All language subtitles for Kiss.Me.E04.720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,900 Subtitles brought to you by Kiss Me Team@Viki 2 00:00:21,100 --> 00:00:24,200 ♫ Look, I can only look ♫ 3 00:00:24,200 --> 00:00:26,800 ♫ Wait, I can only wait ♫ 4 00:00:26,800 --> 00:00:29,500 ♫ So that you will see a little bit ♫ 5 00:00:30,300 --> 00:00:33,800 ♫ That there is me who is waiting for you ♫ 6 00:00:34,600 --> 00:00:37,000 ♫ Ignore, you can only ignore ♫ 7 00:00:37,800 --> 00:00:40,350 ♫ Forget, you can only forget ♫ 8 00:00:40,400 --> 00:00:42,900 ♫ You often make me feel lonely ♫ 9 00:00:43,600 --> 00:00:46,900 ♫ But I am still waiting for you, here ♫ 10 00:00:46,900 --> 00:00:48,900 ♫ Coz I completely love you already ♫ 11 00:00:49,000 --> 00:00:53,000 ♫ I have given you all my heart already ♫ 12 00:00:53,800 --> 00:00:56,220 ♫ Please, don’t do like this with me ♫ 13 00:00:56,300 --> 00:01:00,300 ♫ This way, it will be too downhearted ♫ 14 00:01:00,500 --> 00:01:03,600 ♫ I love you more than the sky.
Sky is not equal to my love ♫
15 00:01:03,700 --> 00:01:06,700 ♫ So, I won’t give up my heart ♫ 16 00:01:07,100 --> 00:01:09,600 ♫ No matter how long time it will take ♫ 17 00:01:09,900 --> 00:01:13,900 ♫ Which way?
I will be waiting for you ♫
18 00:01:13,900 --> 00:01:16,300 ♫ I must to love you, certainly ♫ 19 00:01:29,000 --> 00:01:35,000 ♫ This guy my heart won’t give up.
Anyhow, I must love you ♫
20 00:01:35,200 --> 00:01:41,400 ♫ No matter how tiring it will be.
I must stand with it ♫
21 00:01:42,900 --> 00:01:44,600 ♫ Coz I completely love you already ♫ 22 00:01:44,800 --> 00:01:53,400 ♫ I have given you all my heart already. ♫
♫ Please, don’t do like this with me, this way ♫
23 00:01:54,200 --> 00:01:58,300 Part 4: I am not stupid since I was born. 24 00:02:00,600 --> 00:02:06,300 Really, the last question is a lot easier than the first question. 25 00:02:09,700 --> 00:02:13,500 What happened? Why did you answer that way? 26 00:02:15,000 --> 00:02:17,100 Teacher Muay... 27 00:02:17,100 --> 00:02:20,300 Oh my, today, I saw it with my own eyes. 28 00:02:21,100 --> 00:02:23,000 Saw that we got 2nd place? 29 00:02:23,000 --> 00:02:27,500 Saw that the other schools
are really full of compliments for you. 30 00:02:27,500 --> 00:02:30,200 The school that got 4th and 5th place for many years. 31 00:02:30,200 --> 00:02:34,300 But this year got 2nd place and with just a little cheer. 32 00:02:34,300 --> 00:02:37,300 You are very good.
You are able to take the kids far this year. 33 00:02:37,300 --> 00:02:41,800 Really, I didn't do much. 34 00:02:41,800 --> 00:02:45,500 Students in King's class are not so outstanding. 35 00:02:45,500 --> 00:02:49,800 Actually, they are really good.
It's just that they are not confident, that's all. 36 00:02:51,500 --> 00:02:55,300 Ah, TenTen. Please, help me carry
some stuff to the classroom. Let's go. 37 00:03:02,900 --> 00:03:05,500 Everyone! Ready! 38 00:03:05,500 --> 00:03:08,600 One... two... one, two, three! 39 00:03:32,900 --> 00:03:35,100 Do you have anything to say to your friends? 40 00:03:39,400 --> 00:03:41,300 Better not. It is not a big matter. 41 00:03:41,300 --> 00:03:43,900 Huh, how is it not a big matter, TenTen? 42 00:03:43,900 --> 00:03:48,200 It is because of you that
made us able to walk and stretch. 43 00:03:51,200 --> 00:03:54,000 TenTen, do you know? 44 00:03:54,000 --> 00:03:57,520 Our classroom has never had anyone
go compete in the Mathematics Triathlon. 45 00:04:00,500 --> 00:04:06,000 Then, I'm sorry for coming in 2nd place. 46 00:04:06,000 --> 00:04:08,900 Hey, crazy! 47 00:04:08,900 --> 00:04:12,100 Normally we get approximately the
beginning of 3 digits and the ending of 2 digits. 48 00:04:12,100 --> 00:04:15,900 But, this it's only 1 digit and it's the 2nd place! 49 00:04:20,300 --> 00:04:23,500 Ready! Come quickly! 50 00:04:23,500 --> 00:04:26,300 One... two... one, two, three! 51 00:04:37,600 --> 00:04:41,700 "For the person that you love,
that's why you lost."
52 00:04:44,700 --> 00:04:47,300 Taliw! Taliw! 53 00:04:49,600 --> 00:04:52,000 Come, let me take you back. 54 00:04:54,200 --> 00:04:59,000 Let me take you back home.
But, I still don't know where your house is. 55 00:04:59,800 --> 00:05:01,600 No need. No need. 56 00:05:01,600 --> 00:05:03,600 Ah, wait! Wait! 57 00:05:06,300 --> 00:05:08,700 No need? 58 00:05:08,700 --> 00:05:10,700 Then, how will you go back home? 59 00:05:11,600 --> 00:05:14,500 Do you know that your friends
are worried about you? 60 00:05:15,500 --> 00:05:18,300 Is there something?
