Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,000 --> 00:00:10,799
(All characters, organizations, places, and events are fictional.)
2
00:00:11,670 --> 00:00:15,109
(Deputy Director Seo Gong Myung, Council Secretariat, April 13, 2020)
3
00:00:15,609 --> 00:00:16,679
How come...
4
00:00:16,679 --> 00:00:17,839
- What happened? - What happened?
5
00:00:18,780 --> 00:00:20,449
- What happened? - What happened?
6
00:00:20,549 --> 00:00:23,380
Who knows if you don't know?
7
00:00:24,380 --> 00:00:25,790
I wouldn't know.
8
00:00:25,790 --> 00:00:28,690
Why am I being sent to the council secretariat?
9
00:00:28,690 --> 00:00:30,560
I would know even less.
10
00:00:32,629 --> 00:00:34,890
Garden Tiger Moth Se Ra's now a district representative,
11
00:00:34,890 --> 00:00:37,129
so I thought we at the service center could relax.
12
00:00:38,360 --> 00:00:41,599
Why do you have to end up at the council secretariat?
13
00:00:43,000 --> 00:00:45,710
What's wrong with the council secretariat?
14
00:00:45,710 --> 00:00:48,110
The people there must serve the district representatives.
15
00:00:48,110 --> 00:00:50,379
As if they're your masters.
16
00:00:51,879 --> 00:00:54,750
Poor you. Shall I walk you over?
17
00:00:55,049 --> 00:00:56,279
Shall I see you off?
18
00:00:57,180 --> 00:00:58,549
I'm not a child.
19
00:00:58,549 --> 00:01:00,019
No.
20
00:01:00,190 --> 00:01:02,790
You've been lost for quite a while already.
21
00:01:02,990 --> 00:01:03,990
Let's go.
22
00:01:08,630 --> 00:01:10,630
Let's go, you big boy. This way.
23
00:01:10,630 --> 00:01:12,900
- But... - Let's go.
24
00:01:12,999 --> 00:01:15,130
Yeo Reum, it's time to eat.
25
00:01:15,130 --> 00:01:17,699
Are you hungry? Are you?
26
00:01:17,699 --> 00:01:19,669
(Message from Goo Se Ra)
27
00:01:21,439 --> 00:01:23,240
(Goo Se Ra)
28
00:01:25,180 --> 00:01:27,309
Yeo Reum, look. Who is this?
29
00:01:29,079 --> 00:01:31,620
Look. Aunt Se Ra is here...
30
00:01:31,949 --> 00:01:34,089
and she's here too.
31
00:01:34,790 --> 00:01:35,820
Look.
32
00:01:42,460 --> 00:01:45,260
(Office of Mawon-gu District Representative Goo Se Ra)
33
00:02:00,809 --> 00:02:02,380
(Status of 8th Mawon-gu District Representatives)
34
00:02:02,380 --> 00:02:04,050
(District L, Goo Se Ra, Lee Eun Tae)
35
00:02:09,520 --> 00:02:13,460
(Into The Ring)
36
00:02:17,659 --> 00:02:18,700
It's me.
37
00:02:19,270 --> 00:02:22,800
I was suddenly appointed to the council secretariat today.
38
00:02:23,939 --> 00:02:26,610
Do you have something to do with this?
39
00:02:27,270 --> 00:02:28,740
I don't know what you mean.
40
00:02:29,309 --> 00:02:30,839
I have no rights in your personnel appointments.
41
00:02:32,180 --> 00:02:33,210
Okay.
42
00:02:35,950 --> 00:02:36,950
Min Jae.
43
00:02:37,450 --> 00:02:39,289
Instead of preparing for meetings in the morning,
44
00:02:39,990 --> 00:02:41,589
there's something you need to do now.
45
00:02:48,659 --> 00:02:51,200
Man, who would have imagined?
46
00:02:51,300 --> 00:02:53,270
From working part-time at the service center shortly...
47
00:02:53,270 --> 00:02:55,839
to being nominated as the district representative? My gosh.
48
00:02:56,539 --> 00:03:00,140
Of course I know Se Ra is diligent and kind.
49
00:03:00,509 --> 00:03:01,870
But if you think of it that way...
50
00:03:03,439 --> 00:03:05,080
If you think of it that way,
51
00:03:05,710 --> 00:03:07,879
should I make my wife run for office too?
52
00:03:09,180 --> 00:03:10,980
As a candidate who's raising several children.
53
00:03:12,150 --> 00:03:13,189
Are you jealous?
54
00:03:15,420 --> 00:03:16,689
I'm just saying.
55
00:03:17,559 --> 00:03:19,189
I'm not jealous,
56
00:03:19,629 --> 00:03:22,960
but Se Ra probably didn't know she'd get nominated either.
57
00:03:23,499 --> 00:03:25,499
Sir, I knew I would get nominated.
58
00:03:26,200 --> 00:03:27,270
Did you?
59
00:03:30,439 --> 00:03:31,499
She heard you.
60
00:03:35,439 --> 00:03:36,439
Se Ra,
61
00:03:36,439 --> 00:03:38,379
I mean, Ms. Goo.
62
00:03:39,409 --> 00:03:41,249
How much did you hear?
63
00:03:41,650 --> 00:03:44,080
I was just explaining in detail...
64
00:03:44,080 --> 00:03:47,550
what a diligent and kind person you are.
65
00:03:47,849 --> 00:03:49,360
I think I picked up hearing that part.
66
00:03:49,360 --> 00:03:52,360
Nice, how nice of you.
67
00:03:53,860 --> 00:03:54,990
What are you doing?
68
00:03:56,730 --> 00:03:57,730
Here you go.
69
00:03:59,999 --> 00:04:02,099
(Seoul Mawon-gu District Representative Goo Se Ra)
70
00:04:04,939 --> 00:04:07,110
Do I have to sign an employment contract or something?
71
00:04:07,969 --> 00:04:09,339
You're not a mere employee.
72
00:04:09,879 --> 00:04:12,009
You're a district representative, Ms. Goo.
73
00:04:12,650 --> 00:04:14,080
I think young kids use this type of term nowadays.
74
00:04:14,379 --> 00:04:16,319
"Goo-goo, Goo-goo".
75
00:04:17,180 --> 00:04:18,350
Goo-goo.
76
00:04:19,720 --> 00:04:21,420
Was it 80, or 81?
77
00:04:21,420 --> 00:04:23,259
What time do I have to get off work?
78
00:04:23,590 --> 00:04:26,329
Well, it's not actually fixed.
79
00:04:26,629 --> 00:04:28,790
They just go home after their meetings.
80
00:04:29,459 --> 00:04:30,499
Then...
81
00:04:31,230 --> 00:04:32,629
when do I receive my paycheck?
82
00:04:34,170 --> 00:04:35,199
It's...
83
00:04:36,439 --> 00:04:38,499
It's the 20th of each month.
84
00:04:39,540 --> 00:04:41,009
It's the same for all of us.
85
00:04:43,709 --> 00:04:45,209
Why don't you show her around the building?
86
00:04:45,509 --> 00:04:46,579
Oh, someone...
87
00:04:47,980 --> 00:04:49,350
Someone called earlier...
88
00:04:49,480 --> 00:04:51,249
and said he'd come to show you around.
89
00:04:52,449 --> 00:04:53,490
Who?
90
00:04:54,319 --> 00:04:55,720
Hello.
91
00:04:58,160 --> 00:04:59,360
District Representative...
92
00:05:00,290 --> 00:05:01,430
Goo Se Ra.
93
00:05:08,699 --> 00:05:09,970
The council secretariat is on the first floor,
94
00:05:09,970 --> 00:05:11,499
and on the second floor are the chairperson's office,
95
00:05:11,499 --> 00:05:12,939
vice chairperson's office, meeting room,
96
00:05:12,939 --> 00:05:14,470
and district representatives' offices.
97
00:05:15,170 --> 00:05:17,639
And the Main Chamber is on the third floor.
98
00:05:18,280 --> 00:05:20,680
You've been there before, right?
99
00:05:20,680 --> 00:05:22,009
Yes, as you know.
100
00:05:22,819 --> 00:05:25,819
You know, this orientation you're doing right now.
101
00:05:25,990 --> 00:05:27,990
You didn't volunteer to do this, did you?
102
00:05:28,249 --> 00:05:30,160
Of course not.
103
00:05:30,389 --> 00:05:31,889
Of course I knew you wouldn't have.
104
00:05:32,220 --> 00:05:33,759
Someone probably ordered you to do it again.
105
00:05:35,290 --> 00:05:36,329
What?
106
00:05:36,999 --> 00:05:38,860
There are many people watching and listening.
107
00:05:39,530 --> 00:05:40,930
Please be careful, Ms. Goo.
108
00:05:43,470 --> 00:05:44,540
There's no one.
109
00:05:45,540 --> 00:05:46,569
I don't see anyone.
110
00:05:46,910 --> 00:05:49,240
There's no one, no one, no one.
111
00:05:52,550 --> 00:05:53,850
No matter how much I think about it,
112
00:05:55,480 --> 00:05:57,319
I can't understand how you were nominated.
113
00:05:57,749 --> 00:05:58,819
What can't you understand?
114
00:05:59,149 --> 00:06:01,449
It was the wise choice of the people of Mawon-gu.
115
00:06:02,360 --> 00:06:04,720
And stop thinking of me that way.
116
00:06:05,220 --> 00:06:06,660
I don't like it at all.
117
00:06:10,259 --> 00:06:11,360
Is it this way?
118
00:06:28,249 --> 00:06:29,519
You can use that desk.
119
00:06:30,480 --> 00:06:31,749
Since this was a by-election,
120
00:06:32,079 --> 00:06:34,550
your predecessor Mr. Yang will be appointed...
121
00:06:34,550 --> 00:06:36,519
to the Welfare Construction Committee.
122
00:06:37,389 --> 00:06:38,860
I'll call the secretariat...
123
00:06:39,189 --> 00:06:41,559
and tell them to clear out Mr. Yang's things.
