All language subtitles for Into.The.Ring.E07E08.x265.720p.WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,000 --> 00:00:10,799 (All characters, organizations, places, and events are fictional.) 2 00:00:11,670 --> 00:00:15,109 (Deputy Director Seo Gong Myung, Council Secretariat, April 13, 2020) 3 00:00:15,609 --> 00:00:16,679 How come... 4 00:00:16,679 --> 00:00:17,839 - What happened? - What happened? 5 00:00:18,780 --> 00:00:20,449 - What happened? - What happened? 6 00:00:20,549 --> 00:00:23,380 Who knows if you don't know? 7 00:00:24,380 --> 00:00:25,790 I wouldn't know. 8 00:00:25,790 --> 00:00:28,690 Why am I being sent to the council secretariat? 9 00:00:28,690 --> 00:00:30,560 I would know even less. 10 00:00:32,629 --> 00:00:34,890 Garden Tiger Moth Se Ra's now a district representative, 11 00:00:34,890 --> 00:00:37,129 so I thought we at the service center could relax. 12 00:00:38,360 --> 00:00:41,599 Why do you have to end up at the council secretariat? 13 00:00:43,000 --> 00:00:45,710 What's wrong with the council secretariat? 14 00:00:45,710 --> 00:00:48,110 The people there must serve the district representatives. 15 00:00:48,110 --> 00:00:50,379 As if they're your masters. 16 00:00:51,879 --> 00:00:54,750 Poor you. Shall I walk you over? 17 00:00:55,049 --> 00:00:56,279 Shall I see you off? 18 00:00:57,180 --> 00:00:58,549 I'm not a child. 19 00:00:58,549 --> 00:01:00,019 No. 20 00:01:00,190 --> 00:01:02,790 You've been lost for quite a while already. 21 00:01:02,990 --> 00:01:03,990 Let's go. 22 00:01:08,630 --> 00:01:10,630 Let's go, you big boy. This way. 23 00:01:10,630 --> 00:01:12,900 - But... - Let's go. 24 00:01:12,999 --> 00:01:15,130 Yeo Reum, it's time to eat. 25 00:01:15,130 --> 00:01:17,699 Are you hungry? Are you? 26 00:01:17,699 --> 00:01:19,669 (Message from Goo Se Ra) 27 00:01:21,439 --> 00:01:23,240 (Goo Se Ra) 28 00:01:25,180 --> 00:01:27,309 Yeo Reum, look. Who is this? 29 00:01:29,079 --> 00:01:31,620 Look. Aunt Se Ra is here... 30 00:01:31,949 --> 00:01:34,089 and she's here too. 31 00:01:34,790 --> 00:01:35,820 Look. 32 00:01:42,460 --> 00:01:45,260 (Office of Mawon-gu District Representative Goo Se Ra) 33 00:02:00,809 --> 00:02:02,380 (Status of 8th Mawon-gu District Representatives) 34 00:02:02,380 --> 00:02:04,050 (District L, Goo Se Ra, Lee Eun Tae) 35 00:02:09,520 --> 00:02:13,460 (Into The Ring) 36 00:02:17,659 --> 00:02:18,700 It's me. 37 00:02:19,270 --> 00:02:22,800 I was suddenly appointed to the council secretariat today. 38 00:02:23,939 --> 00:02:26,610 Do you have something to do with this? 39 00:02:27,270 --> 00:02:28,740 I don't know what you mean. 40 00:02:29,309 --> 00:02:30,839 I have no rights in your personnel appointments. 41 00:02:32,180 --> 00:02:33,210 Okay. 42 00:02:35,950 --> 00:02:36,950 Min Jae. 43 00:02:37,450 --> 00:02:39,289 Instead of preparing for meetings in the morning, 44 00:02:39,990 --> 00:02:41,589 there's something you need to do now. 45 00:02:48,659 --> 00:02:51,200 Man, who would have imagined? 46 00:02:51,300 --> 00:02:53,270 From working part-time at the service center shortly... 47 00:02:53,270 --> 00:02:55,839 to being nominated as the district representative? My gosh. 48 00:02:56,539 --> 00:03:00,140 Of course I know Se Ra is diligent and kind. 49 00:03:00,509 --> 00:03:01,870 But if you think of it that way... 50 00:03:03,439 --> 00:03:05,080 If you think of it that way, 51 00:03:05,710 --> 00:03:07,879 should I make my wife run for office too? 52 00:03:09,180 --> 00:03:10,980 As a candidate who's raising several children. 53 00:03:12,150 --> 00:03:13,189 Are you jealous? 54 00:03:15,420 --> 00:03:16,689 I'm just saying. 55 00:03:17,559 --> 00:03:19,189 I'm not jealous, 56 00:03:19,629 --> 00:03:22,960 but Se Ra probably didn't know she'd get nominated either. 57 00:03:23,499 --> 00:03:25,499 Sir, I knew I would get nominated. 58 00:03:26,200 --> 00:03:27,270 Did you? 59 00:03:30,439 --> 00:03:31,499 She heard you. 60 00:03:35,439 --> 00:03:36,439 Se Ra, 61 00:03:36,439 --> 00:03:38,379 I mean, Ms. Goo. 62 00:03:39,409 --> 00:03:41,249 How much did you hear? 63 00:03:41,650 --> 00:03:44,080 I was just explaining in detail... 64 00:03:44,080 --> 00:03:47,550 what a diligent and kind person you are. 65 00:03:47,849 --> 00:03:49,360 I think I picked up hearing that part. 66 00:03:49,360 --> 00:03:52,360 Nice, how nice of you. 67 00:03:53,860 --> 00:03:54,990 What are you doing? 68 00:03:56,730 --> 00:03:57,730 Here you go. 69 00:03:59,999 --> 00:04:02,099 (Seoul Mawon-gu District Representative Goo Se Ra) 70 00:04:04,939 --> 00:04:07,110 Do I have to sign an employment contract or something? 71 00:04:07,969 --> 00:04:09,339 You're not a mere employee. 72 00:04:09,879 --> 00:04:12,009 You're a district representative, Ms. Goo. 73 00:04:12,650 --> 00:04:14,080 I think young kids use this type of term nowadays. 74 00:04:14,379 --> 00:04:16,319 "Goo-goo, Goo-goo". 75 00:04:17,180 --> 00:04:18,350 Goo-goo. 76 00:04:19,720 --> 00:04:21,420 Was it 80, or 81? 77 00:04:21,420 --> 00:04:23,259 What time do I have to get off work? 78 00:04:23,590 --> 00:04:26,329 Well, it's not actually fixed. 79 00:04:26,629 --> 00:04:28,790 They just go home after their meetings. 80 00:04:29,459 --> 00:04:30,499 Then... 81 00:04:31,230 --> 00:04:32,629 when do I receive my paycheck? 82 00:04:34,170 --> 00:04:35,199 It's... 83 00:04:36,439 --> 00:04:38,499 It's the 20th of each month. 84 00:04:39,540 --> 00:04:41,009 It's the same for all of us. 85 00:04:43,709 --> 00:04:45,209 Why don't you show her around the building? 86 00:04:45,509 --> 00:04:46,579 Oh, someone... 87 00:04:47,980 --> 00:04:49,350 Someone called earlier... 88 00:04:49,480 --> 00:04:51,249 and said he'd come to show you around. 89 00:04:52,449 --> 00:04:53,490 Who? 90 00:04:54,319 --> 00:04:55,720 Hello. 91 00:04:58,160 --> 00:04:59,360 District Representative... 92 00:05:00,290 --> 00:05:01,430 Goo Se Ra. 93 00:05:08,699 --> 00:05:09,970 The council secretariat is on the first floor, 94 00:05:09,970 --> 00:05:11,499 and on the second floor are the chairperson's office, 95 00:05:11,499 --> 00:05:12,939 vice chairperson's office, meeting room, 96 00:05:12,939 --> 00:05:14,470 and district representatives' offices. 97 00:05:15,170 --> 00:05:17,639 And the Main Chamber is on the third floor. 98 00:05:18,280 --> 00:05:20,680 You've been there before, right? 99 00:05:20,680 --> 00:05:22,009 Yes, as you know. 100 00:05:22,819 --> 00:05:25,819 You know, this orientation you're doing right now. 101 00:05:25,990 --> 00:05:27,990 You didn't volunteer to do this, did you? 102 00:05:28,249 --> 00:05:30,160 Of course not. 103 00:05:30,389 --> 00:05:31,889 Of course I knew you wouldn't have. 104 00:05:32,220 --> 00:05:33,759 Someone probably ordered you to do it again. 105 00:05:35,290 --> 00:05:36,329 What? 106 00:05:36,999 --> 00:05:38,860 There are many people watching and listening. 107 00:05:39,530 --> 00:05:40,930 Please be careful, Ms. Goo. 108 00:05:43,470 --> 00:05:44,540 There's no one. 109 00:05:45,540 --> 00:05:46,569 I don't see anyone. 110 00:05:46,910 --> 00:05:49,240 There's no one, no one, no one. 111 00:05:52,550 --> 00:05:53,850 No matter how much I think about it, 112 00:05:55,480 --> 00:05:57,319 I can't understand how you were nominated. 113 00:05:57,749 --> 00:05:58,819 What can't you understand? 114 00:05:59,149 --> 00:06:01,449 It was the wise choice of the people of Mawon-gu. 115 00:06:02,360 --> 00:06:04,720 And stop thinking of me that way. 116 00:06:05,220 --> 00:06:06,660 I don't like it at all. 117 00:06:10,259 --> 00:06:11,360 Is it this way? 118 00:06:28,249 --> 00:06:29,519 You can use that desk. 119 00:06:30,480 --> 00:06:31,749 Since this was a by-election, 120 00:06:32,079 --> 00:06:34,550 your predecessor Mr. Yang will be appointed... 121 00:06:34,550 --> 00:06:36,519 to the Welfare Construction Committee. 