All language subtitles for Into.The.Ring.E05E06.x265.720p.WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,556 --> 00:00:14,025 (Episode 3) 2 00:00:21,506 --> 00:00:22,856 Hey. 3 00:00:24,436 --> 00:00:26,506 (Resignation of Candidacy) 4 00:00:28,975 --> 00:00:30,325 Don't do it. 5 00:00:34,615 --> 00:00:36,045 Don't do what? 6 00:00:39,085 --> 00:00:41,924 You told me to quit daydreaming... 7 00:00:41,925 --> 00:00:43,286 in such a nasty tone. 8 00:00:43,326 --> 00:00:45,925 Are you hitting the brakes in my life whenever you please? 9 00:00:45,926 --> 00:00:47,595 You just won't listen. 10 00:01:17,586 --> 00:01:18,936 What are you doing? 11 00:01:20,696 --> 00:01:21,765 Don't back out. 12 00:01:21,795 --> 00:01:24,836 Why do you care whether I back out or not? 13 00:01:25,866 --> 00:01:28,035 You told me to drop out of the election. 14 00:01:28,136 --> 00:01:29,966 Now you want me to stay in it? 15 00:01:31,806 --> 00:01:33,156 Yes. 16 00:01:33,705 --> 00:01:35,175 It's none of my business. 17 00:01:36,405 --> 00:01:38,645 Where do you think you're going? 18 00:01:40,875 --> 00:01:42,225 Pick it up. 19 00:01:42,785 --> 00:01:44,216 Pick up every piece. 20 00:02:00,996 --> 00:02:03,606 Goo Se Ra. You won't make it. 21 00:02:04,035 --> 00:02:07,035 Just because of a rumor that you got a job with connections, 22 00:02:07,076 --> 00:02:08,905 your first thought is to quit the election. 23 00:02:09,405 --> 00:02:10,755 Who said it's a rumor? 24 00:02:13,216 --> 00:02:14,566 What? 25 00:02:15,216 --> 00:02:17,116 It happened. I did pull a favor. 26 00:02:19,516 --> 00:02:20,866 It's true. 27 00:02:24,026 --> 00:02:25,376 What? 28 00:02:31,466 --> 00:02:35,236 (Into The Ring) 29 00:02:40,075 --> 00:02:43,305 Then it wasn't a form for you to hand in... 30 00:02:43,306 --> 00:02:45,974 No. I was going to use it in a video of my apology... 31 00:02:45,975 --> 00:02:47,325 as a letter of resignation. 32 00:02:49,216 --> 00:02:51,116 If I utter a word of falsehood, 33 00:02:51,415 --> 00:02:53,885 I'll head over to CEMC and withdraw my candidacy right away. 34 00:02:54,255 --> 00:02:56,354 That was the statement I was going to make. 35 00:02:56,355 --> 00:02:58,355 - Are you going to apologize? - Should I not, then? 36 00:03:01,466 --> 00:03:02,866 It's not like they threatened me... 37 00:03:02,866 --> 00:03:04,736 to go back to my previous job. 38 00:03:07,135 --> 00:03:09,905 I did go to the interview, knowing that I got the job with connections. 39 00:03:09,905 --> 00:03:12,074 If someone is nice to you without any reasons, 40 00:03:12,075 --> 00:03:14,706 - you should be suspicious. - I know, right? 41 00:03:15,375 --> 00:03:16,706 I should have been careful... 42 00:03:16,707 --> 00:03:19,345 with the guy who gave me the job right away at the interview. 43 00:03:20,716 --> 00:03:23,016 You're only eloquent when you're criticizing people, right? 44 00:03:23,016 --> 00:03:25,255 Who helped you get the position? 45 00:03:25,956 --> 00:03:27,306 Who is it? 46 00:03:30,026 --> 00:03:31,995 Hey, if you knew... 47 00:03:31,996 --> 00:03:33,455 (Waiting Room) 48 00:03:33,456 --> 00:03:35,426 Right here! Hello. 49 00:03:36,325 --> 00:03:37,675 Sit right here. 50 00:03:45,875 --> 00:03:47,905 You said that you didn't know someone else already had the job... 51 00:03:47,905 --> 00:03:49,806 and left that day without taking the job. 52 00:03:50,105 --> 00:03:52,775 But the company hired one more temporary worker... 53 00:03:52,776 --> 00:03:54,315 and told me that they were going to make me... 54 00:03:54,315 --> 00:03:56,246 compete with the temp for a permanent position. 55 00:03:57,086 --> 00:03:59,355 So I quit and left the company. 56 00:04:00,216 --> 00:04:02,655 Those awful ideas are endless. 57 00:04:04,255 --> 00:04:05,605 Oh, right. 58 00:04:08,966 --> 00:04:12,436 I never got to properly apologize that day. 59 00:04:13,336 --> 00:04:14,686 I'm sorry. 60 00:04:16,635 --> 00:04:19,635 I want my apology from the people who are responsible for it. 61 00:04:21,105 --> 00:04:22,546 What should I do? 62 00:04:30,486 --> 00:04:32,014 "We plan to take..." 63 00:04:32,015 --> 00:04:33,986 "legal actions against anyone who spreads..." 64 00:04:34,286 --> 00:04:37,226 "false accusations and slander the candidate." 65 00:04:38,056 --> 00:04:39,596 This is a warning. 66 00:04:40,156 --> 00:04:41,725 Se Ra is taking this seriously. 67 00:04:41,726 --> 00:04:44,025 By the looks of it, they are in a fierce battle. 68 00:04:44,695 --> 00:04:46,465 - Right. - I found this too. 69 00:04:48,436 --> 00:04:49,786 Look at this. 70 00:04:50,835 --> 00:04:53,606 "Her dad used his friendship to get her a job." 71 00:04:53,806 --> 00:04:55,505 "And her mom went to a different candidate..." 72 00:04:55,505 --> 00:04:57,075 "to make money by working for his campaign." 73 00:04:57,075 --> 00:04:58,714 "Their daughter is begging for votes..." 74 00:04:58,715 --> 00:05:00,215 "with her experience of filing ridiculous complaints." 75 00:05:00,215 --> 00:05:02,045 "Family of three with no conscience..." 76 00:05:02,046 --> 00:05:03,846 "that feeds off others their whole lives." 77 00:05:04,286 --> 00:05:05,385 Gosh, this is too harsh. 78 00:05:05,385 --> 00:05:06,735 You startled me. 79 00:05:07,056 --> 00:05:08,085 Mr. Seo. 80 00:05:08,086 --> 00:05:09,726 (Guidance Department) 81 00:05:11,426 --> 00:05:12,755 (Oh Byeong Min) 82 00:05:12,756 --> 00:05:14,426 Vote for Candidate Number Five Goo Se Ra to make a world... 83 00:05:14,426 --> 00:05:15,565 where moms and kids are happy. 84 00:05:15,566 --> 00:05:16,996 Hello. Vote for Candidate Number Five Goo Se Ra. 85 00:05:16,996 --> 00:05:18,866 What are these jerks saying? 86 00:05:25,306 --> 00:05:26,406 (Oh Byeong Min) 87 00:05:26,406 --> 00:05:27,756 That's not true. 88 00:05:27,936 --> 00:05:30,574 If she asked for a favor, she would have gotten the job. 89 00:05:30,575 --> 00:05:32,074 Why would she run for office? 90 00:05:32,075 --> 00:05:35,085 I don't care if it's true or not. 91 00:05:35,186 --> 00:05:37,115 Your daughter is running independently. 92 00:05:37,116 --> 00:05:38,356 You should have told me in advance, 93 00:05:38,357 --> 00:05:40,085 so I wouldn't have hired you from the get-go. 94 00:05:40,085 --> 00:05:41,435 Come on. 95 00:05:41,686 --> 00:05:44,125 Anyway, I want you off my campaign starting now. 96 00:05:45,556 --> 00:05:47,356 This is so unfair. 97 00:05:49,065 --> 00:05:50,096 You know, 98 00:05:50,395 --> 00:05:54,835 I can't afford to stop working. I have to keep working, you know. 99 00:05:55,306 --> 00:05:57,334 That's none of my business. 100 00:05:57,335 --> 00:05:59,055 - The one who asked for a job? - I guess so. 101 00:06:00,835 --> 00:06:02,185 Yes. 102 00:06:02,375 --> 00:06:04,746 My gosh, no. I think there was a misunderstanding. 103 00:06:05,075 --> 00:06:07,546 Goodness. You have nothing to worry about. 104 00:06:07,715 --> 00:06:09,714 (Rurumom) 105 00:06:09,715 --> 00:06:11,046 She could have gone after me, 106 00:06:11,047 --> 00:06:13,315 but not my family. 