124
00:06:42,829 --> 00:06:44,329
You should go and work.
125
00:06:46,930 --> 00:06:48,999
Since you're so busy every day and all.
126
00:06:50,670 --> 00:06:51,899
And since this is a workplace,
127
00:06:51,899 --> 00:06:53,240
let's treat each other professionally.
128
00:06:53,740 --> 00:06:54,809
"Hey."
129
00:06:55,439 --> 00:06:56,910
Is not allowed in our dictionary. Okay?
130
00:07:14,329 --> 00:07:16,829
Darn it!
131
00:07:18,160 --> 00:07:19,170
How could my ex-boyfriend...
132
00:07:19,170 --> 00:07:20,470
show me around on my first day at work?
133
00:07:22,199 --> 00:07:24,040
What if we bump into each other every day?
134
00:07:25,139 --> 00:07:26,209
Darn it.
135
00:07:41,389 --> 00:07:42,689
(Mawon-gu, Yang Nae Sung)
136
00:07:42,689 --> 00:07:43,860
(Yang Nae Sung)
137
00:07:48,090 --> 00:07:50,860
Is this similar to starting work right away...
138
00:07:50,860 --> 00:07:52,930
without receiving training from my predecessor?
139
00:07:55,470 --> 00:07:56,470
I guess so.
140
00:08:01,439 --> 00:08:03,280
Since you were appointed and all, we have no choice.
141
00:08:03,509 --> 00:08:06,079
But we're baffled by this sudden appointment as well.
142
00:08:07,649 --> 00:08:09,980
For now, you can work in the Secretariat Team.
143
00:08:10,749 --> 00:08:13,889
You can learn while helping out Yong Gyu.
144
00:08:14,590 --> 00:08:16,090
Your rank will be irrelevant to your work.
145
00:08:17,090 --> 00:08:20,290
- Get to work. - Okay, thank you.
146
00:08:34,139 --> 00:08:36,009
I better go to prepare for the meeting.
147
00:08:42,080 --> 00:08:43,320
You have to go with me.
148
00:08:49,149 --> 00:08:51,259
(Mawon-gu District Assembly, Current Attendance)
149
00:08:51,259 --> 00:08:53,659
(District Representative Goo Se Ra)
150
00:09:14,049 --> 00:09:17,149
If no one is opposed, this bill will be passed...
151
00:09:17,279 --> 00:09:18,350
Wait.
152
00:09:22,049 --> 00:09:23,090
Don't do it.
153
00:09:24,860 --> 00:09:26,289
That jerk.
154
00:09:27,129 --> 00:09:28,259
I wonder how surprised he was.
155
00:09:31,100 --> 00:09:32,460
I guess he returned to the service center.
156
00:09:32,970 --> 00:09:34,600
Shall I ask him if he can have lunch today?
157
00:09:40,169 --> 00:09:41,340
Watch the threshold.
158
00:09:46,679 --> 00:09:47,850
What is he doing here?
159
00:09:50,179 --> 00:09:51,919
- You have to go around. - Okay.
160
00:10:27,919 --> 00:10:30,289
- Stop looking at me. - Were you kicked out again?
161
00:10:32,460 --> 00:10:33,659
Stop asking questions.
162
00:10:47,370 --> 00:10:49,139
I wonder if our rookie will be okay.
163
00:10:52,409 --> 00:10:53,409
Why?
164
00:10:54,049 --> 00:10:55,850
You know, since it won't be easy...
165
00:10:55,850 --> 00:10:58,049
to adapt to the other representatives.
166
00:10:59,049 --> 00:11:00,289
You should keep that in mind.
167
00:11:02,049 --> 00:11:03,090
Okay.
168
00:11:10,830 --> 00:11:12,999
- Sir, you look great today. - Hi.
169
00:11:12,999 --> 00:11:14,200
Thanks.
170
00:11:14,200 --> 00:11:15,529
I'm here today.
171
00:11:15,529 --> 00:11:17,399
- You made it today. - Yes.
172
00:11:17,399 --> 00:11:18,840
You've been absent too many times. I'm watching you.
173
00:11:18,840 --> 00:11:20,570
- Yes, sir. - My gosh.
174
00:11:20,570 --> 00:11:21,810
Mr. Cho Maeng Duk.
175
00:11:21,810 --> 00:11:23,879
A real estate magnate and third-term representative...
176
00:11:23,879 --> 00:11:25,179
who grew up in the district.
177
00:11:25,710 --> 00:11:28,080
He stepped down as the chairperson, but he still holds power.
178
00:11:28,080 --> 00:11:29,820
He has influence over the chief.
179
00:11:29,980 --> 00:11:31,779
You know the rice soup we had this afternoon?
180
00:11:31,779 --> 00:11:33,620
- You know that restaurant? - They serve good cartilage soup...
181
00:11:33,620 --> 00:11:36,320
- and suyuk. It's really good. - The pig stomach is good there.
182
00:11:36,320 --> 00:11:37,889
- Carp and chicken soup and that. - Seriously. I should've gone there.
183
00:11:37,889 --> 00:11:39,289
- Come on. - My gosh.
184
00:11:39,289 --> 00:11:40,789
- Gosh. - Nice to see you.
185
00:11:40,789 --> 00:11:42,360
Shim-Jang-Si.
186
00:11:42,529 --> 00:11:44,560
These three representatives always move in a trio.
187
00:11:44,999 --> 00:11:47,799
They survive here by pleasing Mr. Cho.
188
00:11:47,799 --> 00:11:49,700
My goodness. Hello.
189
00:11:49,700 --> 00:11:51,539
- Hello, Mr. Go. - My gosh.
190
00:11:51,539 --> 00:11:53,269
- Hello. - Hi.
191
00:11:53,269 --> 00:11:55,269
- My gosh. - It's been so long.
192
00:11:55,269 --> 00:11:56,340
- Have you been well? - Yes.
193
00:11:56,340 --> 00:11:57,580
- Gosh. - You look great now.
194
00:11:57,580 --> 00:11:59,279
You guys look great too.
195
00:11:59,810 --> 00:12:01,049
Vice Chairperson Go Dong Chan.
196
00:12:01,580 --> 00:12:03,120
He took over the district after his dad.
197
00:12:03,120 --> 00:12:04,179
He was born with a silver spoon.
198
00:12:04,980 --> 00:12:06,889
He doesn't work at all,
199
00:12:06,889 --> 00:12:09,220
but he only uses social media to do politics and gets paid.
200
00:12:13,159 --> 00:12:15,360
Ms. Yoon. My gosh.
201
00:12:15,360 --> 00:12:16,960
It's nice to see you.
202
00:12:16,960 --> 00:12:19,600
Ms. Yoon. It's been a while.
203
00:12:19,970 --> 00:12:21,299
Ms. Yoon Hee Su.
204
00:12:21,299 --> 00:12:23,440
She's the prettiest lawyer...
205
00:12:23,440 --> 00:12:24,539
and a mentor for the youth.
206
00:12:25,340 --> 00:12:27,940
Her beauty is indescribable.
207
00:12:29,779 --> 00:12:30,909
Gosh.
208
00:12:32,279 --> 00:12:33,580
- Hello. - Hi.
209
00:12:33,779 --> 00:12:35,310
You're all here on time.
210
00:12:35,310 --> 00:12:36,320
(Bong Chu San, Together Progressive Party)
211
00:12:36,320 --> 00:12:38,679
I see. I know Mr. Bong.
212
00:12:38,679 --> 00:12:40,649
He was a former journalist in the 80s.
213
00:12:40,889 --> 00:12:42,389
He's an elite politician...
214
00:12:42,389 --> 00:12:44,120
who served as a representative and a minister in the 90s.
215
00:12:44,360 --> 00:12:46,060
- Right? - But...
216
00:12:46,060 --> 00:12:47,990
he's a toothless tiger now.
217
00:12:47,990 --> 00:12:49,659
Now, he's just an old fart.
218
00:12:49,799 --> 00:12:51,700
Other representatives feel uncomfortable around him.
219
00:12:51,899 --> 00:12:53,330
He's almost an outcast.
220
00:12:55,999 --> 00:12:58,669
Everyone is here? My gosh.
221
00:13:04,879 --> 00:13:06,909
Well, how is Mr. Heo?
222
00:13:07,279 --> 00:13:09,210
Gosh, how should I put it?
223
00:13:09,310 --> 00:13:11,679
He's like a mole the chief planted.
224
00:13:11,679 --> 00:13:13,789
Thanks to that, he still has his position.
225
00:13:13,820 --> 00:13:15,049
But he has no presence.
226
00:13:21,789 --> 00:13:24,029
- Right? - I'm free, you know.
227
00:13:24,259 --> 00:13:25,659
I can join you.
228
00:13:28,070 --> 00:13:29,299
- My gosh. - Really?
229
00:13:29,299 --> 00:13:32,440
- Come on. You're doing that? - Yes.
230
00:13:33,310 --> 00:13:34,509
- Just a bit. - That's right.
231
00:13:34,509 --> 00:13:36,580
- Didn't you know? - What are you talking about?
232
00:13:36,580 --> 00:13:38,440
- Exactly. - Right.
233
00:13:38,580 --> 00:13:39,710
My gosh.
234
00:13:40,379 --> 00:13:43,080
Oh, dear. We have another outcast.
235
00:13:47,789 --> 00:13:49,249
- Where? - Where did you get it?
236
00:13:49,249 --> 00:13:50,860
- You can easily find it. - Where?
237
00:13:52,320 --> 00:13:53,590
Come on.
238
00:13:55,460 --> 00:13:56,529
Okay, fine.
239
00:13:56,529 --> 00:13:58,730
- Sure. - You can totally get one too.
240
00:14:01,100 --> 00:14:02,730
How have you been?
241
00:14:03,639 --> 00:14:05,470
Before we start our meeting,
242
00:14:05,740 --> 00:14:08,710
I would like to introduce to you a newly elected member...
243
00:14:08,710 --> 00:14:12,379
for the Manwon-gu District Assembly. Here's our new colleague, Goo Se Ra.
