All language subtitles for Iceland.Is.Best.2020.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,105 --> 00:00:13,116
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:18,352 --> 00:00:20,522
- Yes, Lucius.
- What?
3
00:00:21,188 --> 00:00:22,590
A poem.
4
00:00:22,624 --> 00:00:24,526
Why are you speaking English?
5
00:00:24,559 --> 00:00:26,360
Because I'm going to California.
6
00:00:28,000 --> 00:00:34,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
7
00:02:16,738 --> 00:02:18,806
Sigga's going to California.
8
00:02:18,840 --> 00:02:23,745
No, she's not, she's just
studying for her English exam.
9
00:02:24,979 --> 00:02:30,217
- No, I'm not.
- What?
10
00:02:35,657 --> 00:02:36,724
What is that?
11
00:02:38,926 --> 00:02:41,228
It's where I'm going to live.
12
00:02:42,262 --> 00:02:43,531
You live here.
13
00:02:46,233 --> 00:02:47,334
Not anymore.
14
00:03:28,676 --> 00:03:30,310
- Hi.
- Hi.
15
00:03:30,945 --> 00:03:32,647
Come to say goodbye.
16
00:03:33,083 --> 00:03:34,625
Why are you speaking English?
17
00:03:34,682 --> 00:03:36,383
It's Californian.
18
00:03:36,416 --> 00:03:38,251
- No, it isn't.
- It is.
19
00:03:39,453 --> 00:03:42,389
- Where are you going?
- Topanga.
20
00:03:49,897 --> 00:03:52,900
You can't be serious?
What about me?
21
00:03:53,601 --> 00:03:56,269
She's just jealous,
I think it's really cool.
22
00:03:59,073 --> 00:04:00,641
Do you need a ride
to the airport, Sigga?
23
00:04:00,675 --> 00:04:03,443
No. My father's gonna take me.
24
00:04:04,311 --> 00:04:05,345
No, he won't.
25
00:04:07,648 --> 00:04:12,720
Well, I'm gonna go and
see
afi and say goodbye to him.
26
00:04:21,529 --> 00:04:24,297
- Sigga, what about me?
- You'll have your own dream.
27
00:04:25,365 --> 00:04:27,400
It's my dream
to go to California as well.
28
00:04:27,434 --> 00:04:30,738
- It is?
- Yeah. It is.
29
00:04:30,772 --> 00:04:34,575
Then save up.
You can join me, but I'm going now.
30
00:04:34,942 --> 00:04:38,713
We will keep you safe.
We are Sigga's guardian angels.
31
00:04:39,379 --> 00:04:40,748
You're having me stay
with these two?
32
00:04:41,549 --> 00:04:42,850
Him?
33
00:05:10,443 --> 00:05:12,379
- Hi,
afi.
- Hey, Sigga.
34
00:05:13,815 --> 00:05:14,649
Come inside.
35
00:05:16,851 --> 00:05:19,720
We will stand out here
and stand guard.
36
00:05:27,662 --> 00:05:29,362
Topanga.
37
00:05:32,499 --> 00:05:37,404
I didn't think it would be California,
but I am happy it has a name.
38
00:05:38,806 --> 00:05:41,742
- It makes me so happy when I look at it...
- Hmm.
39
00:05:41,776 --> 00:05:43,644
...the trees and warm sea.
40
00:05:49,584 --> 00:05:52,419
It's not much,
but you need it now.
41
00:05:56,924 --> 00:05:59,927
No, I... I can't take it.
I've been saving up.
42
00:05:59,961 --> 00:06:02,063
It is yours.
43
00:06:03,430 --> 00:06:08,536
Sometimes, you don't know
where a journey ends,
44
00:06:08,569 --> 00:06:10,437
as your grandmother
used to say...
45
00:06:14,742 --> 00:06:16,409
I have something for you.
46
00:06:32,026 --> 00:06:34,595
Your grandmother's, I kept it.
47
00:06:35,963 --> 00:06:38,566
- It's yours now.
- No, no, it's special.
48
00:06:38,599 --> 00:06:41,969
Please, please. Try it on...
49
00:06:50,011 --> 00:06:51,478
It suits you.
50
00:06:55,216 --> 00:07:01,188
She always said it's for the darkest
nights and the brightest light.
51
00:07:07,261 --> 00:07:09,462
- Bye,
afi.
- Bless you, Sigga.
52
00:07:15,569 --> 00:07:16,704
How much money did you get?
53
00:07:19,540 --> 00:07:22,043
- I don't know.
- That's a lot.
54
00:07:22,076 --> 00:07:23,711
We could all go to California
with that.
55
00:07:24,879 --> 00:07:26,914
When shall I pick you up?
56
00:07:26,948 --> 00:07:29,016
- Don't pick me up.
- Good.
57
00:07:30,885 --> 00:07:33,220
What? Now?
58
00:07:36,257 --> 00:07:37,692
This is insane.
59
00:07:41,228 --> 00:07:43,230
So, you're leaving now, Sigga?
60
00:08:12,693 --> 00:08:13,761
Where are you going?
61
00:08:14,862 --> 00:08:17,665
Topanga, it's near L.A.
62
00:08:19,200 --> 00:08:21,936
- You have no money.
- Grandpa gave me some.
63
00:08:22,937 --> 00:08:25,639
So, you're gonna use
his money to go to California?
64
00:08:25,673 --> 00:08:27,875
It's mostly my own.
I've been saving up.
65
00:08:31,145 --> 00:08:34,015
I'm going to a poetry class in Reykjavik.
66
00:08:34,048 --> 00:08:34,882
And then I'm leaving.
67
00:08:34,915 --> 00:08:36,751
Hmm, one class is gonna
make you a poet?
68
00:08:36,784 --> 00:08:38,285
I have to start somewhere.
69
00:08:38,319 --> 00:08:43,557
Sigga, you can be a poet here,
you know, in this village.
70
00:08:43,591 --> 00:08:47,695
You can buy a house next to ours
and you can speak Californian there.
71
00:08:50,598 --> 00:08:51,766
Next time you see me...
72
00:08:53,167 --> 00:08:56,137
it's gonna be in a photograph,
I'm leaving.
73
00:08:59,106 --> 00:09:01,108
I'm not taking you
to the airport.
74
00:09:18,292 --> 00:09:22,830
We are Sigga's guardian angels,
we will take Sigga to the airport.
75
00:09:23,731 --> 00:09:26,100
Do you know the consequences
of your actions?