How come you're not telling us? 61 00:05:19,300 --> 00:05:23,900 You're asking so many questions.
I'm about to get a headache, again. 62 00:05:23,900 --> 00:05:27,400 There's nothing. I just want to be alone. 63 00:05:27,400 --> 00:05:29,700 - I'll be going. Don't follow me, okay?
- Taliw! 64 00:05:29,700 --> 00:05:33,100 I really want to be alone.
Don't follow me, okay? 65 00:05:55,600 --> 00:05:59,200 Are you home dear?
How come you're home so late? 66 00:06:02,100 --> 00:06:05,300 How come you didn't come back with TenTen? 67 00:06:10,200 --> 00:06:13,400 Oh. Today, are there guests?
You're preparing so much for dinner. 68 00:06:13,400 --> 00:06:19,500 Ah, no. There's no guests, dear.
Dad is cooking to celebrate his son. 69 00:06:20,400 --> 00:06:25,500 Aw, true. Today I also went to cheer for him.
He is very good. 70 00:06:25,500 --> 00:06:29,700 Really, he should get 1st place. 71 00:06:31,500 --> 00:06:33,100 - Ta Han?
- Huh? 72 00:06:33,100 --> 00:06:35,700 - So, are you going to boil clear water?
- Oh, right. 73 00:06:35,700 --> 00:06:41,550 Think. Think. I'm just here to prepare things for you. 74 00:06:41,550 --> 00:06:43,000 Really? 75 00:06:46,500 --> 00:06:50,700 - Clear water, right?
- Here, clear water. okay. 76 00:06:50,700 --> 00:06:53,200 Okay, clear water. 77 00:06:55,700 --> 00:06:57,600 Clear water. 78 00:07:00,900 --> 00:07:03,600 In fact, it doesn't matter which place.
You passed the test. 79 00:07:03,600 --> 00:07:09,500 The reason I celebrate for him is because
he went out of his shell to do something like others. 80 00:07:10,900 --> 00:07:12,800 I think the same as you. 81 00:07:12,800 --> 00:07:18,500 Our son in a hundred years
has never gone to compete in anything. 82 00:07:21,900 --> 00:07:25,600 What is it? What are you looking at? 83 00:07:25,600 --> 00:07:28,200 I don't know.
I'm just seeing what Ha was looking at. 84 00:07:31,000 --> 00:07:33,000 - Han!
- What is it? 85 00:07:33,000 --> 00:07:35,000 What were you looking at? 86 00:07:35,000 --> 00:07:37,900 If I told you, you would know. 87 00:07:39,200 --> 00:07:42,500 - This is an ancient recipe.
- I want to know. 88 00:07:42,500 --> 00:07:45,300 I don't know, too. I'm just looking at him. 89 00:07:47,300 --> 00:07:52,700 Ah, Taliw.
Do you know why TenTen went to compete this time? 90 00:07:57,800 --> 00:08:00,500 Perhaps, it's because of that woman, Mom Kaew. 91 00:08:00,500 --> 00:08:03,800 That made TenTen willing to walk out there. 92 00:08:03,800 --> 00:08:07,400 Her love must be enormous, for real. 93 00:08:07,400 --> 00:08:08,700 TenTen. 94 00:08:10,800 --> 00:08:13,700 Taliw. Taliw. 95 00:08:13,700 --> 00:08:16,000 You have a headache.
No need to think. 96 00:08:16,800 --> 00:08:19,000 Better help me take the dishes to the table, okay? 97 00:08:19,000 --> 00:08:22,100 Yes. I'll take the plate of fishes out. 98 00:08:23,800 --> 00:08:25,700 I'll take the plate of vegetables. 99 00:08:27,200 --> 00:08:29,800 Let her think too much,
she gets a headache.
100 00:08:34,200 --> 00:08:37,600 Taliw is good. Kaew is doing good, too. 101 00:08:37,600 --> 00:08:39,900 Looking at them, I see pink all over. 102 00:08:44,800 --> 00:08:47,100 Taliw looks good. 103 00:08:48,000 --> 00:08:54,100 She is not dull.
It's like they fulfill each other. 104 00:08:57,100 --> 00:09:00,200 No need to be dramatic. Dramatic. 105 00:09:00,200 --> 00:09:06,080 You better get interested in Tom Yam soup. The water
is boiling and the lid is hitting the edge of the pot, now. 106 00:09:07,700 --> 00:09:11,500 - Or I will break your fingers to cook Tom Yam soup.
- My fingers! 107 00:09:52,000 --> 00:09:55,700 Hey, are you going to be able to handle this Taliw? 108 00:09:55,700 --> 00:09:58,900 You have nothing to compete with them at all. 109 00:10:06,000 --> 00:10:12,900 I can't. I won't give up. I will make him turn and look at me.
See me for a change for sure.
110 00:10:12,900 --> 00:10:15,800 I will be a good student. Just wait and see. 111 00:10:34,100 --> 00:10:36,300 What is this? 112 00:11:10,600 --> 00:11:11,960 Aunt Keaw~! 113 00:11:11,960 --> 00:11:14,600 - Aunt Kaew!
