Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,988 --> 00:00:06,757
(This drama won the 10th drama script writing contest, )
2
00:00:06,757 --> 00:00:08,188
("Finding a Shooting Star in the Middle of the Desert".)
3
00:00:08,188 --> 00:00:11,057
(All characters, organizations, places, and events are fictional.)
4
00:00:12,458 --> 00:00:14,198
(Episode 14)
5
00:00:21,238 --> 00:00:22,537
(Sarang Resort Fire Victim Memorial)
6
00:00:22,537 --> 00:00:24,407
(Kim Geun Tae, Park Hong Sub, Ha Ji Woon)
7
00:00:24,407 --> 00:00:26,278
(Kim Won Oh, Cho Jeong Dae, Han Song)
8
00:00:34,941 --> 00:00:36,240
Why did you do such a thing?
9
00:00:36,980 --> 00:00:38,810
With what intention did you dare to...
10
00:00:41,511 --> 00:00:43,121
I didn't have an intention.
11
00:00:46,691 --> 00:00:49,520
Smart One City's laborers had lodged a complaint,
12
00:00:49,960 --> 00:00:51,861
so I sneaked in to look around.
13
00:00:52,160 --> 00:00:54,590
I ran and hid to avoid getting caught by the manager.
14
00:00:58,060 --> 00:00:59,801
This was beside the trash heap.
15
00:01:07,611 --> 00:01:09,040
I couldn't leave it there.
16
00:01:11,941 --> 00:01:13,251
So I brought it out.
17
00:01:21,290 --> 00:01:22,421
You brought it out?
18
00:01:25,960 --> 00:01:26,990
Yes.
19
00:01:38,641 --> 00:01:40,270
Darn it.
20
00:01:45,311 --> 00:01:47,251
Why does this keep falling off?
21
00:02:18,180 --> 00:02:22,081
(Into The Ring)
22
00:02:22,081 --> 00:02:26,590
(April 30, 2002)
23
00:02:27,750 --> 00:02:31,361
I heard about your younger son much later.
24
00:02:32,060 --> 00:02:33,590
You should've called me.
25
00:02:34,361 --> 00:02:37,761
I'd have returned all your favors by helping you out.
26
00:02:39,201 --> 00:02:40,370
No, sir.
27
00:02:42,470 --> 00:02:45,571
I know the CEO of Sarang Resort,
28
00:02:45,740 --> 00:02:47,171
and he's a decent guy.
29
00:02:48,310 --> 00:02:50,041
He wants to put up a memorial...
30
00:02:50,041 --> 00:02:52,381
and deal with the aftermath of the accident.
31
00:02:54,310 --> 00:02:56,381
Everyone feels differently about it.
32
00:02:58,081 --> 00:03:00,921
Some mourning families are refusing to cooperate.
33
00:03:03,861 --> 00:03:05,060
Most of them would be.
34
00:03:07,131 --> 00:03:08,960
Which is why I suggest...
35
00:03:10,231 --> 00:03:13,701
you come forward and become an example.
36
00:03:15,270 --> 00:03:17,470
If things go well...
37
00:03:19,470 --> 00:03:21,770
You're interested in getting into politics.
38
00:03:24,011 --> 00:03:27,680
This could become an opportunity for you to build up...
39
00:03:27,680 --> 00:03:29,411
a presence in your constituency.
40
00:03:47,400 --> 00:03:49,530
I'm sorry for calling you only when I need you.
41
00:03:52,370 --> 00:03:55,210
Your family will be worried when you come home late.
42
00:03:55,370 --> 00:03:57,511
Not really. Don't even say that.
43
00:03:59,851 --> 00:04:01,351
It's rather the other way around.
44
00:04:03,351 --> 00:04:06,551
My wife has been going out to work, so she can make some money...
45
00:04:06,791 --> 00:04:08,220
for some food,
46
00:04:08,451 --> 00:04:10,060
But I'm worried that she might get carried away...
47
00:04:10,361 --> 00:04:12,120
and end up getting scammed.
48
00:04:13,530 --> 00:04:16,830
And I'm worried about Se Ra because she's Se Ra.
49
00:04:20,500 --> 00:04:21,531
You know her too.
50
00:04:25,671 --> 00:04:26,711
You're spending time...
51
00:04:27,841 --> 00:04:28,971
with Gong Myung, right?
52
00:04:37,151 --> 00:04:39,120
My eldest son took after his mother than me...
53
00:04:39,120 --> 00:04:40,490
ever since he was young.
54
00:04:44,161 --> 00:04:45,421
If my second son were still around,
55
00:04:48,330 --> 00:04:49,531
I wonder if he would've taken after me.
56
00:05:03,240 --> 00:05:04,711
Yes, that's right.
57
00:05:06,950 --> 00:05:08,851
He did take after me more.
58
00:05:11,851 --> 00:05:14,320
He followed Gong Myung around.
59
00:05:18,861 --> 00:05:20,560
And he liked banana milk.
60
00:05:23,500 --> 00:05:25,161
I don't remember much,
61
00:05:26,330 --> 00:05:27,370
but if he were still alive,
62
00:05:32,070 --> 00:05:33,411
he would've taken after me.
63
00:05:49,490 --> 00:05:51,021
You're home.
64
00:05:52,521 --> 00:05:55,231
Hey. Bring me a cup of honey water.
65
00:05:56,630 --> 00:05:58,260
There's no honey. We finished all of it.
66
00:06:02,430 --> 00:06:05,971
My goodness. Mr. Stupidity. Who was your drinking buddy today?
67
00:06:06,971 --> 00:06:07,971
Maeng Duk.
68
00:06:10,380 --> 00:06:11,981
He talked about Jeong Dae.
69
00:06:14,310 --> 00:06:15,810
What did he say?
70
00:06:16,620 --> 00:06:17,851
He was wondering...
71
00:06:17,851 --> 00:06:19,950
if Jeong Dae would've taken after him if he was still alive.
72
00:06:21,690 --> 00:06:24,060
And I guess Jeong Dae liked banana milk.
73
00:06:26,961 --> 00:06:28,690
So he remembers that.
74
00:06:29,291 --> 00:06:30,401
He will never know...
75
00:06:31,961 --> 00:06:35,870
the joy of bringing home the snack and ice cream...
76
00:06:37,200 --> 00:06:39,171
your children like after drinking.
77
00:06:44,740 --> 00:06:47,580
You said you didn't want to leave Gong Myung alone.
78
00:06:48,510 --> 00:06:51,351
Can you talk to him?
79
00:06:52,421 --> 00:06:53,490
I couldn't...
80
00:06:54,620 --> 00:06:56,820
even tell him that Gong Myung was staying with us.
81
00:06:57,620 --> 00:06:59,521
It would be great if a father and a son could live...
82
00:06:59,521 --> 00:07:01,661
in the same house and rely on each other.
83
00:07:03,161 --> 00:07:04,700
I can't even picture that.
84
00:07:07,700 --> 00:07:09,200
My gosh. What did you buy?
85
00:07:10,070 --> 00:07:12,341
I swear I saw the honey over there.
86
00:07:13,070 --> 00:07:14,611
Let's eat some ice cream.
87
00:07:20,380 --> 00:07:21,380
It's good.
88
00:07:31,221 --> 00:07:35,291
(Kim Geun Tae, Park Hong Sub, Ha Ji Woon)
89
00:07:35,291 --> 00:07:39,500
(Kim Won Oh, Cho Jeong Dae, Han Song)
90
00:07:42,171 --> 00:07:46,771
(The next day)
91
00:07:49,640 --> 00:07:52,440
("Sarang Resort Fire Victim Memorial is in Mawon-gu Office's Storage?")
92
00:07:58,620 --> 00:08:00,791
(Planning and Budgeting)
93
00:08:01,190 --> 00:08:03,091
Did you read that?
94
00:08:04,521 --> 00:08:05,560
(A memorial of Sarang Resort Fire?)
95
00:08:05,560 --> 00:08:06,961
(Representative Goo put it on the rooftop.)
96
00:08:06,961 --> 00:08:08,231
(No way.)
97
00:08:09,260 --> 00:08:10,560
Is that true?
98
00:08:11,260 --> 00:08:12,901
I can't believe she would do something like that.
99
00:08:12,901 --> 00:08:15,301
- I can't believe it.
- How could she do that?
100
00:08:15,671 --> 00:08:17,070
- She was the one who stole it.
- My goodness.
101
00:08:17,070 --> 00:08:18,401
(That's why she lost the chairman position.)
102
00:08:18,401 --> 00:08:20,411
The memorial from the fire at Sarang Resort?
103
00:08:20,411 --> 00:08:21,911
Exactly. I don't understand.
104
00:08:22,010 --> 00:08:23,211
Thank you for the tip-off.
105
00:08:23,341 --> 00:08:26,111
I'll make sure I keep your identity a secret.
106
00:08:29,651 --> 00:08:30,680
Wait.
107
00:08:31,080 --> 00:08:33,820
By the way, until Chief Won was kicked out...
108
00:08:34,021 --> 00:08:35,551
and Chairman Goo was ousted,
109
00:08:35,551 --> 00:08:37,021
no one knew about it, right?