76
00:09:26,133 --> 00:09:29,303
I have brought Topanga,
the canoe, he has the answers.
77
00:09:31,872 --> 00:09:34,241
- Topanga, the canoe?
- Topanga, yes.
78
00:09:35,176 --> 00:09:38,612
Do you write poetry, Bjorn? No?
79
00:10:50,818 --> 00:10:53,387
So, are you gonna go fall in
love over there in California?
80
00:10:54,889 --> 00:10:56,223
I'm not going for that.
81
00:10:57,691 --> 00:11:01,729
You know, Gunni told me that we are
all descended from seven mothers.
82
00:11:03,030 --> 00:11:04,198
Yeah, except you.
83
00:11:07,001 --> 00:11:08,702
Why do you have to go now?
84
00:11:09,270 --> 00:11:10,404
It's the right time.
85
00:11:11,772 --> 00:11:13,440
When will we know when that time will be for us?
86
00:11:13,474 --> 00:11:16,210
Oh, my God, you won't leave,
Jesus!
87
00:11:23,284 --> 00:11:24,752
What about us?
88
00:11:43,037 --> 00:11:45,039
The land cannot breathe
with plastic.
89
00:11:49,843 --> 00:11:53,214
I think you dropped this.
90
00:11:55,216 --> 00:11:56,283
Can I get a lift?
91
00:11:57,652 --> 00:12:01,055
This is not a commercial service,
Sir, we are going to Reykjavik.
92
00:12:01,789 --> 00:12:03,457
You were going the other way.
93
00:12:03,490 --> 00:12:07,261
No, I'm going your way.
94
00:12:11,899 --> 00:12:14,201
Hi, who are you?
95
00:12:15,002 --> 00:12:16,203
Kata.
96
00:12:17,438 --> 00:12:19,206
Sigga is going to California.
97
00:12:20,207 --> 00:12:24,144
- You must be Sigga. I'm Nikki.
- Hi.
98
00:12:24,178 --> 00:12:28,415
Sigga is a poet, we are going to drive
her to the airport after her poetry class.
99
00:12:29,450 --> 00:12:31,485
Are you teaching this
poetry class?
100
00:12:31,519 --> 00:12:33,988
No. It's my first one.
101
00:12:35,557 --> 00:12:36,457
Oh.
102
00:12:47,034 --> 00:12:50,004
- You guys are from the same village?
- Yeah.
103
00:12:50,037 --> 00:12:51,905
We are Sigga's guardian angels.
104
00:12:51,939 --> 00:12:54,942
- I don't need any protecting.
- You might.
105
00:12:55,376 --> 00:12:58,779
Dreams can be beautiful
but, they can hurt.
106
00:13:02,216 --> 00:13:03,585
- Pia.
- Hi.
107
00:13:03,618 --> 00:13:05,252
- Hi.
- Nice to see you.
108
00:13:05,286 --> 00:13:07,921
Ahh.
109
00:13:07,955 --> 00:13:10,190
- How are you?
- This is my cousin, Pia.
110
00:13:10,224 --> 00:13:14,194
- Hey.
- And this is Sigga, Kata, Benni and Gunni.
111
00:13:15,296 --> 00:13:18,899
- You are cousins?
- Oh, yeah, um, his mum is my aunt.
112
00:13:18,932 --> 00:13:21,135
- Oh.
- We're all related, aren't we?
113
00:13:21,168 --> 00:13:24,872
Well, some of us are but
others are from another planet.
114
00:13:25,607 --> 00:13:27,308
This is another planet.
115
00:13:27,341 --> 00:13:30,177
That's why I came back,
there's magic here.
116
00:13:32,880 --> 00:13:37,384
Uh, Sigga's going to California. We're
taking her to the airport. She's a poet.
117
00:13:38,018 --> 00:13:44,058
I'm just learning, I don't know if
my poems are good or if they're even poetry.
118
00:13:46,393 --> 00:13:48,362
I'd love to go to California.
119
00:13:49,531 --> 00:13:51,432
And I would love to
read your poems.
120
00:13:52,266 --> 00:13:55,002
Are they about love?
I bet they are.
121
00:13:57,338 --> 00:13:58,540
Can we go?
122
00:14:01,509 --> 00:14:03,177
Yep.
123
00:14:08,215 --> 00:14:10,150
- Bye, Pia.
- Oh, nice to meet you.
124
00:14:10,184 --> 00:14:11,485
- Nice to meet you.
- Yeah.
125
00:14:12,986 --> 00:14:14,188
Yeah, right.
126
00:14:14,221 --> 00:14:16,490
- Okay, Pia, I'll see you outside?
- Yeah, I'll see you.
127
00:14:16,524 --> 00:14:17,858
Okay.
128
00:14:28,068 --> 00:14:29,336
Do you need help with that?
129
00:14:30,638 --> 00:14:32,873
- Yeah.
- Yeah? Okay.
130
00:14:48,455 --> 00:14:50,023
- Yeah.
- Okay.
131
00:14:57,498 --> 00:14:58,533
Yeah.
132
00:15:12,045 --> 00:15:13,548
Where else are you
gonna find this?
133
00:15:15,382 --> 00:15:17,619
Don't you wanna honor this place
by staying here?
134
00:15:18,753 --> 00:15:20,287
I'm honoring myself.
135
00:15:25,192 --> 00:15:28,195
You've got good friends;
you should keep them.
136
00:15:29,029 --> 00:15:31,064
It's hard to give up
fine, good friends.
137
00:15:31,098 --> 00:15:33,033
Yeah, I will.
138
00:15:37,104 --> 00:15:38,272
Have you ever been in love?
139
00:15:44,111 --> 00:15:46,648
- Not yet.
- That's honest.
140
00:15:47,649 --> 00:15:51,686
We must leave now.
Sigga is going to California.
141
00:16:01,128 --> 00:16:03,997
Hey, am I bothering you?
142
00:16:05,365 --> 00:16:10,572
Is going to California incompatible with
me joining you on your way to Reykjavik?
143
00:16:13,173 --> 00:16:15,375
Yeah, I'm sorry.
144
00:16:15,409 --> 00:16:17,411
No, it's no worries.
145
00:16:17,444 --> 00:16:21,583
Let me throw you a goodbye party,
you know, one last hurrah in Iceland.
146
00:16:26,286 --> 00:16:29,389
No, thank you.
We're leaving in the morning.
147
00:16:34,829 --> 00:16:36,330
Sigga.
148
00:16:39,399 --> 00:16:43,303
- Girls?
