Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,925 --> 00:00:06,625
(This drama won the 10th drama script writing contest,)
2
00:00:06,625 --> 00:00:08,195
("Finding a Shooting Star in the Middle of the Desert".)
3
00:00:08,195 --> 00:00:10,896
(All characters, organizations, places, and events are fictional.)
4
00:00:12,265 --> 00:00:13,935
(Episode 12)
5
00:00:16,206 --> 00:00:18,506
Not logic but one's heart.
6
00:00:26,575 --> 00:00:28,445
I look forward to seeing...
7
00:00:28,846 --> 00:00:32,285
the goodwill you showed the kids at their academy.
8
00:00:35,215 --> 00:00:36,586
Please reconsider,
9
00:00:38,626 --> 00:00:39,895
Vice Chairman Yoon.
10
00:00:43,895 --> 00:00:45,026
Why does Ms. Goo...
11
00:00:45,596 --> 00:00:47,836
care so much about Sarang-dong?
12
00:00:55,876 --> 00:00:57,605
April 1 of 2002.
13
00:00:58,896 --> 00:01:02,197
It'll be about the Sarang Resort fire that happened on that day.
14
00:01:05,367 --> 00:01:08,076
(April 1, 2020, 18th anniversary of the Sarang Resort fire)
15
00:01:08,076 --> 00:01:09,546
What about Han Bi?
16
00:01:10,076 --> 00:01:12,007
She gave up being your after-school helper.
17
00:01:12,007 --> 00:01:13,276
I take over starting tomorrow.
18
00:01:13,977 --> 00:01:15,046
That's a lie.
19
00:01:15,986 --> 00:01:18,016
What did you do today? You took the day off.
20
00:01:20,216 --> 00:01:21,417
I was laying around.
21
00:01:22,087 --> 00:01:24,727
This is no time to lay around.
22
00:01:25,686 --> 00:01:27,557
You should work hard.
23
00:01:27,996 --> 00:01:30,067
Don't you feel bad for your friends?
24
00:01:30,067 --> 00:01:32,167
There are days when you just want to do that.
25
00:01:36,367 --> 00:01:39,266
No. I lied about laying around.
26
00:01:39,337 --> 00:01:40,436
That's a lie.
27
00:01:40,436 --> 00:01:42,136
Are you a lie detector or what?
28
00:01:45,477 --> 00:01:47,046
Hold onto this tight.
29
00:01:51,246 --> 00:01:52,246
Hello?
30
00:01:56,986 --> 00:01:59,427
Who is Goo Se Ra? You called the wrong number.
31
00:02:00,397 --> 00:02:01,597
You lied again.
32
00:02:02,897 --> 00:02:05,367
You're so bad at lying.
33
00:02:13,176 --> 00:02:14,277
Hold onto my hand!
34
00:02:17,146 --> 00:02:18,576
I told you not to let go.
35
00:03:06,796 --> 00:03:08,727
- What is this?
- Just memorize it.
36
00:03:08,856 --> 00:03:11,597
Just trust me this time so we can turn the tables.
37
00:03:11,597 --> 00:03:12,597
What are you talking about?
38
00:03:14,597 --> 00:03:16,167
- Mawon-gu Office.
- Mawon-gu Office?
39
00:03:17,907 --> 00:03:20,306
(April 1 Speech)
40
00:03:20,407 --> 00:03:22,277
We are opposed to the distribution center...
41
00:03:22,277 --> 00:03:24,306
that threatens our children's safety!
42
00:03:24,306 --> 00:03:26,576
- We are opposed!
- We are opposed!
43
00:03:27,377 --> 00:03:29,516
Apologize this instant!
44
00:03:29,516 --> 00:03:31,146
- Apologize this instant!
- Apologize this instant!
45
00:03:31,146 --> 00:03:32,917
- Where's the speech?
- We are...
46
00:03:32,917 --> 00:03:34,116
- opposed to...
- Shoot.
47
00:03:34,116 --> 00:03:35,317
- the distribution center!
- Hey!
48
00:03:35,317 --> 00:03:37,027
- We are opposed!
- We are opposed!
49
00:03:37,027 --> 00:03:39,426
Everyone, we have invited the part-time stenographer...
50
00:03:39,426 --> 00:03:41,627
who was also wrongfully fired from Mawon-gu Office,
51
00:03:41,627 --> 00:03:42,866
Ms. Goo Se Ra.
52
00:03:42,967 --> 00:03:44,027
Please give her a big hand.
53
00:03:48,766 --> 00:03:51,007
Justice always wins! Stay strong!
54
00:03:56,076 --> 00:03:57,706
The fact that I was kicked out...
55
00:03:58,507 --> 00:04:01,516
of the District Assembly that day isn't important.
56
00:04:02,817 --> 00:04:03,986
I was angry,
57
00:04:04,717 --> 00:04:06,556
but I can just find another job.
58
00:04:08,287 --> 00:04:09,486
But what's important is...
59
00:04:11,826 --> 00:04:13,697
building a distribution center...
60
00:04:13,697 --> 00:04:15,556
full of 5-ton trucks next to our children's school...
61
00:04:15,556 --> 00:04:16,827
is unacceptable.
62
00:04:16,827 --> 00:04:21,637
(We want Sammart out!)
63
00:04:22,397 --> 00:04:25,066
If we don't have hope, what future is there for us?
64
00:04:28,907 --> 00:04:30,907
"A tomorrow that's better than today."
65
00:04:31,376 --> 00:04:33,376
Isn't that the future we're hoping for?
66
00:04:41,186 --> 00:04:43,087
I know this day has been full of lies,
67
00:04:46,996 --> 00:04:48,496
but I really mean this,
68
00:04:48,996 --> 00:04:50,397
as long as you choose me.
69
00:04:59,066 --> 00:05:00,637
(Voting day for the name change of Smart One City)
70
00:05:00,637 --> 00:05:01,707
Hello.
71
00:05:01,707 --> 00:05:02,736
Hi.
72
00:05:03,246 --> 00:05:04,506
- Move over.
- My gosh.
73
00:05:07,917 --> 00:05:09,077
How are you?
74
00:05:11,616 --> 00:05:12,647
Hello.
75
00:05:21,457 --> 00:05:22,496
(District Assembly)
76
00:05:46,217 --> 00:05:49,626
Today's vote will decide whether it'll be Mideum, Somang, Sarang,
77
00:05:49,926 --> 00:05:52,457
or if it'll be Mirae, Changjo, Hyeoksin.
78
00:05:53,496 --> 00:05:55,696
400,000 people live in Mawon-gu.
79
00:05:56,397 --> 00:05:58,796
There are 13 of us representatives,
80
00:05:58,796 --> 00:06:00,866
so you could assume that each of you will represent and vote...
81
00:06:00,866 --> 00:06:02,296
for 30,000 people.
82
00:06:03,137 --> 00:06:04,436
Well, you're wrong.
83
00:06:06,277 --> 00:06:07,936
Because the names we decide on today...
84
00:06:08,707 --> 00:06:11,606
will be the names that children...
85
00:06:12,106 --> 00:06:16,017
who are to be born and raised in Mawon-gu will remember and use.
86
00:06:17,917 --> 00:06:20,056
Close your eyes for just one second...
87
00:06:21,256 --> 00:06:23,686
and think of the names...
88
00:06:24,556 --> 00:06:26,897
our future children will remember and use.
89
00:06:55,517 --> 00:06:58,787
Please come up to vote when I call out your name.
90
00:06:59,486 --> 00:07:01,027
Mr. Cho Maeng Duk.
91
00:07:10,267 --> 00:07:12,137
Vice Chairman Yoon Hee Su.
92
00:07:12,506 --> 00:07:14,837
(Yoon Hee Su)
93
00:07:42,436 --> 00:07:43,637
Thanks.
94
00:07:57,116 --> 00:08:00,417
According to the result, out of 13 votes,
95
00:08:01,657 --> 00:08:04,626
7 voted yes and 6 voted no.
96
00:08:04,787 --> 00:08:08,056
I announce that the ordinance has been passed.
97
00:08:20,376 --> 00:08:21,407
Good job.
98
00:08:54,907 --> 00:08:58,706
(Into The Ring)
99
00:09:03,186 --> 00:09:05,117
We wasted too much time.
100
00:09:05,816 --> 00:09:08,157
Tell them to speed up the project.
101
00:09:08,357 --> 00:09:09,417
Yes, ma'am.
102
00:09:21,897 --> 00:09:23,206
Did you think about it?
103
00:09:25,407 --> 00:09:26,676
I'm still thinking.
104
00:09:28,137 --> 00:09:29,576
Is it something you must think about?
105
00:09:30,007 --> 00:09:31,647
A chief's secretary is 100 times better...
106
00:09:31,647 --> 00:09:33,777
than a district representative's secretary.
107
00:09:34,277 --> 00:09:37,117
My sister-in-law gave you a chance because she thought highly of you.
108
00:10:10,417 --> 00:10:12,846
I believe you made your decision after long deliberation.
109
00:10:13,757 --> 00:10:15,987
Sarang-dong is your district.