244
00:14:12,779 --> 00:14:14,049
Where...
245
00:14:15,409 --> 00:14:16,450
Introduce yourself.
246
00:14:21,889 --> 00:14:24,289
Hello, I'm Goo Se Ra.
247
00:14:24,419 --> 00:14:26,259
I'm looking forward to working with you.
248
00:14:26,259 --> 00:14:29,899
(Si Dan Gyu, Jang Ha Woon)
249
00:14:38,200 --> 00:14:39,299
Mr. Go.
250
00:14:41,340 --> 00:14:42,909
Start the meeting now.
251
00:14:43,110 --> 00:14:44,909
Yes, sir.
252
00:14:46,980 --> 00:14:48,149
Sit down!
253
00:14:50,450 --> 00:14:53,919
All right. The 279th meeting...
254
00:14:53,990 --> 00:14:56,820
of the Mawon-gu District Assembly...
255
00:14:56,820 --> 00:14:58,419
will commence now.
256
00:14:58,960 --> 00:15:02,090
We will introduce today's agendas based on our schedule.
257
00:15:06,570 --> 00:15:08,269
Did you bring in...
258
00:15:09,100 --> 00:15:12,070
Deputy Director Seo to the District Assembly?
259
00:15:14,340 --> 00:15:15,840
I didn't bring him in.
260
00:15:16,580 --> 00:15:18,840
I just picked him up because no one would take him.
261
00:15:20,279 --> 00:15:22,450
I talked to Chief Won So Jung...
262
00:15:22,450 --> 00:15:25,179
and asked her to send more council secretariats.
263
00:15:29,419 --> 00:15:33,159
My son ought to do more than menial jobs.
264
00:15:46,610 --> 00:15:47,970
You want me to wash the dishes?
265
00:15:48,710 --> 00:15:51,110
Why would we do that?
266
00:15:52,080 --> 00:15:54,480
Then, who else would do this? We don't have a dishwasher.
267
00:15:54,710 --> 00:15:56,419
But cleaning up after the representatives...
268
00:15:56,419 --> 00:15:58,779
is not a council secretariat's duty.
269
00:15:59,649 --> 00:16:00,889
No, that's pretty much it.
270
00:16:01,190 --> 00:16:02,590
We are supposed to help and support them...
271
00:16:02,590 --> 00:16:04,389
to proceed with their tasks. In other words, we do PMSW.
272
00:16:04,519 --> 00:16:06,590
We print, make copies, serve, and wash dishes.
273
00:16:06,789 --> 00:16:08,190
I came up with that phrase.
274
00:16:09,259 --> 00:16:10,259
All right.
275
00:16:13,429 --> 00:16:16,370
Wash them three times, wipe them, and put them here.
276
00:16:16,600 --> 00:16:18,769
Some representatives are sensitive about hygiene.
277
00:16:18,999 --> 00:16:20,740
All right. Bye.
278
00:16:25,480 --> 00:16:29,080
But compared to the service center, we work late less.
279
00:16:29,779 --> 00:16:30,779
Good luck!
280
00:16:48,200 --> 00:16:49,200
Gosh.
281
00:16:50,840 --> 00:16:51,899
Darn it.
282
00:17:12,719 --> 00:17:14,260
I'm back.
283
00:17:36,310 --> 00:17:39,520
Oh, dear. We have another outcast.
284
00:17:58,100 --> 00:18:01,110
Gosh, I can smell the rubber gloves. Darn it.
285
00:18:10,179 --> 00:18:11,620
Let's just focus on my work.
286
00:18:12,179 --> 00:18:13,919
I didn't get hired to make friends.
287
00:18:43,979 --> 00:18:46,719
Gosh, forget it. I need to worry about myself.
288
00:18:53,429 --> 00:18:54,729
("Each Representative Proposes 0.9 Ordinance on Average")
289
00:18:57,100 --> 00:18:58,800
("Each Representative Proposes 0.9 Ordinance on Average")
290
00:18:58,800 --> 00:19:00,370
Per month or per year?
291
00:19:00,570 --> 00:19:03,570
They only propose 0.9 ordinances over 1 year?
292
00:19:05,199 --> 00:19:06,540
This is unbelievable.
293
00:19:09,110 --> 00:19:12,010
I'll easily meet the average number.
294
00:19:19,350 --> 00:19:21,189
(Goo Se Ra)
295
00:19:21,189 --> 00:19:22,520
I do need allies.
296
00:19:24,989 --> 00:19:27,060
Shall I make a traditional approach?
297
00:19:37,070 --> 00:19:38,770
Mr. Go.
298
00:19:39,100 --> 00:19:40,110
What?
299
00:19:40,909 --> 00:19:43,510
Will there be a welcome party for me?
300
00:19:43,780 --> 00:19:44,810
A party?
301
00:19:46,949 --> 00:19:49,409
I see. A party. We ought to do that.
302
00:19:49,510 --> 00:19:50,620
We should have one.
303
00:19:51,080 --> 00:19:54,149
Let me ask when everyone is available.
304
00:19:54,149 --> 00:19:55,689
And I'll send you a text message.
305
00:19:58,260 --> 00:19:59,820
I'll be waiting.
306
00:20:05,060 --> 00:20:09,570
(Go Dong Chan: Welcome party for Goo Se Ra, tonight at 7pm)
307
00:20:15,010 --> 00:20:16,040
Hey!
308
00:20:24,550 --> 00:20:28,449
If you're eating alone, can you sit with her?
309
00:20:28,820 --> 00:20:30,590
No, I'd rather eat alone.
310
00:20:30,590 --> 00:20:32,560
It's a lunch rush.
311
00:20:32,790 --> 00:20:34,189
I'll move to his table.
312
00:20:34,189 --> 00:20:35,860
Can you? Thank you.
313
00:20:42,070 --> 00:20:43,239
Young man,
314
00:20:44,199 --> 00:20:46,340
do you not have anyone to eat with?
315
00:20:46,469 --> 00:20:47,709
Look who's talking.
316
00:20:48,510 --> 00:20:51,080
Se Ra, no one shook your hands today.
317
00:20:51,709 --> 00:20:54,310
That's why I extended my hand first again.
318
00:20:56,919 --> 00:20:58,250
There's a welcoming party for me tonight.
319
00:20:59,820 --> 00:21:02,449
I bet you're the only one who loves having get-togethers.
320
00:21:06,360 --> 00:21:07,889
Are you all right?
321
00:21:09,489 --> 00:21:10,659
I mean,
322
00:21:13,699 --> 00:21:16,600
you have to keep bumping into Chairman Cho.
323
00:21:20,439 --> 00:21:22,040
He has no influence over me.
324
00:21:23,139 --> 00:21:24,209
None at all.
325
00:21:27,080 --> 00:21:28,110
Why...
326
00:21:31,820 --> 00:21:32,850
What about me?
327
00:21:33,820 --> 00:21:36,149
- What about me? - What about you?
328
00:21:36,550 --> 00:21:37,820
Here you go.
329
00:21:38,659 --> 00:21:40,989
- Thank you. - Enjoy your meal.
330
00:21:43,060 --> 00:21:44,300
Don't I have some influence over you?
331
00:21:44,929 --> 00:21:46,300
Let's rekindle our friendship.
332
00:21:46,300 --> 00:21:47,669
We joined at the same time.
333
00:21:47,669 --> 00:21:49,100
Does one date make us colleagues?
334
00:21:49,530 --> 00:21:51,800
No one thinks so. Just you do.
335
00:21:51,800 --> 00:21:53,540
We can both think so.
336
00:21:54,040 --> 00:21:55,610
We can eat together.
337
00:21:55,739 --> 00:21:57,909
- Yes. I'll... - No, no.
338
00:21:58,580 --> 00:21:59,679
That won't happen.
339
00:22:00,379 --> 00:22:01,709
This will be the first...
340
00:22:01,709 --> 00:22:03,479
and last time we eat together.
341
00:22:05,179 --> 00:22:06,580
I don't think so.
342
00:22:14,429 --> 00:22:15,889
I'll have meat for dinner,
343
00:22:15,889 --> 00:22:17,530
so I should have a light lunch.
344
00:22:18,560 --> 00:22:20,030
Just a little.
345
00:22:26,340 --> 00:22:27,340
My gosh.
346
00:22:28,040 --> 00:22:33,239
(Reservation: Mawon-gu District Assembly, Goo Se Ra and 12 others)
347
00:22:42,820 --> 00:22:43,989
(7:40pm)
348
00:22:48,429 --> 00:22:49,489
It can't be.
349
00:22:50,399 --> 00:22:53,770
Grown men wouldn't pull such a childish prank.
350
00:22:55,270 --> 00:22:56,939
It can't be. It won't be.
351
00:23:04,179 --> 00:23:05,379
Eight o'clock.
352
00:23:13,179 --> 00:23:14,189
Thank you.
353
00:23:14,189 --> 00:23:15,989
Thanks. I really enjoyed that.
354
00:23:16,590 --> 00:23:17,919
Shall we go another round?
355
00:23:22,830 --> 00:23:25,459
(Calling Go Dong Chan)
356
00:23:37,080 --> 00:23:38,139
My gosh.
357
00:23:38,379 --> 00:23:40,550
She's full of self-love, but she's so slow.
358
00:23:40,649 --> 00:23:42,479
She should know by now that we won't be there.
359
00:23:43,449 --> 00:23:46,280
She'll now know where she stands now, right?
360
00:23:46,820 --> 00:23:48,919
She won't cling to us, will she?
361
00:23:48,919 --> 00:23:50,489
Such a meddlesome person...
362
00:23:50,919 --> 00:23:53,260
should be put in their place from the start.
363
00:23:54,129 --> 00:23:56,159
Do you think someone stupid went there?
364
00:23:56,959 --> 00:23:59,459
- No way. - We'll move onto the side plank.
365
00:24:00,729 --> 00:24:02,000
Come on.
366
00:24:02,830 --> 00:24:05,270
She wouldn't call me if that were so.
