Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:01,280 --> 00:03:04,955
Kill him, wears well!
2
00:03:05,000 --> 00:03:08,549
Stop it, you need
more than any other faith.
3
00:03:08,600 --> 00:03:12,195
You could at least wait the Holy Blessing.
4
00:03:12,240 --> 00:03:17,792
I do not quite understand this quickly,
and this resentment, then. You have to understand.
5
00:03:17,840 --> 00:03:20,752
Ultimately you got on well with us.
6
00:03:20,800 --> 00:03:25,828
The Church also needs simple brothers, all of them can be useful.
7
00:03:25,880 --> 00:03:28,235
You can serve God in many ways.
8
00:03:28,280 --> 00:03:32,239
confess, say mass, is not the most important thing.
9
00:03:32,280 --> 00:03:36,512
The priests, the representatives of God can not have physical defects ...
10
00:03:36,560 --> 00:03:38,835
... you know, you have studied.
11
00:03:38,880 --> 00:03:43,556
You then, my son, you this difficulty to express yourself ...
12
00:03:43,600 --> 00:03:48,435
However, this is a letter of presentation for the Baroness Bezzi.
13
00:03:48,480 --> 00:03:54,237
She is a very pious woman, suffers so much because of a sick child and her husband.
14
00:03:54,280 --> 00:03:56,999
will find something for you to do.
15
00:03:59,360 --> 00:04:05,435
If heal and come back again, we will always welcome you with open arms.
16
00:04:11,480 --> 00:04:14,313
- Ah ... - It is the least I could do.
17
00:04:14,360 --> 00:04:16,715
"Now go with God."
18
00:05:16,760 --> 00:05:19,513
Please, have a seat.
19
00:05:19,560 --> 00:05:25,396
You get up, get up.
Stand up. "Move your ass" from the chair.
20
00:05:26,040 --> 00:05:30,556
Next. Sit down here.
Sit down here that you're comfortable.
21
00:05:33,720 --> 00:05:40,876
What do you do? Sacrilegious, ignorant,
ignoramus, you do not have any money.
22
00:05:41,960 --> 00:05:46,158
Wait, huh?
Wait I'll be back.
23
00:05:47,160 --> 00:05:50,038
Hurry we have
people who are full of money.
24
00:05:50,080 --> 00:05:52,355
Come here and I'll attack the beard.
25
00:05:52,400 --> 00:05:55,597
But for the function
the wine will not be with the powder, right?
26
00:05:55,640 --> 00:05:58,393
That of the peasant shit
that gave me diarrhea.
27
00:05:58,440 --> 00:06:02,479
- No, this is good.
Shut up. - You plan, you plan.
28
00:06:02,520 --> 00:06:06,911
Beautiful, baby, baby.
He was right to take the child.
29
00:06:06,960 --> 00:06:11,112
He is just like Jesus Christ.
Talk to the Holy Spirit.
30
00:06:11,160 --> 00:06:13,355
And then comes from the North.
31
00:06:14,240 --> 00:06:18,472
Look, blessed, six
the same! For Madonna, you're the same!
32
00:06:18,520 --> 00:06:22,832
If I had a beard, I'd be the same.
33
00:06:29,280 --> 00:06:32,272
Beautiful, baby, baby.
34
00:07:07,200 --> 00:07:13,878
Brothers, indeed, indeed,
I say to you today, my heart rejoices.
35
00:07:13,920 --> 00:07:19,870
- The Holy Spirit spoke to me.
- The spoke, spoke to him.
36
00:07:19,920 --> 00:07:23,595
And now repeat
the gesture of grace!
37
00:07:40,880 --> 00:07:42,950
Amen.
38
00:07:43,000 --> 00:07:47,152
- It's the body of God that it is difficult
to digest. - Do not be silly.
39
00:08:13,680 --> 00:08:18,151
Indeed, indeed, I say unto you,
here are the consequences of sin ...
40
00:08:18,200 --> 00:08:24,753
Convictions ... for our vices,
the love of money, pleasures!
41
00:08:25,560 --> 00:08:27,835
Get it up!
42
00:08:32,120 --> 00:08:34,270
Come on, leave him alone.
43
00:08:34,320 --> 00:08:36,993
"Leave it," I said!
44
00:08:47,280 --> 00:08:52,354
Not God always hears us,
the devil lurking acts as a filter.
45
00:08:52,400 --> 00:08:56,109
The evil is strong,
perhaps will be fine next time.
46
00:08:56,160 --> 00:08:58,913
We must persevere!
47
00:09:00,000 --> 00:09:03,436
Indeed, indeed, I say!
48
00:09:07,400 --> 00:09:12,155
Mister! Mister!
Has forgotten the offer.
49
00:09:27,680 --> 00:09:31,912
Oh, oh,
that misery, but misery.
50
00:09:31,960 --> 00:09:38,149
Son, you're back.
Poor us, that misery, but misery.
51
00:09:39,520 --> 00:09:43,069
How beautiful you are so.
52
00:09:46,280 --> 00:09:50,068
If I had known you were coming I would not have
sent your sisters by Don Vito.
53
00:09:50,120 --> 00:09:52,998
At least he feeds him.
54
00:09:55,720 --> 00:09:58,075
Do you remember your brothers?
55
00:09:58,120 --> 00:10:02,955
Luckily the death helped,
otherwise would be other "two mouths".
56
00:10:03,000 --> 00:10:06,788
However, tomorrow go by Don Vito
to look for a job.
57
00:10:06,840 --> 00:10:12,392
It was he who sent the seminary,
will help even the Christian saint.
58
00:10:12,440 --> 00:10:16,228
Then you are always one of them,
at the bottom, right?
59
00:10:20,760 --> 00:10:26,357
"Ba-ro-nessa Bezzi".
Good family, rich.
60
00:10:26,400 --> 00:10:29,472
court sentence the victim to the guillotine
61
00:10:29,520 --> 00:10:34,640
Indictment: pain in the ass in against the Baron Parsifal Bezzi ...
62
00:10:34,680 --> 00:10:37,752
... son of Donna Clotilde of General Augusto Bezzi ...
63
00:10:37,800 --> 00:10:39,916
... and brother of Brynhild ...
64
00:10:39,960 --> 00:10:43,316
... known as the bearer of stupidity.
65
00:10:43,360 --> 00:10:45,794
ugly idiot who you are!
66
00:10:45,840 --> 00:10:50,118
break your head so you'll stop to Robespierre with flies ...
67
00:10:50,160 --> 00:10:51,957
... and to break boxes to people.
68
00:10:52,000 --> 00:10:54,798
- Mom, I can not stand it anymore! - Patience, Brunilde.
69
00:10:54,840 --> 00:10:58,389
you, Parsifal, do not use a similar phrase with your sister.
70
00:10:58,440 --> 00:11:03,958
How many times must I tell to knock? Who is the Lord? Okay, 'Give me the letter.
71
00:11:04,000 --> 00:11:06,434
you come, come.
72
00:11:16,120 --> 00:11:19,874
"So I commend the bearer of confident that this will help him."
73
00:11:19,920 --> 00:11:24,630
"First of all, thank you for that made for the Institute. His, Don Pio."
74
00:11:32,600 --> 00:11:36,434
Don Pio wrote to me all, understand why he left the Institute.
75
00:11:36,480 --> 00:11:42,112
Sir, child, emotion has been prevented in the word, right?
76
00:11:44,360 --> 00:11:47,750
So in this house the less said the better.
77
00:11:47,800 --> 00:11:52,430
may be a friend to Parsifal can take it out in the car ...
78
00:11:52,480 --> 00:11:55,756
... in short, a sort knight company.
79
00:11:55,800 --> 00:11:58,712
salary we will agree.
80
00:11:59,080 --> 00:12:02,277
He's got even need of clothes?
81
00:12:02,320 --> 00:12:05,790
Yes, I think I have something.
Come .
82
00:12:10,880 --> 00:12:13,075
Come in, come.
83
00:12:18,600 --> 00:12:21,637
I think it should go well.
84
00:12:25,720 --> 00:12:29,349
My husband has the own size.
85
00:12:30,120 --> 00:12:33,192
Or at least almost your same size.
86
00:12:33,240 --> 00:12:35,913
Can I call you, right?
87
00:12:42,000 --> 00:12:45,117
My husband does not sleep anymore with me for a long time.
88
00:12:45,160 --> 00:12:48,709
the way, if you come to work here with us it is good that you know ...
89
00:12:48,760 --> 00:12:53,629
... is an old man not at all polished, always in his study.
90
00:12:53,680 --> 00:12:58,037
If I were to meet, you will ask questions. Come.
91
00:13:01,240 --> 00:13:03,037
Look out!
92
00:13:06,960 --> 00:13:10,316
Christ, now, "I have done below."
93
00:13:10,360 --> 00:13:13,272
If you're not careful,
over the nose leave us well as the neck.
94
00:13:13,320 --> 00:13:17,950
Do not run, I'm afraid the car!
After 8 months you have not yet understood.
95
00:14:10,200 --> 00:14:13,510
But how? I
the laundress for a loaf of bread ...
