Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,750 --> 00:01:23,750
i
2
00:05:51,669 --> 00:05:54,229
sei contento di essere ancora io è
3
00:05:54,229 --> 00:05:56,629
figura che io avrei dovuto faticare un
4
00:05:56,629 --> 00:05:59,750
bel po per preparare una bella fossa a
5
00:05:59,750 --> 00:06:06,009
te ea quello ma cosa è successo
6
00:06:06,009 --> 00:06:09,530
vuoi saperlo tutta me una piccola
7
00:06:09,530 --> 00:06:12,110
discussione tra gentiluomini e comico
8
00:06:12,110 --> 00:06:14,539
ora se ne sta zitto deve avere capito
9
00:06:14,539 --> 00:06:15,580
che aveva torto
10
00:06:15,580 --> 00:06:21,650
dico non ci sei andato mica piano ma io
11
00:06:21,650 --> 00:06:26,810
non ricordo nulla va bene tu non ricordi
12
00:06:26,810 --> 00:06:28,849
quello che è successo e io non ho visto
13
00:06:28,849 --> 00:06:33,169
niente nemmeno quello un sistema
14
00:06:33,169 --> 00:06:36,159
efficace per poter arrivare alla mia età
15
00:06:36,159 --> 00:06:43,669
ma tu non mi credi hai perduto molto
16
00:06:43,669 --> 00:06:44,689
sangue
17
00:06:44,689 --> 00:06:47,300
però la ferita superficiale con un po di
18
00:06:47,300 --> 00:06:48,620
buona volontà
19
00:06:48,620 --> 00:06:54,099
potresti camminare andiamo rebecca
20
00:06:54,129 --> 00:06:57,830
aspetta io non so dove andare dietro
21
00:06:57,830 --> 00:06:59,779
quelle montagne c'è un paese non è
22
00:06:59,779 --> 00:07:00,919
lontano
23
00:07:00,919 --> 00:07:05,360
poche ore che arriverai se fossi in te
24
00:07:05,360 --> 00:07:09,529
mi affretterei affilarle soli morti
25
00:07:09,529 --> 00:07:12,729
restano in un posto dove si è sparato
26
00:07:12,729 --> 00:07:17,949
chiamano rebecca piano non spingere
27
00:09:05,320 --> 00:09:08,310
emma
28
00:09:13,200 --> 00:09:16,440
un riscatto
29
00:09:16,440 --> 00:09:18,710
2
30
00:09:20,760 --> 00:09:23,030
qui
31
00:09:24,150 --> 00:09:27,890
ai più lo stile
32
00:09:33,379 --> 00:09:39,819
come hai detto ho detto salve liuc
33
00:09:46,130 --> 00:09:48,830
no
34
00:09:48,830 --> 00:10:00,470
sei in ritardo dove tono da ma avreste
35
00:10:00,470 --> 00:10:03,640
dovuto arrivare insieme
36
00:10:07,970 --> 00:10:10,870
muoviamoci
37
00:11:00,899 --> 00:11:04,560
questa è la tua stanza
38
00:11:07,139 --> 00:11:12,869
sono stanco vorrei dormire quando arriva
39
00:11:12,869 --> 00:11:16,019
tono d'anni più tardi ci siamo separati
40
00:11:16,019 --> 00:11:23,089
per strada non erano questi gli ordini
41
00:11:25,699 --> 00:11:39,299
successo qualcosa che vuoi dire non è
42
00:11:39,299 --> 00:11:42,419
niente solo un graffio un graffio
43
00:11:42,419 --> 00:11:45,410
calibro 44
44
00:11:50,669 --> 00:11:53,790
mi sembri un po suonato amico dormici
45
00:11:53,790 --> 00:11:57,419
sopra domani devi essere a posto coi
46
00:11:57,419 --> 00:11:59,629
nervi
47
00:12:06,490 --> 00:12:13,870
questi ora il resto dopo il luogo dove
48
00:12:13,870 --> 00:12:15,880
si riuniscono a poche miglia da qui tu
49
00:12:15,880 --> 00:12:19,839
gli andrà incontro appena arrivi di
50
00:12:19,839 --> 00:12:24,700
fronte a lui sparagli non sarà il solo
51
00:12:24,700 --> 00:12:27,730
colpo che gli arriverà perché sparerò
52
00:12:27,730 --> 00:12:33,930
anch'io e io non sbaglio mai
53
00:13:05,990 --> 00:13:08,700
voi li rimandate indietro ma questo non
54
00:13:08,700 --> 00:13:10,290
risolve il problema dei braccianti
55
00:13:10,290 --> 00:13:15,390
abusivi quando li sorprendo vi rimando
56
00:13:15,390 --> 00:13:21,810
in messico è la legge la legge prevede
57
00:13:21,810 --> 00:13:23,580
l'esproprio delle terre non coltivate
58
00:13:23,580 --> 00:13:25,890
per assegnarle nuove famiglie di coloni
59
00:13:25,890 --> 00:13:27,390
ma è una legge che non si può applicare
60
00:13:27,390 --> 00:13:28,890
per colpa di questi braccianti
61
00:13:28,890 --> 00:13:31,530
clandestini
62
00:13:31,530 --> 00:13:43,050
dovrei cederle allora no ma una cosa è
63
00:13:43,050 --> 00:13:49,310
certa la legge non è sufficiente
64
00:15:22,970 --> 00:15:27,470
forza scendete siete tutti liberi
65
00:16:07,760 --> 00:16:17,130
prendete vestita e la gente civile
66
00:16:17,130 --> 00:16:19,880
se ci riuscite
67
00:16:27,480 --> 00:16:38,550
anche adesso che dici dottore
68
00:16:53,980 --> 00:16:59,029
buenos dias signor bar gelosia non
69
00:16:59,029 --> 00:17:01,430
preoccupatevi oggi risolverò anche il
70
00:17:01,430 --> 00:17:08,230
vostro problema fisico che ombre
71
00:17:15,939 --> 00:17:19,329
vanno bene così
72
00:17:38,890 --> 00:17:43,090
prendete i cavalli sbrigatevi
73