110
00:10:16,186 --> 00:10:18,226
You've probably taken next year's election into consideration as well.
111
00:10:19,487 --> 00:10:20,696
You can just curse me out.
112
00:10:20,696 --> 00:10:21,997
I already did that in my head earlier.
113
00:10:25,167 --> 00:10:26,836
I would like to know why you voted for it.
114
00:10:29,296 --> 00:10:30,706
Because I want to be on the winning side.
115
00:10:31,767 --> 00:10:35,007
I decided to throw away my frail conscience.
116
00:10:36,806 --> 00:10:39,247
And I'm sure you didn't think you'd win this vote.
117
00:10:46,446 --> 00:10:47,487
Here.
118
00:10:47,487 --> 00:10:49,117
(You Can Do It, Wish Coupon)
119
00:10:49,117 --> 00:10:50,257
I came here to return it.
120
00:10:54,027 --> 00:10:56,596
I almost sided with you.
121
00:10:57,566 --> 00:10:58,596
No.
122
00:10:58,997 --> 00:11:00,796
I didn't give up on it until the ballots came.
123
00:11:01,796 --> 00:11:04,466
The side you chose was going to be the winning side.
124
00:11:04,667 --> 00:11:07,907
Your decision determined the winning and losing parties.
125
00:11:23,527 --> 00:11:24,926
Darn it.
126
00:11:28,157 --> 00:11:30,767
The rain is clearing up and the heat is coming up.
127
00:11:30,767 --> 00:11:32,267
- Honey.
- Yes?
128
00:11:32,267 --> 00:11:34,997
I have given it a lot of thought.
129
00:11:35,436 --> 00:11:37,607
My Se Ra is at a disadvantage.
130
00:11:38,206 --> 00:11:40,936
- What do you mean?
- She's not married.
131
00:11:41,907 --> 00:11:45,346
If she had a husband, when she's busy,
132
00:11:45,676 --> 00:11:48,346
her husband would attend the local events and meetings...
133
00:11:48,346 --> 00:11:50,887
on her behalf to get people's approval as well as their votes.
134
00:11:50,887 --> 00:11:53,257
The peninsula will be heavily cloudy in the afternoon,
135
00:11:53,257 --> 00:11:55,257
and the earth's atmosphere will be unstable,
136
00:11:55,257 --> 00:11:57,287
- I should take the initiative.
- expecting heavy rainfalls.
137
00:11:57,326 --> 00:11:58,657
Considering next year's election,
138
00:11:58,657 --> 00:12:00,456
she must be involved in the community as much as she can.
139
00:12:00,627 --> 00:12:01,926
Nonsense.
140
00:12:02,397 --> 00:12:04,296
Why would you think about next year's election?
141
00:12:04,667 --> 00:12:06,497
Think about it. Why would she give up her cushy job next year?
142
00:12:06,936 --> 00:12:08,296
"Cushy job"? As if.
143
00:12:08,796 --> 00:12:10,507
If you care about her, get rid of your expectations.
144
00:12:11,037 --> 00:12:13,537
You live your whole life with such expectations.
145
00:12:13,537 --> 00:12:15,436
Sea levels will rise up to...
146
00:12:15,436 --> 00:12:17,306
When we dated, you said that's why you liked me.
147
00:12:17,306 --> 00:12:19,407
- That's what you liked about me.
- My gosh.
148
00:12:19,407 --> 00:12:20,647
It will be sweltering hot.
149
00:12:20,647 --> 00:12:22,976
- Who said something like that?
- A guy named Goo Yeong Tae.
150
00:12:22,976 --> 00:12:25,546
- That's it for the weather.
- Goodness, gracious.
151
00:12:27,157 --> 00:12:28,917
Hello.
152
00:12:30,186 --> 00:12:33,086
I'm the mother of the Chairman of Mawon-gu District Assembly,
153
00:12:33,086 --> 00:12:34,596
Representative Goo Se Ra.
154
00:12:34,596 --> 00:12:36,296
My name is Kim Sam Sook.
155
00:12:40,936 --> 00:12:42,096
(Fruit Salad Sharing Event)
156
00:12:42,096 --> 00:12:43,407
My daughter is busy,
157
00:12:43,407 --> 00:12:47,107
so I, her mother, am here to attend the event on her behalf.
158
00:12:47,436 --> 00:12:51,107
They say mothers and daughters are each other's best friend.
159
00:12:51,107 --> 00:12:53,976
You've heard about it, right?
160
00:12:54,176 --> 00:12:57,517
Now, we must go beyond that.
161
00:12:57,517 --> 00:12:59,316
Since it's 2020,
162
00:12:59,316 --> 00:13:02,287
mothers and daughters are more than just best friends.
163
00:13:02,287 --> 00:13:04,556
They are the best partners!
164
00:13:07,456 --> 00:13:09,726
That's all. Let's raise our cups together.
165
00:13:10,027 --> 00:13:12,167
Cheers to your health!
166
00:13:12,267 --> 00:13:13,336
Hello.
167
00:13:14,296 --> 00:13:17,607
- How do you like the fruit salad?
- Hello.
168
00:13:17,966 --> 00:13:19,507
You're here!
169
00:13:20,277 --> 00:13:21,476
My gosh, Sam Sook.
170
00:13:22,777 --> 00:13:24,206
You're working hard here today.
171
00:13:25,777 --> 00:13:26,946
It's for my daughter.
172
00:13:26,946 --> 00:13:30,346
I would only feel better if I know I'm being helpful.
173
00:13:30,346 --> 00:13:31,346
I see.
174
00:13:31,446 --> 00:13:34,257
She goes to work when it's still dark outside...
175
00:13:34,257 --> 00:13:36,017
and comes back home when it's pitch dark.
176
00:13:36,617 --> 00:13:37,627
Oh, no.
177
00:13:37,987 --> 00:13:39,887
She's very busy,
178
00:13:41,096 --> 00:13:43,466
but she's busy with her love life too.
179
00:13:44,127 --> 00:13:45,726
- I see.
- I'm sure you know...
180
00:13:46,066 --> 00:13:50,107
Se Ra and Gong Myung are in a serious relationship.
181
00:13:50,507 --> 00:13:51,607
My gosh.
182
00:13:52,237 --> 00:13:54,537
Well, they are too young to have a serious relationship.
183
00:13:54,777 --> 00:13:56,306
Young people date and break up.
184
00:13:56,306 --> 00:13:58,247
That's a natural thing, isn't it?
185
00:13:59,107 --> 00:14:00,917
I'm not concerned about it.
186
00:14:01,647 --> 00:14:03,517
Gosh, you look beautiful today.
187
00:14:05,917 --> 00:14:06,987
Excuse me.
188
00:14:07,757 --> 00:14:10,987
Hello. Hi. Please enjoy your salad.
189
00:14:11,157 --> 00:14:12,926
- Sir, are you doing well?
- Yes.
190
00:14:12,926 --> 00:14:13,997
Great.
191
00:14:14,627 --> 00:14:17,966
My gosh. A lot of you came today.
192
00:14:24,907 --> 00:14:28,277
I bet Goo Se Ra is upset regarding the renaming of Sarang-dong.
193
00:14:28,607 --> 00:14:32,007
She has more than enough motive to go against the chief.
194
00:14:32,647 --> 00:14:35,017
Let's look into her mother.
195
00:14:36,017 --> 00:14:39,816
She often had money troubles since she was young.
196
00:14:40,556 --> 00:14:43,657
We won't even have to do much. If we just give a little nudge...
197
00:14:43,657 --> 00:14:45,226
As you saw during the election,
198
00:14:46,086 --> 00:14:47,627
if her family gets involved,
199
00:14:47,997 --> 00:14:49,926
Se Ra won't let it slide.
200
00:14:51,027 --> 00:14:52,566
It's not an appropriate plan.
201
00:14:56,767 --> 00:14:59,407
I don't need an appropriate plan.
202
00:15:00,066 --> 00:15:02,676
I need an efficient and effective plan.
203
00:15:02,836 --> 00:15:04,706
I didn't recommend Se Ra for the chairman position...
204
00:15:05,206 --> 00:15:06,877
to use her as a scapegoat.
205
00:15:06,877 --> 00:15:10,076
I agreed because I thought by then, you would be by her side.
206
00:15:10,617 --> 00:15:13,247
But now, Gong Myung is by her side.
207
00:15:13,857 --> 00:15:16,186
When the situation changes, our thinking must change too.
208
00:15:17,027 --> 00:15:19,657
Do you think I would let her keep her seat as the chairman?
209
00:15:20,726 --> 00:15:22,897
I need an excuse to oust her...
210
00:15:23,527 --> 00:15:24,826
from the chairman's seat.
211
00:15:42,117 --> 00:15:46,017
You and I have a lot in common.
212
00:15:46,417 --> 00:15:47,417
Pardon?
213
00:15:48,556 --> 00:15:50,257
Building new expectations in new politicians.
214
00:15:50,456 --> 00:15:52,127
Having a desire for change.
215
00:15:52,127 --> 00:15:53,426
Those reasons must be why...
216
00:15:53,426 --> 00:15:57,226
the citizens of Mawon-gu elected you and I, right?