- If you call me, 'Aunt' then,
don't go out anywhere for 3 months. 114 00:11:14,600 --> 00:11:17,500 - I love her. I will marry her. 115 00:11:17,500 --> 00:11:20,700 Oh, TenTen. It will still be a long time. 116 00:11:20,700 --> 00:11:27,310 Kiss Me 117 00:11:27,310 --> 00:11:34,200 Subtitles brought to you by Kiss Me Team@Viki 118 00:11:42,400 --> 00:11:44,000 Hello. 119 00:11:46,100 --> 00:11:48,300 She's still asleep. 120 00:11:52,900 --> 00:11:56,400 My beautiful girl. Wake up, my dear. 121 00:12:03,600 --> 00:12:08,200 Go. Go take a shower. Then, I'll take you shopping.
We'll go buy new clothes. 122 00:12:09,600 --> 00:12:11,800 You're taking me shopping?! 123 00:12:11,800 --> 00:12:16,200 Who? Who? 124 00:12:16,200 --> 00:12:18,700 Ah, Aunt Kaew. 125 00:12:19,700 --> 00:12:22,800 If you call me 'Aunt',
then don't go anywhere for 3 months. 126 00:12:26,600 --> 00:12:28,300 Mom Kaew. 127 00:12:28,300 --> 00:12:31,400 Oh, that's so delightful! 128 00:12:31,400 --> 00:12:33,300 - Shopping?
- Shopping today! 129 00:12:33,300 --> 00:12:36,300 Quickly, go take a shower. 130 00:12:37,300 --> 00:12:39,100 Thank you! 131 00:12:41,500 --> 00:12:43,700 Quickly okay, dear? 132 00:12:56,100 --> 00:12:58,100 Shoes. 133 00:12:58,100 --> 00:13:01,300 Size 4 in every color. 134 00:13:01,300 --> 00:13:03,500 - Taliw.
- Yes? 135 00:13:04,300 --> 00:13:08,800 It's not me at all.
Mom! It's not me at all. 136 00:13:12,000 --> 00:13:14,200 Adorable, dear. 137 00:13:19,500 --> 00:13:20,900 Sit. 138 00:13:26,200 --> 00:13:28,200 Take both of them. 139 00:13:33,100 --> 00:13:35,600 It suits you very much. 140 00:13:37,800 --> 00:13:39,800 I can put it on my neck. 141 00:13:49,000 --> 00:13:50,800 What do you want to eat?
Go ahead and choose. 142 00:13:52,100 --> 00:13:56,600 Go sit better. I'll choose for you,
then, I'll follow you there. 143 00:14:06,100 --> 00:14:08,300 Guaranteed improvement 100% 144 00:14:16,100 --> 00:14:17,400 100%! 145 00:14:23,300 --> 00:14:25,800 Taliw. Go, try on the dresses.
I've chosen plenty for you. 146 00:14:25,800 --> 00:14:30,800 There are lots of color.
I'm afraid that you won't like pink. 147 00:14:30,800 --> 00:14:32,400 It's beautiful. 148 00:14:32,400 --> 00:14:36,100 I don't know where I would wear them to. 149 00:14:36,100 --> 00:14:39,000 Church, wedding, meeting with friends... 150 00:14:39,000 --> 00:14:42,200 There's plenty. Beautiful and sweet. 151 00:14:42,200 --> 00:14:46,200 - But it is probably expensive. Just look at it.
- We can afford it. 152 00:14:49,600 --> 00:14:51,700 Mom Kaew. 153 00:14:53,200 --> 00:14:55,300 May I ask for one thing? 154 00:14:55,300 --> 00:14:58,500 Of course, dear. You can ask for several. 155 00:14:58,500 --> 00:15:03,700 May I change from these dresses to... 156 00:15:04,800 --> 00:15:07,600 special tutoring sessions? 157 00:15:08,900 --> 00:15:11,700 I want to be smart like TenTen. 158 00:15:11,700 --> 00:15:15,500 Another thing, these dresses,
I probably won't get to wear them anywhere. 159 00:15:15,500 --> 00:15:17,100 I don't to waste money for nothing 160 00:15:17,100 --> 00:15:20,300 They say... here. 161 00:15:20,300 --> 00:15:24,500 One cost is for 3 months,
and guaranteed improvement of 100% 162 00:15:24,500 --> 00:15:28,300 Here it is. I will surely get smarter. 163 00:15:29,500 --> 00:15:30,800 I thought of it now. Let's do this. 164 00:15:30,800 --> 00:15:37,100 These dresses, we'll buy all of them
because I want you to wear them. 165 00:15:37,100 --> 00:15:40,970 And for tutorial learning I have the best one. 166 00:15:40,970 --> 00:15:45,250 Very special. Guaranteed for 1 million %.
I will arrange it for you. 167 00:15:46,400 --> 00:15:49,000 Thank you, Mom Kaew. 168 00:15:49,000 --> 00:15:52,500 But these dresses, I think I probably won't-- 169 00:15:52,500 --> 00:15:58,400 Stop. I said, go try them on.
Go try them on. End of it. That's it. 170 00:15:58,400 --> 00:16:00,200 Yes. 171 00:16:18,700 --> 00:16:21,800 It's so adorable. Beautiful. 172 00:16:21,800 --> 00:16:24,600 Yes, very beautiful. 173 00:16:24,600 --> 00:16:27,900 But I have no idea where I'm going to wear it to. 174 00:16:27,900 --> 00:16:32,900 Don't know where to go to be able
to wear a dress like this, too. 175 00:16:32,900 --> 00:16:35,960 Do you want to wear it? 176 00:16:35,960 --> 00:16:38,100 Yes, I do. 177 00:16:38,100 --> 00:16:42,100 Yes, I want to wear it.
But, I still don't know where I can wear it to. 178 00:16:42,100 --> 00:16:45,900 Really, what have I done wrong
that you have to punish me this much? 179 00:16:45,900 --> 00:16:50,600 My, don't make it a big deal. Okay?