96
00:14:13,560 --> 00:14:16,438
The widow's pension, civil
not even enough for the home ...
97
00:14:16,480 --> 00:14:18,835
... And you give me this misery?
98
00:14:18,880 --> 00:14:24,671
Creatures from 8 years no longer have the
typhoid and still have the same clothes.
99
00:14:24,720 --> 00:14:28,599
What the fuck! If a child
do not send him by the priests was better.
100
00:14:28,640 --> 00:14:31,552
I did it to get eaten
and these are the results!
101
00:14:31,600 --> 00:14:34,398
At 13 you could already
work and earn your bread!
102
00:14:34,440 --> 00:14:38,319
A mother does so much for children and the
children do not do anything for the mother.
103
00:14:52,280 --> 00:14:54,748
Here, Don Vito, for the poor.
104
00:14:56,640 --> 00:14:59,916
Baroness, the Church
owes much to people like you ...
105
00:14:59,960 --> 00:15:03,316
... Always ready to lend a hand,
charitable towards those who suffer.
106
00:15:03,360 --> 00:15:06,955
There is no suffering that can't be
relieved by a bit of money ...
107
00:15:07,000 --> 00:15:09,389
Other ... and instead ...
108
00:15:09,440 --> 00:15:12,910
Oh, I understand, Baroness,
however, relieve the faith.
109
00:15:12,960 --> 00:15:17,670
In fact the only thing I have left.
If I had the ...
110
00:15:17,720 --> 00:15:20,917
By the way, Don Vito,
if he sees the rector of the seminary ...
111
00:15:20,960 --> 00:15:25,431
Tell him ... the guy who had
recommended has become one of the family.
112
00:15:25,480 --> 00:15:31,396
Parsifal is really fond of him.
I do not know what he would do without him.
113
00:15:32,240 --> 00:15:36,711
I've known him since he was a child.
It was I who sent him to the seminary.
114
00:15:36,760 --> 00:15:40,275
Poor guy,
if he had not had that defect ...
115
00:15:40,320 --> 00:15:43,995
Would be great ... a priest,
really suited!
116
00:15:44,040 --> 00:15:47,271
Ah, if he knew, Baroness,
how poor the family.
117
00:15:47,320 --> 00:15:50,198
But, you see when I said faith?
118
00:15:50,240 --> 00:15:55,519
After the disgrace of her husband the woman
has found the strength to survive.
119
00:15:55,560 --> 00:16:01,749
Now I go, parishioners waiting for me. I wanted to
say goodbye but Parsifal does not arrive.
120
00:16:01,800 --> 00:16:04,109
Gifts, Baroness.
121
00:16:05,280 --> 00:16:07,396
My compliments.
122
00:16:30,320 --> 00:16:32,311
But vaffan ...
123
00:16:54,600 --> 00:16:58,559
The face is ugly,
but the ass is photogenic.
124
00:16:59,440 --> 00:17:03,035
Why so late? With this
I would only go for a walk.
125
00:17:03,080 --> 00:17:05,913
Wait, I'll get the blanket.
126
00:17:07,080 --> 00:17:11,915
Come with me, please, is a bit
we can not be together.
127
00:17:11,960 --> 00:17:15,589
It seems that Parsifal is
spying on me all the time.
128
00:17:46,360 --> 00:17:49,033
Come on, I'm ready.
129
00:18:04,560 --> 00:18:10,874
Oh, look, here, take a bit of money
if you want something Parsifal.
130
00:18:16,520 --> 00:18:18,988
Today we came Don Vito.
131
00:18:19,040 --> 00:18:21,395
Quick, give me some rocks.
132
00:18:33,880 --> 00:18:36,155
The detached tail continues to move ...
133
00:18:36,200 --> 00:18:39,272
I ... I have attached the legs
I can not do.
134
00:18:39,320 --> 00:18:42,392
It better to be a lizard.
135
00:18:42,440 --> 00:18:46,035
Don Vito has come to take the check
that the mother gives to the poor ...
136
00:18:46,080 --> 00:18:49,072
So ... maybe he thinks to buy
a lot in paradise.
137
00:18:49,120 --> 00:18:53,352
You who are a bit priest
think it is sufficient to pay for paradise?
138
00:18:54,120 --> 00:18:57,237
For heaven maybe not,
but the newspapers are paid.
139
00:18:57,280 --> 00:19:00,078
Mom gave you the money, right?
140
00:19:04,560 --> 00:19:06,630
The usual, eh!
141
00:19:18,080 --> 00:19:20,640
Look, I'd do it this?
142
00:19:21,320 --> 00:19:24,312
But the priests think about these things?
143
00:19:25,840 --> 00:19:29,674
Yesterday I saw Brunilde
that if he looked in the mirror.
144
00:19:31,640 --> 00:19:34,029
Here I saw.
145
00:19:42,680 --> 00:19:45,638
You marry her Brunilde?
146
00:19:50,240 --> 00:19:53,357
Mom always says
that is the fault of dad if I am so ...
147
00:19:53,400 --> 00:19:56,597
So ... I hate it,
family does not speak to anyone.
148
00:19:56,640 --> 00:20:01,350
Br�nnhilde, however, occasionally
visits him ... but it is a pimp!
149
00:20:11,640 --> 00:20:13,471
Damn!
150
00:20:16,440 --> 00:20:19,318
You have to take him to hospital.
151
00:20:19,360 --> 00:20:22,830
I tried to curb
and I think I succeeded.
152
00:20:22,880 --> 00:20:26,953
- Just as well, it did not happen
nothing. - I was more afraid of him.
153
00:20:36,280 --> 00:20:40,671
- The show is free? - Bitch,
today nearly died for "save me"!
154
00:20:40,720 --> 00:20:44,395
- I was going to end up under a
machine. - It 's true, Don Hercules?
155
00:20:44,440 --> 00:20:49,275
You do not need hard you try, you can
answer by yes or no with his head.
156
00:20:51,000 --> 00:20:52,831
Mm ...
157
00:20:53,440 --> 00:20:56,671
Brunilde wants you to wash your
pants, and even underwear.
158
00:20:56,720 --> 00:20:59,871
- General of my ass,
captain of the territory. - Come on!
159
00:20:59,920 --> 00:21:04,755
- General, grades also increase
as a civilian! - Let's talk about serious things.
160
00:21:04,800 --> 00:21:07,360
Addolorata told me
you talked to the factory.
161
00:21:07,400 --> 00:21:11,837
- They called me and I had to decide.
- You do not take more decisions for a long time!
162
00:21:11,880 --> 00:21:15,270
The last decision you made
13 years ago walking in a wheelchair.
163
00:21:15,320 --> 00:21:19,359
Always the same story. Physicians
pointed out that it is not my fault.
164
00:21:19,400 --> 00:21:22,472
I came up with anemia
all the blood tests I've done.
165
00:21:22,520 --> 00:21:26,354
Right, it's never your fault
In fact, I would go with the sluts there.
166
00:21:26,400 --> 00:21:31,349
"Woman and man the stove to the brothel."
Remember the talk of your friends?
167
00:21:31,400 --> 00:21:35,439
Now I'm in charge here, and if you my balls
them you are "played" with whores ...
168
00:21:35,480 --> 00:21:39,109
Them to me ... I have grown
for you, okay?
169
00:21:43,400 --> 00:21:46,631
Prepare the machine,
you go to the factory.
170
00:21:52,000 --> 00:21:54,560
How is it, you have allowed
the visit in a cell?
171
00:21:54,600 --> 00:21:59,151
Parsifal cut off the head of the flies
and his mother went to the plant.
172
00:21:59,200 --> 00:22:03,432
But you, Dad, why do you treat
so? Why do not you rebel?
173
00:22:03,480 --> 00:22:06,358
You do not always accept
all passively.
174
00:22:06,400 --> 00:22:12,077
Are as empty, I just
want to sleep, to be at peace.
175
00:22:12,120 --> 00:22:14,998
So why have others,
you're just a useless old man!
176
00:22:15,040 --> 00:22:18,396
Even if I died,
no one would notice anyone!
177
00:22:42,240 --> 00:22:45,949
- There are exploiting, wretches!
- It 's true. - It 's true.
178
00:22:50,320 --> 00:22:55,474
- Any news? - They are old things,
Baroness, and every year the same.
179
00:22:55,520 --> 00:22:58,796
And this year, instead you want to change,
and so you have disturbed the general.
180
00:22:58,840 --> 00:23:02,992
- And we also agreed.
- By phone?
181
00:23:05,320 --> 00:23:08,915
For us the word of the general is
worth more than a piece of paper.
182
00:23:08,960 --> 00:23:15,672
- That is nothing, you know! - All right.
Give us what we gave him.
183
00:23:15,720 --> 00:23:17,676
Never! We do too.
184
00:23:17,720 --> 00:23:21,429
If I were not here to make wine that
makes nothing, all would die of hunger.
185
00:23:21,480 --> 00:23:24,472
Or go back to work or close all
and you go to hell!
186
00:23:24,520 --> 00:23:27,876
No! This can not mean,
for God!