122 00:06:37,389 --> 00:06:38,860 I'll call the secretariat... 123 00:06:39,189 --> 00:06:41,559 and tell them to clear out Mr. Yang's things. 124 00:06:42,829 --> 00:06:44,329 You should go and work. 125 00:06:46,930 --> 00:06:48,999 Since you're so busy every day and all. 126 00:06:50,670 --> 00:06:51,899 And since this is a workplace, 127 00:06:51,899 --> 00:06:53,240 let's treat each other professionally. 128 00:06:53,740 --> 00:06:54,809 "Hey." 129 00:06:55,439 --> 00:06:56,910 Is not allowed in our dictionary. Okay? 130 00:07:14,329 --> 00:07:16,829 Darn it! 131 00:07:18,160 --> 00:07:19,170 How could my ex-boyfriend... 132 00:07:19,170 --> 00:07:20,470 show me around on my first day at work? 133 00:07:22,199 --> 00:07:24,040 What if we bump into each other every day? 134 00:07:25,139 --> 00:07:26,209 Darn it. 135 00:07:41,389 --> 00:07:42,689 (Mawon-gu, Yang Nae Sung) 136 00:07:42,689 --> 00:07:43,860 (Yang Nae Sung) 137 00:07:48,090 --> 00:07:50,860 Is this similar to starting work right away... 138 00:07:50,860 --> 00:07:52,930 without receiving training from my predecessor? 139 00:07:55,470 --> 00:07:56,470 I guess so. 140 00:08:01,439 --> 00:08:03,280 Since you were appointed and all, we have no choice. 141 00:08:03,509 --> 00:08:06,079 But we're baffled by this sudden appointment as well. 142 00:08:07,649 --> 00:08:09,980 For now, you can work in the Secretariat Team. 143 00:08:10,749 --> 00:08:13,889 You can learn while helping out Yong Gyu. 144 00:08:14,590 --> 00:08:16,090 Your rank will be irrelevant to your work. 145 00:08:17,090 --> 00:08:20,290 - Get to work. - Okay, thank you. 146 00:08:34,139 --> 00:08:36,009 I better go to prepare for the meeting. 147 00:08:42,080 --> 00:08:43,320 You have to go with me. 148 00:08:49,149 --> 00:08:51,259 (Mawon-gu District Assembly, Current Attendance) 149 00:08:51,259 --> 00:08:53,659 (District Representative Goo Se Ra) 150 00:09:14,049 --> 00:09:17,149 If no one is opposed, this bill will be passed... 151 00:09:17,279 --> 00:09:18,350 Wait. 152 00:09:22,049 --> 00:09:23,090 Don't do it. 153 00:09:24,860 --> 00:09:26,289 That jerk. 154 00:09:27,129 --> 00:09:28,259 I wonder how surprised he was. 155 00:09:31,100 --> 00:09:32,460 I guess he returned to the service center. 156 00:09:32,970 --> 00:09:34,600 Shall I ask him if he can have lunch today? 157 00:09:40,169 --> 00:09:41,340 Watch the threshold. 158 00:09:46,679 --> 00:09:47,850 What is he doing here? 159 00:09:50,179 --> 00:09:51,919 - You have to go around. - Okay. 160 00:10:27,919 --> 00:10:30,289 - Stop looking at me. - Were you kicked out again? 161 00:10:32,460 --> 00:10:33,659 Stop asking questions. 162 00:10:47,370 --> 00:10:49,139 I wonder if our rookie will be okay. 163 00:10:52,409 --> 00:10:53,409 Why? 164 00:10:54,049 --> 00:10:55,850 You know, since it won't be easy... 165 00:10:55,850 --> 00:10:58,049 to adapt to the other representatives. 166 00:10:59,049 --> 00:11:00,289 You should keep that in mind. 167 00:11:02,049 --> 00:11:03,090 Okay. 168 00:11:10,830 --> 00:11:12,999 - Sir, you look great today. - Hi. 169 00:11:12,999 --> 00:11:14,200 Thanks. 170 00:11:14,200 --> 00:11:15,529 I'm here today. 171 00:11:15,529 --> 00:11:17,399 - You made it today. - Yes. 172 00:11:17,399 --> 00:11:18,840 You've been absent too many times. I'm watching you. 173 00:11:18,840 --> 00:11:20,570 - Yes, sir. - My gosh. 174 00:11:20,570 --> 00:11:21,810 Mr. Cho Maeng Duk. 175 00:11:21,810 --> 00:11:23,879 A real estate magnate and third-term representative... 176 00:11:23,879 --> 00:11:25,179 who grew up in the district. 177 00:11:25,710 --> 00:11:28,080 He stepped down as the chairperson, but he still holds power. 178 00:11:28,080 --> 00:11:29,820 He has influence over the chief. 179 00:11:29,980 --> 00:11:31,779 You know the rice soup we had this afternoon? 180 00:11:31,779 --> 00:11:33,620 - You know that restaurant? - They serve good cartilage soup... 181 00:11:33,620 --> 00:11:36,320 - and suyuk. It's really good. - The pig stomach is good there. 182 00:11:36,320 --> 00:11:37,889 - Carp and chicken soup and that. - Seriously. I should've gone there. 183 00:11:37,889 --> 00:11:39,289 - Come on. - My gosh. 184 00:11:39,289 --> 00:11:40,789 - Gosh. - Nice to see you. 185 00:11:40,789 --> 00:11:42,360 Shim-Jang-Si. 186 00:11:42,529 --> 00:11:44,560 These three representatives always move in a trio. 187 00:11:44,999 --> 00:11:47,799 They survive here by pleasing Mr. Cho. 188 00:11:47,799 --> 00:11:49,700 My goodness. Hello. 189 00:11:49,700 --> 00:11:51,539 - Hello, Mr. Go. - My gosh. 190 00:11:51,539 --> 00:11:53,269 - Hello. - Hi. 191 00:11:53,269 --> 00:11:55,269 - My gosh. - It's been so long. 192 00:11:55,269 --> 00:11:56,340 - Have you been well? - Yes. 193 00:11:56,340 --> 00:11:57,580 - Gosh. - You look great now. 194 00:11:57,580 --> 00:11:59,279 You guys look great too. 195 00:11:59,810 --> 00:12:01,049 Vice Chairperson Go Dong Chan. 196 00:12:01,580 --> 00:12:03,120 He took over the district after his dad. 197 00:12:03,120 --> 00:12:04,179 He was born with a silver spoon. 198 00:12:04,980 --> 00:12:06,889 He doesn't work at all, 199 00:12:06,889 --> 00:12:09,220 but he only uses social media to do politics and gets paid. 200 00:12:13,159 --> 00:12:15,360 Ms. Yoon. My gosh. 201 00:12:15,360 --> 00:12:16,960 It's nice to see you. 202 00:12:16,960 --> 00:12:19,600 Ms. Yoon. It's been a while. 203 00:12:19,970 --> 00:12:21,299 Ms. Yoon Hee Su. 204 00:12:21,299 --> 00:12:23,440 She's the prettiest lawyer... 205 00:12:23,440 --> 00:12:24,539 and a mentor for the youth. 206 00:12:25,340 --> 00:12:27,940 Her beauty is indescribable. 207 00:12:29,779 --> 00:12:30,909 Gosh. 208 00:12:32,279 --> 00:12:33,580 - Hello. - Hi. 209 00:12:33,779 --> 00:12:35,310 You're all here on time. 210 00:12:35,310 --> 00:12:36,320 (Bong Chu San, Together Progressive Party) 211 00:12:36,320 --> 00:12:38,679 I see. I know Mr. Bong. 212 00:12:38,679 --> 00:12:40,649 He was a former journalist in the 80s. 213 00:12:40,889 --> 00:12:42,389 He's an elite politician... 214 00:12:42,389 --> 00:12:44,120 who served as a representative and a minister in the 90s. 215 00:12:44,360 --> 00:12:46,060 - Right? - But... 216 00:12:46,060 --> 00:12:47,990 he's a toothless tiger now. 217 00:12:47,990 --> 00:12:49,659 Now, he's just an old fart. 218 00:12:49,799 --> 00:12:51,700 Other representatives feel uncomfortable around him. 219 00:12:51,899 --> 00:12:53,330 He's almost an outcast. 220 00:12:55,999 --> 00:12:58,669 Everyone is here? My gosh. 221 00:13:04,879 --> 00:13:06,909 Well, how is Mr. Heo? 222 00:13:07,279 --> 00:13:09,210 Gosh, how should I put it? 223 00:13:09,310 --> 00:13:11,679 He's like a mole the chief planted. 224 00:13:11,679 --> 00:13:13,789 Thanks to that, he still has his position. 225 00:13:13,820 --> 00:13:15,049 But he has no presence. 226 00:13:21,789 --> 00:13:24,029 - Right? - I'm free, you know. 227 00:13:24,259 --> 00:13:25,659 I can join you. 228 00:13:28,070 --> 00:13:29,299 - My gosh. - Really? 229 00:13:29,299 --> 00:13:32,440 - Come on. You're doing that? - Yes. 230 00:13:33,310 --> 00:13:34,509 - Just a bit. - That's right. 231 00:13:34,509 --> 00:13:36,580 - Didn't you know? - What are you talking about? 232 00:13:36,580 --> 00:13:38,440 - Exactly. - Right. 233 00:13:38,580 --> 00:13:39,710 My gosh. 234 00:13:40,379 --> 00:13:43,080 Oh, dear. We have another outcast. 235 00:13:47,789 --> 00:13:49,249 - Where? - Where did you get it? 236 00:13:49,249 --> 00:13:50,860 - You can easily find it. - Where? 237 00:13:52,320 --> 00:13:53,590 Come on. 238 00:13:55,460 --> 00:13:56,529 Okay, fine. 239 00:13:56,529 --> 00:13:58,730 - Sure. - You can totally get one too. 240 00:14:01,100 --> 00:14:02,730 How have you been? 241 00:14:03,639 --> 00:14:05,470 Before we start our meeting, 242 00:14:05,740 --> 00:14:08,710 I would like to introduce to you a newly elected member... 