110
00:08:37,491 --> 00:08:39,360
No one knew about the memorial on the rooftop.
111
00:08:39,590 --> 00:08:40,791
I don't believe it.
112
00:08:41,531 --> 00:08:43,730
But Representative Cho found out about it.
113
00:08:44,261 --> 00:08:47,271
When Representative Goo needs to talk to other representatives,
114
00:08:47,430 --> 00:08:49,901
she tends to call them up to the rooftop.
115
00:08:52,271 --> 00:08:53,871
But you see,
116
00:08:55,610 --> 00:08:59,210
I wonder how did Representative Goo move the memorial on her own?
117
00:09:06,521 --> 00:09:08,491
Yes. I helped her.
118
00:09:11,820 --> 00:09:12,891
Oh, right. Mr. Seo.
119
00:09:13,430 --> 00:09:15,661
Then why was she the only one questioned by the police?
120
00:09:16,830 --> 00:09:18,531
- Questioned by the police?
- Yes.
121
00:09:19,661 --> 00:09:21,031
Was that a theft charge?
122
00:09:21,031 --> 00:09:23,371
Yes. Since she took it out of the site, it's a theft.
123
00:09:23,570 --> 00:09:25,141
Q Construction pressed charges against her.
124
00:09:25,340 --> 00:09:27,210
Why are you telling me that now?
125
00:09:30,881 --> 00:09:32,680
We just started talking about it.
126
00:09:32,911 --> 00:09:33,950
Hey.
127
00:09:35,480 --> 00:09:37,350
You trespassed on the construction site...
128
00:09:37,350 --> 00:09:39,220
and took something with you. Then, it's a theft.
129
00:09:39,751 --> 00:09:42,651
You keep saying that I stole it and it was a theft.
130
00:09:43,090 --> 00:09:45,190
Then, who's the owner of the memorial?
131
00:09:46,060 --> 00:09:47,491
The owner of Sarang Resort?
132
00:09:47,491 --> 00:09:50,401
Or Q Construction because they are building Smart One City?
133
00:09:51,230 --> 00:09:52,830
Who is this man pushing the wheelbarrow?
134
00:09:58,070 --> 00:09:59,671
(Hardworking and Sincere Police)
135
00:10:01,340 --> 00:10:02,470
What are you doing?
136
00:10:03,680 --> 00:10:05,610
I plead the Fifth.
137
00:10:07,051 --> 00:10:09,051
(Criminal Division 2)
138
00:10:31,340 --> 00:10:34,011
(Police)
139
00:10:43,151 --> 00:10:45,180
I'm representing Ms. Goo Se Ra.
140
00:10:45,751 --> 00:10:46,921
My name is Yoon Hee Su.
141
00:10:47,421 --> 00:10:49,991
(Law Firm Taekang, Lawyer Yoon Hee Su)
142
00:11:06,871 --> 00:11:08,940
Some people might think I've been locked up in jail.
143
00:11:12,580 --> 00:11:13,610
Just eat.
144
00:11:16,480 --> 00:11:19,381
When I got served with the lawsuit from Chief Won,
145
00:11:19,381 --> 00:11:21,051
you weren't interested in helping me.
146
00:11:22,651 --> 00:11:25,121
Back then, I thought the former chief was going to win...
147
00:11:25,121 --> 00:11:27,031
the next regional election...
148
00:11:27,031 --> 00:11:29,330
and become an assemblywoman after winning the general election.
149
00:11:30,661 --> 00:11:31,930
Things have changed.
150
00:11:32,200 --> 00:11:33,671
And so did my position.
151
00:11:33,771 --> 00:11:35,070
You're incredible.
152
00:11:37,141 --> 00:11:39,541
I didn't get to talk to Representative Bong for a while.
153
00:11:39,771 --> 00:11:41,110
I should thank him...
154
00:11:41,110 --> 00:11:43,310
for voting against ousting me from my position.
155
00:11:45,411 --> 00:11:47,651
I was the one who voted against that.
156
00:11:50,080 --> 00:11:51,080
What?
157
00:11:51,320 --> 00:11:53,521
You must think he adores you.
158
00:11:55,690 --> 00:11:56,720
And...
159
00:11:57,421 --> 00:11:59,421
don't overreact or think more than it is.
160
00:11:59,690 --> 00:12:01,131
I only voted against it...
161
00:12:01,131 --> 00:12:02,761
because I thought it was unfair to oust you.
162
00:12:04,131 --> 00:12:06,360
Representative Cho...
163
00:12:06,360 --> 00:12:08,730
No, Chairman Cho will make things difficult for you.
164
00:12:09,301 --> 00:12:10,541
Now that his opposing party is eliminated,
165
00:12:10,801 --> 00:12:13,470
won't he try to kick you out with the memorial incident?
166
00:12:13,741 --> 00:12:15,541
He won't pursue it further.
167
00:12:17,041 --> 00:12:18,511
You sound so sure.
168
00:12:22,450 --> 00:12:23,521
I have another appointment.
169
00:12:24,751 --> 00:12:27,720
You two should take your time and enjoy your date.
170
00:12:28,121 --> 00:12:29,320
It's my treat.
171
00:12:30,121 --> 00:12:32,121
Thank you for the food, Hee Su.
172
00:12:33,430 --> 00:12:34,460
Why are you calling me friendly all of a sudden?
173
00:12:34,761 --> 00:12:36,060
I'm nice to people who buy me food.
174
00:12:36,060 --> 00:12:37,161
Thank you.
175
00:12:38,330 --> 00:12:39,600
Thank you for the food, Hee Su.
176
00:12:41,871 --> 00:12:42,930
Gosh.
177
00:12:45,741 --> 00:12:46,810
Good job.
178
00:12:55,580 --> 00:12:56,651
Here.
179
00:12:58,720 --> 00:12:59,781
Drink it.
180
00:13:12,930 --> 00:13:14,131
Come back and work for me.
181
00:13:18,700 --> 00:13:20,271
I doubt that you have a job offer...
182
00:13:20,271 --> 00:13:22,210
after seeing what happened to Chief Won.
183
00:13:27,411 --> 00:13:28,751
I didn't have any offers,
184
00:13:31,850 --> 00:13:33,521
but I don't plan on coming back.
185
00:13:37,820 --> 00:13:39,190
You don't need to give up...
186
00:13:39,190 --> 00:13:40,791
just because you were thrown a curveball.
187
00:13:42,560 --> 00:13:44,261
I'm making you this offer...
188
00:13:45,430 --> 00:13:49,131
because I need you for my future plans.
189
00:13:50,840 --> 00:13:52,470
If you need time to think about it,
190
00:13:53,641 --> 00:13:55,041
you can take all the time you need.
191
00:14:12,521 --> 00:14:14,291
(Chairman Cho Maeng Duk)
192
00:14:18,301 --> 00:14:20,930
("Sarang Resort Fire Victim Memorial is in Mawon-gu Office's Storage?")
193
00:14:54,830 --> 00:14:56,600
I really didn't have any intention...
194
00:14:57,141 --> 00:14:59,801
or mean to cause you trouble.
195
00:15:02,241 --> 00:15:03,911
You said you couldn't leave it there,
196
00:15:05,340 --> 00:15:07,210
so you brought it out.
197
00:15:08,881 --> 00:15:10,051
That convinced me.
198
00:15:13,850 --> 00:15:15,090
But...
199
00:15:15,891 --> 00:15:18,491
you won't keep it in storage forever, right?
200
00:15:21,430 --> 00:15:23,391
It would be wrong to do so.
201
00:15:25,600 --> 00:15:26,901
Even to this day,
202
00:15:27,930 --> 00:15:31,470
it was abandoned, with no one to remember or look after it.
203
00:15:33,771 --> 00:15:36,810
So long has passed that even I had forgotten about it.
204
00:15:37,741 --> 00:15:39,281
Now everyone knows about it.
205
00:15:39,511 --> 00:15:41,080
Things should change, then.
206
00:15:43,411 --> 00:15:45,151
Every year on April 1st,
207
00:15:46,051 --> 00:15:47,820
people who still remember the accident...
208
00:15:48,090 --> 00:15:50,560
visit the Sarang Resort bus stop.
209
00:15:53,521 --> 00:15:54,590
But...
210
00:15:55,930 --> 00:15:57,901
now Sarang-dong isn't Sarang-dong.
211
00:15:59,501 --> 00:16:01,271
When Smart One City's complete,
212
00:16:01,871 --> 00:16:04,141
I know a lot of things will change.
213
00:16:09,440 --> 00:16:10,511
So...
214
00:16:11,440 --> 00:16:13,881
I'd like to move the memorial to a place...
215
00:16:13,881 --> 00:16:15,980
where people who remember the accident can visit.
216
00:16:23,320 --> 00:16:25,060
- No.
- Just pick.
217
00:16:25,060 --> 00:16:26,460
My gosh...
218
00:16:26,460 --> 00:16:27,560
Hello.
219
00:16:27,560 --> 00:16:29,230
- No, I won't laugh at you.
- Over there.
220
00:16:29,531 --> 00:16:31,131
Representative Jang will buy.
221
00:16:31,131 --> 00:16:32,600
- Really?