107 00:06:15,955 --> 00:06:18,895 First, let's find out how this all started. 108 00:06:19,296 --> 00:06:20,725 Find out who Rurumom is. 109 00:06:20,726 --> 00:06:22,076 (Rurumom) 110 00:06:24,726 --> 00:06:25,765 Look at this. 111 00:06:25,766 --> 00:06:28,527 All the moms who are leaving harsh comments signed up on the same day. 112 00:06:28,936 --> 00:06:30,036 I found her. 113 00:06:30,037 --> 00:06:32,535 (Selling a cell phone, can meet in Mawon-gu) 114 00:06:32,536 --> 00:06:34,436 "Selling a cell phone". 115 00:06:34,945 --> 00:06:36,375 She can meet in Mawon-gu? 116 00:06:39,676 --> 00:06:41,945 Since I don't have money, I can't punch her. 117 00:06:42,885 --> 00:06:44,145 Let's meet up... 118 00:06:44,146 --> 00:06:46,416 and have a peaceful conversation. 119 00:06:52,455 --> 00:06:54,056 Don't follow me. I'm off work. 120 00:06:54,525 --> 00:06:56,366 You're not off work. Come with me. 121 00:06:57,726 --> 00:06:58,736 Why would I? 122 00:06:58,936 --> 00:07:00,736 You ripped my resignation letter. 123 00:07:01,036 --> 00:07:02,065 Hey. 124 00:07:02,066 --> 00:07:05,574 You ripped my resignation letter and threw it in the air! 125 00:07:05,575 --> 00:07:06,736 Be quiet. 126 00:07:06,737 --> 00:07:08,906 - My gosh. - Goodness. 127 00:07:10,645 --> 00:07:11,995 Let's go. 128 00:07:13,515 --> 00:07:14,865 Come with this pretty lady. 129 00:07:18,085 --> 00:07:19,455 Lady, my foot. 130 00:07:23,686 --> 00:07:26,025 Hey, hold on. Wait! 131 00:07:26,755 --> 00:07:28,666 Hey, okay. Fine. Wait. 132 00:07:28,965 --> 00:07:30,666 Hey, slow down. 133 00:07:37,065 --> 00:07:38,736 Are you going to buy it or not? 134 00:07:40,936 --> 00:07:43,705 Well, 135 00:07:45,046 --> 00:07:46,515 you have an ID called... 136 00:07:46,746 --> 00:07:52,116 Rurumom. 137 00:07:53,455 --> 00:07:56,095 - You spread false information... - Are you giving a spelling quiz? 138 00:08:00,325 --> 00:08:02,205 Your uniform says you go to Mawon Middle School. 139 00:08:03,025 --> 00:08:04,125 I graduated from the same school. 140 00:08:04,265 --> 00:08:06,895 It looks like my junior has left hateful comments about me. 141 00:08:07,465 --> 00:08:09,165 No. I didn't do it. 142 00:08:09,166 --> 00:08:10,866 Yes, you did. 143 00:08:11,505 --> 00:08:12,606 (Rurumom) 144 00:08:12,606 --> 00:08:13,956 You have the same ID. 145 00:08:20,715 --> 00:08:25,455 Should I go to the police station at 9 a.m. tomorrow to sue you? 146 00:08:25,715 --> 00:08:28,955 Or should we handle this peacefully tonight? 147 00:08:31,556 --> 00:08:32,906 What is it? 148 00:08:33,525 --> 00:08:35,166 You punk. 149 00:08:38,796 --> 00:08:40,565 (Harvard Oriental Clinic) 150 00:08:41,135 --> 00:08:43,135 Wait here until I get out. 151 00:08:43,365 --> 00:08:45,306 I'll keep your phone until then. 152 00:08:46,605 --> 00:08:47,955 Okay. 153 00:08:48,575 --> 00:08:50,176 - Okay? - Yes. 154 00:08:51,475 --> 00:08:54,575 It's embarrassing to threaten a little kid. 155 00:08:55,215 --> 00:08:56,565 Embarrassing? 156 00:08:56,845 --> 00:08:58,386 Hey, let's make one thing clear. 157 00:08:58,516 --> 00:09:01,416 You and I are working together for a mutual cause. 158 00:09:02,485 --> 00:09:03,835 Do your job right. 159 00:09:08,666 --> 00:09:10,016 Gosh. 160 00:09:16,506 --> 00:09:17,856 What should I do? 161 00:09:18,365 --> 00:09:19,636 (Harvard Oriental Clinic) 162 00:09:19,637 --> 00:09:21,906 0, 2, 1, 3, 2, 7, 5, 5, 3, 1. 163 00:09:23,276 --> 00:09:25,916 0, 2, 1, 3, 2, 7, 5, 5, 3, 1. 164 00:09:37,256 --> 00:09:39,026 Hey, what about me? 165 00:09:44,495 --> 00:09:46,095 Don't you know the phrase, "lady first"? 166 00:09:48,195 --> 00:09:49,545 (Harvard Oriental Clinic) 167 00:09:49,735 --> 00:09:51,085 There's no lady here. 168 00:09:53,105 --> 00:09:56,474 I'm a candidate running for office. People can recognize me. 169 00:09:56,475 --> 00:09:57,546 Mr. Civil Servant. 170 00:09:57,676 --> 00:09:59,445 You're not that well-known. 171 00:10:00,016 --> 00:10:01,366 Ms. Candidate. 172 00:10:04,215 --> 00:10:06,015 You're so petty. 173 00:10:06,016 --> 00:10:07,656 You only brought one for yourself? 174 00:10:08,485 --> 00:10:10,355 What about mine? 175 00:10:28,546 --> 00:10:29,845 What was that? 176 00:10:29,846 --> 00:10:31,506 Why did you look at me like that? 177 00:10:40,516 --> 00:10:41,985 Goodness. Come on. 178 00:10:58,536 --> 00:10:59,886 Hey. 179 00:11:02,075 --> 00:11:03,425 Hey! 180 00:11:03,575 --> 00:11:06,245 (Harvard Oriental Clinic) 181 00:11:10,786 --> 00:11:12,136 There are four people inside. 182 00:11:12,355 --> 00:11:13,705 Okay. 183 00:11:18,256 --> 00:11:19,606 Come here. 184 00:11:20,426 --> 00:11:21,776 Don't move. 185 00:11:34,876 --> 00:11:36,876 When he was young, he was just a playful friend. 186 00:11:37,776 --> 00:11:40,115 But he grew into a decent and romantic guy. 187 00:11:40,776 --> 00:11:42,186 How did he grow up like this? 188 00:11:50,686 --> 00:11:52,036 What was that about? 189 00:11:55,396 --> 00:11:56,746 Who's there? 190 00:12:02,636 --> 00:12:04,605 I'm from the Chinese restaurant. 191 00:12:06,575 --> 00:12:10,345 He's really bad at math, so he made a calculation mistake. 192 00:12:10,506 --> 00:12:11,506 Yes. 193 00:12:11,776 --> 00:12:13,445 You owe us two more dollars. 194 00:12:13,646 --> 00:12:15,345 You came all the way back here... 195 00:12:15,485 --> 00:12:17,916 with your husband for a mere two dollars? 196 00:12:20,315 --> 00:12:21,886 You're working so hard. 197 00:12:22,325 --> 00:12:23,675 Come with me. 198 00:12:34,636 --> 00:12:38,166 Oh, my. Where did they all go? 199 00:12:52,355 --> 00:12:53,705 (Candidate 1 Oh Byeong Min) 200 00:12:57,786 --> 00:13:00,354 It's still warm. I bet he didn't go far. 201 00:13:00,355 --> 00:13:01,705 Of course. 202 00:13:01,855 --> 00:13:03,796 This is the third floor, and there's only one exit. 203 00:13:03,796 --> 00:13:06,065 Well, who are you... 204 00:13:12,876 --> 00:13:15,776 (Grandpa) 205 00:13:16,376 --> 00:13:17,475 (My Grandchild) 206 00:13:17,476 --> 00:13:19,845 Turn that thing off! Goodness. 207 00:13:32,325 --> 00:13:33,675 Oh, no. 208 00:13:48,475 --> 00:13:49,975 You sneaky old men. 209 00:13:51,845 --> 00:13:54,475 You should turn yourselves in and come clean. 210 00:14:00,485 --> 00:14:02,156 Darn it. 211 00:14:03,056 --> 00:14:04,954 - Oh, no. - Wait. 212 00:14:04,955 --> 00:14:06,256 You can't! 213 00:14:06,256 --> 00:14:07,296 Let go. 214 00:14:07,297 --> 00:14:09,364 I can't give you this. No! 215 00:14:09,365 --> 00:14:10,715 Let go! 216 00:14:10,865 --> 00:14:12,464 - Hey, hey. - No. 217 00:14:12,465 --> 00:14:14,565 Let go! Darn it. 218 00:14:16,166 --> 00:14:17,516 My gosh. 219 00:14:17,965 --> 00:14:19,675 Oh, dear. 220 00:14:19,676 --> 00:14:21,536 I'm done with respecting elders. 221 00:14:21,735 --> 00:14:23,675 Get ready to get some bones broken! 222 00:14:23,676 --> 00:14:25,244 My goodness. 223 00:14:25,245 --> 00:14:27,146 Hey, calm down and back off. 224 00:14:27,376 --> 00:14:28,985 How could you do this to the elders? 