Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,914 --> 00:00:16,914
- Equipe Art Subs
- 5 anos fazendo Arte para você.
2
00:03:23,120 --> 00:03:24,838
Você vai se mudar.
3
00:03:25,840 --> 00:03:27,478
Eu quero ficar aqui.
4
00:05:05,360 --> 00:05:06,918
Cuidado com a cabeça.
5
00:06:07,360 --> 00:06:09,396
Posso andar sozinho.
6
00:06:10,240 --> 00:06:11,992
Não, não pode.
7
00:06:28,520 --> 00:06:29,919
O que está olhando?
8
00:06:30,400 --> 00:06:31,794
Nada.
9
00:07:42,120 --> 00:07:44,873
- Não está ruim.
- Poderia ser pior.
10
00:09:29,600 --> 00:09:31,955
- Qual é o problema?
- Nada.
11
00:09:32,960 --> 00:09:34,393
Então, por que você chamou?
12
00:09:35,240 --> 00:09:37,196
- Traga o médico.
- Não.
13
00:09:38,640 --> 00:09:40,278
Eu quero sair da cama.
14
00:10:27,320 --> 00:10:28,714
Sente-se.
15
00:10:32,880 --> 00:10:34,552
Segure-se firme.
16
00:10:34,553 --> 00:10:36,115
Firme.
17
00:10:37,720 --> 00:10:39,039
Com ambas as mãos.
18
00:10:40,640 --> 00:10:42,596
- Ada esteve aqui?
- Sim.
19
00:10:44,640 --> 00:10:46,790
Por que ela não subiu?
20
00:10:50,480 --> 00:10:52,152
Não se sentiu à vontade.
21
00:10:53,040 --> 00:10:54,434
Ela disse isso?
22
00:10:55,560 --> 00:10:56,875
Sim.
23
00:11:21,420 --> 00:11:22,809
- Bom?
- Sim.
24
00:11:22,810 --> 00:11:24,175
Tudo bem?
25
00:11:24,760 --> 00:11:26,318
Sim.
26
00:12:56,440 --> 00:12:57,889
Estou com fome.
27
00:12:58,920 --> 00:13:00,751
Também fico com fome às vezes.
28
00:13:35,720 --> 00:13:37,597
A cortina está fechada.
29
00:17:51,560 --> 00:17:53,710
Não estou morto ainda.
30
00:21:47,400 --> 00:21:49,038
- Oi.
- Oi.
31
00:22:18,260 --> 00:22:19,615
Arie está morto.
32
00:22:19,616 --> 00:22:21,551
- Arie?
- Arie. Ataque cardíaco.
33
00:22:23,120 --> 00:22:25,759
Anteontem. Em casa.
34
00:22:31,680 --> 00:22:34,638
- Estava quase aposentado, não?
- O quê?
35
00:22:35,120 --> 00:22:36,758
Ele estava quase aposentado?
36
00:22:36,759 --> 00:22:38,335
Sim.
37
00:22:39,080 --> 00:22:40,991
Apenas 58 anos.
38
00:23:01,840 --> 00:23:03,512
- Senti sua falta.
- O quê?
39
00:23:05,920 --> 00:23:08,798
- Não vi você esses dias.
- Sim.
40
00:23:10,600 --> 00:23:12,591
Eu devia estar lá em cima.
41
00:23:13,080 --> 00:23:15,116
O que você faz... lá em cima?
42
00:23:15,960 --> 00:23:17,349
Nada.
43
00:23:17,880 --> 00:23:20,553
Meu pai está lá,
ele está doente.
44
00:23:21,280 --> 00:23:22,599
O que ele tem?
45
00:23:23,040 --> 00:23:25,429
Nada. Velhice.
46
00:23:26,480 --> 00:23:27,879
Eu não sabia disso.
47
00:23:30,400 --> 00:23:32,118
O quê? Que ele é velho?
48
00:23:32,920 --> 00:23:34,353
Que ele está doente.
49
00:23:36,960 --> 00:23:38,678
Bem, agora você sabe.
50
00:23:39,920 --> 00:23:41,289
Sim.
51
00:23:48,200 --> 00:23:50,031
- Adeus.
- Sim.
52
00:25:07,040 --> 00:25:09,395
Helmer. Os burros estão soltos.