243 00:14:08,710 --> 00:14:12,379 for the Manwon-gu District Assembly. Here's our new colleague, Goo Se Ra. 244 00:14:12,779 --> 00:14:14,049 Where... 245 00:14:15,409 --> 00:14:16,450 Introduce yourself. 246 00:14:21,889 --> 00:14:24,289 Hello, I'm Goo Se Ra. 247 00:14:24,419 --> 00:14:26,259 I'm looking forward to working with you. 248 00:14:26,259 --> 00:14:29,899 (Si Dan Gyu, Jang Ha Woon) 249 00:14:38,200 --> 00:14:39,299 Mr. Go. 250 00:14:41,340 --> 00:14:42,909 Start the meeting now. 251 00:14:43,110 --> 00:14:44,909 Yes, sir. 252 00:14:46,980 --> 00:14:48,149 Sit down! 253 00:14:50,450 --> 00:14:53,919 All right. The 279th meeting... 254 00:14:53,990 --> 00:14:56,820 of the Mawon-gu District Assembly... 255 00:14:56,820 --> 00:14:58,419 will commence now. 256 00:14:58,960 --> 00:15:02,090 We will introduce today's agendas based on our schedule. 257 00:15:06,570 --> 00:15:08,269 Did you bring in... 258 00:15:09,100 --> 00:15:12,070 Deputy Director Seo to the District Assembly? 259 00:15:14,340 --> 00:15:15,840 I didn't bring him in. 260 00:15:16,580 --> 00:15:18,840 I just picked him up because no one would take him. 261 00:15:20,279 --> 00:15:22,450 I talked to Chief Won So Jung... 262 00:15:22,450 --> 00:15:25,179 and asked her to send more council secretariats. 263 00:15:29,419 --> 00:15:33,159 My son ought to do more than menial jobs. 264 00:15:46,610 --> 00:15:47,970 You want me to wash the dishes? 265 00:15:48,710 --> 00:15:51,110 Why would we do that? 266 00:15:52,080 --> 00:15:54,480 Then, who else would do this? We don't have a dishwasher. 267 00:15:54,710 --> 00:15:56,419 But cleaning up after the representatives... 268 00:15:56,419 --> 00:15:58,779 is not a council secretariat's duty. 269 00:15:59,649 --> 00:16:00,889 No, that's pretty much it. 270 00:16:01,190 --> 00:16:02,590 We are supposed to help and support them... 271 00:16:02,590 --> 00:16:04,389 to proceed with their tasks. In other words, we do PMSW. 272 00:16:04,519 --> 00:16:06,590 We print, make copies, serve, and wash dishes. 273 00:16:06,789 --> 00:16:08,190 I came up with that phrase. 274 00:16:09,259 --> 00:16:10,259 All right. 275 00:16:13,429 --> 00:16:16,370 Wash them three times, wipe them, and put them here. 276 00:16:16,600 --> 00:16:18,769 Some representatives are sensitive about hygiene. 277 00:16:18,999 --> 00:16:20,740 All right. Bye. 278 00:16:25,480 --> 00:16:29,080 But compared to the service center, we work late less. 279 00:16:29,779 --> 00:16:30,779 Good luck! 280 00:16:48,200 --> 00:16:49,200 Gosh. 281 00:16:50,840 --> 00:16:51,899 Darn it. 282 00:17:12,719 --> 00:17:14,260 I'm back. 283 00:17:36,310 --> 00:17:39,520 Oh, dear. We have another outcast. 284 00:17:58,100 --> 00:18:01,110 Gosh, I can smell the rubber gloves. Darn it. 285 00:18:10,179 --> 00:18:11,620 Let's just focus on my work. 286 00:18:12,179 --> 00:18:13,919 I didn't get hired to make friends. 287 00:18:43,979 --> 00:18:46,719 Gosh, forget it. I need to worry about myself. 288 00:18:53,429 --> 00:18:54,729 ("Each Representative Proposes 0.9 Ordinance on Average") 289 00:18:57,100 --> 00:18:58,800 ("Each Representative Proposes 0.9 Ordinance on Average") 290 00:18:58,800 --> 00:19:00,370 Per month or per year? 291 00:19:00,570 --> 00:19:03,570 They only propose 0.9 ordinances over 1 year? 292 00:19:05,199 --> 00:19:06,540 This is unbelievable. 293 00:19:09,110 --> 00:19:12,010 I'll easily meet the average number. 294 00:19:19,350 --> 00:19:21,189 (Goo Se Ra) 295 00:19:21,189 --> 00:19:22,520 I do need allies. 296 00:19:24,989 --> 00:19:27,060 Shall I make a traditional approach? 297 00:19:37,070 --> 00:19:38,770 Mr. Go. 298 00:19:39,100 --> 00:19:40,110 What? 299 00:19:40,909 --> 00:19:43,510 Will there be a welcome party for me? 300 00:19:43,780 --> 00:19:44,810 A party? 301 00:19:46,949 --> 00:19:49,409 I see. A party. We ought to do that. 302 00:19:49,510 --> 00:19:50,620 We should have one. 303 00:19:51,080 --> 00:19:54,149 Let me ask when everyone is available. 304 00:19:54,149 --> 00:19:55,689 And I'll send you a text message. 305 00:19:58,260 --> 00:19:59,820 I'll be waiting. 306 00:20:05,060 --> 00:20:09,570 (Go Dong Chan: Welcome party for Goo Se Ra, tonight at 7pm) 307 00:20:15,010 --> 00:20:16,040 Hey! 308 00:20:24,550 --> 00:20:28,449 If you're eating alone, can you sit with her? 309 00:20:28,820 --> 00:20:30,590 No, I'd rather eat alone. 310 00:20:30,590 --> 00:20:32,560 It's a lunch rush. 311 00:20:32,790 --> 00:20:34,189 I'll move to his table. 312 00:20:34,189 --> 00:20:35,860 Can you? Thank you. 313 00:20:42,070 --> 00:20:43,239 Young man, 314 00:20:44,199 --> 00:20:46,340 do you not have anyone to eat with? 315 00:20:46,469 --> 00:20:47,709 Look who's talking. 316 00:20:48,510 --> 00:20:51,080 Se Ra, no one shook your hands today. 317 00:20:51,709 --> 00:20:54,310 That's why I extended my hand first again. 318 00:20:56,919 --> 00:20:58,250 There's a welcoming party for me tonight. 319 00:20:59,820 --> 00:21:02,449 I bet you're the only one who loves having get-togethers. 320 00:21:06,360 --> 00:21:07,889 Are you all right? 321 00:21:09,489 --> 00:21:10,659 I mean, 322 00:21:13,699 --> 00:21:16,600 you have to keep bumping into Chairman Cho. 323 00:21:20,439 --> 00:21:22,040 He has no influence over me. 324 00:21:23,139 --> 00:21:24,209 None at all. 325 00:21:27,080 --> 00:21:28,110 Why... 326 00:21:31,820 --> 00:21:32,850 What about me? 327 00:21:33,820 --> 00:21:36,149 - What about me? - What about you? 328 00:21:36,550 --> 00:21:37,820 Here you go. 329 00:21:38,659 --> 00:21:40,989 - Thank you. - Enjoy your meal. 330 00:21:43,060 --> 00:21:44,300 Don't I have some influence over you? 331 00:21:44,929 --> 00:21:46,300 Let's rekindle our friendship. 332 00:21:46,300 --> 00:21:47,669 We joined at the same time. 333 00:21:47,669 --> 00:21:49,100 Does one date make us colleagues? 334 00:21:49,530 --> 00:21:51,800 No one thinks so. Just you do. 335 00:21:51,800 --> 00:21:53,540 We can both think so. 336 00:21:54,040 --> 00:21:55,610 We can eat together. 337 00:21:55,739 --> 00:21:57,909 - Yes. I'll... - No, no. 338 00:21:58,580 --> 00:21:59,679 That won't happen. 339 00:22:00,379 --> 00:22:01,709 This will be the first... 340 00:22:01,709 --> 00:22:03,479 and last time we eat together. 341 00:22:05,179 --> 00:22:06,580 I don't think so. 342 00:22:14,429 --> 00:22:15,889 I'll have meat for dinner, 343 00:22:15,889 --> 00:22:17,530 so I should have a light lunch. 344 00:22:18,560 --> 00:22:20,030 Just a little. 345 00:22:26,340 --> 00:22:27,340 My gosh. 346 00:22:28,040 --> 00:22:33,239 (Reservation: Mawon-gu District Assembly, Goo Se Ra and 12 others) 347 00:22:42,820 --> 00:22:43,989 (7:40pm) 348 00:22:48,429 --> 00:22:49,489 It can't be. 349 00:22:50,399 --> 00:22:53,770 Grown men wouldn't pull such a childish prank. 350 00:22:55,270 --> 00:22:56,939 It can't be. It won't be. 351 00:23:04,179 --> 00:23:05,379 Eight o'clock. 352 00:23:13,179 --> 00:23:14,189 Thank you. 353 00:23:14,189 --> 00:23:15,989 Thanks. I really enjoyed that. 354 00:23:16,590 --> 00:23:17,919 Shall we go another round? 355 00:23:22,830 --> 00:23:25,459 (Calling Go Dong Chan) 356 00:23:37,080 --> 00:23:38,139 My gosh. 357 00:23:38,379 --> 00:23:40,550 She's full of self-love, but she's so slow. 358 00:23:40,649 --> 00:23:42,479 She should know by now that we won't be there. 359 00:23:43,449 --> 00:23:46,280 She'll now know where she stands now, right? 360 00:23:46,820 --> 00:23:48,919 She won't cling to us, will she? 361 00:23:48,919 --> 00:23:50,489 Such a meddlesome person... 362 00:23:50,919 --> 00:23:53,260 should be put in their place from the start. 363 00:23:54,129 --> 00:23:56,159 Do you think someone stupid went there? 364 00:23:56,959 --> 00:23:59,459 - No way. - We'll move onto the side plank. 