217
00:15:58,826 --> 00:15:59,867
Well...
218
00:16:03,637 --> 00:16:05,907
"The District Assembly must surveil the Administration Division..."
219
00:16:05,907 --> 00:16:07,206
"and keep them in check?"
220
00:16:08,336 --> 00:16:09,806
Then, when will we work?
221
00:16:10,407 --> 00:16:13,007
Communication, harmony, and cooperation.
222
00:16:13,747 --> 00:16:16,546
You and I can work together.
223
00:16:17,787 --> 00:16:20,757
Let's bury the hatchet between us.
224
00:16:21,517 --> 00:16:23,086
And I hope we can see each other around.
225
00:16:24,826 --> 00:16:26,956
Well, that's bound to happen.
226
00:16:28,926 --> 00:16:31,066
Tell Mr. Kim to come in.
227
00:16:50,446 --> 00:16:54,086
This is my new chief secretary. His name is Kim Min Jae.
228
00:17:04,067 --> 00:17:05,327
You got a new job.
229
00:17:05,966 --> 00:17:08,936
You're a chief secretary. Is that a successful transition?
230
00:17:10,436 --> 00:17:12,506
I have a long way to go to be as successful as you.
231
00:17:15,476 --> 00:17:17,746
I thought you would stay with Representative Cho forever.
232
00:17:19,276 --> 00:17:20,547
Representative Cho will...
233
00:17:21,047 --> 00:17:23,347
use you to bring down Chief Won.
234
00:17:26,417 --> 00:17:27,857
And then, you'll be next.
235
00:17:30,726 --> 00:17:32,526
I don't care about their fight.
236
00:17:33,357 --> 00:17:35,026
I'm going to try my best...
237
00:17:35,026 --> 00:17:36,557
to keep my job until June 30, next year.
238
00:17:36,557 --> 00:17:38,367
The day when my term ends.
239
00:17:41,036 --> 00:17:42,097
You should go.
240
00:17:42,996 --> 00:17:44,506
I'll be on my way too.
241
00:18:02,557 --> 00:18:04,357
Did you change your mind because...
242
00:18:04,357 --> 00:18:06,256
I'm using Goo Se Ra as my pawn in my fight?
243
00:18:10,057 --> 00:18:11,097
Yes.
244
00:18:12,996 --> 00:18:15,696
There's nothing you can fix now.
245
00:18:22,107 --> 00:18:23,807
I considered you my son.
246
00:18:25,676 --> 00:18:28,176
You and I spent many years together like a family.
247
00:18:29,446 --> 00:18:30,817
If we were "like" a family,
248
00:18:32,147 --> 00:18:34,186
I know that it means I'm not your real family.
249
00:18:36,387 --> 00:18:37,456
Thank you...
250
00:18:39,557 --> 00:18:40,657
for everything.
251
00:18:44,496 --> 00:18:46,897
It won't be easy working for Chief Won.
252
00:18:48,097 --> 00:18:50,337
We'll see each other at work.
253
00:18:50,337 --> 00:18:52,107
Let's not say goodbye.
254
00:19:06,716 --> 00:19:08,486
As you ladies may all know,
255
00:19:08,857 --> 00:19:11,087
winning a lot is very hard these days.
256
00:19:11,357 --> 00:19:13,657
So it's better to spend a little more...
257
00:19:13,657 --> 00:19:15,526
and buy the lot.
258
00:19:17,627 --> 00:19:19,696
Are you looking into buying one for a residential purpose...
259
00:19:19,696 --> 00:19:21,297
or an investment purpose?
260
00:19:26,607 --> 00:19:29,407
It's a house for my daughter.
261
00:19:32,577 --> 00:19:35,147
Didn't you get scammed when you tried to buy a commercial lot?
262
00:19:35,617 --> 00:19:36,976
It doesn't mean I should stop investing...
263
00:19:36,976 --> 00:19:38,387
just because I got scammed once.
264
00:19:40,786 --> 00:19:43,256
My gosh, it looks so fancy.
265
00:19:45,127 --> 00:19:47,196
Sir, is this house facing south?
266
00:19:56,097 --> 00:19:59,637
(Area 6 of Smart One City, Safety First!)
267
00:20:25,526 --> 00:20:27,597
Mr. Jeong. Mr. Jeong!
268
00:20:27,597 --> 00:20:29,266
- Get an ambulance!
- There was an accident!
269
00:20:29,266 --> 00:20:31,607
Get help! There was an accident!
270
00:20:31,607 --> 00:20:32,706
Help him!
271
00:20:32,807 --> 00:20:33,807
Don't move.
272
00:20:33,807 --> 00:20:34,807
Is he okay?
273
00:20:34,807 --> 00:20:36,506
- How is he?
- Get help.
274
00:20:36,506 --> 00:20:37,907
Call 911. 911!
275
00:20:37,907 --> 00:20:40,547
(Mawon-gu District Assembly)
276
00:20:55,426 --> 00:20:58,067
I packed my things, so you can pack and leave now.
277
00:20:58,367 --> 00:20:59,466
This is all I have.
278
00:21:03,097 --> 00:21:06,466
You didn't even unpack, did you?
279
00:21:08,637 --> 00:21:10,746
Mr. Seo. We need to talk.
280
00:21:16,016 --> 00:21:18,147
Why? What? What's wrong?
281
00:21:18,547 --> 00:21:20,557
What's going on? What is it?
282
00:21:21,117 --> 00:21:22,186
Tell me.
283
00:21:27,226 --> 00:21:30,397
What did you do to appease Ms. Goo to get your job back?
284
00:21:30,397 --> 00:21:33,266
Watch it. You can't talk like that to someone who's older.
285
00:21:33,726 --> 00:21:35,337
I was born before March.
286
00:21:35,536 --> 00:21:37,536
I'm older than he is, to be honest.
287
00:21:37,837 --> 00:21:41,137
You can't use an innocent civil servant in your love spat.
288
00:21:41,577 --> 00:21:42,637
"Love spat"?
289
00:21:42,936 --> 00:21:44,946
You reported that to Mr. Cho too, didn't you?
290
00:21:46,377 --> 00:21:48,617
What would I report to whom?
291
00:21:49,516 --> 00:21:52,786
The Mawon-gu Office reports that the chairman gets.
292
00:21:52,946 --> 00:21:54,417
You were in charge of those.
293
00:21:55,216 --> 00:21:57,286
You gave Mr. Cho the original files,
294
00:21:57,486 --> 00:21:59,627
and just the summaries to Ms. Goo.
295
00:21:59,786 --> 00:22:01,196
Did you do that willingly?
296
00:22:01,196 --> 00:22:04,627
No. I mean, I don't know what you mean.
297
00:22:05,726 --> 00:22:08,567
Mr. Cho knew about Ms. Goo's health.
298
00:22:09,297 --> 00:22:12,167
How could he have used your exact phrasing?
299
00:22:12,706 --> 00:22:14,976
She says she works on staying healthy on the weekends.
300
00:22:15,436 --> 00:22:18,107
I heard you exercise on weekends...
301
00:22:18,107 --> 00:22:19,476
and you look great.
302
00:22:22,976 --> 00:22:24,087
(Girlfriend)
303
00:22:27,716 --> 00:22:28,756
What happened?
304
00:22:29,117 --> 00:22:31,486
Why was Seo Gong Myung reinstated as the chairman's secretary?
305
00:22:37,827 --> 00:22:41,196
One of the basic virtues of a secretary is loyalty.
306
00:22:41,996 --> 00:22:44,936
Should you be loyal to someone other than your superior?
307
00:22:46,607 --> 00:22:50,407
From now on, don't work for Mr. Cho.
308
00:22:51,907 --> 00:22:53,506
I'm saying this for your sake.
309
00:23:01,917 --> 00:23:02,956
What are you doing here?
310
00:23:07,256 --> 00:23:10,157
What was I here for?
311
00:23:10,256 --> 00:23:12,097
- What did you eat?
- Budae jjigae.
312
00:23:12,097 --> 00:23:14,097
- Nice.
- You should've taken me.
313
00:23:14,097 --> 00:23:15,797
You don't like budae jjigae.
314
00:23:16,736 --> 00:23:20,567
The jerk Gong Myung was reinstated as the chairman's secretary?
315
00:23:20,567 --> 00:23:21,736
- What?
- Really?
316
00:23:21,736 --> 00:23:25,307
Goo and Seo must've gotten back together, then.
317
00:23:25,907 --> 00:23:28,246
They're so brazen.
318
00:23:28,446 --> 00:23:30,986
How dare they date in the sacred district assembly?
319
00:23:33,016 --> 00:23:36,756
I like seeing the good-looking couple get along.
320
00:23:37,016 --> 00:23:38,157
It's pleasing.
321
00:23:39,186 --> 00:23:42,426
Who's seeing and dating whom, and what's so pleasing?
322
00:23:42,426 --> 00:23:45,926
Come on, Vice Chairman. Even Mr. Heo knew.
323
00:23:46,196 --> 00:23:49,696
Mr. Cho as well. If we know, he must.
324
00:23:49,996 --> 00:23:51,936
It's their privacy.