00:17:51,490 --> 00:17:55,300
è l'ora liuc
74
00:18:39,580 --> 00:18:41,899
donovan non è arrivato
75
00:18:41,899 --> 00:18:51,470
agiremo da soli quello non lascerai sul
76
00:18:51,470 --> 00:18:55,009
cavallo non puoi andare incontro con un
77
00:18:55,009 --> 00:18:57,519
fucile in mano
78
00:19:10,559 --> 00:19:12,970
sembra che tu non abbia molta fiducia in
79
00:19:12,970 --> 00:19:15,759
me vero non si può avere fiducia in una
80
00:19:15,759 --> 00:19:18,880
come te uno che per denaro accetta di
81
00:19:18,880 --> 00:19:22,620
sparare addosso al proprio fratello
82
00:19:30,549 --> 00:19:33,159
a mali estremi estremi rimedi e
83
00:19:33,159 --> 00:19:35,380
significa rho pero mi sono permesso di
84
00:19:35,380 --> 00:19:36,909
prendere dalle iniziative mister nel
85
00:19:36,909 --> 00:19:44,850
film quei due sono dei professionisti
86
00:19:44,850 --> 00:19:48,730
sanno il fatto loro agiscono e
87
00:19:48,730 --> 00:19:51,149
spariscono
88
00:20:15,210 --> 00:20:16,860
sono venuti tutti
89
00:20:16,860 --> 00:20:22,179
barreto ormai li ha in mano la banca ha
90
00:20:22,179 --> 00:20:24,929
perso la partita
91
00:21:07,890 --> 00:21:11,040
to the rye avanti dalla pista io sarò ha
92
00:21:11,040 --> 00:21:13,760
postato la sua
93
00:21:20,640 --> 00:21:23,990
non sarai lontano
94
00:21:26,390 --> 00:21:29,150
non con questo film a 200 metri su un
95
00:21:29,150 --> 00:21:32,540
bersaglio fisso è sicuro come una sei
96
00:21:32,540 --> 00:21:36,070
colpi puntata alla nuca
97
00:21:43,760 --> 00:21:46,690
eccolo stati tanti
98
00:22:37,440 --> 00:22:41,320
intesi amico appena estrarre la pistola
99
00:22:41,320 --> 00:22:43,960
ios padre
100
00:22:43,960 --> 00:22:47,890
se poi lascia che si alzi in piedi lo
101
00:22:47,890 --> 00:22:50,670
vedrò meglio
102
00:23:07,499 --> 00:23:12,519
amici prima di votare due parole per
103
00:23:12,519 --> 00:23:20,169
capirci barrett vi prego di non cedere
104
00:23:20,169 --> 00:23:23,379
le terre alla mafia garantisce come ha
105
00:23:23,379 --> 00:23:26,440
già fatto di trovarvi le braccia che mi
106
00:23:26,440 --> 00:23:35,830
mancano la sua proposta onesta facendo
107
00:23:35,830 --> 00:23:37,749
così la terra dove riposano i vostri
108
00:23:37,749 --> 00:23:39,940
figli non cadrà in mano degli stranieri
109
00:23:39,940 --> 00:23:42,659
che vengono dal nord
110
00:23:42,659 --> 00:23:46,119
la votazione è libera ciascuno può
111
00:23:46,119 --> 00:23:49,119
decidere se andare o restare come
112
00:23:49,119 --> 00:23:52,019
propone barre
113
00:24:04,210 --> 00:24:07,659
avanti coraggio
114
00:24:37,830 --> 00:24:39,430
avanti gli altri
115
00:24:39,430 --> 00:24:44,160
va bene così amici continuate
116
00:25:30,000 --> 00:25:34,730
sei sicuro di non sbagliare mccallum
117
00:25:34,730 --> 00:25:43,550
sibari sono proprio sicuro non è vero
118
00:26:00,860 --> 00:26:06,080
allora sei diventato vecchio ma caro non
119
00:26:06,080 --> 00:26:10,090
distingue il bianco dal nero
120
00:26:20,509 --> 00:26:24,169
sei proprio tu
121
00:26:25,210 --> 00:26:28,080
6 il viso
122
00:28:10,980 --> 00:28:14,190
occupate netwo
123
00:28:26,580 --> 00:28:30,270
basta del vaccino
124
00:28:58,659 --> 00:29:03,489
le calo la votazione è solo rimandata
125
00:29:03,489 --> 00:29:07,090
ho deciso di vendere alla banca questa è
126
00:29:07,090 --> 00:29:08,710
la tua terra
127
00:29:08,710 --> 00:29:10,739
qui riposano i tuoi figli e tua moglie
128
00:29:10,739 --> 00:29:15,519
ei soldati nordisti hanno massacrato la
129
00:29:15,519 --> 00:29:17,289
terra ha bisogno di braccia per essere
130
00:29:17,289 --> 00:29:18,220
lavorata
131
00:29:18,220 --> 00:29:21,369
io da solo non posso farcela quest'anno
132
00:29:21,369 --> 00:29:23,109
non ho raccolto nemmeno la metà di
133
00:29:23,109 --> 00:29:25,629
quello che ho seminato posso aiutarti io
134
00:29:25,629 --> 00:29:29,769
mccullough e tu lo sai tu l'hai già
135
00:29:29,769 --> 00:29:32,349
fatto una volta e in cambio ti sei preso
136
00:29:32,349 --> 00:29:35,369
una parte della mia terra
137
00:30:11,600 --> 00:30:15,690
ti credevamo morto in guerra lux che ti
138
00:30:15,690 --> 00:30:20,030
è successo in tutti questi anni chi sei
139
00:30:20,030 --> 00:30:25,590
che cosa vuoi ti ho aiutato a nascere
140
00:30:25,590 --> 00:30:30,150
ragazzo è ora mi chiedi chi sono
141
00:30:30,150 --> 00:30:31,950
con queste mani ti ho ricucito quando
142
00:30:31,950 --> 00:30:33,600
tuo padre ti porto da me coperto di
143
00:30:33,600 --> 00:30:36,990
sangue anche se la vista non mi aiuta
144