367
00:24:05,639 --> 00:24:08,709
All of us are on the same page.
368
00:24:09,270 --> 00:24:12,239
I didn't even mention it to Mr. Cho and Bong.
369
00:24:12,840 --> 00:24:15,310
Let's turn to the other side.
370
00:24:16,010 --> 00:24:17,520
My goodness.
371
00:24:21,489 --> 00:24:22,850
It's 90 dollars per portion.
372
00:24:22,850 --> 00:24:24,459
The total is 1,170 dollars.
373
00:24:24,659 --> 00:24:26,620
- A single payment? - 1,170 dollars?
374
00:24:26,719 --> 00:24:27,790
Yes.
375
00:24:31,100 --> 00:24:32,830
A three-month...
376
00:24:33,929 --> 00:24:36,500
No, a six-month installment, please.
377
00:24:36,500 --> 00:24:38,370
Wait, wait. Sorry.
378
00:24:39,800 --> 00:24:41,310
There's no added interest, right?
379
00:24:43,739 --> 00:24:44,739
Seriously?
380
00:24:57,919 --> 00:24:59,790
Another failed social interaction.
381
00:25:03,429 --> 00:25:04,929
(1,170 dollars)
382
00:25:04,929 --> 00:25:06,100
1,170 dollars?
383
00:25:06,760 --> 00:25:07,899
It's burning.
384
00:25:08,969 --> 00:25:10,070
Burning my soul.
385
00:25:35,530 --> 00:25:38,429
I wish life came in installments too. Don't you?
386
00:25:39,899 --> 00:25:41,370
Just how monthly installments...
387
00:25:41,530 --> 00:25:43,669
are payments divided into months.
388
00:25:44,000 --> 00:25:45,570
I wish all our emotions...
389
00:25:45,870 --> 00:25:48,510
would come to us a little at a time.
390
00:25:50,739 --> 00:25:52,540
That way, I could be prepared.
391
00:25:52,540 --> 00:25:54,610
What's the difference? The total is still the same.
392
00:25:58,850 --> 00:26:01,449
Did something happen at the dinner?
393
00:26:05,989 --> 00:26:07,090
Grade A++ Korean beef.
394
00:26:10,830 --> 00:26:13,429
You spent that much even before your first salary?
395
00:26:14,100 --> 00:26:15,729
Life has no installments,
396
00:26:15,729 --> 00:26:16,870
but this does.
397
00:26:23,270 --> 00:26:24,310
Will you buy some?
398
00:26:25,239 --> 00:26:26,280
What?
399
00:26:40,790 --> 00:26:41,830
You'll buy some?
400
00:26:42,429 --> 00:26:43,489
No, not that.
401
00:26:44,560 --> 00:26:46,729
I think you should come too.
402
00:26:49,300 --> 00:26:50,370
Where?
403
00:26:51,139 --> 00:26:52,600
(Rest in peace)
404
00:26:52,600 --> 00:26:55,570
(Dongshin Bank)
405
00:26:56,209 --> 00:26:57,939
- Gosh. - Welcome.
406
00:26:57,939 --> 00:26:59,439
If you are visually impaired,
407
00:26:59,439 --> 00:27:02,979
please insert your earphones into the socket.
408
00:27:02,979 --> 00:27:05,620
Follow the instructions to make a transaction.
409
00:27:05,780 --> 00:27:08,719
Darn it. Why should I do something like this?
410
00:27:10,760 --> 00:27:12,389
Hey, it's worth 1,170 dollars...
411
00:27:12,989 --> 00:27:13,989
(ATM)
412
00:27:15,360 --> 00:27:16,389
Be gentle.
413
00:27:16,659 --> 00:27:20,129
Goodness, 1,170 dollars. I'm about to memorize the price.
414
00:27:20,199 --> 00:27:21,770
Select the service you...
415
00:27:21,770 --> 00:27:24,169
How about a pack of beef at a special price of 100 dollars?
416
00:27:26,199 --> 00:27:27,209
Hang on.
417
00:27:27,510 --> 00:27:29,570
1,170 dollars for 13 packs means...
418
00:27:29,570 --> 00:27:30,979
a pack costs 90 dollars.
419
00:27:34,409 --> 00:27:36,949
You're trying to make 10 dollars in this situation?
420
00:27:38,379 --> 00:27:40,149
How much should I give at the funeral...
421
00:27:40,149 --> 00:27:41,649
of a predecessor I never met?
422
00:27:43,050 --> 00:27:44,419
My goodness.
423
00:27:45,060 --> 00:27:47,060
(Youngsoo High School Alumni)
424
00:27:48,760 --> 00:27:50,090
He'll be in a better place.
425
00:27:58,699 --> 00:28:00,770
Go ahead. Show your respect.
426
00:28:23,590 --> 00:28:25,800
She won the recent by-election.
427
00:28:26,159 --> 00:28:27,929
Her name is Goo Se Ra.
428
00:28:29,070 --> 00:28:30,899
She replaced your late husband.
429
00:28:32,500 --> 00:28:33,540
I see.
430
00:28:35,139 --> 00:28:37,540
Thank you for coming.
431
00:28:39,739 --> 00:28:42,949
(Rest in peace)
432
00:28:47,820 --> 00:28:49,790
Oh, it's been a while since we met.
433
00:28:49,790 --> 00:28:51,719
You've been well, I hope?
434
00:29:03,500 --> 00:29:04,600
What's going on?
435
00:29:06,199 --> 00:29:07,270
What's this?
436
00:29:10,540 --> 00:29:12,739
I thought you missed dinner for this.
437
00:29:13,280 --> 00:29:14,550
I was wrong.
438
00:29:15,909 --> 00:29:17,320
How did you find out?
439
00:29:17,879 --> 00:29:19,520
I was too preoccupied to contact you.
440
00:29:20,149 --> 00:29:22,689
Why come here when you're not welcome?
441
00:29:22,689 --> 00:29:25,520
As if his family would be pleased to see you.
442
00:29:26,520 --> 00:29:28,189
A young girl got lucky...
443
00:29:28,189 --> 00:29:30,360
and happened to win Mr. Yang's seat.
444
00:29:31,060 --> 00:29:34,399
We don't like random newcomers ourselves.
445
00:29:34,570 --> 00:29:37,469
Although Mr. Yang's reputation was tarnished...
446
00:29:37,469 --> 00:29:40,439
toward the end because of the bribery charges,
447
00:29:41,209 --> 00:29:43,010
- even so... - What?
448
00:29:44,479 --> 00:29:46,179
"Bribery charges"?
449
00:29:47,149 --> 00:29:49,709
My goodness. Don't do this.
450
00:29:49,879 --> 00:29:51,979
- Oh, dear. - Stop him.
451
00:29:53,020 --> 00:29:54,050
Help!
452
00:29:55,419 --> 00:29:56,919
- Stop it. - Move!
453
00:29:56,919 --> 00:29:59,620
My brother was a police officer for 20 years.
454
00:29:59,889 --> 00:30:01,629
- Stop it. - Darn you!
455
00:30:03,899 --> 00:30:05,560
Hey. Seo Gong Myung.
456
00:30:05,760 --> 00:30:06,800
Hey!
457
00:30:08,169 --> 00:30:09,699
- Seo Gong Myung! - Get them apart!
458
00:30:09,969 --> 00:30:11,100
I'm over here.
459
00:30:12,500 --> 00:30:13,500
Hey.
460
00:30:13,870 --> 00:30:15,870
My brother would obey any law,
461
00:30:15,870 --> 00:30:18,479
and someone else framed him!
462
00:30:19,139 --> 00:30:20,179
Darn you!
463
00:30:21,350 --> 00:30:23,149
I just repeated a rumor.
464
00:30:23,149 --> 00:30:24,750
I didn't say anything wrong.
465
00:30:24,750 --> 00:30:26,080
Let go of me.
466
00:30:26,080 --> 00:30:27,250
Hey!
467
00:30:28,389 --> 00:30:30,489
Grab my hand.
468
00:30:33,689 --> 00:30:35,760
Who are you to say that?
469
00:30:35,760 --> 00:30:38,729
How dare you speak ill of my brother?
470
00:30:39,429 --> 00:30:40,600
My goodness.
471
00:30:41,100 --> 00:30:42,830
Are they okay?
472
00:30:44,600 --> 00:30:45,639
Oh, dear.
473
00:30:49,110 --> 00:30:50,239
I'm sorry, ma'am.
474
00:30:51,439 --> 00:30:52,510
Are you okay?
475
00:30:55,979 --> 00:30:57,550
Yes. I'm fine.
476
00:30:58,949 --> 00:31:00,219
You don't know anything about my brother!
477
00:31:00,219 --> 00:31:01,919
I just repeated a rumor.
478
00:31:01,919 --> 00:31:03,820
I'm allowed to repeat what I heard.
479
00:31:03,919 --> 00:31:06,560
How could you say such a thing?
480
00:31:06,919 --> 00:31:08,560
Help me up.
481
00:31:08,560 --> 00:31:09,659
That hurts.
482
00:31:09,659 --> 00:31:10,830
Let him go.
483
00:31:10,830 --> 00:31:12,000
Darn it.
484
00:31:12,500 --> 00:31:14,229
Call the police.
485
00:31:14,669 --> 00:31:16,000
Darn you.
486
00:31:16,000 --> 00:31:17,399
Are you all right?
487
00:31:17,399 --> 00:31:18,469
No.
488
00:31:50,469 --> 00:31:52,739
Darn it. Darn it all.
489
00:31:57,780 --> 00:31:59,110
I'm so frustrated.
490
00:32:00,179 --> 00:32:01,449
It's so frustrating.
491
00:32:04,679 --> 00:32:06,620
(The next episode will air soon.)
492
00:32:20,336 --> 00:32:21,366
(Mawon-gu Office)
493
00:32:21,602 --> 00:32:24,943
I gave you time to find a way,
494
00:32:25,320 --> 00:32:26,650
and this is it?
495
00:32:27,890 --> 00:32:30,351
This is the only way.