325
00:23:52,807 --> 00:23:54,337
We should respect that.
326
00:23:54,907 --> 00:23:56,176
You knew too?
327
00:23:56,736 --> 00:24:00,607
I think we said enough about those two.
328
00:24:00,716 --> 00:24:01,776
No.
329
00:24:02,676 --> 00:24:03,986
I need to know more.
330
00:24:10,456 --> 00:24:11,686
I do.
331
00:24:12,827 --> 00:24:15,196
Could you be specific and elaborate that sentence?
332
00:24:15,696 --> 00:24:16,726
I do like...
333
00:24:17,367 --> 00:24:19,897
Chairman Goo Se Ra.
334
00:24:21,097 --> 00:24:22,167
Out of pity?
335
00:24:23,067 --> 00:24:24,067
No.
336
00:24:24,736 --> 00:24:25,936
I sincerely...
337
00:24:26,266 --> 00:24:27,307
Stop.
338
00:24:28,077 --> 00:24:30,577
Don't confess your sincere feelings for her to me.
339
00:24:31,476 --> 00:24:32,547
You can go.
340
00:24:34,917 --> 00:24:35,917
Okay.
341
00:24:37,176 --> 00:24:38,216
Could you...
342
00:24:40,016 --> 00:24:41,587
keep my relationship...
343
00:24:42,456 --> 00:24:44,226
with Ms. Goo a secret?
344
00:24:46,786 --> 00:24:47,827
I'll do that.
345
00:25:01,706 --> 00:25:03,436
I didn't say everyone knows...
346
00:25:03,936 --> 00:25:05,347
as my final act of revenge.
347
00:25:08,117 --> 00:25:10,016
Only I didn't know!
348
00:25:12,186 --> 00:25:13,347
How embarrassing.
349
00:25:16,516 --> 00:25:17,726
Go on.
350
00:25:17,726 --> 00:25:18,786
Why...
351
00:25:19,127 --> 00:25:22,627
Your office is claustrophobic. Get a cold drink here sometimes.
352
00:25:22,627 --> 00:25:23,696
Thank you.
353
00:25:23,696 --> 00:25:25,226
- Thanks. I appreciate it.
- Nice.
354
00:25:25,897 --> 00:25:27,466
There are lots of nice drinks here.
355
00:25:31,266 --> 00:25:33,307
By the way, Chairman Goo.
356
00:25:33,307 --> 00:25:35,907
She'll be quiet for a while, don't you think?
357
00:25:35,907 --> 00:25:39,176
You don't have to call her by her title when it's just us.
358
00:25:39,647 --> 00:25:41,117
It's just Se Ra.
359
00:25:41,117 --> 00:25:42,716
Still, she is our superior.
360
00:25:42,716 --> 00:25:45,186
Her title changed her completely.
361
00:25:46,746 --> 00:25:49,617
Look at Se Ra. She's using Sarang-dong...
362
00:25:49,617 --> 00:25:52,426
to get attention when it's not even her constituency.
363
00:25:52,426 --> 00:25:55,496
She's practically a newborn when it comes to putting on a show.
364
00:25:55,996 --> 00:25:58,496
Sirs. You regret it, don't you?
365
00:25:58,496 --> 00:26:01,067
Don't you wish you'd voted for me instead?
366
00:26:01,567 --> 00:26:02,597
No.
367
00:26:02,696 --> 00:26:03,696
Darn you!
368
00:26:08,706 --> 00:26:09,706
What?
369
00:26:10,006 --> 00:26:12,847
What do you want? What are you doing?
370
00:26:20,817 --> 00:26:21,817
This is good.
371
00:26:22,216 --> 00:26:26,087
Mawon-gu Office must take responsibility and apologize!
372
00:26:26,087 --> 00:26:28,357
- Apologize!
- Apologize!
373
00:26:28,357 --> 00:26:30,297
Adjust the construction deadline...
374
00:26:30,297 --> 00:26:32,526
and guarantee laborer safety!
375
00:26:32,526 --> 00:26:34,797
- Guarantee safety!
- Guarantee safety!
376
00:26:34,797 --> 00:26:38,436
Mawon-gu Office must take responsibility and apologize!
377
00:26:38,436 --> 00:26:40,837
- Apologize!
- Apologize!
378
00:26:40,837 --> 00:26:42,837
Adjust the construction deadline...
379
00:26:42,837 --> 00:26:45,607
and guarantee laborer safety!
380
00:26:45,607 --> 00:26:47,877
Why are they protesting outside the Mawon-gu Office...
381
00:26:47,877 --> 00:26:50,016
about a laborer falling?
382
00:26:50,446 --> 00:26:53,417
The accident happened at Smart One City's construction site.
383
00:26:53,817 --> 00:26:55,857
They believe our office is responsible.
384
00:26:56,417 --> 00:26:58,387
- My goodness.
- Apologize!
385
00:26:58,387 --> 00:26:59,426
Mawon-gu Office...
386
00:26:59,426 --> 00:27:01,426
- Which section is it?
- Area Six.
387
00:27:01,797 --> 00:27:04,367
It's the plot of land where Sarang Resort used to be.
388
00:27:04,567 --> 00:27:07,297
Sarang-dong's such a nuisance.
389
00:27:07,567 --> 00:27:09,236
Guarantee safety!
390
00:27:09,367 --> 00:27:12,067
Protesters like them are reckless.
391
00:27:13,067 --> 00:27:16,706
Have security block all the routes leading to...
392
00:27:16,706 --> 00:27:18,077
my fourth-floor office.
393
00:27:19,006 --> 00:27:22,446
Shall we leave for an early lunch?
394
00:27:22,847 --> 00:27:25,016
- Guarantee safety!
- Guarantee safety!
395
00:27:25,016 --> 00:27:28,617
Mawon-gu Office must take responsibility and apologize!
396
00:27:28,617 --> 00:27:31,357
- Apologize!
- Apologize!
397
00:27:31,387 --> 00:27:34,627
(Under construction)
398
00:27:38,127 --> 00:27:40,327
Stand up, everyone!
399
00:27:40,526 --> 00:27:42,966
Laborers are not cattle!
400
00:27:43,067 --> 00:27:46,536
Everyone! Let's go to the chief's office!
401
00:27:46,536 --> 00:27:48,476
- Let's go!
- Let's go!
402
00:27:48,476 --> 00:27:50,736
- Let's go!
- You can't go inside!
403
00:27:50,736 --> 00:27:52,706
- No!
- Get out of our way!
404
00:27:52,976 --> 00:27:54,347
Stay here.
405
00:27:54,347 --> 00:27:55,716
Don't stop us!
406
00:27:55,716 --> 00:27:58,016
- You can't go inside!
- Says who?
407
00:27:58,016 --> 00:27:59,746
- Get out of our way!
- No!
408
00:27:59,746 --> 00:28:01,587
- Let's go!
- Oh, no...
409
00:28:02,716 --> 00:28:03,817
Stay here.
410
00:28:03,817 --> 00:28:05,286
Get out of there!
411
00:28:05,286 --> 00:28:07,087
- Excuse me!
- Whatever!
412
00:28:09,597 --> 00:28:12,627
(Danger, No entry allowed)
413
00:28:12,627 --> 00:28:15,067
Let's go to the district assembly.
414
00:28:15,196 --> 00:28:18,837
They must have a leader like the chief.
415
00:28:18,837 --> 00:28:20,006
Let's go!
416
00:28:20,337 --> 00:28:21,577
- Let's go!
- Let's go!
417
00:28:21,577 --> 00:28:22,637
Let's go!
418
00:28:22,837 --> 00:28:24,776
We could say...
419
00:28:25,206 --> 00:28:28,716
that you're upset about one thing and are taking it out on me, right?
420
00:28:28,716 --> 00:28:32,016
My gosh. Why vent at me when you're upset with Chief Won?
421
00:28:32,016 --> 00:28:33,946
Because you got too chatty.
422
00:28:34,986 --> 00:28:36,557
I do that for a living.
423
00:28:37,387 --> 00:28:39,986
I should've cornered you long ago.
424
00:28:40,387 --> 00:28:42,526
You stole my ordinance, bribed me with gold,
425
00:28:42,526 --> 00:28:45,167
and today I caught you gossiping about me.
426
00:28:45,897 --> 00:28:48,696
I'm trying to get attention? I'm a newborn?
427
00:28:49,337 --> 00:28:51,367
I held back long enough, but this is it.
428
00:28:51,567 --> 00:28:54,167
What if you won't hold back? Will you hit me?
429
00:28:56,107 --> 00:28:58,506
We both can debut on the front page of the local papers.
430
00:28:58,506 --> 00:29:02,347
Such extreme ideas are not good for both of us!
431
00:29:05,087 --> 00:29:06,917
- Apologize!
- Apologize!
432
00:29:06,917 --> 00:29:08,716
Laborers are people too!
433
00:29:08,716 --> 00:29:10,587
- We're people too!
- What's that?
434
00:29:10,587 --> 00:29:12,456
- Apologize!
- Apologize!
435
00:29:12,456 --> 00:29:14,127
- Get out here!