365 00:24:00,729 --> 00:24:02,000 Come on. 366 00:24:02,830 --> 00:24:05,270 She wouldn't call me if that were so. 367 00:24:05,639 --> 00:24:08,709 All of us are on the same page. 368 00:24:09,270 --> 00:24:12,239 I didn't even mention it to Mr. Cho and Bong. 369 00:24:12,840 --> 00:24:15,310 Let's turn to the other side. 370 00:24:16,010 --> 00:24:17,520 My goodness. 371 00:24:21,489 --> 00:24:22,850 It's 90 dollars per portion. 372 00:24:22,850 --> 00:24:24,459 The total is 1,170 dollars. 373 00:24:24,659 --> 00:24:26,620 - A single payment? - 1,170 dollars? 374 00:24:26,719 --> 00:24:27,790 Yes. 375 00:24:31,100 --> 00:24:32,830 A three-month... 376 00:24:33,929 --> 00:24:36,500 No, a six-month installment, please. 377 00:24:36,500 --> 00:24:38,370 Wait, wait. Sorry. 378 00:24:39,800 --> 00:24:41,310 There's no added interest, right? 379 00:24:43,739 --> 00:24:44,739 Seriously? 380 00:24:57,919 --> 00:24:59,790 Another failed social interaction. 381 00:25:03,429 --> 00:25:04,929 (1,170 dollars) 382 00:25:04,929 --> 00:25:06,100 1,170 dollars? 383 00:25:06,760 --> 00:25:07,899 It's burning. 384 00:25:08,969 --> 00:25:10,070 Burning my soul. 385 00:25:35,530 --> 00:25:38,429 I wish life came in installments too. Don't you? 386 00:25:39,899 --> 00:25:41,370 Just how monthly installments... 387 00:25:41,530 --> 00:25:43,669 are payments divided into months. 388 00:25:44,000 --> 00:25:45,570 I wish all our emotions... 389 00:25:45,870 --> 00:25:48,510 would come to us a little at a time. 390 00:25:50,739 --> 00:25:52,540 That way, I could be prepared. 391 00:25:52,540 --> 00:25:54,610 What's the difference? The total is still the same. 392 00:25:58,850 --> 00:26:01,449 Did something happen at the dinner? 393 00:26:05,989 --> 00:26:07,090 Grade A++ Korean beef. 394 00:26:10,830 --> 00:26:13,429 You spent that much even before your first salary? 395 00:26:14,100 --> 00:26:15,729 Life has no installments, 396 00:26:15,729 --> 00:26:16,870 but this does. 397 00:26:23,270 --> 00:26:24,310 Will you buy some? 398 00:26:25,239 --> 00:26:26,280 What? 399 00:26:40,790 --> 00:26:41,830 You'll buy some? 400 00:26:42,429 --> 00:26:43,489 No, not that. 401 00:26:44,560 --> 00:26:46,729 I think you should come too. 402 00:26:49,300 --> 00:26:50,370 Where? 403 00:26:51,139 --> 00:26:52,600 (Rest in peace) 404 00:26:52,600 --> 00:26:55,570 (Dongshin Bank) 405 00:26:56,209 --> 00:26:57,939 - Gosh. - Welcome. 406 00:26:57,939 --> 00:26:59,439 If you are visually impaired, 407 00:26:59,439 --> 00:27:02,979 please insert your earphones into the socket. 408 00:27:02,979 --> 00:27:05,620 Follow the instructions to make a transaction. 409 00:27:05,780 --> 00:27:08,719 Darn it. Why should I do something like this? 410 00:27:10,760 --> 00:27:12,389 Hey, it's worth 1,170 dollars... 411 00:27:12,989 --> 00:27:13,989 (ATM) 412 00:27:15,360 --> 00:27:16,389 Be gentle. 413 00:27:16,659 --> 00:27:20,129 Goodness, 1,170 dollars. I'm about to memorize the price. 414 00:27:20,199 --> 00:27:21,770 Select the service you... 415 00:27:21,770 --> 00:27:24,169 How about a pack of beef at a special price of 100 dollars? 416 00:27:26,199 --> 00:27:27,209 Hang on. 417 00:27:27,510 --> 00:27:29,570 1,170 dollars for 13 packs means... 418 00:27:29,570 --> 00:27:30,979 a pack costs 90 dollars. 419 00:27:34,409 --> 00:27:36,949 You're trying to make 10 dollars in this situation? 420 00:27:38,379 --> 00:27:40,149 How much should I give at the funeral... 421 00:27:40,149 --> 00:27:41,649 of a predecessor I never met? 422 00:27:43,050 --> 00:27:44,419 My goodness. 423 00:27:45,060 --> 00:27:47,060 (Youngsoo High School Alumni) 424 00:27:48,760 --> 00:27:50,090 He'll be in a better place. 425 00:27:58,699 --> 00:28:00,770 Go ahead. Show your respect. 426 00:28:23,590 --> 00:28:25,800 She won the recent by-election. 427 00:28:26,159 --> 00:28:27,929 Her name is Goo Se Ra. 428 00:28:29,070 --> 00:28:30,899 She replaced your late husband. 429 00:28:32,500 --> 00:28:33,540 I see. 430 00:28:35,139 --> 00:28:37,540 Thank you for coming. 431 00:28:39,739 --> 00:28:42,949 (Rest in peace) 432 00:28:47,820 --> 00:28:49,790 Oh, it's been a while since we met. 433 00:28:49,790 --> 00:28:51,719 You've been well, I hope? 434 00:29:03,500 --> 00:29:04,600 What's going on? 435 00:29:06,199 --> 00:29:07,270 What's this? 436 00:29:10,540 --> 00:29:12,739 I thought you missed dinner for this. 437 00:29:13,280 --> 00:29:14,550 I was wrong. 438 00:29:15,909 --> 00:29:17,320 How did you find out? 439 00:29:17,879 --> 00:29:19,520 I was too preoccupied to contact you. 440 00:29:20,149 --> 00:29:22,689 Why come here when you're not welcome? 441 00:29:22,689 --> 00:29:25,520 As if his family would be pleased to see you. 442 00:29:26,520 --> 00:29:28,189 A young girl got lucky... 443 00:29:28,189 --> 00:29:30,360 and happened to win Mr. Yang's seat. 444 00:29:31,060 --> 00:29:34,399 We don't like random newcomers ourselves. 445 00:29:34,570 --> 00:29:37,469 Although Mr. Yang's reputation was tarnished... 446 00:29:37,469 --> 00:29:40,439 toward the end because of the bribery charges, 447 00:29:41,209 --> 00:29:43,010 - even so... - What? 448 00:29:44,479 --> 00:29:46,179 "Bribery charges"? 449 00:29:47,149 --> 00:29:49,709 My goodness. Don't do this. 450 00:29:49,879 --> 00:29:51,979 - Oh, dear. - Stop him. 451 00:29:53,020 --> 00:29:54,050 Help! 452 00:29:55,419 --> 00:29:56,919 - Stop it. - Move! 453 00:29:56,919 --> 00:29:59,620 My brother was a police officer for 20 years. 454 00:29:59,889 --> 00:30:01,629 - Stop it. - Darn you! 455 00:30:03,899 --> 00:30:05,560 Hey. Seo Gong Myung. 456 00:30:05,760 --> 00:30:06,800 Hey! 457 00:30:08,169 --> 00:30:09,699 - Seo Gong Myung! - Get them apart! 458 00:30:09,969 --> 00:30:11,100 I'm over here. 459 00:30:12,500 --> 00:30:13,500 Hey. 460 00:30:13,870 --> 00:30:15,870 My brother would obey any law, 461 00:30:15,870 --> 00:30:18,479 and someone else framed him! 462 00:30:19,139 --> 00:30:20,179 Darn you! 463 00:30:21,350 --> 00:30:23,149 I just repeated a rumor. 464 00:30:23,149 --> 00:30:24,750 I didn't say anything wrong. 465 00:30:24,750 --> 00:30:26,080 Let go of me. 466 00:30:26,080 --> 00:30:27,250 Hey! 467 00:30:28,389 --> 00:30:30,489 Grab my hand. 468 00:30:33,689 --> 00:30:35,760 Who are you to say that? 469 00:30:35,760 --> 00:30:38,729 How dare you speak ill of my brother? 470 00:30:39,429 --> 00:30:40,600 My goodness. 471 00:30:41,100 --> 00:30:42,830 Are they okay? 472 00:30:44,600 --> 00:30:45,639 Oh, dear. 473 00:30:49,110 --> 00:30:50,239 I'm sorry, ma'am. 474 00:30:51,439 --> 00:30:52,510 Are you okay? 475 00:30:55,979 --> 00:30:57,550 Yes. I'm fine. 476 00:30:58,949 --> 00:31:00,219 You don't know anything about my brother! 477 00:31:00,219 --> 00:31:01,919 I just repeated a rumor. 478 00:31:01,919 --> 00:31:03,820 I'm allowed to repeat what I heard. 479 00:31:03,919 --> 00:31:06,560 How could you say such a thing? 480 00:31:06,919 --> 00:31:08,560 Help me up. 481 00:31:08,560 --> 00:31:09,659 That hurts. 482 00:31:09,659 --> 00:31:10,830 Let him go. 483 00:31:10,830 --> 00:31:12,000 Darn it. 484 00:31:12,500 --> 00:31:14,229 Call the police. 485 00:31:14,669 --> 00:31:16,000 Darn you. 486 00:31:16,000 --> 00:31:17,399 Are you all right? 487 00:31:17,399 --> 00:31:18,469 No. 488 00:31:50,469 --> 00:31:52,739 Darn it. Darn it all. 489 00:31:57,780 --> 00:31:59,110 I'm so frustrated. 490 00:32:00,179 --> 00:32:01,449 It's so frustrating. 491 00:32:04,679 --> 00:32:06,620 (The next episode will air soon.) 492 00:32:20,336 --> 00:32:21,366 (Mawon-gu Office) 493 00:32:21,602 --> 00:32:24,943 I gave you time to find a way, 494 00:32:25,320 --> 00:32:26,650 and this is it? 495 00:32:27,890 --> 00:32:30,351 This is the only way. 496 00:32:31,660 --> 00:32:33,820 You're saying I must go through the district assembly? 497 00:32:34,221 --> 00:32:35,930 And grovel at that? 498 00:32:37,561 --> 00:32:41,270 This is exactly what that young jerk said was going to happen, right? 