225 00:14:29,315 --> 00:14:30,345 Whose side are you on? 226 00:14:30,346 --> 00:14:32,715 I'm not on anyone's side. I'm just doing my job. 227 00:14:32,886 --> 00:14:35,286 I'm cooperating. Did you forget? 228 00:14:36,985 --> 00:14:38,256 Are you okay? 229 00:14:38,257 --> 00:14:39,725 - I'll help you. - Okay. 230 00:14:42,766 --> 00:14:44,116 Goodness. 231 00:14:44,465 --> 00:14:46,194 Oh, gosh. 232 00:14:46,195 --> 00:14:49,666 Yes, good work. Thank you. 233 00:14:50,036 --> 00:14:53,636 I'll see you after the election. Okay. 234 00:14:59,345 --> 00:15:02,286 We agreed to end this with an official warning. 235 00:15:02,416 --> 00:15:03,766 I see. 236 00:15:03,786 --> 00:15:06,114 Although he's one of your elder relatives, 237 00:15:06,115 --> 00:15:09,425 as an act of good faith, why don't you issue an apology... 238 00:15:09,426 --> 00:15:11,286 to Candidate Goo Se Ra's family? 239 00:15:11,526 --> 00:15:14,095 Sir, thank you very much. 240 00:15:14,156 --> 00:15:15,506 Also, 241 00:15:15,865 --> 00:15:18,325 acting individually without discussing it with our camp... 242 00:15:19,365 --> 00:15:21,035 should never happen again. 243 00:15:21,036 --> 00:15:22,835 Yes, I understand. 244 00:15:23,465 --> 00:15:26,306 Is this an apology? How can you call this an apology? 245 00:15:26,406 --> 00:15:28,035 The CEMC also issued a warning... 246 00:15:28,036 --> 00:15:30,575 since this wasn't done by the election camp... 247 00:15:31,376 --> 00:15:32,726 but a mere family member. 248 00:15:35,016 --> 00:15:36,916 Darn it. 249 00:15:41,656 --> 00:15:43,006 (Letter of Apology) 250 00:15:49,266 --> 00:15:51,166 I'm going to beat Candidate 1 no matter what. 251 00:15:51,365 --> 00:15:53,235 I'm going to beat him and win. 252 00:15:53,465 --> 00:15:55,365 I get how determined you are, 253 00:15:55,396 --> 00:15:57,316 but you still seem like you're in the last place. 254 00:15:57,506 --> 00:15:59,035 I'm sorry to bring this up now, 255 00:15:59,036 --> 00:16:01,305 but the odds of being elected for an office in Seoul... 256 00:16:01,306 --> 00:16:03,974 as an independent runner was not even 1, but 0.7 percent. 257 00:16:03,975 --> 00:16:05,975 Kwon Woo Young doesn't know the definition of hope. 258 00:16:06,516 --> 00:16:08,886 Who knows? A savior might suddenly appear. 259 00:16:30,406 --> 00:16:32,035 Mom. What are you doing here? 260 00:16:32,036 --> 00:16:34,474 I'll join your camp to dance and chant... 261 00:16:34,475 --> 00:16:35,975 and prove myself worthy. 262 00:16:39,416 --> 00:16:42,584 Hey, I'm a professional that everyone paid extra money... 263 00:16:42,585 --> 00:16:45,085 to invite into their election camps for every election! 264 00:16:45,485 --> 00:16:46,835 Is that true or not? 265 00:16:46,985 --> 00:16:48,656 I guess it's true. 266 00:16:49,156 --> 00:16:51,354 - Mom, but... - Oh, by the way, 267 00:16:51,355 --> 00:16:53,395 I already asked small business owners to post it... 268 00:16:53,396 --> 00:16:55,396 on the Mawon-gu mom cafes. 269 00:16:55,695 --> 00:16:58,324 I didn't see anything when I monitored it this morning. 270 00:16:58,325 --> 00:16:59,495 Also, 271 00:16:59,666 --> 00:17:01,594 I'll just take 70 bucks a day. 272 00:17:01,595 --> 00:17:03,305 That's a 30 percent discount. 273 00:17:03,306 --> 00:17:04,656 What? 274 00:17:04,865 --> 00:17:07,974 Ma'am, even I'm working here for free. 275 00:17:07,975 --> 00:17:11,245 I never dance until I receive my money. 276 00:17:12,315 --> 00:17:14,744 That's exactly the mom I know. 277 00:17:14,745 --> 00:17:17,885 Hey, don't sit on the couch like this doing nothing... 278 00:17:17,886 --> 00:17:20,754 and go outside and do something. Come on, run! 279 00:17:20,755 --> 00:17:22,086 Hurry. Get out there! 280 00:17:22,087 --> 00:17:24,156 - Okay, fine. - Hurry, hurry! 281 00:17:25,386 --> 00:17:26,736 Ma'am. 282 00:17:27,795 --> 00:17:29,794 If you write down your account number, 283 00:17:29,795 --> 00:17:31,365 I'll wire the money. 284 00:17:31,366 --> 00:17:32,964 What are you talking about? 285 00:17:32,965 --> 00:17:35,636 I just said that to reassure my daughter. 286 00:17:46,376 --> 00:17:50,116 All this time, rather than the personal insults against me, 287 00:17:50,515 --> 00:17:54,254 the fact that I was a foolish mom that hindered my daughter... 288 00:17:54,255 --> 00:17:55,656 bothered me more. 289 00:17:58,225 --> 00:18:00,494 I, Kim Sam Sook, promise to... 290 00:18:00,495 --> 00:18:02,695 vouch for Candidate Goo Se Ra. 291 00:18:04,765 --> 00:18:07,764 I know I haven't lived a proud life, 292 00:18:07,765 --> 00:18:10,106 but as a mom, I'll try my best. 293 00:18:10,366 --> 00:18:12,504 Written by Se Ra's mom. 294 00:18:12,505 --> 00:18:13,855 (Goo Se Ra) 295 00:18:15,876 --> 00:18:17,226 (Oh Byeong Min) 296 00:18:22,846 --> 00:18:25,984 - Oh Byeong Min, Oh Byeong Min - Number 1 297 00:18:25,985 --> 00:18:28,514 Young Mawon, Candidate 1 Oh Byeong Min 298 00:18:28,515 --> 00:18:31,484 Who is she? What is she doing? 299 00:18:31,485 --> 00:18:32,835 I'm sorry, sir. 300 00:18:33,126 --> 00:18:35,666 - Darn it. - I'm sorry. 301 00:18:35,695 --> 00:18:39,265 Goo Se Ra, Goo Se Ra, Goo Se Ra Candidate 5 302 00:18:40,566 --> 00:18:42,066 Goo Se Ra! 303 00:18:44,566 --> 00:18:48,576 Goo Se Ra, Candidate 5! 304 00:18:48,975 --> 00:18:50,305 Go on, take it. 305 00:18:50,306 --> 00:18:52,105 - I can't take this. - Don't worry about it. 306 00:18:52,106 --> 00:18:53,456 You should take it. 307 00:18:53,576 --> 00:18:56,485 Will it be okay to take this? I will... 308 00:19:02,326 --> 00:19:04,784 Hey... Goodness. 309 00:19:04,785 --> 00:19:06,195 (Candidate 3, Caught taking a bribe) 310 00:19:06,195 --> 00:19:08,856 (Withdraws candidacy) 311 00:19:13,666 --> 00:19:15,016 Thank you! 312 00:19:20,235 --> 00:19:21,576 (Candidate 4 supports Oh Byeong Min) 313 00:19:21,577 --> 00:19:24,176 (Withdraws candidacy) 314 00:19:24,376 --> 00:19:26,774 Here's to Candidate Son Eun Sil being nominated! 315 00:19:26,775 --> 00:19:28,215 - Cheers! - Cheers! 316 00:19:30,616 --> 00:19:31,966 Thank you. 317 00:19:35,416 --> 00:19:39,255 Please teach Candidate Son how she can win the election. 318 00:19:40,856 --> 00:19:42,965 There's nothing special about it. 319 00:19:43,126 --> 00:19:45,734 Who cares about pledges lately in a busy world like this? 320 00:19:45,735 --> 00:19:47,835 First of all, change the picture of your banner... 321 00:19:47,836 --> 00:19:50,356 to a picture of you shaking hands with the party representative. 322 00:19:50,965 --> 00:19:53,734 You should make some slanderous remarks... 323 00:19:53,735 --> 00:19:56,445 so those inexperienced young punks don't underestimate you. 324 00:19:57,346 --> 00:20:01,215 Still, instead of making negative remarks explicitly, 325 00:20:01,616 --> 00:20:03,586 why don't you chant "Goo-to-Oh"... 326 00:20:03,785 --> 00:20:06,416 and win the independent votes? 327 00:20:07,186 --> 00:20:08,715 - "Goo-to-Oh"? - "Goo-to-Oh"? 328 00:20:09,586 --> 00:20:11,355 (The Daughter of Mawon, Son Eun Sil!) 329 00:20:11,356 --> 00:20:13,055 (Goo-to-Oh, Vote for Goo Se Ra and become Oh Byeong Min) 330 00:20:13,055 --> 00:20:14,555 "Goo-to-Oh"? 