- Get out!
436
00:29:14,127 --> 00:29:15,557
- Apologize!
- What?
437
00:29:15,557 --> 00:29:16,696
They're coming here.
438
00:29:17,627 --> 00:29:19,196
- Apologize!
- Take that.
439
00:29:20,067 --> 00:29:21,766
- Apologize!
- Apologize!
440
00:29:22,337 --> 00:29:23,996
- Apologize!
- Apologize!
441
00:29:26,736 --> 00:29:27,907
More?
442
00:29:27,907 --> 00:29:30,637
We're so short-staffed.
443
00:29:30,736 --> 00:29:31,807
Where's Yong Gyu?
444
00:29:31,807 --> 00:29:33,446
He took the afternoon off on family business.
445
00:29:33,446 --> 00:29:37,077
Darn it. We can't just ignore our guests.
446
00:29:37,077 --> 00:29:38,917
Serving them is the least of our problems.
447
00:29:40,817 --> 00:29:42,456
The problem is why they're here.
448
00:29:48,097 --> 00:29:50,196
- Darn it. Hey.
- Hey.
449
00:29:50,627 --> 00:29:51,627
Shoot.
450
00:29:54,266 --> 00:29:56,837
- Let go.
- You let go.
451
00:29:59,637 --> 00:30:01,137
Darn it.
452
00:30:04,776 --> 00:30:06,307
(Fight)
453
00:30:08,176 --> 00:30:10,577
Hello. I'm Goo Se Ra.
454
00:30:11,087 --> 00:30:12,746
How can I help you?
455
00:30:13,587 --> 00:30:15,956
You must've done something really wrong.
456
00:30:18,627 --> 00:30:20,627
What are these? These are our cups!
457
00:30:20,627 --> 00:30:22,357
You can't bring them out for just anyone!
458
00:30:22,797 --> 00:30:23,857
Your darn mouth.
459
00:30:23,857 --> 00:30:25,827
I should've smacked your lips earlier.
460
00:30:25,827 --> 00:30:27,867
- What?
- Oh, dear.
461
00:30:30,897 --> 00:30:32,966
What? Why? What are you doing?
462
00:30:35,976 --> 00:30:36,976
Hey.
463
00:30:37,706 --> 00:30:38,776
Hello?
464
00:31:01,234 --> 00:31:04,435
You all work at the Smart One City construction site.
465
00:31:05,835 --> 00:31:07,804
Someone fell a few days ago.
466
00:31:07,804 --> 00:31:09,304
They came here to protest,
467
00:31:09,545 --> 00:31:11,714
but didn't get to meet Chief Won,
468
00:31:11,714 --> 00:31:14,644
so they came here instead to see you, Ms. Goo.
469
00:31:15,644 --> 00:31:18,184
They'd blocked off all the hallways to her office.
470
00:31:19,554 --> 00:31:22,155
The accident happened because we lack safety measures.
471
00:31:22,484 --> 00:31:24,694
That's a serious issue for us.
472
00:31:25,125 --> 00:31:27,625
What happens to a coworker could happen to me.
473
00:31:28,224 --> 00:31:29,224
It could.
474
00:31:29,224 --> 00:31:32,095
Neither the builder or Mawon-gu office will apologize,
475
00:31:32,095 --> 00:31:33,294
and they're busy covering it up.
476
00:31:33,864 --> 00:31:35,864
Each time there's an accident,
477
00:31:35,864 --> 00:31:37,904
someone from HQ shows up to sort it out.
478
00:31:38,205 --> 00:31:41,605
We think the Labor Administration is colluding with them.
479
00:31:41,605 --> 00:31:43,845
How else could the result of every inspection say...
480
00:31:43,845 --> 00:31:45,345
that there are no problems?
481
00:31:45,815 --> 00:31:48,845
As many as five people were hurt in our section alone.
482
00:31:49,345 --> 00:31:50,415
Five people?
483
00:31:50,745 --> 00:31:52,355
Which area do you work in?
484
00:31:53,254 --> 00:31:54,555
Area Six.
485
00:31:55,154 --> 00:31:57,584
It's where Sarang Resort used to be.
486
00:32:27,015 --> 00:32:28,955
Because you stuck your nose into this,
487
00:32:28,955 --> 00:32:30,224
you ended up getting him fired too.
488
00:32:31,655 --> 00:32:34,125
Why did you make a promise you couldn't even keep?
489
00:32:36,295 --> 00:32:37,524
Hello.
490
00:32:38,565 --> 00:32:42,104
What are you doing here?
491
00:32:44,974 --> 00:32:47,435
She's Chairman Goo Se Ra of Mawon-gu's District Assembly.
492
00:32:48,175 --> 00:32:51,375
Your coworkers came to the Mawon-gu Office to protest...
493
00:32:51,375 --> 00:32:53,444
and explain how the accident happened.
494
00:32:53,444 --> 00:32:56,815
We're here to apologize to you in person.
495
00:32:59,754 --> 00:33:01,384
How do you feel?
496
00:33:01,924 --> 00:33:04,995
You were hurt while working at the Smart One City site.
497
00:33:07,495 --> 00:33:09,264
What else can I do at my age...
498
00:33:10,365 --> 00:33:12,495
if not work as a security guard?
499
00:33:19,504 --> 00:33:22,805
My son works at Mawon-gu's district assembly too.
500
00:33:23,544 --> 00:33:26,145
He left to meet someone from the company.
501
00:33:33,984 --> 00:33:35,555
(Q Construction, Jeong Min Hwan)
502
00:33:35,555 --> 00:33:37,555
The accident was caused by a chronic illness.
503
00:33:37,984 --> 00:33:39,055
A chronic illness?
504
00:33:40,224 --> 00:33:41,224
No, it wasn't.
505
00:33:41,495 --> 00:33:42,965
His coworkers said that...
506
00:33:43,724 --> 00:33:46,164
your father complained of dizziness for a few days...
507
00:33:46,164 --> 00:33:47,794
prior to the accident.
508
00:33:48,264 --> 00:33:50,305
This was caused by an illness,
509
00:33:50,365 --> 00:33:53,905
but we feel somewhat responsible, so we prepared a sum we see fit.
510
00:33:54,875 --> 00:33:55,905
Here's the agreement...
511
00:33:56,544 --> 00:33:59,544
and a memo saying you won't tell any third parties...
512
00:33:59,544 --> 00:34:00,674
or media of our agreement.
513
00:34:03,245 --> 00:34:07,354
But my father doesn't have a chronic illness.
514
00:34:09,085 --> 00:34:12,324
Perhaps you can take better care of him from now on.
515
00:34:13,095 --> 00:34:16,424
It's harder than you think to prove this was an industrial accident.
516
00:34:17,764 --> 00:34:19,794
Check the amount first.
517
00:34:19,794 --> 00:34:20,965
(Agreement)
518
00:34:31,815 --> 00:34:34,345
You must offer a lot. Are you confident?
519
00:34:35,715 --> 00:34:38,555
Who are they? Do you know them?
520
00:34:40,615 --> 00:34:41,724
Look at him and sit up straight.
521
00:34:47,224 --> 00:34:48,664
I thank you for coming,
522
00:34:49,565 --> 00:34:51,264
but it's a family issue. I'll deal with it.
523
00:34:51,365 --> 00:34:53,065
I don't want to make things worse.
524
00:34:53,365 --> 00:34:56,164
I promised your father's coworkers.
525
00:34:57,035 --> 00:35:00,405
Four people other than your father were hurt as well.
526
00:35:00,405 --> 00:35:01,405
Whatever.
527
00:35:01,875 --> 00:35:04,474
Go and talk to those four people then.
528
00:35:06,444 --> 00:35:09,345
What can you do when you failed to keep Sarang-dong's name?
529
00:35:16,224 --> 00:35:17,224
Goodbye.
530
00:35:32,575 --> 00:35:33,604
Let's go...
531
00:35:41,845 --> 00:35:42,885
Gosh.
532
00:35:51,525 --> 00:35:53,494
Why doesn't anyone care?
533
00:35:54,455 --> 00:35:56,624
I asked them to fix it for so long.
534
00:36:18,715 --> 00:36:21,015
You can't try to hit just anyone.
535
00:36:21,924 --> 00:36:22,984
You should know better.
536
00:36:23,184 --> 00:36:25,655
You should know better than to creep up on me.
537
00:36:27,554 --> 00:36:30,525
Call out my name and wave when you see me 50 steps away.
538
00:36:32,195 --> 00:36:33,195
At least for today,
539
00:36:34,934 --> 00:36:36,205
I found you in one go.
540
00:37:06,994 --> 00:37:08,364
I found it too.
541
00:37:17,974 --> 00:37:19,015
Right.
542
00:37:19,145 --> 00:37:21,275
So don't get angry with a broken machine and smile.
543
00:37:22,015 --> 00:37:24,814
The construction company guy made me feel angry too.
544
00:37:27,285 --> 00:37:28,624
I'm angry at myself.
545
00:37:29,955 --> 00:37:32,924
If I'd sorted out the apartment security guard issue,
546
00:37:33,724 --> 00:37:35,064
Yong Gyu's father...