53
00:25:09,396 --> 00:25:12,233
- O que você disse?
- Os burros estão soltos.
54
00:25:12,234 --> 00:25:14,356
- Droga.
- Estão no quintal.
55
00:25:38,440 --> 00:25:39,793
- Depressa.
- Levantem.
56
00:25:41,520 --> 00:25:42,909
Muito bem.
57
00:26:20,560 --> 00:26:22,790
- Como está seu pai?
- Bem.
58
00:26:25,120 --> 00:26:26,951
Posso ir vê-lo?
59
00:26:27,880 --> 00:26:29,313
Ele está dormindo agora.
60
00:26:31,800 --> 00:26:33,472
O médico já o viu?
61
00:26:33,473 --> 00:26:34,835
Sim.
62
00:26:35,040 --> 00:26:36,389
O que ele disse?
63
00:26:37,520 --> 00:26:39,795
É a idade. Apenas de idade.
64
00:26:41,320 --> 00:26:42,694
E agora?
65
00:26:43,920 --> 00:26:48,072
Quer que eu ajude a cuidar dele?
Afinal, somos vizinhos.
66
00:26:48,480 --> 00:26:49,854
Não, está tudo bem.
67
00:26:54,560 --> 00:26:55,879
- Oi, Helmer.
- Oi.
68
00:26:55,880 --> 00:26:57,718
Olá, Helmer.
69
00:26:57,719 --> 00:27:01,031
- Por que está aqui?
- Papai quer você em casa.
70
00:27:01,032 --> 00:27:02,997
- Por quê?
- Posso pegar um biscoito?
71
00:27:02,998 --> 00:27:04,309
- Não.
- Eu não sei.
72
00:27:04,310 --> 00:27:06,630
Não sabe ou esqueceu?
73
00:27:07,040 --> 00:27:09,554
- Esqueci.
- É melhor irmos, então.
74
00:27:12,680 --> 00:27:14,796
- Tchau.
- Até logo.
75
00:28:27,840 --> 00:28:29,214
Meus pêsames.
76
00:28:54,160 --> 00:28:56,958
Levaram as ovelhas dele.
Totalmente negligenciadas.
77
00:28:56,959 --> 00:28:59,389
Ele tinha a sua idade, não é?
78
00:28:59,390 --> 00:29:04,470
- Estava sujo, não se cuidava.
- Quem? Klaas van Balen...
79
00:29:04,471 --> 00:29:07,280
- Que mora perto de Axel?
- Sim, ele.
80
00:29:07,920 --> 00:29:10,275
Seu marido não veio?
81
00:29:10,880 --> 00:29:12,775
Está ocupado com os papéis.
82
00:29:12,776 --> 00:29:15,431
Dá mais trabalho
do que pensávamos.
83
00:29:15,432 --> 00:29:17,755
Antes que se possa
começar a construir.
84
00:29:21,120 --> 00:29:23,111
Você viu a casa do Helmer?
85
00:29:27,400 --> 00:29:30,039
O quê? Está ampliando, também?
86
00:29:31,200 --> 00:29:35,637
Não. Ele pintou a sala de estar.
Está linda.
87
00:29:38,600 --> 00:29:40,795
Nunca esteve lá dentro?
88
00:29:41,800 --> 00:29:44,109
Helmer nunca serviu um café?
89
00:29:47,040 --> 00:29:48,837
Está tomando café agora.
90
00:30:10,460 --> 00:30:11,788
O que está fazendo?
91
00:30:11,789 --> 00:30:13,592
O corvo desapareceu.
92
00:30:13,960 --> 00:30:15,678
Voou para longe.
93
00:30:17,840 --> 00:30:19,990
Ele não estava
esperando por mim.
94
00:30:22,080 --> 00:30:23,593
Volte para a cama.
95
00:30:26,120 --> 00:30:27,475
Não consigo.
96
00:30:30,000 --> 00:30:31,349
Eu não consigo.
97
00:30:37,200 --> 00:30:38,528
Levante-se.
98
00:30:52,760 --> 00:30:54,671
Sabe quem morreu?
99
00:30:56,640 --> 00:30:57,975
Arie.
100
00:30:58,480 --> 00:30:59,833
Que Arie?
101
00:31:00,760 --> 00:31:02,890
O motorista da fábrica
de laticínios.