- No.
222
00:16:32,600 --> 00:16:33,671
I didn't call.
223
00:16:33,671 --> 00:16:35,901
You shouldn't have done that.
224
00:16:35,970 --> 00:16:37,440
- Come on.
- Let's sit.
225
00:16:38,801 --> 00:16:41,041
- Hello, sir.
- Hello.
226
00:16:41,610 --> 00:16:42,871
- Let's sit down.
- Sure.
227
00:16:43,440 --> 00:16:44,810
Hello.
228
00:16:44,810 --> 00:16:45,911
Hello, sir.
229
00:16:48,251 --> 00:16:50,151
Let's move along with speed.
230
00:16:51,350 --> 00:16:54,320
The ordinance to widen the roads for Smart One City.
231
00:16:54,551 --> 00:16:56,391
Mr. Go, present your case.
232
00:16:56,891 --> 00:16:58,220
Let's do this.
233
00:16:59,921 --> 00:17:02,860
I'll find an appropriate place to put the memorial,
234
00:17:03,291 --> 00:17:06,761
and in the meanwhile, get the victims' families' approval.
235
00:17:07,431 --> 00:17:09,031
I want this to be solved smoothly...
236
00:17:10,031 --> 00:17:12,840
more than anyone.
237
00:17:17,541 --> 00:17:19,110
Turn to the next page.
238
00:17:21,951 --> 00:17:23,880
(Smart One City Road Construction, Builder: Q Construction)
239
00:17:23,880 --> 00:17:26,551
As you're aware, Mawon-gu is...
240
00:17:26,551 --> 00:17:29,150
the least financially stable in all of Seoul.
241
00:17:29,150 --> 00:17:31,590
So to embark on a project like this...
242
00:17:33,961 --> 00:17:37,231
(Drawing a Prestigious Future of Mawon, Completed in 2023)
243
00:17:37,860 --> 00:17:39,761
There's talk that...
244
00:17:39,761 --> 00:17:42,301
the completion will be delayed because the chief was arrested.
245
00:17:42,301 --> 00:17:44,170
That's not true at all.
246
00:17:44,340 --> 00:17:46,140
The project will proceed as planned.
247
00:17:46,441 --> 00:17:48,410
I heard that from an insider.
248
00:17:53,140 --> 00:17:55,451
Hello, everyone.
249
00:17:55,451 --> 00:17:57,920
It's not easy finding a new place to move to.
250
00:17:58,051 --> 00:18:01,120
How about a pack of green vegetable juice?
251
00:18:01,791 --> 00:18:03,451
Could I have a copy of that?
252
00:18:03,451 --> 00:18:04,660
Oh, sure.
253
00:18:04,961 --> 00:18:06,360
Thank you.
254
00:18:09,261 --> 00:18:11,330
(Planning and Budgeting)
255
00:18:31,251 --> 00:18:32,420
I miss it.
256
00:18:33,991 --> 00:18:35,051
Miss what?
257
00:18:35,420 --> 00:18:37,390
The last room on the second floor of the district assembly.
258
00:18:39,691 --> 00:18:40,761
The chairman's office?
259
00:18:41,330 --> 00:18:43,860
And the very black thing on four wheels.
260
00:18:44,801 --> 00:18:45,961
The official vehicle.
261
00:18:47,170 --> 00:18:48,801
The office and the car...
262
00:18:50,231 --> 00:18:52,041
vanished like a dream.
263
00:18:54,310 --> 00:18:56,870
Still, we're on our way up.
264
00:18:57,241 --> 00:18:58,810
You know what I'm talking about, right?
265
00:19:01,451 --> 00:19:03,150
I'm short of breath because we're going uphill.
266
00:19:05,551 --> 00:19:06,681
I don't miss it.
267
00:19:07,650 --> 00:19:09,191
The office or the car.
268
00:19:09,751 --> 00:19:12,390
You must like being back in Planning and Budgeting.
269
00:19:15,560 --> 00:19:16,830
I like it right now.
270
00:19:18,630 --> 00:19:19,900
I like you.
271
00:19:22,170 --> 00:19:24,041
Don't put all your weight on me.
272
00:19:29,541 --> 00:19:31,080
Gosh...
273
00:19:31,711 --> 00:19:32,781
How comfortable.
274
00:19:33,781 --> 00:19:35,080
I love it.
275
00:19:41,751 --> 00:19:44,261
("Sarang Resort Fire Victim Memorial is in Mawon-gu Office's Storage?")
276
00:19:50,531 --> 00:19:51,531
Gosh.
277
00:19:52,600 --> 00:19:55,330
Do you really not get how your only daughter feels?
278
00:19:55,931 --> 00:19:59,340
Like you said, Se Ra takes after me.
279
00:19:59,340 --> 00:20:03,410
She's as tender-hearted as an innermost flower petal.
280
00:20:03,511 --> 00:20:06,741
You should've told me as soon as you found out.
281
00:20:07,310 --> 00:20:10,620
You barged in like a rhino before I got the chance to explain.
282
00:20:14,451 --> 00:20:16,420
He must be so distraught.
283
00:20:17,051 --> 00:20:18,521
My point exactly.
284
00:20:18,860 --> 00:20:20,191
So that's why...
285
00:20:20,731 --> 00:20:23,560
Maeng Duk called me out for a drink that night.
286
00:20:24,900 --> 00:20:26,830
Why are you talking about Maeng Duk?
287
00:20:27,130 --> 00:20:30,941
Gong Myung's the kid. You should worry about him.
288
00:20:43,150 --> 00:20:44,320
I'm home.
289
00:20:45,951 --> 00:20:48,721
I'm... I'm home.
290
00:20:51,090 --> 00:20:53,060
Yes. You're late.
291
00:20:53,560 --> 00:20:55,560
You must be tired. Go and rest.
292
00:20:56,330 --> 00:20:57,431
Wait.
293
00:21:03,130 --> 00:21:04,600
Men and women.
294
00:21:06,600 --> 00:21:08,211
Disperse to separate rooms.
295
00:21:10,310 --> 00:21:11,340
Right.
296
00:21:16,181 --> 00:21:17,281
Move.
297
00:21:18,080 --> 00:21:19,281
Go on.
298
00:21:21,650 --> 00:21:22,650
You two.
299
00:21:26,090 --> 00:21:27,491
Don't eat anything at night.
300
00:21:30,461 --> 00:21:31,461
Starting today,
301
00:21:32,931 --> 00:21:35,100
we're all going on an intermittent fast.
302
00:22:13,441 --> 00:22:14,870
Could you make a sound?
303
00:22:14,870 --> 00:22:17,640
I legally came here from my room.
304
00:22:19,441 --> 00:22:21,781
There must be a lot to do at Planning and Budgeting.
305
00:22:23,251 --> 00:22:27,150
Our date starts at 3am, but you're staring at your laptop.
306
00:22:27,991 --> 00:22:29,021
Aren't you?
307
00:22:31,360 --> 00:22:34,031
I finished my duties at 6pm sharp.
308
00:22:35,090 --> 00:22:37,600
I'm going through the Smart One City minutes...
309
00:22:38,060 --> 00:22:39,531
and I think part of it was deleted.
310
00:22:40,330 --> 00:22:44,100
Ex-Chief Won loves to make people responsible,
311
00:22:44,140 --> 00:22:45,971
so she was fastidious about keeping the minutes.
312
00:22:46,241 --> 00:22:47,670
You were still working on that?
313
00:22:48,140 --> 00:22:50,310
Not very hard, but still.
314
00:22:51,711 --> 00:22:54,150
I worked as hard as you delivered juice...
315
00:22:54,150 --> 00:22:57,011
to all the real estate agents around Smart One City.
316
00:22:58,781 --> 00:22:59,781
Take a look.
317
00:23:00,451 --> 00:23:01,791
How did you know that?
318
00:23:07,830 --> 00:23:08,860
(Smart One City Environmental Effect Report)
319
00:23:08,860 --> 00:23:11,630
(No questions or comments)
320
00:23:12,160 --> 00:23:13,560
I saw this before.
321
00:23:14,130 --> 00:23:15,701
In Sammart's distribution center's files.
322
00:23:16,400 --> 00:23:19,301
They cut out a whole chunk from the moment I raised my hand.
323
00:23:21,840 --> 00:23:23,840
This is from...
324
00:23:24,241 --> 00:23:25,941
April 9 of 2020.
325
00:23:28,150 --> 00:23:29,481
It's the day before the election.
326
00:23:30,820 --> 00:23:32,420
Only Chief Won...
327
00:23:32,551 --> 00:23:34,820
and the heads of the relevant departments gathered.
328
00:23:35,251 --> 00:23:36,291
I'll dig a bit more.
329
00:23:39,160 --> 00:23:40,160
Also...
330
00:23:42,360 --> 00:23:45,461
This weekend, I'll go back home.
331
00:23:45,931 --> 00:23:47,670
Why?
332
00:23:50,840 --> 00:23:52,640
Is it because my dad snores so much?
333
00:23:53,771 --> 00:23:55,340
I hate Dad.
334
00:23:55,541 --> 00:23:56,610
No. It's because...