331 00:20:14,896 --> 00:20:17,025 "Vote for Goo Se Ra and become Oh Byeong Min"? 332 00:20:17,166 --> 00:20:18,265 What on earth? 333 00:20:18,266 --> 00:20:19,764 I guess Son Eun Sil is desperate too. 334 00:20:19,765 --> 00:20:21,866 She even changed her district to run again this year. 335 00:20:28,676 --> 00:20:32,375 Candidate Oh Byeong Min's camp conducted an unofficial survey. 336 00:20:32,376 --> 00:20:34,876 (Oh Byeong Min 30, Son Eun Sil 20, Goo Se Ra 9, Undecided 41) 337 00:20:35,676 --> 00:20:37,244 Nine percent? 338 00:20:37,245 --> 00:20:39,755 A player shouldn't be discouraged by the score at half time. 339 00:20:40,686 --> 00:20:42,784 She's not a player though. 340 00:20:42,785 --> 00:20:44,355 She's a crazy woman... 341 00:20:44,356 --> 00:20:45,896 who's running for office instead of finding a job. 342 00:20:45,896 --> 00:20:46,896 You know, it's like... 343 00:20:46,897 --> 00:20:48,895 applying for a position doesn't care about... 344 00:20:48,896 --> 00:20:52,425 grades, schools, ability, or anything whatsoever. 345 00:20:52,426 --> 00:20:55,396 But when you go to the interview, it's full of talented applicants. 346 00:20:55,495 --> 00:20:56,765 An election is the same. 347 00:20:56,766 --> 00:21:00,034 Any citizen who is over 25 can run for office. 348 00:21:00,035 --> 00:21:02,336 Although that's what they say, look at what's happening. 349 00:21:03,176 --> 00:21:04,774 One of them graduated from Harvard... 350 00:21:04,775 --> 00:21:06,845 and the other is a part of an activist group. 351 00:21:06,846 --> 00:21:09,586 Stop it before I rip off that mouth of yours. 352 00:21:14,886 --> 00:21:17,886 Anyhow, I made it to the interview, right? 353 00:21:19,495 --> 00:21:20,845 I'll see you later. 354 00:21:26,465 --> 00:21:29,065 I should've stopped her... 355 00:21:29,066 --> 00:21:31,866 when she said she'd run for office instead of finding a job. 356 00:21:33,475 --> 00:21:36,176 It's probably not just because of the money, like you. 357 00:21:40,376 --> 00:21:44,116 Whenever you brought your work back home late at night, 358 00:21:44,485 --> 00:21:46,515 it wasn't just because of the extra money. 359 00:21:46,785 --> 00:21:48,586 You wanted to be good at your job. 360 00:21:51,626 --> 00:21:53,855 Se Ra probably believes she'll do a good job... 361 00:21:53,856 --> 00:21:56,296 and wants to do a good job. That's why she running for office. 362 00:21:57,725 --> 00:21:59,075 I guess so. 363 00:22:01,735 --> 00:22:04,005 I wonder who the nine percent is. 364 00:22:13,515 --> 00:22:14,865 (Goo Se Ra) 365 00:22:16,245 --> 00:22:18,416 Darn it. 366 00:22:26,755 --> 00:22:29,096 Oh, hello. 367 00:22:32,396 --> 00:22:34,665 Is your schedule for today over? 368 00:22:34,666 --> 00:22:38,035 My last schedule is to meet with you and talk. 369 00:22:39,275 --> 00:22:40,875 My office is nearby. 370 00:22:40,876 --> 00:22:43,376 If it's okay, how about a cup of tea? 371 00:22:44,775 --> 00:22:46,125 I guess... 372 00:22:47,416 --> 00:22:49,146 Okay, then. 373 00:22:50,985 --> 00:22:55,186 (Candidate 5 Goo Se Ra) 374 00:22:56,955 --> 00:22:58,455 Isn't it hard not having a party? 375 00:23:00,326 --> 00:23:01,895 At the previous regional election, 376 00:23:01,896 --> 00:23:03,366 I was nonpartisan, so I get it. 377 00:23:04,866 --> 00:23:06,666 I went up against Cho Maeng Duk... 378 00:23:07,096 --> 00:23:08,535 and got knocked out. 379 00:23:10,836 --> 00:23:12,186 At the time, 380 00:23:13,906 --> 00:23:15,636 I saw you once. 381 00:23:18,245 --> 00:23:19,245 (3 years ago) 382 00:23:19,246 --> 00:23:21,745 You're too under-qualified. 383 00:23:24,346 --> 00:23:28,785 "The youth these days don't try hard enough!" 384 00:23:31,255 --> 00:23:33,426 That is what the adults say. 385 00:23:34,126 --> 00:23:37,495 But it's not that they lack in the effort. 386 00:23:37,926 --> 00:23:40,765 The world is a tough place, even if you try hard. 387 00:23:42,096 --> 00:23:44,735 Instead of asking for your vote tonight, 388 00:23:45,505 --> 00:23:47,336 I wish to say it's okay. 389 00:23:47,676 --> 00:23:50,975 I wish to commend you and say it will all work out. 390 00:23:51,275 --> 00:23:55,846 You had a long, hard day, and thank you for your hard work! 391 00:23:57,386 --> 00:23:58,916 You did well! 392 00:24:01,055 --> 00:24:02,455 You did well! 393 00:24:04,656 --> 00:24:06,126 You did well! 394 00:24:16,406 --> 00:24:17,805 I think this election... 395 00:24:18,705 --> 00:24:21,205 will be my last opportunity and outburst of courage. 396 00:24:23,176 --> 00:24:24,526 Could you... 397 00:24:26,346 --> 00:24:28,146 help me out? 398 00:24:57,146 --> 00:24:58,496 You did well. 399 00:24:59,945 --> 00:25:01,295 I did? 400 00:25:02,985 --> 00:25:04,686 Oh, I don't know! 401 00:25:10,926 --> 00:25:12,795 This is my complaint diary. 402 00:25:13,455 --> 00:25:15,225 I make one every year. 403 00:25:17,926 --> 00:25:19,695 Would you still accept me? 404 00:25:20,936 --> 00:25:21,995 Take a look. 405 00:25:21,996 --> 00:25:24,436 (Complaint Diary) 406 00:25:30,606 --> 00:25:33,415 (The voters I met on the campaign trail) 407 00:25:33,416 --> 00:25:35,214 (The noisy festival) 408 00:25:35,215 --> 00:25:36,744 (Origin of salted shrimp) 409 00:25:36,745 --> 00:25:38,095 (Fumigating Hanyang Stream) 410 00:25:45,626 --> 00:25:46,995 (Care facilities) 411 00:25:48,525 --> 00:25:49,875 (Specialty product, door-to-door) 412 00:25:51,566 --> 00:25:53,166 (More speed bumps) 413 00:26:00,436 --> 00:26:02,405 (Roadside trees, Community farming) 414 00:26:02,406 --> 00:26:04,244 (Priority parking for residents) 415 00:26:04,245 --> 00:26:05,645 (Child Safety Zones behind schools) 416 00:26:14,616 --> 00:26:17,755 (Se Ra) 417 00:26:21,255 --> 00:26:22,626 Did you get the call? 418 00:26:23,926 --> 00:26:26,595 Her most recent call was to "Jerk". 419 00:26:26,596 --> 00:26:27,946 Yes. 420 00:26:30,505 --> 00:26:31,855 That's me. 421 00:26:47,886 --> 00:26:49,236 How disgusting. 422 00:27:03,235 --> 00:27:05,366 The kid got lucky! 423 00:27:07,076 --> 00:27:08,426 Hey. 424 00:27:08,805 --> 00:27:10,155 Did you quit the election? 425 00:27:14,975 --> 00:27:17,686 Yes. I quit. 426 00:27:19,416 --> 00:27:21,616 Son Eun Sil will take over. 427 00:27:23,826 --> 00:27:26,086 Are you okay with that? 428 00:27:31,025 --> 00:27:32,375 My 2,000 dollars. 429 00:27:35,066 --> 00:27:36,066 What? 430 00:27:36,305 --> 00:27:38,336 The two grand I paid to register. 431 00:27:39,576 --> 00:27:41,606 My 2,000 dollars! 432 00:27:45,305 --> 00:27:46,655 Will you be quiet? 433 00:27:50,285 --> 00:27:52,045 I lost 2,000 dollars. 434 00:27:52,545 --> 00:27:54,685 I worked so hard for it. 435 00:27:54,686 --> 00:27:57,586 No one knows how I saved it up! 436 00:27:58,586 --> 00:27:59,936 My 2,000 dollars! 437 00:28:01,455 --> 00:28:02,805 I apologize. 438 00:28:04,166 --> 00:28:05,516 Hey! 439 00:28:11,136 --> 00:28:12,486 My gosh. 440 00:28:15,975 --> 00:28:17,275 (Call history) 441 00:28:17,276 --> 00:28:18,646 (Goo Se Ra) 442 00:28:46,685 --> 00:28:50,655 (Final Interview, Candidate 5, Goo Se Ra) 443 00:28:57,695 --> 00:29:00,606 Did you give her your complaint diary? 