All language subtitles for Its.All.So.Quiet.2013

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,914 --> 00:00:16,914 - Equipe Art Subs - 5 anos fazendo Arte para você. 2 00:03:23,120 --> 00:03:24,838 Você vai se mudar. 3 00:03:25,840 --> 00:03:27,478 Eu quero ficar aqui. 4 00:05:05,360 --> 00:05:06,918 Cuidado com a cabeça. 5 00:06:07,360 --> 00:06:09,396 Posso andar sozinho. 6 00:06:10,240 --> 00:06:11,992 Não, não pode. 7 00:06:28,520 --> 00:06:29,919 O que está olhando? 8 00:06:30,400 --> 00:06:31,794 Nada. 9 00:07:42,120 --> 00:07:44,873 - Não está ruim. - Poderia ser pior. 10 00:09:29,600 --> 00:09:31,955 - Qual é o problema? - Nada. 11 00:09:32,960 --> 00:09:34,393 Então, por que você chamou? 12 00:09:35,240 --> 00:09:37,196 - Traga o médico. - Não. 13 00:09:38,640 --> 00:09:40,278 Eu quero sair da cama. 14 00:10:27,320 --> 00:10:28,714 Sente-se. 15 00:10:32,880 --> 00:10:34,552 Segure-se firme. 16 00:10:34,553 --> 00:10:36,115 Firme. 17 00:10:37,720 --> 00:10:39,039 Com ambas as mãos. 18 00:10:40,640 --> 00:10:42,596 - Ada esteve aqui? - Sim. 19 00:10:44,640 --> 00:10:46,790 Por que ela não subiu? 20 00:10:50,480 --> 00:10:52,152 Não se sentiu à vontade. 21 00:10:53,040 --> 00:10:54,434 Ela disse isso? 22 00:10:55,560 --> 00:10:56,875 Sim. 23 00:11:21,420 --> 00:11:22,809 - Bom? - Sim. 24 00:11:22,810 --> 00:11:24,175 Tudo bem? 25 00:11:24,760 --> 00:11:26,318 Sim. 26 00:12:56,440 --> 00:12:57,889 Estou com fome. 27 00:12:58,920 --> 00:13:00,751 Também fico com fome às vezes. 28 00:13:35,720 --> 00:13:37,597 A cortina está fechada. 29 00:17:51,560 --> 00:17:53,710 Não estou morto ainda. 30 00:21:47,400 --> 00:21:49,038 - Oi. - Oi. 31 00:22:18,260 --> 00:22:19,615 Arie está morto. 32 00:22:19,616 --> 00:22:21,551 - Arie? - Arie. Ataque cardíaco. 33 00:22:23,120 --> 00:22:25,759 Anteontem. Em casa. 34 00:22:31,680 --> 00:22:34,638 - Estava quase aposentado, não? - O quê? 35 00:22:35,120 --> 00:22:36,758 Ele estava quase aposentado? 36 00:22:36,759 --> 00:22:38,335 Sim. 37 00:22:39,080 --> 00:22:40,991 Apenas 58 anos. 38 00:23:01,840 --> 00:23:03,512 - Senti sua falta. - O quê? 39 00:23:05,920 --> 00:23:08,798 - Não vi você esses dias. - Sim. 40 00:23:10,600 --> 00:23:12,591 Eu devia estar lá em cima. 41 00:23:13,080 --> 00:23:15,116 O que você faz... lá em cima? 42 00:23:15,960 --> 00:23:17,349 Nada. 43 00:23:17,880 --> 00:23:20,553 Meu pai está lá, ele está doente. 44 00:23:21,280 --> 00:23:22,599 O que ele tem? 45 00:23:23,040 --> 00:23:25,429 Nada. Velhice. 46 00:23:26,480 --> 00:23:27,879 Eu não sabia disso. 47 00:23:30,400 --> 00:23:32,118 O quê? Que ele é velho? 48 00:23:32,920 --> 00:23:34,353 Que ele está doente. 49 00:23:36,960 --> 00:23:38,678 Bem, agora você sabe. 50 00:23:39,920 --> 00:23:41,289 Sim. 51 00:23:48,200 --> 00:23:50,031 - Adeus. - Sim. 52 00:25:07,040 --> 00:25:09,395 Helmer. Os burros estão soltos. 