335
00:23:57,310 --> 00:24:00,241
I must feed Cecilia and her friends,
336
00:24:00,541 --> 00:24:02,551
and the aquarium needs regular cleaning.
337
00:24:02,880 --> 00:24:04,620
I think it's because of Dad.
338
00:24:05,021 --> 00:24:06,051
It's not.
339
00:24:07,181 --> 00:24:08,251
Darn her.
340
00:24:13,060 --> 00:24:14,130
Since I came here,
341
00:24:15,191 --> 00:24:17,090
there's a moment I loved...
342
00:24:17,360 --> 00:24:18,931
as much as our 3am dates.
343
00:24:20,870 --> 00:24:21,931
When was that?
344
00:24:23,900 --> 00:24:25,170
When I come home after work.
345
00:24:33,380 --> 00:24:35,080
When I'd say, "I'm home,"
346
00:24:38,951 --> 00:24:41,920
your mom and dad would greet me warmly.
347
00:24:43,491 --> 00:24:44,761
I'll miss that a lot.
348
00:24:52,060 --> 00:24:54,501
I can't stay here forever.
349
00:25:21,431 --> 00:25:24,461
The construction of Smart One City Area Six...
350
00:25:24,860 --> 00:25:27,201
will be left to Q Construction.
351
00:25:27,870 --> 00:25:29,031
There will be no problems.
352
00:25:29,600 --> 00:25:31,271
(Aeguk Conservative Party)
353
00:25:31,271 --> 00:25:32,441
By the way,
354
00:25:33,541 --> 00:25:37,110
deal with that memorial properly.
355
00:25:37,840 --> 00:25:39,981
We're building a new house over an old one.
356
00:25:40,281 --> 00:25:42,051
A memorial doesn't suit the place.
357
00:25:42,511 --> 00:25:44,320
It's obvious that those moving in...
358
00:25:44,320 --> 00:25:45,880
will object to having it around.
359
00:25:47,051 --> 00:25:48,051
Yes.
360
00:25:48,650 --> 00:25:50,451
How much longer do you want to remain...
361
00:25:50,691 --> 00:25:52,560
as a district representative?
362
00:25:55,991 --> 00:25:59,600
Let's get this over and done with and move on.
363
00:26:07,910 --> 00:26:10,610
(A week later)
364
00:26:19,481 --> 00:26:22,291
(Storage Room)
365
00:26:33,900 --> 00:26:36,701
When I saw you remove Goo Se Ra...
366
00:26:36,701 --> 00:26:39,241
from her position just like that,
367
00:26:39,241 --> 00:26:41,570
I felt something from deep inside.
368
00:26:41,570 --> 00:26:43,711
"Yes! Justice lives!"
369
00:26:48,150 --> 00:26:49,451
You're still upset with me...
370
00:26:49,451 --> 00:26:51,051
over the previous chairman vote, am I right?
371
00:26:51,051 --> 00:26:52,721
Pardon? No.
372
00:26:53,380 --> 00:26:55,751
No, sir. Not at all.
373
00:26:57,691 --> 00:26:59,090
You must be very busy,
374
00:26:59,461 --> 00:27:02,431
but could you please give me the opportunity...
375
00:27:02,431 --> 00:27:05,261
to treat you and Vice Chairman Yoon to a meal...
376
00:27:14,370 --> 00:27:17,211
You asked me to get the families of all 49 victims...
377
00:27:17,211 --> 00:27:18,781
of the Sarang Resort fire...
378
00:27:19,241 --> 00:27:21,681
to sign their approval about relocating the memorial.
379
00:27:21,951 --> 00:27:24,481
I failed to get the signature from two of the victim's relatives.
380
00:27:25,051 --> 00:27:28,850
The two victims were Minju Elementary School students...
381
00:27:29,090 --> 00:27:30,791
Kim Won Oh and Cho Jeong Dae.
382
00:27:37,291 --> 00:27:38,931
Do you have a blank form?
383
00:27:38,931 --> 00:27:39,961
Yes.
384
00:27:40,701 --> 00:27:41,701
Here it is.
385
00:27:45,100 --> 00:27:46,640
Can I have one too?
386
00:27:52,541 --> 00:27:54,380
(Agreement to Relocate the Memorial)
387
00:28:01,291 --> 00:28:05,021
(Name of victim: Cho Jeong Dae)
388
00:28:08,761 --> 00:28:12,630
(Cho Maeng Duk)
389
00:28:18,541 --> 00:28:19,870
I'll have my secretary...
390
00:28:19,870 --> 00:28:21,340
bring you proof of relationship.
391
00:28:23,110 --> 00:28:24,140
Yes, sir.
392
00:28:24,271 --> 00:28:27,610
We must start to look for a place to relocate the memorial.
393
00:28:27,610 --> 00:28:28,951
That comes later.
394
00:28:29,380 --> 00:28:31,221
Keeping it in storage isn't a problem.
395
00:28:32,451 --> 00:28:33,751
Get someone...
396
00:28:34,251 --> 00:28:35,791
to locate Kim Won Oh's relative...
397
00:28:36,221 --> 00:28:38,620
and get the form signed within a week.
398
00:28:40,090 --> 00:28:41,090
Be sure to get it.
399
00:28:52,570 --> 00:28:53,801
My second son...
400
00:28:55,541 --> 00:28:57,670
went to Minju Elementary School.
401
00:29:03,350 --> 00:29:05,850
I lost him in an accident.
402
00:29:06,681 --> 00:29:10,890
I wish for children to be safe more than anyone else.
403
00:29:12,721 --> 00:29:14,691
At the Sammart distribution center protest,
404
00:29:15,191 --> 00:29:16,461
he mentioned his son.
405
00:29:17,531 --> 00:29:20,060
I didn't know that accident was the Sarang Resort fire.
406
00:29:21,771 --> 00:29:22,830
I see.
407
00:29:22,830 --> 00:29:25,041
I thought everything he said was a lie.
408
00:29:25,600 --> 00:29:27,201
Can you imagine what must've gone through his mind...
409
00:29:27,201 --> 00:29:28,971
when Goo Se Ra caused that fuss over Sarang-dong?
410
00:29:31,481 --> 00:29:35,650
Anyway, we should side with Chairman Cho...
411
00:29:35,650 --> 00:29:37,110
and lie low.
412
00:29:38,350 --> 00:29:39,580
We must bide our time...
413
00:29:39,580 --> 00:29:41,291
until the next regional election.
414
00:29:46,160 --> 00:29:47,961
Is this the agreement?
415
00:29:48,160 --> 00:29:49,231
Yes.
416
00:29:49,491 --> 00:29:51,130
(Agreement to Relocate the Memorial)
417
00:29:51,130 --> 00:29:53,330
(2. Confirmation and agreement about relocation)
418
00:29:53,330 --> 00:29:55,431
(The family agrees to relinquish all rights...)
419
00:29:55,431 --> 00:29:57,600
(regarding the relocation to Mawon-gu Office.)
420
00:30:45,951 --> 00:30:47,181
Representative Cho.
421
00:30:48,521 --> 00:30:49,850
Thank you for the offer,
422
00:30:50,590 --> 00:30:51,920
but for the first time, I refuse.
423
00:30:51,920 --> 00:30:53,590
(Message to, Representative Cho Maeng Duk)
424
00:31:13,000 --> 00:31:15,170
The agreement form about the memorial's relocation.
425
00:31:15,797 --> 00:31:18,967
Only one family out of all the victims hasn't signed it yet.
426
00:31:18,967 --> 00:31:21,938
We should get it signed quick. We can't keep it in storage forever.
427
00:31:21,938 --> 00:31:24,447
They're getting the form signed to keep it in storage forever.
428
00:31:25,952 --> 00:31:27,022
What?
429
00:31:27,322 --> 00:31:28,952
The form says "memorial relocation",
430
00:31:29,182 --> 00:31:31,421
but the true intention is to keep it in storage.
431
00:31:33,392 --> 00:31:34,522
The form says...
432
00:31:34,592 --> 00:31:37,831
all rights regarding the relocation, storage, and maintenance...
433
00:31:38,292 --> 00:31:40,532
of the memorial will be relinquished to Mawon-gu Office.
434
00:31:42,801 --> 00:31:44,801
Representative Cho promised.
435
00:31:45,401 --> 00:31:47,142
Once the families sign the agreement,
436
00:31:47,142 --> 00:31:49,072
he'll find an appropriate place for the memorial.
437
00:31:49,172 --> 00:31:52,441
I heard the memorial was made and erected by...
438
00:31:52,441 --> 00:31:54,712
Sarang Resort's company to placate the families,
439
00:31:55,023 --> 00:31:56,633
so people rarely came to see it.
440
00:31:57,932 --> 00:32:01,002
That's how they managed to get the agreements signed so quickly.
441
00:32:04,673 --> 00:32:08,072
I'm telling you this because I think you trust Mr. Cho too much.
442
00:32:19,682 --> 00:32:22,922
Kids must be the one thing that tugs at my conscience.
443
00:32:35,462 --> 00:32:36,503
Where are you doing?
444
00:32:37,473 --> 00:32:38,672
To Mr. Cho's.