499 00:32:41,270 --> 00:32:43,130 So, I'm wrong? 500 00:32:43,130 --> 00:32:45,371 It's not that you were wrong. 501 00:32:45,371 --> 00:32:48,170 Deputy Director Seo Gong Myung accurately foresaw... 502 00:32:49,041 --> 00:32:50,770 Are you teasing me right now? 503 00:32:55,380 --> 00:32:56,780 Mawon-gu's Chief Won sent this, 504 00:32:56,780 --> 00:32:59,350 saying it's an urgent matter. 505 00:33:08,060 --> 00:33:09,361 (Plan to issue municipal bonds to pay...) 506 00:33:09,361 --> 00:33:10,660 (for new city development and labor costs) 507 00:33:12,100 --> 00:33:13,730 To pay for the new city development... 508 00:33:13,730 --> 00:33:16,270 and the labor costs that are currently in arrears, 509 00:33:16,371 --> 00:33:18,501 we must issue municipal bonds... 510 00:33:18,501 --> 00:33:20,501 to keep the project afloat. 511 00:33:20,941 --> 00:33:22,841 The amount we need is... 512 00:33:22,841 --> 00:33:24,880 (Se Ra's first paycheck: Tax, to Mom, rent) 513 00:33:25,380 --> 00:33:26,481 30 million dollars. 514 00:33:27,850 --> 00:33:31,320 30 million dollars isn't a frivolous sum. 515 00:33:31,320 --> 00:33:32,951 "30 million dollars"? 516 00:33:32,951 --> 00:33:34,591 Mr. Bong. 517 00:33:34,591 --> 00:33:37,091 Please ask for the floor before you say anything. 518 00:33:38,391 --> 00:33:40,591 Ever since Won So Jung became chief, 519 00:33:40,921 --> 00:33:44,231 Mawon-gu's finances rapidly worsened. 520 00:33:44,290 --> 00:33:46,501 Out of the 26 districts of Seoul, 521 00:33:46,630 --> 00:33:49,801 Mawon-gu is the only one to get a Level Five rating! 522 00:33:50,370 --> 00:33:51,471 "Level Five"? 523 00:33:51,471 --> 00:33:52,941 Temporary measures... 524 00:33:52,941 --> 00:33:54,971 won't solve our current problems. 525 00:33:55,471 --> 00:33:58,380 Every budget for the Administration Division... 526 00:33:58,380 --> 00:34:01,111 was voted for and passed by our district assembly. 527 00:34:01,410 --> 00:34:03,951 Every project managed by the Administration Division... 528 00:34:03,951 --> 00:34:06,051 is audited by our district assembly. 529 00:34:06,581 --> 00:34:08,520 Mr. Bong, are you saying that... 530 00:34:08,520 --> 00:34:09,790 in the past three years, 531 00:34:09,790 --> 00:34:12,721 Mawon-gu's district assembly did not do its job properly? 532 00:34:12,721 --> 00:34:14,361 Mawon-gu's district assembly... 533 00:34:14,361 --> 00:34:17,591 just writes down what the Administration Division wants! 534 00:34:17,591 --> 00:34:20,061 What did you do to prevent our current situation, 535 00:34:20,731 --> 00:34:24,071 where that's all we can do, Mr. Bong? 536 00:34:25,041 --> 00:34:26,571 Calm down, gentlemen. 537 00:34:27,740 --> 00:34:29,810 We'll take a 30-minute break. 538 00:34:31,310 --> 00:34:33,280 - My gosh. - What a mess. 539 00:34:33,381 --> 00:34:35,250 What'll happen this time? 540 00:34:35,511 --> 00:34:36,611 Let's go already. 541 00:34:36,981 --> 00:34:38,421 How will this go? 542 00:34:46,761 --> 00:34:47,990 30 million dollars? 543 00:34:49,460 --> 00:34:50,560 30 million dollars. 544 00:34:53,960 --> 00:34:56,601 If it's down to a vote, Aeguk Conservative Party... 545 00:34:57,030 --> 00:34:58,571 will all say yes. 546 00:34:59,000 --> 00:35:00,071 Yes. 547 00:35:00,071 --> 00:35:02,210 - Of course. - Of course we say yes. 548 00:35:02,210 --> 00:35:03,940 - Yes. - Yes. 549 00:35:04,270 --> 00:35:07,180 Issuing municipal bonds isn't the solution. 550 00:35:08,310 --> 00:35:10,250 Our Together Progressive Party... 551 00:35:10,250 --> 00:35:12,220 must vote against it. 552 00:35:12,851 --> 00:35:14,381 - Of course. - We'll vote no. 553 00:35:14,381 --> 00:35:15,451 That's right. 554 00:35:16,020 --> 00:35:18,090 For the vote to go our way, 555 00:35:20,060 --> 00:35:23,261 we need seven to say yes. 556 00:35:23,261 --> 00:35:24,391 (Yes) 557 00:35:24,391 --> 00:35:25,661 (No) 558 00:35:25,661 --> 00:35:29,030 It's down to the last vote. 559 00:35:30,631 --> 00:35:31,641 One person. 560 00:35:35,671 --> 00:35:36,770 The independent representative. 561 00:35:36,770 --> 00:35:39,310 (Motion to issue municipal bonds) 562 00:36:01,301 --> 00:36:02,301 It's urgent? 563 00:36:19,620 --> 00:36:21,220 We'll resume the session. 564 00:36:21,220 --> 00:36:22,650 This is an important issue, 565 00:36:22,690 --> 00:36:25,761 and I'm so glad that everyone is present. 566 00:36:27,090 --> 00:36:30,661 Whose seat is empty? Whose seat is that? 567 00:36:32,231 --> 00:36:33,361 It's... 568 00:36:34,130 --> 00:36:35,471 It's Ms. Goo Se Ra's seat. 569 00:36:35,570 --> 00:36:36,570 Goo Se... 570 00:36:37,200 --> 00:36:38,500 This is crazy. 571 00:36:39,200 --> 00:36:41,240 Find out where she went. 572 00:36:41,240 --> 00:36:42,471 Ms. Goo Se Ra? 573 00:36:42,940 --> 00:36:44,911 - Where did she go? - She's crazy. 574 00:36:47,781 --> 00:36:49,481 - She's... - Find her. 575 00:36:49,481 --> 00:36:50,481 Let's go. 576 00:36:50,481 --> 00:36:51,481 We must find her. 577 00:36:51,481 --> 00:36:52,651 Where did she go? 578 00:36:52,651 --> 00:36:53,651 Where are you... 579 00:36:53,651 --> 00:36:55,250 Oh, dear. Where is she? 580 00:36:55,250 --> 00:36:56,421 Where did she go? 581 00:36:56,421 --> 00:36:57,890 Where is she? 582 00:36:57,890 --> 00:37:00,620 Will you find her already? 583 00:37:08,671 --> 00:37:11,401 Did you send the photo saying it's an urgent matter? 584 00:37:11,401 --> 00:37:13,500 You're the Queen of Complaints. 585 00:37:13,870 --> 00:37:15,411 You can solve this, then. 586 00:37:15,740 --> 00:37:16,810 Yes. 587 00:37:18,740 --> 00:37:20,781 I hoped to attend all my meetings, 588 00:37:20,781 --> 00:37:22,680 but I left during one especially for this. 589 00:37:23,180 --> 00:37:24,180 Where is it? 590 00:37:24,510 --> 00:37:26,750 Behind you. It's really dangerous. 591 00:37:44,570 --> 00:37:45,570 My gosh. 592 00:37:47,940 --> 00:37:48,940 I can do this! 593 00:37:48,940 --> 00:37:50,341 - You can do this! - You can do this! 594 00:38:01,281 --> 00:38:02,291 (Snack orders, Aeguk Conservative Party) 595 00:38:02,291 --> 00:38:03,750 (Water, cold burdock tea, persimmon leaf tea, coffee...) 596 00:38:03,750 --> 00:38:05,961 (Together Progressive Party, cake, bread, apples, mixed nuts) 597 00:38:06,990 --> 00:38:08,091 What's this? 598 00:38:08,760 --> 00:38:10,330 The representatives expect us... 599 00:38:10,330 --> 00:38:12,801 to bring what they want before they ask for it. 600 00:38:13,301 --> 00:38:15,000 An urgent session was called. 601 00:38:15,370 --> 00:38:17,430 We'll serve the Aeguk Conservative Party people first, 602 00:38:17,731 --> 00:38:19,140 then the Together Progressive Party. 603 00:38:19,570 --> 00:38:21,041 We must do this too? 604 00:38:21,041 --> 00:38:22,070 I also didn't know... 605 00:38:24,211 --> 00:38:26,411 I'd be peeling fruit after graduating university. 606 00:38:27,010 --> 00:38:29,380 If I'd known, I'd have focused on home economics and... 607 00:38:33,521 --> 00:38:34,680 My goodness. 608 00:38:42,731 --> 00:38:44,260 (Goo Se Ra) 609 00:38:48,271 --> 00:38:49,330 That was close. 610 00:38:54,870 --> 00:38:56,841 Is Goo Se Ra conservative or progressive? 611 00:38:57,671 --> 00:39:01,180 She doesn't have a political opinion. 612 00:39:01,680 --> 00:39:03,281 She never joined a political party... 613 00:39:03,680 --> 00:39:05,421 or made donations to any. 614 00:39:06,051 --> 00:39:09,151 Look at how messy her resume is. 615 00:39:10,021 --> 00:39:12,661 Young people these days never persevere. 616 00:39:13,091 --> 00:39:16,830 The people who voted for this silly girl are a problem too. 617 00:39:16,830 --> 00:39:20,500 You know, we could've been hoodwinked. 618 00:39:20,661 --> 00:39:22,830 - What? - From the start, 619 00:39:22,830 --> 00:39:25,240 Together Progressive Party pretended to support Candidate 2, 620 00:39:25,240 --> 00:39:27,200 then got Goo Se Ra elected. 