187
00:23:35,720 --> 00:23:37,950
Yokels!
188
00:23:41,360 --> 00:23:44,113
My Lady, what a beauty!
189
00:23:44,160 --> 00:23:47,311
Will finally be able to dress
normally.
190
00:23:47,360 --> 00:23:51,114
Hear, hear that stuff!
191
00:23:51,160 --> 00:23:57,508
Never put. But we must
stretch them, they are too short.
192
00:23:57,560 --> 00:24:00,313
Are you sure you have the give away?
193
00:24:01,080 --> 00:24:04,117
Hey, is not that case ...
194
00:24:05,480 --> 00:24:09,598
This is a good sign,
my son, an intimate gift.
195
00:24:09,640 --> 00:24:14,191
Brunilde is already a woman of marriageable age.
Do you understand?
196
00:24:14,240 --> 00:24:19,519
You're a fool!
You have the opportunity and you nothing?
197
00:24:19,560 --> 00:24:24,031
Brunilde is ready, I know, a mother
of these things is never wrong.
198
00:24:24,080 --> 00:24:27,436
And you, if you want it, take it!
199
00:24:27,480 --> 00:24:33,749
And then the woman Clotilde you will have to give
by force. So will this misery.
200
00:24:43,440 --> 00:24:46,955
Mom, I thought that for breakfast
in the morning I would take a nurse.
201
00:24:48,560 --> 00:24:51,233
Maybe a girl
beautiful and prosperous, eh?
202
00:24:51,280 --> 00:24:55,637
Ah, come on, give me a hand wash.
203
00:25:36,080 --> 00:25:38,878
Come for a moment there,
I need to talk.
204
00:25:38,920 --> 00:25:41,718
Addolorata, go on.
205
00:25:45,160 --> 00:25:48,232
Bitch, bitch,
me out, is soon!
206
00:25:48,280 --> 00:25:51,113
Bitch! Come on!
207
00:25:59,280 --> 00:26:03,910
No, please, there's Brunilde at home,
is not prudent.
208
00:26:53,800 --> 00:26:56,155
And hurry up, bitch!
209
00:26:56,200 --> 00:26:59,510
But fuck who you is dead!
210
00:29:41,520 --> 00:29:44,478
Baroness, help! Baroness!
211
00:29:44,520 --> 00:29:48,035
Come, Baroness! Help, help!
212
00:30:13,160 --> 00:30:15,993
Come, my husband killed himself!
213
00:31:29,280 --> 00:31:31,748
Crazy, but you do!
214
00:31:31,800 --> 00:31:35,918
But as you can think of?
Now you want to take? Stupid!
215
00:31:35,960 --> 00:31:41,193
So if you notice it right away.
Tomorrow, before closing the case.
216
00:31:41,240 --> 00:31:45,279
Be still, between
little Addolorata brings us to eat.
217
00:31:58,440 --> 00:32:00,670
Then, Don Vito, here's the check.
218
00:32:00,720 --> 00:32:05,157
How do you see the figure is sufficient, I
But the funeral of the highest order.
219
00:32:05,200 --> 00:32:07,998
The memory of General
should be re-evaluated in the eyes of the people.
220
00:32:08,040 --> 00:32:11,794
Call all, orphans, children
Mary ... her face that is practical.
221
00:32:11,840 --> 00:32:14,559
And you, please,
occupied the wagon, the band ...
222
00:32:14,600 --> 00:32:19,230
Please come to the workers, peasants
the estate. Make it big.
223
00:32:19,280 --> 00:32:23,558
- Pay all you need!
- Mom! Mom!
224
00:32:27,400 --> 00:32:30,790
This is my stuff,
I rightfully yours!
225
00:33:45,240 --> 00:33:48,198
Poor general.
226
00:33:48,240 --> 00:33:51,676
- You could not see
and could not hear. - And you're still!
227
00:33:53,760 --> 00:33:56,558
They say it was strange.
228
00:33:56,600 --> 00:34:00,832
If there ever spoke no
How did they know?
229
00:34:00,880 --> 00:34:03,838
But according to me
was really good.
230
00:34:06,680 --> 00:34:11,071
Be ... eat the night is long.
231
00:35:12,720 --> 00:35:14,870
Fuck!
232
00:35:14,920 --> 00:35:18,595
- What did you say? - Nothing
lady, as that's all changed.
233
00:35:18,640 --> 00:35:23,668
And now to bed, tomorrow will be
a bad day. Throw away the bags.
234
00:35:23,720 --> 00:35:26,439
This is also done.
235
00:35:39,840 --> 00:35:43,150
Hello to all, good women.
236
00:35:43,200 --> 00:35:48,638
The sun is rising, we must begin
the laborious day: Wake up!
237
00:35:54,080 --> 00:35:58,517
- Thank you ... - My respects
for the disappearance. - Signature and shut up.
238
00:36:00,520 --> 00:36:02,636
Next another.
239
00:36:04,000 --> 00:36:05,991
Compliments.
240
00:36:14,240 --> 00:36:17,550
Cripple and asshole.
241
00:36:17,600 --> 00:36:20,353
- Signature and shut up.
- Condolences.
242
00:36:20,400 --> 00:36:24,598
The general was a gentleman,
a true gentleman.
243
00:36:26,160 --> 00:36:30,438
- Parsifal, come on in! Thanks
for coming ... - Condolences.
244
00:36:33,440 --> 00:36:36,193
It was an accident.
245
00:36:36,240 --> 00:36:40,153
I can not imagine
not to have it with me anymore.
246
00:36:40,200 --> 00:36:44,478
Clotilde, courage,
you have to be strong, even for them.
247
00:36:44,520 --> 00:36:47,193
Oh, what a disgrace!
248
00:36:47,240 --> 00:36:50,357
And then your husband
had his ripe old age.
249
00:36:50,400 --> 00:36:54,154
It overlooks ...
dizzy, definitely.
250
00:36:54,200 --> 00:36:57,033
It's unfair die like this!
251
00:36:58,880 --> 00:37:02,475
On the other hand it was good,
he did not want to see anyone ...
252
00:37:02,520 --> 00:37:07,469
And recently he wanted to ...
eating alone in his room!
253
00:37:10,200 --> 00:37:13,749
And it's not "fucking" more for many years.
Why do not you say?
254
00:37:13,800 --> 00:37:17,793
Who knows if the "bangs"
bed must be a volcano.
255
00:37:17,840 --> 00:37:21,196
- I would try.
- And why not me?
256
00:37:21,240 --> 00:37:24,676
What a disgrace, what a disgrace.
257
00:37:27,040 --> 00:37:29,554
Addolorata, make coffee.
258
00:37:32,560 --> 00:37:36,792
- Yes, with cabbage and sausages
low heat. - Yes, everything in the pan.
259
00:37:36,840 --> 00:37:39,479
And without sauce,
otherwise it's too heavy.
260
00:37:39,520 --> 00:37:42,353
Eh, my Gina,
that trouble was to Clotilde.
261
00:37:42,400 --> 00:37:46,439
I still remember the day
wedding, seemed father and daughter.
262
00:37:46,480 --> 00:37:50,837
- What a beautiful couple!
- Does not seem to suffer much, though.
263
00:37:50,880 --> 00:37:55,032
- Maybe it was a liberation.
- Fortuna who found the boy.
264
00:37:55,080 --> 00:37:58,789
- Mm? - Yes, that
"Spretatino", for company.
265
00:37:58,840 --> 00:38:02,071
Mary, you and me you could not see
from the funeral of George, is not it?
266
00:38:02,120 --> 00:38:07,672
- No, by the marriage of Federica. You
were just "made the mink." - Oh, yes.
267
00:38:12,680 --> 00:38:16,559
Baroness, you're all set.
If you want to get down to check ...
268
00:38:16,600 --> 00:38:20,036
Thank you, Don Vito,
but me and my children stay here ...
269
00:38:20,080 --> 00:38:22,230
... We would not have the strength to ...
270
00:38:28,720 --> 00:38:31,393
Wow, the "defrocked" ...
271
00:38:31,440 --> 00:38:35,194
If my husband tolerated,
I would also like such an outstanding company.
272
00:38:35,240 --> 00:38:40,394
- We see that the general
was a man of tolerance. - Mm-mm ...
273
00:38:44,840 --> 00:38:47,752
The coffee is served.
274
00:39:19,760 --> 00:39:22,274
In the name of the Father and of the Son ...
275
00:41:01,560 --> 00:41:03,471
Play!
276
00:41:05,760 --> 00:41:08,035
They're coming!
277
00:41:08,080 --> 00:41:10,548
- How old are you, child?
- 14.
278
00:41:10,600 --> 00:41:13,672
- Carina. And what's your name?
- Mary, the Virgin.
279
00:41:13,720 --> 00:41:17,679
- What do you do for a living, get married?
- No, the presenter on TV.
280
00:42:17,480 --> 00:42:21,871
Stop, buy me an ice cream
with the money you gave Mom.
281
00:42:25,920 --> 00:42:29,151
- She has arrived, Cadorna!
- Yes, Cadorna in a wheelchair.