Help her okay, dear? 180 00:16:50,600 --> 00:16:53,100 Mom, you don't know the brain of that kid-- 181 00:16:53,900 --> 00:16:56,300 Don't call her that. 182 00:17:11,800 --> 00:17:16,600 Here.
I'm asking for one hour every day except weekends. 183 00:17:17,600 --> 00:17:21,400 My, she just wants to be smart in Math like you. 184 00:17:21,400 --> 00:17:23,800 Not in a million years. 185 00:17:25,700 --> 00:17:28,100 What is that? 186 00:17:33,200 --> 00:17:35,700 Okay. Okay. Okay! 187 00:17:36,800 --> 00:17:40,000 So, I will explain to you the easy way, okay? 188 00:17:40,000 --> 00:17:45,500 When the scientists want to make some experiment.
They must do the analysis to prove that their logic is correct. 189 00:17:45,500 --> 00:17:50,300 And if they want to do the experiment with one chimpanzee, 190 00:17:50,300 --> 00:17:54,700 and the analysis has proved that this chimpanzee
was not able to speak human language at all. 191 00:17:54,700 --> 00:17:58,500 Will they still try to teach human language
to this chimpanzee? 192 00:17:58,500 --> 00:18:02,500 - The answer is "NO".
- Stop! 193 00:18:03,300 --> 00:18:07,600 It''s you who should speak human language
that's easy to understand. 194 00:18:07,600 --> 00:18:10,600 And tell Mum, which matter you are not satisfied with? 195 00:18:11,500 --> 00:18:13,600 That you want me to teach her Math. 196 00:18:13,600 --> 00:18:18,500 She who has the left side of her brain as big as a bean.
Not only the left side... 197 00:18:18,500 --> 00:18:23,700 It's still not enough.
You'll still let her wear the dress... 198 00:18:23,700 --> 00:18:26,400 like this to teach her? 199 00:18:29,200 --> 00:18:34,300 It's beautiful.
I want her to wear such a dress. 200 00:18:34,300 --> 00:18:36,260 She'd already tried to stop me! 201 00:18:36,260 --> 00:18:41,900 And she said poorly, that in this life time she might
have no chance to wear it. She told me that way. 202 00:18:41,900 --> 00:18:47,600 So Mom... wants to see her wearing it. 203 00:18:50,100 --> 00:18:52,300 It's really beautiful. 204 00:18:52,300 --> 00:18:54,900 I think... 205 00:19:02,600 --> 00:19:04,200 What are you doing? 206 00:19:05,200 --> 00:19:07,300 What? 207 00:19:07,300 --> 00:19:09,300 Mom and son are clearing the matter with each other. 208 00:19:09,300 --> 00:19:15,600 Mom Kaew wants TenTen to tutor her.
Because she is not good in studying. You also know why. 209 00:19:15,600 --> 00:19:18,200 And Mom Kaew would like her to wear
this beautiful dress while you tutor her. 210 00:19:18,200 --> 00:19:24,100 If TenTen doesn't allow her to wear this beautiful dress
while you tutor her, TenTen must take her to dinner
outside wearing this beautiful dress. 211 00:19:37,000 --> 00:19:40,400 Okay! Okay! Alright then. 212 00:19:41,270 --> 00:19:45,750 I will tutor her one hour everyday,
but I want to have one more day of break, on Fridays. 213 00:19:45,750 --> 00:19:48,740 And I will allow her to wear this dress only 2 times! 214 00:19:48,740 --> 00:19:52,690 - 3!
- 2! 215 00:19:52,690 --> 00:19:56,290 - 3!
- 2! 216 00:19:56,290 --> 00:19:58,190 Accordingly! 217 00:19:58,190 --> 00:20:00,520 - What did I say before a moment?
- 2! 218 00:20:00,520 --> 00:20:02,820 TenTen! Mom bought 3 dresses. 219 00:20:04,240 --> 00:20:07,000 Or you will go to dinner with her? 220 00:20:15,500 --> 00:20:17,620 3 is alright! 3~! 221 00:20:18,900 --> 00:20:20,600 Do you have something for me to serve? 222 00:20:20,600 --> 00:20:22,800 When will you start? 223 00:20:22,800 --> 00:20:24,200 Uhh... 224 00:20:24,200 --> 00:20:25,400 Today~! 225 00:20:25,400 --> 00:20:26,930 Huh? 226 00:20:36,600 --> 00:20:38,600 Okay! As you want. 227 00:20:39,200 --> 00:20:42,700 See you at 7 pm in your room,
or my room that you've seized. 228 00:20:42,700 --> 00:20:46,500 And I will allow you to wear this dress. 229 00:20:48,100 --> 00:20:53,500 If you have nothing more, I will leave. I wish everybody
to be very happy and I am pleased to serve you. 230 00:21:07,240 --> 00:21:14,290 Kiss Me 231 00:21:14,290 --> 00:21:20,870 Subtitles brought to you by Kiss Me Team@Viki 232 00:21:29,410 --> 00:21:30,850 Hmm... 233 00:21:31,840 --> 00:21:34,290 That's... 234 00:21:35,440 --> 00:21:41,280 In fact I don't want to disturb TenTen. 235 00:21:41,900 --> 00:21:44,800 He may not want to stay with me so much... 236 00:21:44,800 --> 00:21:47,610 besides that he has to help me with tuition. 237 00:21:48,340 --> 00:21:52,800 He likes to be with you. Believe me! 238 00:21:55,100 --> 00:21:57,700 Mom Kaew! You don't have to comfort me. 239 00:21:58,300 --> 00:22:01,100 I know very well what is what? 240 00:22:01,700 --> 00:22:07,300 Only Mom Kaew likes me and is kind with me.