102
00:31:02,891 --> 00:31:05,514
- Não.
- Sim.
103
00:33:44,160 --> 00:33:47,470
Esse corvo está
esperando por mim.
104
00:33:48,760 --> 00:33:50,075
Posso ver isso.
105
00:33:51,920 --> 00:33:53,319
Ele está esperando por mim.
106
00:35:10,880 --> 00:35:12,472
Eu quero morrer.
107
00:35:16,040 --> 00:35:18,474
Agora que você está limpo?
108
00:35:55,240 --> 00:35:56,614
Sim.
109
00:35:59,840 --> 00:36:01,195
Sim.
110
00:36:10,920 --> 00:36:12,309
Sério?
111
00:36:18,800 --> 00:36:20,756
Estou fazendo uma limpeza.
112
00:36:22,720 --> 00:36:24,472
Achei algumas coisas.
113
00:36:28,240 --> 00:36:30,310
Fotos de você e Geert.
114
00:36:31,040 --> 00:36:33,110
Achei que você gostaria delas.
115
00:38:18,480 --> 00:38:20,789
- Feliz Ano Novo.
- É meia-noite?
116
00:38:20,790 --> 00:38:23,520
Vamos, levante-se. Vai
pegar um resfriado.
117
00:38:23,840 --> 00:38:26,149
Do contrário, vá para a cama.
118
00:38:33,720 --> 00:38:35,517
Teun nunca pega resfriado.
119
00:38:40,180 --> 00:38:41,508
Pegue uma rosquinha.
120
00:38:41,509 --> 00:38:45,030
- É hora da champanhe.
- Comporte-se.
121
00:38:45,031 --> 00:38:47,959
- Obrigado, senhor.
- De nada, senhora.
122
00:39:28,480 --> 00:39:29,959
Pare com isso!
123
00:39:33,080 --> 00:39:34,559
Ele não vai me deixar cantar.
124
00:39:44,880 --> 00:39:46,233
Como está seu pai?
125
00:39:47,160 --> 00:39:49,310
Há aquecimento lá em cima?
126
00:39:51,880 --> 00:39:53,791
Ele está se deteriorando
rapidamente.
127
00:39:53,792 --> 00:39:56,349
- Ele vai morrer?
- Quieto, Ronald!
128
00:40:19,080 --> 00:40:20,832
Trouxe uma maçã para você.
129
00:40:25,440 --> 00:40:26,809
Está frio.
130
00:40:27,480 --> 00:40:28,835
Sim...
131
00:40:29,480 --> 00:40:30,795
Está congelando.
132
00:40:35,280 --> 00:40:37,111
Você está pintando?
133
00:40:38,800 --> 00:40:40,194
Sim.
134
00:40:40,680 --> 00:40:42,159
O que é desta vez?
135
00:40:43,440 --> 00:40:45,317
O quarto de Geert.
136
00:40:46,920 --> 00:40:48,294
Por quê?
137
00:40:54,840 --> 00:40:56,214
Para o ajudante.
138
00:40:57,480 --> 00:40:58,815
O ajudante?
139
00:40:59,120 --> 00:41:00,489
Sim.
140
00:41:01,160 --> 00:41:02,991
Eu não te contei?
141
00:41:07,080 --> 00:41:09,833
Só fico deitado aqui.
Eu não sei de nada.
142
00:41:17,560 --> 00:41:22,031
- Sim, eu contei. Você esqueceu.
- Não, não, nunca esqueço nada.
143
00:41:23,440 --> 00:41:24,839
Como quiser.
144
00:41:46,960 --> 00:41:48,349
Por aqui.
145
00:42:43,880 --> 00:42:45,711
Eu tenho trinta vacas.
146
00:42:46,840 --> 00:42:48,637
Estas são as jovens.
147
00:42:58,440 --> 00:43:00,431
Não há uma máquina de estrume?
148
00:43:01,840 --> 00:43:03,234
Não, aqui não.
149
00:43:07,560 --> 00:43:08,934
Como você faz?
150
00:43:11,080 --> 00:43:12,638
Uso uma pá.
151
00:43:13,440 --> 00:43:14,755
E um carrinho.
152
00:43:24,960 --> 00:43:27,709
- É um hobby?
- Desculpe?
