All language subtitles for Halifax Retribution - 1x01 - Episode One [720].HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:04,454 ('PUT IT ON ME' BY MATT MAESON) ♪ Hung high and dry 2 00:00:04,455 --> 00:00:07,815 ♪ Where no-one can see 3 00:00:08,400 --> 00:00:10,320 ♪ If there's no-one to blame 4 00:00:13,480 --> 00:00:16,080 ♪ Blame it on me 5 00:00:18,160 --> 00:00:20,280 ♪ Storm in the sky 6 00:00:22,240 --> 00:00:25,720 ♪ Fire in the street 7 00:00:25,800 --> 00:00:27,439 ♪ If there's nothin' but pain... ♪ NEWSCAST: Celebrations 8 00:00:27,440 --> 00:00:29,999 were cut short last night when a man was gunned down 9 00:00:30,000 --> 00:00:30,399 were cut short last night when a man was gunned down 10 00:00:30,400 --> 00:00:32,199 aboard a river vessel... NEWSCAST 2: ..the incident, 11 00:00:32,200 --> 00:00:34,439 but they urge everyone to avoid the CBD for the night. 12 00:00:34,440 --> 00:00:35,919 ...area. Police urge... ..confirmed the shooting 13 00:00:35,920 --> 00:00:37,399 was a random act... ..with information... 14 00:00:37,400 --> 00:00:40,000 ♪ You are the cold, inescapable proof 15 00:00:40,080 --> 00:00:44,880 ♪ You're the evil The way and the life and the truth 16 00:00:44,960 --> 00:00:49,200 ♪ You're revival, beginning and you're genocide 17 00:00:49,240 --> 00:00:53,840 ♪ And I watch in wonder 18 00:00:53,880 --> 00:00:57,880 ♪ You are the cold, inescapable proof 19 00:00:57,960 --> 00:00:59,999 ♪ You're the evil, the way and the life and the truth... ♪ 20 00:01:00,000 --> 00:01:02,119 ♪ You're the evil, the way and the life and the truth... ♪ 21 00:01:02,120 --> 00:01:04,239 NEWSCAST: What we can confirm is a male was fatally shot, 22 00:01:04,240 --> 00:01:07,240 with no further witnesses to the incident. 23 00:01:07,320 --> 00:01:10,559 NEWSCAST: A second shooting in as many days has now been confirmed. 24 00:01:10,560 --> 00:01:12,119 The city is on high alert. 25 00:01:12,120 --> 00:01:13,239 A 25-year-old office worker 26 00:01:13,240 --> 00:01:16,359 is the latest victim to be gunned down in broad daylight, 27 00:01:16,360 --> 00:01:19,279 with no understanding of why he was specifically... 28 00:01:19,280 --> 00:01:20,359 ...within the police force 29 00:01:20,360 --> 00:01:22,959 have indicated the same high-power rifle was used in both attacks, 30 00:01:22,960 --> 00:01:25,559 prompting police to focus their investigation 31 00:01:25,560 --> 00:01:29,519 to those who carry a licence to these highly restricted firearms. 32 00:01:29,520 --> 00:01:30,000 (GUNSHOT) ♪ Storm in the sky 33 00:01:30,001 --> 00:01:31,801 (GUNSHOT) ♪ Storm in the sky 34 00:01:31,802 --> 00:01:34,602 ♪ Fire in the trees 35 00:01:36,240 --> 00:01:39,720 ♪ If there's nothin' but pain 36 00:01:41,280 --> 00:01:43,360 ♪ Put it on me. ♪ 37 00:01:44,840 --> 00:01:47,119 NEWSCAST: After the third city shooting in Melbourne 38 00:01:47,120 --> 00:01:48,560 in as many months, 39 00:01:48,640 --> 00:01:53,040 the Premier has recalled a former top cop from the United States, 40 00:01:53,080 --> 00:01:54,759 who has been working with the FBI. 41 00:01:54,760 --> 00:01:59,200 Commander Tom Saracen will head a specially designated taskforce 42 00:01:59,240 --> 00:02:00,000 established to track down the sniper 43 00:02:00,001 --> 00:02:01,759 established to track down the sniper 44 00:02:01,760 --> 00:02:03,399 who has held Melbourne under siege. 45 00:02:03,400 --> 00:02:07,467 (BILLIE EILISH, 'BAD GUY') ♪ Creepin' around like no-one knows 46 00:02:07,468 --> 00:02:10,640 ♪ Think you're so criminal 47 00:02:10,680 --> 00:02:13,840 ♪ Bruises on both my knees for you 48 00:02:13,880 --> 00:02:16,120 ♪ Don't say 'thank you' or... 49 00:02:16,160 --> 00:02:19,640 ♪ Do what I want when I'm wanting to 50 00:02:19,680 --> 00:02:22,640 ♪ My soul so cynical 51 00:02:22,680 --> 00:02:24,920 ♪ So you're a tough guy 52 00:02:25,000 --> 00:02:28,119 ♪ Like it really rough guy Just can't get enough guy 53 00:02:28,120 --> 00:02:29,999 ♪ Chest always so puff guy 54 00:02:30,000 --> 00:02:30,679 ♪ Chest always so puff guy 55 00:02:30,680 --> 00:02:33,600 ♪ I'm that bad type Make your mama sad type 56 00:02:33,680 --> 00:02:38,000 ♪ Make your girlfriend mad type Might seduce your dad type. ♪ 57 00:02:38,040 --> 00:02:40,360 ♪ I'm a bad guy ♪ 58 00:02:40,400 --> 00:02:42,120 Duh. Hey, Janey. 59 00:02:42,200 --> 00:02:44,879 Hey, that sounds great. Are you doing that at the festival? 60 00:02:44,880 --> 00:02:46,839 Yeah, well, it's this or 'Psycho Killer' 61 00:02:46,840 --> 00:02:48,319 and that's not really appropriate. 62 00:02:48,320 --> 00:02:50,560 Probably not. Oh, shit. 63 00:02:50,640 --> 00:02:52,560 I'm off. Made a decision? 64 00:02:52,640 --> 00:02:54,879 No, Ben, I can't. Look, my best student's in trouble 65 00:02:54,880 --> 00:02:57,000 with her thesis. Boring. 66 00:02:57,080 --> 00:02:58,879 She's right. You won't miss me. 67 00:02:58,880 --> 00:02:59,999 We always miss you. Yeah, right. 68 00:03:00,000 --> 00:03:00,279 We always miss you. Yeah, right. 69 00:03:00,280 --> 00:03:03,081 I've got an assignment and I'm still going. 70 00:03:03,082 --> 00:03:06,549 Boring. Anyway, some of us have real jobs, so see ya. 71 00:03:10,400 --> 00:03:13,800 ♪ I like it when you take control... ♪ 72 00:03:13,880 --> 00:03:17,160 ♪ Own me I'll let you play the role 73 00:03:17,200 --> 00:03:19,880 ♪ I'll be your animal 74 00:03:21,000 --> 00:03:25,560 ♪ My mummy likes to sing along with me 75 00:03:25,600 --> 00:03:28,040 ♪ But she won't sing this song 76 00:03:28,065 --> 00:03:29,999 ♪ If she reads all the lyrics 77 00:03:30,000 --> 00:03:31,399 ♪ If she reads all the lyrics 78 00:03:31,400 --> 00:03:33,640 ♪ She'll pity the men I know 79 00:03:33,720 --> 00:03:37,400 ♪ So you're a tough guy Like it really rough guy 80 00:03:37,440 --> 00:03:39,280 ♪ Just can't get enough guy 81 00:03:39,320 --> 00:03:41,160 ♪ Chest always so puff guy 82 00:03:41,240 --> 00:03:44,160 ♪ I'm that bad type Make your mama sad type 83 00:03:44,200 --> 00:03:46,268 ♪ Make your girlfriend mad type 84 00:03:46,280 --> 00:03:48,640 ♪ Might seduce your dad type 85 00:03:48,720 --> 00:03:51,000 ♪ I'm a bad guy. ♪ Duh. 86 00:03:53,920 --> 00:03:55,520 Serena? (LAUGHS) 87 00:03:55,560 --> 00:03:57,160 Too soon? 88 00:04:01,360 --> 00:04:03,000 No, just not funny. 89 00:04:03,080 --> 00:04:06,400 (LAUGHS) Come on, it's a little bit funny. 90 00:04:06,440 --> 00:04:08,640 Serena, what's going on with you? 91 00:04:09,080 --> 00:04:10,799 That's not up to your usual standard. 92 00:04:10,800 --> 00:04:12,559 Look, I know there are some problems with the beginning, 93 00:04:12,560 --> 00:04:16,560 but once I get into my rhythm, you're gonna love it. Please? 94 00:04:17,680 --> 00:04:20,519 Yes, well, lucky for you, I've planned to finish it on the weekend. 95 00:04:20,520 --> 00:04:22,200 We'll talk on Monday. 96 00:04:23,040 --> 00:04:24,040 Thanks. 97 00:04:26,080 --> 00:04:28,080 (DRAMATIC MUSIC) 98 00:04:30,720 --> 00:04:33,120 Boss, we found it. Sniper's nest. 99 00:04:33,160 --> 00:04:35,200 It's about bloody time. 100 00:04:39,800 --> 00:04:43,399 OK, it's about 400m, within range of the right kind of weapon. 101 00:04:43,400 --> 00:04:45,759 Security cameras didn't catch anything, so... 102 00:04:45,760 --> 00:04:47,399 There was no cameras in the stairs, 103 00:04:47,400 --> 00:04:49,879 which means the shooter could have entered and left on foot. 104 00:04:49,880 --> 00:04:51,639 There's a carpark down below. 105 00:04:51,640 --> 00:04:54,707 About 90 cars used it between 8pm and midnight, 106 00:04:54,708 --> 00:04:56,828 so we're checking the tapes. 107 00:04:58,600 --> 00:04:59,999 Casings? 108 00:05:00,000 --> 00:05:00,359 Casings? 109 00:05:00,360 --> 00:05:02,094 Doesn't leave much behind. 110 00:05:02,095 --> 00:05:03,120 That's it. 111 00:05:03,200 --> 00:05:07,067 Powder marks and you can only see them with a spectrometer. 112 00:05:17,560 --> 00:05:19,080 Jane? 113 00:05:21,760 --> 00:05:23,239 It's been a long time. 114 00:05:23,240 --> 00:05:24,240 Hello, Tom. 115 00:05:25,960 --> 00:05:27,559 I'm heading up the shooter taskforce. 116 00:05:27,560 --> 00:05:28,960 Yes, I know. 117 00:05:28,999 --> 00:05:29,999 What can I do for you? 118 00:05:30,000 --> 00:05:30,719 What can I do for you? 119 00:05:30,720 --> 00:05:32,399 The shootings are getting closer together 120 00:05:32,400 --> 00:05:34,039 and we're not reacting fast enough. 121 00:05:34,040 --> 00:05:35,640 I need your input. 122 00:05:35,680 --> 00:05:38,360 Well, I'm... I'm happy to help. 123 00:05:38,440 --> 00:05:40,959 But we didn't exactly bond last time we met, did we? 124 00:05:40,960 --> 00:05:43,599 Well, that was just a healthy disagreement, that's all that was. 125 00:05:43,600 --> 00:05:46,759 Anyway, I got you a, um, visitor's pass, so 1:00 would be great. 126 00:05:46,760 --> 00:05:50,359 Well, I'll have to check my diary... Excuse me, I have to take this call. 127 00:05:50,360 --> 00:05:51,680 Tom... 1pm. 128 00:05:55,120 --> 00:05:56,120 1:00. 129 00:06:08,360 --> 00:06:11,960 I have given my total support to the Commander here 130 00:06:12,040 --> 00:06:16,240 and I have promised whatever resources he needs. 131 00:06:16,320 --> 00:06:18,559 Alright, we'll take some questions now. 132 00:06:18,560 --> 00:06:21,239 Are you looking for a lone wolf? Commander. 133 00:06:21,240 --> 00:06:23,079 Really can't comment on that right now, 134 00:06:23,080 --> 00:06:26,480 but what I can say is that this is an ongoing threat 135 00:06:26,481 --> 00:06:30,000 and that public safety is our number-one priority. 136 00:06:30,080 --> 00:06:34,840 There is no doubt that this is very stressful and it's a trying time. 137 00:06:35,880 --> 00:06:39,479 But I want to assure everyone that the police and the government 138 00:06:39,480 --> 00:06:40,814 are working together 139 00:06:40,815 --> 00:06:44,735 and we will bring this perpetrator to justice. 