I am already very happy. 241 00:22:08,500 --> 00:22:12,110 I don't want to burden TenTen. 242 00:22:12,110 --> 00:22:16,300 And I don't want Mom Kaew to force TenTen, too. 243 00:22:17,600 --> 00:22:24,000 In fact Mom Kaew has some story to tell you, too. 244 00:22:24,000 --> 00:22:28,100 And if you think so much that way,
I think I better tell you, now. 245 00:22:28,100 --> 00:22:31,600 Because after you hear this,
you will feel much better. 246 00:22:36,370 --> 00:22:39,210 You want to know, right? 247 00:22:39,760 --> 00:22:44,740 Mom Kaew and Mom Nuan, we were very close friends.
It's because both of us... 248 00:22:44,740 --> 00:22:49,380 got married with the close friends, Ta Bomb and Ta Han.
So, it turned out that way.
249 00:22:49,380 --> 00:22:53,140 At that time, Ta Bomb was earning as an artist. 250 00:22:53,140 --> 00:22:55,890 We didn't have so much money. 251 00:22:55,890 --> 00:22:58,930 And four of us lived together. 252 00:22:58,930 --> 00:23:03,700 But Ta Han paid for water, electric, and rental bills. 253 00:23:05,000 --> 00:23:08,400 Moreover, he cooked food for everybody, everyday. 254 00:23:08,980 --> 00:23:13,510 He never demanded, never complained,
never said anything.
255 00:23:13,510 --> 00:23:16,390 He was pleased to do that because
he wanted to stay together with his friend.
256 00:23:21,260 --> 00:23:22,550 How much? 257 00:23:25,100 --> 00:23:26,600 Thank you very much. 258 00:23:28,200 --> 00:23:29,900 We are friends. Don't think too much. 259 00:23:29,900 --> 00:23:32,380 Why did you come closer to me? 260 00:23:32,380 --> 00:23:37,000 Mom Kaew and Mom Nuan got pregnant at the same time. 261 00:23:38,390 --> 00:23:41,280 I was very fat. 262 00:23:41,280 --> 00:23:46,400 But Mom Nuan was very slim.
She was not so healthy.
263 00:23:46,400 --> 00:23:50,640 On the day Nuan delivered you,
everybody was very excited. 264 00:23:50,640 --> 00:23:54,300 I took Mom Nuan to the hospital. 265 00:23:54,300 --> 00:23:56,580 We're nearly there! 266 00:23:56,580 --> 00:24:00,370 Be patient! We're nearly there.
Chauffeur! Please, drive faster.
267 00:24:00,370 --> 00:24:01,480 I'm in so much pain! 268 00:24:01,480 --> 00:24:03,900 And Ta Bomb went to tell Ta Han at the shop. 269 00:24:03,900 --> 00:24:07,790 Quickly, Bomb! Wait! 270 00:24:07,790 --> 00:24:09,300 Wait for me! 271 00:24:09,300 --> 00:24:11,410 Hey Wait! 272 00:24:12,100 --> 00:24:14,600 Han! Han! 273 00:24:15,410 --> 00:24:16,940 Quickly! Quickly! 274 00:24:16,940 --> 00:24:20,940 Chauffeur! Quicker! Quicker!
She is giving birth soon.
275 00:24:21,640 --> 00:24:24,870 Nuan! We'll be there, soon. 276 00:24:24,870 --> 00:24:26,680 Slowly... 277 00:24:28,860 --> 00:24:31,480 I can't stand any longer, Kaew! 278 00:24:35,500 --> 00:24:38,100 Chauffeur! Quicker! 279 00:24:38,100 --> 00:24:42,180 - Nuan, calm down!
- Calm down, Darling.
280 00:24:42,180 --> 00:24:44,600 Breath in! Breath in! 281 00:24:47,200 --> 00:24:51,700 Faster! Faster! 282 00:24:51,700 --> 00:24:53,200 Stop! Stop! 283 00:24:55,200 --> 00:24:57,780 Get out, now! 284 00:24:57,780 --> 00:25:00,340 Quick! 285 00:25:00,340 --> 00:25:02,480 Quickly! 286 00:25:02,480 --> 00:25:04,920 Let's go! 287 00:25:04,920 --> 00:25:07,420 Bomb, quicker! 288 00:25:08,700 --> 00:25:10,400 FAST! 289 00:25:12,210 --> 00:25:14,300 Quickly! Quickly! 290 00:25:16,750 --> 00:25:20,000 I must have gotten too excited for Nuan, 291 00:25:20,000 --> 00:25:22,600 that, I gave birth, too. 292 00:25:23,600 --> 00:25:25,840 What should we do? Two of them! 293 00:25:25,840 --> 00:25:27,600 At the same time! 294 00:25:30,500 --> 00:25:32,400 Breath deeply! 295 00:25:34,400 --> 00:25:37,160 Whoo... Whoo... 296 00:25:37,160 --> 00:25:39,200 When will the doctor come? 297 00:25:41,600 --> 00:25:44,800 Taliw, you were born in the morning, 298 00:25:44,800 --> 00:25:48,000 and TenTen was born at night. 299 00:25:48,000 --> 00:25:50,700 Who does he look like? 300 00:25:57,920 --> 00:26:03,900 Your full name is Teerapat,
and TenTen's full name is Tatrapee. 301 00:26:05,900 --> 00:26:10,000 They are spoonerism with each other.