- Will there be girls there?
149
00:16:43,337 --> 00:16:46,306
- Yeah.
- Whatever your poison is, my man.
150
00:16:47,407 --> 00:16:48,643
Here.
151
00:16:54,481 --> 00:16:55,750
That's my address.
152
00:18:37,919 --> 00:18:41,154
Hi. I'm here for the
English poetry class.
153
00:18:42,356 --> 00:18:44,559
I'm sorry, but that course
started a month ago.
154
00:18:45,425 --> 00:18:46,894
But you can sign up
for next semester.
155
00:18:49,897 --> 00:18:53,233
I was explaining, it's too late in this
semester to sign up for your class.
156
00:18:53,266 --> 00:18:55,202
I... I can't wait
'til next semester.
157
00:18:55,870 --> 00:18:57,672
I'm going to California
tomorrow.
158
00:18:57,705 --> 00:18:59,172
You all wanna take the class?
159
00:18:59,206 --> 00:19:02,275
- No, only Sigga.
- These are my friends.
160
00:19:03,243 --> 00:19:06,914
A poet with bodyguards,
excellent.
161
00:19:08,281 --> 00:19:11,819
There's always room for another
poet in Iceland. Follow me.
162
00:19:23,731 --> 00:19:28,268
Gentlemen, as you can see,
we have guests.
163
00:19:28,301 --> 00:19:30,905
Sigga and her security
will be joining us.
164
00:19:32,974 --> 00:19:38,178
Sigga, why is it important
that you take this class?
165
00:19:38,713 --> 00:19:40,715
Um, because...
166
00:19:40,748 --> 00:19:45,285
Ah, Sigga is going to California,
to be a poet and find her dreams.
167
00:19:45,820 --> 00:19:49,590
It's an interesting expression,
to find your dreams,
168
00:19:49,624 --> 00:19:53,961
as if they've somehow been misplaced,
or, maybe they've run away.
169
00:19:53,995 --> 00:19:57,832
Uh, I've been dreaming
all my life, in the dark,
170
00:19:57,865 --> 00:20:01,502
- but I want to live in the light where it's warm.
- Sondquist, stop.
171
00:20:06,908 --> 00:20:08,375
I think I'm in love.
172
00:20:09,811 --> 00:20:10,878
With Sigga?
173
00:20:10,912 --> 00:20:14,649
No, she lives in the
Snaefellsjokull National Park.
174
00:20:15,415 --> 00:20:16,684
She works at a café.
175
00:20:18,418 --> 00:20:21,989
- And who's your tomboy live with?
- I'm not a tomboy.
176
00:20:22,023 --> 00:20:24,926
- Kata is in love with Benni, I think.
- No.
177
00:20:24,959 --> 00:20:27,628
- Really?
- No. I'm not in love with Benni.
178
00:20:28,062 --> 00:20:29,496
Sigga, are you in love?
179
00:20:31,632 --> 00:20:32,600
No.
180
00:20:33,968 --> 00:20:36,838
Henrik, Henrik.
181
00:20:36,871 --> 00:20:38,305
Where are you going?
182
00:20:39,707 --> 00:20:41,274
Shall... shall I bring him back?
183
00:20:43,044 --> 00:20:45,847
Thank you, no,
not all poets are happy in love.
184
00:20:47,314 --> 00:20:49,984
Lars, read your poem please.
185
00:20:58,025 --> 00:21:02,462
I did not know there would be poetry
in the class, just talking about it.
186
00:21:02,496 --> 00:21:05,933
I like talking about it
but, I'm not the poet.
187
00:21:05,967 --> 00:21:07,367
We are all poets.
188
00:21:12,039 --> 00:21:13,541
Read that out loud, please.
189
00:21:14,041 --> 00:21:16,911
- What is it?
- It is a recipe for disaster.
190
00:21:27,354 --> 00:21:32,026
Iceland, a boat left high up
On the black sand
191
00:21:32,059 --> 00:21:33,360
A wish denied
192
00:21:34,028 --> 00:21:36,429
My footprints
Lead up to the beach
193
00:21:36,998 --> 00:21:38,498
Where you sat with me?
194
00:21:43,104 --> 00:21:46,574
That day and night and dawn
When I believed in love
195
00:21:53,514 --> 00:22:00,054
And so did
the stars I could see them
196
00:22:00,087 --> 00:22:01,823
but now I am blind
197
00:22:03,624 --> 00:22:07,862
And can only hear
Your footsteps leave my heart
198
00:22:12,432 --> 00:22:18,005
The sea, picking up stones
Leaving them under my feet
199
00:22:18,039 --> 00:22:21,876
I am still standing,
I am, alone.
200
00:22:27,882 --> 00:22:31,085
Your poem is quite sad,
but I liked it.
201
00:22:34,487 --> 00:22:37,424
Now, uh, your poem.
202
00:22:37,457 --> 00:22:39,994
No... it's private.
203
00:22:41,596 --> 00:22:43,798
And I don't show my heart
to just anybody.
204
00:22:47,001 --> 00:22:49,770
Thank you for your class though,
goodbye.
205
00:23:01,015 --> 00:23:02,817
I'm not in love with Benni.
He's an idiot.
206
00:23:07,487 --> 00:23:08,990
Sondquist is a good teacher,
I think.
207
00:23:22,069 --> 00:23:23,804
Where... where's my bag?
208
00:23:23,838 --> 00:23:25,405
I don't know,
should be inside.
209
00:23:28,609 --> 00:23:29,777
It was by the door.
210
00:23:31,746 --> 00:23:32,880
Nikki has taken it.
211
00:23:34,015 --> 00:23:36,150
You know that guy is
a fucking douchebag.
212
00:23:37,018 --> 00:23:38,085
It's not in here.
213
00:23:43,190 --> 00:23:44,392
Why did you bring a tent?
214
00:23:44,424 --> 00:23:47,228
In case there's not
enough room for Benni and me.
215
00:23:47,261 --> 00:23:51,999
Yeah. It's no less logical
than the canoe, live with it.
216
00:24:04,845 --> 00:24:07,048
Hi, Grandma,
these are my friends.
217
00:24:07,081 --> 00:24:08,616
We were hoping
we could stay with you.
218
00:24:16,691 --> 00:24:19,093
I'm speaking English because
I'm going to California.
219
00:24:19,727 --> 00:24:21,095
Who did you say you were?
220
00:24:22,663 --> 00:24:25,132
I'm Sigga, we met when I was
born remember? I'm your granddaughter.