282
00:42:29,200 --> 00:42:32,397
It must be the son of that
piece of ass Baroness Bezzi.
283
00:42:32,440 --> 00:42:37,070
My father worked for them, it was
kicked out because he had gone on strike.
284
00:42:37,120 --> 00:42:39,270
Mm! He's bitch!
285
00:42:39,320 --> 00:42:43,108
That guy is one who has entered
that was in the seminary. Lives in the ghetto.
286
00:42:43,160 --> 00:42:47,995
During the day you bring the lame walk,
the evening "ride" the mother, right?
287
00:42:51,640 --> 00:42:53,232
Come .
288
00:42:53,280 --> 00:42:57,751
It punishes those who threaten structures of the Church with the facts and words.
289
00:42:57,800 --> 00:43:01,918
Without rancor or malice. pray and repent.
290
00:43:06,440 --> 00:43:09,079
Hey, when "fuck"
makes you put the robe?
291
00:43:30,600 --> 00:43:32,670
Look out!
292
00:43:58,000 --> 00:44:02,755
We gave him a lesson.
So learn to break my balls.
293
00:44:05,960 --> 00:44:07,837
Keep.
294
00:44:13,520 --> 00:44:16,751
And I did not even get "pissed"!
295
00:44:16,840 --> 00:44:21,231
You see, Mr. Donato, the workers do not
you can afford no weakness.
296
00:44:21,280 --> 00:44:26,434
Sure. You have to pay,
agree, the right though.
297
00:44:27,240 --> 00:44:28,992
Sure.
298
00:44:30,080 --> 00:44:31,991
Of course, you pay for and we claim.
299
00:44:32,040 --> 00:44:36,079
When someone does not satisfy us
the more you chase it and pay another.
300
00:44:37,160 --> 00:44:41,597
You're absolutely right.
Okay, I greet you.
301
00:44:41,640 --> 00:44:43,915
See you soon.
302
00:44:43,960 --> 00:44:46,269
May I ask why so puffy?
303
00:44:46,320 --> 00:44:50,598
You should call your service technician for
my TV, you must route the antenna.
304
00:44:50,640 --> 00:44:54,428
Could you do it. We are in mourning,
it would be nice that you did it yourself.
305
00:44:54,480 --> 00:44:59,156
Should repair "of the damo
company ", at least that could do it.
306
00:44:59,200 --> 00:45:03,990
- At the end of the pay, right?
- First, I'll pay, and then ...
307
00:45:06,320 --> 00:45:08,356
And then another thing.
308
00:45:08,560 --> 00:45:10,835
Since no studies
risks and the college ...
309
00:45:10,880 --> 00:45:16,000
... Instead of staying at home to criticize,
advantage, dear, get out.
310
00:45:16,040 --> 00:45:20,670
Do as your peers.
Is it possible that you do not have an affair?
311
00:45:20,720 --> 00:45:26,431
Do you think that in this city of slanderers
easy it is to insert myself among others?
312
00:45:26,480 --> 00:45:30,473
I must conquer my space in this
kind of circus you call family.
313
00:45:30,520 --> 00:45:33,432
With a father who jumps out
window and a brother like mine ...
314
00:45:33,480 --> 00:45:36,597
You feel like you can have the ...
friends that are not of the spirit?
315
00:45:36,640 --> 00:45:39,279
Thank you for leaving me out
the museum of horrors.
316
00:45:39,320 --> 00:45:42,551
No, you're not excluded, only that your
speech would be more complex.
317
00:45:42,600 --> 00:45:45,717
- Mom!
- And then the two are coming.
318
00:45:45,760 --> 00:45:48,399
We'll talk later if you want.
319
00:45:48,520 --> 00:45:53,799
Mom, today we have beaten
three boys who spoke ill of you!
320
00:45:53,840 --> 00:45:57,958
You saved Parsifal from the machine,
defend the honor of a widow ...
321
00:45:58,000 --> 00:46:01,959
You just have to repair the antenna
TV to enter in the Hall of Heroes.
322
00:46:02,000 --> 00:46:05,470
Please go on the terrace with Brunilde,
adjust the damn TV.
323
00:46:05,520 --> 00:46:07,875
Listen,
were three with faces ...
324
00:46:07,920 --> 00:46:13,631
Wait, I'll accompany,
so you see how you adjust the antenna.
325
00:46:27,760 --> 00:46:32,038
You look like the portrait of Saint Sebastian
the mom in the bedroom.
326
00:46:33,080 --> 00:46:36,311
But why a drum like you
wanted to become a priest?
327
00:46:36,360 --> 00:46:39,113
I do not understand your position
here with us.
328
00:46:39,160 --> 00:46:42,755
Mom says that you are the friend of
Parsifal, friends do not pay, however.
329
00:46:42,800 --> 00:46:47,078
Let me see, you take the money
and as a counterpart from the friendship?
330
00:46:47,120 --> 00:46:50,954
And then what? There are other benefits?
331
00:46:52,680 --> 00:46:54,910
Since my mother and servants Parsifal ...
332
00:46:54,960 --> 00:46:58,748
I ordered ... if I should
make yourself useful to me, no?
333
00:46:58,800 --> 00:47:03,271
I am the family and the money
are for everyone, even me.
334
00:47:03,320 --> 00:47:08,713
So, let's see. As before
provide an easy thing, an opinion.
335
00:47:10,640 --> 00:47:13,950
Do you like these panties?
336
00:47:15,600 --> 00:47:19,195
On your sisters
have the same effect?
337
00:47:19,240 --> 00:47:23,199
So, you decide? Courage,
I do not ask tough performance.
338
00:47:25,640 --> 00:47:28,074
It 's just an opinion.
339
00:47:32,160 --> 00:47:36,312
I, for my emotions
I do not need men.
340
00:47:57,960 --> 00:48:00,155
Oh, good, good ... riparala
341
00:48:00,200 --> 00:48:03,875
Brunilde ... so tonight will
see "Mail father Mariano."
342
00:48:04,480 --> 00:48:09,076
After the investigation I can
confirm the previous diagnosis.
343
00:48:09,120 --> 00:48:13,193
There are no lesions,
then it is a nervous trauma.
344
00:48:13,240 --> 00:48:17,472
However, one should
that she should go to Toulouse, France.
345
00:48:17,520 --> 00:48:20,273
This is a letter
for Professor Valenti ...
346
00:48:20,320 --> 00:48:24,029
... Which I think is the only specialist
in this field.
347
00:48:27,360 --> 00:48:29,157
40,000.
348
00:49:30,840 --> 00:49:33,274
Why are not you in bed?
349
00:49:33,320 --> 00:49:35,550
- So - I had to, Father.
350
00:49:35,600 --> 00:49:40,515
as if I had heard the voice of Madonna calling me to prayer.
351
00:49:42,280 --> 00:49:47,832
- So you called the Madonna, huh? - Yes, the Madonna.
352
00:49:47,880 --> 00:49:50,633
Bravo, okay.
353
00:49:51,680 --> 00:49:53,875
But now to bed!
354
00:50:00,800 --> 00:50:07,114
Ah, if I had to suffer the voice of Madonna, call me, we will pray together.
355
00:51:01,880 --> 00:51:06,112
We can not continue like this,
please, you can not.
356
00:52:00,360 --> 00:52:04,148
- Why do not you marry her?
- Go! Get out!
357
00:52:04,200 --> 00:52:07,875
- Maybe you do not want to because
you're too stupid. - Damn!
358
00:52:07,920 --> 00:52:09,831
Yuck!
359
00:52:09,880 --> 00:52:15,318
I hate you, bitch bitch!
Troiaccia cross-eyed! Shit woman!
360
00:52:16,040 --> 00:52:18,508
But that happened to that ...
361
00:52:18,560 --> 00:52:21,597
Will fight with Brunilde. I'm sorry.
362
00:52:29,680 --> 00:52:34,196
- What is it? - That bitch nasty
your daughter always breaks my balls!
363
00:52:34,240 --> 00:52:37,949
- Look, if instead of the mirror
I had the sword ... - Yes, but calm down.
364
00:52:38,000 --> 00:52:41,037
- You are always exaggerated reactions.
- Ah, Mom, by the way!
365
00:52:41,080 --> 00:52:44,516
Yesterday on the terrace that bitch
has done everything possible to provoke him.
366
00:52:44,560 --> 00:52:51,159
She got even skirts!
But he did nothing, in fact he almost kicked out.
367
00:52:51,200 --> 00:52:53,555
Do you understand the bitch?
We wanted him to cheat!
368
00:52:53,600 --> 00:52:57,070
I'll send you Addolorata to dress,
you are quiet now.
369
00:52:57,720 --> 00:53:00,359
Your sister has joked.
370
00:53:05,560 --> 00:53:08,950
Brunilde is doing
a dangerous game: I hate it.
371
00:53:09,000 --> 00:53:11,036
Even you hate her, I know.
372
00:53:11,080 --> 00:53:15,517
I saw yesterday on the terrace ... That
stupid. You were a phenomenon.