547
00:37:35,064 --> 00:37:37,794
wouldn't have had to work at Smart One City's site.
548
00:37:38,965 --> 00:37:40,595
And he wouldn't have gotten hurt.
549
00:37:41,765 --> 00:37:44,535
The security guard issue was due to the apartment office...
550
00:37:44,535 --> 00:37:46,474
and the employment company's poor judgment.
551
00:37:47,505 --> 00:37:49,544
The construction site accident isn't your fault either.
552
00:37:49,544 --> 00:37:51,075
It's an internal problem.
553
00:37:57,385 --> 00:38:00,755
Other people did wrong and should be held responsible.
554
00:38:03,825 --> 00:38:05,224
Don't blame yourself.
555
00:38:10,325 --> 00:38:11,494
Then let's find it.
556
00:38:13,095 --> 00:38:14,465
The cause of the accident.
557
00:38:16,505 --> 00:38:18,364
This conversation went so well.
558
00:38:19,874 --> 00:38:20,905
Let's go.
559
00:38:28,314 --> 00:38:30,345
It must be tough preparing to be picked...
560
00:38:30,345 --> 00:38:31,885
as our official banking partner.
561
00:38:31,984 --> 00:38:34,984
We put together a team of our most capable managers.
562
00:38:38,385 --> 00:38:39,395
Come in.
563
00:38:53,934 --> 00:38:55,405
This is just crazy.
564
00:39:00,544 --> 00:39:01,544
(Kwon Woo Young)
565
00:39:04,614 --> 00:39:05,614
Thank you.
566
00:39:09,755 --> 00:39:11,624
(Mawon Credit Cooperatives)
567
00:39:17,294 --> 00:39:18,664
Who was that employee?
568
00:39:20,695 --> 00:39:21,934
Oh, she's an intern.
569
00:39:21,934 --> 00:39:24,265
Her name is Kwon...
570
00:39:24,265 --> 00:39:25,275
Woo Young.
571
00:39:25,574 --> 00:39:26,905
It's Kwon Woo Young.
572
00:39:27,434 --> 00:39:28,475
Yes.
573
00:39:28,975 --> 00:39:31,174
She's a smart and talented woman.
574
00:39:34,544 --> 00:39:35,885
Why don't you give her a chance...
575
00:39:35,885 --> 00:39:37,314
to prepare for the upcoming tender?
576
00:39:38,684 --> 00:39:41,155
She's acquainted with a family that's very close to me.
577
00:39:41,814 --> 00:39:43,485
- I see.
- Of course, sir.
578
00:39:43,485 --> 00:39:45,855
Since you're recommending her so strongly.
579
00:39:48,765 --> 00:39:49,824
Don't mention my name...
580
00:39:49,824 --> 00:39:51,265
and just let her join naturally.
581
00:39:51,464 --> 00:39:52,564
No need to worry.
582
00:39:52,995 --> 00:39:55,334
Intern Kwon is quite the ambitious type.
583
00:39:56,635 --> 00:39:57,765
- Isn't she?
- Yes.
584
00:40:05,475 --> 00:40:07,314
Mawon Credit Cooperatives will participate...
585
00:40:07,314 --> 00:40:10,515
in Mawon-gu Office's tender to select a new credit company.
586
00:40:10,844 --> 00:40:12,684
We're thinking of giving the interns a chance too.
587
00:40:13,285 --> 00:40:15,625
If there's anyone who wants to try it, raise your hand.
588
00:40:16,985 --> 00:40:19,694
(Mawon Credit Cooperatives)
589
00:40:19,694 --> 00:40:21,594
(A Card Full of Benefits)
590
00:40:24,495 --> 00:40:25,735
I want to do it, sir.
591
00:40:26,194 --> 00:40:27,434
(A Year Full of Points!)
592
00:40:30,934 --> 00:40:34,834
This is a very difficult and complicated process...
593
00:40:35,005 --> 00:40:36,275
so you'll have to work late.
594
00:40:36,275 --> 00:40:38,405
- Can you do it?
- Yes, I can.
595
00:40:39,944 --> 00:40:43,015
I knew it. You're just the figure to work in finance.
596
00:40:50,554 --> 00:40:51,855
("Is Chief Won So Jung's Private Land...")
597
00:40:51,855 --> 00:40:53,194
("Included in the Smart One City Project?")
598
00:40:58,064 --> 00:40:59,934
This is Kim Min Jae of Mawon-gu Office.
599
00:41:00,395 --> 00:41:02,535
I read your article today.
600
00:41:02,535 --> 00:41:03,605
But...
601
00:41:04,135 --> 00:41:06,105
you should've checked the facts before writing it.
602
00:41:06,204 --> 00:41:07,905
What are you talking about?
603
00:41:08,005 --> 00:41:09,375
A reliable source...
604
00:41:09,375 --> 00:41:11,344
that you and I both know told me about it.
605
00:41:12,375 --> 00:41:14,015
Who are you talking about?
606
00:41:14,015 --> 00:41:15,785
Is there anyone else besides Cho Maeng Duk?
607
00:41:19,785 --> 00:41:20,855
I understand.
608
00:41:29,865 --> 00:41:31,924
Since the accident at the construction site occurred,
609
00:41:31,924 --> 00:41:33,434
there's a rumor going around...
610
00:41:33,434 --> 00:41:36,434
that the owner of that land is actually you.
611
00:41:36,635 --> 00:41:39,105
"After the Sarang Resort fire,"
612
00:41:39,475 --> 00:41:41,804
"although the owner of the land changed on paper,"
613
00:41:41,934 --> 00:41:43,304
"the actual owner is still the person who is..."
614
00:41:43,304 --> 00:41:46,245
"the father-in-law of Mawon-gu's Chief Won So Jung..."
615
00:41:46,245 --> 00:41:49,015
"and father of Heo Deok Gu from Mawon-gu District Assembly..."
616
00:41:50,414 --> 00:41:51,914
These darn punks.
617
00:41:52,584 --> 00:41:55,184
- How did they find out?
- After the accident,
618
00:41:55,184 --> 00:41:58,054
that land was left vacant for almost 20 years,
619
00:41:58,324 --> 00:42:00,255
and in order to expand the project scale,
620
00:42:00,255 --> 00:42:03,824
including Sarang-dong was the most reasonable decision.
621
00:42:04,464 --> 00:42:07,934
Is there something wrong with that decision?
622
00:42:10,834 --> 00:42:12,405
No, ma'am.
623
00:42:14,334 --> 00:42:19,174
Then now, it's time for us to find a solution...
624
00:42:19,414 --> 00:42:21,544
to get rid of the rumors that are going around lately.
625
00:42:21,975 --> 00:42:23,245
The internet is the problem.
626
00:42:23,245 --> 00:42:24,914
They just share anything with each other these days.
627
00:42:26,954 --> 00:42:29,785
How about we make a new team that can regulate...
628
00:42:29,785 --> 00:42:31,525
the public opinions on the internet?
629
00:42:33,924 --> 00:42:34,924
The Integrity...
630
00:42:36,294 --> 00:42:37,324
Task Force.
631
00:42:41,865 --> 00:42:44,235
I was stuck in the service center for 15 years...
632
00:42:44,505 --> 00:42:45,975
and this is how I finally get out.
633
00:42:46,735 --> 00:42:50,005
To join a team that works directly for the chief.
634
00:42:50,405 --> 00:42:51,745
Finally!
635
00:42:55,444 --> 00:42:56,615
Yes!
636
00:42:56,985 --> 00:42:58,584
Is it this office?
637
00:43:00,584 --> 00:43:03,485
Hello. It's nice to meet you.
638
00:43:04,485 --> 00:43:05,554
I'm...
639
00:43:13,194 --> 00:43:14,334
Everyone's busy.
640
00:43:16,105 --> 00:43:17,265
I see.
641
00:43:17,804 --> 00:43:22,645
(We Promise a Mawon-gu That You Can Trust)
642
00:43:26,645 --> 00:43:28,044
Everyone's so busy.
643
00:43:28,844 --> 00:43:31,214
I contacted the four people who got into an accident...
644
00:43:31,214 --> 00:43:32,615
at the same site.
645
00:43:32,914 --> 00:43:35,084
But they all signed a consent form and confidentiality agreement,
646
00:43:35,184 --> 00:43:36,424
so they can't cooperate.
647
00:43:38,424 --> 00:43:40,594
It's hasn't even been two months since commencement.
648
00:43:40,594 --> 00:43:42,324
How could there be so many accidents?
649
00:43:43,025 --> 00:43:44,594
The construction company persuaded...
650
00:43:44,594 --> 00:43:46,865
half of the protesters and they've returned to work.
651
00:43:47,395 --> 00:43:48,694
That number will keep going up.
652
00:43:48,834 --> 00:43:50,735
This is different from the complaints we've handled before.
653
00:43:51,334 --> 00:43:53,005
The victims aren't even cooperating,
654
00:43:53,174 --> 00:43:54,804
but we're trying to find the cause of the accident.
655
00:43:55,304 --> 00:43:57,245
Who on earth will tell us?