140 00:06:44,760 --> 00:06:46,360 (BANG!) (CROWD GASPS) 141 00:06:52,360 --> 00:06:54,719 OK, I think this is probably a very good time 142 00:06:54,720 --> 00:06:56,599 to bring this press conference to an end. 143 00:06:56,600 --> 00:06:58,360 Thanks, everyone. 144 00:06:58,440 --> 00:06:59,999 Tom, I need results and I need them now. 145 00:07:00,000 --> 00:07:01,999 Tom, I need results and I need them now. 146 00:07:02,000 --> 00:07:03,360 Yeah, so do I. 147 00:07:03,400 --> 00:07:06,360 Of course, you have my full support. 148 00:07:08,320 --> 00:07:09,920 I have her full support. 149 00:07:09,921 --> 00:07:11,881 That's the kiss of death. 150 00:07:19,440 --> 00:07:22,040 I'm sorry if I offended you at Quantico. 151 00:07:23,800 --> 00:07:26,879 Well, you wouldn't be the first to call forensic psychiatry overrated. 152 00:07:26,880 --> 00:07:29,199 Well, they sent me in to spice up the panel. 153 00:07:29,200 --> 00:07:30,000 By humiliating me? 154 00:07:30,001 --> 00:07:31,201 By humiliating me? 155 00:07:31,202 --> 00:07:32,882 That wasn't my intention. 156 00:07:32,920 --> 00:07:34,600 It was nothing personal. 157 00:07:36,440 --> 00:07:38,119 So you think it's someone with a military background? 158 00:07:38,120 --> 00:07:39,839 Yeah, we've been looking into that, 159 00:07:39,840 --> 00:07:42,319 and criminal groups and terrorist groups and gun clubs. 160 00:07:42,320 --> 00:07:44,640 And it all comes up to a dead end. 161 00:07:44,720 --> 00:07:47,920 So, we think that this is the weapon of choice. 162 00:07:48,000 --> 00:07:50,199 This is not your ordinary weekend shooter. 163 00:07:50,200 --> 00:07:53,199 This person can avoid CC cameras, comes and goes as they please. 164 00:07:53,200 --> 00:07:55,959 I mean, how do you track someone that leaves no clues behind? 165 00:07:55,960 --> 00:07:57,559 Well, who do you think you're looking for? 166 00:07:57,560 --> 00:08:00,027 His counter-surveillance is so good... 167 00:08:01,160 --> 00:08:04,427 I think he might be one of us - a cop, or was one. 168 00:08:05,080 --> 00:08:07,014 Come on, let's meet the team. 169 00:08:10,640 --> 00:08:12,840 Come in and settle down. 170 00:08:14,080 --> 00:08:17,747 Um, I'm sure you're all familiar with Professor Halifax. 171 00:08:18,640 --> 00:08:20,560 Oh, Jane. 172 00:08:20,600 --> 00:08:22,280 So, first impressions. 173 00:08:23,640 --> 00:08:26,279 Well, there's not a lot about this case that you can say is usual. 174 00:08:26,280 --> 00:08:28,679 It's not usual that a marksman, or a terrorist, 175 00:08:28,680 --> 00:08:29,999 takes such care to avoid detection 176 00:08:30,000 --> 00:08:30,959 takes such care to avoid detection 177 00:08:30,960 --> 00:08:33,959 and gives absolutely no indication of his motives. 178 00:08:33,960 --> 00:08:36,799 Usually, they make some kind of a public statement. 179 00:08:36,800 --> 00:08:38,639 While that may come, for the moment at least, 180 00:08:38,640 --> 00:08:41,107 he seems content to terrorise the city 181 00:08:41,108 --> 00:08:43,375 and taunt you with your impotence. 182 00:08:44,320 --> 00:08:46,000 So, where do you start? 183 00:08:46,840 --> 00:08:48,319 The sites that he did the shootings from 184 00:08:48,320 --> 00:08:49,479 are unlikely to be totally random. 185 00:08:49,480 --> 00:08:51,747 That's not the way the mind works. 186 00:08:51,748 --> 00:08:54,148 There'll be a logic there somewhere. 187 00:08:54,240 --> 00:08:57,919 Convenience, familiarity, something to do with his occupation. 188 00:08:57,920 --> 00:08:59,999 Some routine so commonplace it makes him, or her, seem invisible. 189 00:09:00,000 --> 00:09:02,159 Some routine so commonplace it makes him, or her, seem invisible. 190 00:09:02,160 --> 00:09:06,094 Her? Females account for less than 8% of homicide offenders. 191 00:09:06,095 --> 00:09:08,495 Mila Bronski, seconded from Homicide. 192 00:09:08,496 --> 00:09:10,881 Yes, I admit that it's unlikely, 193 00:09:10,920 --> 00:09:13,399 but you can't assume you're looking for a male, 194 00:09:13,400 --> 00:09:14,959 or the same person every time. 195 00:09:14,960 --> 00:09:18,439 Well, so how important are targets if they're so random? 196 00:09:18,440 --> 00:09:19,639 Well, they can't be completely random - 197 00:09:19,640 --> 00:09:21,319 they're all middle-aged white men. 198 00:09:21,320 --> 00:09:22,879 Well, that's the thing, you analyse everything. 199 00:09:22,880 --> 00:09:24,079 It's about making connections. 200 00:09:24,080 --> 00:09:26,359 That and what the nature of the shootings tells us 201 00:09:26,360 --> 00:09:28,894 about the person at the end of the gun. 202 00:09:28,999 --> 00:09:29,999 Well, so what's it tell us here? 203 00:09:30,000 --> 00:09:30,519 Well, so what's it tell us here? 204 00:09:30,520 --> 00:09:33,654 That he seems to like his victims at a distance. 205 00:09:33,655 --> 00:09:35,095 Because? 206 00:09:35,760 --> 00:09:39,160 Maybe he doesn't have the stomach to do it up close. 207 00:09:40,120 --> 00:09:42,400 OK, great. When can you start? 208 00:09:43,520 --> 00:09:45,679 I've got a job, if you haven't noticed. 209 00:09:45,680 --> 00:09:49,614 Yes, and I've got a shooter and I need to get into his head. 210 00:09:49,760 --> 00:09:51,719 Well, you'll have to find someone else. 211 00:09:51,720 --> 00:09:53,719 Look, if it's about leave, I'll make calls. I'll make... 212 00:09:53,720 --> 00:09:56,880 Tom, you're not listening. It's not negotiable. 213 00:09:56,920 --> 00:09:58,679 I don't do this work anymore. 214 00:09:58,680 --> 00:10:00,747 Jane, you're the best there is. 215 00:10:00,748 --> 00:10:02,816 Jane, you're the best there is. 216 00:10:03,640 --> 00:10:06,640 There's something else, Jane. What's going on? 217 00:10:06,641 --> 00:10:07,921 There's nothing. 218 00:10:08,720 --> 00:10:10,587 I'm sorry. What's going on... 219 00:10:10,588 --> 00:10:12,548 I've got a lecture to get to. 220 00:10:35,280 --> 00:10:38,440 Hello, beautiful. Ahh, it's freezing out there. 221 00:10:38,520 --> 00:10:40,880 What's that? Oh... 222 00:10:40,960 --> 00:10:45,360 The Phenomenology of Outlaw Motorcycle Gangs 223 00:10:45,440 --> 00:10:48,174 and the Dynamics of Proscribed Behaviour'. 224 00:10:48,175 --> 00:10:49,200 Riveting. 225 00:10:49,280 --> 00:10:52,679 NEWSCAST: And I have promised whatever resources he needs. 226 00:10:52,680 --> 00:10:55,159 Alright, we'll take some questions now. 227 00:10:55,160 --> 00:10:56,439 Is this the work of a terrorist cell? 228 00:10:56,440 --> 00:10:59,707 There's been no credible claims of responsibility. 229 00:11:00,280 --> 00:11:01,440 You know him? 230 00:11:01,492 --> 00:11:04,959 Oh, it's Tom Saracen. He's the head of the taskforce. 231 00:11:04,960 --> 00:11:09,094 A former Australian who made a big name for himself at the FBI. 232 00:11:09,520 --> 00:11:10,880 Isn't it obvious? 233 00:11:11,880 --> 00:11:15,147 He's, uh, actually asked me to join the taskforce. 234 00:11:17,720 --> 00:11:19,319 You never said anything about that. Hmm? 235 00:11:19,320 --> 00:11:21,560 Working with the cops. Oh. 236 00:11:21,640 --> 00:11:24,040 He just showed up today, unannounced. 237 00:11:24,041 --> 00:11:27,480 Is that what you want? Your old life back again? 238 00:11:27,560 --> 00:11:29,560 No. You remember why you left? 239 00:11:29,640 --> 00:11:30,000 Yes, I remember why I left, thank you. Jane... 240 00:11:30,001 --> 00:11:32,279 Yes, I remember why I left, thank you. Jane... 241 00:11:32,280 --> 00:11:35,148 Ben, I've given them some advice, that's it. 242 00:11:35,238 --> 00:11:36,639 Alright, I'm off. Hmm? 243 00:11:36,640 --> 00:11:39,359 Where are you going? Got a gig at the Student Union. 244 00:11:39,360 --> 00:11:42,080 What about dinner? Save me some! Goodbye. 245 00:11:42,120 --> 00:11:43,120 Bye. 246 00:11:46,040 --> 00:11:47,719 You miss it, don't you? 247 00:11:47,720 --> 00:11:50,000 No, I don't miss it. I just... 248 00:11:50,040 --> 00:11:51,840 I happen to be good at it. 249 00:11:53,640 --> 00:11:55,600 Anyway, it's in the past, OK? 250 00:11:55,640 --> 00:11:57,120 Mm-hm. 251 00:12:07,440 --> 00:12:08,960 Who's that one for? 252 00:12:09,000 --> 00:12:10,880 Ahh, Jack White. Who? 253 00:12:14,080 --> 00:12:15,879 You should come to Nashville when I deliver it. 254 00:12:15,880 --> 00:12:18,148 Yeah, I'd love to go to Nashville. 255 00:12:19,880 --> 00:12:22,080 There's a tiny flaw right here. 256 00:12:22,120 --> 00:12:23,400 Does it matter? 257 00:12:23,480 --> 00:12:25,879 It won't affect the strength, but it might affect the sound. 258 00:12:25,880 --> 00:12:27,480 Maybe in a good way. 259 00:12:36,640 --> 00:12:37,640 What? 260 00:12:41,000 --> 00:12:43,559 I'm not leaving my job to join the taskforce. 261 00:12:43,560 --> 00:12:45,720 Good. It was a long time ago. 262 00:12:45,760 --> 00:12:48,080 Panic attacks. Nightmares. 263 00:12:48,160 --> 00:12:50,828 Yeah, I was burnt out. I stayed too long. 264 00:12:52,080 --> 00:12:54,880 I don't want you going back there again. 265 00:12:54,920 --> 00:12:55,960 Neither do I. 266 00:13:06,360 --> 00:13:08,040 (WOLF-WHISTLES) 267 00:13:08,080 --> 00:13:09,440 Hey! 268 00:13:09,520 --> 00:13:11,480 Zoe. Hey. 269 00:13:13,480 --> 00:13:15,439 I've booked a restaurant around the corner. Is veggie OK? 270 00:13:15,440 --> 00:13:17,507 Yeah. Yeah, veggie's good. Good. 271 00:13:17,508 --> 00:13:18,988 Veggie's great. 