53 00:25:09,396 --> 00:25:12,233 - O que você disse? - Os burros estão soltos. 54 00:25:12,234 --> 00:25:14,356 - Droga. - Estão no quintal. 55 00:25:38,440 --> 00:25:39,793 - Depressa. - Levantem. 56 00:25:41,520 --> 00:25:42,909 Muito bem. 57 00:26:20,560 --> 00:26:22,790 - Como está seu pai? - Bem. 58 00:26:25,120 --> 00:26:26,951 Posso ir vê-lo? 59 00:26:27,880 --> 00:26:29,313 Ele está dormindo agora. 60 00:26:31,800 --> 00:26:33,472 O médico já o viu? 61 00:26:33,473 --> 00:26:34,835 Sim. 62 00:26:35,040 --> 00:26:36,389 O que ele disse? 63 00:26:37,520 --> 00:26:39,795 É a idade. Apenas de idade. 64 00:26:41,320 --> 00:26:42,694 E agora? 65 00:26:43,920 --> 00:26:48,072 Quer que eu ajude a cuidar dele? Afinal, somos vizinhos. 66 00:26:48,480 --> 00:26:49,854 Não, está tudo bem. 67 00:26:54,560 --> 00:26:55,879 - Oi, Helmer. - Oi. 68 00:26:55,880 --> 00:26:57,718 Olá, Helmer. 69 00:26:57,719 --> 00:27:01,031 - Por que está aqui? - Papai quer você em casa. 70 00:27:01,032 --> 00:27:02,997 - Por quê? - Posso pegar um biscoito? 71 00:27:02,998 --> 00:27:04,309 - Não. - Eu não sei. 72 00:27:04,310 --> 00:27:06,630 Não sabe ou esqueceu? 73 00:27:07,040 --> 00:27:09,554 - Esqueci. - É melhor irmos, então. 74 00:27:12,680 --> 00:27:14,796 - Tchau. - Até logo. 75 00:28:27,840 --> 00:28:29,214 Meus pêsames. 76 00:28:54,160 --> 00:28:56,958 Levaram as ovelhas dele. Totalmente negligenciadas. 77 00:28:56,959 --> 00:28:59,389 Ele tinha a sua idade, não é? 78 00:28:59,390 --> 00:29:04,470 - Estava sujo, não se cuidava. - Quem? Klaas van Balen... 79 00:29:04,471 --> 00:29:07,280 - Que mora perto de Axel? - Sim, ele. 80 00:29:07,920 --> 00:29:10,275 Seu marido não veio? 81 00:29:10,880 --> 00:29:12,775 Está ocupado com os papéis. 82 00:29:12,776 --> 00:29:15,431 Dá mais trabalho do que pensávamos. 83 00:29:15,432 --> 00:29:17,755 Antes que se possa começar a construir. 84 00:29:21,120 --> 00:29:23,111 Você viu a casa do Helmer? 85 00:29:27,400 --> 00:29:30,039 O quê? Está ampliando, também? 86 00:29:31,200 --> 00:29:35,637 Não. Ele pintou a sala de estar. Está linda. 87 00:29:38,600 --> 00:29:40,795 Nunca esteve lá dentro? 88 00:29:41,800 --> 00:29:44,109 Helmer nunca serviu um café? 89 00:29:47,040 --> 00:29:48,837 Está tomando café agora. 90 00:30:10,460 --> 00:30:11,788 O que está fazendo? 91 00:30:11,789 --> 00:30:13,592 O corvo desapareceu. 92 00:30:13,960 --> 00:30:15,678 Voou para longe. 93 00:30:17,840 --> 00:30:19,990 Ele não estava esperando por mim. 94 00:30:22,080 --> 00:30:23,593 Volte para a cama. 95 00:30:26,120 --> 00:30:27,475 Não consigo. 96 00:30:30,000 --> 00:30:31,349 Eu não consigo. 97 00:30:37,200 --> 00:30:38,528 Levante-se. 98 00:30:52,760 --> 00:30:54,671 Sabe quem morreu? 99 00:30:56,640 --> 00:30:57,975 Arie. 100 00:30:58,480 --> 00:30:59,833 Que Arie? 101 00:31:00,760 --> 00:31:02,890 O motorista da fábrica de laticínios. 