02,300
TenTen!
442
00:38:03,500 --> 00:38:07,300
TenTen! Fighting, okay?
443
00:38:13,100 --> 00:38:16,900
6+D=10, minus 4...
444
00:38:16,900 --> 00:38:18,600
equals to...
445
00:38:22,800 --> 00:38:24,600
Let's do it again!
446
00:38:24,600 --> 00:38:29,680
4 + D = 10
447
00:38:44,100 --> 00:38:46,400
Are you sure with your answer?
448
00:39:04,610 --> 00:39:07,900
8x1=8, 8x2=16
449
00:39:07,900 --> 00:39:12,200
8x3=24, 8x4=32
450
00:39:12,200 --> 00:39:14,360
8x5=40
451
00:39:14,360 --> 00:39:18,360
8x6=48, 8x7=56
452
00:39:18,360 --> 00:39:21,340
8x8=...
453
00:39:21,340 --> 00:39:23,770
9x9=...
454
00:39:23,770 --> 00:39:28,790
9x9, 10x10...
455
00:39:28,790 --> 00:39:32,760
= 100, 10x11=110
456
00:39:32,760 --> 00:39:35,230
10x12=120
457
00:39:36,300 --> 00:39:41,360
11x1=11, 11x2=22
458
00:39:41,360 --> 00:39:43,400
11...
459
00:39:46,000 --> 00:39:47,900
TenTen!
460
00:39:49,900 --> 00:39:53,100
TenTen! TenTen!
461
00:41:21,000 --> 00:41:24,600
Next episode... What are you doing?
462
00:41:24,600 --> 00:41:26,970
Tell TenTen, too!
463
00:41:27,000 --> 00:41:29,410
That I won't accept this.
464
00:41:29,410 --> 00:41:31,240
And tell Taliw, too.
465
00:41:31,240 --> 00:41:33,410
Tell her to wait for me before.
466
00:41:34,200 --> 00:41:36,700
One sided love is just like this!
467
00:41:36,700 --> 00:41:39,000
My love for her isn't only one sided.
468
00:41:39,000 --> 00:41:41,000
I only want to be more than friends.
469
00:41:42,880 --> 00:41:45,080
I would like to ask you...
470
00:41:47,080 --> 00:41:49,560
to leave some space for me.
471
00:41:54,900 --> 00:42:05,240
Subtitles brought to you by Kiss Me Team@Viki
472
00:42:14,760 --> 00:42:17,920
♫ Look, I can only look ♫
473
00:42:17,920 --> 00:42:20,600
♫ Wait, I can only wait ♫
474
00:42:20,600 --> 00:42:23,870
♫ So that you will see a little bit ♫
475
00:42:23,870 --> 00:42:27,320
♫ That there is me who is waiting for you ♫
476
00:42:28,200 --> 00:42:31,570
♫ Ignore, you can only ignore ♫
477
00:42:31,570 --> 00:42:33,980
♫ Forget, you can only forget ♫
478
00:42:33,980 --> 00:42:37,470
♫ You often make me feel lonely ♫
479
00:42:37,470 --> 00:42:40,700
♫ But, I am still waiting for you here ♫
480
00:42:40,700 --> 00:42:44,000
♫ Coz I completely love you, already. ♫
481
00:42:44,000 --> 00:42:47,300
♫ I have given you all my heart, already ♫
482
00:42:47,300 --> 00:42:49,700
♫ Please, don’t do like this with me ♫
483
00:42:49,700 --> 00:42:54,070
♫ This way, it will be too downhearted ♫
484
00:42:54,070 --> 00:42:55,800
♫ I love you more than the sky ♫
485
00:42:55,800 --> 00:43:00,890
♫ Sky is not equal to my love. So I won’t give up my heart ♫
486
00:43:00,890 --> 00:43:05,100
♫ No matter how long time it will take. Which way? ♫
487
00:43:05,100 --> 00:43:07,700
♫ I will still be waiting for you ♫
488
00:43:07,700 --> 00:43:10,000
♫ I must to love you, certainly ♫
489
00:43:22,710 --> 00:43:28,800
♫ My heart won't give up on this guy. Anyhow, I must love you ♫
490
00:43:28,800 --> 00:43:36,390
♫ No matter how tiring it will be. I must stand with it ♫
491
00:43:36,390 --> 00:43:38,400
♫ Coz I completely love you, already ♫
492
00:43:38,400 --> 00:43:43,200
♫ I have given you all my heart, already. ♫
493
00:43:43,200 --> 00:43:47,300
♫ Please, don’t do like this with me, this way ♫
494
00:43:47,300 --> 00:43:50,000
♫ It will be too downhearted ♫
495
00:43:50,000 --> 00:43:51,900
♫ Coz I love you more than the sky ♫
496
00:43:51,900 --> 00:43:56,700
♫ Sky is not equal to my love. So I won’t give up my heart ♫
497
00:43:56,700 --> 00:43:59,100
♫ No matter how long time it will take ♫
39020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.