621 00:39:27,200 --> 00:39:28,570 So we'd let our guard down? 622 00:39:28,570 --> 00:39:29,711 Exactly. 623 00:39:32,240 --> 00:39:35,310 No wonder. What a plan. 624 00:39:35,380 --> 00:39:38,950 Let's win her over with something a woman her age would like. 625 00:39:39,880 --> 00:39:42,851 I know what Ms. Goo's hobby is. 626 00:39:46,490 --> 00:39:47,591 (District Representative Goo Se Ra) 627 00:39:53,101 --> 00:39:55,271 Making complaints was fulfilling, 628 00:39:55,271 --> 00:39:57,070 but solving them is fulfilling too. 629 00:39:58,140 --> 00:39:59,171 It's not bad. 630 00:39:59,370 --> 00:40:01,301 I wasn't so useless today. 631 00:40:01,541 --> 00:40:02,870 I earned my keep today. 632 00:40:06,481 --> 00:40:07,510 Han Bi. 633 00:40:08,651 --> 00:40:09,680 It's today. 634 00:40:09,880 --> 00:40:11,521 The day we stuff ourselves with meat. 635 00:40:11,620 --> 00:40:12,721 Let's get ready. 636 00:40:13,580 --> 00:40:18,721 (Go Dong Chan) 637 00:40:21,961 --> 00:40:23,031 I doubt she'll answer. 638 00:40:24,291 --> 00:40:26,560 Your joke on Ms. Goo was a bit too harsh. 639 00:40:26,560 --> 00:40:28,301 - The person you have reached... - How can no one go... 640 00:40:28,301 --> 00:40:29,731 to her own welcome party? 641 00:40:30,231 --> 00:40:32,070 Of course I couldn't go due to a prior appointment. 642 00:40:32,940 --> 00:40:35,140 How could you do something so immature? 643 00:40:35,740 --> 00:40:37,310 You should be ashamed. 644 00:40:37,870 --> 00:40:40,841 You should sincerely apologize first. 645 00:40:41,341 --> 00:40:42,380 I'm sorry. 646 00:40:48,820 --> 00:40:50,850 Ms. Goo is probably upset with everyone... 647 00:40:50,850 --> 00:40:52,761 regarding her welcoming party. 648 00:40:53,021 --> 00:40:54,121 In a way, 649 00:40:54,121 --> 00:40:56,661 you can consider that we're all at the same starting point. 650 00:40:59,501 --> 00:41:02,830 I know someone who can help regarding Ms. Goo's issue. 651 00:41:06,741 --> 00:41:09,171 I'll meet Ms. Goo myself and persuade her. 652 00:41:15,580 --> 00:41:17,710 Ms. Goo? Where are you? 653 00:41:19,580 --> 00:41:20,651 It's Yoon Hee Su. 654 00:41:22,151 --> 00:41:24,190 Yes, I know the place. I'll head over right away. 655 00:41:26,991 --> 00:41:29,060 I knew she'd receive her friend's phone call. 656 00:41:29,590 --> 00:41:32,430 But still, how could you rummage through my contacts? 657 00:41:32,430 --> 00:41:33,801 I didn't rummage. 658 00:41:34,131 --> 00:41:36,171 I pressed contacts, and she was on the top. 659 00:41:36,171 --> 00:41:38,271 You even saved her name as Goo Se Ra. 660 00:41:40,100 --> 00:41:41,671 - Can you lend it to me once more? - Wait. 661 00:41:50,450 --> 00:41:52,180 This is my number. 662 00:41:54,350 --> 00:41:55,421 I see. 663 00:42:15,110 --> 00:42:17,110 I heard you left during the meeting today... 664 00:42:17,110 --> 00:42:18,781 and went to pick a pumpkin. 665 00:42:20,381 --> 00:42:22,251 Did you hear the agenda before you left? 666 00:42:22,511 --> 00:42:23,710 About passing a bill for the municipal bond. 667 00:42:25,320 --> 00:42:26,820 Yes, roughly. 668 00:42:28,080 --> 00:42:30,251 You're talking about the 30 million dollars, right? 669 00:42:32,921 --> 00:42:35,661 The voting will take place in two days. 670 00:42:36,590 --> 00:42:39,100 You can agree, disagree, or abstain. 671 00:42:39,631 --> 00:42:41,031 Let me cut to the chase. 672 00:42:41,230 --> 00:42:43,830 The Together Progressive Party hopes you can... 673 00:42:43,830 --> 00:42:46,700 disagree or abstain from the voting. 674 00:42:47,100 --> 00:42:48,970 - Why? - So the issuance... 675 00:42:48,970 --> 00:42:50,241 of the municipal bond will be rejected. 676 00:42:52,110 --> 00:42:53,241 You represent... 677 00:42:53,241 --> 00:42:55,810 the position of ordinary residents, right? 678 00:42:57,310 --> 00:42:58,751 A municipal bond is eventually... 679 00:42:58,751 --> 00:43:01,820 a debt that will be paid back through the residents' taxes. 680 00:43:04,350 --> 00:43:05,560 Well, I guess. 681 00:43:06,261 --> 00:43:08,891 A debt? That sounds bad. 682 00:43:10,631 --> 00:43:11,700 Then... 683 00:43:12,131 --> 00:43:14,960 I guess you won't be agreeing at least. That's good enough. 684 00:43:31,011 --> 00:43:32,450 What was that all about? 685 00:43:33,580 --> 00:43:34,621 (Congratulations) 686 00:43:34,621 --> 00:43:36,291 I don't know. Who is Representative Shim... 687 00:43:36,291 --> 00:43:37,521 and Representative Jang? 688 00:43:37,921 --> 00:43:39,590 The chief even sent a flower basket. 689 00:43:40,121 --> 00:43:42,031 Is it okay to accept stuff like these? 690 00:43:42,661 --> 00:43:43,960 I even got some dried corvinas. 691 00:43:44,291 --> 00:43:46,401 Should I put it in the kimchi refrigerator for now? 692 00:43:46,801 --> 00:43:48,771 - The installation is complete. - Thank you. 693 00:43:50,830 --> 00:43:51,940 Hurry on home. 694 00:43:52,041 --> 00:43:55,371 (From the Aeguk Conservative Party to Goo Se Ra, a child at heart) 695 00:44:00,940 --> 00:44:04,610 Cho Maeng Duk and that old man were fighting earlier... 696 00:44:04,950 --> 00:44:06,751 over 30 million dollars or something. 697 00:44:08,251 --> 00:44:09,291 And suddenly, 698 00:44:10,850 --> 00:44:14,021 both sides are starting to call me, treating me nice. 699 00:44:20,430 --> 00:44:23,230 "This is Mr. Shim. How about lunch tomorrow"? 700 00:44:23,470 --> 00:44:25,001 You're like a leftover. 701 00:44:26,301 --> 00:44:29,011 Both sides are tied right now. 702 00:44:29,570 --> 00:44:31,411 - And... - There's one person left! 703 00:44:31,980 --> 00:44:33,080 And that's me. 704 00:44:35,310 --> 00:44:37,310 Goo Se Ra. 705 00:44:39,950 --> 00:44:41,051 Great. 706 00:44:44,651 --> 00:44:45,661 Bravo. 707 00:44:51,291 --> 00:44:54,200 Since you are the youngest district representative... 708 00:44:54,200 --> 00:44:56,631 being born in 1992, 709 00:44:56,871 --> 00:44:59,371 you represent the positions of the youth... 710 00:44:59,741 --> 00:45:03,371 and you also have various work experience. 711 00:45:03,810 --> 00:45:05,041 With that being said... 712 00:45:06,241 --> 00:45:07,541 I'll do it. 713 00:45:08,310 --> 00:45:09,680 The reason we came to see you... 714 00:45:13,320 --> 00:45:15,651 The reason we came to see you, Ms. Goo... 715 00:45:15,651 --> 00:45:16,791 You want me to agree? 716 00:45:17,590 --> 00:45:18,621 Yes. 717 00:45:20,590 --> 00:45:22,560 What will you do for me if I do? 718 00:45:27,401 --> 00:45:28,401 Well... 719 00:45:29,031 --> 00:45:31,230 Even when we help someone briefly at work, 720 00:45:31,330 --> 00:45:33,840 we exchange mobile gifts with each other. 721 00:45:33,840 --> 00:45:35,741 Isn't life all about giving and taking? 722 00:45:35,741 --> 00:45:36,911 Well, that's... 723 00:45:41,241 --> 00:45:42,251 (Ms. Yoon Hee Su) 724 00:45:46,621 --> 00:45:48,651 Well, I hope you think about it carefully... 725 00:45:48,651 --> 00:45:50,350 and make a quick decision. 726 00:45:50,590 --> 00:45:52,261 - Thank you for the food. - Wait. 727 00:45:52,261 --> 00:45:53,491 - Wait, Ms. Goo. - Ms. Goo. 728 00:45:53,491 --> 00:45:54,521 Ms. Goo. 729 00:45:55,161 --> 00:45:56,631 Why didn't you say anything? 730 00:45:56,631 --> 00:45:58,531 - What on earth? - What do we do? 731 00:45:58,531 --> 00:46:01,001 (Room J) 732 00:46:01,001 --> 00:46:03,070 I can eat, I can do it. 733 00:46:03,070 --> 00:46:05,501 (Room O) 734 00:46:18,720 --> 00:46:19,881 First of all, 735 00:46:20,421 --> 00:46:22,551 I think there was a misunderstanding regarding the welcoming party... 736 00:46:22,991 --> 00:46:24,121 I'm sorry. 737 00:46:24,720 --> 00:46:26,291 What? I can't hear you. 738 00:46:26,291 --> 00:46:27,590 What? A squid? 739 00:46:28,060 --> 00:46:30,531 I'd like to apologize on his behalf. 740 00:46:31,560 --> 00:46:33,730 Did you think about the motion to issue municipal bonds? 