272 00:13:23,080 --> 00:13:26,680 (SUSANNE SUNDFOR, 'WHITE FOXES') ♪ Poses, poses 273 00:13:28,640 --> 00:13:30,107 ♪ Is all you are to me 274 00:13:30,108 --> 00:13:33,068 ♪ Is all you are to me 275 00:13:34,400 --> 00:13:38,080 ♪ Roses, roses... ♪ - (SIGHS) 276 00:13:38,160 --> 00:13:40,320 Serena Bonacci, huh? Mm-hm. 277 00:13:40,400 --> 00:13:43,600 You're turning down the festival for... for this? 278 00:13:43,601 --> 00:13:47,601 Well, I've never been a festival kind of girl anyway, so... 279 00:13:48,360 --> 00:13:49,894 But good luck, old man. 280 00:13:49,895 --> 00:13:51,920 Old man? Mmm. 281 00:13:51,960 --> 00:13:53,640 I'll give you old man. 282 00:13:57,160 --> 00:13:59,999 ♪ My eye is my sanctuary 283 00:14:00,000 --> 00:14:02,680 ♪ My eye is my sanctuary 284 00:14:02,720 --> 00:14:08,600 ♪ My eye is my sanctuary 285 00:14:14,000 --> 00:14:18,160 ♪ My eye is my sanctuary... ♪ 286 00:14:26,280 --> 00:14:28,000 Yes, Commissioner. Yeah. 287 00:14:28,040 --> 00:14:29,999 No, no, no, I'm just at home. 288 00:14:30,000 --> 00:14:31,159 No, no, no, I'm just at home. 289 00:14:31,160 --> 00:14:33,360 You're not interrupting anything. 290 00:14:33,361 --> 00:14:35,241 Oh, Margaret says hello. 291 00:14:38,680 --> 00:14:40,879 Yeah, well, I knew I was in the running, of course. 292 00:14:40,880 --> 00:14:43,414 It's a highly sought-after appointment. 293 00:14:44,080 --> 00:14:45,720 Yes. 294 00:14:45,760 --> 00:14:48,040 Yes, yeah. 295 00:14:51,240 --> 00:14:54,360 No, thank you, sir. (CHUCKLES) I'm honoured. 296 00:14:58,320 --> 00:14:59,999 You're looking at the new regional commander. 297 00:15:00,000 --> 00:15:00,559 You're looking at the new regional commander. 298 00:15:00,560 --> 00:15:03,160 You should phone your wife and tell her. 299 00:15:03,360 --> 00:15:04,360 Come on. 300 00:15:10,640 --> 00:15:11,800 (SCREAMS) 301 00:15:13,120 --> 00:15:14,120 George! 302 00:15:21,040 --> 00:15:22,479 NEWSCAST: Police are yet to confirm 303 00:15:22,480 --> 00:15:24,599 whether the fourth shooting victim was a high-ranking officer. 304 00:15:24,600 --> 00:15:26,799 Authorities brace for more attacks as the task force... 305 00:15:26,800 --> 00:15:28,719 Melbourne's shocking news comes as the fourth victim 306 00:15:28,720 --> 00:15:29,999 is believed to be a high-ranking officer. 307 00:15:30,000 --> 00:15:31,039 Is believed to be a high-ranking officer. 308 00:15:31,040 --> 00:15:33,479 It's still unknown who is responsible for the attack. 309 00:15:33,480 --> 00:15:36,519 The city remains on high alert as details about the... 310 00:15:36,520 --> 00:15:38,320 (GEORGI KAY, 'WAKE UP') 311 00:15:38,400 --> 00:15:41,600 ♪ I'm sick and tired of the lies we're fed 312 00:15:44,680 --> 00:15:50,400 ♪ Shake up the fear in your heart 313 00:15:51,480 --> 00:15:53,000 ♪ You talk too much 314 00:15:53,040 --> 00:15:57,200 ♪ The walls they made are crumbling down 315 00:16:00,680 --> 00:16:02,120 ♪ Are you ready? ♪ 316 00:16:05,320 --> 00:16:06,520 William Street. 317 00:16:06,560 --> 00:16:08,279 Christ, it's like a needle in a haystack time. 318 00:16:08,280 --> 00:16:10,040 Give me some good news. 319 00:16:10,120 --> 00:16:12,720 30 possible sites, excluding apartments. 320 00:16:12,920 --> 00:16:14,959 OK. Can't do two things at once. Put some squads together 321 00:16:14,960 --> 00:16:16,479 and canvass the shit out of that place. 322 00:16:16,480 --> 00:16:18,800 OK, I'm on it. Yeah, now. 323 00:16:19,840 --> 00:16:23,974 Or go back to the Dog Squad or wherever the hell you came from. 324 00:16:26,120 --> 00:16:28,599 OK, well, have a good time. We'll miss you. 325 00:16:28,600 --> 00:16:29,999 Oh, yeah, sure you will. Thank you. 326 00:16:30,000 --> 00:16:30,519 Oh, yeah, sure you will. Thank you. 327 00:16:30,520 --> 00:16:32,879 Oh, and, Turd, make sure she uses her earplugs, please. 328 00:16:32,880 --> 00:16:34,000 Will do! Bye. 329 00:16:34,040 --> 00:16:36,680 Bye. Have fun. Drive safely. 330 00:16:36,720 --> 00:16:38,079 Alright, let's go. 331 00:16:38,080 --> 00:16:39,759 Let's do it. Seatbelts on, please. 332 00:16:39,760 --> 00:16:43,240 You're a shit roadie, Turd. This van is filthy. 333 00:16:43,320 --> 00:16:44,600 Come on. (LAUGHS) 334 00:17:09,800 --> 00:17:11,080 Oh, shit. 335 00:17:17,720 --> 00:17:19,799 OK, so, just going through your statement. 336 00:17:19,800 --> 00:17:21,879 You picked up a passenger carrying a large case. 337 00:17:21,880 --> 00:17:25,040 OK, thank you. Thank you. 338 00:17:29,000 --> 00:17:30,000 Boss. 339 00:17:30,001 --> 00:17:31,360 Boss. 340 00:17:32,400 --> 00:17:34,239 So, uh... So how do you know Jane Halifax? 341 00:17:34,240 --> 00:17:35,960 Why? Is there a problem? 342 00:17:36,000 --> 00:17:37,000 No. 343 00:17:37,080 --> 00:17:40,414 No, I'm just surprised that you never mentioned it. 344 00:17:41,560 --> 00:17:43,239 I've never worked in a flat command structure before. 345 00:17:43,240 --> 00:17:45,374 I'm not quite sure how it works. 346 00:17:45,840 --> 00:17:47,907 It's for clearer communication. 347 00:17:47,920 --> 00:17:49,280 Right. 348 00:17:49,360 --> 00:17:51,799 So we don't have discussions before decisions are made? 349 00:17:51,800 --> 00:17:54,880 I'm still your commanding officer, Bronski. 350 00:17:54,920 --> 00:17:57,200 It's not that flat. 351 00:17:58,999 --> 00:17:59,999 Close the door on your way out. 352 00:18:00,000 --> 00:18:02,067 Close the door on your way out. 353 00:18:10,680 --> 00:18:12,319 He never used illegal casinos. 354 00:18:12,320 --> 00:18:15,320 He was too scared he'd be recognised, he said. 355 00:18:15,360 --> 00:18:18,920 And did he lose much? No, I always set him a limit. 356 00:18:19,000 --> 00:18:22,080 Are you aware of any arguments or disputes 357 00:18:22,120 --> 00:18:24,187 he might have been involved in? 358 00:18:25,320 --> 00:18:27,187 I'm just the girlfriend, OK? 359 00:18:28,440 --> 00:18:29,999 No debts, no threats. 360 00:18:30,000 --> 00:18:30,319 No debts, no threats. 361 00:18:30,320 --> 00:18:31,799 No-one wanted him dead, Tom. 362 00:18:31,800 --> 00:18:34,039 A senior cop with no enemies. That is bullshit. 363 00:18:34,040 --> 00:18:35,999 Well, if he had them, he kept 'em hidden. 364 00:18:36,000 --> 00:18:38,079 So it was just a random killing? Wrong place, wrong time. 365 00:18:38,080 --> 00:18:40,014 That is not good enough, son. 366 00:18:40,040 --> 00:18:42,919 I want you to start bringing people back in. Reinterviewing them. 367 00:18:42,920 --> 00:18:46,400 His wife, his priest. Shake the goddamn tree! 368 00:18:46,480 --> 00:18:49,747 I want to know who killed him by tomorrow morning. 369 00:19:09,960 --> 00:19:11,360 (SIGHS) 370 00:19:18,080 --> 00:19:19,960 (BLEEPING) 371 00:20:15,160 --> 00:20:16,160 Shit! 372 00:20:25,640 --> 00:20:26,640 (DOOR SHUTS) 373 00:20:48,880 --> 00:20:50,000 (LATCH CLICKS) 374 00:20:52,440 --> 00:20:53,440 (BLEEPING) 375 00:20:53,480 --> 00:20:54,480 (WHIRRING) 376 00:20:57,560 --> 00:20:59,560 (MENACING MUSIC) 377 00:21:19,400 --> 00:21:22,400 (MENACING MUSIC CONTINUES) 378 00:21:49,480 --> 00:21:52,480 (MENACING MUSIC BUILDS) 379 00:22:05,200 --> 00:22:07,200 (MUSIC FADES OUT) 380 00:22:43,080 --> 00:22:45,360 (TROUBLING MUSIC) 381 00:23:09,560 --> 00:23:11,000 (DISCORDANT MUSIC) 382 00:23:18,800 --> 00:23:21,480 (DISCORDANT MUSIC BUILDS TO A CRESCENDO) 383 00:23:21,520 --> 00:23:22,560 (PHONE RINGS) 384 00:23:29,000 --> 00:23:30,000 Hello? Jane? 385 00:23:30,001 --> 00:23:31,520 Hello? Jane? 386 00:23:31,600 --> 00:23:35,240 Ahh, Tom. I'm not interrupting, am I? 387 00:23:35,320 --> 00:23:40,040 No, no. The family's away. You OK? 388 00:23:41,400 --> 00:23:43,800 Yeah, I just - I need some fresh air. 389 00:23:45,680 --> 00:23:47,880 Ahh, this worked out well. 390 00:23:47,920 --> 00:23:49,854 My family's not here, either. 391 00:23:55,120 --> 00:23:56,800 Someone sent me a letter. 392 00:23:56,880 --> 00:23:59,959 I think they're warning me away from the investigation. 393 00:23:59,960 --> 00:24:00,000 How would they even know? 394 00:24:00,001 --> 00:24:01,840 How would they even know? 395 00:24:01,920 --> 00:24:04,587 There was a photo of me in the newspaper. 396 00:24:04,588 --> 00:24:07,588 Article implied that I'd joined the taskforce. 397 00:24:09,840 --> 00:24:13,840 "Beware, lovely Jane, for a terrible retribution is at hand"? 398 00:24:14,360 --> 00:24:16,760 It's just a touch biblical, isn't it? 399 00:24:17,520 --> 00:24:20,799 Let me send some boys around to watch the house. No. No. 400 00:24:20,800 --> 00:24:24,534 Come on, you need it. No, I don't need police protection. 401 00:24:24,560 --> 00:24:26,639 Maybe we should consider that this is from the shooter. 402 00:24:26,640 --> 00:24:28,707 I don't think it's the shooter. 403 00:24:31,000 --> 00:24:32,439 People who write threatening letters, 404 00:24:32,440 --> 00:24:34,907 they very rarely do anything about it. 405 00:24:34,908 --> 00:24:37,348 You probably get them all the time. 406 00:24:38,840 --> 00:24:40,400 No. Never. 407 00:24:41,480 --> 00:24:43,360 Right, well, in my old life, 408 00:24:43,400 --> 00:24:44,800 I did, so... 409 00:24:47,360 --> 00:24:50,679 I pulled out some old case files to see if it reminded me of anyone. 410 00:24:50,680 --> 00:24:52,560 And did it? 411 00:24:52,640 --> 00:24:56,974 No, but it certainly reminded me why I don't do this work anymore. 412 00:24:57,640 --> 00:24:59,999 They always say that there's one case that just finishes you off. 413 00:25:00,000 --> 00:25:04,267 They always say that there's one case that just finishes you off. 414 00:25:11,840 --> 00:25:14,000 Yep, I get that. 415 00:25:14,040 --> 00:25:15,560 This could be mine. 416 00:25:18,160 --> 00:25:19,160 (SIGHS) 417 00:25:20,520 --> 00:25:22,000 Listen... 418 00:25:22,040 --> 00:25:23,559 come and work with me. 419 00:25:23,560 --> 00:25:27,094 Let's get this done before any more people get killed. 420 00:25:27,095 --> 00:25:28,455 I need your help. 421 00:25:28,999 --> 00:25:30,333 I'll think about it. 422 00:25:30,334 --> 00:25:31,934 I'll think about it. 423 00:25:36,040 --> 00:25:37,160 (PHONE BUZZES) 424 00:25:51,560 --> 00:25:54,760 You hate it, don't you? No, I don't hate it. 425 00:25:54,840 --> 00:25:57,639 But you know I've always struggled with the subject. 426 00:25:57,640 --> 00:25:59,759 But I've written everything from a medical point of view. 427 00:25:59,760 --> 00:26:00,000 Well, sometimes, and then it gets sociological. 