153
00:43:27,710 --> 00:43:30,149
As ovelhas, são um hobby?
154
00:43:34,160 --> 00:43:35,479
Pode-se dizer que sim.
155
00:43:38,360 --> 00:43:40,669
Também não tem muitas vacas.
156
00:44:44,320 --> 00:44:46,151
Mostre-me suas mãos.
157
00:44:55,240 --> 00:44:57,515
Não, a palma das mãos.
158
00:45:01,800 --> 00:45:03,174
Vá embora!
159
00:45:04,240 --> 00:45:05,912
Para eu comer em paz.
160
00:45:16,960 --> 00:45:19,030
- Porta fechada?
- Porta fechada.
161
00:45:43,520 --> 00:45:45,112
Eu vou para a cama.
162
00:45:47,040 --> 00:45:48,359
Boa noite.
163
00:47:57,080 --> 00:47:58,559
O que ele está fazendo?
164
00:48:01,560 --> 00:48:03,357
Está consertando a bicicleta.
165
00:48:05,680 --> 00:48:07,029
Como ele é?
166
00:48:12,040 --> 00:48:13,473
Eu não sei ainda.
167
00:48:30,640 --> 00:48:33,319
- Luz acesa?
- Luz acesa.
168
00:50:06,920 --> 00:50:08,235
É o Henk.
169
00:50:08,600 --> 00:50:10,909
- É seu sobrinho?
- Meu sobrinho?
170
00:50:10,910 --> 00:50:12,289
Não.
171
00:50:12,520 --> 00:50:14,715
Henk trabalha aqui.
172
00:50:19,080 --> 00:50:21,469
Ele não trabalha muito, não é?
173
00:50:36,120 --> 00:50:38,475
Então, ele é o novo ajudante?
174
00:50:39,280 --> 00:50:40,669
Sim.
175
00:50:41,240 --> 00:50:42,609
Rapaz vigoroso.
176
00:50:45,040 --> 00:50:46,429
Sim.
177
00:51:24,800 --> 00:51:27,394
Por que você não gosta de mim?
178
00:51:36,080 --> 00:51:37,718
O que eu fiz, Helmer?
179
00:52:15,920 --> 00:52:17,831
Isto deve ir na lavadora?
180
00:52:19,640 --> 00:52:20,955
O quê, agora?
181
00:52:21,360 --> 00:52:22,679
Sim, por que não?
182
00:54:39,280 --> 00:54:40,649
Está frio.
183
00:54:41,240 --> 00:54:42,589
Sim.
184
00:54:44,200 --> 00:54:46,156
- Você esteve patinando?
- Sim.
185
00:54:50,520 --> 00:54:51,873
Eu prefiro nadar.
186
00:54:52,280 --> 00:54:53,918
Está muito frio para isso.
187
00:54:54,520 --> 00:54:56,875
Sim, é muito frio agora.
188
00:55:13,960 --> 00:55:15,295
Preciso ir.
189
00:56:36,560 --> 00:56:38,118
Onde está o seu irmão?
190
00:56:38,119 --> 00:56:39,489
Em casa.
191
00:56:44,840 --> 00:56:46,831
Ele não quis vir?
192
00:56:47,880 --> 00:56:49,359
Não.
193
00:56:51,800 --> 00:56:53,518
Ele diz que é sujo aqui.
194
00:57:19,560 --> 00:57:20,909
Aqui.
195
00:59:22,400 --> 00:59:23,749
Eu vou para a cama.
196
01:01:14,240 --> 01:01:16,674
Como você mantém essa
coisa tão limpa?
197
01:01:17,240 --> 01:01:18,878
Lavando com água quente.
198
01:01:23,600 --> 01:01:25,397
Vou embora amanhã.
199
01:01:27,080 --> 01:01:28,911
Como assim, vai embora?
200
01:01:28,912 --> 01:01:30,274
Estou parando.
201
01:01:34,720 --> 01:01:36,915
- Então, não virá mais?
- Não.
202
01:01:37,520 --> 01:01:40,398
Vou voltar para Mechelen,
para a casa da minha irmã.
203
01:01:43,120 --> 01:01:44,509
Sim...
204
01:01:46,840 --> 01:01:49,070
Eu não sabia que
você tinha uma irmã.
205
01:01:49,600 --> 01:01:50,955
Sim.