221
00:24:34,241 --> 00:24:38,012
Everyone is related because
we all come from seven women.
222
00:24:39,680 --> 00:24:44,819
$40 a week each
and the tent is extra.
223
00:24:46,320 --> 00:24:47,788
What about the canoe?
224
00:24:48,789 --> 00:24:52,693
Who's he? Is he stupid?
He looks stupid.
225
00:24:52,727 --> 00:24:54,494
He is stupid, yeah.
226
00:24:55,763 --> 00:24:58,265
The canoe is also extra.
227
00:24:58,299 --> 00:25:02,770
Grandma, we're only staying for a
day, here, I have some money for you.
228
00:25:02,803 --> 00:25:07,208
Ah, ah, ah,
I don't carry change.
229
00:25:33,034 --> 00:25:36,237
- What are you doing?
- Writing.
230
00:25:39,040 --> 00:25:40,908
I think we should
get the suitcase.
231
00:25:44,345 --> 00:25:45,146
Yeah.
232
00:25:47,815 --> 00:25:49,150
First, I wanna go
to my aunt's shop.
233
00:25:50,217 --> 00:25:51,685
And then we're going
to the party?
234
00:25:53,287 --> 00:25:54,989
And then we're getting
my suitcase.
235
00:26:02,029 --> 00:26:03,564
We can't bring that inside.
236
00:26:08,069 --> 00:26:10,204
So will you be going
to California, too?
237
00:26:10,237 --> 00:26:11,972
Uh, no, I have my own dream.
238
00:26:12,006 --> 00:26:14,708
I'm going to open a
turtle sanctuary in New Mexico.
239
00:26:15,342 --> 00:26:17,044
You didn't tell me
about that.
240
00:26:17,078 --> 00:26:19,613
Well, it's private.
I've been researching it.
241
00:26:21,082 --> 00:26:23,951
- When?
- Mind your own business.
242
00:26:24,418 --> 00:26:25,886
But I like turtles.
243
00:26:26,821 --> 00:26:30,191
We share
the same interests.
244
00:26:30,224 --> 00:26:31,258
Find your own dream.
245
00:26:33,794 --> 00:26:35,262
Wow.
246
00:26:38,299 --> 00:26:41,268
- You look like a princess.
- Thanks.
247
00:26:41,302 --> 00:26:43,104
And I look like a tomboy.
248
00:26:45,906 --> 00:26:48,776
- No one wants me.
- I might.
249
00:26:51,145 --> 00:26:52,279
No one that I want.
250
00:26:57,318 --> 00:27:00,221
- Yeah, you look nice.
- Thank you.
251
00:27:10,231 --> 00:27:11,365
Is there something for me?
252
00:27:25,212 --> 00:27:30,151
Hi, guys. I'm Fenella.
Nice canoe.
253
00:27:31,018 --> 00:27:34,421
- You could score with that.
- Could I?
254
00:27:34,455 --> 00:27:38,192
Joking. You could.
255
00:27:40,427 --> 00:27:43,998
Sigga is going to California,
we are her friends.
256
00:27:44,465 --> 00:27:47,701
I know who you are.
I love the coat.
257
00:27:48,936 --> 00:27:50,004
Thanks.
258
00:27:51,138 --> 00:27:52,673
You're a lucky girl, you know.
259
00:27:57,811 --> 00:27:58,779
Slut.
260
00:28:22,504 --> 00:28:26,106
Sigga, hi.
261
00:28:30,444 --> 00:28:33,480
Hey, you guys, you made it.
262
00:28:34,148 --> 00:28:36,417
Your new friend
is very attractive, Nikki.
263
00:28:38,018 --> 00:28:40,054
- Do you guys like the music?
- Yeah.
264
00:28:40,087 --> 00:28:42,923
Really? Do you wanna dance?
265
00:28:43,791 --> 00:28:46,860
- No, thank you.
- Fine.
266
00:28:47,928 --> 00:28:50,164
Hey, Jack,
this is my old buddy, Jack.
267
00:28:50,197 --> 00:28:56,270
Uh, Jack, this is everybody, Kata,
Benni, Sigga and Gunni and the canoe.
268
00:28:57,938 --> 00:28:59,206
Does the canoe dance?
269
00:29:00,074 --> 00:29:02,309
Sometimes,
but not professionally.
270
00:29:05,212 --> 00:29:09,383
- So, Nikki tells me you're a writer.
- Yeah.
271
00:29:09,416 --> 00:29:13,420
- Who are your favorite writers?
- Poets.
272
00:29:13,454 --> 00:29:14,822
Which ones?
273
00:29:15,856 --> 00:29:18,859
Actually,
if you guys don't mind, um,
274
00:29:18,892 --> 00:29:20,427
I have something
to return to Sigga.
275
00:29:21,228 --> 00:29:22,263
We'll be right back.
276
00:29:24,532 --> 00:29:25,899
We will wait here.
277
00:29:50,625 --> 00:29:52,059
It's beautiful.
278
00:29:53,260 --> 00:29:57,331
I love Reykjavik,
not too big, not too small.
279
00:29:58,899 --> 00:30:02,403
L.A., man...
You get lost there.
280
00:30:06,608 --> 00:30:07,841
Do you wanna smoke?
281
00:30:09,176 --> 00:30:10,177
No.
282
00:30:10,911 --> 00:30:11,912
Good girl.
283
00:30:13,180 --> 00:30:14,415
Do you always know
what you want?
284
00:30:15,583 --> 00:30:16,483
Yeah.
285
00:30:19,153 --> 00:30:20,454
I used to think that, too.
286
00:30:22,423 --> 00:30:26,894
Then I went to California,
it wasn't what I wanted.
287
00:30:29,096 --> 00:30:31,365
Perhaps you weren't looking
in the right places.
288
00:30:31,398 --> 00:30:33,834
Perhaps not.
289
00:30:38,005 --> 00:30:43,177
A few years ago I thought my life
was gonna blast off like a rocket;
290
00:30:44,278 --> 00:30:48,382
I was gonna fall in love,
I was gonna write every day,
291
00:30:48,415 --> 00:30:50,384
I was gonna be
like Dylan Thomas.
292
00:30:52,620 --> 00:30:54,421
So I packed my bags and I went,
293
00:30:56,691 --> 00:31:00,227
but
the dream didn't work out.
294
00:31:05,299 --> 00:31:07,301
But I guess
we all gotta try, right?
295
00:31:09,002 --> 00:31:10,538
Yeah.