428 00:26:00,001 --> 00:26:03,068 Well, sometimes, and then it gets sociological. 429 00:26:03,069 --> 00:26:07,403 And it's far too long. I've helped you with some cuts at the back. 430 00:26:08,880 --> 00:26:10,239 This looks like a total rewrite. 431 00:26:10,240 --> 00:26:12,759 We are going to have to delay assessment. 432 00:26:12,760 --> 00:26:16,159 No. I want that position in Canada. It's virtually been promised. 433 00:26:16,160 --> 00:26:20,079 Well, provided you've got a PhD. How could you let me get this far? 434 00:26:20,080 --> 00:26:22,279 Serena, there is nothing in there that I haven't been saying to you. 435 00:26:22,280 --> 00:26:23,639 But I haven't been listening? 436 00:26:23,640 --> 00:26:25,479 Look, I'm sorry. I will help you as much as I can... 437 00:26:25,480 --> 00:26:27,160 This is a total disaster. 438 00:26:28,200 --> 00:26:29,999 Thank you, Professor Halifax, for totally fucking me over. 439 00:26:30,000 --> 00:26:33,800 Thank you, Professor Halifax, for totally fucking me over. 440 00:26:41,360 --> 00:26:44,120 Hey! Hey! Hey! It was awesome! 441 00:26:44,200 --> 00:26:46,919 Yes, I know. I got the Insta-thingos all night long. 442 00:26:46,920 --> 00:26:47,959 The notifications? Yeah. 443 00:26:47,960 --> 00:26:49,720 Zoe was a star. Oh, hardly. 444 00:26:49,800 --> 00:26:52,199 Hey, what, no hug? Huh? No, Turd's waiting. 445 00:26:52,200 --> 00:26:54,119 I've gotta change. No, I'm not in any hurry. 446 00:26:54,120 --> 00:26:55,359 Do you want a beer? Yeah! 447 00:26:55,360 --> 00:26:56,999 Where's she going now? A party, I think. 448 00:26:57,000 --> 00:26:59,919 You should have seen her solo. She absolutely smashed it. 449 00:26:59,920 --> 00:26:59,998 Did she do her assignment? Yeah, on the plane. 450 00:26:59,999 --> 00:27:01,959 Did she do her assignment? Yeah, on the plane. 451 00:27:01,960 --> 00:27:03,361 Ahh, that'll be good. 452 00:27:03,362 --> 00:27:05,280 So, do you want a drink? 453 00:27:05,360 --> 00:27:08,827 Oh, I'll never drink again. I've got some work to do. 454 00:27:19,840 --> 00:27:21,774 (SIGHS) Here you go, old man. 455 00:27:21,775 --> 00:27:23,215 (LAUGHS) (CHUCKLES) 456 00:27:24,640 --> 00:27:26,560 So you had a good time? 457 00:27:26,600 --> 00:27:27,840 Yeah. 458 00:27:27,920 --> 00:27:29,999 Well, I mean, one night would have done, 459 00:27:30,000 --> 00:27:30,559 Well, I mean, one night would have done, 460 00:27:30,560 --> 00:27:33,361 but side gigs and private parties. (LAUGHS) 461 00:27:35,720 --> 00:27:36,880 Listen, Ben... 462 00:27:39,080 --> 00:27:41,014 I want to join the taskforce. 463 00:27:43,680 --> 00:27:44,840 Why? 464 00:27:45,960 --> 00:27:47,920 I think I can help. 465 00:27:47,960 --> 00:27:50,720 And you're the only one who can? 466 00:27:50,800 --> 00:27:53,467 People are getting killed. Yeah, exactly. 467 00:27:53,468 --> 00:27:56,535 Look, I'm hardly going to be on the front line. 468 00:27:57,000 --> 00:27:59,559 Well, if it's what you wanna do, then do it. Ben... 469 00:27:59,560 --> 00:27:59,999 I'll put this in the rubbish. 470 00:28:00,000 --> 00:28:01,934 I'll put this in the rubbish. 471 00:28:28,960 --> 00:28:29,999 (MAN GRUNTS) 472 00:28:30,000 --> 00:28:30,479 (MAN GRUNTS) 473 00:28:30,480 --> 00:28:31,960 Jane! 474 00:28:32,040 --> 00:28:33,719 Get up! Call the police. 475 00:28:33,720 --> 00:28:35,599 Hey, tell him not to bother. Call the police. 476 00:28:35,600 --> 00:28:37,120 I am the police! 477 00:28:38,880 --> 00:28:41,280 What? You haven't told him, have you? 478 00:28:41,281 --> 00:28:44,415 Told him what? That I refused police protection? 479 00:28:44,416 --> 00:28:45,495 (GROANS) Oh! 480 00:28:46,560 --> 00:28:47,919 How could you not tell me about the letter? 481 00:28:47,920 --> 00:28:49,520 You weren't here. 482 00:28:49,560 --> 00:28:51,879 And why'd you even bother asking me? 483 00:28:51,880 --> 00:28:54,159 You were always going to join the taskforce. That's not true. 484 00:28:54,160 --> 00:28:56,039 You lied to me. I didn't lie to you, Ben. 485 00:28:56,040 --> 00:28:58,774 You're overreacting. I'm not overreacting. 486 00:28:58,800 --> 00:28:59,999 We've got the police force in our backyard. 487 00:29:00,000 --> 00:29:00,439 We've got the police force in our backyard. 488 00:29:00,440 --> 00:29:03,640 You could have called me when you got the letter. 489 00:29:03,641 --> 00:29:05,241 Look, I'm sorry, OK? 490 00:29:09,080 --> 00:29:11,199 You're right, I should have called you. 491 00:29:11,200 --> 00:29:13,667 I just... I didn't want to worry you. 492 00:29:13,668 --> 00:29:15,668 (UNSETTLING MUSIC) 493 00:29:43,160 --> 00:29:45,600 Good morning! Good morning. 494 00:29:45,640 --> 00:29:46,799 You're up early. 495 00:29:46,800 --> 00:29:48,759 Yes, I've got to present my assignment. 496 00:29:48,760 --> 00:29:51,960 Oh, don't tell me you actually got it in on time. 497 00:29:51,961 --> 00:29:54,240 I didn't get it in on time... 498 00:29:54,320 --> 00:29:56,454 Oh! ..but I still got an A, so... 499 00:29:56,455 --> 00:29:58,189 Oh! How'd you manage that? 500 00:29:58,999 --> 00:29:59,999 I'm a teacher's pet. 501 00:30:00,000 --> 00:30:00,839 I'm a teacher's pet. 502 00:30:00,840 --> 00:30:04,574 And my teacher thinks that you and Dad are 'beyond cool'. 503 00:30:04,575 --> 00:30:07,909 So, what do you think about this trip to Nashville? 504 00:30:07,910 --> 00:30:09,080 Oh, it's, uh... 505 00:30:09,160 --> 00:30:11,800 it's fantastic. It's Jack White! 506 00:30:11,840 --> 00:30:13,507 I mean, how cool is that? 507 00:30:13,508 --> 00:30:15,187 My teacher's actually going to wet herself. 508 00:30:15,188 --> 00:30:16,800 Yeah. Truly sick. 509 00:30:19,520 --> 00:30:21,200 Give me a hug. Ooh! 510 00:30:24,840 --> 00:30:26,640 What was that for? 511 00:30:26,680 --> 00:30:28,440 For all of this. 512 00:30:28,520 --> 00:30:29,999 For doing what you do, for trying to be a mother to me 513 00:30:30,000 --> 00:30:31,439 For doing what you do, for trying to be a mother to me 514 00:30:31,440 --> 00:30:34,120 even when I'm a bitch. Well... 515 00:30:34,160 --> 00:30:36,227 And I know you really love Dad. 516 00:30:37,560 --> 00:30:39,894 I'm the luckiest girl in the world. 517 00:30:41,360 --> 00:30:43,760 Eugh. That wasn't me. Yeah, no. 518 00:30:47,840 --> 00:30:50,574 I know you're after something, by the way. 519 00:31:10,840 --> 00:31:12,599 I said I didn't want protection. 520 00:31:12,600 --> 00:31:14,999 It's not your call. I'm a private citizen, Tom. 521 00:31:15,000 --> 00:31:17,239 You know, before your partner attacked my detective, 522 00:31:17,240 --> 00:31:20,774 he had noticed somebody stomping around in your garden 523 00:31:20,775 --> 00:31:23,175 and a drone flying around your house. 524 00:31:23,360 --> 00:31:24,879 Well, if he was going to do something, 525 00:31:24,880 --> 00:31:27,119 he would have done it on the weekend, when I was alone. 526 00:31:27,120 --> 00:31:28,679 Look, I can't join the taskforce, I'm sorry. 527 00:31:28,680 --> 00:31:29,999 Fine. Don't. We'll survive. 528 00:31:30,000 --> 00:31:30,239 Fine. Don't. We'll survive. 529 00:31:30,240 --> 00:31:31,480 Fine. 530 00:31:32,720 --> 00:31:35,280 - I know you better than... ♪ 531 00:31:36,520 --> 00:31:39,654 OK, I thought you said the party was at the uni? 532 00:31:39,680 --> 00:31:43,159 Yeah, it is, but here's fine. I'm meeting someone, so... 533 00:31:43,160 --> 00:31:45,919 OK. Well, I'm happy to wait. I can take you both. 534 00:31:45,920 --> 00:31:48,054 No. Really, it's fine. I'm fine. 535 00:31:48,055 --> 00:31:50,654 Thanks for the lift, though. Alright, well, be good, yeah? 536 00:31:50,655 --> 00:31:52,320 I always am. 537 00:31:52,400 --> 00:31:54,080 Bye. Bye. 538 00:31:54,120 --> 00:31:56,000 (EMMA LOUISE, 'SHADOWMAN') 539 00:31:56,040 --> 00:31:59,999 ♪ Oh, I know better than to rely on 540 00:32:00,000 --> 00:32:01,159 ♪ Oh, I know better than to rely on 541 00:32:01,160 --> 00:32:05,200 ♪ The words of the shadow 542 00:32:07,240 --> 00:32:12,560 ♪ But how dare he hold me like rain 543 00:32:12,640 --> 00:32:18,160 ♪ And let me slip through his fingers 544 00:32:18,240 --> 00:32:22,360 ♪ And I come back again and again and again... ♪ 545 00:32:22,400 --> 00:32:24,800 - I thought you'd given up drinking. 546 00:32:24,801 --> 00:32:28,601 - Well, I guess I just miss him 547 00:32:30,720 --> 00:32:34,120 ♪ Oh, my shadowman 548 00:32:36,440 --> 00:32:40,040 ♪ Oh, my shadowman 549 00:32:44,920 --> 00:32:48,600 ♪ Oh, and tell me can you change. ♪ 550 00:32:52,880 --> 00:32:56,520 What? What? 551 00:33:00,600 --> 00:33:01,920 By the way. Yeah? 552 00:33:02,000 --> 00:33:04,439 You never told me about Zoe coming to Nashville. 553 00:33:04,440 --> 00:33:06,600 Yeah, she loves Jack White. 554 00:33:06,640 --> 00:33:08,400 Oh, that's not an answer. 555 00:33:08,480 --> 00:33:10,480 Yes, it is. Well... 556 00:33:18,080 --> 00:33:20,280 I thought we'd be going together. 557 00:33:21,280 --> 00:33:22,799 We are going together. 558 00:33:22,800 --> 00:33:24,440 Together alone. 559 00:33:24,480 --> 00:33:26,360 Alone. 560 00:33:26,400 --> 00:33:28,040 Together. 