741 00:46:34,131 --> 00:46:35,600 Did you make up your mind? 742 00:46:36,301 --> 00:46:37,600 I thought about it. 743 00:46:39,001 --> 00:46:40,241 But if I disagree, 744 00:46:40,241 --> 00:46:41,911 what can you promise me? 745 00:46:46,440 --> 00:46:48,680 You can think about it while I order. 746 00:46:57,350 --> 00:46:59,360 She didn't give a definite answer to both sides... 747 00:46:59,360 --> 00:47:02,131 and is just using them for her personal interest? 748 00:47:05,401 --> 00:47:06,930 Release a short article about... 749 00:47:06,930 --> 00:47:09,200 the possibility of Mawon-gu's fiscal bankruptcy. 750 00:47:10,671 --> 00:47:11,801 If the article is released, 751 00:47:12,241 --> 00:47:14,901 the importance of Ms. Goo's role may be even more emphasized... 752 00:47:16,411 --> 00:47:17,970 That's why I want to release it. 753 00:47:20,180 --> 00:47:23,911 This stone can only take one step forward anyway. 754 00:47:26,350 --> 00:47:28,180 The direction is already decided. 755 00:47:39,200 --> 00:47:40,531 (Message from Mr. Shim Jang Yang) 756 00:47:41,401 --> 00:47:42,871 Aeguk Conservative Party suggests... 757 00:47:42,871 --> 00:47:44,570 a position as a Yeouinaru policy researcher, 758 00:47:44,570 --> 00:47:46,501 a member of the National Unification Advisory Council, 759 00:47:46,501 --> 00:47:49,641 and a consultant of the Mawon Senior Citizens Association. 760 00:47:49,641 --> 00:47:51,511 Together Progressive Party promises... 761 00:47:51,511 --> 00:47:54,480 to provide our full support for your ordinances on... 762 00:47:54,480 --> 00:47:56,850 helping children and women to be passed. 763 00:48:01,551 --> 00:48:03,190 Why is it so hard to digest... 764 00:48:03,190 --> 00:48:04,820 all that expensive beef? 765 00:48:09,131 --> 00:48:10,491 (Pharmacy) 766 00:48:12,730 --> 00:48:16,100 (Pharmacy) 767 00:48:16,401 --> 00:48:17,801 Chronic gastritis... 768 00:48:17,801 --> 00:48:19,700 is mainly due to your diet and stress. 769 00:48:19,970 --> 00:48:22,541 Don't forget and take them after your meals. 770 00:48:22,541 --> 00:48:23,840 Thank you. 771 00:48:24,741 --> 00:48:25,810 Hey. 772 00:48:30,850 --> 00:48:32,680 - That jerk. - Sorry? 773 00:48:33,680 --> 00:48:34,680 It's nothing. 774 00:48:36,350 --> 00:48:38,960 Ma'am, I'm suffering from indigestion. 775 00:48:42,661 --> 00:48:44,730 I had too much for dinner. 776 00:48:45,430 --> 00:48:47,460 I think the food is piled up all the way here. 777 00:48:48,501 --> 00:48:50,200 It's indigestion due to overeating. 778 00:48:53,401 --> 00:48:54,440 Yes. 779 00:48:55,100 --> 00:48:56,210 That will be a dollar. 780 00:48:56,610 --> 00:49:00,680 (Pharmacy) 781 00:49:03,210 --> 00:49:04,450 Chronic gastritis? 782 00:49:04,610 --> 00:49:07,080 You need to eat regularly for your stomach to work properly. 783 00:49:07,820 --> 00:49:09,450 Indigestion due to overeating? 784 00:49:09,751 --> 00:49:11,320 Too much eating will mess up your bowels. 785 00:49:11,521 --> 00:49:12,590 Hey. 786 00:49:12,921 --> 00:49:15,360 The district representatives insisted on buying. 787 00:49:15,360 --> 00:49:17,190 How could I refuse them? 788 00:49:17,460 --> 00:49:18,900 You probably made them buy for you. 789 00:49:19,600 --> 00:49:20,701 I thought you had a conscience... 790 00:49:20,701 --> 00:49:22,400 when you sent back the red ginseng Chairman Cho sent. 791 00:49:22,400 --> 00:49:23,701 I guess that's all gone now. 792 00:49:23,701 --> 00:49:26,271 I didn't make them do anything. They're all better off than me. 793 00:49:33,640 --> 00:49:34,681 You're right. 794 00:49:35,610 --> 00:49:37,211 To be honest, 795 00:49:37,981 --> 00:49:39,951 I want to try my best to skin them dry... 796 00:49:39,951 --> 00:49:41,721 and make them anxious and mock them. 797 00:49:42,291 --> 00:49:43,721 I knew it was a bribe, 798 00:49:44,051 --> 00:49:45,961 but I took it to make them feel flustered and anxious. 799 00:49:47,820 --> 00:49:49,130 After the voting, 800 00:49:49,691 --> 00:49:51,390 I'm going to reflect on myself. 801 00:49:52,830 --> 00:49:54,801 I promise you, little boy. 802 00:50:06,380 --> 00:50:07,541 Drink it up. 803 00:50:07,541 --> 00:50:09,011 - Drink. - Don't. 804 00:50:15,350 --> 00:50:16,691 I cross the road here. 805 00:50:31,330 --> 00:50:32,370 Bye. 806 00:50:39,181 --> 00:50:42,410 Tell me about municipal bonds. 807 00:50:43,551 --> 00:50:45,380 You weighed out your options... 808 00:50:45,380 --> 00:50:47,080 not even knowing what's on the scale? 809 00:50:47,080 --> 00:50:50,021 I don't know now, but I should before the light turns green. 810 00:50:50,221 --> 00:50:51,420 Talk to me. 811 00:50:53,961 --> 00:50:55,590 A municipal bond... 812 00:50:55,590 --> 00:50:57,991 is issued by a local public entity according... 813 00:50:57,991 --> 00:50:59,100 to the Local Finance Act. 814 00:51:00,830 --> 00:51:02,501 Dumb it down to my level. 815 00:51:02,801 --> 00:51:03,801 Again. 816 00:51:04,701 --> 00:51:06,441 Mawon-gu Office has no money. 817 00:51:06,840 --> 00:51:09,241 Because they have no money, 818 00:51:09,541 --> 00:51:11,810 they issue promissory notes for a loan. 819 00:51:11,810 --> 00:51:13,181 Mawon-gu Office has no money? 820 00:51:13,281 --> 00:51:14,941 Not at all. 821 00:51:15,810 --> 00:51:18,051 I thought they'd last three months. 822 00:51:18,451 --> 00:51:19,850 It's quicker than I thought. 823 00:51:20,551 --> 00:51:22,590 Mawon-gu Office has no money? 824 00:51:22,920 --> 00:51:24,820 Did you know that? 825 00:51:24,820 --> 00:51:25,890 Yes. 826 00:51:26,261 --> 00:51:29,991 That's why I got kicked out of Planning and Budgeting. 827 00:51:30,261 --> 00:51:32,160 I'll go home, then. 828 00:51:32,160 --> 00:51:35,100 (Three months ago, Planning and Budgeting) 829 00:51:39,501 --> 00:51:40,570 If this goes on, 830 00:51:41,201 --> 00:51:44,910 in three months, you won't be able to pay your staff. 831 00:51:44,910 --> 00:51:46,281 (Budget Meeting) 832 00:51:50,451 --> 00:51:51,751 They can't pay us? 833 00:51:51,910 --> 00:51:54,880 Mawon-gu's bankrupt? 834 00:51:55,181 --> 00:51:56,820 I guess you didn't read the local news... 835 00:51:56,820 --> 00:51:58,451 because you were too busy eating. 836 00:52:03,461 --> 00:52:05,090 ("Mawon-gu's Financial Independence -17 percent") 837 00:52:05,090 --> 00:52:07,001 ("Can They Pay Their Staff?") 838 00:52:14,600 --> 00:52:15,870 What's this? 839 00:52:17,971 --> 00:52:19,380 Is it raining? 840 00:52:23,181 --> 00:52:24,781 No. You're crying. 841 00:52:28,281 --> 00:52:29,320 I'm crying? 842 00:52:33,791 --> 00:52:35,291 You jerk. 843 00:52:35,291 --> 00:52:36,330 Hey. 844 00:52:36,330 --> 00:52:37,791 Why are you telling me this now? 845 00:52:37,791 --> 00:52:39,400 I tried to talk you out of it. 846 00:52:39,701 --> 00:52:43,001 You told me to quit without any explanation. 847 00:52:43,001 --> 00:52:45,600 If I knew Mawon-gu's finances were this bad, 848 00:52:45,600 --> 00:52:48,241 would I have gone through all that? 849 00:52:48,570 --> 00:52:50,041 Darn you! 850 00:53:06,160 --> 00:53:08,390 (From the Aeguk Conservative Party to Goo Se Ra, a child at heart) 851 00:53:08,620 --> 00:53:10,160 Darn it. 852 00:53:13,400 --> 00:53:15,060 It's stupidly bright and shiny. 853 00:53:15,431 --> 00:53:17,600 Why would they send this to someone's house? 854 00:53:23,640 --> 00:53:24,810 Hello. 855 00:53:25,370 --> 00:53:27,441 She's always full of energy. 856 00:53:27,610 --> 00:53:29,610 She's like a wild horse. 857 00:53:29,610 --> 00:53:32,211 Don't go into your room and sit down! 858 00:53:32,211 --> 00:53:34,021 Come here. 859 00:53:36,390 --> 00:53:39,620 Take good care of Se Ra for me. 860 00:53:40,691 --> 00:53:42,160 I don't have to. 861 00:53:42,160 --> 00:53:45,560 She has a lot riding on her already. 