296
00:31:12,172 --> 00:31:13,575
I can't stay here.
297
00:31:15,442 --> 00:31:17,144
Hey, how you guys
doing out here?
298
00:31:21,248 --> 00:31:23,984
Kata,
do you wanna smoke?
299
00:31:24,017 --> 00:31:26,086
- Yeah, sure.
- Kata?
300
00:31:31,593 --> 00:31:33,093
I gotta get my bag.
301
00:31:35,663 --> 00:31:37,231
Okay.
302
00:31:59,086 --> 00:32:00,120
What do you think?
303
00:32:02,456 --> 00:32:03,957
You have great tastes.
304
00:32:06,594 --> 00:32:11,298
Um, here's the suitcase,
and I'm sorry.
305
00:32:12,099 --> 00:32:15,068
I just thought it was the only way that
I could guarantee seeing you again.
306
00:32:15,603 --> 00:32:17,070
You shouldn't steal.
307
00:32:18,305 --> 00:32:22,142
Correct. It won't happen again,
cross my heart, hope to die.
308
00:32:36,356 --> 00:32:41,995
E. E. Cummings, Dylan Thomas,
Naidunia, my favorite poets.
309
00:32:42,029 --> 00:32:45,132
- Do you know them?
- No.
310
00:32:46,033 --> 00:32:51,338
Oh, E. E. Cummings,
he'll start at the top corner
311
00:32:51,371 --> 00:32:55,677
but he'll never go down the middle,
he'll find the side, or jump around...
312
00:32:58,513 --> 00:33:00,080
Didn't know you could
write like that.
313
00:33:02,416 --> 00:33:04,719
I can't. He can.
314
00:33:06,386 --> 00:33:07,454
You might.
315
00:33:11,526 --> 00:33:12,527
Keep it.
316
00:33:14,529 --> 00:33:18,766
- No, I can't.
- Yes, you can. It's yours.
317
00:34:03,511 --> 00:34:05,445
Hey, have you fallen in love
and not going?
318
00:34:05,479 --> 00:34:06,948
No.
319
00:34:06,981 --> 00:34:10,552
If you don't, you have to tell me
because if you don't want him, I do.
320
00:34:13,120 --> 00:34:18,693
Hi again, we're shooting my short
film next week, you should be in it.
321
00:34:19,594 --> 00:34:21,295
- I'm going to...
- Wonderland?
322
00:34:22,530 --> 00:34:25,767
Here, this will help.
323
00:34:41,181 --> 00:34:42,416
Who are you?
324
00:34:44,786 --> 00:34:46,086
I'm Sigga.
325
00:34:46,788 --> 00:34:51,258
Hmm, you're Nikki's girlfriend.
326
00:34:52,760 --> 00:34:54,194
Not his girlfriend.
327
00:34:56,831 --> 00:35:00,400
How could you?
'Cause you're leaving, right?
328
00:35:09,409 --> 00:35:13,313
I'm Nikki's mother,
and I know all about you.
329
00:35:16,316 --> 00:35:18,251
You're just like all the others.
330
00:35:20,320 --> 00:35:21,789
You're not going anywhere.
331
00:35:27,327 --> 00:35:30,865
Why don't you just grow up?
332
00:37:10,531 --> 00:37:12,734
I feel like I'm holding love
in my hands.
333
00:38:54,869 --> 00:38:56,369
Hi.
334
00:38:56,403 --> 00:38:57,705
- Hi.
- Hi.
335
00:38:58,639 --> 00:39:00,575
What will the canoe have?
336
00:39:00,608 --> 00:39:03,443
And you, Gunni?
337
00:39:06,047 --> 00:39:08,015
Um, he's in love.
338
00:39:10,785 --> 00:39:11,886
Do I know her?
339
00:39:21,863 --> 00:39:22,830
Anyone else?
340
00:39:23,998 --> 00:39:26,734
- I don't know.
- No, thank you.
341
00:39:58,132 --> 00:39:59,800
Love is hard.
342
00:40:03,070 --> 00:40:04,005
Yeah.
343
00:40:08,475 --> 00:40:09,476
Nikki?
344
00:40:14,615 --> 00:40:15,583
I don't know.
345
00:40:21,789 --> 00:40:23,157
Are you still going
to California?
346
00:40:27,028 --> 00:40:30,197
Yeah, I am.
347
00:40:37,672 --> 00:40:39,439
You will have your dream too.
348
00:41:08,135 --> 00:41:11,172
Well, if it isn't the poet
and her bodyguards,
349
00:41:11,205 --> 00:41:14,474
I... I'm pretty sure
you were going to America.
350
00:41:15,676 --> 00:41:17,645
We liked the last class.
351
00:41:17,678 --> 00:41:20,648
- Some of us are still in love.
- Thank you.
352
00:41:26,787 --> 00:41:28,222
Uh, I have a poem,
may I read it?
353
00:41:42,703 --> 00:41:46,874
My heart sings for love
I did not ask it
354
00:41:48,242 --> 00:41:54,015
I was elsewhere On another errand
Sent by reasons I misunderstood
355
00:41:54,949 --> 00:41:56,517
Then I saw her
356
00:41:59,120 --> 00:42:03,991
Love rushed in Crushing everything of
mine With the carelessness of a child
357
00:42:05,259 --> 00:42:11,065
I found new strength, new fire
Until I looked down
358
00:42:12,066 --> 00:42:15,836
And saw my fears
And then I was lost
359
00:42:17,238 --> 00:42:18,806
I could not find my way home
360
00:42:22,843 --> 00:42:24,578
Did you write that recently?
361
00:42:26,080 --> 00:42:27,181
Today.
362
00:42:28,682 --> 00:42:29,917
It's sincere.
363
00:42:34,655 --> 00:42:35,589
I wrote it for you.
364
00:42:52,773 --> 00:42:56,710
We're shooting my film tonight;
you got the main part.
365
00:42:58,746 --> 00:43:02,917
Here's where you pick up
your costume, it's paid for.
366
00:43:53,968 --> 00:43:56,403
- Hello, Sigga.
- Hi.
367
00:43:57,471 --> 00:44:01,709
- Surprised that I work here?
- A little.
368
00:44:03,844 --> 00:44:05,946
Come on, I have some
things for you.
369
00:44:12,153 --> 00:44:16,390
- Don't even think about it.
- I'm not.
370
00:44:19,059 --> 00:44:20,394
I'm a romantic.
371
00:44:21,996 --> 00:44:23,297
- Really?