00:30:36,990 --> 00:30:38,700
più tanto oggi ti ho riconosciuto da
145
00:30:38,700 --> 00:30:40,200
lontano da come cammina v.to
146
00:30:40,200 --> 00:30:44,570
riconosciuto e tu sei un medico vero
147
00:30:44,660 --> 00:30:56,250
allora guarisci mi sta già cicatrizzando
148
00:30:56,250 --> 00:30:56,900
si no
149
00:30:56,900 --> 00:31:04,230
no non era il mare dentro la mia testa è
150
00:31:04,230 --> 00:31:08,820
dentro di me e buio come se di colpo si
151
00:31:08,820 --> 00:31:11,610
fosse spenta ogni luce cancellata ogni
152
00:31:11,610 --> 00:31:18,440
memoria non riesco a ricordare nulla
153
00:31:32,799 --> 00:31:40,510
non lo so nemmeno chi sono io
154
00:31:47,530 --> 00:31:50,830
qualche volta non ricordare è forse
155
00:31:50,830 --> 00:31:53,730
l'unico modo di sopravvivere
156
00:31:57,340 --> 00:32:08,080
io ci provo con l'alcol dottore come si
157
00:32:08,080 --> 00:32:17,710
chiama mio fratello barrett vitor
158
00:32:17,710 --> 00:32:19,980
barreto
159
00:32:27,290 --> 00:32:33,910
e ti ha detto niente non ricorda nulla
160
00:32:35,470 --> 00:32:38,090
ha ricevuto una ferita alla testa
161
00:32:38,090 --> 00:32:41,360
non molto grave il colpo però gli ha
162
00:32:41,360 --> 00:32:44,450
provocato una scossa de luca perduto
163
00:32:44,450 --> 00:32:49,420
completamente la memoria come lo sai tu
164
00:32:49,420 --> 00:32:52,310
quando un lato del cervello subisce un
165
00:32:52,310 --> 00:32:54,290
trauma si possono avere delle
166
00:32:54,290 --> 00:32:57,290
ripercussioni nel lato opposto del corpo
167
00:32:57,290 --> 00:33:01,040
luke è stato ferito alla tempia destra e
168
00:33:01,040 --> 00:33:04,000
qualcosa non va nel suo braccio sinistro
169
00:33:04,000 --> 00:33:09,860
non l'hai visto oggi ha sparato con la
170
00:33:09,860 --> 00:33:13,900
destra lui che è sempre stato mancino
171
00:33:30,710 --> 00:33:35,600
se volete mark voglio mio fratello
172
00:33:35,600 --> 00:33:37,830
nostro fratello ucciso quest'uomo
173
00:33:37,830 --> 00:33:40,320
quest'uomo ha tentato di uccidere me
174
00:33:40,320 --> 00:33:43,169
che fine hanno fatto i miei uomini che
175
00:33:43,169 --> 00:33:45,840
scortavano alla frontiera i peones
176
00:33:45,840 --> 00:33:47,870
io non faccio la balia ai vostri uomini
177
00:33:47,870 --> 00:33:49,980
voglio che mio fratello sia rimessa in
178
00:33:49,980 --> 00:33:55,460
libertà ha sparato per legittima difesa
179
00:34:06,590 --> 00:34:10,310
esci sei libero
180
00:34:26,649 --> 00:34:29,179
tiene lo d'orcia ieri sera l'hanno visto
181
00:34:29,179 --> 00:34:31,699
con quell'uomo è oggi sapeva troppo bene
182
00:34:31,699 --> 00:34:34,959
da che parte sparare
183
00:35:08,880 --> 00:35:12,369
uno scherzo pericoloso
184
00:35:12,369 --> 00:35:14,920
avrei potuto sparare se non l'avessi
185
00:35:14,920 --> 00:35:21,940
capito che il fucile era scarico sapevi
186
00:35:21,940 --> 00:35:26,230
che era scarico quando si mette una
187
00:35:26,230 --> 00:35:32,530
pallottola in canna il rumore diverso ai
188
00:35:32,530 --> 00:35:34,630
l'udito buono come la vista sei stato
189
00:35:34,630 --> 00:35:36,190
l'unico a vedere quel bastardo che
190
00:35:36,190 --> 00:35:39,250
voleva uccidermi era alle tue spalle
191
00:35:39,250 --> 00:35:43,380
io l'avevo di fronte
192
00:35:50,270 --> 00:35:53,720
bentornato fratello
193
00:35:57,750 --> 00:36:00,819
bell'idea la vostra credere che quelli
194
00:36:00,819 --> 00:36:02,859
occupare potesse veramente uccidere il
195
00:36:02,859 --> 00:36:03,400
fratello
196
00:36:03,400 --> 00:36:06,970
bastava che avesse fatto fuoco
197
00:36:06,970 --> 00:36:08,770
era tutto studiato e tutti avrebbero
198
00:36:08,770 --> 00:36:10,809
pensato a una vendita familiare
199
00:36:10,809 --> 00:36:12,550
nessun sospetto sarebbe caduto sulla
200
00:36:12,550 --> 00:36:16,900
banca il dottore mi ha detto che col
201
00:36:16,900 --> 00:36:19,680
tempo guarirai
202
00:36:30,650 --> 00:36:33,760
andiamo a bere qualcosa
203
00:36:48,710 --> 00:36:51,000
salve barrett
204
00:36:51,000 --> 00:36:58,310
accomodatevi dammi una bottiglia grazie
205
00:36:59,770 --> 00:37:02,120
ho sentito dire che qualcuno ti ha
206
00:37:02,120 --> 00:37:04,070
suonato la serenata questa mattina manda
207
00:37:04,070 --> 00:37:08,890
giù le ragazze ma dai ma certo subito
208
00:37:13,160 --> 00:37:17,479
come ai bei tempi nulla è cambiato
209
00:37:28,980 --> 00:37:31,170
invece tutto è cambiato
210
00:37:31,170 --> 00:37:35,310
tutta gente nuova dei bei tempi
211
00:37:35,310 --> 00:37:39,570
siamo rimasti solamente noi
212