496
00:32:31,660 --> 00:32:33,820
You're saying I must go through the district assembly?
497
00:32:34,221 --> 00:32:35,930
And grovel at that?
498
00:32:37,561 --> 00:32:41,270
This is exactly what that young jerk said was going to happen, right?
499
00:32:41,270 --> 00:32:43,130
So, I'm wrong?
500
00:32:43,130 --> 00:32:45,371
It's not that you were wrong.
501
00:32:45,371 --> 00:32:48,170
Deputy Director Seo Gong Myung accurately foresaw...
502
00:32:49,041 --> 00:32:50,770
Are you teasing me right now?
503
00:32:55,380 --> 00:32:56,780
Mawon-gu's Chief Won sent this,
504
00:32:56,780 --> 00:32:59,350
saying it's an urgent matter.
505
00:33:08,060 --> 00:33:09,361
(Plan to issue municipal bonds to pay...)
506
00:33:09,361 --> 00:33:10,660
(for new city development and labor costs)
507
00:33:12,100 --> 00:33:13,730
To pay for the new city development...
508
00:33:13,730 --> 00:33:16,270
and the labor costs that are currently in arrears,
509
00:33:16,371 --> 00:33:18,501
we must issue municipal bonds...
510
00:33:18,501 --> 00:33:20,501
to keep the project afloat.
511
00:33:20,941 --> 00:33:22,841
The amount we need is...
512
00:33:22,841 --> 00:33:24,880
(Se Ra's first paycheck: Tax, to Mom, rent)
513
00:33:25,380 --> 00:33:26,481
30 million dollars.
514
00:33:27,850 --> 00:33:31,320
30 million dollars isn't a frivolous sum.
515
00:33:31,320 --> 00:33:32,951
"30 million dollars"?
516
00:33:32,951 --> 00:33:34,591
Mr. Bong.
517
00:33:34,591 --> 00:33:37,091
Please ask for the floor before you say anything.
518
00:33:38,391 --> 00:33:40,591
Ever since Won So Jung became chief,
519
00:33:40,921 --> 00:33:44,231
Mawon-gu's finances rapidly worsened.
520
00:33:44,290 --> 00:33:46,501
Out of the 26 districts of Seoul,
521
00:33:46,630 --> 00:33:49,801
Mawon-gu is the only one to get a Level Five rating!
522
00:33:50,370 --> 00:33:51,471
"Level Five"?
523
00:33:51,471 --> 00:33:52,941
Temporary measures...
524
00:33:52,941 --> 00:33:54,971
won't solve our current problems.
525
00:33:55,471 --> 00:33:58,380
Every budget for the Administration Division...
526
00:33:58,380 --> 00:34:01,111
was voted for and passed by our district assembly.
527
00:34:01,410 --> 00:34:03,951
Every project managed by the Administration Division...
528
00:34:03,951 --> 00:34:06,051
is audited by our district assembly.
529
00:34:06,581 --> 00:34:08,520
Mr. Bong, are you saying that...
530
00:34:08,520 --> 00:34:09,790
in the past three years,
531
00:34:09,790 --> 00:34:12,721
Mawon-gu's district assembly did not do its job properly?
532
00:34:12,721 --> 00:34:14,361
Mawon-gu's district assembly...
533
00:34:14,361 --> 00:34:17,591
just writes down what the Administration Division wants!
534
00:34:17,591 --> 00:34:20,061
What did you do to prevent our current situation,
535
00:34:20,731 --> 00:34:24,071
where that's all we can do, Mr. Bong?
536
00:34:25,041 --> 00:34:26,571
Calm down, gentlemen.
537
00:34:27,740 --> 00:34:29,810
We'll take a 30-minute break.
538
00:34:31,310 --> 00:34:33,280
- My gosh. - What a mess.
539
00:34:33,381 --> 00:34:35,250
What'll happen this time?
540
00:34:35,511 --> 00:34:36,611
Let's go already.
541
00:34:36,981 --> 00:34:38,421
How will this go?
542
00:34:46,761 --> 00:34:47,990
30 million dollars?
543
00:34:49,460 --> 00:34:50,560
30 million dollars.
544
00:34:53,960 --> 00:34:56,601
If it's down to a vote, Aeguk Conservative Party...
545
00:34:57,030 --> 00:34:58,571
will all say yes.
546
00:34:59,000 --> 00:35:00,071
Yes.
547
00:35:00,071 --> 00:35:02,210
- Of course. - Of course we say yes.
548
00:35:02,210 --> 00:35:03,940
- Yes. - Yes.
549
00:35:04,270 --> 00:35:07,180
Issuing municipal bonds isn't the solution.
550
00:35:08,310 --> 00:35:10,250
Our Together Progressive Party...
551
00:35:10,250 --> 00:35:12,220
must vote against it.
552
00:35:12,851 --> 00:35:14,381
- Of course. - We'll vote no.
553
00:35:14,381 --> 00:35:15,451
That's right.
554
00:35:16,020 --> 00:35:18,090
For the vote to go our way,
555
00:35:20,060 --> 00:35:23,261
we need seven to say yes.
556
00:35:23,261 --> 00:35:24,391
(Yes)
557
00:35:24,391 --> 00:35:25,661
(No)
558
00:35:25,661 --> 00:35:29,030
It's down to the last vote.
559
00:35:30,631 --> 00:35:31,641
One person.
560
00:35:35,671 --> 00:35:36,770
The independent representative.
561
00:35:36,770 --> 00:35:39,310
(Motion to issue municipal bonds)
562
00:36:01,301 --> 00:36:02,301
It's urgent?
563
00:36:19,620 --> 00:36:21,220
We'll resume the session.
564
00:36:21,220 --> 00:36:22,650
This is an important issue,
565
00:36:22,690 --> 00:36:25,761
and I'm so glad that everyone is present.
566
00:36:27,090 --> 00:36:30,661
Whose seat is empty? Whose seat is that?
567
00:36:32,231 --> 00:36:33,361
It's...
568
00:36:34,130 --> 00:36:35,471
It's Ms. Goo Se Ra's seat.
569
00:36:35,570 --> 00:36:36,570
Goo Se...
570
00:36:37,200 --> 00:36:38,500
This is crazy.
571
00:36:39,200 --> 00:36:41,240
Find out where she went.
572
00:36:41,240 --> 00:36:42,471
Ms. Goo Se Ra?
573
00:36:42,940 --> 00:36:44,911
- Where did she go? - She's crazy.
574
00:36:47,781 --> 00:36:49,481
- She's... - Find her.
575
00:36:49,481 --> 00:36:50,481
Let's go.
576
00:36:50,481 --> 00:36:51,481
We must find her.
577
00:36:51,481 --> 00:36:52,651
Where did she go?
578
00:36:52,651 --> 00:36:53,651
Where are you...
579
00:36:53,651 --> 00:36:55,250
Oh, dear. Where is she?
580
00:36:55,250 --> 00:36:56,421
Where did she go?
581
00:36:56,421 --> 00:36:57,890
Where is she?
582
00:36:57,890 --> 00:37:00,620
Will you find her already?
583
00:37:08,671 --> 00:37:11,401
Did you send the photo saying it's an urgent matter?
584
00:37:11,401 --> 00:37:13,500
You're the Queen of Complaints.
585
00:37:13,870 --> 00:37:15,411
You can solve this, then.
586
00:37:15,740 --> 00:37:16,810
Yes.
587
00:37:18,740 --> 00:37:20,781
I hoped to attend all my meetings,
588
00:37:20,781 --> 00:37:22,680
but I left during one especially for this.
589
00:37:23,180 --> 00:37:24,180
Where is it?
590
00:37:24,510 --> 00:37:26,750
Behind you. It's really dangerous.
591
00:37:44,570 --> 00:37:45,570
My gosh.
592
00:37:47,940 --> 00:37:48,940
I can do this!
593
00:37:48,940 --> 00:37:50,341
- You can do this! - You can do this!
594
00:38:01,281 --> 00:38:02,291
(Snack orders, Aeguk Conservative Party)
595
00:38:02,291 --> 00:38:03,750
(Water, cold burdock tea, persimmon leaf tea, coffee...)
596
00:38:03,750 --> 00:38:05,961
(Together Progressive Party, cake, bread, apples, mixed nuts)
597
00:38:06,990 --> 00:38:08,091
What's this?
598
00:38:08,760 --> 00:38:10,330
The representatives expect us...
599
00:38:10,330 --> 00:38:12,801
to bring what they want before they ask for it.
600
00:38:13,301 --> 00:38:15,000
An urgent session was called.
601
00:38:15,370 --> 00:38:17,430
We'll serve the Aeguk Conservative Party people first,
602
00:38:17,731 --> 00:38:19,140
then the Together Progressive Party.
603
00:38:19,570 --> 00:38:21,041
We must do this too?
604
00:38:21,041 --> 00:38:22,070
I also didn't know...
605
00:38:24,211 --> 00:38:26,411
I'd be peeling fruit after graduating university.
606
00:38:27,010 --> 00:38:29,380
If I'd known, I'd have focused on home economics and...
607
00:38:33,521 --> 00:38:34,680
My goodness.
608
00:38:42,731 --> 00:38:44,260
(Goo Se Ra)
609
00:38:48,271 --> 00:38:49,330
That was close.
610
00:38:54,870 --> 00:38:56,841
Is Goo Se Ra conservative or progressive?
611
00:38:57,671 --> 00:39:01,180
She doesn't have a political opinion.
612
00:39:01,680 --> 00:39:03,281
She never joined a political party...
613
00:39:03,680 --> 00:39:05,421
or made donations to any.
614
00:39:06,051 --> 00:39:09,151
Look at how messy her resume is.
615
00:39:10,021 --> 00:39:12,661
Young people these days never persevere.
616
00:39:13,091 --> 00:39:16,830
The people who voted for this silly girl are a problem too.
617
00:39:16,830 --> 00:39:20,500
You know, we could've been hoodwinked.