373
00:53:15,560 --> 00:53:20,315
I told my mother, if her little sister
is not careful, end up like Dad.
374
00:53:25,400 --> 00:53:27,709
Try to hurry up.
375
00:53:36,400 --> 00:53:38,356
But look at you ...
376
00:53:49,200 --> 00:53:51,395
Thank you, thank you very much.
377
00:53:56,360 --> 00:54:00,399
If you've dreamed of Madonna
is a good sign.
378
00:54:00,440 --> 00:54:04,592
I'll talk to Donna Clotilde,
you'll see, she will organize the trip.
379
00:54:09,080 --> 00:54:11,992
Thank you, you are very good. Thank you.
380
00:54:20,080 --> 00:54:23,117
Here, look how it's begging.
381
00:54:34,560 --> 00:54:38,109
- Stop making that noise from
pig. - You do the nasty without noise.
382
00:54:38,160 --> 00:54:41,118
This is enough, Brunilde,
you become intolerable!
383
00:54:41,160 --> 00:54:45,199
It's about time that can not stand you
more. You look like the good soul of your father.
384
00:54:45,240 --> 00:54:48,312
The good soul became so
because of you.
385
00:54:48,360 --> 00:54:50,874
And this we all know.
386
00:54:50,920 --> 00:54:54,230
In fact, why do not we talk a little?
387
00:54:54,280 --> 00:54:58,990
I'm sorry, I'll see you tomorrow, says
Miss should clear things up.
388
00:55:06,680 --> 00:55:11,356
Look, dear, I'm warning you
I can not stand more certain excesses.
389
00:55:11,400 --> 00:55:15,439
If you are not able to eat with
others, you can do it alone in the room.
390
00:55:15,480 --> 00:55:19,189
Why do not you move in the room
Dad, so you will be more peaceful.
391
00:55:19,240 --> 00:55:22,550
You could do like him,
we lived so well ...
392
00:55:35,480 --> 00:55:38,870
In this house you have to put things right.
393
00:55:40,600 --> 00:55:43,717
Addolorata, the second!
394
00:56:06,120 --> 00:56:09,237
"Our Father who art in heaven,
hallowed be thy name ..."
395
00:56:09,280 --> 00:56:14,877
"... Thy kingdom come Thy
will, as in heaven, so on earth."
396
00:56:14,920 --> 00:56:18,629
How are
become severe, 28 "Salve Regina".
397
00:56:18,680 --> 00:56:22,275
Like me, 200 "Our Father"
I did say Don Vito ...
398
00:56:22,320 --> 00:56:24,880
Because I spit ...
my daughter's plate.
399
00:56:24,920 --> 00:56:28,754
Now that I put rat poison
in the soup, I confess more.
400
00:56:28,800 --> 00:56:31,997
"Our Father who art in heaven,
hallowed be thy name ..."
401
00:56:32,040 --> 00:56:35,555
Daughter, sins of the flesh
are the most difficult to combat.
402
00:56:35,600 --> 00:56:39,513
And the devil hidden in the folds
skin stimulates us to sin.
403
00:56:39,560 --> 00:56:43,314
Father, I try to resist, but
when I feel his hands on me ...
404
00:56:43,360 --> 00:56:46,989
- Then I pray and I feel better.
- But good! Please.
405
00:56:47,040 --> 00:56:49,918
Good, my daughter,
just so you can drive away the evil ...
406
00:56:49,960 --> 00:56:52,599
That returned to Earth ...
decided to get lost.
407
00:56:52,640 --> 00:56:56,110
However, the right man
wrongs you seven times per hour.
408
00:56:56,160 --> 00:56:59,118
Remember,
are more festivals in the sky ...
409
00:56:59,160 --> 00:57:03,119
... Over one sinner who repents
for one hundred just men.
410
00:57:03,160 --> 00:57:07,597
I absolve you in the name of the Father,
the Son and the Holy Spirit. Amen.
411
00:57:07,640 --> 00:57:11,315
Don Vito,
if he wants to go to the poor ...
412
00:57:11,360 --> 00:57:15,558
By the way, Baroness, I'm
organizing a pilgrimage to Lourdes.
413
00:57:15,600 --> 00:57:19,115
I thought if it were not the case
to send also Parsifal.
414
00:57:19,160 --> 00:57:23,517
She is a pious woman, Baroness,
Our Lady could ... Who knows?
415
00:57:23,560 --> 00:57:26,393
Don Vito, you know what a pain
for me that child.
416
00:57:26,440 --> 00:57:29,273
Ah, if Our Lady hears me ...
417
00:57:29,320 --> 00:57:34,474
"Our Father, who art in heaven,
hallowed be thy name ..."
418
00:57:34,520 --> 00:57:39,389
Mm ... that there has been two hours
and goes away without repentance.
419
00:57:39,440 --> 00:57:43,069
I two minutes
and I have to play 28 "Salve Regina".
420
00:57:43,120 --> 00:57:47,910
- "Hail Holy Queen, Mother of ..."- What are you
want to do, godmother? That's Baroness.
421
00:57:47,960 --> 00:57:50,713
"Our Father, who art in heaven ..."
422
00:57:51,680 --> 00:57:54,353
Then, Parsifal, I decided,
you go to Lourdes.
423
00:57:54,400 --> 00:57:59,997
Don Vito has arranged everything.
Depart Sunday. He will accompany you.
424
00:58:00,040 --> 00:58:05,160
- I do not want to go, I'm afraid.
- Of what? - I do not know, but I will not.
425
00:58:05,200 --> 00:58:08,351
Instead you should be happy.
426
00:58:09,280 --> 00:58:15,515
My son, Madonna does not hurt.
If anything, the devil, that yes.
427
00:58:15,560 --> 00:58:19,109
- Do you think, you will see France!
- There are the strip in Lourdes?
428
00:58:19,160 --> 00:58:21,799
No, we are in Paris.
429
00:58:21,840 --> 00:58:24,673
Then after I go to Paris.
430
00:58:24,720 --> 00:58:28,315
Mrs., Miss Brunilde me
threw a bowl of soup in the face.
431
00:58:28,360 --> 00:58:32,239
- Scusala is very nervous in
these days. - A time maid.
432
00:58:32,280 --> 00:58:35,317
I will describe the Baron
Parsifal Bezzi goes to Paris.
433
00:58:35,360 --> 00:58:37,794
I wonder who he "fuck."
434
00:58:40,560 --> 00:58:45,554
Eh! Why in the dark?
Are not you afraid?
435
00:58:45,600 --> 00:58:48,797
It is dark,
do not see the light of the street?
436
00:58:49,960 --> 00:58:53,999
What is it? Tonight does not have a
eating, not talking, you're in the dark ...
437
00:58:54,040 --> 00:58:57,237
- Do you feel sick?
- No, no, I just think the trip.
438
00:58:57,280 --> 00:59:02,115
- In medicine there are
hopes, I know. - What are you saying?
439
00:59:02,160 --> 00:59:04,754
Doctors hope always,
and also I ...
440
00:59:04,800 --> 00:59:08,634
It's pointless for us to make fun of,
Brunilde told me "a surly".
441
00:59:08,680 --> 00:59:11,069
Do not believe the stupid,
is just angry.
442
00:59:11,120 --> 00:59:15,398
- We no longer talk to her. - It is not
for her, I always knew it too.
443
00:59:15,440 --> 00:59:20,560
Now I'm afraid of Lourdes ... Do you
account? If it goes wrong are "fucking"!
444
00:59:20,600 --> 00:59:24,878
- It is the last hope I have left.
- You'll see, this time there will be grace.
445
00:59:24,920 --> 00:59:26,911
There must be!
446
00:59:26,960 --> 00:59:29,838
We paid us the journey
Don Vito, also for others.
447
00:59:29,880 --> 00:59:32,474
Our Lady will also take account of this.
448
00:59:32,520 --> 00:59:37,799
But you do not be like that, you have to pray.
Prayer and faith.
449
00:59:37,840 --> 00:59:41,276
- But how many will leave?
- I do not know, fifty, maybe.
450
00:59:41,320 --> 00:59:45,711
- And we have paid for all.
- No, we have contributed.
451
00:59:45,760 --> 00:59:49,230
Mom, you were stupid,
do you realize? Fifty!
452
00:59:49,280 --> 00:59:52,431
If Madonna is the grace,
we are more and less chance there.
453
00:59:52,480 --> 00:59:55,074
Made your money back.
454
00:59:55,520 --> 01:00:00,389
Mom, you and I are good
together, now. Do not you think?
455
01:00:00,440 --> 01:00:05,514
But what would change in family
if by chance come back healed?
456
01:00:15,240 --> 01:00:17,708
They are coming.
457
01:00:17,760 --> 01:00:20,752
Hopefully someone
we do not die at the station.
458
01:00:20,800 --> 01:00:24,588
Rejoice, brothers!
459
01:00:24,640 --> 01:00:27,279
"On the hearts"!
460
01:00:27,320 --> 01:00:30,596
Faith wins!
461
01:00:30,640 --> 01:00:35,998
# - The soul who believes ...
- Come. All ... grants. #
462
01:00:36,040 --> 01:00:40,750
Make them go away, soon arrives
the team playing away from home.