- Yeah.
372
00:44:26,400 --> 00:44:28,135
Is the canoe looking
for anything?
373
00:44:29,069 --> 00:44:30,337
Just friends.
374
00:44:36,076 --> 00:44:41,148
It's a horror movie, you're supposed to be
a serial killer or something, Jack says.
375
00:44:44,852 --> 00:44:46,387
You have such a pretty face.
376
00:44:47,988 --> 00:44:49,089
Let me do your makeup.
377
00:44:53,160 --> 00:44:57,264
- Hey, is that the poem?
- Yeah.
378
00:44:58,165 --> 00:45:02,069
- Are you gonna give it to him?
- He asked to read it.
379
00:45:18,485 --> 00:45:19,920
What the hell?
380
00:45:24,391 --> 00:45:27,795
Great, you could come with me.
We're about to start shooting.
381
00:45:29,363 --> 00:45:31,165
You can put that in the water.
382
00:45:33,067 --> 00:45:37,304
- Topanga doesn't like red water.
- Then you can leave it upstairs.
383
00:45:38,405 --> 00:45:41,809
- Topanga's a he.
- How original.
384
00:45:43,010 --> 00:45:44,445
Nikki was hoping you could come.
385
00:46:05,299 --> 00:46:07,901
Sigga, hi.
386
00:46:09,336 --> 00:46:10,371
Hi.
387
00:46:12,574 --> 00:46:16,110
- You want a drink?
- No.
388
00:46:17,244 --> 00:46:20,247
- Fenella?
- Yes, please.
389
00:46:21,549 --> 00:46:26,153
See, not all of us are perfect.
390
00:46:28,188 --> 00:46:30,124
So, did you like my poem?
391
00:46:30,157 --> 00:46:33,794
I didn't... I didn't think it was
very good but Fenella liked it.
392
00:46:34,596 --> 00:46:35,530
I loved it.
393
00:46:38,465 --> 00:46:39,967
Is that for me?
394
00:46:43,605 --> 00:46:44,838
I'm ready for you.
395
00:46:45,406 --> 00:46:46,840
Let me take your things.
396
00:47:14,468 --> 00:47:15,570
Why are we here?
397
00:47:18,439 --> 00:47:20,140
Talk to me about the dark.
398
00:47:23,911 --> 00:47:24,945
I don't want to.
399
00:47:28,215 --> 00:47:31,352
- I like the light.
- But we all have the dark.
400
00:47:35,322 --> 00:47:36,957
It's just a question
of finding it.
401
00:47:38,526 --> 00:47:42,196
When I wake up in the morning, the
first thing I want to feel is the light.
402
00:47:44,666 --> 00:47:51,472
How warm, how bright,
how strong.
403
00:47:58,379 --> 00:48:00,347
The dark is not my friend
404
00:48:02,149 --> 00:48:05,553
I thought it was
But it isn't
405
00:48:09,390 --> 00:48:12,326
You see we all have a dark side.
406
00:48:14,261 --> 00:48:18,165
A book under my fingers
I would sleep
407
00:48:18,999 --> 00:48:23,070
But love made my heart sing
But I did not know the words
408
00:48:24,104 --> 00:48:26,240
My heart jumped
At each new note
409
00:48:30,645 --> 00:48:32,647
I knew what sound love makes
410
00:48:38,753 --> 00:48:41,355
But the dark is not my friend
411
00:50:29,129 --> 00:50:34,334
I know who you are,
you're a prostitute.
412
00:50:35,537 --> 00:50:36,571
I'm not.
413
00:50:38,138 --> 00:50:40,340
- Why... why are you here?
- Why am I here?
414
00:50:40,374 --> 00:50:44,211
Don't insult me, it's a simple question.
Why are you here?
415
00:50:44,244 --> 00:50:46,814
I don't want to be here,
I want to be happy.
416
00:50:47,882 --> 00:50:50,083
And pigs might fly.
417
00:50:52,687 --> 00:50:56,189
My friends are in the sitting
room, they'd like to meet you.
418
00:50:56,223 --> 00:50:57,759
Meet me? Why?
419
00:50:59,326 --> 00:51:01,094
They've never met a poet.
420
00:51:20,615 --> 00:51:23,651
You can only say you are a poet?
421
00:51:27,655 --> 00:51:31,325
Lovely thing to be a poet.
422
00:51:41,536 --> 00:51:42,637
Let's go home.
423
00:52:57,011 --> 00:52:58,311
There's Pia.
424
00:53:44,525 --> 00:53:45,693
Gunni, stop.
425
00:53:58,506 --> 00:54:02,510
I am your guardian angel.
I'm gonna take you home.
426
00:54:37,979 --> 00:54:40,047
Brokenhearted, no drugs.
427
00:54:54,662 --> 00:54:56,363
Would you like squishy elephant?
428
00:54:57,765 --> 00:54:58,833
Polar bear?
429
00:55:03,738 --> 00:55:04,972
They're pleased to see you back.
430
00:55:12,146 --> 00:55:13,681
Don't look at me like that.
431
00:55:13,714 --> 00:55:16,617
How else would I
look at you, I'm your mother.
432
00:55:18,519 --> 00:55:21,789
Thank goodness
for your friends.
433
00:55:21,823 --> 00:55:23,390
What would have happened to you?
434
00:55:51,853 --> 00:55:54,088
Topanga says, be patient.
435
00:55:59,527 --> 00:56:00,661
You are safe.
436
00:56:03,931 --> 00:56:05,566
I should've left by now.
437
00:56:06,868 --> 00:56:11,806
I should be in California right
now, with my feet in the sand.
438
00:56:13,774 --> 00:56:17,044
There's the sea, my cousin.
439
00:56:20,848 --> 00:56:22,650
Should I even try again?
440
00:56:26,554 --> 00:56:30,358
Yes. Try again.
441
00:56:49,977 --> 00:56:51,913
I don't know
what's happening to me.
442
00:56:58,119 --> 00:56:59,553
Are you in love?
443
00:57:06,627 --> 00:57:11,198
While you have a heart,
you're alive.
444
00:57:29,750 --> 00:57:31,451
What's wrong?
445
00:57:33,754 --> 00:57:36,590
What happened? Kata?
446
00:59:37,945 --> 00:59:39,146
Nikki has come to see you.
447
01:01:02,730 --> 01:01:04,098
Is this your rocket ship?
448
01:01:15,409 --> 01:01:22,016
You know, I would never show
my heart to anyone like I did.