00:37:42,329 --> 00:37:46,349
se non ci cacciano via
213
00:38:03,019 --> 00:38:09,869
largo tuo largo m col voleva venderci la
214
00:38:09,869 --> 00:38:12,509
sua proprietà doveva firmare oggi il
215
00:38:12,509 --> 00:38:13,789
contratto
216
00:38:13,789 --> 00:38:16,109
questo assassinio porta la firma di
217
00:38:16,109 --> 00:38:16,589
barrett
218
00:38:16,589 --> 00:38:18,959
non ho prove signor murphy nessuno di
219
00:38:18,959 --> 00:38:20,339
questi vecchi coloni vuol parlare
220
00:38:20,339 --> 00:38:23,130
denunciare ciò che asserite qui le
221
00:38:23,130 --> 00:38:26,599
pallottole non hanno la firma sopra
222
00:38:34,609 --> 00:38:55,670
barret devo parlarti parlate pure bene
223
00:38:55,670 --> 00:38:57,809
quello che ho da dirvi debbono
224
00:38:57,809 --> 00:39:00,869
ascoltarlo tutti quando dopo la guerra
225
00:39:00,869 --> 00:39:04,019
la mia banca si installò qui c'erano
226
00:39:04,019 --> 00:39:06,929
poche catapecchie messicane è un cumulo
227
00:39:06,929 --> 00:39:08,779
di macerie
228
00:39:08,779 --> 00:39:12,539
oggi c'è una piccola città il denaro di
229
00:39:12,539 --> 00:39:14,130
una banca serve a questo
230
00:39:14,130 --> 00:39:16,469
costruire case aprire nuove sorgenti di
231
00:39:16,469 --> 00:39:18,619
lavoro qui c'è tanta buona terra
232
00:39:18,619 --> 00:39:23,809
abbandonata incolto e nessuno vi venderà
233
00:39:26,329 --> 00:39:30,839
nessuno vende perché voi barrett ricorre
234
00:39:30,839 --> 00:39:32,369
ad ogni mezzo per impedirlo
235
00:39:32,369 --> 00:39:35,130
dall'intimidazione al ricatto e quando
236
00:39:35,130 --> 00:39:40,819
non basta all'assassinio
237
00:40:00,220 --> 00:40:05,869
perderai barrett perderai ti sei messo
238
00:40:05,869 --> 00:40:07,690
dalla parte sbagliata
239
00:40:07,690 --> 00:40:11,930
ti sei messo contro il progresso e non
240
00:40:11,930 --> 00:40:14,059
c'è forza umana che possa arrestare il
241
00:40:14,059 --> 00:40:26,150
progresso avanti ragazzi avanti
242
00:40:26,150 --> 00:40:29,960
sorridi ti aspetta e tutto sarebbe anche
243
00:40:29,960 --> 00:40:32,109
tu
244
00:40:37,350 --> 00:40:45,280
il nostro dottore dammi un paio di
245
00:40:45,280 --> 00:40:46,930
bottiglie di quello speciale offre la
246
00:40:46,930 --> 00:40:50,460
casa c'è da avere per tutti
247
00:40:55,730 --> 00:40:59,309
visto ai bei tempi non c'era qui ce l'ha
248
00:40:59,309 --> 00:41:05,089
portato il progresso e io ne approfitta
249
00:41:05,359 --> 00:41:08,339
così non diranno che sono contrario al
250
00:41:08,339 --> 00:41:10,670
progresso
251
00:41:13,220 --> 00:41:17,050
e tu non approfitti del progresso
252
00:41:23,670 --> 00:41:27,490
e tu no no io io purtroppo la mia età
253
00:41:27,490 --> 00:41:29,349
non ce la faccio davvero stare al passo
254
00:41:29,349 --> 00:41:32,130
col progresso
255
00:42:55,780 --> 00:42:59,840
ovvio che figliolo caro non ti aspettavo
256
00:42:59,840 --> 00:43:02,660
così presto ma se in anticipo la
257
00:43:02,660 --> 00:43:05,030
colazione non è ancora pronta se non è
258
00:43:05,030 --> 00:43:08,900
più svelto come una volta il bastone
259
00:43:08,900 --> 00:43:11,240
figliolo se ne dimentica sempre di
260
00:43:11,240 --> 00:43:12,710
lasciarlo lì accanto
261
00:43:12,710 --> 00:43:20,080
aiutami aiutami look grazie
262
00:43:20,080 --> 00:43:27,640
dammi braccia dormono ancora tutti
263
00:43:27,640 --> 00:43:33,200
chiama sei carri sono medici goldin
264
00:43:33,200 --> 00:43:34,070
grazie
265
00:43:34,070 --> 00:43:36,500
sai che mi sono ritornati qui dolori
266
00:43:36,500 --> 00:43:37,670
alle gambe
267
00:43:37,670 --> 00:43:39,320
la prossima volta che capita in paese
268
00:43:39,320 --> 00:43:41,810
voglio comprare un po di unguento o non
269
00:43:41,810 --> 00:43:43,400
deve credere a quel vecchi imbroglione
270
00:43:43,400 --> 00:43:46,850
del dottor france dice sempre che colpa
271
00:43:46,850 --> 00:43:50,480
dell'età invece quest'inverno ha piovuto
272
00:43:50,480 --> 00:43:55,810
molto e mi sento un po arrugginite
273
00:43:59,920 --> 00:44:03,430
sveglia pa uk è già qui tra poco alla
274
00:44:03,430 --> 00:44:06,370
colazione sarà pronta
275
00:44:06,370 --> 00:44:08,620
i bagnati capelli valuti pettini
276
00:44:08,620 --> 00:44:16,720
altrimenti sembrera i un orso susa non
277
00:44:16,720 --> 00:44:19,390
approfittare del tuo stato io ho avuti
278
00:44:19,390 --> 00:44:21,400
due di figli e non sono rimasta a
279
00:44:21,400 --> 00:44:24,340
poltrire nel letto come per il dottor
280
00:44:24,340 --> 00:44:26,500
russell dici che sarà maschio non c'è