463
01:00:40,800 --> 01:00:43,997
- Yes, yes, all right. # - Viva
Jesus! # - Put it down.
464
01:00:44,040 --> 01:00:49,194
A second, listen up! Silence,
silence! Now climb on the train.
465
01:00:49,240 --> 01:00:55,270
Please do not push, you
hurting yourself. There is room for all.
466
01:00:55,320 --> 01:00:59,154
The head compartment
is reserved for Bezzi. Got it?
467
01:00:59,200 --> 01:01:01,236
Don't worry, you understand?
468
01:01:01,280 --> 01:01:04,317
Now, dear children, many fervent
greeting, a kiss of heart ...
469
01:01:04,360 --> 01:01:07,272
... Pull it out,
and Our Lady assist you.
470
01:01:07,320 --> 01:01:11,074
# - Oh, what a blessed day ... #
- Come, come, in order.
471
01:01:11,120 --> 01:01:15,910
Bravo, young man.
Go, you will return the child. Order!
472
01:01:15,960 --> 01:01:20,988
- By order! - # Viva
Jesus! # - Well done, well, sing!
473
01:01:21,040 --> 01:01:24,157
Joy is faith!
Faith is joy!
474
01:01:24,200 --> 01:01:30,275
# Soul who believes,
grants. Soul who believes ... #
475
01:01:30,320 --> 01:01:34,950
I saw you with that stick!
You have to stop, get it?
476
01:01:35,000 --> 01:01:37,434
Wait!
477
01:01:39,200 --> 01:01:43,273
That way! We hope that Our Lady
face-to lose weight, you will be less intrusive.
478
01:01:43,320 --> 01:01:46,835
And who wants to lose weight? I want
win the competition for new entries.
479
01:01:46,880 --> 01:01:52,318
- # Soul who believes ... #
- # .. Heaven has given us ... #
480
01:01:52,360 --> 01:02:01,632
# Oh, what a blessed day,
Jesus lives! Live Jesus! #
481
01:02:01,680 --> 01:02:07,835
On, and I recommend it to Lourdes
returned early in the evening, do not be late.
482
01:02:10,080 --> 01:02:13,914
Hey, you, what are you doing?
Always stick up!
483
01:02:13,960 --> 01:02:16,793
And you are also brothers. Shame on you!
484
01:02:18,200 --> 01:02:21,556
Who knows when we will be
still together.
485
01:02:23,760 --> 01:02:25,990
Oh God, the 14:00! How late.
486
01:02:27,280 --> 01:02:30,317
You have to hurry,
I'll go there to dress Parsifal ...
487
01:02:30,360 --> 01:02:33,033
Meanwhile ... you up the machine.
488
01:02:43,080 --> 01:02:47,073
If he wanted to go after Lourdes
in Paris, take him.
489
01:03:14,360 --> 01:03:18,194
Take care, be good
that even here you control.
490
01:03:21,960 --> 01:03:24,679
"We will win hands down!"
491
01:03:24,720 --> 01:03:31,432
"We will get into homes, homes
against the wall and you'll break your ass."
492
01:03:31,480 --> 01:03:38,352
- # Oh, what a blessed day ... #
# ... Heaven has given us! #
493
01:03:38,400 --> 01:03:44,396
# Oh, what a blessed day, and living Jesus! #
494
01:03:44,440 --> 01:03:48,149
- # Live Jesus! #
- # Live Jesus! #
495
01:03:48,200 --> 01:03:53,069
Santa misery, but when
do these? # Live Jesus! #
496
01:03:54,360 --> 01:03:57,830
Brunilde I was not even say goodbye.
497
01:03:57,880 --> 01:04:01,270
- When we get back I will send
in college. - Permit?
498
01:04:01,320 --> 01:04:04,039
Need anything?
499
01:04:04,080 --> 01:04:08,517
Don Vito before leaving me
recommended from time to time to move on.
500
01:04:08,560 --> 01:04:12,678
I want something to eat, and know
when we will engage other convoys.
501
01:04:12,720 --> 01:04:16,474
The first coupling is between 7 hours, and for
lunch will Miss Marconi.
502
01:04:16,520 --> 01:04:19,080
Now if you'll excuse me ...
503
01:04:19,880 --> 01:04:22,917
I would like to get some sleep, lay.
504
01:04:49,600 --> 01:04:53,309
Up, up, wake up, we
stopped, are engaging.
505
01:05:07,920 --> 01:05:12,596
I'm Miss Marconi. I will come every
so to see if you need anything.
506
01:05:12,640 --> 01:05:16,110
- If you expect a little one died
of hunger. - But there are also others.
507
01:05:16,160 --> 01:05:19,470
Then a man fell ill and
we took the car hospital.
508
01:05:19,520 --> 01:05:22,034
It takes patience.
509
01:05:22,080 --> 01:05:24,992
... sounds
in heaven our harmony ...
510
01:05:25,040 --> 01:05:28,316
... Praise, praise, praise Mary.
511
01:05:28,360 --> 01:05:31,158
Mary, you lily pure whiteness ...
512
01:05:31,200 --> 01:05:33,998
That the heart fall in love ...
verb of your son.
513
01:05:34,040 --> 01:05:37,589
Praise, praise, praise Mary.
514
01:05:37,640 --> 01:05:43,954
- Viva Maria! - Viva Maria.
- Long live the Virgin! - Long live the Virgin!
515
01:05:48,120 --> 01:05:52,193
Good evening, if you please
I sit here and my grandmother.
516
01:05:52,240 --> 01:05:55,232
This compartment is reserved
to us, we can not sit down.
517
01:05:55,280 --> 01:05:58,317
My mother has paid
for others, and so on!
518
01:05:58,360 --> 01:06:03,195
We, too, honey, we paid
for the other, then we sit.
519
01:06:44,760 --> 01:06:49,356
So be it, since we have to travel
together is better than going to introduce me.
520
01:06:49,400 --> 01:06:52,676
Teresa Auditori, and this is my grandmother.
521
01:06:52,720 --> 01:06:58,875
I am the Baron Parsifal Bezzi
and this is my secretary.
522
01:06:58,920 --> 01:07:04,677
- It's the first time you go to Lourdes?
- Yes, the other times I've been to Paris.
523
01:07:05,680 --> 01:07:07,875
My grandmother is very sick ...
524
01:07:07,920 --> 01:07:11,629
For three years ... we come to Lourdes
in the hope of a cure.
525
01:07:11,680 --> 01:07:16,037
You have seen many healings
to come to the sanctuary?
526
01:07:16,080 --> 01:07:20,437
- Miracles happen always,
all they get. - Are you kidding?
527
01:07:20,480 --> 01:07:25,076
You see, dear, the miracle is not
only heal from the evil one has ...
528
01:07:25,120 --> 01:07:30,399
The miracle is ... accept with humility and
resigned his sufferings ...
529
01:07:30,440 --> 01:07:34,718
And find the faith ...
the strength to live at peace.
530
01:07:34,760 --> 01:07:39,356
The miracle is to run a lawn
flowers, even if you have the legs.
531
01:07:39,400 --> 01:07:41,789
We run with the imagination.
532
01:07:41,840 --> 01:07:44,308
The miracle is to see the nature ...
533
01:07:44,360 --> 01:07:48,114
See this miracle ...
that has been repeated for centuries every second.
534
01:07:48,160 --> 01:07:51,357
It is God,
and speaks to you in a hundred, a thousand ways.
535
01:07:51,400 --> 01:07:54,278
Just wanting to understand the message.
536
01:07:54,320 --> 01:07:58,154
I can not walk.
I'm so since birth.
537
01:07:58,200 --> 01:08:00,953
I have no feeling in the legs
and strength ...
538
01:08:01,000 --> 01:08:04,675
Continue to grow ...
but it is as if they were detached from me ...
539
01:08:04,720 --> 01:08:07,280
... As if I belonged.
540
01:08:07,320 --> 01:08:10,676
You think that in these
conditions I could be happy?
541
01:08:10,720 --> 01:08:17,717
Happiness is not of this world.
You see, life is a breath of eternity.
542
01:08:17,760 --> 01:08:23,835
We must prepare for the later,
this is the only purpose of existence.
543
01:08:26,720 --> 01:08:29,518
So why ports
your grandmother to Lourdes?
544
01:08:29,560 --> 01:08:32,870
Shortens the waiting
of future happiness, kill ...
545
01:08:32,920 --> 01:08:35,798
So ... go to heaven and be happy.
546
01:08:35,840 --> 01:08:39,435
It would be unfair
because life does not belong to us.
547
01:08:39,480 --> 01:08:43,632
You can not destroy what is not yours,
you do not have the right.
548
01:08:48,720 --> 01:08:51,075
But who is he?
549
01:08:51,120 --> 01:08:53,315
He is my secretary.
550
01:08:53,360 --> 01:08:57,831
He was in the seminary, then was
dismissed because he could not speak.
551
01:08:57,880 --> 01:09:02,112
But it is not just talk,
you only stuttered.