618
00:39:20,661 --> 00:39:22,830
- What? - From the start,
619
00:39:22,830 --> 00:39:25,240
Together Progressive Party pretended to support Candidate 2,
620
00:39:25,240 --> 00:39:27,200
then got Goo Se Ra elected.
621
00:39:27,200 --> 00:39:28,570
So we'd let our guard down?
622
00:39:28,570 --> 00:39:29,711
Exactly.
623
00:39:32,240 --> 00:39:35,310
No wonder. What a plan.
624
00:39:35,380 --> 00:39:38,950
Let's win her over with something a woman her age would like.
625
00:39:39,880 --> 00:39:42,851
I know what Ms. Goo's hobby is.
626
00:39:46,490 --> 00:39:47,591
(District Representative Goo Se Ra)
627
00:39:53,101 --> 00:39:55,271
Making complaints was fulfilling,
628
00:39:55,271 --> 00:39:57,070
but solving them is fulfilling too.
629
00:39:58,140 --> 00:39:59,171
It's not bad.
630
00:39:59,370 --> 00:40:01,301
I wasn't so useless today.
631
00:40:01,541 --> 00:40:02,870
I earned my keep today.
632
00:40:06,481 --> 00:40:07,510
Han Bi.
633
00:40:08,651 --> 00:40:09,680
It's today.
634
00:40:09,880 --> 00:40:11,521
The day we stuff ourselves with meat.
635
00:40:11,620 --> 00:40:12,721
Let's get ready.
636
00:40:13,580 --> 00:40:18,721
(Go Dong Chan)
637
00:40:21,961 --> 00:40:23,031
I doubt she'll answer.
638
00:40:24,291 --> 00:40:26,560
Your joke on Ms. Goo was a bit too harsh.
639
00:40:26,560 --> 00:40:28,301
- The person you have reached... - How can no one go...
640
00:40:28,301 --> 00:40:29,731
to her own welcome party?
641
00:40:30,231 --> 00:40:32,070
Of course I couldn't go due to a prior appointment.
642
00:40:32,940 --> 00:40:35,140
How could you do something so immature?
643
00:40:35,740 --> 00:40:37,310
You should be ashamed.
644
00:40:37,870 --> 00:40:40,841
You should sincerely apologize first.
645
00:40:41,341 --> 00:40:42,380
I'm sorry.
646
00:40:48,820 --> 00:40:50,850
Ms. Goo is probably upset with everyone...
647
00:40:50,850 --> 00:40:52,761
regarding her welcoming party.
648
00:40:53,021 --> 00:40:54,121
In a way,
649
00:40:54,121 --> 00:40:56,661
you can consider that we're all at the same starting point.
650
00:40:59,501 --> 00:41:02,830
I know someone who can help regarding Ms. Goo's issue.
651
00:41:06,741 --> 00:41:09,171
I'll meet Ms. Goo myself and persuade her.
652
00:41:15,580 --> 00:41:17,710
Ms. Goo? Where are you?
653
00:41:19,580 --> 00:41:20,651
It's Yoon Hee Su.
654
00:41:22,151 --> 00:41:24,190
Yes, I know the place. I'll head over right away.
655
00:41:26,991 --> 00:41:29,060
I knew she'd receive her friend's phone call.
656
00:41:29,590 --> 00:41:32,430
But still, how could you rummage through my contacts?
657
00:41:32,430 --> 00:41:33,801
I didn't rummage.
658
00:41:34,131 --> 00:41:36,171
I pressed contacts, and she was on the top.
659
00:41:36,171 --> 00:41:38,271
You even saved her name as Goo Se Ra.
660
00:41:40,100 --> 00:41:41,671
- Can you lend it to me once more? - Wait.
661
00:41:50,450 --> 00:41:52,180
This is my number.
662
00:41:54,350 --> 00:41:55,421
I see.
663
00:42:15,110 --> 00:42:17,110
I heard you left during the meeting today...
664
00:42:17,110 --> 00:42:18,781
and went to pick a pumpkin.
665
00:42:20,381 --> 00:42:22,251
Did you hear the agenda before you left?
666
00:42:22,511 --> 00:42:23,710
About passing a bill for the municipal bond.
667
00:42:25,320 --> 00:42:26,820
Yes, roughly.
668
00:42:28,080 --> 00:42:30,251
You're talking about the 30 million dollars, right?
669
00:42:32,921 --> 00:42:35,661
The voting will take place in two days.
670
00:42:36,590 --> 00:42:39,100
You can agree, disagree, or abstain.
671
00:42:39,631 --> 00:42:41,031
Let me cut to the chase.
672
00:42:41,230 --> 00:42:43,830
The Together Progressive Party hopes you can...
673
00:42:43,830 --> 00:42:46,700
disagree or abstain from the voting.
674
00:42:47,100 --> 00:42:48,970
- Why? - So the issuance...
675
00:42:48,970 --> 00:42:50,241
of the municipal bond will be rejected.
676
00:42:52,110 --> 00:42:53,241
You represent...
677
00:42:53,241 --> 00:42:55,810
the position of ordinary residents, right?
678
00:42:57,310 --> 00:42:58,751
A municipal bond is eventually...
679
00:42:58,751 --> 00:43:01,820
a debt that will be paid back through the residents' taxes.
680
00:43:04,350 --> 00:43:05,560
Well, I guess.
681
00:43:06,261 --> 00:43:08,891
A debt? That sounds bad.
682
00:43:10,631 --> 00:43:11,700
Then...
683
00:43:12,131 --> 00:43:14,960
I guess you won't be agreeing at least. That's good enough.
684
00:43:31,011 --> 00:43:32,450
What was that all about?
685
00:43:33,580 --> 00:43:34,621
(Congratulations)
686
00:43:34,621 --> 00:43:36,291
I don't know. Who is Representative Shim...
687
00:43:36,291 --> 00:43:37,521
and Representative Jang?
688
00:43:37,921 --> 00:43:39,590
The chief even sent a flower basket.
689
00:43:40,121 --> 00:43:42,031
Is it okay to accept stuff like these?
690
00:43:42,661 --> 00:43:43,960
I even got some dried corvinas.
691
00:43:44,291 --> 00:43:46,401
Should I put it in the kimchi refrigerator for now?
692
00:43:46,801 --> 00:43:48,771
- The installation is complete. - Thank you.
693
00:43:50,830 --> 00:43:51,940
Hurry on home.
694
00:43:52,041 --> 00:43:55,371
(From the Aeguk Conservative Party to Goo Se Ra, a child at heart)
695
00:44:00,940 --> 00:44:04,610
Cho Maeng Duk and that old man were fighting earlier...
696
00:44:04,950 --> 00:44:06,751
over 30 million dollars or something.
697
00:44:08,251 --> 00:44:09,291
And suddenly,
698
00:44:10,850 --> 00:44:14,021
both sides are starting to call me, treating me nice.
699
00:44:20,430 --> 00:44:23,230
"This is Mr. Shim. How about lunch tomorrow"?
700
00:44:23,470 --> 00:44:25,001
You're like a leftover.
701
00:44:26,301 --> 00:44:29,011
Both sides are tied right now.
702
00:44:29,570 --> 00:44:31,411
- And... - There's one person left!
703
00:44:31,980 --> 00:44:33,080
And that's me.
704
00:44:35,310 --> 00:44:37,310
Goo Se Ra.
705
00:44:39,950 --> 00:44:41,051
Great.
706
00:44:44,651 --> 00:44:45,661
Bravo.
707
00:44:51,291 --> 00:44:54,200
Since you are the youngest district representative...
708
00:44:54,200 --> 00:44:56,631
being born in 1992,
709
00:44:56,871 --> 00:44:59,371
you represent the positions of the youth...
710
00:44:59,741 --> 00:45:03,371
and you also have various work experience.
711
00:45:03,810 --> 00:45:05,041
With that being said...
712
00:45:06,241 --> 00:45:07,541
I'll do it.
713
00:45:08,310 --> 00:45:09,680
The reason we came to see you...
714
00:45:13,320 --> 00:45:15,651
The reason we came to see you, Ms. Goo...
715
00:45:15,651 --> 00:45:16,791
You want me to agree?
716
00:45:17,590 --> 00:45:18,621
Yes.
717
00:45:20,590 --> 00:45:22,560
What will you do for me if I do?
718
00:45:27,401 --> 00:45:28,401
Well...
719
00:45:29,031 --> 00:45:31,230
Even when we help someone briefly at work,
720
00:45:31,330 --> 00:45:33,840
we exchange mobile gifts with each other.
721
00:45:33,840 --> 00:45:35,741
Isn't life all about giving and taking?
722
00:45:35,741 --> 00:45:36,911
Well, that's...
723
00:45:41,241 --> 00:45:42,251
(Ms. Yoon Hee Su)
724
00:45:46,621 --> 00:45:48,651
Well, I hope you think about it carefully...
725
00:45:48,651 --> 00:45:50,350
and make a quick decision.
726
00:45:50,590 --> 00:45:52,261
- Thank you for the food. - Wait.
727
00:45:52,261 --> 00:45:53,491
- Wait, Ms. Goo. - Ms. Goo.
728
00:45:53,491 --> 00:45:54,521
Ms. Goo.
729
00:45:55,161 --> 00:45:56,631
Why didn't you say anything?
730
00:45:56,631 --> 00:45:58,531
- What on earth? - What do we do?
731
00:45:58,531 --> 00:46:01,001
(Room J)
732
00:46:01,001 --> 00:46:03,070
I can eat, I can do it.
733
00:46:03,070 --> 00:46:05,501
(Room O)
734
00:46:18,720 --> 00:46:19,881
First of all,
735
00:46:20,421 --> 00:46:22,551
I think there was a misunderstanding regarding the welcoming party...
736
00:46:22,991 --> 00:46:24,121
I'm sorry.
737
00:46:24,720 --> 00:46:26,291
What? I can't hear you.
738
00:46:26,291 --> 00:46:27,590
What? A squid?
739
00:46:28,060 --> 00:46:30,531
I'd like to apologize on his behalf.