281
00:44:26,500 --> 00:44:28,960
mai sbagliato con l'imbroglione come lo
282
00:44:28,960 --> 00:44:31,990
chiamerai look hai deciso non voglio
283
00:44:31,990 --> 00:44:34,390
influenzarsi figliuolo ma a chi terrebbe
284
00:44:34,390 --> 00:44:38,280
tanto che lo chiamassi come lui
285
00:44:38,770 --> 00:44:42,000
e naturalmente sarete te e susana decine
286
00:44:42,000 --> 00:44:48,220
i tool vito dove sei
287
00:44:48,220 --> 00:44:50,950
perché non rispondi
288
00:44:50,950 --> 00:44:55,820
fitto è tornato luke siamo tutti riuniti
289
00:44:55,820 --> 00:45:00,370
per che ti ostini a non rispondere
290
00:45:07,390 --> 00:45:13,330
dove fitto e chi non è tornato con te
291
00:45:51,579 --> 00:45:58,000
ben tornato simil uk sfida sei pronto
292
00:46:09,730 --> 00:46:14,000
come sta la signora purtroppo l'avete
293
00:46:14,000 --> 00:46:47,359
vista ora si è addormentata lei a quella
294
00:46:47,359 --> 00:46:51,849
bestiaccia chi c'è in casa
295
00:47:01,300 --> 00:47:07,160
immaginavo di trovarsi qui ma come hai
296
00:47:07,160 --> 00:47:12,890
fatto ad arrivarci questa è la nostra
297
00:47:12,890 --> 00:47:13,550
casa
298
00:47:13,550 --> 00:47:18,770
victor un tempo lo è stata la mamma
299
00:47:18,770 --> 00:47:22,280
katie ha detto perché la lasci sola qui
300
00:47:22,280 --> 00:47:26,990
è malata ha bisogno di cura non si può
301
00:47:26,990 --> 00:47:28,910
straparla dai suoi ricordi è felice così
302
00:47:28,910 --> 00:47:30,350
ne soffrirebbe troppo
303
00:47:30,350 --> 00:47:34,600
che cosa è successo in tutti questi anni
304
00:47:36,010 --> 00:47:40,210
su vieni parliamone
305
00:47:46,300 --> 00:47:50,440
la guerra ha travolto tutto qui intorno
306
00:47:50,440 --> 00:47:53,390
i giovani sono morti mancano braccia per
307
00:47:53,390 --> 00:47:54,290
coltivare la terra
308
00:47:54,290 --> 00:47:55,820
e questo non manca vuole convincere i
309
00:47:55,820 --> 00:47:57,380
vecchi a vendere per quattro soldi
310
00:47:57,380 --> 00:48:01,480
uno sporco affare di grano
311
00:48:11,920 --> 00:48:13,670
e che farete
312
00:48:13,670 --> 00:48:18,530
ora ho un apparente lontana saint louis
313
00:48:18,530 --> 00:48:22,430
me ne andrò da lei ho già preparato le
314
00:48:22,430 --> 00:48:28,089
mie poche cose e la proprietà
315
00:48:28,569 --> 00:48:31,160
mio padre veniva da voi per firmare il
316
00:48:31,160 --> 00:48:32,859
contratto di vendita
317
00:48:32,859 --> 00:48:37,809
io sono l'unica sua erede firmerò io
318
00:48:37,809 --> 00:48:41,270
ruber portate subito qui il contratto di
319
00:48:41,270 --> 00:48:43,579
mccallum e fate partire immediatamente
320
00:48:43,579 --> 00:48:48,200
la prima famiglia di coloni bene così
321
00:48:48,200 --> 00:48:50,650
ragazza
322
00:49:34,050 --> 00:49:36,820
buenas tardes well as
323
00:49:36,820 --> 00:49:38,290
ecco come io ho risolto il problema
324
00:49:38,290 --> 00:49:49,170
delle braccia quest'arte la mia casa è
325
00:49:51,240 --> 00:49:55,470
una star del signor bar buona squadra
326
00:49:55,470 --> 00:49:59,700
quanti uomini hai trovato 12 signora
327
00:49:59,700 --> 00:50:01,810
altri ancora vogliono venire ma hanno
328
00:50:01,810 --> 00:50:10,210
paura di passare la frontiera a questo
329
00:50:10,210 --> 00:50:27,970
penso io grazie stato un sito le sono
330
00:50:27,970 --> 00:50:31,780
contente di vederti qui sei tornato a
331
00:50:31,780 --> 00:50:39,120
stare con noi e ne dovevo dirti una cosa
332
00:50:39,120 --> 00:50:46,140
importante ma ora non ricordo più
333
00:50:46,200 --> 00:50:50,350
victor dimmi cos'è successo della nostra
334
00:50:50,350 --> 00:50:52,770
famiglia
335
00:50:57,859 --> 00:51:00,420
nostro padre vuole opporsi ai nordisti
336
00:51:00,420 --> 00:51:04,950
ma i soldati spararono su di lui davanti
337
00:51:04,950 --> 00:51:07,619
a quel corpo massacrato nostra madre
338
00:51:07,619 --> 00:51:12,080
impazzita al dolore avevo una moglie io
339
00:51:12,080 --> 00:51:16,880
aspettava un bambino non è vero
340
00:51:21,740 --> 00:51:24,950
quel giorno uscì sola mentre tornavo dal
341
00:51:24,950 --> 00:51:27,860
paese col calesse incontro dei militari
342
00:51:27,860 --> 00:51:31,940
lei non volle fermarsi i militari allora
343
00:51:31,940 --> 00:51:36,560
fecero fuoco e noi dove eravamo noi
344
00:51:36,560 --> 00:51:39,500
quando succedeva tutto questo facevamo
345
00:51:39,500 --> 00:51:41,119
gli eroi
346
00:51:41,119 --> 00:51:43,640
avevamo una banda armata con gli altri
347
00:51:43,640 --> 00:51:45,020
giovani della valle potevamo la
348
00:51:45,020 --> 00:51:47,180