102 00:31:02,891 --> 00:31:05,514 - Não. - Sim. 103 00:33:44,160 --> 00:33:47,470 Esse corvo está esperando por mim. 104 00:33:48,760 --> 00:33:50,075 Posso ver isso. 105 00:33:51,920 --> 00:33:53,319 Ele está esperando por mim. 106 00:35:10,880 --> 00:35:12,472 Eu quero morrer. 107 00:35:16,040 --> 00:35:18,474 Agora que você está limpo? 108 00:35:55,240 --> 00:35:56,614 Sim. 109 00:35:59,840 --> 00:36:01,195 Sim. 110 00:36:10,920 --> 00:36:12,309 Sério? 111 00:36:18,800 --> 00:36:20,756 Estou fazendo uma limpeza. 112 00:36:22,720 --> 00:36:24,472 Achei algumas coisas. 113 00:36:28,240 --> 00:36:30,310 Fotos de você e Geert. 114 00:36:31,040 --> 00:36:33,110 Achei que você gostaria delas. 115 00:38:18,480 --> 00:38:20,789 - Feliz Ano Novo. - É meia-noite? 116 00:38:20,790 --> 00:38:23,520 Vamos, levante-se. Vai pegar um resfriado. 117 00:38:23,840 --> 00:38:26,149 Do contrário, vá para a cama. 118 00:38:33,720 --> 00:38:35,517 Teun nunca pega resfriado. 119 00:38:40,180 --> 00:38:41,508 Pegue uma rosquinha. 120 00:38:41,509 --> 00:38:45,030 - É hora da champanhe. - Comporte-se. 121 00:38:45,031 --> 00:38:47,959 - Obrigado, senhor. - De nada, senhora. 122 00:39:28,480 --> 00:39:29,959 Pare com isso! 123 00:39:33,080 --> 00:39:34,559 Ele não vai me deixar cantar. 124 00:39:44,880 --> 00:39:46,233 Como está seu pai? 125 00:39:47,160 --> 00:39:49,310 Há aquecimento lá em cima? 126 00:39:51,880 --> 00:39:53,791 Ele está se deteriorando rapidamente. 127 00:39:53,792 --> 00:39:56,349 - Ele vai morrer? - Quieto, Ronald! 128 00:40:19,080 --> 00:40:20,832 Trouxe uma maçã para você. 129 00:40:25,440 --> 00:40:26,809 Está frio. 130 00:40:27,480 --> 00:40:28,835 Sim... 131 00:40:29,480 --> 00:40:30,795 Está congelando. 132 00:40:35,280 --> 00:40:37,111 Você está pintando? 133 00:40:38,800 --> 00:40:40,194 Sim. 134 00:40:40,680 --> 00:40:42,159 O que é desta vez? 135 00:40:43,440 --> 00:40:45,317 O quarto de Geert. 136 00:40:46,920 --> 00:40:48,294 Por quê? 137 00:40:54,840 --> 00:40:56,214 Para o ajudante. 138 00:40:57,480 --> 00:40:58,815 O ajudante? 139 00:40:59,120 --> 00:41:00,489 Sim. 140 00:41:01,160 --> 00:41:02,991 Eu não te contei? 141 00:41:07,080 --> 00:41:09,833 Só fico deitado aqui. Eu não sei de nada. 142 00:41:17,560 --> 00:41:22,031 - Sim, eu contei. Você esqueceu. - Não, não, nunca esqueço nada. 143 00:41:23,440 --> 00:41:24,839 Como quiser. 144 00:41:46,960 --> 00:41:48,349 Por aqui. 145 00:42:43,880 --> 00:42:45,711 Eu tenho trinta vacas. 146 00:42:46,840 --> 00:42:48,637 Estas são as jovens. 147 00:42:58,440 --> 00:43:00,431 Não há uma máquina de estrume? 148 00:43:01,840 --> 00:43:03,234 Não, aqui não. 149 00:43:07,560 --> 00:43:08,934 Como você faz? 150 00:43:11,080 --> 00:43:12,638 Uso uma pá. 151 00:43:13,440 --> 00:43:14,755 E um carrinho. 152 00:43:24,960 --> 00:43:27,709 - É um hobby? - Desculpe? 153 00:43:27,710 --> 00:43:30,149 As ovelhas, são um hobby? 