656
00:43:59,044 --> 00:44:00,214
If they don't tell us,
657
00:44:01,444 --> 00:44:02,544
we can figure it out.
658
00:44:17,064 --> 00:44:18,464
Se Ra and Gong Myung...
659
00:44:18,464 --> 00:44:20,735
each will work at the Korean buffet and as a laborer.
660
00:44:21,934 --> 00:44:23,164
Over the weekend,
661
00:44:23,164 --> 00:44:25,475
we will infiltrate the problematic Area Six of Smart One City.
662
00:44:43,054 --> 00:44:44,684
We asked for someone who's good at work.
663
00:44:45,155 --> 00:44:46,255
I am good at work.
664
00:44:46,255 --> 00:44:47,655
Tell us three of your strengths.
665
00:44:48,194 --> 00:44:49,225
When I was a student,
666
00:44:49,225 --> 00:44:51,064
I worked part-time at a bar for one year.
667
00:44:51,064 --> 00:44:52,265
I also know how to drive a scooter,
668
00:44:52,265 --> 00:44:54,135
so I can deliver food quickly.
669
00:44:54,294 --> 00:44:56,304
Also, I'm confident in supporting the chef...
670
00:44:56,304 --> 00:44:57,664
to cook safe, edible food.
671
00:44:57,664 --> 00:44:59,434
Like a court lady back in the times,
672
00:44:59,434 --> 00:45:01,804
I'm exceptional at catching signs.
673
00:45:02,204 --> 00:45:03,304
- Signs of what?
- Signs of what?
674
00:45:03,674 --> 00:45:05,515
Signs whether there's poison in the food...
675
00:45:05,515 --> 00:45:07,074
or whether it's rotten.
676
00:45:09,214 --> 00:45:11,184
- Gosh.
- My goodness.
677
00:45:17,554 --> 00:45:19,495
You're pretty good at this for a young lad.
678
00:45:19,794 --> 00:45:20,824
I know.
679
00:45:26,635 --> 00:45:28,294
(Safety Check Before Work and Clean Up After Work)
680
00:45:46,814 --> 00:45:48,985
Have some coffee.
681
00:45:53,554 --> 00:45:57,025
I heard there have been strikes due to the accidents...
682
00:45:57,025 --> 00:45:58,824
that kept occurring at the site.
683
00:45:59,094 --> 00:46:00,265
Nothing has changed though?
684
00:46:00,564 --> 00:46:02,304
I don't know about that,
685
00:46:02,304 --> 00:46:03,804
but everyone's just keeping quiet...
686
00:46:03,804 --> 00:46:05,235
in case they lose their job.
687
00:46:05,834 --> 00:46:09,574
Half of the protesters have returned to work.
688
00:46:10,344 --> 00:46:11,944
You tend to ask a lot of questions.
689
00:46:14,375 --> 00:46:16,385
My husband works at the site.
690
00:46:16,385 --> 00:46:17,515
It's natural to be worried.
691
00:46:19,385 --> 00:46:21,684
All he did was study, and he's just a nerd.
692
00:46:22,255 --> 00:46:24,924
You know, those types that say "Studying was the easiest for me."
693
00:46:24,924 --> 00:46:26,255
My husband was like that.
694
00:46:27,694 --> 00:46:29,025
Do you want to see his picture?
695
00:46:29,265 --> 00:46:32,094
It's okay. Just cut those bean sprouts, okay?
696
00:46:32,334 --> 00:46:33,365
Okay.
697
00:46:35,635 --> 00:46:37,804
He's very handsome.
698
00:46:40,135 --> 00:46:41,405
Don't worry about that.
699
00:46:41,834 --> 00:46:44,375
Best Industrial Development will never ignore things like that.
700
00:46:44,944 --> 00:46:46,015
Okay.
701
00:46:46,475 --> 00:46:47,615
Okay, bye.
702
00:46:47,674 --> 00:46:50,385
(Best Industrial Development)
703
00:46:52,115 --> 00:46:53,814
(Best Industrial Development)
704
00:46:54,184 --> 00:46:56,554
You know, about the money we get for extra hours.
705
00:46:58,054 --> 00:46:59,725
Can you wire the monthly pay to this account...
706
00:46:59,725 --> 00:47:00,824
and the extra money to this account?
707
00:47:01,294 --> 00:47:03,664
- I can't.
- Come on, do me a favor.
708
00:47:04,564 --> 00:47:05,895
I can't let you stash money.
709
00:47:07,064 --> 00:47:08,865
Did I ask for something difficult?
710
00:47:09,735 --> 00:47:11,135
Did I?
711
00:47:18,844 --> 00:47:19,844
Thanks.
712
00:47:27,454 --> 00:47:29,554
Mommy, I'm so sick.
713
00:47:30,554 --> 00:47:32,155
How hard did you work today?
714
00:47:32,554 --> 00:47:37,025
I mean, the owner and lady from that diner are so strict.
715
00:47:37,495 --> 00:47:38,725
They're so thorough.
716
00:47:38,824 --> 00:47:41,594
I can't even count how many trays I carried today.
717
00:47:42,804 --> 00:47:43,834
Give me your hand.
718
00:47:46,275 --> 00:47:48,934
There, there! Right there!
719
00:47:48,934 --> 00:47:50,975
Goodness, he didn't even touch you.
720
00:47:51,605 --> 00:47:53,375
Se Ra is such a drama queen.
721
00:47:53,975 --> 00:47:56,415
I think he touched me slightly. Didn't you?
722
00:47:56,584 --> 00:47:57,584
No.
723
00:47:58,745 --> 00:48:01,614
You're so strict. All of you are so strict.
724
00:48:08,624 --> 00:48:10,665
How about you strictly brief me now?
725
00:48:11,564 --> 00:48:12,634
Okay.
726
00:48:13,094 --> 00:48:15,495
They're not carrying out safety management properly.
727
00:48:15,495 --> 00:48:16,665
I knew it.
728
00:48:16,834 --> 00:48:19,235
And what's strange is, the construction company...
729
00:48:19,235 --> 00:48:21,104
for Area Six of Smart One City is Q Construction.
730
00:48:21,104 --> 00:48:23,205
That guy we saw with Yong Gyu at the hospital...
731
00:48:23,205 --> 00:48:24,844
was from Q Construction as well.
732
00:48:25,574 --> 00:48:27,415
But the chief of the site office...
733
00:48:27,415 --> 00:48:28,945
referred to his company as "Best Industrial",
734
00:48:28,945 --> 00:48:30,084
and it also said...
735
00:48:30,084 --> 00:48:32,314
"Best Industrial Development" on his business card.
736
00:48:32,715 --> 00:48:35,084
Maybe they're a subcontractor. Like when the work is outsourced.
737
00:48:35,554 --> 00:48:37,755
I never saw Best Industrial Development...
738
00:48:37,755 --> 00:48:40,225
on the list of tender companies for Smart One City.
739
00:48:40,824 --> 00:48:41,925
Then the answer is money.
740
00:48:42,495 --> 00:48:44,894
The company that pays me is the company I work for, right?
741
00:48:47,134 --> 00:48:49,604
Payment, salary...
742
00:48:51,834 --> 00:48:52,904
Bank account?
743
00:48:58,205 --> 00:49:01,445
Ja Ryong. Today, he and I will take you home.
744
00:49:01,745 --> 00:49:02,785
Okay.
745
00:49:07,015 --> 00:49:08,154
It hurts.
746
00:49:13,054 --> 00:49:16,894
Was it really not that hard? I was very worried.
747
00:49:17,225 --> 00:49:18,765
It's not the first time I did manual labor.
748
00:49:19,165 --> 00:49:23,364
I worked part-time when I was in university.
749
00:49:25,535 --> 00:49:26,535
What?
750
00:49:27,205 --> 00:49:29,675
You're strong-willed and resourceful too.
751
00:49:29,945 --> 00:49:31,675
I found yet another commonality.
752
00:49:41,314 --> 00:49:43,084
You two should try to get along.
753
00:49:43,225 --> 00:49:45,654
Find something in common other than Goo Se Ra.
754
00:49:47,425 --> 00:49:50,925
Do you have an older brother, older sister, or younger siblings?
755
00:49:52,995 --> 00:49:54,064
I have a younger sibling.
756
00:49:54,165 --> 00:49:55,665
What's their name?
757
00:49:56,104 --> 00:49:57,205
Jeong Dae.
758
00:49:59,804 --> 00:50:02,235
What grade did you say you're in?
759
00:50:02,235 --> 00:50:03,404
Second grade.
760
00:50:03,404 --> 00:50:06,675
I'm Kim Ja Ryong, Class President of 2nd Grade's Class 1.
761
00:50:09,185 --> 00:50:10,384
You're in second grade.
762
00:50:13,755 --> 00:50:15,715
Let me see.
763
00:50:20,394 --> 00:50:22,624
Your shoelace came undone.
764
00:50:25,834 --> 00:50:26,834
Hang on.
765
00:50:42,314 --> 00:50:44,544
Someone must like Ja Ryong a lot.
766
00:50:44,915 --> 00:50:46,255
What do you mean?