guerriglia contro i nordisti poi la
349
00:51:47,180 --> 00:51:49,820
banda fu sgominata tutti arruolati nelle
350
00:51:49,820 --> 00:51:51,320
truppe regolari
351
00:51:51,320 --> 00:51:53,600
io invece sono rimasto a difendere il
352
00:51:53,600 --> 00:51:58,810
nostro paese a difendere la nostra terra
353
00:51:59,060 --> 00:52:01,850
ma ora che sei tornato potremo batterci
354
00:52:01,850 --> 00:52:04,720
di nuovo insieme
355
00:52:05,080 --> 00:52:11,030
no non è la terra che mi interessa ormai
356
00:52:11,030 --> 00:52:14,060
sei anche tu nel gioco cercheranno di
357
00:52:14,060 --> 00:52:16,570
ucciderti
358
00:52:26,619 --> 00:52:30,980
ora ricordo quello che dovevo dirti la
359
00:52:30,980 --> 00:52:35,559
figlia di mccallum ha venduto alla banca
360
00:54:10,400 --> 00:54:13,210
un bisogno
361
00:54:15,880 --> 00:54:20,019
la fiaba
362
00:54:23,030 --> 00:54:25,630
e allora
363
00:54:29,700 --> 00:54:33,500
farei ferri qualche domanda
364
00:54:36,559 --> 00:54:38,420
uccidete sempre la gente con la quale
365
00:54:38,420 --> 00:54:41,799
bevete perché me lo chiedete riforme
366
00:54:41,799 --> 00:54:44,089
perché vi hanno visto bere insieme a
367
00:54:44,089 --> 00:54:49,609
quell'uomo qui ieri sera sto bevendo qui
368
00:54:49,609 --> 00:54:51,489
anche con voi
369
00:54:51,489 --> 00:54:54,199
ancora una cosa chi è già nate con un
370
00:54:54,199 --> 00:54:58,479
altro certo donovan
371
00:54:59,750 --> 00:55:03,390
perché non è arrivato con voi il paese è
372
00:55:03,390 --> 00:55:04,619
grande
373
00:55:04,619 --> 00:55:06,720
ognuno va dove gli pare e quello che ho
374
00:55:06,720 --> 00:55:13,200
pensato anch'io se qui non è arrivato
375
00:55:13,200 --> 00:55:16,609
chi sarà fermato da qualche altra parte
376
00:55:16,609 --> 00:55:20,070
può darsi
377
00:55:20,070 --> 00:55:25,670
buonanotte ferito lingus
378
00:55:26,210 --> 00:55:28,800
ma sul calcio del tuo fucile inciso
379
00:55:28,800 --> 00:55:31,020
questo nome
380
00:55:31,020 --> 00:55:43,940
ieri i gusti non lo so
381
00:56:55,930 --> 00:57:03,520
ieri si sta arrivando qualcuno
382
00:57:11,380 --> 00:57:15,290
buongiorno stiamo sistemando la nostra
383
00:57:15,290 --> 00:57:18,380
roba e siamo appena arrivati
384
00:57:18,380 --> 00:57:21,770
siete della banca siete venuti per il
385
00:57:21,770 --> 00:57:29,890
contratto con bel bambino proprio bello
386
00:57:29,890 --> 00:57:32,359
sua moglie è molto giovane
387
00:57:32,359 --> 00:57:35,960
grazie sei soddisfatto direi di sì
388
00:57:35,960 --> 00:57:37,760
signore e non è detto che mi fermi
389
00:57:37,760 --> 00:57:39,859
sapete mia moglie partorisce senza
390
00:57:39,859 --> 00:57:41,599
difficoltà e poi qui c'e spazio per
391
00:57:41,599 --> 00:57:43,820
molti bambini è sì signora è un bel
392
00:57:43,820 --> 00:57:46,910
paese la terra è buona
393
00:57:46,910 --> 00:57:49,220
sei sicuro che questa terra e buona
394
00:57:49,220 --> 00:57:51,140
contabili certamente signora è molto
395
00:57:51,140 --> 00:57:57,260
buona e si vede lasciatemi che volete
396
00:57:57,260 --> 00:57:59,710
farmi
397
00:58:03,750 --> 00:58:07,530
ho detto maggio non è così buona come
398
00:58:07,530 --> 00:58:11,940
crediti vero meglio tc seppellisco si
399
00:58:11,940 --> 00:58:22,350
trova ancora in questo post che hanno
400
00:58:22,350 --> 00:58:33,750
fatto e andiamoci che viene lei un posto
401
00:58:33,750 --> 00:58:37,520
per lui questo andiamocene via
402
01:00:35,710 --> 01:00:41,050
che cosa vuoi da me ti ho seguito
403
01:00:57,810 --> 01:01:03,460
cosa ha da dirmi la mia casa era laggiù
404
01:01:03,460 --> 01:01:06,520
mio padre era il pastore del paese lui
405
01:01:06,520 --> 01:01:11,400
li ha uniti in matrimonio gay susa
406
01:01:12,760 --> 01:01:14,320
là dentro sono morti tutti i giovani del
407
01:01:14,320 --> 01:01:15,610
paese in uno scontro con i soldati
408
01:01:15,610 --> 01:01:19,210
nordisti ma andava tutti i giorni susan
409
01:01:19,210 --> 01:01:22,510
portava dei fiori pregava per il tuo
410
01:01:22,510 --> 01:01:29,310
ritorno aspettava un figlio tu continua
411
01:01:29,310 --> 01:01:32,020
il calesse che portava indietro suo
412
01:01:32,020 --> 01:01:34,750
corpo straziato passo davanti a casa mia
413
01:01:34,750 --> 01:01:38,200
susan però era ancora viva e detto il
414
01:01:38,200 --> 01:01:39,880
medaglione che portava al collo prima di
415
01:01:39,880 --> 01:01:42,000
morire
416
01:01:44,620 --> 01:01:50,530
questo è cosa disse dall'ora uk quando
417
01:01:50,530 --> 01:01:59,500