444 00:29:01,606 --> 00:29:02,956 Yes. 445 00:29:04,136 --> 00:29:07,045 She wanted to see everything I'd written. 446 00:29:07,046 --> 00:29:08,576 So I sent her my old ones too. 447 00:29:08,756 --> 00:29:11,895 You gave her everything you had. 448 00:29:15,266 --> 00:29:18,635 Hey! Do you think I can't find another job? 449 00:29:18,905 --> 00:29:20,806 Once I do... 450 00:29:21,435 --> 00:29:24,205 Korean beef! I'll buy you Korean beef! 451 00:29:35,925 --> 00:29:38,855 Ms. Goo. Work with me. 452 00:29:46,695 --> 00:29:50,364 I knew you'd sort it out before the joint campaign. 453 00:29:50,365 --> 00:29:51,536 (D-4 to a joint campaign) 454 00:29:51,537 --> 00:29:53,236 There are so many journalists. 455 00:29:53,635 --> 00:29:56,506 I called a lot of them. We have a special event. 456 00:29:57,675 --> 00:30:00,276 Oh, here you are. 457 00:30:04,046 --> 00:30:06,816 You still haven't gotten Candidate Goo to join your camp? 458 00:30:11,455 --> 00:30:13,226 But then, 459 00:30:13,796 --> 00:30:17,526 if female candidates join forces, it would seem like collusion. 460 00:30:19,195 --> 00:30:21,236 If men do it, it's politics, 461 00:30:21,665 --> 00:30:23,565 and if women do it, it's collusion? 462 00:30:23,566 --> 00:30:26,434 My gosh, you got it all wrong. 463 00:30:26,435 --> 00:30:28,475 That's not what I think. 464 00:30:28,476 --> 00:30:31,476 It's what the voters could perceive. 465 00:30:33,875 --> 00:30:36,786 In the previous election, you said you wished that... 466 00:30:36,986 --> 00:30:39,816 you had a daughter like me. 467 00:30:46,496 --> 00:30:48,056 I still feel the same. 468 00:30:49,566 --> 00:30:53,665 I feel that Mr. Oh and Ms. Goo could be my children. 469 00:30:53,966 --> 00:30:55,634 If we were to say that, 470 00:30:55,635 --> 00:30:58,165 wouldn't that make you their grandfather? 471 00:31:00,076 --> 00:31:02,205 Make way for the youth. 472 00:31:02,976 --> 00:31:04,875 It's time to let go of your outdated greed. 473 00:31:08,476 --> 00:31:10,716 Ms. Son, please be ready. 474 00:31:12,046 --> 00:31:13,396 Let's go. 475 00:31:13,415 --> 00:31:14,765 Bye. 476 00:31:28,935 --> 00:31:30,365 Hello. 477 00:31:30,466 --> 00:31:34,174 I'm the daughter of Mawon and one who made politics my life. 478 00:31:34,175 --> 00:31:37,046 I'm Candidate 2 Son Eun Sil. 479 00:31:39,945 --> 00:31:41,615 - Son Eun Sil! - Son Eun Sil! 480 00:31:49,736 --> 00:31:52,645 Many voters I met while I was campaigning... 481 00:31:52,746 --> 00:31:54,245 told me that they cast their votes... 482 00:31:54,246 --> 00:31:56,545 based on the party the candidate was a part of. 483 00:31:57,075 --> 00:32:01,016 A district representative is someone who is familiar... 484 00:32:01,246 --> 00:32:02,855 with things in our daily lives... 485 00:32:03,186 --> 00:32:05,716 such as installing streetlights and building libraries. 486 00:32:06,585 --> 00:32:09,526 Is the party he or she belongs to really important? 487 00:32:10,926 --> 00:32:13,864 For small scale politics, rather than the logic of a party, 488 00:32:13,865 --> 00:32:16,496 the residents' benefits must always be prioritized! 489 00:32:16,996 --> 00:32:18,346 To make that happen, 490 00:32:19,166 --> 00:32:21,205 shouldn't we let someone who loves... 491 00:32:21,206 --> 00:32:24,735 our hometown Mawon-gu and knows it best... 492 00:32:24,736 --> 00:32:27,946 to handle the affairs of our neighborhood? 493 00:32:28,206 --> 00:32:29,556 That's right! 494 00:32:31,216 --> 00:32:32,566 Today, I want you to meet... 495 00:32:32,615 --> 00:32:34,815 someone who voiced the opinions of our residents... 496 00:32:35,145 --> 00:32:37,885 and knows Mawon-gu the best. 497 00:32:38,085 --> 00:32:39,325 (Mawon-gu District Assembly By-election Candidate Speech) 498 00:32:39,325 --> 00:32:40,675 I want to introduce... 499 00:32:40,726 --> 00:32:44,026 a reckless but courageous person to you today. 500 00:32:45,795 --> 00:32:47,226 I can guarantee this. 501 00:32:51,996 --> 00:32:53,404 (Complaint Diary, Goo Se Ra) 502 00:32:53,405 --> 00:32:55,505 That the small wishes in this diary... 503 00:32:55,506 --> 00:32:59,006 will become the dreams and future of Mawon-gu! 504 00:33:05,615 --> 00:33:08,986 I'd like to thank everyone who has supported me... 505 00:33:09,516 --> 00:33:13,085 and all the members of my party. 506 00:33:13,355 --> 00:33:14,956 (Mawon-gu District Assembly By-election Candidate Speech) 507 00:33:14,956 --> 00:33:16,895 As of today, I, Son Eun Sil... 508 00:33:17,395 --> 00:33:19,426 will step down as a candidate... 509 00:33:19,895 --> 00:33:22,766 and hereby declare to support the owner of this diary, 510 00:33:23,295 --> 00:33:27,135 Candidate 5 Goo Se Ra, who is running independently! 511 00:33:31,805 --> 00:33:33,575 - What? - What is going on? 512 00:33:34,045 --> 00:33:35,395 What did she say? 513 00:33:38,746 --> 00:33:40,096 What? 514 00:33:48,426 --> 00:33:50,125 If you're nominated, 515 00:33:50,496 --> 00:33:53,966 ordinary people like you will be able to receive more opportunities. 516 00:33:55,266 --> 00:33:58,595 I'll cast my precious vote for you. 517 00:34:01,635 --> 00:34:02,985 Let's win this. 518 00:34:16,916 --> 00:34:21,786 (Complaint Diary, Goo Se Ra) 519 00:34:28,825 --> 00:34:30,175 Candidate Goo? 520 00:34:48,715 --> 00:34:50,065 She has lost her mind. 521 00:35:05,566 --> 00:35:08,666 (Candidate 5 Goo Se Ra) 522 00:35:11,376 --> 00:35:13,616 (Mawon-gu District Assembly By-election Candidate Speech) 523 00:35:33,896 --> 00:35:37,095 (Candidate 1 Oh Byeong Min) 524 00:35:37,766 --> 00:35:40,606 (Candidate 5 Goo Se Ra) 525 00:35:43,275 --> 00:35:47,575 (Announcement of Candidate's Resignation) 526 00:35:49,746 --> 00:35:50,916 (Fair election! Clean election!) 527 00:35:50,917 --> 00:35:52,275 She declared it... 528 00:35:53,646 --> 00:35:57,485 (Fair election! Clean election!) 529 00:35:58,356 --> 00:36:00,956 If I faint, you must... 530 00:36:02,155 --> 00:36:03,555 treat it as an industrial accident. 531 00:36:06,425 --> 00:36:07,896 People don't faint that easily. 532 00:36:08,896 --> 00:36:11,066 I've been working all night for 14 days. 533 00:36:12,066 --> 00:36:15,465 I doubt I'll go home before 12 tonight either. 534 00:36:19,036 --> 00:36:21,317 There are only two candidates left. I wonder who will win. 535 00:36:22,706 --> 00:36:24,574 I doubt Candidate Goo will win. 536 00:36:24,575 --> 00:36:25,925 Who knows? 537 00:36:28,416 --> 00:36:29,766 I mean, 538 00:36:30,516 --> 00:36:32,636 there were 5 candidates at first, and only 2 left now. 539 00:36:33,226 --> 00:36:34,906 Who expected something like this to happen? 540 00:36:36,226 --> 00:36:38,126 Who cares who wins now? 541 00:36:38,396 --> 00:36:41,226 If she was going to step down, she should've done it earlier. 542 00:36:44,036 --> 00:36:45,386 Mr. Seo. 543 00:36:46,166 --> 00:36:48,805 Get rid of that poster. 