862 00:53:46,001 --> 00:53:48,830 Really? Is that true? 863 00:53:50,971 --> 00:53:53,400 Deals mean nothing, 864 00:53:53,400 --> 00:53:55,640 and promises even less. 865 00:53:55,910 --> 00:53:58,771 People make promises so easily, 866 00:53:58,981 --> 00:54:01,080 but are terrible at keeping them. 867 00:54:02,310 --> 00:54:04,451 You got a job as a district representative. 868 00:54:05,310 --> 00:54:08,251 You should buy your parents something with your first pay. 869 00:54:12,590 --> 00:54:13,590 My pay... 870 00:54:13,590 --> 00:54:16,961 If you can't turn back or go sideways, 871 00:54:16,961 --> 00:54:18,390 you must go forward. 872 00:54:19,531 --> 00:54:23,570 That is your role as a district representative. 873 00:54:23,900 --> 00:54:27,271 That's right. One must go forward. 874 00:54:27,271 --> 00:54:31,941 Go forward! Go, let's go! 875 00:54:32,640 --> 00:54:35,011 Here. Let's drink! 876 00:54:40,551 --> 00:54:42,051 This is great. 877 00:54:47,521 --> 00:54:48,590 90 dollars. 878 00:54:51,791 --> 00:54:53,600 At least I didn't pay over 100 dollars. 879 00:55:01,640 --> 00:55:04,640 Se Ra understood what I said, right? 880 00:55:06,310 --> 00:55:08,410 (Mawon-gu District Assembly) 881 00:55:12,551 --> 00:55:13,580 (Goo Se Ra) 882 00:55:17,721 --> 00:55:19,261 Did you make up your mind? 883 00:55:21,691 --> 00:55:22,731 Hello. 884 00:55:26,330 --> 00:55:27,600 I'm still thinking. 885 00:55:28,100 --> 00:55:30,330 How much value do you think... 886 00:55:30,531 --> 00:55:32,070 your single vote has? 887 00:55:34,541 --> 00:55:37,070 I guess... About 4,000 dollars? 888 00:55:37,541 --> 00:55:39,011 My salary? 889 00:55:39,481 --> 00:55:40,941 No, you're wrong. 890 00:55:42,110 --> 00:55:43,211 Is it a riddle? 891 00:55:44,110 --> 00:55:46,051 30 million dollars divided by 13 is... 892 00:55:47,920 --> 00:55:49,590 About 2.3 million dollars. 893 00:55:50,120 --> 00:55:51,451 No. 894 00:55:51,991 --> 00:55:54,191 Your vote is the deciding vote, 895 00:55:54,291 --> 00:55:56,491 so it's worth 30 million dollars. 896 00:55:56,791 --> 00:55:57,890 30 million dollars? 897 00:55:59,600 --> 00:56:01,060 I trust you'll pick... 898 00:56:01,360 --> 00:56:04,330 the tough road that will benefit the majority over a small profit. 899 00:56:05,201 --> 00:56:06,971 Like how you did to voice... 900 00:56:06,971 --> 00:56:09,771 your objection to Sammart's distribution center. 901 00:56:13,181 --> 00:56:14,181 Okay. 902 00:56:15,011 --> 00:56:16,080 Bye, then. 903 00:56:25,350 --> 00:56:26,761 30 million dollars? 904 00:56:27,291 --> 00:56:29,860 How can I imagine 30 million dollars when I don't even have 3,000? 905 00:56:31,191 --> 00:56:33,731 This is driving me insane. 906 00:56:36,670 --> 00:56:40,640 (Mawon-gu District Assembly, Current Attendance) 907 00:56:40,640 --> 00:56:42,001 (District Representative Goo Se Ra) 908 00:57:03,491 --> 00:57:05,491 Why are you doing this? It's scary. 909 00:57:08,100 --> 00:57:09,471 You know, don't you? 910 00:57:11,330 --> 00:57:12,330 I don't know. 911 00:57:12,431 --> 00:57:13,801 Come on. 912 00:57:21,211 --> 00:57:22,511 What? What's wrong? 913 00:57:22,511 --> 00:57:24,211 - Go on. - Shake hands. 914 00:57:25,650 --> 00:57:28,350 Residents are nervous because Mawon-gu... 915 00:57:28,350 --> 00:57:30,390 could be the first of Seoul's 26 districts... 916 00:57:30,390 --> 00:57:32,150 to announce bankruptcy. 917 00:57:32,291 --> 00:57:34,791 The opposing parties are debating whether to issue municipal bonds, 918 00:57:34,791 --> 00:57:37,660 and nonpartisan representative Ms. Goo holds the casting vote. 919 00:57:37,660 --> 00:57:39,261 Everyone's attention is on her. 920 00:57:42,870 --> 00:57:47,041 We shall vote on the motion to issue municipal bonds. 921 00:57:47,900 --> 00:57:52,170 Please come up to vote when your name is called. 922 00:57:54,281 --> 00:57:55,681 Mr. Cho Maeng Duk. 923 00:58:09,961 --> 00:58:11,431 Ms. Goo Se Ra. 924 00:58:33,320 --> 00:58:34,320 (Goo Se Ra) 925 00:58:55,600 --> 00:59:02,310 (Polling Booth) 926 00:59:06,481 --> 00:59:09,721 (Vote on motion to issue municipal bonds) 927 00:59:15,060 --> 00:59:17,130 Please pass me the results. 928 00:59:17,890 --> 00:59:18,961 Sure. 929 00:59:32,271 --> 00:59:34,380 I will announce the result. 930 00:59:35,310 --> 00:59:37,810 The total number of votes was 13. 931 00:59:38,181 --> 00:59:41,481 6 voted yes, 6 voted no, and 1... 932 00:59:41,650 --> 00:59:43,120 was void. 933 00:59:43,491 --> 00:59:44,991 We do not have a majority vote, 934 00:59:44,991 --> 00:59:46,991 so the motion to issue municipal bonds... 935 00:59:46,991 --> 00:59:48,890 was rejected. 936 00:59:57,330 --> 00:59:58,801 What happened? 937 00:59:58,801 --> 01:00:00,140 We had a sploit vote? 938 01:00:01,001 --> 01:00:02,340 Her vote was void. 939 01:00:02,570 --> 01:00:05,370 - How did that happen? - Can't we get rid of her? 940 01:00:06,140 --> 01:00:08,241 My goodness. 941 01:00:12,820 --> 01:00:13,850 Void? 942 01:00:14,120 --> 01:00:15,251 That concludes... 943 01:00:15,251 --> 01:00:17,051 I request five minutes to speak. 944 01:00:18,291 --> 01:00:19,320 Go ahead. 945 01:00:29,431 --> 01:00:31,570 We will not issue municipal bonds, 946 01:00:33,301 --> 01:00:35,370 and Mawon-gu's finances are still in a dire situation. 947 01:00:35,870 --> 01:00:37,310 I believe I'm responsible, 948 01:00:38,340 --> 01:00:41,281 and would like to make a suggestion to the respective representatives. 949 01:00:42,511 --> 01:00:45,181 All 13 of Mawon-gu's district representatives... 950 01:00:45,181 --> 01:00:47,051 should be a good example. 951 01:00:47,551 --> 01:00:49,721 Until our finances are back on track, 952 01:00:50,791 --> 01:00:52,650 we shall take no pay... 953 01:00:52,650 --> 01:00:54,360 to share the pain with the voters. 954 01:01:06,100 --> 01:01:07,100 No. 955 01:01:13,241 --> 01:01:14,241 My pay. 956 01:01:15,741 --> 01:01:16,951 What happens to my pay? 957 01:01:25,350 --> 01:01:26,560 Let go. 958 01:01:28,090 --> 01:01:29,261 You asked me why... 959 01:01:30,761 --> 01:01:32,491 I want to go back to Planning and Budgeting. 960 01:01:33,830 --> 01:01:35,261 Because it's the most political place. 961 01:01:36,031 --> 01:01:38,201 - It's political? - Yes. They decide... 962 01:01:39,370 --> 01:01:41,801 where the taxpayers' money is spent. 963 01:01:41,801 --> 01:01:43,170 It's the most political place. 964 01:01:43,971 --> 01:01:45,140 Money is politics. 965 01:01:45,511 --> 01:01:46,910 And tomorrow it's your call. 966 01:01:51,610 --> 01:01:52,650 Me? 967 01:01:54,120 --> 01:01:55,880 That huge decision is mine? 968 01:02:02,761 --> 01:02:03,761 What's this? 969 01:02:06,761 --> 01:02:07,931 The feeling of responsibility? 970 01:02:12,001 --> 01:02:13,170 Did you expect me to say that? 971 01:02:15,170 --> 01:02:17,870 I had only one goal ever since I decided to run for office. 972 01:02:18,941 --> 01:02:19,981 Cash. 973 01:02:21,241 --> 01:02:22,310 Money. 974 01:02:23,751 --> 01:02:24,850 My pay! 975 01:02:57,880 --> 01:03:01,080 (Into The Ring) 976 01:03:01,120 --> 01:03:03,320 How about making a joint motion? 977 01:03:03,320 --> 01:03:04,420 A joint motion? 978 01:03:04,420 --> 01:03:05,691 Did you read the ordinance bill? 979 01:03:05,691 --> 01:03:06,761 It was awesome. 980 01:03:06,761 --> 01:03:09,320 The ordinance bill you're working on with Ms. Goo. 981 01:03:09,320 --> 01:03:10,991 I'd like you to revise it a little. 982 01:03:10,991 --> 01:03:12,491 - Which part? - The names? 983 01:03:12,860 --> 01:03:14,160 Where's my name? 984 01:03:14,160 --> 01:03:15,961 - This is common. - It's common? 985 01:03:15,961 --> 01:03:17,830 You're talking back at the deputy chairman? 986 01:03:17,830 --> 01:03:19,100 You made a huge mistake! 987 01:03:19,100 --> 01:03:20,801 What huge mistake? 988 01:03:20,801 --> 01:03:21,840 She locked it? 989 01:03:22,170 --> 01:03:23,941 Goo Se Ra! Hey! 990 01:03:23,941 --> 01:03:25,910 I didn't even make a small mistake. 64048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.