561 00:33:44,920 --> 00:33:46,920 (GASPS SHAKILY) 562 00:33:53,600 --> 00:33:55,800 (WAILS) 563 00:34:02,120 --> 00:34:05,120 (AMBIENT MUSIC) 564 00:34:14,080 --> 00:34:16,039 (OF MONSTERS AND MEN, 'THOUSAND EYES') 565 00:34:16,040 --> 00:34:17,640 ♪ Unto this storm 566 00:34:17,680 --> 00:34:20,800 ♪ Unto this storm 567 00:34:20,840 --> 00:34:23,080 ♪ And wait 568 00:34:26,000 --> 00:34:28,520 ♪ I can't control 569 00:34:29,000 --> 00:34:30,267 ♪ Withering wonders 570 00:34:30,268 --> 00:34:34,040 ♪ Withering wonders 571 00:34:34,080 --> 00:34:39,200 ♪ Flowers that lose their shape 572 00:34:42,800 --> 00:34:46,880 ♪ I lie awake and watch it all 573 00:34:46,920 --> 00:34:51,600 ♪ It feels like thousand eyes 574 00:34:54,520 --> 00:34:59,480 ♪ I lie awake and watch it all 575 00:34:59,520 --> 00:35:00,000 ♪ It feels like thousand eyes 576 00:35:00,001 --> 00:35:03,880 ♪ It feels like thousand eyes 577 00:35:11,000 --> 00:35:13,200 ♪ I'll be the calm 578 00:35:14,600 --> 00:35:18,920 ♪ I will be quiet 579 00:35:18,960 --> 00:35:22,320 ♪ Stripped to the bone 580 00:35:22,360 --> 00:35:25,080 ♪ I wait 581 00:35:27,240 --> 00:35:29,920 ♪ No, I'll be a stone 582 00:35:29,960 --> 00:35:30,000 ♪ I'll be the hunter 583 00:35:30,001 --> 00:35:35,440 ♪ I'll be the hunter 584 00:35:35,480 --> 00:35:40,400 ♪ Tower that casts a shade 585 00:35:44,200 --> 00:35:48,080 ♪ I lie awake and watch it all 586 00:35:48,120 --> 00:35:53,320 ♪ It feels like thousand eyes 587 00:35:57,000 --> 00:35:59,999 ♪ I lie awake and watch it all 588 00:36:00,000 --> 00:36:00,439 ♪ I lie awake and watch it all 589 00:36:00,440 --> 00:36:05,240 ♪ It feels like thousand eyes 590 00:36:08,760 --> 00:36:10,560 ♪ I am the storm 591 00:36:12,480 --> 00:36:15,320 ♪ I am the storm 592 00:36:15,360 --> 00:36:18,000 ♪ So wait. ♪ 593 00:36:22,920 --> 00:36:26,120 I don't feel like someone involved, to be honest. 594 00:36:26,480 --> 00:36:30,680 More a professional looking on, trying to piece things together. 595 00:36:31,680 --> 00:36:34,359 I know I'm probably in shock, but that's how we cope, isn't it? 596 00:36:34,360 --> 00:36:36,160 How we keep functioning. 597 00:36:37,320 --> 00:36:38,680 I understand. 598 00:36:38,760 --> 00:36:42,760 Jane, we'd like you to look at some footage. Is that alright? 599 00:36:43,360 --> 00:36:44,640 Sure. 600 00:36:44,720 --> 00:36:47,279 Gunman's car was abandoned five blocks away 601 00:36:47,280 --> 00:36:50,347 where they swapped to another one, also stolen. 602 00:36:50,348 --> 00:36:52,682 Second car was torched. Found here. 603 00:36:54,760 --> 00:36:58,039 Sounds like a professional hit. That's what it's sounding like. 604 00:36:58,040 --> 00:36:59,999 We'd like you to identify some faces from the memorial service. 605 00:37:00,000 --> 00:37:02,079 We'd like you to identify some faces from the memorial service. 606 00:37:02,080 --> 00:37:04,480 Uh, Serena. She's a student of mine. 607 00:37:04,481 --> 00:37:06,161 And the man beside her? 608 00:37:07,320 --> 00:37:09,360 Boyfriend, I think. A bikie? 609 00:37:10,800 --> 00:37:15,534 She's doing a PhD on outlaw gangs and got a little lost in the research. 610 00:37:16,720 --> 00:37:18,788 I hardly think she's a suspect. 611 00:37:20,920 --> 00:37:23,320 Who's this woman there? No idea. 612 00:37:23,360 --> 00:37:25,760 She seems more upset than anyone. 613 00:37:25,800 --> 00:37:28,039 Well, maybe she's one of Ben's fans. 614 00:37:28,040 --> 00:37:29,760 She keeps looking at Zoe. 615 00:37:29,840 --> 00:37:30,000 Well, wasn't there a register? Didn't everyone have to sign in? 616 00:37:30,001 --> 00:37:32,239 Well, wasn't there a register? Didn't everyone have to sign in? 617 00:37:32,240 --> 00:37:34,974 Yeah, that's the problem. She's not on it. 618 00:37:46,720 --> 00:37:50,000 (CAMERA CLICKING) 619 00:37:52,880 --> 00:37:55,080 Thanks, we can take it from here. 620 00:37:55,081 --> 00:37:57,949 Commander Saracen insisted we accompany you. 621 00:38:02,960 --> 00:38:03,960 (CLICK) 622 00:38:06,080 --> 00:38:09,147 Just so you're aware, Zoe's protection officers 623 00:38:09,148 --> 00:38:10,948 will arrive in the morning. 624 00:38:14,320 --> 00:38:17,720 Uh, I'd keep the lights down at night if I were you. 625 00:38:18,040 --> 00:38:19,679 Thanks for your help. 626 00:38:19,680 --> 00:38:22,147 We'll be outside the door tonight, OK? 627 00:38:22,148 --> 00:38:23,748 Whose place is this? 628 00:38:24,360 --> 00:38:28,159 Uh, the Fergusons'. They're overseas so we can have it as long as we like. 629 00:38:28,160 --> 00:38:29,999 Jesus, how'd they get this up here? 630 00:38:30,000 --> 00:38:31,599 Jesus, how'd they get this up here? 631 00:38:31,600 --> 00:38:33,534 You could use it to rehearse. 632 00:38:33,535 --> 00:38:36,403 No, it's fine. We, uh... We rehearse at uni. 633 00:38:37,120 --> 00:38:38,800 Your bedroom's upstairs. 634 00:38:40,240 --> 00:38:42,707 It's like a prison, with better views. 635 00:38:42,708 --> 00:38:44,776 It'll be good to feel safe, Zo. 636 00:38:45,760 --> 00:38:48,094 How long's this going to go on for? 637 00:38:48,920 --> 00:38:51,188 I don't know. Until they find him. 638 00:38:53,160 --> 00:38:55,080 Just feels like a nightmare. 639 00:38:55,120 --> 00:38:57,188 I can't believe that it's real. 640 00:39:01,960 --> 00:39:05,360 I feel like I've done something, like it's my fault. 641 00:39:07,080 --> 00:39:08,760 Please don't say that. 642 00:39:15,760 --> 00:39:18,094 I didn't get to say goodbye to him. 643 00:39:38,240 --> 00:39:40,080 Hey, Professor! 644 00:39:41,440 --> 00:39:43,908 It's alright, she's a student of mine. 645 00:39:44,440 --> 00:39:46,119 What'd you tell the cops about my boyfriend? 646 00:39:46,120 --> 00:39:47,200 What? 647 00:39:47,240 --> 00:39:48,240 Nothing. 648 00:39:49,240 --> 00:39:51,039 Can you give us a minute, please? 649 00:39:51,040 --> 00:39:52,439 They wanted to know his movements. 650 00:39:52,440 --> 00:39:54,199 Do you think we're involved in what happened? 651 00:39:54,200 --> 00:39:55,879 Of course not. So why all the questions? 652 00:39:55,880 --> 00:39:57,479 They talk to everyone, Serena. 653 00:39:57,480 --> 00:39:59,999 I'm sorry about your loss, I really am. 654 00:40:00,000 --> 00:40:00,559 I'm sorry about your loss, I really am. 655 00:40:00,560 --> 00:40:03,294 But I don't want to work with you anymore. 656 00:40:03,295 --> 00:40:05,029 Well, I don't give a shit. 657 00:40:05,920 --> 00:40:08,080 And I don't need your sympathy. 658 00:40:08,160 --> 00:40:10,319 I need you to get your head out of your arse 659 00:40:10,320 --> 00:40:13,787 and stop blaming everyone else for your shortcomings. 660 00:40:13,788 --> 00:40:17,188 You're a smart woman, Serena. Start acting like one. 661 00:40:21,160 --> 00:40:22,479 Jane. You might have told me 662 00:40:22,480 --> 00:40:24,799 you'd cancelled my lecture. You shouldn't be here. 663 00:40:24,800 --> 00:40:26,919 I'm alright. You need to take some leave. 664 00:40:26,920 --> 00:40:29,599 Thanks for the offer, but I've got students. 665 00:40:29,600 --> 00:40:29,999 It's not an offer. 666 00:40:30,000 --> 00:40:30,879 It's not an offer. 667 00:40:30,880 --> 00:40:35,640 I know you're thinking if you don't keep going, you'll fall apart... 668 00:40:35,680 --> 00:40:37,039 Wouldn't work for everyone. 669 00:40:37,040 --> 00:40:38,599 ...but I'm responsible for your welfare. 670 00:40:38,600 --> 00:40:40,334 Then don't take this away. 671 00:40:40,335 --> 00:40:42,069 I appreciate your concern. 672 00:40:42,840 --> 00:40:45,160 Unless I'm not doing my job... 673 00:40:46,520 --> 00:40:48,987 Isn't denial the first stage of grief? 674 00:40:48,988 --> 00:40:49,680 Oh, Jesus. 675 00:40:49,760 --> 00:40:51,199 When you're sitting next to your partner 676 00:40:51,200 --> 00:40:53,039 with his blood and brains all over your face, 677 00:40:53,040 --> 00:40:56,574 I think you skip denial and go straight to acceptance. 678 00:41:00,200 --> 00:41:03,934 If I was your patient and I gave you an answer like that, 679 00:41:04,640 --> 00:41:06,440 what would you do? 680 00:41:06,480 --> 00:41:07,840 I'd be concerned. 681 00:41:10,480 --> 00:41:13,747 I'd be watchful, but most of all, I'd just listen. 682 00:41:16,520 --> 00:41:18,200 I'm sorry. 683 00:41:19,320 --> 00:41:21,640 I've made my decision. Go home. 684 00:41:22,720 --> 00:41:24,160 Take some leave. 685 00:41:24,240 --> 00:41:27,307 Then we can sit down and talk about the future. 686 00:41:47,280 --> 00:41:50,479 Sir, I think I've got something on Inspector Azzopardi. 687 00:41:50,480 --> 00:41:53,639 I've been going through his personal computer and come up with these. 688 00:41:53,640 --> 00:41:55,508 Some fairly serious threats. 689 00:41:55,560 --> 00:41:57,559 That's from a pro-gun group he was investigating. 690 00:41:57,560 --> 00:41:59,999 Basically, it's a warning that if he tries to take away their guns, 691 00:42:00,000 --> 00:42:01,039 Basically, it's a warning that if he tries to take away their guns, 692 00:42:01,040 --> 00:42:03,574 their guns might have something to say. 693 00:42:15,200 --> 00:42:17,200 (GUNSHOTS) 694 00:42:19,240 --> 00:42:21,200 (GUNSHOTS) 695 00:42:22,880 --> 00:42:24,560 Sounds like they're home. 696 00:42:51,680 --> 00:42:53,400 Here we go. 697 00:42:53,440 --> 00:42:54,800 Good morning. 698 00:42:56,040 --> 00:42:57,840 Anton Paul Bungert, yes? 699 00:42:57,920 --> 00:42:59,999 You're trespassing. No, we're not. 700 00:43:00,000 --> 00:43:01,719 You're trespassing. No, we're not. 701 00:43:01,720 --> 00:43:05,187 What's all this about? Routine check on your arsenal. 702 00:43:05,188 --> 00:43:07,947 Gun collection. How many registered weapons? 703 00:43:07,948 --> 00:43:09,760 I don't know. You tell me. 704 00:43:09,800 --> 00:43:11,800 39, according to the register. 705 00:43:12,680 --> 00:43:15,160 It's close enough. 42. 706 00:43:15,200 --> 00:43:16,880 When's enough enough? 707 00:43:18,000 --> 00:43:20,134 I'll let you know, mate. Alright. 708 00:43:20,135 --> 00:43:22,414 Well, we're going to take a little squiz at your workshop. 709 00:43:22,415 --> 00:43:25,400 Why? Oh, let's call it curiosity. 710 00:43:30,680 --> 00:43:31,839 Check those lockers for weapons. 711 00:43:31,840 --> 00:43:34,574 Seize anything that's not on the register. 712 00:43:34,575 --> 00:43:38,320 So, what are you trying to do here? This is a 3D printer. 713 00:43:38,400 --> 00:43:41,879 Add the right program and you can turn this into anything you want. 714 00:43:41,880 --> 00:43:43,679 It's not illegal to own one. 715 00:43:43,680 --> 00:43:45,759 But manufacturing guns without a licence is. 716 00:43:45,760 --> 00:43:47,919 You can't print a gun on that, mate. 717 00:43:47,920 --> 00:43:50,159 Why was this removed from the rifle? 