552
01:09:02,160 --> 01:09:07,029
But then, eh? Do you think that
to say "yes" it takes a month.
553
01:09:07,080 --> 01:09:12,757
- And he is hoping for a miracle?
- No, not him, accompanies me.
554
01:09:12,800 --> 01:09:16,236
He cares about, he does.
555
01:09:26,000 --> 01:09:28,639
Thanks for everything, father.
556
01:09:50,880 --> 01:09:54,111
It;s been a long time
you're forced to turn down the street?
557
01:09:54,160 --> 01:09:58,438
- For five years now.
- If you want, I can help.
558
01:09:58,480 --> 01:10:04,316
No, thank you, honey, I'm used to.
Indeed, after'll feed you too.
559
01:10:20,520 --> 01:10:23,990
Teresa, look,
when we descend to Lourdes ...
560
01:10:24,040 --> 01:10:29,068
My friend ... will have to go to Toulouse
bring a letter on behalf of the priest.
561
01:10:29,120 --> 01:10:33,591
- Can I go with you to the sanctuary?
- Sure, honey, go together.
562
01:10:33,640 --> 01:10:36,313
Your friend will join us
at the hotel.
563
01:10:36,360 --> 01:10:38,237
It's outrageous!
564
01:10:38,280 --> 01:10:41,397
It is not permissible
that there is this promiscuity.
565
01:10:41,440 --> 01:10:45,911
At other times,
the right ones, would not have happened.
566
01:10:45,960 --> 01:10:48,633
Dear lady, should be ashamed ...
567
01:10:48,680 --> 01:10:51,956
With the craft ... which is also
the courage to come to the sanctuary.
568
01:10:52,000 --> 01:10:54,673
I do this job
because of people like you.
569
01:10:54,720 --> 01:10:58,599
Are you our best customers.
Our Lady knows how much I suffered.
570
01:10:58,640 --> 01:11:02,474
Dear lady ... Eh, ma'am ...
571
01:11:02,520 --> 01:11:04,556
By its norm and rule ...
572
01:11:04,600 --> 01:11:08,991
Men like me ... they gave
blood to defend the homeland.
573
01:11:09,040 --> 01:11:12,749
- I "lost" an arm in Africa.
- So learn to be more orderly.
574
01:11:12,800 --> 01:11:15,997
She has "lost"
her virginity at 12 years ...
575
01:11:19,600 --> 01:11:22,831
Ssh! He fell asleep.
576
01:11:38,120 --> 01:11:41,237
Parsifal said
you have to go to Toulouse.
577
01:11:41,280 --> 01:11:46,229
If you do not mind I could accompany
I am the guy at the sanctuary.
578
01:11:49,120 --> 01:11:53,910
Poor baby, he was talking
more of the devil than God
579
01:11:53,960 --> 01:11:57,669
- He was so scared.
- Please, make way.
580
01:11:57,720 --> 01:12:01,315
- Nothing happened, not
worry. - Nothing happened.
581
01:12:01,360 --> 01:12:04,193
Move her,
please, let us pass. Here you are.
582
01:12:04,240 --> 01:12:09,633
Up, up, make-up. It did not happen
no, ma'am, do not worry.
583
01:12:10,640 --> 01:12:15,111
A man fell ill,
sorry. Inside! Go in!
584
01:12:15,160 --> 01:12:19,199
Nothing happened, there!
All in!
585
01:12:47,560 --> 01:12:51,189
Still 10 hours,
it is a journey unnerving.
586
01:13:02,880 --> 01:13:05,952
Good, good, it's nothing,
I'm here, Grandma.
587
01:13:06,000 --> 01:13:11,358
Do not be afraid, it was a nightmare.
Calm, calm down now, okay?
588
01:13:12,720 --> 01:13:17,111
He must have been dreaming, poor dear.
Good, now, good ...
589
01:13:17,160 --> 01:13:21,995
- Are you scared?
- A little, you know, I was sleeping ...
590
01:13:43,920 --> 01:13:45,876
Thank you!
591
01:13:59,560 --> 01:14:03,439
I do not have a boyfriend, men
evidently do not find me beautiful.
592
01:14:03,480 --> 01:14:07,871
I think you're beautiful!
If you wanted to, I would marry you.
593
01:14:07,920 --> 01:14:11,230
- I am very rich, you know?
- But you're too young.
594
01:14:11,280 --> 01:14:16,308
I am rich, and hence ours
would be a marriage of interests.
595
01:14:17,120 --> 01:14:22,353
Leave me alone, I'm talking about!
When I hunger I will tell you!
596
01:14:31,600 --> 01:14:34,592
By dint of begging
you can fall in love with God?
597
01:14:34,640 --> 01:14:40,033
There is a poem of a holy nun
who was in love with God
598
01:14:40,080 --> 01:14:41,911
He says:
599
01:14:41,960 --> 01:14:44,952
... "When the sweet hunter ..."
600
01:14:45,000 --> 01:14:50,632
"... Aimed the bow to dig
in the arms of love ..."
601
01:14:50,680 --> 01:14:53,592
"... I fell right in vulnerata ..."
602
01:14:53,640 --> 01:14:58,350
"... But part of a new impetus
and such a fire in m'arse chest ..."
603
01:14:58,400 --> 01:15:04,555
"... That the Beloved is mine
I and all of the Beloved."
604
01:15:04,600 --> 01:15:09,435
"I was struck by a bolt of
burning love ..."
605
01:15:09,480 --> 01:15:14,873
"... The soul so close close
is joined to the Lord."
606
01:15:14,920 --> 01:15:21,189
"Or desire nothing more here
He is here only for you my love."
607
01:15:21,240 --> 01:15:28,510
"The Beloved is mine,
and I all ... all of the Beloved."
608
01:15:37,680 --> 01:15:41,229
It's beautiful, it is a beautiful prayer.
609
01:15:41,280 --> 01:15:44,078
But the hunter is the boyfriend?
610
01:15:44,120 --> 01:15:47,112
- No, it's the groom.
- Ah ...
611
01:15:51,960 --> 01:15:56,795
- Saint Teresa of Avila spoke with God .. - Watch this.
612
01:15:56,840 --> 01:16:01,868
His beautiful body, in conversations levitating nell'aire.
613
01:16:01,920 --> 01:16:07,711
breasts quivering, the whole body tense in ecstasy ...
614
01:16:07,760 --> 01:16:14,029
... contact ... contact Divine realized.
615
01:16:14,080 --> 01:16:19,313
mouths joined in offering sublime and soul hovering light ...
616
01:16:43,040 --> 01:16:47,955
- Oh, finally we arrived.
- ... Genoa, Pisa, Rome.
617
01:17:54,280 --> 01:17:59,035
Wait for me there. Leave
passports and will be right there.
618
01:18:06,480 --> 01:18:13,079
Well, well, well, well. Yes.
619
01:18:13,120 --> 01:18:16,635
Brava! Really good!
620
01:18:18,200 --> 01:18:21,158
All is well.
We also have rooms close together.
621
01:18:21,200 --> 01:18:25,273
- How does it sound good.
- Look "Chopin" as arpeggios.
622
01:18:28,440 --> 01:18:30,476
Brava! Brava!
623
01:18:30,520 --> 01:18:33,398
Look, I need to change,
I'm all wet.
624
01:18:33,440 --> 01:18:37,638
You know, before Teresa
I did not want to see that ...
625
01:18:44,680 --> 01:18:48,719
Before I go I need to do in Toulouse
the bathroom, if not puzzer� like a toilet.
626
01:18:50,640 --> 01:18:52,437
Next.
627
01:18:53,640 --> 01:18:57,633
Permission? Well done, see
you have unpacked.
628
01:18:57,680 --> 01:19:00,478
You go ahead,
I will think about Parsifal.
629
01:19:00,520 --> 01:19:03,557
I really wanted to
before I bathed.
630
01:19:03,600 --> 01:19:06,114
You I will.
631
01:19:06,160 --> 01:19:09,357
Well, you know, I am ashamed.
632
01:19:09,400 --> 01:19:14,554
Imagine, I washed a lot of that
people! You go ahead, do not worry.
633
01:19:14,600 --> 01:19:18,991
Okay, then go.
See you tonight.
634
01:21:29,200 --> 01:21:31,475
But how long is this set?
635
01:21:31,520 --> 01:21:35,354
Do not be impatient,
honey, let's go.
636
01:21:56,720 --> 01:22:01,350
- Please, do not let me soak in
bath. - Okay, honey, whatever.
637
01:22:28,920 --> 01:22:32,435
Madonna! Madonna mia!
638
01:22:33,480 --> 01:22:36,916
However, I fully agree
with the diagnosis of my colleague.
639
01:22:36,960 --> 01:22:39,793
There are no cures on the
medical or surgical treatment.
640
01:22:39,840 --> 01:22:43,674
But through the years
and a series of special exercises ...
641
01:22:43,720 --> 01:22:46,598
... Could begin to be understood.
642
01:22:46,640 --> 01:22:51,873
Unless you want to undergo
in electric shock or curare.