ritorna edili che è stato di gus gus ma
418
01:01:59,500 --> 01:02:01,270
chi è questo lingus
419
01:02:01,270 --> 01:02:05,470
non lo so ma i messicani chiamano così i
420
01:02:05,470 --> 01:02:08,640
loro cani bastardi
421
01:02:33,960 --> 01:02:36,080
landini da sindaco c'è un tavolo libero
422
01:02:36,080 --> 01:02:39,530
abbiamo anche camere pulite tranquilli
423
01:02:39,530 --> 01:02:44,250
cerchi qualcuno segnale se possa esserti
424
01:02:44,250 --> 01:02:48,450
utile io conosco tutti ed in gus lo
425
01:02:48,450 --> 01:02:50,900
conosci
426
01:02:55,630 --> 01:03:02,170
hai detto dingo senior ho detto digos
427
01:03:02,340 --> 01:03:06,510
no ma conosco qualcuno che sa tutto di
428
01:03:06,510 --> 01:03:08,660
tutti
429
01:03:10,320 --> 01:03:12,349
portami da questo qualcuno
430
01:03:12,349 --> 01:03:15,369
vanno a segno
431
01:03:50,760 --> 01:03:54,990
vieni vieni signore
432
01:05:02,420 --> 01:05:05,270
chi è stato lo abbiamo trovato per
433
01:05:05,270 --> 01:05:14,990
strada chi è stato peter chiama gli
434
01:05:14,990 --> 01:05:25,369
uomini questo sangue ne farà scorrere
435
01:05:25,369 --> 01:05:27,910
altro
436
01:06:00,339 --> 01:06:06,479
certo questa volta non li ferma nessuno
437
01:06:28,280 --> 01:06:35,360
marley non hai potuto uccidere e ti sei
438
01:06:35,360 --> 01:06:37,630
vendicato sul mio fratello
439
01:06:37,630 --> 01:06:40,820
vattene barrett non mi puoi accusare di
440
01:06:40,820 --> 01:06:43,400
questo è sì io devo venire a prenderti
441
01:06:43,400 --> 01:07:05,210
io ho seguito il tuo esempio barrett
442
01:07:05,210 --> 01:07:07,790
ora ho le armi per sostenere le mie
443
01:07:07,790 --> 01:07:09,940
ragioni
444
01:07:10,040 --> 01:07:12,410
hai cacciato quei contadini ma ne
445
01:07:12,410 --> 01:07:13,970
arriveranno altri
446
01:07:13,970 --> 01:07:15,710
e questa volta saranno protetti non
447
01:07:15,710 --> 01:07:21,860
dalla legge ma dai fucili e la guerra
448
01:07:21,860 --> 01:07:27,860
che vuoi murphy avete sentito anche lo
449
01:07:27,860 --> 01:07:32,270
sceriffo farete sentito tutti tu vuoi la
450
01:07:32,270 --> 01:07:34,690
guerra
451
01:07:55,829 --> 01:07:58,959
come ti senti adesso ce la fai a
452
01:07:58,959 --> 01:08:07,809
camminare air e ossa dura il ragazzo con
453
01:08:07,809 --> 01:08:10,929
un po di riposo tiri metterai agosto e
454
01:08:10,929 --> 01:08:17,020
razza siete voi barrett era di nostro
455
01:08:17,020 --> 01:08:18,630
padre
456
01:08:18,630 --> 01:08:21,270
la canna e rinforzata in modo notevole
457
01:08:21,270 --> 01:08:24,368
può sopportare una carica molto forte di
458
01:08:24,368 --> 01:08:27,729
polvere con la canna così svasata
459
01:08:27,729 --> 01:08:29,349
dovrebbe fare una rosa di pallettoni
460
01:08:29,349 --> 01:08:33,279
micidiale se l'era modificata da solo
461
01:08:33,279 --> 01:08:36,009
secondo lui era efficace quanto un
462
01:08:36,009 --> 01:08:38,770
piccolo cannone ma dopo il primo colpo
463
01:08:38,770 --> 01:08:41,738
ci mise troppo tempo a ricaricare ai
464
01:08:41,738 --> 01:08:46,738
nordisti avevano fucili a ripetizione
465
01:08:46,828 --> 01:08:55,299
come fai a saperlo con un ceri c'era la
466
01:08:55,299 --> 01:08:58,960
nostra madre a lei non spararono e
467
01:08:58,960 --> 01:09:01,719
soldati non sparano sulle donne su mia
468
01:09:01,719 --> 01:09:09,250
moglie però hanno sparato si trattava
469
01:09:09,250 --> 01:09:13,149
sicuramente di soldati ubriachi che ne
470
01:09:13,149 --> 01:09:17,889
sai tu non c'eri
471
01:09:17,889 --> 01:09:20,710
io so soltanto che mia moglie è stata
472
01:09:20,710 --> 01:09:26,859
uccisa da un luogo e io quell'uomo devo
473
01:09:26,859 --> 01:09:29,609
trovarlo
474
01:09:32,890 --> 01:09:36,620
per fortuna c'è ancora qualcuno che può
475
01:09:36,620 --> 01:09:40,700
aiutarmi a ricordare ma tu che sai di
476
01:09:40,700 --> 01:09:42,439
quest'uomo
477
01:09:42,439 --> 01:09:48,189
io so solamente che si chiama di in gus
478
01:09:50,890 --> 01:09:55,910
che c'è dottore sei nervoso quando un
479
01:09:55,910 --> 01:09:59,480
uomo arriva a sapere tutto nella vita è
480
01:09:59,480 --> 01:10:02,890
come se fosse già morto
481
01:14:14,530 --> 01:14:29,980
sei lingue
482
01:15:32,890 --> 01:15:34,190
bene così
483
01:15:34,190 --> 01:15:38,390
grazie a sotto gli sposini adesso vieni
484
01:15:38,390 --> 01:15:46,100
vieni spostatevi leggermente più a
485
01:15:46,100 --> 01:15:56,240
sinistra pronti sorridete fermi che
486
01:15:56,240 --> 01:15:57,710
tutti i vostri giorni possono essere
487
01:15:57,710 --> 01:16:03,340