445
00:32:39,672 --> 00:32:42,473
He's getting the agreements signed to keep the memorial in storage.
446
00:32:43,672 --> 00:32:45,872
Gosh. Ms. Goo.
447
00:32:46,172 --> 00:32:48,342
You summarized it too drastically.
448
00:32:49,542 --> 00:32:51,853
I heard that some families haven't signed it yet.
449
00:32:52,783 --> 00:32:54,053
What if they don't sign it?
450
00:32:54,053 --> 00:32:55,122
Did you know about this?
451
00:32:57,523 --> 00:32:58,853
It'll be difficult to force them to not sign it.
452
00:32:59,122 --> 00:33:00,292
There are too many people watching.
453
00:33:01,193 --> 00:33:03,493
But you don't even know who it is.
454
00:33:04,133 --> 00:33:05,732
Do you think they'll just hand over that information?
455
00:33:06,193 --> 00:33:09,033
Also, it doesn't have anything to do with you.
456
00:33:09,973 --> 00:33:11,702
It does have something to do with me.
457
00:33:15,003 --> 00:33:17,742
I hope you can help us.
458
00:33:21,482 --> 00:33:22,542
No, thanks.
459
00:33:23,042 --> 00:33:24,353
That's something beyond my power.
460
00:33:31,052 --> 00:33:32,623
You have someone close...
461
00:33:33,223 --> 00:33:34,922
that will never refuse if you ask for help.
462
00:33:35,892 --> 00:33:36,963
Someone close?
463
00:33:37,463 --> 00:33:38,992
You know, him.
464
00:33:50,343 --> 00:33:51,713
It's just a small gift.
465
00:33:54,142 --> 00:33:56,112
But I'm sure you've come to ask for a big favor.
466
00:33:58,313 --> 00:34:00,353
You know the victims' family yet to be found?
467
00:34:00,353 --> 00:34:01,653
His name is Kim Won Oh.
468
00:34:03,822 --> 00:34:06,322
Vice-Chairman Yoon and I will look for them.
469
00:34:06,723 --> 00:34:08,522
I shall prove my sense of responsibility for Sarang-dong...
470
00:34:08,522 --> 00:34:10,762
and infinite respect for you...
471
00:34:11,063 --> 00:34:12,292
and won't let you down.
472
00:34:27,512 --> 00:34:28,582
Thank you.
473
00:34:28,982 --> 00:34:31,313
Be strong, today and tomorrow!
474
00:34:38,392 --> 00:34:40,563
I'm sending the number of Kim Won Ho's family.
475
00:34:40,892 --> 00:34:42,193
They're not answering the phone,
476
00:34:42,392 --> 00:34:43,533
so go visit them at his home.
477
00:34:44,392 --> 00:34:46,163
"Jeongeui-dong 304".
478
00:34:49,603 --> 00:34:51,103
Jeongeui-dong 304?
479
00:34:53,843 --> 00:34:54,903
304?
480
00:34:55,603 --> 00:34:56,772
The first customer who came...
481
00:34:56,772 --> 00:34:58,343
to the Office of District Representative Goo Se Ra.
482
00:35:01,213 --> 00:35:02,413
"An urgent complaint"?
483
00:35:04,153 --> 00:35:06,012
(Jeongeui-dong 304)
484
00:35:10,452 --> 00:35:11,853
What the? Is it automatic?
485
00:35:13,862 --> 00:35:15,392
Hello, I am...
486
00:35:15,392 --> 00:35:17,433
- Put on the helmet.
- What?
487
00:35:17,832 --> 00:35:18,862
Put it on!
488
00:35:21,132 --> 00:35:22,163
Oh, my.
489
00:35:33,242 --> 00:35:34,942
No matter how much I eat, I'm still hungry.
490
00:35:37,112 --> 00:35:39,382
Ma'am, can I have a bottle of soju?
491
00:35:39,382 --> 00:35:40,382
Okay.
492
00:35:43,792 --> 00:35:44,792
Hey.
493
00:35:47,692 --> 00:35:48,692
Thank you.
494
00:35:57,603 --> 00:35:59,432
Don't get drunk and torment me...
495
00:36:00,203 --> 00:36:01,502
and eat this before you drink.
496
00:36:02,103 --> 00:36:04,742
Gosh, are you taking care of me?
497
00:36:15,723 --> 00:36:18,992
What about the elder lady? You still can't reach her?
498
00:36:23,963 --> 00:36:25,192
Her neighbor told me...
499
00:36:25,192 --> 00:36:27,333
that it's been a while since she moved out.
500
00:36:29,463 --> 00:36:31,833
But even after her complaint was taken care of,
501
00:36:31,833 --> 00:36:33,872
she still wore that helmet around the house.
502
00:36:37,172 --> 00:36:39,742
When the hospital called me about her fall,
503
00:36:40,643 --> 00:36:42,413
I was the only one on her call history.
504
00:36:44,413 --> 00:36:45,982
She didn't have any other family.
505
00:36:49,182 --> 00:36:50,323
I wonder where she went to.
506
00:36:57,932 --> 00:37:01,603
We must find her before Mr. Cho and Mr. Go.
507
00:37:04,132 --> 00:37:05,603
I'm Goo Se Ra.
508
00:37:05,932 --> 00:37:08,742
And that old lady is not an ordinary woman.
509
00:37:09,042 --> 00:37:10,442
I know that better than anyone.
510
00:37:59,453 --> 00:38:01,492
Okay, thank you.
511
00:38:06,033 --> 00:38:09,163
(List of Hospitals in Mawon-gu)
512
00:38:12,872 --> 00:38:14,343
Where on earth is she?
513
00:38:26,552 --> 00:38:28,252
Hello, this is District Representative...
514
00:38:28,252 --> 00:38:29,523
Goo Se Ra of Mawon-gu Office.
515
00:38:29,723 --> 00:38:31,653
Among your patients,
516
00:38:31,953 --> 00:38:33,692
is there a woman named Park Jeong Rae?
517
00:38:34,723 --> 00:38:36,192
She's an elder lady living alone,
518
00:38:36,192 --> 00:38:38,533
and I can't reach her since she moved out a month ago.
519
00:38:39,263 --> 00:38:42,903
Oh, her name is Park Jeong Rae.
520
00:38:43,432 --> 00:38:45,033
She always wears a helmet on her head...
521
00:38:45,273 --> 00:38:48,042
and she's... a bit cute.
522
00:39:04,122 --> 00:39:05,122
My goodness.
523
00:39:06,622 --> 00:39:08,692
Why does she carry this around when it isn't necessary now?
524
00:39:09,122 --> 00:39:10,862
I'll stick it in a trash bag and throw it out.
525
00:39:12,132 --> 00:39:14,203
- My gosh.
- Who says you can do that?
526
00:39:15,203 --> 00:39:18,132
Ma'am, why was it so hard to get hold of you?
527
00:39:19,172 --> 00:39:20,502
In this modern society,
528
00:39:20,502 --> 00:39:22,603
is this helmet more important than your phone?
529
00:39:23,073 --> 00:39:24,612
I lost my phone.
530
00:39:25,343 --> 00:39:26,372
Darn it.
531
00:39:27,343 --> 00:39:29,283
Did I drop it while I was running away?
532
00:39:29,283 --> 00:39:30,353
"Running away"?
533
00:39:31,153 --> 00:39:33,752
- From what?
- Get me apples.
534
00:39:45,232 --> 00:39:46,492
He's my boyfriend.
535
00:39:48,862 --> 00:39:50,632
- Too bad.
- What?
536
00:39:53,173 --> 00:39:54,603
Too bad he has an ugly girlfriend.
537
00:40:02,242 --> 00:40:03,982
No one ever visited you.
538
00:40:04,083 --> 00:40:05,213
Are they your grandchildren?
539
00:40:06,882 --> 00:40:07,953
No, they're not.
540
00:40:10,953 --> 00:40:12,022
Forget about the apples.
541
00:40:13,622 --> 00:40:15,862
- Put me in my wheelchair.
- Okay.
542
00:40:19,532 --> 00:40:21,632
Hurry up, before she yells at you.
543
00:40:26,433 --> 00:40:27,703
I went to the hospital...
544
00:40:28,573 --> 00:40:29,642
and they said that thing...
545
00:40:30,142 --> 00:40:31,742
I don't remember the name.
546
00:40:31,742 --> 00:40:35,882
Anyhow, they said some bad stuff was accumulated inside my body.
547
00:40:37,083 --> 00:40:40,583
I kept feeling dizzy and had headaches...
548
00:40:40,583 --> 00:40:43,423
and they said it was all because of that thing.
549
00:40:45,293 --> 00:40:46,752
I guess my time is almost up.
550
00:40:47,522 --> 00:40:48,862
What are you talking about?
551
00:40:50,593 --> 00:40:52,662
You told me you weren't going to leave Mawon-gu.
552
00:40:54,063 --> 00:40:55,132
Goo Se Ra.
553
00:40:56,103 --> 00:40:58,203
Are you still a district representative?
554
00:40:59,703 --> 00:41:00,742
Yes.
555
00:41:01,742 --> 00:41:03,043
Then I have another job for you.