You didn't notice it, right? 302 00:26:10,000 --> 00:26:11,340 Huhh! 303 00:26:22,200 --> 00:26:25,300 Hello! 304 00:26:25,300 --> 00:26:28,600 Hello Lady ! what's your name? 305 00:26:28,600 --> 00:26:30,400 My name is Taliw. 306 00:26:30,400 --> 00:26:32,700 My name is TenTen. 307 00:26:32,700 --> 00:26:35,900 Everything was going well. 308 00:26:35,900 --> 00:26:38,500 But, Bomb got the job in a big company. 309 00:26:38,500 --> 00:26:40,800 And he asked Ta Han to work with him. 310 00:26:40,800 --> 00:26:45,100 But... Ta Han didn't want to go. 311 00:26:45,100 --> 00:26:49,600 Ta Han wanted to take care of his sick wife. 312 00:26:51,300 --> 00:26:54,700 After Mom Nuan passed away... 313 00:26:55,600 --> 00:26:59,000 Ta Han was very sad. It was very hard for him. 314 00:27:07,700 --> 00:27:11,300 So Mom raised you together with TenTen. 315 00:27:11,300 --> 00:27:13,460 You started to stand together. 316 00:27:13,460 --> 00:27:15,190 Slowly learned walking together. 317 00:27:15,190 --> 00:27:17,120 Went to school together. 318 00:27:18,430 --> 00:27:24,760 Because you are a girl, and I like it, 319 00:27:24,760 --> 00:27:31,840 so, I made it easy.
I dressed you and TenTen as both girls . 320 00:27:32,910 --> 00:27:35,070 So beautiful! 321 00:27:35,070 --> 00:27:42,000 Tenten! Turn to Mom a little bit.
I'll stick this hairpin, first!
322 00:27:45,150 --> 00:27:48,110 Why do you look displeased?
Please don't do this.
323 00:27:48,110 --> 00:27:52,250 You two were so close like twins! 324 00:27:52,250 --> 00:27:54,360 You went everywhere together. 325 00:27:59,660 --> 00:28:02,820 If you don't eat ,TenTen wouldn't eat, too 326 00:28:04,320 --> 00:28:08,180 But you should understand that TenTen was a girl. 327 00:28:13,120 --> 00:28:17,200 Mom! When will you stop letting me wear skirts? 328 00:28:17,200 --> 00:28:20,500 Why? It's quite cute. Taliw also likes them. 329 00:28:20,500 --> 00:28:23,900 Taliw can't like a woman that's same as her. 330 00:28:24,320 --> 00:28:28,350 She must like a man.
She must know that I am a man.
331 00:28:28,350 --> 00:28:30,590 Oh! Why? 332 00:28:30,590 --> 00:28:33,750 I love her. I will get married with her. 333 00:28:33,750 --> 00:28:35,500 Oh! TenTen... 334 00:28:35,500 --> 00:28:39,500 That will still be a long time.
Why do you behave like an adult?
335 00:28:41,100 --> 00:28:42,800 You like Taliw. 336 00:28:44,810 --> 00:28:49,330 One day, you found out the truth... 337 00:29:08,210 --> 00:29:11,590 Go away from me.
I won't play with you anymore.
338 00:29:18,740 --> 00:29:23,890 Go away from me.
I won't play with someone who has a little elephant.
339 00:29:30,970 --> 00:29:34,400 Taliw! Taliw! 340 00:29:34,400 --> 00:29:37,200 Next...
Is this TenTen? 341 00:29:37,200 --> 00:29:39,600 Teaching that woman... 342 00:29:39,600 --> 00:29:42,100 it is a real disaster. 343 00:29:42,900 --> 00:29:48,950 ~ Kiss Me ~ 344 00:29:48,950 --> 00:29:55,530 Subtitles brought to you by Kiss Me Team@Viki 345 00:29:56,200 --> 00:29:59,900 Taliw! Taliw! Wake up. 346 00:30:00,900 --> 00:30:06,900 After you woke up... 347 00:30:08,500 --> 00:30:11,210 you became stupid a little bit more. 348 00:30:19,100 --> 00:30:24,750 Please, don't cry. But you are not stupid like that.
Not stupid like that. 349 00:30:24,750 --> 00:30:27,540 You brain was... 350 00:30:27,540 --> 00:30:29,700 hit too strong, so, you couldn't remember
about that time at all. 351 00:30:29,700 --> 00:30:31,200 You couldn't remember Mom. 352 00:30:31,200 --> 00:30:32,560 You couldn't remember Ta Bomb. 353 00:30:32,560 --> 00:30:34,510 You couldn't remember TenTen. 354 00:30:34,510 --> 00:30:38,900 Please, don't cry, okay? I am sorry. 355 00:30:38,900 --> 00:30:44,420 At that time TenTen was still young,
and he was very sad that you did that to him. 356 00:30:44,420 --> 00:30:47,630 Taliw! Please, don't be angry or sad, Okay? 357 00:30:49,420 --> 00:30:54,530 No! I am not angry. 358 00:30:54,530 --> 00:30:56,970 I am only... 359 00:30:58,290 --> 00:30:59,880 happy... 360 00:31:00,600 --> 00:31:03,800 I am not stupid since I was born! 361 00:31:03,800 --> 00:31:08,300 I am happy that I will have a chance
to be clever and smart in learning. 362 00:31:14,100 --> 00:31:16,400 Really, Mom Kaew. 363 00:31:16,400 --> 00:31:20,700 Alright you wait here, okay?