154 00:43:34,160 --> 00:43:35,479 Pode-se dizer que sim. 155 00:43:38,360 --> 00:43:40,669 Também não tem muitas vacas. 156 00:44:44,320 --> 00:44:46,151 Mostre-me suas mãos. 157 00:44:55,240 --> 00:44:57,515 Não, a palma das mãos. 158 00:45:01,800 --> 00:45:03,174 Vá embora! 159 00:45:04,240 --> 00:45:05,912 Para eu comer em paz. 160 00:45:16,960 --> 00:45:19,030 - Porta fechada? - Porta fechada. 161 00:45:43,520 --> 00:45:45,112 Eu vou para a cama. 162 00:45:47,040 --> 00:45:48,359 Boa noite. 163 00:47:57,080 --> 00:47:58,559 O que ele está fazendo? 164 00:48:01,560 --> 00:48:03,357 Está consertando a bicicleta. 165 00:48:05,680 --> 00:48:07,029 Como ele é? 166 00:48:12,040 --> 00:48:13,473 Eu não sei ainda. 167 00:48:30,640 --> 00:48:33,319 - Luz acesa? - Luz acesa. 168 00:50:06,920 --> 00:50:08,235 É o Henk. 169 00:50:08,600 --> 00:50:10,909 - É seu sobrinho? - Meu sobrinho? 170 00:50:10,910 --> 00:50:12,289 Não. 171 00:50:12,520 --> 00:50:14,715 Henk trabalha aqui. 172 00:50:19,080 --> 00:50:21,469 Ele não trabalha muito, não é? 173 00:50:36,120 --> 00:50:38,475 Então, ele é o novo ajudante? 174 00:50:39,280 --> 00:50:40,669 Sim. 175 00:50:41,240 --> 00:50:42,609 Rapaz vigoroso. 176 00:50:45,040 --> 00:50:46,429 Sim. 177 00:51:24,800 --> 00:51:27,394 Por que você não gosta de mim? 178 00:51:36,080 --> 00:51:37,718 O que eu fiz, Helmer? 179 00:52:15,920 --> 00:52:17,831 Isto deve ir na lavadora? 180 00:52:19,640 --> 00:52:20,955 O quê, agora? 181 00:52:21,360 --> 00:52:22,679 Sim, por que não? 182 00:54:39,280 --> 00:54:40,649 Está frio. 183 00:54:41,240 --> 00:54:42,589 Sim. 184 00:54:44,200 --> 00:54:46,156 - Você esteve patinando? - Sim. 185 00:54:50,520 --> 00:54:51,873 Eu prefiro nadar. 186 00:54:52,280 --> 00:54:53,918 Está muito frio para isso. 187 00:54:54,520 --> 00:54:56,875 Sim, é muito frio agora. 188 00:55:13,960 --> 00:55:15,295 Preciso ir. 189 00:56:36,560 --> 00:56:38,118 Onde está o seu irmão? 190 00:56:38,119 --> 00:56:39,489 Em casa. 191 00:56:44,840 --> 00:56:46,831 Ele não quis vir? 192 00:56:47,880 --> 00:56:49,359 Não. 193 00:56:51,800 --> 00:56:53,518 Ele diz que é sujo aqui. 194 00:57:19,560 --> 00:57:20,909 Aqui. 195 00:59:22,400 --> 00:59:23,749 Eu vou para a cama. 196 01:01:14,240 --> 01:01:16,674 Como você mantém essa coisa tão limpa? 197 01:01:17,240 --> 01:01:18,878 Lavando com água quente. 198 01:01:23,600 --> 01:01:25,397 Vou embora amanhã. 199 01:01:27,080 --> 01:01:28,911 Como assim, vai embora? 200 01:01:28,912 --> 01:01:30,274 Estou parando. 201 01:01:34,720 --> 01:01:36,915 - Então, não virá mais? - Não. 202 01:01:37,520 --> 01:01:40,398 Vou voltar para Mechelen, para a casa da minha irmã. 203 01:01:43,120 --> 01:01:44,509 Sim... 204 01:01:46,840 --> 01:01:49,070 Eu não sabia que você tinha uma irmã. 205 01:01:49,600 --> 01:01:50,955 Sim. 206 01:01:51,480 --> 01:01:53,311 Ela é dois anos mais nova. 207 01:02:02,080 --> 01:02:03,991 Bem, boa sorte. 