449
01:01:27,087 --> 01:01:31,292
But you just took it
and broke it.
450
01:01:41,302 --> 01:01:42,436
I'm sorry.
451
01:01:50,512 --> 01:01:51,946
I think you're amazing.
452
01:01:55,316 --> 01:01:57,117
I wanted to hear your poetry,
453
01:02:00,387 --> 01:02:02,289
but I took that moment from you
454
01:02:05,259 --> 01:02:06,360
and I'm sorry.
455
01:02:50,070 --> 01:02:52,339
In the morning,
we are taking Sigga to the airport.
456
01:02:54,241 --> 01:02:59,146
Yeah. And we are a bit tight
on space, sorry, bro.
457
01:03:00,381 --> 01:03:01,815
You don't really have to come.
458
01:03:04,018 --> 01:03:10,424
Thank you, Benni, Kata,
but I wouldn't miss this for the world.
459
01:03:11,526 --> 01:03:12,560
Not any of it.
460
01:03:16,363 --> 01:03:18,065
You can sleep in the van.
461
01:03:18,999 --> 01:03:20,367
It takes overnight guests.
462
01:03:22,504 --> 01:03:25,439
Thank you. I appreciate that.
463
01:03:40,888 --> 01:03:43,123
Slept like a prince.
Are you ready?
464
01:03:44,058 --> 01:03:47,261
Here, let me take that for you.
I'll put it in the back.
465
01:04:16,223 --> 01:04:20,227
Okay, it's your time, brother.
Pia.
466
01:04:21,529 --> 01:04:24,131
- Hi.
- Hi.
467
01:04:24,164 --> 01:04:26,066
Gunni has something to say
to you.
468
01:04:43,450 --> 01:04:45,486
Uh, that should've been easier.
469
01:05:04,706 --> 01:05:10,043
Hey... we're taking Sigga
to the airport.
470
01:05:12,112 --> 01:05:14,047
- I know, Benni.
- Yeah?
471
01:05:14,481 --> 01:05:17,918
I'm coming with.
I'll see you outside.
472
01:05:27,428 --> 01:05:28,495
What are you looking at?
473
01:05:30,958 --> 01:05:32,083
You.
474
01:05:37,167 --> 01:05:38,542
I think you're beautiful.
475
01:05:57,491 --> 01:05:59,426
I think I'm in love
with an idiot.
476
01:06:02,229 --> 01:06:06,133
- Do we know this idiot?
- Unfortunately, yes.
477
01:06:07,769 --> 01:06:09,771
It's not that bad.
478
01:06:09,804 --> 01:06:11,506
It is though,
it's the wrong one.
479
01:06:14,742 --> 01:06:16,276
Not if you love him.
480
01:06:22,650 --> 01:06:23,751
I am afraid.
481
01:06:26,453 --> 01:06:29,189
- Of what?
- Of love.
482
01:06:30,090 --> 01:06:31,626
Yeah. Me, too.
483
01:06:34,596 --> 01:06:35,730
Is it Benni?
484
01:06:38,098 --> 01:06:39,166
Yeah.
485
01:06:49,711 --> 01:06:51,311
I cannot talk to Pia.
486
01:06:55,583 --> 01:06:56,584
You will.
487
01:07:01,623 --> 01:07:03,558
I don't want you to go, Sigga.
488
01:07:20,508 --> 01:07:25,245
Gunni, let me drive.
489
01:07:25,279 --> 01:07:27,682
My last shout, my last glory.
490
01:08:17,397 --> 01:08:22,570
Probably dying to get rid of me, one
too many poets in Iceland, you're thinking.
491
01:08:25,873 --> 01:08:29,544
Oh, Topanga says
there's always...
492
01:09:06,981 --> 01:09:11,284
Topanga says there's always room
for another poet in Iceland.
493
01:09:54,629 --> 01:09:58,331
- Los Angeles, please.
- Thank you.
494
01:09:59,834 --> 01:10:02,235
Uh, so, you're all flying
together or...
495
01:10:02,704 --> 01:10:06,473
- Uh, yes. I am.
- No, we are not.
496
01:10:08,676 --> 01:10:11,946
Uh, I'm sorry, Sir, you can't,
uh, bring this in hand luggage.
497
01:10:12,914 --> 01:10:14,549
We're not taking the canoe.
498
01:10:16,751 --> 01:10:19,654
And, also, you can't, uh,
drink and fly.
499
01:10:20,320 --> 01:10:21,656
Oh, I won't be.
500
01:10:21,689 --> 01:10:24,458
Your man will be flying,
I will be drinking in the back.
501
01:10:25,860 --> 01:10:28,629
Yeah, you're gonna have to
speak to my supervisor.
502
01:10:28,663 --> 01:10:31,666
- How about an upgrade?
- Yeah, you're gonna have to speak to my supervisor.
503
01:10:33,601 --> 01:10:35,536
- Okay.
- He will be here shortly.
504
01:10:39,707 --> 01:10:44,812
Oh, my God,
is this a joke?
505
01:10:47,548 --> 01:10:49,016
Who wants to fly today?
506
01:10:49,050 --> 01:10:52,252
- I do.
- Me too.
507
01:10:52,854 --> 01:10:54,889
You are too intoxicated to fly.
508
01:10:54,922 --> 01:10:56,624
You also need a ticket.
509
01:10:57,024 --> 01:10:59,927
If you meet those requirements,
you can go wherever you'd like.
510
01:10:59,961 --> 01:11:06,000
I'll get a ticket and this is just
emotional support, I'm very afraid to fly.
511
01:11:09,537 --> 01:11:13,273
- You can take the next available flight.
- Thanks.
512
01:11:13,775 --> 01:11:16,677
So, from poetry to this.
513
01:11:19,781 --> 01:11:22,349
From this to poetry.
514
01:11:26,419 --> 01:11:29,322
Good luck to all of you
and wherever you travel to.
515
01:11:47,942 --> 01:11:51,579
Um, uh, one room please.
516
01:11:52,513 --> 01:11:55,016
Uh, we don't have so many beds
in one room.
517
01:11:57,051 --> 01:11:58,519
I will sleep in Topanga.
518
01:12:01,488 --> 01:12:03,456
Yeah, I guess I could sleep
in the van.
519
01:12:04,125 --> 01:12:05,593
You could sleep in my bed.
520
01:12:06,493 --> 01:12:08,930
- And how will you pay?
- I'll pay.
521
01:12:08,963 --> 01:12:11,999
- Well, you don't have to.