I will bring something to show you. 364 00:31:27,220 --> 00:31:28,950 What is it? 365 00:31:28,950 --> 00:31:31,920 Photos! When you were young. 366 00:31:40,330 --> 00:31:42,210 Are they all Taliw and TenTen? 367 00:31:42,210 --> 00:31:44,160 Yes! 368 00:31:51,910 --> 00:31:53,400 Is this TenTen? 369 00:31:53,400 --> 00:31:55,390 Yes! 370 00:32:08,500 --> 00:32:10,170 So cute! 371 00:32:16,990 --> 00:32:23,700 Mom! Can I keep one of TenTen's photo? 372 00:32:23,700 --> 00:32:28,000 Of course, but you have to keep this as secret, okay? 373 00:32:28,000 --> 00:32:32,210 Because TenTen understood that they were
destroyed from this world already. 374 00:32:32,210 --> 00:32:36,500 Don't let him know that they still exist. 375 00:32:36,500 --> 00:32:38,420 Yes... 376 00:32:45,100 --> 00:32:49,900 So Mom will go have a look at TenTen, first.
You just prepare yourself and be ready, okay? 377 00:32:49,900 --> 00:32:51,600 Yes! 378 00:33:09,800 --> 00:33:12,400 Teaching that girl to learn Math. 379 00:33:12,400 --> 00:33:14,220 Hmm... 380 00:33:14,220 --> 00:33:17,000 It is really a disaster! 381 00:33:17,000 --> 00:33:19,200 That's right. 382 00:33:19,200 --> 00:33:24,100 It's good that stupidity is not an infectious disease. 383 00:33:27,100 --> 00:33:29,850 Don't say something scary like that, Turbo! 384 00:33:30,600 --> 00:33:33,400 How could Mom do like with P'TenTen? 385 00:33:35,100 --> 00:33:38,000 TenTen! It's 7pm already. 386 00:33:40,130 --> 00:33:41,910 Yes! 387 00:33:42,500 --> 00:33:43,940 Fighting, Bro! 388 00:33:43,940 --> 00:33:45,600 Hmm... 389 00:33:49,620 --> 00:33:51,770 Alright.. 390 00:33:51,770 --> 00:33:54,500 Are you ready-- 391 00:34:45,400 --> 00:34:52,400 Dessert for nourishing brain,
nourishing energy is coming. 392 00:34:54,700 --> 00:34:55,850 See? 393 00:34:55,850 --> 00:34:58,990 I am going to teach her.
Please, go out first, Mom. 394 00:34:58,990 --> 00:35:01,700 Mom! Please, go out. 395 00:35:12,600 --> 00:35:17,800 Let's start. First example, 233/406. 396 00:35:17,800 --> 00:35:21,070 How to find the answer?
You have to change division to multiplication. 397 00:35:21,070 --> 00:35:23,340 And switch over 6 with 4. 398 00:35:23,340 --> 00:35:26,100 It means take 6 to be above and take 4 below. 399 00:35:26,100 --> 00:35:28,100 It will be 2x6. 400 00:35:30,000 --> 00:35:32,500 This is the 1st question and for the 2nd-- 401 00:35:32,500 --> 00:35:33,700 TenTen! 402 00:35:34,800 --> 00:35:36,600 From now on... 403 00:35:37,500 --> 00:35:39,700 We will stay close to each other. 404 00:35:39,700 --> 00:35:41,500 Everyday, right? 405 00:35:55,340 --> 00:36:00,500 Okay! If you see the question like this,
the first thing you have to do is solve within the brackets first. 406 00:36:00,500 --> 00:36:02,500 How to solve inside the brackets? 407 00:36:02,500 --> 00:36:04,400 I don't know. 408 00:36:04,400 --> 00:36:09,320 Okay. Do you see that this fraction is 6?
So we must do this 1/2.. 409 00:36:09,320 --> 00:36:11,740 To have a divisor equal to 6. How to do it? 410 00:36:11,740 --> 00:36:12,700 1/2... 411 00:36:12,700 --> 00:36:15,500 What is multiplied with 2 to become 6? 412 00:36:15,500 --> 00:36:17,700 Uhh... 4 413 00:36:19,100 --> 00:36:21,400 3x1=3... 414 00:36:21,400 --> 00:36:23,900 3x2=6 415 00:36:23,900 --> 00:36:26,700 3x3=9 416 00:36:27,500 --> 00:36:31,200 3x4=18 417 00:36:31,200 --> 00:36:32,900 I am coming! 418 00:36:34,000 --> 00:36:36,700 2x1=2, 2x2=4, 2x3=6 419 00:36:36,700 --> 00:36:38,980 2x4=8, 2x5=10 420 00:36:40,900 --> 00:36:42,600 80! 421 00:36:43,800 --> 00:36:45,900 What? That is a plus. 20x5=? 422 00:36:45,900 --> 00:36:47,700 It's 25! 423 00:36:47,700 --> 00:36:49,700 How much is 2x5? 424 00:36:51,400 --> 00:36:54,100 Oh! I won't learn anymore. 425 00:36:54,100 --> 00:36:56,700 No~! 426 00:36:57,900 --> 00:37:00,800 Hmm.. How much? 427 00:37:00,800 --> 00:37:02,360 Oh! 428 00:37:05,270 --> 00:37:07,030 Hey! 429 00:37:08,800 --> 00:37:10,760 I won't learn anymore! I won't learn anymore! 430 00:37:10,760 --> 00:37:13,900 - I don't want anymore.
- Get up! Get up! 431 00:37:13,900 --> 00:37:18,850 20x5=... 432 00:37:24,440 --> 00:37:31,030 I think may be it's too difficult for me. 433 00:37:31,030 --> 00:37:34,790 But maybe I can solve other questions. 434 00:37:34,790 --> 00:37:36,970 Right? 435 00:37:38,580 --> 00:37:41,500 D is how much? 436 00:37:41,500 --> 00:37:44,200 D means not good! 437 00:37:44,200 --> 00:37:48,740 Not good! I don't want anymore. 438 00:37:48,740 --> 00:37:52,980 My being stupid, you will never understand this.