718 00:43:50,160 --> 00:43:52,228 To clean it. Not to make copies? 719 00:43:52,280 --> 00:43:54,999 No, you'd need the right program to do that. 720 00:43:55,000 --> 00:43:57,867 But if you had one. Well, that'd be illegal. 721 00:43:57,868 --> 00:44:01,002 Seize his guns, seize all of this, bring him in. 722 00:44:04,520 --> 00:44:07,454 You probably need a lawyer. I know my rights. 723 00:44:07,455 --> 00:44:10,095 You've been making threats. To who? 724 00:44:11,120 --> 00:44:13,439 Inspector George Azzopardi, recently deceased. 725 00:44:13,440 --> 00:44:15,000 No, I haven't. 726 00:44:15,040 --> 00:44:17,040 Do you recognise these emails? 727 00:44:17,041 --> 00:44:17,840 Nope. 728 00:44:17,920 --> 00:44:20,439 Well, they've been linked to your computer. 729 00:44:20,440 --> 00:44:23,640 Well, that's either bullshit or I've been hacked. 730 00:44:23,641 --> 00:44:26,321 By who, the Russians or the Chinese? 731 00:44:26,960 --> 00:44:29,999 You like the manufacture of guns. Yes, I do. 732 00:44:30,000 --> 00:44:30,279 You like the manufacture of guns. Yes, I do. 733 00:44:30,280 --> 00:44:33,559 Right, and you're not worried that they might fall into criminal hands? 734 00:44:33,560 --> 00:44:36,319 Well, that's a trade-off, isn't it? It's part of the price of freedom. 735 00:44:36,320 --> 00:44:39,854 This is not about freedom. This is not about politics. 736 00:44:40,880 --> 00:44:43,359 This is about you impinging on the civil liberties of others. 737 00:44:43,360 --> 00:44:45,919 Oh, that's rich. Hearing about civil liberties from a cop. 738 00:44:45,920 --> 00:44:48,320 I think you're in the wrong country. 739 00:44:48,360 --> 00:44:51,079 I suspect you're talking about the United States, 740 00:44:51,080 --> 00:44:53,760 who we follow in everything else. Yes. 741 00:44:53,840 --> 00:44:55,639 Yeah. Well, we just need our Donald Trump. 742 00:44:55,640 --> 00:44:58,108 I bet you thought that was impossible. 743 00:44:58,560 --> 00:44:59,600 Charge him. 744 00:45:00,800 --> 00:45:02,279 Anton Bungert, you're under arrest 745 00:45:02,280 --> 00:45:05,159 for using a carriage service to send threats and menaces 746 00:45:05,160 --> 00:45:07,494 and offences under the Firearms Act. 747 00:45:07,495 --> 00:45:10,455 Take a seat, Zoe. How're you doing? 748 00:45:11,320 --> 00:45:14,320 I'll let you know once the sedatives wear off. 749 00:45:15,560 --> 00:45:17,079 There's some people who attended the memorial service 750 00:45:17,080 --> 00:45:18,599 we're trying to identify. 751 00:45:18,600 --> 00:45:21,600 Jane's been able to help us with most of them, 752 00:45:21,640 --> 00:45:23,574 but there's still one or two. 753 00:45:24,000 --> 00:45:25,667 This woman in particular. 754 00:45:25,668 --> 00:45:27,802 No-one seems to know who she is. 755 00:45:28,720 --> 00:45:29,999 No. OK. 756 00:45:30,000 --> 00:45:30,759 No. OK. 757 00:45:30,760 --> 00:45:32,560 She-she seems pretty upset. 758 00:45:33,440 --> 00:45:35,840 Yeah, well, she wasn't the only one. 759 00:45:36,880 --> 00:45:39,119 Sorry, do I have to watch this? No, we don't... 760 00:45:39,120 --> 00:45:41,040 we don't have to do it now. 761 00:45:41,120 --> 00:45:43,720 Do you get on well with Jane? I'm sorry? 762 00:45:43,721 --> 00:45:47,055 Oh, well, you know what they say about stepmothers. 763 00:45:47,240 --> 00:45:49,359 I never thought of her as a stepmother. She was... 764 00:45:49,360 --> 00:45:51,428 She was more like a big sister. 765 00:45:52,640 --> 00:45:55,441 Did Jane ever talk to you about the letter? 766 00:45:55,442 --> 00:45:57,482 What? The retribution letter. 767 00:45:58,598 --> 00:45:59,999 I'm sorry, I don't... 768 00:46:00,000 --> 00:46:00,479 I'm sorry, I don't... 769 00:46:00,480 --> 00:46:05,147 Uh, Jane received a letter while you and your dad were at the festival. 770 00:46:05,148 --> 00:46:06,600 A kind of a warning. 771 00:46:06,680 --> 00:46:09,947 What-what do... Sorry, I don't know what you mean. 772 00:46:09,948 --> 00:46:12,948 What do you mean, a warning? What-what letter? 773 00:46:13,640 --> 00:46:17,840 What, are you saying that someone knew this was going to happen? 774 00:46:26,560 --> 00:46:29,159 Thanks so much for coming in. What's happened? 775 00:46:29,160 --> 00:46:30,000 Zoe's refusing to leave until she sees the letter. 776 00:46:30,001 --> 00:46:33,400 Zoe's refusing to leave until she sees the letter. 777 00:46:36,120 --> 00:46:37,720 (SIGHS) 778 00:46:37,760 --> 00:46:39,894 She never knew about the letter. 779 00:46:41,640 --> 00:46:42,999 If I'd known, I wouldn't have said anything. 780 00:46:43,000 --> 00:46:44,600 No, it's not your fault. 781 00:46:44,601 --> 00:46:45,480 Oh, shit. 782 00:46:45,560 --> 00:46:47,640 Is that it? Yeah. 783 00:46:50,480 --> 00:46:51,600 (DOOR OPENS) 784 00:46:57,520 --> 00:46:59,720 I didn't want you to know. 785 00:46:59,760 --> 00:47:00,000 Why not? 786 00:47:00,001 --> 00:47:01,560 Why not? 787 00:47:03,400 --> 00:47:05,734 Because I didn't take it seriously. 788 00:47:06,080 --> 00:47:07,760 I thought it was a crank. 789 00:47:09,720 --> 00:47:11,720 Did Dad know about the letter? 790 00:47:13,000 --> 00:47:14,680 Yes. 791 00:47:14,720 --> 00:47:16,200 And the police? 792 00:47:17,400 --> 00:47:20,000 That's why they were watching the house. 793 00:47:20,001 --> 00:47:22,081 Until I insisted they leave. 794 00:47:23,000 --> 00:47:24,000 Is that it? 795 00:47:36,760 --> 00:47:39,028 How is this a letter from a crank? 796 00:47:39,600 --> 00:47:41,934 Because it's what I had to believe. 797 00:47:51,080 --> 00:47:53,080 Zoe... Don't touch me. 798 00:48:08,200 --> 00:48:10,200 (HALSEY, 'CASTLE') 799 00:48:17,760 --> 00:48:21,040 ♪ Sick of all these people talking 800 00:48:21,080 --> 00:48:24,720 ♪ Sick of all this noise 801 00:48:24,800 --> 00:48:28,240 ♪ Tired of all these cameras flashing 802 00:48:28,280 --> 00:48:29,999 ♪ Sick of being poised 803 00:48:30,000 --> 00:48:31,680 ♪ Sick of being poised 804 00:48:32,320 --> 00:48:35,640 ♪ Now my neck is open wide 805 00:48:35,680 --> 00:48:39,840 ♪ Begging for a fist around it 806 00:48:39,880 --> 00:48:43,240 ♪ Already choking on my pride 807 00:48:43,320 --> 00:48:47,240 ♪ So there's no use crying about it... 808 00:48:50,920 --> 00:48:53,920 (CHOIR SINGS) 809 00:49:04,040 --> 00:49:07,040 ♪ I'm headed straight for the castle 810 00:49:07,080 --> 00:49:10,520 ♪ They wanna make me their queen. ♪ 811 00:49:12,600 --> 00:49:14,334 I'm joining the taskforce. 812 00:49:14,335 --> 00:49:17,269 You don't have the luxury of turning me down. 813 00:49:17,400 --> 00:49:19,867 Ben didn't have an enemy in the world. 814 00:49:19,868 --> 00:49:22,202 He wasn't the one who was targeted. 815 00:49:22,320 --> 00:49:24,788 You need me more than I need you, Tom. 816 00:49:25,800 --> 00:49:27,959 As long as you take it day by day and see how it goes. 817 00:49:27,960 --> 00:49:29,999 Tom, we think we found the sniper's nest, from the first shooting. 818 00:49:30,000 --> 00:49:32,759 Tom, we think we found the sniper's nest, from the first shooting. 819 00:49:32,760 --> 00:49:36,494 Alright, Professor Halifax, you're on the team. Let's go. 820 00:49:52,240 --> 00:49:54,774 He did a great job of keeping it clean. 821 00:49:54,775 --> 00:49:57,000 Think he used a plastic sheet. 822 00:49:57,040 --> 00:49:58,974 No residue marks on the wall. 823 00:49:59,000 --> 00:50:00,000 No casings. There's almost no traces at all, except for that. 824 00:50:00,001 --> 00:50:04,360 No casings. There's almost no traces at all, except for that. 825 00:50:05,800 --> 00:50:07,360 What is it? 826 00:50:07,440 --> 00:50:11,800 It's part of a bore snake. The kind you use to clean a rifle. 827 00:50:13,640 --> 00:50:15,199 So how did we find out it was here? 828 00:50:15,200 --> 00:50:18,134 Someone tipped off Crimestoppers on a burner, 829 00:50:18,135 --> 00:50:20,135 so we couldn't trace the call. 830 00:50:27,160 --> 00:50:29,760 What are you thinking? 831 00:50:30,960 --> 00:50:33,294 It feels like this was a trial run. 832 00:50:34,240 --> 00:50:35,519 Or maybe only planned the one shooting 833 00:50:35,520 --> 00:50:37,479 and got encouraged by the result. 834 00:50:37,480 --> 00:50:40,747 He's meticulous. Prides himself on his cleverness, 835 00:50:40,748 --> 00:50:43,348 and he likes what he's done to the city. 836 00:50:43,800 --> 00:50:45,934 He left that clue intentionally. 837 00:50:45,935 --> 00:50:47,295 He's playing us. 838 00:50:48,480 --> 00:50:50,879 What happened to Ben doesn't fit with any of this. 839 00:50:50,880 --> 00:50:53,480 Ben didn't receive the threatening note. 840 00:50:53,481 --> 00:50:55,815 Maybe this is all connected to you. 841 00:51:15,480 --> 00:51:17,559 We have to keep our minds open to the idea 842 00:51:17,560 --> 00:51:19,199 the shooter could be someone from your past. 843 00:51:19,200 --> 00:51:21,867 We'll look at some of your earlier cases. 844 00:51:21,868 --> 00:51:24,268 There's quite a few nasties in there. 845 00:51:24,269 --> 00:51:26,000 Yeah, just a few. 846 00:51:26,080 --> 00:51:28,559 We focused on the more violent offenders. 847 00:51:28,560 --> 00:51:29,999 Anyone with an axe to grind who's recently been released. 848 00:51:30,000 --> 00:51:32,479 Anyone with an axe to grind who's recently been released. 849 00:51:32,480 --> 00:51:35,640 Who's that? That's Harold David Ryan. 850 00:51:35,720 --> 00:51:37,319 Former senior sergeant with Major Crimes. 851 00:51:37,320 --> 00:51:40,440 Heavily involved with the criminal world. 852 00:51:40,520 --> 00:51:43,119 Sentenced 20 years for murder, menacing witnesses 853 00:51:43,120 --> 00:51:44,560 and taking bribes. 854 00:51:44,600 --> 00:51:47,534 I assessed him for the Police Integrity Unit. 855 00:51:47,745 --> 00:51:50,079 He developed a bit of an obsession. 