643
01:22:51,920 --> 01:22:53,990
But I personally do not recommend it.
644
01:22:54,040 --> 01:22:56,873
However, "not lose heart"
demoralize not.
645
01:22:56,920 --> 01:23:01,948
I suggested to my colleague the
vocal exercises that I consider necessary.
646
01:23:02,000 --> 01:23:04,355
Will never
to speak perfectly ...
647
01:23:04,400 --> 01:23:08,837
But will see ...
after some time considerable progress.
648
01:23:14,400 --> 01:23:20,270
Teresa, I do not know, I want to be near you.
Please let me be with you, I'm afraid.
649
01:23:20,320 --> 01:23:24,552
Okay, dear. As you wish. Thank you.
650
01:23:31,440 --> 01:23:35,797
It will be a long night.
You will get it at dawn.
651
01:23:35,840 --> 01:23:40,311
Here in Lourdes people die
are taken away at night ...
652
01:23:40,360 --> 01:23:43,875
Not to impress ...
the other patients, and rightly so.
653
01:23:43,920 --> 01:23:46,115
And he left us alone.
654
01:23:46,160 --> 01:23:50,039
It is not his fault.
I was the one who told him to go.
655
01:23:50,080 --> 01:23:55,552
Who could have predicted? Not
I had to dip into the well.
656
01:23:56,320 --> 01:23:59,471
Look, Teresa,
you said you were alone in the world.
657
01:23:59,520 --> 01:24:04,435
I, too, they are only,
especially now that he ...
658
01:24:04,480 --> 01:24:07,711
If you want to come to be with you,
in your city.
659
01:24:07,760 --> 01:24:11,958
You know, in the family I was helpful to everyone,
no one to me.
660
01:24:12,000 --> 01:24:15,436
I do give money,
we could be together.
661
01:24:15,480 --> 01:24:20,270
Honey, you're very good. I'm sure
you'll be happy no matter what.
662
01:24:20,320 --> 01:24:23,278
No, do not say that,
I've never been good.
663
01:24:23,320 --> 01:24:26,995
You, rather, you're an angel.
664
01:24:27,880 --> 01:24:33,796
Parsifal, listen, I have idealized.
I am a woman like any other.
665
01:24:33,840 --> 01:24:36,149
With the same problems,
the same fears ...
666
01:24:36,200 --> 01:24:40,557
The same questions ...
waiting for a response.
667
01:24:40,600 --> 01:24:44,673
You see, dear,
if my life had been different ...
668
01:24:44,720 --> 01:24:47,598
If I had not been forced ...
to live with her ...
669
01:24:47,640 --> 01:24:52,111
... That absorbed all my hours,
maybe now would be another.
670
01:24:52,160 --> 01:24:56,039
And you do not feel for me
the affection that feed at this time.
671
01:24:56,080 --> 01:25:02,428
It is not true. I am sure that you would be
the same, even in different conditions.
672
01:25:02,480 --> 01:25:07,315
Honey dear, be good,
sympathetic to the next ...
673
01:25:07,360 --> 01:25:10,830
Love him deeply ...
this next ...
674
01:25:10,880 --> 01:25:14,316
Means to be ...
understanding and good about themselves.
675
01:25:14,360 --> 01:25:17,193
It means not being afraid,
disturbances ...
676
01:25:17,240 --> 01:25:22,872
... Be calm and ready to face
every calamity that God wants to inflict.
677
01:25:22,920 --> 01:25:27,198
I see, I do not feel anything.
I am afraid, Parsifal.
678
01:25:27,240 --> 01:25:30,869
Fear of life,
the loneliness of the world.
679
01:25:30,920 --> 01:25:34,708
I fear I have not,
nor hope.
680
01:26:23,040 --> 01:26:26,510
What did you do?
You could also stay in Toulouse!
681
01:26:26,560 --> 01:26:30,075
We no longer need you, now!
Get out!
682
01:26:30,120 --> 01:26:33,715
No, he did not pay any attention. Poor thing,
is shocked by the death of my grandmother.
683
01:26:33,760 --> 01:26:38,834
It's been a terrible accident.
Now, however, we will give you a sedative.
684
01:27:11,920 --> 01:27:16,277
Has collapsed while
immersed themselves in the Sacred Fountain.
685
01:27:16,320 --> 01:27:20,108
She was the only person that I loved.
686
01:27:20,160 --> 01:27:25,439
After the death of my family,
for me it was more than a mother.
687
01:27:27,360 --> 01:27:29,555
Remove the one hand, ugly disgusting!
688
01:27:29,600 --> 01:27:34,720
Please, dear, try to rest.
Do not be evil.
689
01:27:34,760 --> 01:27:38,594
Yeah, okay,
But I want to come and live with you.
690
01:27:38,640 --> 01:27:43,031
I agree.
But now sleep, rest.
691
01:28:10,840 --> 01:28:15,675
Go ahead, you, do not worry
for me, I may well be alone.
692
01:28:24,640 --> 01:28:28,713
Please, is good, but what does it do?
693
01:29:52,160 --> 01:29:55,596
No! No! You can not! No!
694
01:29:55,640 --> 01:29:58,074
No, you coward!
695
01:29:58,120 --> 01:30:00,588
No! No!
696
01:30:00,640 --> 01:30:03,473
I do not want to see you,
do not touch me!
697
01:30:45,440 --> 01:30:49,274
It was an accident! My friend
fell ... fell down the stairs.
698
01:30:49,320 --> 01:30:53,313
I ... I tried to stop him,
but ... but I slipped from his hands.
699
01:30:53,360 --> 01:30:57,273
- Poor baby ...
- Well, you know ... it was so lame!
700
01:30:58,560 --> 01:31:04,829
If heal and come back again, we will always welcome you with open arms.
701
01:31:05,240 --> 01:31:08,869
In the great misfortune Madonna extended me a
helping hand. I was dumb, now I speak.
702
01:31:10,760 --> 01:31:14,150
It was dumb!
Our Lady gave him back his voice.
703
01:31:18,600 --> 01:31:23,151
And by this time,
my voice will be just for her.
704
01:31:33,120 --> 01:31:36,192
On your knees, my brothers.
705
01:31:36,240 --> 01:31:39,118
We thank the Virgin.
706
01:31:41,120 --> 01:31:43,918
Please.
707
01:31:43,960 --> 01:31:46,190
"Hail Mary, full of grace ..."
708
01:31:46,240 --> 01:31:51,473
"... The Lord is with thee,
blessed art thou among women."
709
01:31:51,520 --> 01:31:55,195
"And blessed is the fruit
of thy womb, Jesus"
710
01:31:55,240 --> 01:32:00,439
Holy Mary, Mother of God,
pray for us sinners ..."
711
01:32:00,480 --> 01:32:04,155
"... Now and at the hour of our death."
712
01:32:04,200 --> 01:32:06,111
"So be it."
713
01:32:06,160 --> 01:32:08,913
"Hail Mary, full of grace ..."
714
01:32:08,960 --> 01:32:14,592
"... The Lord is with thee,
blessed art thou among women."
715
01:32:14,640 --> 01:32:18,428
"And blessed is the fruit
of thy womb, Jesus"
716
01:32:18,480 --> 01:32:22,792
Holy Mary, Mother of God,
pray for us sinners ..."
717
01:32:22,840 --> 01:32:25,991
"... Now and at the hour of our death."
718
01:32:26,040 --> 01:32:28,474
"So be it."
719
01:32:29,120 --> 01:32:34,148
"Our Father, who art in
heaven, hallowed be thy name ..."
720
01:32:34,200 --> 01:32:39,228
"... Thy kingdom come,
Thy will be done."
721
01:32:39,280 --> 01:32:49,315
# Blessed is he ... #
722
01:32:49,360 --> 01:33:02,034
# ... which is in the name of the Lord." #
723
01:33:02,080 --> 01:33:05,709
# Hosanna! #
724
01:33:05,760 --> 01:33:12,029
# Hosanna ... #
725
01:33:12,080 --> 01:33:18,713
# ... in the highest! #
726
01:33:55,733 --> 01:33:59,733
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
+ |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| +
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
E N J O Y this SRT SUBTITLE R e l e a s e
http://www.imdb.com/title/tt0141746
Il Saprofita - The Profiteer (1974) English.srt
FPS: 25.000
With special thanks to: "Subransu"
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
+ |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| +
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
We want more subtitles right NOW!
1) ALL DVD's to be subtitled.
2) ALL VIDEO GAMES to be subtitled.
3) ALL videos/DVD's used in lessons at school to be subtitled.
4) More pre-recorded & live subtitles on TV.
____ __ ___ __ ___ __ __
/ / _ / ) _ _ (_ / _) _ (_ _ / _) _ / _ _
( /) (- /(_ / (- ( / / /(_) () (/ _) / () / /(_) () (/ _) (__) / () (/ /)
- Bringing you free subtitles / Online / Since 1993 - /
- |Africa| |Asia| |Australia| |Europe| |North America| |South America| - /
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
+ A big Thank You to EVERYBODY +
+ involved in making [closed capture] srt files and supporting us +
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+66315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.