I don't want anymore. 439 00:37:53,800 --> 00:37:55,400 No, I can't! 440 00:37:56,400 --> 00:37:59,100 I can complain but I can't lose courage! 441 00:38:00,600 --> 00:38:02,300 TenTen! 442 00:38:03,500 --> 00:38:07,300 TenTen! Fighting, okay? 443 00:38:13,100 --> 00:38:16,900 6+D=10, minus 4... 444 00:38:16,900 --> 00:38:18,600 equals to... 445 00:38:22,800 --> 00:38:24,600 Let's do it again! 446 00:38:24,600 --> 00:38:29,680 4 + D = 10 447 00:38:44,100 --> 00:38:46,400 Are you sure with your answer? 448 00:39:04,610 --> 00:39:07,900 8x1=8, 8x2=16 449 00:39:07,900 --> 00:39:12,200 8x3=24, 8x4=32 450 00:39:12,200 --> 00:39:14,360 8x5=40 451 00:39:14,360 --> 00:39:18,360 8x6=48, 8x7=56 452 00:39:18,360 --> 00:39:21,340 8x8=... 453 00:39:21,340 --> 00:39:23,770 9x9=... 454 00:39:23,770 --> 00:39:28,790 9x9, 10x10... 455 00:39:28,790 --> 00:39:32,760 = 100, 10x11=110 456 00:39:32,760 --> 00:39:35,230 10x12=120 457 00:39:36,300 --> 00:39:41,360 11x1=11, 11x2=22 458 00:39:41,360 --> 00:39:43,400 11... 459 00:39:46,000 --> 00:39:47,900 TenTen! 460 00:39:49,900 --> 00:39:53,100 TenTen! TenTen! 461 00:41:21,000 --> 00:41:24,600 Next episode...
What are you doing? 462 00:41:24,600 --> 00:41:26,970 Tell TenTen, too! 463 00:41:27,000 --> 00:41:29,410 That I won't accept this. 464 00:41:29,410 --> 00:41:31,240 And tell Taliw, too. 465 00:41:31,240 --> 00:41:33,410 Tell her to wait for me before. 466 00:41:34,200 --> 00:41:36,700 One sided love is just like this! 467 00:41:36,700 --> 00:41:39,000 My love for her isn't only one sided. 468 00:41:39,000 --> 00:41:41,000 I only want to be more than friends. 469 00:41:42,880 --> 00:41:45,080 I would like to ask you... 470 00:41:47,080 --> 00:41:49,560 to leave some space for me. 471 00:41:54,900 --> 00:42:05,240 Subtitles brought to you by Kiss Me Team@Viki 472 00:42:14,760 --> 00:42:17,920 ♫ Look, I can only look ♫ 473 00:42:17,920 --> 00:42:20,600 ♫ Wait, I can only wait ♫ 474 00:42:20,600 --> 00:42:23,870 ♫ So that you will see a little bit ♫ 475 00:42:23,870 --> 00:42:27,320 ♫ That there is me who is waiting for you ♫ 476 00:42:28,200 --> 00:42:31,570 ♫ Ignore, you can only ignore ♫ 477 00:42:31,570 --> 00:42:33,980 ♫ Forget, you can only forget ♫ 478 00:42:33,980 --> 00:42:37,470 ♫ You often make me feel lonely ♫ 479 00:42:37,470 --> 00:42:40,700 ♫ But, I am still waiting for you here ♫ 480 00:42:40,700 --> 00:42:44,000 ♫ Coz I completely love you, already. ♫ 481 00:42:44,000 --> 00:42:47,300 ♫ I have given you all my heart, already ♫ 482 00:42:47,300 --> 00:42:49,700 ♫ Please, don’t do like this with me ♫ 483 00:42:49,700 --> 00:42:54,070 ♫ This way, it will be too downhearted ♫ 484 00:42:54,070 --> 00:42:55,800 ♫ I love you more than the sky ♫ 485 00:42:55,800 --> 00:43:00,890 ♫ Sky is not equal to my love.
So I won’t give up my heart ♫
486 00:43:00,890 --> 00:43:05,100 ♫ No matter how long time it will take.
Which way? ♫
487 00:43:05,100 --> 00:43:07,700 ♫ I will still be waiting for you ♫ 488 00:43:07,700 --> 00:43:10,000 ♫ I must to love you, certainly ♫ 489 00:43:22,710 --> 00:43:28,800 ♫ My heart won't give up on this guy.
Anyhow, I must love you ♫
490 00:43:28,800 --> 00:43:36,390 ♫ No matter how tiring it will be.
I must stand with it ♫
491 00:43:36,390 --> 00:43:38,400 ♫ Coz I completely love you, already ♫ 492 00:43:38,400 --> 00:43:43,200 ♫ I have given you all my heart, already. ♫ 493 00:43:43,200 --> 00:43:47,300 ♫ Please, don’t do like this with me, this way ♫ 494 00:43:47,300 --> 00:43:50,000 ♫ It will be too downhearted ♫ 495 00:43:50,000 --> 00:43:51,900 ♫ Coz I love you more than the sky ♫ 496 00:43:51,900 --> 00:43:56,700 ♫ Sky is not equal to my love.
So I won’t give up my heart ♫
497 00:43:56,700 --> 00:43:59,100 ♫ No matter how long time it will take ♫ 39020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.