208 01:05:02,240 --> 01:05:03,629 Henk. 209 01:05:04,680 --> 01:05:06,750 Henk, não. Não faça isso, Henk. 210 01:05:08,440 --> 01:05:10,158 Henk, pare com isso. 211 01:08:33,960 --> 01:08:36,758 O comerciante de gado mandou lembranças. 212 01:08:40,280 --> 01:08:43,033 Ele foi para a Nova Zelândia com a esposa. 213 01:08:44,880 --> 01:08:46,598 Para a casa da filha. 214 01:08:47,120 --> 01:08:48,951 Ele não vai voltar. 215 01:08:53,240 --> 01:08:55,674 É por isso que ele manda lembranças. 216 01:09:28,600 --> 01:09:31,592 O motorista de leite não vai voltar também. 217 01:09:32,640 --> 01:09:35,154 Ele foi para a casa da irmã em Mechelen. 218 01:09:55,720 --> 01:09:57,790 Ele tem mãos bonitas. 219 01:10:10,840 --> 01:10:12,239 Mãos muito fortes. 220 01:10:14,240 --> 01:10:16,674 Às vezes eu olho para aquelas mãos. 221 01:10:25,680 --> 01:10:28,114 Mas você não vai entender isso. 222 01:10:32,200 --> 01:10:34,794 Suas mãos eram usadas apenas para bater. 223 01:12:07,280 --> 01:12:08,654 Estou indo. 224 01:12:17,440 --> 01:12:20,034 Talvez nos encontremos de novo, algum dia. 225 01:12:22,800 --> 01:12:24,438 O que você vai fazer, Henk? 226 01:12:27,440 --> 01:12:28,775 Eu não sei. 227 01:12:29,960 --> 01:12:31,359 Eu vou ver. 228 01:12:44,200 --> 01:12:45,679 Obrigado. 229 01:14:02,320 --> 01:14:05,073 - Quantas ovelhas você tem? - Quatorze. 230 01:14:06,600 --> 01:14:08,272 - Começou com? - Dez. 231 01:14:22,080 --> 01:14:23,718 Quando Geert se afogou... 232 01:14:26,200 --> 01:14:27,997 Era como se eu tivesse morrido. 233 01:14:43,440 --> 01:14:46,034 E você ficou com o filho errado. 234 01:14:48,160 --> 01:14:49,878 Eu sabia que você pensava assim. 235 01:14:51,880 --> 01:14:53,677 Talvez eu pensei isso também. 236 01:14:57,520 --> 01:14:58,894 Eu não me lembro. 237 01:15:00,760 --> 01:15:02,159 Não importa. 238 01:15:07,760 --> 01:15:10,877 Não sinto mais nada em minhas mãos. 239 01:16:02,880 --> 01:16:04,598 - Helmer? - Sim? 240 01:16:05,440 --> 01:16:08,432 Eu quero ser enterrado com sua mãe e Geert. 241 01:16:11,320 --> 01:16:12,673 Está bem. 242 01:16:13,160 --> 01:16:15,151 E eu quero um ovo. 243 01:16:15,920 --> 01:16:17,911 Um ovo cozido. 244 01:16:19,160 --> 01:16:20,912 Estou com fome. 245 01:16:23,240 --> 01:16:24,634 Certo. 246 01:17:48,320 --> 01:17:50,436 Você foi fumar? 247 01:17:53,680 --> 01:17:55,033 Sim. 248 01:18:00,920 --> 01:18:03,673 Você é um pássaro estranho. 249 01:18:11,760 --> 01:18:13,115 Sim. 250 01:23:44,000 --> 01:23:45,752 Então, você voltou? 251 01:23:47,840 --> 01:23:49,195 Sim. 252 01:23:54,800 --> 01:23:56,194 Dói? 253 01:23:56,840 --> 01:23:58,195 Sim. 254 01:25:12,474 --> 01:25:14,974 - Equipe Art Subs - 5 anos fazendo Arte para você. 255 01:25:14,975 --> 01:25:16,974 Legendas: RMonta 15883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.