544 00:36:49,235 --> 00:36:50,585 Okay. 545 00:36:52,376 --> 00:36:53,726 (Candidate 5 Goo Se Ra) 546 00:36:54,405 --> 00:36:57,175 (Final Interview) 547 00:37:00,586 --> 00:37:01,936 You'll vote for me, right? 548 00:37:03,615 --> 00:37:04,965 Vote for me. 549 00:37:10,356 --> 00:37:12,996 (Fair election! Clean election!) 550 00:37:14,325 --> 00:37:15,825 I knew it. 551 00:37:16,126 --> 00:37:19,235 You barely have enough energy left either. 552 00:37:19,396 --> 00:37:21,805 - I guess... - But we have no choice. 553 00:37:21,965 --> 00:37:24,336 You need to go check if Candidate Son Eun Sil's camp... 554 00:37:24,775 --> 00:37:26,125 has been closed down. 555 00:37:30,816 --> 00:37:32,166 Okay. 556 00:37:32,546 --> 00:37:34,546 (Candidate 3 Son Eun Sil) 557 00:37:45,555 --> 00:37:46,905 Who are you? 558 00:37:47,325 --> 00:37:49,194 I'm Seo Gong Myung, a civil servant... 559 00:37:49,195 --> 00:37:50,296 of the CEMC of Mawon-gu. 560 00:37:50,465 --> 00:37:52,936 I came to check if your election camp has been closed down. 561 00:37:55,965 --> 00:37:57,315 It's not something urgent. 562 00:37:57,336 --> 00:37:59,275 - Come back tomorrow... - You need to... 563 00:37:59,606 --> 00:38:01,376 clear things out by today, Ms. Yoon. 564 00:38:08,016 --> 00:38:10,385 Today, a candidate, 565 00:38:10,816 --> 00:38:14,185 who I supported night and day, dropped a bomb suddenly... 566 00:38:14,186 --> 00:38:16,026 and stepped down without discussing it with me. 567 00:38:16,396 --> 00:38:19,456 I really need to rest and gather my thoughts right now. 568 00:38:19,766 --> 00:38:22,266 Can't you please have pity on me tonight? 569 00:38:22,865 --> 00:38:24,215 No. 570 00:38:25,266 --> 00:38:26,616 Have a seat. 571 00:38:28,536 --> 00:38:30,174 I have a massage in 20 minutes. 572 00:38:30,175 --> 00:38:31,734 This will be over in 10 minutes. 573 00:38:31,735 --> 00:38:33,246 I want to go home too, you know. 574 00:38:41,985 --> 00:38:43,916 (Agreement on Election Camp Shutdown) 575 00:38:53,025 --> 00:38:54,095 You need to finish... 576 00:38:54,096 --> 00:38:56,396 the accounting within 20 days after the election. 577 00:38:56,595 --> 00:38:57,965 - If you look here... - What... 578 00:38:59,595 --> 00:39:00,945 did you say your name was? 579 00:39:02,606 --> 00:39:03,956 It's Seo Gong Myung. 580 00:39:04,436 --> 00:39:05,786 Can you focus? 581 00:39:23,055 --> 00:39:25,425 Don't fight within the frame created by your opponent. 582 00:39:26,825 --> 00:39:28,175 If you want to win, 583 00:39:28,425 --> 00:39:30,766 you must make your own frame. 584 00:39:34,305 --> 00:39:35,655 Move over. 585 00:39:41,575 --> 00:39:43,675 "The contents of Goo Se Ra's complaint diary..." 586 00:39:43,976 --> 00:39:46,546 "will be revealed after she's nominated." 587 00:39:51,816 --> 00:39:54,925 I thought about our publicity strategy from now on. 588 00:39:55,425 --> 00:39:57,395 How about exposing the private life... 589 00:39:57,396 --> 00:39:59,595 of our sole competitor, Candidate Oh Byeong Min? 590 00:39:59,655 --> 00:40:01,775 Slandering the opponent is the highlight of elections. 591 00:40:02,226 --> 00:40:04,194 I guess the best way to appeal to women... 592 00:40:04,195 --> 00:40:06,836 in their 20s and 30s is through rumors about his love life. 593 00:40:08,836 --> 00:40:11,706 No, that's wrong. 594 00:40:19,376 --> 00:40:22,586 A whole bunch of your business cards is gone. 595 00:40:23,356 --> 00:40:24,706 About that... 596 00:40:25,055 --> 00:40:27,155 Well... I handed out a lot of them. 597 00:40:27,325 --> 00:40:28,925 - You did? - Yes. 598 00:40:29,425 --> 00:40:31,796 I spread them around the shops and apartments. 599 00:40:32,896 --> 00:40:34,246 I really did. 600 00:40:37,896 --> 00:40:40,566 (Three hours ago) 601 00:40:41,336 --> 00:40:42,686 That's a total of 100 cards. 602 00:40:42,905 --> 00:40:44,505 Tell me if you need more. 603 00:40:44,805 --> 00:40:46,675 You know me, right? I'm known for my credibility. 604 00:40:46,675 --> 00:40:48,025 Thank you, Han Bi. 605 00:40:48,675 --> 00:40:50,816 I hope you keep this a secret. 606 00:40:56,885 --> 00:40:58,715 (Candidate 5 Goo Se Ra) 607 00:41:43,996 --> 00:41:47,205 (Oh Byeong Min) 608 00:41:47,206 --> 00:41:48,846 (The Gangnam legend is no longer a dream.) 609 00:41:48,865 --> 00:41:52,505 Put in all you have in Minju-dong and Jeongeui-dong. 610 00:41:52,805 --> 00:41:56,246 Make the voters think of nothing but candidate number one. 611 00:41:57,146 --> 00:41:59,316 What about Haengbok-dong? 612 00:41:59,816 --> 00:42:03,456 Less than 20 percent of them vote even in general elections. 613 00:42:04,115 --> 00:42:06,726 They're never worth the investment, 614 00:42:07,186 --> 00:42:08,536 so just... 615 00:42:09,226 --> 00:42:11,126 visit a few elderly communities. 616 00:42:11,296 --> 00:42:12,646 Okay. 617 00:42:15,396 --> 00:42:17,996 (Minju-dong, Haengbok-dong) 618 00:42:19,965 --> 00:42:21,804 Why didn't we go to Haengbok-dong much? 619 00:42:21,805 --> 00:42:23,505 According to my data, 620 00:42:24,606 --> 00:42:29,004 Haengbok-dong traditionally has the lowest voter turnout. 621 00:42:29,005 --> 00:42:30,976 They're mostly elders who lived there their whole lives, 622 00:42:30,976 --> 00:42:33,146 or young people who need cheap housing. 623 00:42:33,286 --> 00:42:35,145 Therefore, for the last two days, 624 00:42:35,146 --> 00:42:37,015 we'll focus on Minju-dong and Jeongeui-dong... 625 00:42:37,016 --> 00:42:38,366 Let's go to Haengbok-dong. 626 00:42:39,655 --> 00:42:41,005 Didn't you hear me? 627 00:42:41,325 --> 00:42:44,054 Oh Byeong Min's focusing on Minju-dong and Jeongeui-dong too. 628 00:42:44,055 --> 00:42:45,055 Not Haengbok-dong. 629 00:42:45,056 --> 00:42:46,594 Why do you think he dropped them? 630 00:42:46,595 --> 00:42:48,895 I'll go after the votes he gave up on. 631 00:42:48,896 --> 00:42:50,594 Will they vote for free? 632 00:42:50,595 --> 00:42:52,395 Leases last two years at most and people move. 633 00:42:52,396 --> 00:42:54,335 Would they care about district representatives? 634 00:42:54,336 --> 00:42:56,975 Even in midday, the streets are empty. 635 00:42:56,976 --> 00:42:58,235 Because they're at work. 636 00:42:58,236 --> 00:43:00,646 I'll visit them when I can meet them. 637 00:43:00,876 --> 00:43:03,615 I can't ignore one-third of the voters. 638 00:43:05,146 --> 00:43:08,245 I'm not saying we'll ignore them. We must choose and focus. 639 00:43:08,246 --> 00:43:11,484 Let's try to win over 10,000 women in their 20s, 30s, and 40s. 640 00:43:11,485 --> 00:43:13,825 Let's go to Haengbok-dong. 641 00:43:16,485 --> 00:43:19,126 (Haengbok-dong) 642 00:43:19,396 --> 00:43:20,896 (Fair election! Clean election!) 643 00:43:21,525 --> 00:43:22,525 (April 8 Oh Byeong Min Campaign Schedule) 644 00:43:22,526 --> 00:43:24,496 (April 9 Oh Byeong Min Campaign Schedule) 645 00:43:26,166 --> 00:43:27,606 (April 8 Goo Se Ra Campaign Schedule) 646 00:43:29,405 --> 00:43:31,404 (April 9 Goo Se Ra Campaign Schedule) 647 00:43:31,405 --> 00:43:33,405 Gosh, it's a marathon. 648 00:43:33,706 --> 00:43:35,905 Candidate Goo must be feeling rushed. 