856 00:51:50,080 --> 00:51:53,480 Released a year ago. He's living just out of town. 857 00:51:53,520 --> 00:51:55,200 Well, him, I wanna see. 858 00:52:10,000 --> 00:52:12,160 Oh... (CHUCKLES) 859 00:52:12,240 --> 00:52:15,440 ...three cops to enforce the fishing regulations. 860 00:52:15,441 --> 00:52:18,041 You do have a lot of time on your hands. 861 00:52:18,042 --> 00:52:19,680 Commander Saracen. 862 00:52:19,760 --> 00:52:22,228 Man, I don't need to know who you are. 863 00:52:23,080 --> 00:52:24,948 It's a nice place to retire. 864 00:52:24,960 --> 00:52:28,799 Got a boat, local pub, no intruders. That's all a man needs. 865 00:52:28,800 --> 00:52:29,999 So you're keeping well? 866 00:52:30,000 --> 00:52:31,239 So you're keeping well? 867 00:52:31,240 --> 00:52:35,079 No, I've got cancer, if it's any business of yours, which it isn't. 868 00:52:35,080 --> 00:52:36,559 Why don't you get to the point? 869 00:52:36,560 --> 00:52:40,494 We're investigating people with connections to Jane Halifax. 870 00:52:40,495 --> 00:52:42,895 There's a little firecracker for you. 871 00:52:43,040 --> 00:52:44,559 Back on the market, I hear. 872 00:52:44,560 --> 00:52:46,759 And tell that one to stop sticking her nose in other people's business. 873 00:52:46,760 --> 00:52:49,294 You got the paperwork for this or what? 874 00:52:49,295 --> 00:52:50,975 Do you think we need to? 875 00:52:51,760 --> 00:52:53,427 I've got nothing to hide. 876 00:52:53,428 --> 00:52:55,108 Well, do you own a gun? 877 00:52:55,680 --> 00:52:56,880 Yeah. 878 00:52:56,960 --> 00:52:58,399 Hunting rifle, according to the register. 879 00:52:58,400 --> 00:52:59,999 Hasn't been fired for years. Kept in a secure place? 880 00:53:00,000 --> 00:53:02,159 Hasn't been fired for years. Kept in a secure place? 881 00:53:02,160 --> 00:53:05,960 Yep. Under the bed in a gun locker with 10,000 Krugerrands 882 00:53:05,961 --> 00:53:07,841 and a bit of Halifax's hair. 883 00:53:07,881 --> 00:53:09,080 (SIGHS) 884 00:53:09,132 --> 00:53:12,599 OK, we'll start the paperwork. Look around, will you? 885 00:53:12,600 --> 00:53:14,534 I don't want you coming back. 886 00:53:19,000 --> 00:53:21,068 Grab a shot of his handwriting. 887 00:53:22,800 --> 00:53:25,039 So, where were you on the night of Ben Sailor's murder? 888 00:53:25,040 --> 00:53:28,440 Do-do you seriously think that I killed her old man? 889 00:53:28,480 --> 00:53:29,999 I mean, you think I'm the shooter? Jesus Christ. 890 00:53:30,000 --> 00:53:31,679 I mean, you think I'm the shooter? Jesus Christ. 891 00:53:31,680 --> 00:53:34,680 Scraping the bottom of the barrel, aren't you? 892 00:53:50,160 --> 00:53:51,720 Well, well. 893 00:53:53,600 --> 00:53:55,800 Hello, Harry. You're looking good. 894 00:54:00,040 --> 00:54:04,307 Sorry to hear about your old man. Well, maybe they were after me. 895 00:54:04,308 --> 00:54:07,908 I didn't do it, you know, if that's what you're asking. 896 00:54:08,480 --> 00:54:11,214 I haven't given you a thought in 20 years. 897 00:54:11,760 --> 00:54:12,959 Course, there was a time 898 00:54:12,960 --> 00:54:16,427 when I could hardly think about anything else, but... 899 00:54:16,480 --> 00:54:18,548 well, that was a waste of time. 900 00:54:20,080 --> 00:54:22,414 You seem to have worked things out. 901 00:54:22,415 --> 00:54:24,320 I'm scared of dying, Jane. 902 00:54:24,360 --> 00:54:27,000 I've gotta find distractions. 903 00:54:27,040 --> 00:54:29,520 What do you mean 'distractions'? 904 00:54:30,600 --> 00:54:34,267 I just go fishing. You ought to come and try it one day. 905 00:54:37,320 --> 00:54:39,720 Well, I've got fish to clean. 906 00:54:39,760 --> 00:54:42,120 People to kill in Melbourne. 907 00:54:42,160 --> 00:54:44,094 You might as well bugger off. 908 00:54:55,480 --> 00:54:58,480 What have you got? Ben Sailor's phone. 909 00:54:58,520 --> 00:54:59,999 His second phone. 910 00:55:00,000 --> 00:55:01,359 His second phone. 911 00:55:01,360 --> 00:55:02,360 And? 912 00:55:06,680 --> 00:55:08,560 Shit. 913 00:55:08,600 --> 00:55:10,479 I don't think he's the shooter, Tom. 914 00:55:10,480 --> 00:55:12,599 He might have had some kind of fixation on me, 915 00:55:12,600 --> 00:55:14,679 but it's not going to be served by killing people. 916 00:55:14,680 --> 00:55:17,760 I know - he's just another jerk dead end. 917 00:55:19,640 --> 00:55:22,079 Listen, Tom, my protection's driving me crazy. 918 00:55:22,080 --> 00:55:23,948 I've got a secure apartment. 919 00:55:24,000 --> 00:55:28,334 You send someone to pick me up and drop me off. Isn't that enough? 920 00:55:28,335 --> 00:55:30,535 I just need some room to breathe. 921 00:55:31,480 --> 00:55:33,640 OK. I'll think about it. 922 00:55:35,440 --> 00:55:36,600 Thanks. 923 00:55:48,600 --> 00:55:49,840 Jane? 924 00:55:49,880 --> 00:55:51,120 Hi. Um... 925 00:55:52,520 --> 00:55:54,080 do you... 926 00:55:54,160 --> 00:55:57,840 Do you know if Ben was seeing someone? 927 00:55:57,880 --> 00:55:59,560 What? 928 00:56:01,200 --> 00:56:03,760 Do you know if he was having an affair? 929 00:56:05,320 --> 00:56:09,640 Why are you asking? It could be relevant. Was he? 930 00:56:09,720 --> 00:56:13,200 Well, no, not that I'm aware of. OK. 931 00:56:13,240 --> 00:56:15,560 How do you know? 932 00:56:15,640 --> 00:56:19,360 Um, we found an additional phone of his. 933 00:56:19,440 --> 00:56:21,999 There's some messages on there from somebody named 'M'. 934 00:56:22,000 --> 00:56:24,879 Does that ring any bells? Well, no, but that could be anyone. 935 00:56:24,880 --> 00:56:27,348 Doesn't mean he was having an affair. 936 00:56:28,560 --> 00:56:29,999 Some of the messages are sexually explicit. 937 00:56:30,000 --> 00:56:32,801 Some of the messages are sexually explicit. 938 00:56:41,040 --> 00:56:42,040 (DOOR OPENS) 939 00:56:50,240 --> 00:56:52,774 You don't have to sit in the dark, Zoe. 940 00:57:10,040 --> 00:57:13,040 Did you know your father was having an affair? 941 00:57:13,239 --> 00:57:15,639 Jesus, what sort of question's that? 942 00:57:15,640 --> 00:57:18,174 I'm not interested in making judgments. 943 00:57:18,175 --> 00:57:20,495 Might be important, that's all. 944 00:57:22,760 --> 00:57:25,360 I loved him, Zoe. I still do. 945 00:57:25,440 --> 00:57:28,108 If you loved him, then why don't you cry? 946 00:57:28,560 --> 00:57:29,999 I'm broken. 947 00:57:30,000 --> 00:57:30,479 I'm broken. 948 00:57:30,480 --> 00:57:32,880 Just like you. 949 00:57:33,960 --> 00:57:36,000 Yes, I knew. 950 00:57:38,040 --> 00:57:42,307 If you can call having an affair with my mother having an affair. 951 00:57:42,308 --> 00:57:43,748 Your mother? 952 00:57:45,800 --> 00:57:49,200 I mean, we all thought that she was dead, didn't we? 953 00:57:49,201 --> 00:57:52,800 On the other side of the world, a massive breakdown, 954 00:57:52,840 --> 00:57:55,400 or however that story went. 955 00:57:56,880 --> 00:57:58,960 When did you find out? 956 00:57:59,000 --> 00:58:00,267 That charity thing. 957 00:58:00,268 --> 00:58:01,788 That charity thing. 958 00:58:02,520 --> 00:58:05,454 I wasn't gonna go but then I changed my mind. 959 00:58:09,720 --> 00:58:12,054 Finding your mother's a good thing. 960 00:58:12,055 --> 00:58:14,015 Not the way that it happened. 961 00:58:16,160 --> 00:58:17,320 You OK? 962 00:58:18,440 --> 00:58:19,440 Yeah. 963 00:58:19,480 --> 00:58:23,200 Uni's given me some leave, so... 964 00:58:24,920 --> 00:58:26,600 What are you going to do? 965 00:58:28,998 --> 00:58:29,998 I'll help the police as much as I can. 966 00:58:29,999 --> 00:58:32,467 I'll help the police as much as I can. 967 00:58:40,040 --> 00:58:43,080 I'm wrecked. I need to go to sleep. 968 00:58:47,680 --> 00:58:49,720 'Night. 969 00:58:49,760 --> 00:58:51,800 Goodnight. 970 00:58:57,280 --> 00:58:59,999 (MOURNFUL STRINGS) 971 00:59:00,000 --> 00:59:01,440 (MOURNFUL STRINGS) 972 00:59:18,920 --> 00:59:21,920 (ATMOSPHERIC STRINGS) 973 00:59:28,800 --> 00:59:29,999 I figure if I give you caffeine, you'll tell me everything. 974 00:59:30,000 --> 00:59:32,119 I figure if I give you caffeine, you'll tell me everything. 975 00:59:32,120 --> 00:59:33,120 Thanks. 976 00:59:33,160 --> 00:59:35,560 In many ways, we had separate lives. 977 00:59:37,240 --> 00:59:39,640 He'd run his business, I'd go to uni. 978 00:59:39,641 --> 00:59:43,641 Seemed to work most of the time. Except he had a secret life. 979 00:59:43,642 --> 00:59:45,041 Obviously. 980 00:59:47,440 --> 00:59:50,640 It seems irrelevant now, but they never divorced. 981 00:59:50,641 --> 00:59:55,308 According to Ben, he never knew where she was. Just another bloody lie. 982 00:59:55,400 --> 00:59:56,919 You know, you live with someone for 15 years, 983 00:59:56,920 --> 00:59:59,188 you'd like to think you know them. 984 00:59:59,960 --> 01:00:00,000 Clearly, I didn't. 985 01:00:00,001 --> 01:00:01,760 Clearly, I didn't. 986 01:00:01,800 --> 01:00:02,840 (PHONE RINGS) 987 01:00:06,560 --> 01:00:07,560 Bronski. 988 01:00:07,600 --> 01:00:11,360 OK, we're on our way. 989 01:00:11,440 --> 01:00:15,774 That was Zoe's protection cops. She's at your house, with someone. 990 01:00:44,960 --> 01:00:47,894 You can't come in. This is my home, too, Zoe. 991 01:00:50,560 --> 01:00:52,079 You're here with your mother? 992 01:00:52,080 --> 01:00:54,547 She doesn't want to talk to you, Jane. 993 01:00:54,548 --> 01:00:58,682 Well, in that case, tell her she's going to have to talk to me. 994 01:01:08,480 --> 01:01:10,160 I'm Jane. 995 01:01:10,240 --> 01:01:14,320 Amanda. Or 'Mandy'. Ahh, there's no ashtray. 996 01:01:16,120 --> 01:01:18,987 Zoe, could you give us some privacy, please? 997 01:01:18,988 --> 01:01:20,640 Yeah, of course. Um... 998 01:01:20,680 --> 01:01:22,200 Thanks, babe. 999 01:01:33,880 --> 01:01:39,240 Well, not the ideal way to meet. What are you doing in my house? 