556
00:41:04,412 --> 00:41:07,912
There's a resort in Sarang-dong called Sarang Resort.
557
00:41:08,713 --> 00:41:10,482
Since they started the construction work,
558
00:41:10,482 --> 00:41:14,122
those jerks stashed the memorial somewhere and won't tell me.
559
00:41:17,323 --> 00:41:19,093
Actually, the reason we came to see you...
560
00:41:20,252 --> 00:41:21,323
Ma'am.
561
00:41:22,593 --> 00:41:25,762
Did you go to the Sarang Resort site often?
562
00:41:26,492 --> 00:41:27,703
Yes, I did.
563
00:41:27,703 --> 00:41:30,502
How often? How often did you go?
564
00:41:32,272 --> 00:41:34,443
For 18 years.
565
00:41:36,343 --> 00:41:37,573
Every Wednesday.
566
00:41:59,892 --> 00:42:03,433
(Kim Won Oh)
567
00:42:03,433 --> 00:42:06,103
(Sarang Resort Fire Victim Memorial)
568
00:42:06,103 --> 00:42:07,803
Although all that remains is his name,
569
00:42:09,402 --> 00:42:10,713
how could I leave him like that?
570
00:42:16,943 --> 00:42:19,782
Mr. Park, did you send them 6m of rebar?
571
00:42:20,313 --> 00:42:22,723
Please check, and put the materials in the storage area.
572
00:42:22,723 --> 00:42:23,953
Wait, ma'am!
573
00:42:24,152 --> 00:42:26,323
- You can't come in here.
- But...
574
00:42:26,622 --> 00:42:27,923
- Leave.
- But I...
575
00:42:27,923 --> 00:42:29,862
No, you might get hurt in here.
576
00:42:29,862 --> 00:42:31,193
You need to leave.
577
00:42:31,193 --> 00:42:32,593
Come on, just leave.
578
00:42:42,203 --> 00:42:43,272
Ma'am!
579
00:42:44,343 --> 00:42:46,813
I told you not to trespass!
580
00:42:48,713 --> 00:42:49,742
Ma'am!
581
00:42:51,183 --> 00:42:52,512
You'd better not come here ever again!
582
00:43:01,492 --> 00:43:04,333
Those dirtbag scum.
583
00:43:04,762 --> 00:43:08,103
Just wait until I find out where they hid it.
584
00:43:09,162 --> 00:43:10,232
It was me.
585
00:43:11,032 --> 00:43:12,073
What?
586
00:43:12,473 --> 00:43:14,603
It was left beside a trash heap,
587
00:43:16,103 --> 00:43:17,642
so the two of us...
588
00:43:23,112 --> 00:43:24,412
I'm sorry.
589
00:43:24,412 --> 00:43:28,323
Who said you could take it? You're evading me?
590
00:43:28,423 --> 00:43:31,593
Goo Se Ra! Where did you put it?
591
00:43:31,752 --> 00:43:32,823
- Hey!
- Ma'am!
592
00:43:32,823 --> 00:43:35,593
Don't you run away. Stay where you are.
593
00:43:35,622 --> 00:43:39,333
Where did you take it? Don't you try to run away from me.
594
00:43:39,333 --> 00:43:41,803
Come here. Goo Se Ra, come here!
595
00:43:41,902 --> 00:43:42,933
- You...
- Ma'am!
596
00:43:42,933 --> 00:43:45,573
Where did you put the memorial?
597
00:43:45,573 --> 00:43:47,603
Ma'am, you could hurt yourself.
598
00:43:47,603 --> 00:43:49,103
- My goodness.
- Sit down.
599
00:43:49,103 --> 00:43:50,242
Oh, dear.
600
00:43:50,772 --> 00:43:53,473
My gosh. I feel dizzy.
601
00:43:54,512 --> 00:43:55,512
Ma'am.
602
00:43:56,412 --> 00:43:59,282
When did you begin to feel dizzy?
603
00:44:05,022 --> 00:44:06,022
It's been...
604
00:44:07,323 --> 00:44:08,723
about five years.
605
00:44:13,862 --> 00:44:15,303
Why are you asking that?
606
00:44:16,162 --> 00:44:17,303
You...
607
00:44:19,502 --> 00:44:21,772
Bring the memorial here this instant.
608
00:44:23,272 --> 00:44:25,772
Or I'll just... My gosh.
609
00:44:28,142 --> 00:44:29,183
My gosh.
610
00:44:29,412 --> 00:44:30,482
Arsenic poisoning?
611
00:44:31,612 --> 00:44:33,053
The doctor says...
612
00:44:33,053 --> 00:44:35,382
it has been accumulating inside her for a long time.
613
00:44:35,652 --> 00:44:37,083
That's a heavy metal.
614
00:44:37,423 --> 00:44:38,953
It makes no sense.
615
00:44:39,022 --> 00:44:42,063
She doesn't live next to a construction site.
616
00:44:42,423 --> 00:44:44,762
All she does is take a walk, buy groceries,
617
00:44:44,963 --> 00:44:47,333
and visit the memorial once a week.
618
00:44:47,433 --> 00:44:49,433
When Yong Gyu's father was hurt,
619
00:44:49,433 --> 00:44:51,833
he said he fell because he felt dizzy.
620
00:44:51,973 --> 00:44:55,372
Yong Gyu's father and the helmet lady...
621
00:44:55,642 --> 00:44:57,043
visited one place in common.
622
00:44:59,473 --> 00:45:01,043
Smart One City Area Six.
623
00:45:02,813 --> 00:45:04,053
Sarang Resort?
624
00:45:08,223 --> 00:45:09,223
(Arsenic)
625
00:45:09,223 --> 00:45:10,522
(Precautions)
626
00:45:10,522 --> 00:45:13,622
Arsenic is a class one carcinogen.
627
00:45:15,593 --> 00:45:19,662
At Sarang Resort which is currently Smart One City Area Six,
628
00:45:20,132 --> 00:45:21,402
five people got hurt...
629
00:45:21,502 --> 00:45:23,833
and one person has arsenic poisoning?
630
00:45:23,833 --> 00:45:25,573
That's my guess so far.
631
00:45:39,313 --> 00:45:41,022
Where can I afford to move to?
632
00:45:41,853 --> 00:45:43,652
Until I die,
633
00:45:46,522 --> 00:45:47,862
I can't leave Mawon-gu.
634
00:45:47,862 --> 00:45:49,323
You can find a cheap place.
635
00:45:49,793 --> 00:45:51,833
It's not as if this neighborhood is a great place to live.
636
00:45:51,933 --> 00:45:53,762
I take care of it until the end.
637
00:45:56,232 --> 00:45:58,303
Darn it. That hurts.
638
00:46:17,423 --> 00:46:19,392
Actually...
639
00:46:21,793 --> 00:46:24,132
At the meat restaurant,
640
00:46:24,132 --> 00:46:26,963
I overheard the men talking about carcinogens.
641
00:46:30,872 --> 00:46:31,933
Say that again.
642
00:46:32,803 --> 00:46:34,032
Well...
643
00:46:34,103 --> 00:46:36,203
Your safety measures are very poor.
644
00:46:36,203 --> 00:46:37,813
It's not fair on us either.
645
00:46:37,813 --> 00:46:39,843
We can't have them bring us...
646
00:46:39,843 --> 00:46:42,012
doctors' notes mentioning carcinogens.
647
00:46:44,313 --> 00:46:46,953
Lady. Why do you keep flipping the meat?
648
00:46:47,923 --> 00:46:50,122
Burned meat gives you cancer.
649
00:46:50,122 --> 00:46:52,622
I thought he was talking about burned meat.
650
00:46:54,662 --> 00:46:55,992
He wasn't, was he?
651
00:47:01,232 --> 00:47:02,902
I already settled.
652
00:47:03,833 --> 00:47:08,043
And more than anything, I don't want my son to get into trouble.
653
00:47:09,303 --> 00:47:10,372
I'm sorry.
654
00:47:11,272 --> 00:47:12,813
Sir.
655
00:47:30,522 --> 00:47:33,162
Out of Smart One City Areas 1 to 6,
656
00:47:33,333 --> 00:47:35,963
there's one file that Area Six didn't hand in that the others did.
657
00:47:36,063 --> 00:47:37,063
What's that?
658
00:47:37,673 --> 00:47:38,973
The environmental effect report.
659
00:47:39,272 --> 00:47:42,803
I asked them to issue another copy, but they keep making excuses.
660
00:47:43,902 --> 00:47:46,612
That concludes the 284th temporary...
661
00:47:46,813 --> 00:47:47,843
Just a moment.
662
00:47:51,012 --> 00:47:52,512
I request time to speak.
663
00:47:53,313 --> 00:47:57,053
You should apply in advance. You always ask so impulsively.
664
00:47:57,053 --> 00:47:58,323
That's up to me.
665
00:48:00,122 --> 00:48:03,392
Ms. Goo, I'll allow you to speak for five minutes.
666
00:48:04,022 --> 00:48:05,032
Okay.
667
00:48:07,733 --> 00:48:10,533
Smart One City is an important project for Mawon-gu.
668
00:48:11,402 --> 00:48:13,202
But Area Six...