649 00:43:36,146 --> 00:43:38,376 Se Ra's quite tenacious. 650 00:43:38,516 --> 00:43:40,916 Who will handle Candidate Goo? 651 00:43:41,086 --> 00:43:43,255 Someone has to follow her. 652 00:43:48,086 --> 00:43:49,955 Then... 653 00:43:49,956 --> 00:43:51,525 Hands up if you're single. 654 00:43:54,695 --> 00:43:56,095 Hands up if you live alone. 655 00:43:56,296 --> 00:43:58,965 Hands up if you're a deputy director. Oh, dear. 656 00:43:59,296 --> 00:44:00,935 - Wait. - Let's go. 657 00:44:00,936 --> 00:44:02,286 Why should I... 658 00:44:05,976 --> 00:44:07,326 Wait. 659 00:44:12,516 --> 00:44:14,215 Darn it. 660 00:44:16,916 --> 00:44:19,086 I'm Candidate 5 Goo Se Ra. 661 00:44:19,586 --> 00:44:22,155 You did well today. I'm Goo Se Ra. 662 00:44:23,496 --> 00:44:26,155 You did well today. I'm Candidate 5. 663 00:44:26,296 --> 00:44:28,925 Hello. I'm Candidate 5 Goo Se Ra. 664 00:44:29,025 --> 00:44:30,036 Good luck. 665 00:44:30,037 --> 00:44:33,304 Why is she handing out cards in another district? 666 00:44:33,305 --> 00:44:34,804 It's 8 p.m. 667 00:44:34,805 --> 00:44:37,476 She got a prime spot. 668 00:44:37,876 --> 00:44:39,226 Pardon? 669 00:44:39,536 --> 00:44:41,706 - Her? She's... - I'm Goo Se Ra. 670 00:44:42,046 --> 00:44:44,614 That candidate doesn't represent this district. 671 00:44:44,615 --> 00:44:47,545 She's running for office in Mawon-gu. 672 00:44:47,546 --> 00:44:50,856 Exactly. Mawon-gu is right across the footbridge. 673 00:44:51,155 --> 00:44:53,924 Everyone from Haengbok-dong gets off at this station. 674 00:44:53,925 --> 00:44:55,126 It's much closer. 675 00:44:55,127 --> 00:44:57,126 Oh. I see. 676 00:44:57,296 --> 00:45:00,924 Mawon-gu's polling stations are open until 8 p.m. on April 10. 677 00:45:00,925 --> 00:45:02,995 Use it as an excuse to leave work on time. 678 00:45:02,996 --> 00:45:06,365 I wish you good luck today and tomorrow! 679 00:45:18,546 --> 00:45:19,896 (Goo Se Ra) 680 00:45:20,286 --> 00:45:21,636 (Candidate 5 Goo Se Ra) 681 00:45:25,186 --> 00:45:26,536 (Candidate 5 Goo Se Ra) 682 00:45:52,046 --> 00:45:53,396 (Candidate 5 Goo Se Ra) 683 00:45:55,186 --> 00:45:57,915 - Enjoy the food. - Thank you. 684 00:45:57,916 --> 00:45:59,266 (Iron Pot Jokbal) 685 00:46:03,456 --> 00:46:06,495 The food here is delicious, and the meat is domestically sourced. 686 00:46:06,496 --> 00:46:09,165 We have jokbal and Goo Se Ra. 687 00:46:09,166 --> 00:46:10,396 - Salute! - Salute! 688 00:46:10,396 --> 00:46:11,746 (Minju-dong Marines) 689 00:46:17,106 --> 00:46:18,976 I'm Candidate 5 Goo Se Ra. 690 00:46:28,186 --> 00:46:29,536 (Haengbok-dong Dumplings) 691 00:46:30,115 --> 00:46:31,465 Hello. 692 00:46:32,086 --> 00:46:33,955 Enjoy the food. 693 00:46:33,956 --> 00:46:36,324 I'm Goo Se Ra. I'm Goo Se Ra. 694 00:46:36,325 --> 00:46:38,356 - The line's so long. - Enjoy the food. 695 00:46:38,695 --> 00:46:40,665 I'm Goo Se Ra. 696 00:46:40,666 --> 00:46:42,146 (Jeongeui-dong Voluntary Night Guards) 697 00:46:56,075 --> 00:46:58,016 You're eating chocolate three times a day? 698 00:46:58,615 --> 00:47:00,286 You startled me. 699 00:47:02,485 --> 00:47:05,186 How do you know what I ate today? 700 00:47:05,755 --> 00:47:06,755 Because I saw you. 701 00:47:06,756 --> 00:47:08,356 Me? Since when? 702 00:47:10,396 --> 00:47:12,754 You scumbag. You're a stalker! 703 00:47:12,755 --> 00:47:14,425 I'm doing my job. 704 00:47:14,925 --> 00:47:17,266 I'm watching to see if you aren't doing anything illegal. 705 00:47:18,965 --> 00:47:22,166 This isn't a presidential election. Why campaign for 48 hours? 706 00:47:22,305 --> 00:47:23,935 You make things worse for yourself. 707 00:47:23,936 --> 00:47:25,286 These days, 708 00:47:25,305 --> 00:47:28,275 some companies host overnight interviews. 709 00:47:28,445 --> 00:47:29,904 What won't you do to get a job? 710 00:47:29,905 --> 00:47:32,376 Why didn't you live properly from the start? 711 00:47:33,416 --> 00:47:35,215 How dare you? 712 00:47:39,385 --> 00:47:41,384 - Come here. - Hey, hey. 713 00:47:41,385 --> 00:47:44,154 Mock me once more and it won't end with a light touch. 714 00:47:44,155 --> 00:47:45,726 Okay, okay, let go. 715 00:47:47,166 --> 00:47:48,695 My gosh. 716 00:47:50,296 --> 00:47:51,666 If you saw me... 717 00:47:51,796 --> 00:47:53,904 eat nothing but chocolate, 718 00:47:53,905 --> 00:47:56,166 you should've brought me dumplings or something. 719 00:47:56,436 --> 00:47:58,304 I can't buy you anything, 720 00:47:58,305 --> 00:48:00,376 but it's okay for you to buy me food. 721 00:48:04,445 --> 00:48:06,476 - Dumplings. - Stop it. 722 00:48:07,016 --> 00:48:09,286 - Jokbal! - Darn you. 723 00:48:11,786 --> 00:48:13,255 My gosh. 724 00:48:14,126 --> 00:48:15,476 You... 725 00:48:20,496 --> 00:48:21,865 My goodness. 726 00:48:26,936 --> 00:48:30,476 How long will you only dream of a Gangnam legend? 727 00:48:31,336 --> 00:48:34,145 Mawon-gu needs a young, talented conservative... 728 00:48:34,146 --> 00:48:35,975 with connections to the central government! 729 00:48:35,976 --> 00:48:36,976 (Candidate 1 Oh Byeong Min) 730 00:48:36,977 --> 00:48:39,337 I'm Oh Byeong Min representing the Aeguk Conservative Party! 731 00:48:39,976 --> 00:48:41,385 After 24 hours, 732 00:48:42,016 --> 00:48:44,255 I will be reborn as Mawon-gu's... 733 00:48:44,385 --> 00:48:46,385 youngest district representative! 734 00:48:47,925 --> 00:48:49,275 Thank you! 735 00:48:49,555 --> 00:48:51,295 I'm Candidate 5 Goo Se Ra. 736 00:48:51,296 --> 00:48:54,324 Candidate 5 Goo Se Ra for district representative. 737 00:48:54,325 --> 00:48:55,865 I'm Candidate 5. 738 00:48:58,195 --> 00:49:00,705 I know better than anyone how hard it is to work for a living! 739 00:49:00,706 --> 00:49:03,305 Vote for Candidate 5 Goo Se Ra! 740 00:49:04,036 --> 00:49:07,746 You are all my interviewers! 741 00:49:17,655 --> 00:49:19,686 (Alarm) 742 00:49:26,496 --> 00:49:30,896 (End of campaigning) 743 00:49:40,575 --> 00:49:43,206 Official campaigning ends at midnight. 744 00:49:45,075 --> 00:49:47,115 You cannot wear sashes, hats, 745 00:49:47,546 --> 00:49:50,356 or tees and ask for votes. 746 00:49:53,586 --> 00:49:55,025 Outside polling stations, 747 00:49:56,385 --> 00:49:58,325 you cannot say a candidate's number... 748 00:49:59,896 --> 00:50:01,396 or their names. 749 00:50:50,816 --> 00:50:52,166 Good job. 750 00:51:13,836 --> 00:51:15,186 Yes, sir. 751 00:51:30,416 --> 00:51:34,956 (Candidate 5 Goo Se Ra) 752 00:51:40,025 --> 00:51:41,995 - Good luck, Goo Se Ra! - Stay strong! 753 00:51:41,996 --> 00:51:43,346 Good luck! 754 00:52:08,226 --> 00:52:12,255 (Candidate 5 Goo Se Ra) 755 00:52:40,456 --> 00:52:43,455 (Minju-dong Polling Station 3) 756 00:52:43,456 --> 00:52:47,595 (Polling Day) 757 00:52:48,726 --> 00:52:50,666 Next, come this way. 758 00:52:52,266 --> 00:52:53,695 Show me your ID. 759 00:52:55,666 --> 00:52:58,435 (Polling Booth) 760 00:52:58,436 --> 00:52:59,786 Wait over there. 