740
00:46:31,560 --> 00:46:33,730
Did you think about the motion to issue municipal bonds?
741
00:46:34,131 --> 00:46:35,600
Did you make up your mind?
742
00:46:36,301 --> 00:46:37,600
I thought about it.
743
00:46:39,001 --> 00:46:40,241
But if I disagree,
744
00:46:40,241 --> 00:46:41,911
what can you promise me?
745
00:46:46,440 --> 00:46:48,680
You can think about it while I order.
746
00:46:57,350 --> 00:46:59,360
She didn't give a definite answer to both sides...
747
00:46:59,360 --> 00:47:02,131
and is just using them for her personal interest?
748
00:47:05,401 --> 00:47:06,930
Release a short article about...
749
00:47:06,930 --> 00:47:09,200
the possibility of Mawon-gu's fiscal bankruptcy.
750
00:47:10,671 --> 00:47:11,801
If the article is released,
751
00:47:12,241 --> 00:47:14,901
the importance of Ms. Goo's role may be even more emphasized...
752
00:47:16,411 --> 00:47:17,970
That's why I want to release it.
753
00:47:20,180 --> 00:47:23,911
This stone can only take one step forward anyway.
754
00:47:26,350 --> 00:47:28,180
The direction is already decided.
755
00:47:39,200 --> 00:47:40,531
(Message from Mr. Shim Jang Yang)
756
00:47:41,401 --> 00:47:42,871
Aeguk Conservative Party suggests...
757
00:47:42,871 --> 00:47:44,570
a position as a Yeouinaru policy researcher,
758
00:47:44,570 --> 00:47:46,501
a member of the National Unification Advisory Council,
759
00:47:46,501 --> 00:47:49,641
and a consultant of the Mawon Senior Citizens Association.
760
00:47:49,641 --> 00:47:51,511
Together Progressive Party promises...
761
00:47:51,511 --> 00:47:54,480
to provide our full support for your ordinances on...
762
00:47:54,480 --> 00:47:56,850
helping children and women to be passed.
763
00:48:01,551 --> 00:48:03,190
Why is it so hard to digest...
764
00:48:03,190 --> 00:48:04,820
all that expensive beef?
765
00:48:09,131 --> 00:48:10,491
(Pharmacy)
766
00:48:12,730 --> 00:48:16,100
(Pharmacy)
767
00:48:16,401 --> 00:48:17,801
Chronic gastritis...
768
00:48:17,801 --> 00:48:19,700
is mainly due to your diet and stress.
769
00:48:19,970 --> 00:48:22,541
Don't forget and take them after your meals.
770
00:48:22,541 --> 00:48:23,840
Thank you.
771
00:48:24,741 --> 00:48:25,810
Hey.
772
00:48:30,850 --> 00:48:32,680
- That jerk. - Sorry?
773
00:48:33,680 --> 00:48:34,680
It's nothing.
774
00:48:36,350 --> 00:48:38,960
Ma'am, I'm suffering from indigestion.
775
00:48:42,661 --> 00:48:44,730
I had too much for dinner.
776
00:48:45,430 --> 00:48:47,460
I think the food is piled up all the way here.
777
00:48:48,501 --> 00:48:50,200
It's indigestion due to overeating.
778
00:48:53,401 --> 00:48:54,440
Yes.
779
00:48:55,100 --> 00:48:56,210
That will be a dollar.
780
00:48:56,610 --> 00:49:00,680
(Pharmacy)
781
00:49:03,210 --> 00:49:04,450
Chronic gastritis?
782
00:49:04,610 --> 00:49:07,080
You need to eat regularly for your stomach to work properly.
783
00:49:07,820 --> 00:49:09,450
Indigestion due to overeating?
784
00:49:09,751 --> 00:49:11,320
Too much eating will mess up your bowels.
785
00:49:11,521 --> 00:49:12,590
Hey.
786
00:49:12,921 --> 00:49:15,360
The district representatives insisted on buying.
787
00:49:15,360 --> 00:49:17,190
How could I refuse them?
788
00:49:17,460 --> 00:49:18,900
You probably made them buy for you.
789
00:49:19,600 --> 00:49:20,701
I thought you had a conscience...
790
00:49:20,701 --> 00:49:22,400
when you sent back the red ginseng Chairman Cho sent.
791
00:49:22,400 --> 00:49:23,701
I guess that's all gone now.
792
00:49:23,701 --> 00:49:26,271
I didn't make them do anything. They're all better off than me.
793
00:49:33,640 --> 00:49:34,681
You're right.
794
00:49:35,610 --> 00:49:37,211
To be honest,
795
00:49:37,981 --> 00:49:39,951
I want to try my best to skin them dry...
796
00:49:39,951 --> 00:49:41,721
and make them anxious and mock them.
797
00:49:42,291 --> 00:49:43,721
I knew it was a bribe,
798
00:49:44,051 --> 00:49:45,961
but I took it to make them feel flustered and anxious.
799
00:49:47,820 --> 00:49:49,130
After the voting,
800
00:49:49,691 --> 00:49:51,390
I'm going to reflect on myself.
801
00:49:52,830 --> 00:49:54,801
I promise you, little boy.
802
00:50:06,380 --> 00:50:07,541
Drink it up.
803
00:50:07,541 --> 00:50:09,011
- Drink. - Don't.
804
00:50:15,350 --> 00:50:16,691
I cross the road here.
805
00:50:31,330 --> 00:50:32,370
Bye.
806
00:50:39,181 --> 00:50:42,410
Tell me about municipal bonds.
807
00:50:43,551 --> 00:50:45,380
You weighed out your options...
808
00:50:45,380 --> 00:50:47,080
not even knowing what's on the scale?
809
00:50:47,080 --> 00:50:50,021
I don't know now, but I should before the light turns green.
810
00:50:50,221 --> 00:50:51,420
Talk to me.
811
00:50:53,961 --> 00:50:55,590
A municipal bond...
812
00:50:55,590 --> 00:50:57,991
is issued by a local public entity according...
813
00:50:57,991 --> 00:50:59,100
to the Local Finance Act.
814
00:51:00,830 --> 00:51:02,501
Dumb it down to my level.
815
00:51:02,801 --> 00:51:03,801
Again.
816
00:51:04,701 --> 00:51:06,441
Mawon-gu Office has no money.
817
00:51:06,840 --> 00:51:09,241
Because they have no money,
818
00:51:09,541 --> 00:51:11,810
they issue promissory notes for a loan.
819
00:51:11,810 --> 00:51:13,181
Mawon-gu Office has no money?
820
00:51:13,281 --> 00:51:14,941
Not at all.
821
00:51:15,810 --> 00:51:18,051
I thought they'd last three months.
822
00:51:18,451 --> 00:51:19,850
It's quicker than I thought.
823
00:51:20,551 --> 00:51:22,590
Mawon-gu Office has no money?
824
00:51:22,920 --> 00:51:24,820
Did you know that?
825
00:51:24,820 --> 00:51:25,890
Yes.
826
00:51:26,261 --> 00:51:29,991
That's why I got kicked out of Planning and Budgeting.
827
00:51:30,261 --> 00:51:32,160
I'll go home, then.
828
00:51:32,160 --> 00:51:35,100
(Three months ago, Planning and Budgeting)
829
00:51:39,501 --> 00:51:40,570
If this goes on,
830
00:51:41,201 --> 00:51:44,910
in three months, you won't be able to pay your staff.
831
00:51:44,910 --> 00:51:46,281
(Budget Meeting)
832
00:51:50,451 --> 00:51:51,751
They can't pay us?
833
00:51:51,910 --> 00:51:54,880
Mawon-gu's bankrupt?
834
00:51:55,181 --> 00:51:56,820
I guess you didn't read the local news...
835
00:51:56,820 --> 00:51:58,451
because you were too busy eating.
836
00:52:03,461 --> 00:52:05,090
("Mawon-gu's Financial Independence -17 percent")
837
00:52:05,090 --> 00:52:07,001
("Can They Pay Their Staff?")
838
00:52:14,600 --> 00:52:15,870
What's this?
839
00:52:17,971 --> 00:52:19,380
Is it raining?
840
00:52:23,181 --> 00:52:24,781
No. You're crying.
841
00:52:28,281 --> 00:52:29,320
I'm crying?
842
00:52:33,791 --> 00:52:35,291
You jerk.
843
00:52:35,291 --> 00:52:36,330
Hey.
844
00:52:36,330 --> 00:52:37,791
Why are you telling me this now?
845
00:52:37,791 --> 00:52:39,400
I tried to talk you out of it.
846
00:52:39,701 --> 00:52:43,001
You told me to quit without any explanation.
847
00:52:43,001 --> 00:52:45,600
If I knew Mawon-gu's finances were this bad,
848
00:52:45,600 --> 00:52:48,241
would I have gone through all that?
849
00:52:48,570 --> 00:52:50,041
Darn you!
850
00:53:06,160 --> 00:53:08,390
(From the Aeguk Conservative Party to Goo Se Ra, a child at heart)
851
00:53:08,620 --> 00:53:10,160
Darn it.
852
00:53:13,400 --> 00:53:15,060
It's stupidly bright and shiny.
853
00:53:15,431 --> 00:53:17,600
Why would they send this to someone's house?
854
00:53:23,640 --> 00:53:24,810
Hello.
855
00:53:25,370 --> 00:53:27,441
She's always full of energy.
856
00:53:27,610 --> 00:53:29,610
She's like a wild horse.
857
00:53:29,610 --> 00:53:32,211
Don't go into your room and sit down!
858
00:53:32,211 --> 00:53:34,021
Come here.
859
00:53:36,390 --> 00:53:39,620
Take good care of Se Ra for me.
860
00:53:40,691 --> 00:53:42,160
I don't have to.
861
00:53:42,160 --> 00:53:45,560
She has a lot riding on her already.
862
00:53:46,001 --> 00:53:48,830
Really? Is that true?
863
00:53:50,971 --> 00:53:53,400
Deals mean nothing,
864
00:53:53,400 --> 00:53:55,640
and promises even less.