1000 01:01:39,320 --> 01:01:42,800 Uh, we wanted to get some of Zoe's stuff. 1001 01:01:42,840 --> 01:01:44,974 The guitars don't belong to Zoe. 1002 01:01:47,600 --> 01:01:50,800 Have you been here before? No, no, of course not. 1003 01:01:54,560 --> 01:01:56,760 You're prettier than your photos. 1004 01:01:58,360 --> 01:01:59,360 Sorry? 1005 01:01:59,440 --> 01:02:00,000 Oh, at least in the ones, um, that Ben sent me. 1006 01:02:00,001 --> 01:02:02,399 Oh, at least in the ones, um, that Ben sent me. 1007 01:02:02,400 --> 01:02:05,079 Zoe was the focus but you were kind of background interest. 1008 01:02:05,080 --> 01:02:08,240 How long was Ben sending you photos? 1009 01:02:08,280 --> 01:02:11,960 Oh, I don't know. Um, seven years? 1010 01:02:12,040 --> 01:02:15,280 Really? (LAUGHS) What, you don't believe me? 1011 01:02:16,760 --> 01:02:19,240 So, at last, Zoe can meet her mother. 1012 01:02:19,279 --> 01:02:23,679 Yeah, it hasn't been easy, with all this mess on top of everything. 1013 01:02:23,680 --> 01:02:27,320 Mess? Well, Ben dying the way he did. 1014 01:02:29,000 --> 01:02:30,000 Do you have idea who did that? 1015 01:02:30,001 --> 01:02:32,001 Do you have idea who did that? 1016 01:02:32,480 --> 01:02:34,160 No. Do you? 1017 01:02:37,320 --> 01:02:38,399 How long were you seeing Ben? 1018 01:02:38,400 --> 01:02:41,720 Oh, we used to hook up whenever he was overseas. 1019 01:02:41,800 --> 01:02:46,200 I lived in Greece and Spain, California. 1020 01:02:46,280 --> 01:02:50,414 Just the usual fucked-up existence of someone who can't settle. 1021 01:02:50,415 --> 01:02:52,974 And when did you meet Zoe? Here, in Melbourne. 1022 01:02:52,975 --> 01:02:57,200 Yeah, at a charity thing. Right. Did you intend to meet her? 1023 01:02:57,280 --> 01:02:59,999 No! No, no, no, I didn't intend to meet her that way. 1024 01:03:00,000 --> 01:03:00,279 No! No, no, no, I didn't intend to meet her that way. 1025 01:03:00,280 --> 01:03:03,360 Like everything in my life, it wasn't planned. 1026 01:03:03,440 --> 01:03:06,840 Well, it must have been difficult when Zoe was born, 1027 01:03:06,841 --> 01:03:08,521 not being able to bond. 1028 01:03:08,920 --> 01:03:13,280 I took a lot of comfort from you and Ben being together. 1029 01:03:13,360 --> 01:03:15,199 You gave her a semblance of normality 1030 01:03:15,200 --> 01:03:17,360 that I could never give her. 1031 01:03:17,400 --> 01:03:18,640 Never. 1032 01:03:19,680 --> 01:03:20,680 Right. 1033 01:03:21,720 --> 01:03:23,719 You know it didn't have to be like this, Mandy. 1034 01:03:23,720 --> 01:03:27,720 Well, don't blame me. I didn't plan on meeting her like this. 1035 01:03:27,721 --> 01:03:29,360 Oh, it was Ben's idea? 1036 01:03:29,400 --> 01:03:30,000 He had a habit of getting his way. 1037 01:03:30,001 --> 01:03:32,440 He had a habit of getting his way. 1038 01:03:33,480 --> 01:03:36,080 Could you not smoke in my house, please? 1039 01:03:40,040 --> 01:03:41,520 Mm-hm. 1040 01:03:42,639 --> 01:03:44,839 Why do the police want to see me? 1041 01:03:44,840 --> 01:03:47,507 It's what they do. They talk to everyone. 1042 01:03:47,508 --> 01:03:49,160 Why, is it a problem? 1043 01:03:49,240 --> 01:03:51,707 Well, I just wouldn't mind some space. 1044 01:03:51,708 --> 01:03:55,520 To mourn, I mean. I'm still in fucking denial. 1045 01:03:55,600 --> 01:03:57,679 The sooner they find out who did this, 1046 01:03:57,680 --> 01:03:59,599 it'll be better for both of us. 1047 01:03:59,600 --> 01:04:00,000 I don't know how you are dealing with this. 1048 01:04:00,001 --> 01:04:01,799 I don't know how you are dealing with this. 1049 01:04:01,800 --> 01:04:04,068 It's horrific for me, but phoof... 1050 01:04:08,640 --> 01:04:11,240 But here's the thing. Um, I'm broke. 1051 01:04:13,760 --> 01:04:16,228 I don't suppose you could help me out? 1052 01:04:24,880 --> 01:04:25,880 Here you go. 1053 01:04:30,440 --> 01:04:32,308 Mila filled me in. About Ben. 1054 01:04:33,240 --> 01:04:34,240 I'm sorry. 1055 01:04:35,760 --> 01:04:38,959 So, how's your family? You've got two boys, haven't you? 1056 01:04:38,960 --> 01:04:41,600 14 and 11. They're not here right now. 1057 01:04:41,680 --> 01:04:44,414 They're back in the States with their mum. 1058 01:04:44,415 --> 01:04:47,375 Everything OK? Mmm. Family reunion. 1059 01:04:49,492 --> 01:04:50,759 Listen, I've, um... 1060 01:04:50,760 --> 01:04:54,494 I've backed off your protection. Backed off or cancelled? 1061 01:04:54,495 --> 01:04:57,629 I don't want to add you to the body count, Jane. 1062 01:04:59,000 --> 01:05:00,000 Look, you won't even see my guys, but they'll be there. 1063 01:05:00,001 --> 01:05:03,601 Look, you won't even see my guys, but they'll be there. 1064 01:05:10,920 --> 01:05:13,680 You have a good evening. Thanks, Tom. 1065 01:05:15,920 --> 01:05:17,680 Be safe. 1066 01:05:35,640 --> 01:05:38,040 Nothing illegal, I hope. 1067 01:05:39,040 --> 01:05:41,000 Shit. Absolutely not. 1068 01:05:41,080 --> 01:05:43,560 Then you won't mind if I take a look. 1069 01:05:46,680 --> 01:05:50,160 I'm press. I'm just doing my job. Me, too. 1070 01:05:59,000 --> 01:06:00,000 How is this news, hmm? 1071 01:06:00,001 --> 01:06:01,119 How is this news, hmm? 1072 01:06:01,120 --> 01:06:04,880 Oh, it's not. It's not gonna be seen or published, so... 1073 01:06:04,920 --> 01:06:06,479 So what are you after? 1074 01:06:06,480 --> 01:06:08,719 Something to sell to the rock magazines. 1075 01:06:08,720 --> 01:06:13,187 Why were you spying on her house? I mean, I wouldn't call it spying. 1076 01:06:13,188 --> 01:06:14,720 Well, the law does. 1077 01:06:14,800 --> 01:06:18,467 Were you there before or after the partner was murdered? 1078 01:06:18,880 --> 01:06:21,959 Look, I didn't get the money shot, if that's what you're asking. 1079 01:06:21,960 --> 01:06:24,480 I mean, that would have been a scoop. 1080 01:06:24,560 --> 01:06:27,400 Wanna bet? Oh, god, spare me the outrage. 1081 01:06:27,480 --> 01:06:30,080 Would have been better for you if I had. 1082 01:06:30,081 --> 01:06:31,360 You know what would be better for me? 1083 01:06:31,361 --> 01:06:33,920 If you hadn't been wasting my time. 1084 01:06:34,000 --> 01:06:35,839 Charge her with stalking, intimidation 1085 01:06:35,840 --> 01:06:38,359 and conspiracy to commit an indictable offence. What? 1086 01:06:38,360 --> 01:06:40,879 Add blackmail, harassment and hindering a police investigation. 1087 01:06:40,880 --> 01:06:43,840 You see, that's what makes me feel better. 1088 01:06:51,880 --> 01:06:54,280 (EMMA LOUISE, 'WHEN IT COMES TO YOU') 1089 01:06:54,281 --> 01:06:55,240 ♪ I'm afraid 1090 01:06:55,280 --> 01:06:59,360 ♪ I will lose 1091 01:06:59,400 --> 01:07:00,000 ♪ I am pitiful 1092 01:07:00,001 --> 01:07:04,160 ♪ I am pitiful 1093 01:07:08,840 --> 01:07:12,080 ♪ I am lost... ♪ 1094 01:07:12,120 --> 01:07:13,679 Not your usual watering hole. 1095 01:07:13,680 --> 01:07:16,014 I don't have a usual watering hole. 1096 01:07:16,040 --> 01:07:19,600 This one's for desperados, and the unemployed. 1097 01:07:22,200 --> 01:07:23,679 What are you drinking? 1098 01:07:23,680 --> 01:07:26,120 One of those'd be fine. 1099 01:07:26,200 --> 01:07:28,800 Excuse me, can I get two more, please? 1100 01:07:28,840 --> 01:07:30,107 Glad you phoned me. 1101 01:07:30,108 --> 01:07:31,628 Glad you phoned me. 1102 01:07:31,920 --> 01:07:35,387 I need to unload, and you're trained to listen, so... 1103 01:07:36,560 --> 01:07:38,494 I won't ask how you're doing. 1104 01:07:41,160 --> 01:07:43,320 Ben was having an affair. 1105 01:07:45,080 --> 01:07:46,640 How do you know? 1106 01:07:46,720 --> 01:07:50,840 Well, cops, you see, they find out everything. 1107 01:07:52,320 --> 01:07:56,240 Who was it with? Well, that's the big surprise. 1108 01:07:56,320 --> 01:08:00,587 None other than his one true love - his first wife, Zoe's mother. 1109 01:08:01,240 --> 01:08:02,974 I thought she disappeared. 1110 01:08:02,975 --> 01:08:04,280 So did I. 1111 01:08:04,320 --> 01:08:05,960 So did everyone. 1112 01:08:06,000 --> 01:08:08,360 It's magic. 1113 01:08:08,400 --> 01:08:09,480 Oh, Jane... 1114 01:08:11,520 --> 01:08:13,720 I'm sorry. Oh, don't be. 1115 01:08:16,880 --> 01:08:18,947 How many of these have you had? 1116 01:08:18,948 --> 01:08:22,748 Ahh, I cannot lie. I have no idea. 1117 01:08:27,800 --> 01:08:29,800 I'm barely hanging on. 1118 01:08:31,640 --> 01:08:32,640 I know. 1119 01:08:39,600 --> 01:08:41,080 Shall we go? 1120 01:08:41,120 --> 01:08:42,120 Yep. 1121 01:08:43,720 --> 01:08:50,080 ♪ I'm just a woman in a body made of flames... ♪ 1122 01:08:50,160 --> 01:08:53,360 - If I stumble, it's these bloody boots, alright? 1123 01:09:15,400 --> 01:09:17,400 (MELANCHOLY MUSIC) 1124 01:09:27,720 --> 01:09:29,999 ZOE: Hi, Jane. I think it's great you have somewhere to live, 1125 01:09:30,000 --> 01:09:30,839 ZOE: Hi, Jane. I think it's great you have somewhere to live, 1126 01:09:30,840 --> 01:09:33,360 but I'm not ready to do that yet. 1127 01:09:33,440 --> 01:09:37,240 I'll stay with Turd and use my police goons for transport. 1128 01:09:37,241 --> 01:09:39,509 We've worked out a way to coexist. 1129 01:09:39,560 --> 01:09:41,519 And I need to spend more time with my mother, 1130 01:09:41,520 --> 01:09:43,987 which is a really weird word to write. 1131 01:09:43,988 --> 01:09:48,655 It's what I thought I had with you, though I only ever called you Jane. 1132 01:09:48,656 --> 01:09:50,480 Lose a dad, gain a mum. 1133 01:09:50,520 --> 01:09:52,680 Love and kisses, Zo. 1134 01:09:57,400 --> 01:09:59,999 (DARK ATMOSPHERIC MUSIC) 1135 01:10:00,000 --> 01:10:01,680 (DARK ATMOSPHERIC MUSIC) 1136 01:10:59,000 --> 01:11:00,600 (MENACING STRINGS BUILD) 1137 01:11:00,601 --> 01:11:02,760 (MENACING STRINGS BUILD) 1138 01:11:08,320 --> 01:11:09,920 (MUSIC SHARPLY CUTS) 85750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.