lieti come quegli attimi auguri cara
488
01:16:03,340 --> 01:16:06,950
grazie ora su ragazzi se non ci sta
489
01:16:06,950 --> 01:16:07,550
aspettando
490
01:16:07,550 --> 01:16:19,910
sediamoci tutti a tavola su mamma non
491
01:16:19,910 --> 01:16:21,620
vedo di angus non avrai dimenticato di
492
01:16:21,620 --> 01:16:25,330
invitarlo e sua madre sta male
493
01:17:16,809 --> 01:17:22,519
vorrei venire con voi ragazzi ma
494
01:17:22,519 --> 01:17:23,960
qualcuno deve restare a difendere
495
01:17:23,960 --> 01:17:31,309
ragazzo d'oro andrà tutto bene
496
01:17:31,309 --> 01:17:33,289
certo state tranquilli ragazzi andrà
497
01:17:33,289 --> 01:17:36,099
tutto bene
498
01:17:45,710 --> 01:17:49,410
kings e che non c'è è scomparso da un
499
01:17:49,410 --> 01:17:52,670
paio di giorni andiamo
500
01:19:28,530 --> 01:19:32,130
coraggio victoria
501
01:20:12,920 --> 01:20:15,920
victor
502
01:20:57,369 --> 01:21:00,589
non mi lasciate sfuggire l'altro è lui
503
01:21:00,589 --> 01:21:11,619
il capo della banda di sappiamo
504
01:21:20,489 --> 01:21:25,810
hai bisogno di denaro e in fondo si
505
01:21:25,810 --> 01:21:28,929
tratta semplicemente di sparare ad un
506
01:21:28,929 --> 01:21:32,369
uomo lo hai fatto tante volte in guerra
507
01:21:32,369 --> 01:21:38,010
e in guerra era diverso c'era un motivo
508
01:21:38,010 --> 01:21:42,270
mille dollari non solo un buon motivo
509
01:21:42,690 --> 01:21:47,110
non per me non sparo a freddo su uno
510
01:21:47,110 --> 01:21:49,380
sconosciuto
511
01:21:49,869 --> 01:21:53,280
non è uno sconosciuto
512
01:21:58,230 --> 01:22:01,540
charlie ci aspetta in albergo
513
01:22:01,540 --> 01:22:05,190
entreremo in paese appena sarà voi
514
01:23:22,699 --> 01:23:25,699
lingus
515
01:23:29,550 --> 01:23:32,329
vengo
516
01:23:41,700 --> 01:23:44,030
qui
517
01:23:57,660 --> 01:24:28,150
angus vieni fuori dottore dove digos non
518
01:24:28,150 --> 01:24:29,530
c'è riuscito
519
01:24:29,530 --> 01:24:34,230
non ti ammazza te dov'è quel bastardo
520
01:24:34,230 --> 01:24:37,690
con i suoi uomini vuole fermare i
521
01:24:37,690 --> 01:24:44,940
contadini ti ha conciato lowy così si
522
01:24:44,940 --> 01:24:51,580
pensa che io abbia detto tutto anche il
523
01:24:51,580 --> 01:24:54,370
piombo brucia peter l'alcol
524
01:24:54,370 --> 01:25:02,230
quando entra ti avrei detto la ferita ma
525
01:25:02,230 --> 01:25:05,650
sapevo che ti avrebbe ucciso per questo
526
01:25:05,650 --> 01:25:12,540
ti ha mentito tic arredo dottore
527
01:25:12,900 --> 01:25:16,920
lasciami così non sento nulla
528
01:25:16,920 --> 01:25:23,500
tra poco mi addormenterò per non perdere
529
01:25:23,500 --> 01:25:26,160
tempo con me
530
01:26:32,090 --> 01:26:38,809
non è vita e lui è ancora vivo farcela
531
01:27:02,250 --> 01:27:04,140
presto bomba che non hanno e nell'intero
532
01:27:04,140 --> 01:27:06,530
bello
533
01:27:10,620 --> 01:27:12,890
chi
534
01:27:27,159 --> 01:27:40,300
e va bene ma noi dopo ben due sono lì
535
01:27:40,300 --> 01:27:44,949
questa volta sono tornato veramente ai
536
01:27:44,949 --> 01:27:49,429
riacquistato la memoria tanto peggio per
537
01:27:49,429 --> 01:27:53,389
te caro fratello non chiamarmi fratello
538
01:27:53,389 --> 01:28:11,780
sporco traditore scende giù su quei ma
539
01:28:11,780 --> 01:28:14,409
che scarichi
540
01:28:56,940 --> 01:29:14,130
ecco bangles ora tocca a te vieni a
541
01:29:14,130 --> 01:29:16,820
prendermi
542
01:29:48,070 --> 01:29:53,570
lei ancora vivo uk imparare questa volta
543
01:29:53,570 --> 01:30:00,680
devo essere sicuro error parti da vicino
544
01:30:00,680 --> 01:30:06,470
caro fratello non chiamarmi fratello noi
545
01:30:06,470 --> 01:30:08,860
non siamo fratelli
546
01:30:08,860 --> 01:30:12,140
questa è la mia terra
547
01:30:12,140 --> 01:30:14,570
ice terminato la mia famiglia per
548
01:30:14,570 --> 01:30:18,020
impossessarsi di tutto ma sei rimasto un
549
01:30:18,020 --> 01:30:24,860
piccolo bastardo indiano mia madre e la
550
01:30:24,860 --> 01:30:27,830
figlia di casi è stata herrera degli
551
01:30:27,830 --> 01:30:32,180
indiani lo è stata per secoli prima che
552
01:30:32,180 --> 01:30:35,990
arrivasse voi porchi zappaterra calati
553
01:30:35,990 --> 01:30:42,650
dal nord io ho fatto quanto era nel mio
554
01:30:42,650 --> 01:30:52,810
diritto a tutti i diritti
555
01:31:03,409 --> 01:31:07,849
mi aspetto di lui
556
01:31:08,270 --> 01:31:41,280
ecco io ora ti appartiene tutta la terra
557
01:31:41,280 --> 01:31:44,239
del mondo
37260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.