669
00:48:13,402 --> 00:48:16,402
had some issues the other five areas did not have.
670
00:48:18,112 --> 00:48:19,412
In Just Area Six,
671
00:48:20,212 --> 00:48:24,182
5 laborers fell and got hurt in the past 3 months.
672
00:48:24,783 --> 00:48:26,013
Only Area Six...
673
00:48:26,513 --> 00:48:28,823
didn't hand in an environmental effect report.
674
00:48:29,222 --> 00:48:32,892
Are you saying the falls and the missing report on...
675
00:48:32,892 --> 00:48:34,362
the environmental effect are related?
676
00:48:34,422 --> 00:48:36,122
Right now, it's just a suspicion.
677
00:48:36,523 --> 00:48:39,293
I need the missing report to be released...
678
00:48:39,293 --> 00:48:40,462
to confirm it.
679
00:48:42,763 --> 00:48:44,872
At next month's administration audit,
680
00:48:44,872 --> 00:48:46,003
I'll instruct...
681
00:48:46,103 --> 00:48:48,402
What if we wait until then and someone else gets hurt?
682
00:48:55,382 --> 00:48:58,313
In the name of Mawon-gu Office, I request that...
683
00:48:58,313 --> 00:49:01,922
you obtain and release the contents of the environmental report.
684
00:49:01,922 --> 00:49:03,652
What are you on about?
685
00:49:03,652 --> 00:49:05,722
- What?
- What for?
686
00:49:05,722 --> 00:49:06,892
It's your constituency.
687
00:49:06,892 --> 00:49:08,023
It's not my problem.
688
00:49:08,023 --> 00:49:09,122
What do you want?
689
00:49:09,122 --> 00:49:10,692
Why should we release that?
690
00:49:10,692 --> 00:49:13,432
I don't know what she's getting at.
691
00:49:13,493 --> 00:49:15,632
What is this about?
692
00:49:15,632 --> 00:49:16,932
- What's going on?
- Come on.
693
00:49:16,932 --> 00:49:18,033
- Say something.
- Like what?
694
00:49:18,033 --> 00:49:20,333
It's not like I knew from the start.
695
00:49:22,603 --> 00:49:24,142
Tell me everything you know.
696
00:49:25,112 --> 00:49:27,712
What did ex-Chief Won So Jung hide?
697
00:49:30,382 --> 00:49:31,712
Well,
698
00:49:32,753 --> 00:49:34,922
on the day before the by-election...
699
00:49:35,853 --> 00:49:39,493
I was going to visit Oh Byeong Min's election camp,
700
00:49:40,023 --> 00:49:42,523
but you're in a bad mood. What is this?
701
00:49:44,023 --> 00:49:46,793
Oh, it's an environmental effect report.
702
00:49:46,793 --> 00:49:48,263
Sarang Resort.
703
00:49:49,162 --> 00:49:51,432
What did you do to the land?
704
00:49:54,003 --> 00:49:56,303
What do you mean? What would I do?
705
00:49:58,212 --> 00:50:00,743
I know you borrowed it as a temporary storing facility.
706
00:50:01,583 --> 00:50:03,712
It says there's over 25 times...
707
00:50:03,712 --> 00:50:06,553
the legal limit of arsenic, a class one carcinogen.
708
00:50:06,652 --> 00:50:09,222
Cadmium, lead, nickel!
709
00:50:09,823 --> 00:50:12,523
All sorts of heavy metals were detected!
710
00:50:14,862 --> 00:50:17,293
I thought it would be fine as it was an empty lot.
711
00:50:18,392 --> 00:50:21,533
I didn't want to build a facility to store waste,
712
00:50:21,662 --> 00:50:23,202
so I buried it underground.
713
00:50:23,533 --> 00:50:25,932
So Jung yelled bloody murder,
714
00:50:25,932 --> 00:50:28,202
so I moved it all to a rural place in Gyeonggi Province.
715
00:50:28,202 --> 00:50:30,372
I thought it would be fine by now.
716
00:50:30,503 --> 00:50:32,172
Were you aware of this, Vice Chief?
717
00:50:35,112 --> 00:50:38,013
We estimated how much it would cost...
718
00:50:38,313 --> 00:50:41,422
to clean the earth and it was too much for our finances.
719
00:50:43,523 --> 00:50:45,753
So ex-Chief Won said...
720
00:50:45,753 --> 00:50:47,553
You should cover it up and proceed?
721
00:50:49,922 --> 00:50:50,922
Yes.
722
00:50:59,902 --> 00:51:04,142
Gosh. Your statement today was very impressive.
723
00:51:04,142 --> 00:51:05,712
Oh, it was nothing.
724
00:51:06,513 --> 00:51:08,942
I thought you were looking for a victim's family,
725
00:51:08,942 --> 00:51:13,353
but you're still looking into the Smart One City laborers.
726
00:51:14,112 --> 00:51:17,952
Yes. I think they're one and the same issue.
727
00:51:22,323 --> 00:51:25,162
The chief's position is currently vacant,
728
00:51:25,162 --> 00:51:27,132
and the vice chief is acting chief.
729
00:51:28,432 --> 00:51:31,603
He is very close to Chairman Cho.
730
00:51:33,103 --> 00:51:35,642
So Chairman Cho might not...
731
00:51:35,942 --> 00:51:38,642
accept your request about the report.
732
00:51:39,112 --> 00:51:42,513
It would be best to find another solution too.
733
00:51:43,412 --> 00:51:44,853
Before construction moves ahead,
734
00:51:44,853 --> 00:51:48,382
more Mawon-gu residents should be made aware of this.
735
00:51:51,892 --> 00:51:52,892
Okay.
736
00:51:53,753 --> 00:51:55,523
(Release the environmental effect report!)
737
00:51:55,523 --> 00:51:57,162
In the name of Mawon-gu's residents,
738
00:51:57,162 --> 00:52:01,132
I ask Mawon-gu Office to release the environmental effect report.
739
00:52:01,132 --> 00:52:02,132
(Number of likes)
740
00:52:04,202 --> 00:52:07,372
"Goo Se Ra and Bong Chu San of Mawon-gu's District Assembly,"
741
00:52:07,372 --> 00:52:09,603
"alongside about 300 Mawon-gu residents,"
742
00:52:09,603 --> 00:52:11,612
"requested the Civilian Audit Committee..."
743
00:52:11,612 --> 00:52:15,243
"to investigate Mawon-gu's Smart One City project."
744
00:52:15,642 --> 00:52:17,983
She's a true Garden Tiger Moth.
745
00:52:18,112 --> 00:52:20,652
She gathered the minimum number and went to Seoul City Hall.
746
00:52:21,823 --> 00:52:23,323
So what if she does that?
747
00:52:23,682 --> 00:52:26,023
Gu offices aren't legally obligated to release reports.
748
00:52:26,023 --> 00:52:28,692
They'll just say, "We're not breaking the rules."
749
00:52:29,293 --> 00:52:33,533
Gosh. What a pity how that's the level of their official reply.
750
00:52:35,932 --> 00:52:38,902
Mr. Seo. You can come here every day and I won't budge.
751
00:52:38,902 --> 00:52:39,902
I can't help you.
752
00:52:40,503 --> 00:52:44,672
Will you let go of my father and me?
753
00:52:47,073 --> 00:52:48,813
It's not because I'm sick of doing the dishes.
754
00:52:48,912 --> 00:52:51,013
I feel so uncomfortable.
755
00:52:51,952 --> 00:52:53,382
Darn it.
756
00:53:10,333 --> 00:53:13,773
Ms. Goo is no longer chairman,
757
00:53:15,103 --> 00:53:18,273
and you're no longer a secretary.
758
00:53:18,813 --> 00:53:22,382
Shouldn't you do your best in each of your positions?
759
00:53:25,513 --> 00:53:26,712
I don't understand...
760
00:53:26,983 --> 00:53:29,253
why you asked to see me in private to say that.
761
00:53:30,253 --> 00:53:31,753
Very recently,
762
00:53:32,553 --> 00:53:35,823
I found out about your relationship with Chairman Cho.
763
00:53:38,533 --> 00:53:39,932
You were...
764
00:53:40,533 --> 00:53:43,233
transferred to council secretariat,
765
00:53:43,862 --> 00:53:47,172
and then you were sent back to Planning and Budgeting.
766
00:53:47,233 --> 00:53:50,273
There's only one person who could pull such strings.
767
00:53:51,412 --> 00:53:53,142
Representative Yang...
768
00:53:54,013 --> 00:53:55,412
had told me that...
769
00:53:55,783 --> 00:53:58,882
Chairman Cho had a grown son.
770
00:54:02,882 --> 00:54:05,622
I think it's best you stop helping...
771
00:54:05,622 --> 00:54:07,523
and getting involved in Ms. Goo's business.
772
00:54:09,523 --> 00:54:11,733
When Ms. Goo was relieved of her chairman duties,
773
00:54:11,962 --> 00:54:13,733
I believe you didn't support her.
774
00:54:15,103 --> 00:54:16,862
The files you used to sue Chief Won.
775
00:54:18,233 --> 00:54:19,833
You could've checked with Ms. Goo first,
776
00:54:19,833 --> 00:54:21,132
but you just went ahead.