767
00:50:46,755 --> 00:50:49,755
This is a sign of a shoelace fairy telling you that...
768
00:50:49,755 --> 00:50:52,624
a friend of yours is thinking and missing you a lot.
769
00:50:52,854 --> 00:50:54,225
That's so childish.
770
00:50:54,225 --> 00:50:55,925
It's true. Isn't it?
771
00:50:56,425 --> 00:50:57,564
Yes, it's true.
772
00:50:59,124 --> 00:51:00,364
Who could it be?
773
00:51:16,245 --> 00:51:17,245
Let's go.
774
00:51:20,584 --> 00:51:22,255
1, 2, 3.
775
00:51:27,324 --> 00:51:29,094
How nice.
776
00:51:35,695 --> 00:51:36,904
Ma'am.
777
00:51:37,134 --> 00:51:41,035
The office workers work here until construction's over.
778
00:51:41,134 --> 00:51:42,844
Do they not use meal coupons?
779
00:51:42,945 --> 00:51:45,874
They don't use coupons, but they pay every month.
780
00:51:46,374 --> 00:51:48,715
Oh, they pay per month.
781
00:51:50,015 --> 00:51:51,485
With the company credit card?
782
00:51:52,654 --> 00:51:55,715
Do you think they'd use cash, then?
783
00:52:17,745 --> 00:52:19,644
(July 24 sales)
784
00:52:20,044 --> 00:52:21,644
(July 25 sales)
785
00:52:21,644 --> 00:52:23,445
(Best Industrial Development)
786
00:52:24,945 --> 00:52:27,354
Best Industrial Development instead of Q Construction?
787
00:52:28,255 --> 00:52:29,324
Ma'am!
788
00:52:29,324 --> 00:52:31,955
Why is Best Industrial Development paying for Smart One City?
789
00:52:36,425 --> 00:52:37,925
Get out of here!
790
00:52:37,925 --> 00:52:40,535
Are you trying to make me lose business? Leave!
791
00:52:41,165 --> 00:52:42,364
I'm sorry.
792
00:52:42,364 --> 00:52:43,735
(Korean buffet)
793
00:52:48,475 --> 00:52:50,644
Area Six's office workers pay for their food...
794
00:52:50,644 --> 00:52:52,814
with Best Industrial Development's credit card.
795
00:52:52,814 --> 00:52:53,975
Did you get proof?
796
00:53:03,854 --> 00:53:04,884
Leave.
797
00:53:09,495 --> 00:53:12,735
No. I got picked with salt instead.
798
00:53:52,064 --> 00:53:53,134
(Bankbook)
799
00:53:58,245 --> 00:54:00,915
(Best Industrial Development)
800
00:54:11,554 --> 00:54:12,554
What were you doing?
801
00:54:31,374 --> 00:54:33,915
Do you like coffee?
802
00:54:38,485 --> 00:54:39,785
I don't.
803
00:54:40,554 --> 00:54:43,285
Oh, I see.
804
00:54:43,955 --> 00:54:44,955
Good day.
805
00:54:51,064 --> 00:54:53,735
The photo of the business card you sent me.
806
00:54:53,834 --> 00:54:56,935
Best Industrial Development. It doesn't have a license.
807
00:54:57,535 --> 00:55:00,334
They were fined many times for building random buildings.
808
00:55:00,535 --> 00:55:02,804
They're handling all the operations...
809
00:55:02,804 --> 00:55:04,475
of Smart One City's Area Six.
810
00:55:04,475 --> 00:55:05,505
What?
811
00:55:05,804 --> 00:55:09,515
No wonder people keep getting hurt there.
812
00:55:10,114 --> 00:55:12,114
How can a company we selected...
813
00:55:12,114 --> 00:55:15,285
subcontract a problematic company without a license?
814
00:55:15,785 --> 00:55:16,925
I'll keep digging.
815
00:55:17,185 --> 00:55:19,654
By the way, Mr. Lee. Keep this a secret.
816
00:55:19,654 --> 00:55:20,695
Of course...
817
00:55:20,955 --> 00:55:23,425
Oh, my little twins.
818
00:55:23,425 --> 00:55:25,824
Daddy will come home early today.
819
00:55:25,824 --> 00:55:30,205
Okay, see you later. I love you.
820
00:55:35,304 --> 00:55:37,574
(Press in case of an emergency)
821
00:56:01,765 --> 00:56:05,364
Gong Myung, do you call this a photo?
822
00:56:05,735 --> 00:56:07,535
It's better than being empty-hand like you...
823
00:56:10,844 --> 00:56:13,874
I mean, if you swipe to the side,
824
00:56:14,445 --> 00:56:17,544
the photos of the unsafe environment is pretty clear.
825
00:56:18,844 --> 00:56:19,854
What about this?
826
00:56:21,955 --> 00:56:25,124
I can't see a thing on this one.
827
00:56:26,554 --> 00:56:29,564
You should've pocketed the bankbook.
828
00:56:30,624 --> 00:56:32,124
That's theft.
829
00:56:36,265 --> 00:56:39,834
Starting tomorrow, they're adding a night shift to meet the deadline.
830
00:56:41,935 --> 00:56:42,945
Tomorrow?
831
00:56:44,644 --> 00:56:46,104
Then we still have tonight.
832
00:56:48,915 --> 00:56:49,945
Let's go.
833
00:56:59,654 --> 00:57:00,755
Let's go.
834
00:57:01,695 --> 00:57:02,725
Okay.
835
00:57:05,165 --> 00:57:06,564
Let's go!
836
00:57:24,314 --> 00:57:25,844
They're still at work.
837
00:57:26,415 --> 00:57:27,415
Yes.
838
00:57:32,554 --> 00:57:33,955
Hurry, this way.
839
00:57:51,205 --> 00:57:52,505
Oh, hello.
840
00:57:53,945 --> 00:57:55,515
Is anyone at work?
841
00:57:55,675 --> 00:57:58,785
No. The night shift begins tomorrow.
842
00:57:59,344 --> 00:58:01,084
Will you come upstairs?
843
00:58:04,324 --> 00:58:06,554
- Just a moment.
- What?
844
00:58:29,745 --> 00:58:31,814
Darn it. He might catch us.
845
00:58:37,154 --> 00:58:39,124
- Hey.
- What?
846
00:58:42,124 --> 00:58:44,495
We might get caught, thanks to you.
847
00:58:46,634 --> 00:58:48,465
How come there's not trash?
848
00:58:53,275 --> 00:58:55,404
Why? What's wrong?
849
00:59:10,554 --> 00:59:11,985
(Sarang Resort Fire Victim Memorial)
850
00:59:11,985 --> 00:59:13,324
(Kim Geun Tae, Park Hong Sub)
851
00:59:13,554 --> 00:59:16,054
"Sarang Resort fire".
852
00:59:17,064 --> 00:59:18,525
"Victim memorial".
853
00:59:24,665 --> 00:59:26,834
(Ha Ji Woon, Kim Won Oh)
854
00:59:26,834 --> 00:59:29,134
(Cho Jeong Dae, Han Song)
855
00:59:35,975 --> 00:59:40,255
(Cho Jeong Dae)
856
00:59:52,624 --> 00:59:56,604
(Cho Jeong Dae)
857
00:59:58,134 --> 00:59:59,265
Where shall we go?
858
00:59:59,265 --> 01:00:00,634
Se Ra! Gong Myung!
859
01:00:11,544 --> 01:00:13,255
Jeong Dae. Let's go.
860
01:00:13,255 --> 01:00:16,154
(Cho Jeong Dae)
861
01:00:16,154 --> 01:00:18,485
- Let's have tteokbokki.
- Okay.
862
01:00:18,485 --> 01:00:22,725
(Minju Elementary School, 2nd Grade Class 1, Cho Jeong Dae)
863
01:00:22,725 --> 01:00:27,064
(Minju Elementary School, 2nd Grade Class 1, Cho Jeong Dae)
864
01:00:41,344 --> 01:00:44,285
(Former Sarang Resort)
865
01:00:53,425 --> 01:00:56,154
(Cho Jeong Dae)
866
01:00:56,154 --> 01:00:59,195
(Cho Jeong Dae)
867
01:01:01,894 --> 01:01:05,104
(Into The Ring)
868
01:01:08,634 --> 01:01:10,874
- I don't usually eat breakfast.
- No, you do.
869
01:01:10,874 --> 01:01:12,304
Starting today, you eat breakfast.
870
01:01:13,044 --> 01:01:14,074
No, thanks.
871
01:01:15,844 --> 01:01:17,044
You should go home.
872
01:01:17,044 --> 01:01:20,255
I wanted to see you tonight, so I came here tonight.
873
01:01:21,755 --> 01:01:24,854
It must be so inconvenient now that Se Ra's staying here.
874
01:01:24,854 --> 01:01:27,124
Se Ra? It's been a while since I saw her.
875
01:01:27,124 --> 01:01:29,195
She told me she's staying here.
876
01:01:29,195 --> 01:01:30,364
This brat!
877
01:01:32,495 --> 01:01:33,564
Oh, no.
878
01:01:33,564 --> 01:01:35,465
What kind of stupidity is this?
59338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.