761 00:53:02,246 --> 00:53:04,315 (Oh Byeong Min, Son Eun Sil, Kim Cheol Su) 762 00:53:04,316 --> 00:53:06,345 (Cha Eun Woo, Goo Se Ra) 763 00:53:12,655 --> 00:53:14,155 How long has she been like this? 764 00:53:14,956 --> 00:53:16,984 She voted as soon as the polling station opened, 765 00:53:16,985 --> 00:53:18,335 and slept since then. 766 00:53:18,396 --> 00:53:20,695 She didn't wake once in 13 hours. 767 00:53:20,865 --> 00:53:23,065 - Goo Se Ra. Goo... - Let her sleep. 768 00:53:23,066 --> 00:53:24,416 She'll wake when she's hungry. 769 00:53:25,836 --> 00:53:27,186 Kim Ja Ryong. 770 00:53:27,735 --> 00:53:30,674 Ms. Jang and I have to go and watch the tally. 771 00:53:30,675 --> 00:53:31,836 When Se Ra wakes up, 772 00:53:31,837 --> 00:53:34,174 tell her to fix these two greetings. 773 00:53:34,175 --> 00:53:36,476 I'll call when we have a gist of the result. 774 00:53:37,146 --> 00:53:38,496 Okay. 775 00:53:53,896 --> 00:54:00,634 (Election speech, Loss speech) 776 00:54:00,635 --> 00:54:01,865 (Mawon-gu By-election Tally) 777 00:54:01,866 --> 00:54:03,634 (Current Status) 778 00:54:03,635 --> 00:54:05,535 (Oh Byeong Min, Goo Se Ra) 779 00:54:05,536 --> 00:54:06,886 (Ballot Box) 780 00:54:14,385 --> 00:54:16,515 (Tally Table) 781 00:54:16,516 --> 00:54:18,715 (Tally Table) 782 00:54:36,666 --> 00:54:41,405 (Mawon-gu By-election) 783 00:54:45,816 --> 00:54:47,545 (Observer) 784 00:54:47,546 --> 00:54:49,285 (Oh Byeong Min, Goo Se Ra) 785 00:54:49,286 --> 00:54:51,856 (Invalid votes) 786 00:54:52,155 --> 00:54:53,615 Too many of them are invalid. 787 00:54:54,456 --> 00:54:56,285 They all voted for Son Eun Sil. 788 00:54:56,286 --> 00:54:57,956 She supported Goo Se Ra too late. 789 00:55:03,325 --> 00:55:05,396 (Oh Byeong Min, Goo Se Ra) 790 00:55:10,365 --> 00:55:11,715 What's the current ratio? 791 00:55:11,905 --> 00:55:13,505 Oh Byeong Min 6, Goo Se Ra 4. 792 00:55:24,686 --> 00:55:26,916 Se Ra. Your phone's ringing. 793 00:55:27,555 --> 00:55:28,905 Here. 794 00:55:30,586 --> 00:55:31,595 What? 795 00:55:31,596 --> 00:55:33,095 Minju and Jeongeui-dong's votes were counted... 796 00:55:33,095 --> 00:55:34,496 and you're behind by 1,600 votes. 797 00:55:34,865 --> 00:55:36,195 Unless the difference is twice as much, 798 00:55:36,196 --> 00:55:37,896 I don't think you can beat him. 799 00:55:39,095 --> 00:55:41,505 You did well. See you later. 800 00:55:52,345 --> 00:55:53,695 (Haengbok-dong Polling Station 1) 801 00:55:54,516 --> 00:55:55,866 (Haengbok-dong Polling Station 3) 802 00:56:04,626 --> 00:56:07,465 (Mawon-gu By-election) 803 00:56:09,325 --> 00:56:10,626 (Goo Se Ra) 804 00:56:10,627 --> 00:56:14,335 (Mawon-gu By-election Tally) 805 00:56:14,336 --> 00:56:15,686 (Tally Table) 806 00:56:18,735 --> 00:56:21,505 (Goo Se Ra) 807 00:56:25,845 --> 00:56:28,045 What on earth is... 808 00:56:28,046 --> 00:56:29,646 My phone. Where is it? 809 00:56:30,146 --> 00:56:31,496 In here. 810 00:56:31,655 --> 00:56:33,005 Gosh. 811 00:56:37,896 --> 00:56:40,865 (Woo Young) 812 00:57:19,896 --> 00:57:22,336 (Woo Young, 29 missed calls) 813 00:57:36,186 --> 00:57:37,754 - Hurry. - Get over here. 814 00:57:37,755 --> 00:57:39,416 - Why? What for? - Hurry up. 815 00:57:39,956 --> 00:57:41,306 Move it. 816 00:57:42,325 --> 00:57:45,255 - Excuse us. - Sorry. Coming through. 817 00:57:47,496 --> 00:57:48,846 What's happening? 818 00:57:50,226 --> 00:57:51,336 (Oh Byeong Min, Goo Se Ra) 819 00:57:51,337 --> 00:57:54,066 Goo Se Ra's even with him. 820 00:57:55,635 --> 00:57:56,985 What... 821 00:57:58,536 --> 00:57:59,886 I found it. 822 00:58:06,945 --> 00:58:09,485 Public Official Election Act Article 190. 823 00:58:09,715 --> 00:58:12,215 "When two or more candidates win the most votes," 824 00:58:13,385 --> 00:58:16,856 "the elder candidate wins." 825 00:58:17,456 --> 00:58:20,296 Show us your identity cards. 826 00:58:28,206 --> 00:58:29,765 (Identity Card) 827 00:58:29,766 --> 00:58:32,175 (Goo Se Ra, December 18, Oh Byeong Min, December 25) 828 00:58:33,405 --> 00:58:35,106 Yes! Yes! 829 00:58:37,075 --> 00:58:38,425 Yes. 830 00:58:39,175 --> 00:58:40,525 What kind of law... 831 00:58:40,885 --> 00:58:42,916 You expect me to accept this? 832 00:58:43,385 --> 00:58:44,555 If she won because she's older, 833 00:58:44,555 --> 00:58:45,905 what was the vote for? 834 00:58:46,786 --> 00:58:49,155 This is why Korea blows. 835 00:58:49,425 --> 00:58:50,895 In America, this is nonsense! 836 00:58:50,896 --> 00:58:52,246 - It's not! - It's not! 837 00:59:09,706 --> 00:59:11,056 I demand a recount, 838 00:59:11,516 --> 00:59:13,345 including the invalid votes. 839 00:59:18,816 --> 00:59:20,166 What's that? 840 00:59:20,655 --> 00:59:22,005 They'll count again. 841 00:59:33,296 --> 00:59:37,774 (Current Status) 842 00:59:37,775 --> 00:59:43,345 (Oh Byeong Min, Goo Se Ra) 843 01:00:02,525 --> 01:00:03,875 (Loss speech) 844 01:00:06,465 --> 01:00:08,635 Goo Se Ra's letter of failure. 845 01:00:09,905 --> 01:00:12,275 She won by three votes. 846 01:00:14,106 --> 01:00:16,175 During the 13-day campaign, 847 01:00:16,876 --> 01:00:19,775 it felt as if it only rained on me. 848 01:00:22,786 --> 01:00:24,456 What I wanted the most... 849 01:00:25,485 --> 01:00:26,835 wasn't an umbrella. 850 01:00:28,356 --> 01:00:31,025 It was someone to get rained on with me. 851 01:00:40,595 --> 01:00:43,635 To the nine percent who got rained on with me, 852 01:00:44,166 --> 01:00:46,075 I wish to say thank you. 853 01:00:47,876 --> 01:00:51,476 I hope that everyone's tomorrow is better than today. 854 01:00:53,976 --> 01:00:55,736 (Goo Se Ra's district representative project) 855 01:01:15,336 --> 01:01:17,536 From Candidate 5, 856 01:01:20,706 --> 01:01:22,545 nonpartisan Goo Se Ra, 857 01:01:22,546 --> 01:01:23,896 who will find another job. 858 01:01:46,296 --> 01:01:49,166 Who do you think were the nine percent of voters? 859 01:01:52,005 --> 01:01:54,575 The nine percent who said... 860 01:01:56,706 --> 01:01:58,056 they'd vote for me. 861 01:01:59,516 --> 01:02:00,866 People like you. 862 01:02:12,155 --> 01:02:13,505 People like me. 863 01:02:58,476 --> 01:03:00,904 (Into The Ring) 864 01:03:00,905 --> 01:03:02,075 I hope we get along. 865 01:03:02,076 --> 01:03:03,844 Gosh, we have another outcast. 866 01:03:03,845 --> 01:03:05,146 Mawon-gu has no money. 867 01:03:05,147 --> 01:03:06,915 No money? No salary? 868 01:03:06,916 --> 01:03:08,884 They're bankrupt? Why are you telling me now? 869 01:03:08,885 --> 01:03:11,154 We'll issue 30 million dollars of municipal bonds. 870 01:03:11,155 --> 01:03:13,015 Why are you doing this? You are scaring me. 871 01:03:13,016 --> 01:03:14,086 I don't need to say, do I? 872 01:03:14,087 --> 01:03:16,484 They're both calling me and being nice to me. 873 01:03:16,485 --> 01:03:18,754 Both sides have the exact same number. 874 01:03:18,755 --> 01:03:20,726 There's just one left. Me. 875 01:03:20,825 --> 01:03:22,095 I must vote yes? 876 01:03:22,096 --> 01:03:23,995 What's in it for me if I do? 877 01:03:23,996 --> 01:03:26,465 What will you promise me if I vote no? 57588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.