865
00:53:55,910 --> 00:53:58,771
People make promises so easily,
866
00:53:58,981 --> 00:54:01,080
but are terrible at keeping them.
867
00:54:02,310 --> 00:54:04,451
You got a job as a district representative.
868
00:54:05,310 --> 00:54:08,251
You should buy your parents something with your first pay.
869
00:54:12,590 --> 00:54:13,590
My pay...
870
00:54:13,590 --> 00:54:16,961
If you can't turn back or go sideways,
871
00:54:16,961 --> 00:54:18,390
you must go forward.
872
00:54:19,531 --> 00:54:23,570
That is your role as a district representative.
873
00:54:23,900 --> 00:54:27,271
That's right. One must go forward.
874
00:54:27,271 --> 00:54:31,941
Go forward! Go, let's go!
875
00:54:32,640 --> 00:54:35,011
Here. Let's drink!
876
00:54:40,551 --> 00:54:42,051
This is great.
877
00:54:47,521 --> 00:54:48,590
90 dollars.
878
00:54:51,791 --> 00:54:53,600
At least I didn't pay over 100 dollars.
879
00:55:01,640 --> 00:55:04,640
Se Ra understood what I said, right?
880
00:55:06,310 --> 00:55:08,410
(Mawon-gu District Assembly)
881
00:55:12,551 --> 00:55:13,580
(Goo Se Ra)
882
00:55:17,721 --> 00:55:19,261
Did you make up your mind?
883
00:55:21,691 --> 00:55:22,731
Hello.
884
00:55:26,330 --> 00:55:27,600
I'm still thinking.
885
00:55:28,100 --> 00:55:30,330
How much value do you think...
886
00:55:30,531 --> 00:55:32,070
your single vote has?
887
00:55:34,541 --> 00:55:37,070
I guess... About 4,000 dollars?
888
00:55:37,541 --> 00:55:39,011
My salary?
889
00:55:39,481 --> 00:55:40,941
No, you're wrong.
890
00:55:42,110 --> 00:55:43,211
Is it a riddle?
891
00:55:44,110 --> 00:55:46,051
30 million dollars divided by 13 is...
892
00:55:47,920 --> 00:55:49,590
About 2.3 million dollars.
893
00:55:50,120 --> 00:55:51,451
No.
894
00:55:51,991 --> 00:55:54,191
Your vote is the deciding vote,
895
00:55:54,291 --> 00:55:56,491
so it's worth 30 million dollars.
896
00:55:56,791 --> 00:55:57,890
30 million dollars?
897
00:55:59,600 --> 00:56:01,060
I trust you'll pick...
898
00:56:01,360 --> 00:56:04,330
the tough road that will benefit the majority over a small profit.
899
00:56:05,201 --> 00:56:06,971
Like how you did to voice...
900
00:56:06,971 --> 00:56:09,771
your objection to Sammart's distribution center.
901
00:56:13,181 --> 00:56:14,181
Okay.
902
00:56:15,011 --> 00:56:16,080
Bye, then.
903
00:56:25,350 --> 00:56:26,761
30 million dollars?
904
00:56:27,291 --> 00:56:29,860
How can I imagine 30 million dollars when I don't even have 3,000?
905
00:56:31,191 --> 00:56:33,731
This is driving me insane.
906
00:56:36,670 --> 00:56:40,640
(Mawon-gu District Assembly, Current Attendance)
907
00:56:40,640 --> 00:56:42,001
(District Representative Goo Se Ra)
908
00:57:03,491 --> 00:57:05,491
Why are you doing this? It's scary.
909
00:57:08,100 --> 00:57:09,471
You know, don't you?
910
00:57:11,330 --> 00:57:12,330
I don't know.
911
00:57:12,431 --> 00:57:13,801
Come on.
912
00:57:21,211 --> 00:57:22,511
What? What's wrong?
913
00:57:22,511 --> 00:57:24,211
- Go on. - Shake hands.
914
00:57:25,650 --> 00:57:28,350
Residents are nervous because Mawon-gu...
915
00:57:28,350 --> 00:57:30,390
could be the first of Seoul's 26 districts...
916
00:57:30,390 --> 00:57:32,150
to announce bankruptcy.
917
00:57:32,291 --> 00:57:34,791
The opposing parties are debating whether to issue municipal bonds,
918
00:57:34,791 --> 00:57:37,660
and nonpartisan representative Ms. Goo holds the casting vote.
919
00:57:37,660 --> 00:57:39,261
Everyone's attention is on her.
920
00:57:42,870 --> 00:57:47,041
We shall vote on the motion to issue municipal bonds.
921
00:57:47,900 --> 00:57:52,170
Please come up to vote when your name is called.
922
00:57:54,281 --> 00:57:55,681
Mr. Cho Maeng Duk.
923
00:58:09,961 --> 00:58:11,431
Ms. Goo Se Ra.
924
00:58:33,320 --> 00:58:34,320
(Goo Se Ra)
925
00:58:55,600 --> 00:59:02,310
(Polling Booth)
926
00:59:06,481 --> 00:59:09,721
(Vote on motion to issue municipal bonds)
927
00:59:15,060 --> 00:59:17,130
Please pass me the results.
928
00:59:17,890 --> 00:59:18,961
Sure.
929
00:59:32,271 --> 00:59:34,380
I will announce the result.
930
00:59:35,310 --> 00:59:37,810
The total number of votes was 13.
931
00:59:38,181 --> 00:59:41,481
6 voted yes, 6 voted no, and 1...
932
00:59:41,650 --> 00:59:43,120
was void.
933
00:59:43,491 --> 00:59:44,991
We do not have a majority vote,
934
00:59:44,991 --> 00:59:46,991
so the motion to issue municipal bonds...
935
00:59:46,991 --> 00:59:48,890
was rejected.
936
00:59:57,330 --> 00:59:58,801
What happened?
937
00:59:58,801 --> 01:00:00,140
We had a sploit vote?
938
01:00:01,001 --> 01:00:02,340
Her vote was void.
939
01:00:02,570 --> 01:00:05,370
- How did that happen? - Can't we get rid of her?
940
01:00:06,140 --> 01:00:08,241
My goodness.
941
01:00:12,820 --> 01:00:13,850
Void?
942
01:00:14,120 --> 01:00:15,251
That concludes...
943
01:00:15,251 --> 01:00:17,051
I request five minutes to speak.
944
01:00:18,291 --> 01:00:19,320
Go ahead.
945
01:00:29,431 --> 01:00:31,570
We will not issue municipal bonds,
946
01:00:33,301 --> 01:00:35,370
and Mawon-gu's finances are still in a dire situation.
947
01:00:35,870 --> 01:00:37,310
I believe I'm responsible,
948
01:00:38,340 --> 01:00:41,281
and would like to make a suggestion to the respective representatives.
949
01:00:42,511 --> 01:00:45,181
All 13 of Mawon-gu's district representatives...
950
01:00:45,181 --> 01:00:47,051
should be a good example.
951
01:00:47,551 --> 01:00:49,721
Until our finances are back on track,
952
01:00:50,791 --> 01:00:52,650
we shall take no pay...
953
01:00:52,650 --> 01:00:54,360
to share the pain with the voters.
954
01:01:06,100 --> 01:01:07,100
No.
955
01:01:13,241 --> 01:01:14,241
My pay.
956
01:01:15,741 --> 01:01:16,951
What happens to my pay?
957
01:01:25,350 --> 01:01:26,560
Let go.
958
01:01:28,090 --> 01:01:29,261
You asked me why...
959
01:01:30,761 --> 01:01:32,491
I want to go back to Planning and Budgeting.
960
01:01:33,830 --> 01:01:35,261
Because it's the most political place.
961
01:01:36,031 --> 01:01:38,201
- It's political? - Yes. They decide...
962
01:01:39,370 --> 01:01:41,801
where the taxpayers' money is spent.
963
01:01:41,801 --> 01:01:43,170
It's the most political place.
964
01:01:43,971 --> 01:01:45,140
Money is politics.
965
01:01:45,511 --> 01:01:46,910
And tomorrow it's your call.
966
01:01:51,610 --> 01:01:52,650
Me?
967
01:01:54,120 --> 01:01:55,880
That huge decision is mine?
968
01:02:02,761 --> 01:02:03,761
What's this?
969
01:02:06,761 --> 01:02:07,931
The feeling of responsibility?
970
01:02:12,001 --> 01:02:13,170
Did you expect me to say that?
971
01:02:15,170 --> 01:02:17,870
I had only one goal ever since I decided to run for office.
972
01:02:18,941 --> 01:02:19,981
Cash.
973
01:02:21,241 --> 01:02:22,310
Money.
974
01:02:23,751 --> 01:02:24,850
My pay!
975
01:02:57,880 --> 01:03:01,080
(Into The Ring)
976
01:03:01,120 --> 01:03:03,320
How about making a joint motion?
977
01:03:03,320 --> 01:03:04,420
A joint motion?
978
01:03:04,420 --> 01:03:05,691
Did you read the ordinance bill?
979
01:03:05,691 --> 01:03:06,761
It was awesome.
980
01:03:06,761 --> 01:03:09,320
The ordinance bill you're working on with Ms. Goo.
981
01:03:09,320 --> 01:03:10,991
I'd like you to revise it a little.
982
01:03:10,991 --> 01:03:12,491
- Which part? - The names?
983
01:03:12,860 --> 01:03:14,160
Where's my name?
984
01:03:14,160 --> 01:03:15,961
- This is common. - It's common?
985
01:03:15,961 --> 01:03:17,830
You're talking back at the deputy chairman?
986
01:03:17,830 --> 01:03:19,100
You made a huge mistake!
987
01:03:19,100 --> 01:03:20,801
What huge mistake?
988
01:03:20,801 --> 01:03:21,840
She locked it?
989
01:03:22,170 --> 01:03:23,941
Goo Se Ra! Hey!
990
01:03:23,941 --> 01:03:25,910
I didn't even make a small mistake.
64048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.