206
01:01:51,480 --> 01:01:53,311
Ela é dois anos mais nova.
207
01:02:02,080 --> 01:02:03,991
Bem, boa sorte.
208
01:05:02,240 --> 01:05:03,629
Henk.
209
01:05:04,680 --> 01:05:06,750
Henk, não. Não faça isso, Henk.
210
01:05:08,440 --> 01:05:10,158
Henk, pare com isso.
211
01:08:33,960 --> 01:08:36,758
O comerciante de gado
mandou lembranças.
212
01:08:40,280 --> 01:08:43,033
Ele foi para a Nova
Zelândia com a esposa.
213
01:08:44,880 --> 01:08:46,598
Para a casa da filha.
214
01:08:47,120 --> 01:08:48,951
Ele não vai voltar.
215
01:08:53,240 --> 01:08:55,674
É por isso que ele
manda lembranças.
216
01:09:28,600 --> 01:09:31,592
O motorista de leite
não vai voltar também.
217
01:09:32,640 --> 01:09:35,154
Ele foi para a casa
da irmã em Mechelen.
218
01:09:55,720 --> 01:09:57,790
Ele tem mãos bonitas.
219
01:10:10,840 --> 01:10:12,239
Mãos muito fortes.
220
01:10:14,240 --> 01:10:16,674
Às vezes eu olho
para aquelas mãos.
221
01:10:25,680 --> 01:10:28,114
Mas você não vai entender isso.
222
01:10:32,200 --> 01:10:34,794
Suas mãos eram usadas
apenas para bater.
223
01:12:07,280 --> 01:12:08,654
Estou indo.
224
01:12:17,440 --> 01:12:20,034
Talvez nos encontremos
de novo, algum dia.
225
01:12:22,800 --> 01:12:24,438
O que você vai fazer, Henk?
226
01:12:27,440 --> 01:12:28,775
Eu não sei.
227
01:12:29,960 --> 01:12:31,359
Eu vou ver.
228
01:12:44,200 --> 01:12:45,679
Obrigado.
229
01:14:02,320 --> 01:14:05,073
- Quantas ovelhas você tem?
- Quatorze.
230
01:14:06,600 --> 01:14:08,272
- Começou com?
- Dez.
231
01:14:22,080 --> 01:14:23,718
Quando Geert se afogou...
232
01:14:26,200 --> 01:14:27,997
Era como se eu tivesse morrido.
233
01:14:43,440 --> 01:14:46,034
E você ficou com o filho errado.
234
01:14:48,160 --> 01:14:49,878
Eu sabia que você pensava assim.
235
01:14:51,880 --> 01:14:53,677
Talvez eu pensei isso também.
236
01:14:57,520 --> 01:14:58,894
Eu não me lembro.
237
01:15:00,760 --> 01:15:02,159
Não importa.
238
01:15:07,760 --> 01:15:10,877
Não sinto mais nada
em minhas mãos.
239
01:16:02,880 --> 01:16:04,598
- Helmer?
- Sim?
240
01:16:05,440 --> 01:16:08,432
Eu quero ser enterrado
com sua mãe e Geert.
241
01:16:11,320 --> 01:16:12,673
Está bem.
242
01:16:13,160 --> 01:16:15,151
E eu quero um ovo.
243
01:16:15,920 --> 01:16:17,911
Um ovo cozido.
244
01:16:19,160 --> 01:16:20,912
Estou com fome.
245
01:16:23,240 --> 01:16:24,634
Certo.
246
01:17:48,320 --> 01:17:50,436
Você foi fumar?
247
01:17:53,680 --> 01:17:55,033
Sim.
248
01:18:00,920 --> 01:18:03,673
Você é um pássaro estranho.
249
01:18:11,760 --> 01:18:13,115
Sim.
250
01:23:44,000 --> 01:23:45,752
Então, você voltou?
251
01:23:47,840 --> 01:23:49,195
Sim.
252
01:23:54,800 --> 01:23:56,194
Dói?
253
01:23:56,840 --> 01:23:58,195
Sim.
254
01:25:12,474 --> 01:25:14,974
- Equipe Art Subs
- 5 anos fazendo Arte para você.
255
01:25:14,975 --> 01:25:16,974
Legendas: RMonta
15883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.