- Yeah, I do.
522
01:12:16,103 --> 01:12:17,505
Going to the bathroom.
523
01:12:19,674 --> 01:12:20,641
Alone.
524
01:12:27,615 --> 01:12:30,651
What about my cousin, Gunni?
525
01:12:30,685 --> 01:12:31,953
What are you gonna do about her?
526
01:12:33,254 --> 01:12:36,858
Are you gonna leave her be and
let somebody else pick her up,
527
01:12:36,891 --> 01:12:43,831
or are you gonna make a massive, but
potentially doomed, attempt to have her? Hmm?
528
01:12:44,999 --> 01:12:46,366
What is doomed?
529
01:13:03,784 --> 01:13:05,753
Do you think
you'll ever have her?
530
01:13:05,786 --> 01:13:07,021
Can you leave him alone?
531
01:13:10,024 --> 01:13:11,424
Where is your girl?
532
01:13:28,175 --> 01:13:31,212
- Sigga!
- She doesn't want you.
533
01:13:31,245 --> 01:13:32,680
You don't know that.
534
01:13:50,631 --> 01:13:52,566
- And how many bags?
- One.
535
01:13:56,537 --> 01:13:59,674
Be quick, please. Ah.
536
01:14:00,541 --> 01:14:03,611
I love you so much, please,
please don't leave me. Please...
537
01:14:03,644 --> 01:14:06,013
Sigga, Sigga, please
don't leave me.
538
01:14:06,047 --> 01:14:09,150
Sigga, Sigga, Sigga.
539
01:14:09,884 --> 01:14:11,986
- Go away.
- Sorry.
540
01:14:12,019 --> 01:14:13,888
She needs medical
attention.
541
01:14:13,921 --> 01:14:18,491
Sigga, I love you.
Sorry.
542
01:14:18,526 --> 01:14:19,760
Where... where does it hurt?
543
01:14:41,916 --> 01:14:45,786
A bigger accident, no drugs,
some alcohol.
544
01:15:06,273 --> 01:15:07,508
Hello.
545
01:15:09,792 --> 01:15:11,250
Sigga, it's for you.
546
01:15:12,458 --> 01:15:13,375
Who is it?
547
01:15:14,625 --> 01:15:15,417
Who is it?
548
01:15:17,625 --> 01:15:19,000
He doesn't say.
549
01:15:20,955 --> 01:15:22,623
Ask him if he broke my leg?
550
01:15:24,025 --> 01:15:25,526
Did you break my daughter's leg?
551
01:15:26,994 --> 01:15:28,129
Fuck off.
552
01:16:31,258 --> 01:16:32,226
Hi.
553
01:16:32,259 --> 01:16:33,227
- Hi.
- Hi.
554
01:16:36,397 --> 01:16:37,364
How are you doing?
555
01:16:46,740 --> 01:16:47,808
You're still going?
556
01:16:50,878 --> 01:16:51,912
I don't know.
557
01:16:54,915 --> 01:16:55,783
Go.
558
01:17:06,393 --> 01:17:07,761
You'll be fine.
559
01:17:17,204 --> 01:17:18,873
Why is this so hard?
560
01:17:25,746 --> 01:17:27,948
Topanga says it's too early.
561
01:17:31,418 --> 01:17:33,354
When is the right time
gonna be then?
562
01:17:36,724 --> 01:17:37,925
You will know.
563
01:17:40,094 --> 01:17:41,729
Will I?
564
01:17:46,767 --> 01:17:47,902
Yes.
565
01:18:39,420 --> 01:18:41,322
Nikki told me about this place.
566
01:18:43,290 --> 01:18:44,358
Where is he?
567
01:18:47,494 --> 01:18:52,166
He's gone to the mountains
to find the center of the Earth.
568
01:18:56,470 --> 01:18:58,105
They've stopped looking for him.
569
01:19:02,309 --> 01:19:04,512
We were gonna do great things
together.
570
01:19:06,981 --> 01:19:10,050
He saw me, he knew me.
571
01:19:16,423 --> 01:19:18,092
You didn't deserve him.
572
01:19:39,208 --> 01:19:42,625
Take two of these pills a day.
573
01:19:43,542 --> 01:19:47,591
as prescribed on the label.
574
01:19:47,625 --> 01:19:49,222
ANTI-DEPRESSANTS
575
01:21:07,267 --> 01:21:09,103
I heard you've been brave.
576
01:21:11,305 --> 01:21:14,642
Some people told me
you had written a poem.
577
01:21:17,244 --> 01:21:21,081
Yeah, I... I only went to two classes
and I finished neither of them,
578
01:21:21,115 --> 01:21:22,550
so, I don't know if it's good.
579
01:21:27,988 --> 01:21:29,256
Read it to us.
580
01:21:56,350 --> 01:22:03,090
I dream of being a meteor
Shooting across the black skies
581
01:22:04,124 --> 01:22:09,664
Crackles coming from my shoes
Sending me faster and higher
582
01:22:11,231 --> 01:22:13,167
'Til my dreams become true
583
01:22:14,435 --> 01:22:20,542
I would wake Hearing the twigs
break Under my careful fall
584
01:22:22,376 --> 01:22:25,547
And bird wings opening
And closing
585
01:22:27,247 --> 01:22:28,683
My dream will be
586
01:22:30,384 --> 01:22:36,624
Time of snowdrops and airplanes
Clouds, waterfalls
587
01:22:38,560 --> 01:22:40,427
And the smell of cut grass
588
01:23:55,870 --> 01:23:57,805
I'll be back before Christmas.
589
01:24:02,777 --> 01:24:04,812
Hmm, I love you.
590
01:24:11,753 --> 01:24:13,120
Where's Gunni?
591
01:24:13,688 --> 01:24:16,256
I don't think he wanted
to say goodbye.
592
01:24:16,290 --> 01:24:19,059
Yeah, you know,
but he loves you.
593
01:25:47,982 --> 01:25:50,350
Hey, it's Gunni, stop.
594
01:25:54,287 --> 01:25:55,255
Stop.
595
01:26:06,567 --> 01:26:10,672
I'm going to see Pia,
if she will have me.
596
01:26:11,973 --> 01:26:13,340
I know she will.
597
01:27:36,389 --> 01:27:37,625
Drive slowly.
598
01:27:38,726 --> 01:27:39,961
I wanna get there.
599
01:28:12,575 --> 01:28:14,715
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
599
01:28:15,305 --> 01:29:15,464
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
43620