777
00:54:23,043 --> 00:54:25,843
You're the one who shouldn't use Ms. Goo...
778
00:54:26,543 --> 00:54:29,142
or make her take the lead when you see fit.
779
00:54:45,462 --> 00:54:47,462
If someone comes and tells you to sign a paper,
780
00:54:47,662 --> 00:54:49,702
stall and call me first.
781
00:54:50,503 --> 00:54:51,573
Why are you here alone?
782
00:54:53,233 --> 00:54:55,202
Ms. Goo is very busy these days.
783
00:54:56,942 --> 00:54:57,942
Break up with her.
784
00:54:59,043 --> 00:55:00,073
Pardon?
785
00:55:02,142 --> 00:55:03,212
Have some apple.
786
00:55:04,412 --> 00:55:05,452
You two.
787
00:55:08,122 --> 00:55:09,353
Try to get along.
788
00:55:14,692 --> 00:55:15,763
Eat up.
789
00:55:47,093 --> 00:55:48,162
Hello.
790
00:55:51,833 --> 00:55:53,862
I'm Cho Maeng Duk, chairman...
791
00:55:53,862 --> 00:55:55,132
of Mawon-gu's District Assembly.
792
00:55:58,472 --> 00:56:00,202
Today I'm here not as chairman,
793
00:56:00,733 --> 00:56:02,142
but to ask for a favor...
794
00:56:03,803 --> 00:56:05,773
as someone who's in the same position.
795
00:56:20,152 --> 00:56:21,222
Eat up.
796
00:56:22,362 --> 00:56:24,192
Se Ra, I think you messed up.
797
00:56:24,192 --> 00:56:25,263
What do you mean?
798
00:56:25,493 --> 00:56:28,033
Your name's mentioned in the hottest community post,
799
00:56:28,962 --> 00:56:30,533
so I had a look.
800
00:56:32,932 --> 00:56:36,573
(Goo Se Ra's bringing down house prices)
801
00:56:36,573 --> 00:56:39,212
What am I doing bringing down housing prices?
802
00:56:40,442 --> 00:56:43,382
I understand real estate really is the last lottery left nowadays,
803
00:56:44,112 --> 00:56:45,452
but they're so harsh.
804
00:56:48,323 --> 00:56:50,323
We must fire Mr. Heo.
805
00:56:50,652 --> 00:56:53,422
We must get rid of Goo Se Ra first.
806
00:56:53,692 --> 00:56:55,962
We'll lose votes 5 to 6 if we get rid of them both.
807
00:56:56,593 --> 00:56:59,192
Dagachi Progressive Party will have one more member than us.
808
00:56:59,432 --> 00:57:01,263
You must make up your mind.
809
00:57:01,263 --> 00:57:04,103
Mr. Heo wasn't on our side from the start.
810
00:57:04,103 --> 00:57:05,172
If we let him go,
811
00:57:05,172 --> 00:57:07,233
what'll you do about future votes?
812
00:57:08,902 --> 00:57:12,543
Mr. Heo will vote on our side until his term's over.
813
00:57:13,212 --> 00:57:14,243
For now,
814
00:57:14,983 --> 00:57:17,182
we'll get rid of the nonpartisan, and then the progressive members.
815
00:57:24,023 --> 00:57:25,753
(A week later)
816
00:57:25,753 --> 00:57:27,422
Here you go.
817
00:57:30,622 --> 00:57:33,392
Your boyfriend came instead.
818
00:57:35,132 --> 00:57:36,763
He peeled me an apple.
819
00:57:38,033 --> 00:57:39,333
He's sweet, isn't he?
820
00:57:39,702 --> 00:57:44,472
Also that day, some representative called Cho came by too.
821
00:57:44,743 --> 00:57:45,743
Cho?
822
00:57:47,612 --> 00:57:48,843
Cho Maeng Duk?
823
00:57:51,243 --> 00:57:52,853
I signed the form for him.
824
00:57:52,952 --> 00:57:53,983
What?
825
00:57:54,452 --> 00:57:57,122
So you and your boyfriend can stop coming here.
826
00:57:58,122 --> 00:57:59,152
Why...
827
00:58:23,083 --> 00:58:25,313
"Representative Goo Se Ra, summoned by the people."
828
00:58:25,313 --> 00:58:26,753
(Notice)
829
00:58:27,313 --> 00:58:28,452
That's me.
830
00:58:30,583 --> 00:58:32,892
(Agenda: Vote to be held to decide...)
831
00:58:32,892 --> 00:58:35,662
(whether she keeps her position.)
832
00:58:37,563 --> 00:58:39,263
(Mawon-gu District Assembly Chairman)
833
00:58:41,432 --> 00:58:42,503
Why me?
834
00:58:48,472 --> 00:58:50,073
(Mawon-gu District Assembly Noticeboard)
835
00:58:53,172 --> 00:58:54,273
Gosh.
836
00:59:05,493 --> 00:59:07,222
(Chairman Cho Maeng Duk)
837
00:59:11,833 --> 00:59:14,932
You met Park Jeong Rae, Kim Won Oh's relative.
838
00:59:17,733 --> 00:59:18,803
I did.
839
00:59:18,803 --> 00:59:20,202
You got her to sign the form.
840
00:59:20,432 --> 00:59:22,303
That was why I visited her.
841
00:59:22,303 --> 00:59:25,243
I didn't force her, but you must know already.
842
00:59:29,112 --> 00:59:30,182
I have...
843
00:59:31,712 --> 00:59:33,152
no intention of leaving...
844
00:59:33,152 --> 00:59:35,422
without a fight like I did when I left this office.
845
00:59:40,993 --> 00:59:42,462
Well...
846
00:59:44,063 --> 00:59:46,063
Mawon-gu's residents will decide that.
847
00:59:47,692 --> 00:59:49,202
You were fortunate enough...
848
00:59:49,202 --> 00:59:51,103
to get this far with your numerous complaints.
849
00:59:51,202 --> 00:59:52,972
It wasn't a good fortune.
850
00:59:52,972 --> 00:59:54,803
It was more of a miracle.
851
00:59:55,343 --> 00:59:57,503
People everywhere will stone you.
852
01:00:01,442 --> 01:00:04,442
If they stone me, I'll take the stoning.
853
01:00:06,182 --> 01:00:09,952
Because there's something I must do that only I can do.
854
01:00:10,652 --> 01:00:12,823
(Notice)
855
01:00:29,503 --> 01:00:32,612
(Summer of 2005)
856
01:00:43,652 --> 01:00:47,692
(Mawon Middle School, Goo Se Ra)
857
01:01:15,353 --> 01:01:17,023
This is the service center of Mawon-gu Office.
858
01:01:17,922 --> 01:01:18,952
Hello.
859
01:01:19,593 --> 01:01:22,063
I'm a first-grade student at...
860
01:01:22,892 --> 01:01:24,162
Mawon Middle School.
861
01:01:24,493 --> 01:01:27,662
(Amusement park approved for Sarang Resort's old location)
862
01:01:31,233 --> 01:01:34,533
I saw a banner outside Sarang Resort.
863
01:01:34,872 --> 01:01:36,103
(Amusement park)
864
01:01:36,103 --> 01:01:37,872
It says an amusement park...
865
01:01:38,313 --> 01:01:40,412
was approved for the location.
866
01:01:43,583 --> 01:01:45,952
You can't build an amusement park here.
867
01:01:50,283 --> 01:01:52,523
It's only been three years.
868
01:01:55,662 --> 01:01:56,722
An amusement park...
869
01:01:57,993 --> 01:01:59,263
is just wrong.
870
01:02:02,632 --> 01:02:06,773
(Se Ra's first complaint, )
871
01:02:06,773 --> 01:02:11,142
(her first complaint diary)
872
01:02:31,493 --> 01:02:34,593
(Into The Ring)
873
01:02:34,793 --> 01:02:36,263
You're about to get fired.
874
01:02:36,263 --> 01:02:37,432
Says who?
875
01:02:37,432 --> 01:02:39,003
That Cho-something guy.
876
01:02:39,003 --> 01:02:41,233
There's no reason Ms. Goo must be treated like this.
877
01:02:41,233 --> 01:02:43,142
To obtain what you want,
878
01:02:43,142 --> 01:02:45,372
you must sell all you have.
879
01:02:45,372 --> 01:02:47,212
That's how I got here.
880
01:02:47,212 --> 01:02:48,442
Can you do the same?
881
01:02:48,442 --> 01:02:49,882
Why did Mr. Yang...
882
01:02:49,882 --> 01:02:52,313
use the word "bury" in his notes about you?
883
01:02:52,313 --> 01:02:54,313
She must think that we're close,
884
01:02:54,313 --> 01:02:55,952
and she decided to come after me first.
885
01:02:55,952 --> 01:02:57,652
Hello, this is Seo Gong Myung.
886
01:02:57,853 --> 01:02:59,192
I'm sorry to call late at night.
887
01:02:59,192 --> 01:03:01,222
I'm calling about Ms. Goo Se Ra.
888
01:03:01,746 --> 01:03:03,446
DIY for Dramaday.net
59491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.