Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,341 --> 00:00:12,008
MIXTIME.NET
'Oh! Ashish!'
2
00:00:12,508 --> 00:00:14,175
'Ashish, give me the pen drive please.'
3
00:00:14,675 --> 00:00:15,800
'Ashish, they won't scold you.'
4
00:00:16,300 --> 00:00:18,133
'You will be fine. I will talk to them.'
5
00:00:18,633 --> 00:00:20,675
'Ashish, please listen. Give me the pen drive.'
6
00:00:21,175 --> 00:00:22,216
Ashish. Listen to me.
7
00:00:22,716 --> 00:00:25,216
Ashish, please listen to me.
8
00:00:25,716 --> 00:00:27,383
Ashish! - No.
9
00:00:27,883 --> 00:00:30,341
Ashish!
10
00:00:30,841 --> 00:00:34,341
Ashish!
11
00:00:38,550 --> 00:00:42,050
Ashish!
12
00:00:47,966 --> 00:00:50,758
Ashish, I am saying...
13
00:00:51,258 --> 00:00:55,175
Ashish! Listen to me!
14
00:00:55,675 --> 00:00:57,133
Oh! - Ashish!
15
00:00:57,633 --> 00:00:59,008
Ashish!
16
00:00:59,508 --> 00:00:59,966
Ashish!
17
00:01:00,466 --> 00:01:02,091
Please give me. - No, please.
18
00:01:02,591 --> 00:01:06,091
Listen to me.
19
00:01:21,633 --> 00:01:24,466
Ashish, please.
20
00:01:24,966 --> 00:01:28,425
You will be fine!
21
00:01:28,925 --> 00:01:32,425
Ashish!
22
00:03:44,383 --> 00:03:47,425
Papa, get up. Get up!
23
00:03:47,925 --> 00:03:50,425
Oh!
24
00:03:50,925 --> 00:03:53,800
Get up! - Hold on.
25
00:03:54,300 --> 00:03:55,175
'Seema.'
26
00:03:55,675 --> 00:04:00,258
'Clean up all this today.'
27
00:04:00,758 --> 00:04:03,216
'Only Archana Didi can handle you.'
28
00:04:03,716 --> 00:04:07,216
'Mom and I are tired of handling you.'
29
00:04:08,675 --> 00:04:10,925
Mom, why did you put cream in the yogurt?
30
00:04:11,425 --> 00:04:14,925
Just eat quietly.
31
00:04:15,425 --> 00:04:17,633
'A photograph in a Haryana government run magazine...
32
00:04:18,133 --> 00:04:20,675
...that endorses women in veils are pride of the state...
33
00:04:21,175 --> 00:04:21,758
... has sparked a massive controversy.
34
00:04:22,258 --> 00:04:22,591
He didn't answer the call.
35
00:04:23,091 --> 00:04:24,966
He must be stuck in traffic. - Don't try to fool me!
36
00:04:25,466 --> 00:04:27,008
Just call the doctor! - I did!
37
00:04:27,508 --> 00:04:31,633
Doctor, please talk to him.
38
00:04:32,133 --> 00:04:33,175
I'm not here to fight with you, Doctor.
39
00:04:33,675 --> 00:04:35,508
But today I will finalize...
40
00:04:36,008 --> 00:04:37,091
...about this clinic's property.
41
00:04:37,591 --> 00:04:39,383
Give me this property.
42
00:04:39,883 --> 00:04:41,050
I have prepared.
43
00:04:41,550 --> 00:04:44,716
Just leave! I had enough! - I had enough too.
44
00:04:45,216 --> 00:04:45,758
If you wish...
45
00:04:46,258 --> 00:04:47,175
...I can call Sonpat...
46
00:04:47,675 --> 00:04:48,675
..and talk to Tillumama...
47
00:04:49,175 --> 00:04:50,091
...regarding this. - What's Tillumama to do with this?
48
00:04:50,591 --> 00:04:51,716
I'm not scared of Tillumama.
49
00:04:52,216 --> 00:04:53,591
If his goons come this time...
50
00:04:54,091 --> 00:04:56,300
...I will beat them up!
51
00:04:56,800 --> 00:04:57,800
I tolerated you enough, doctor.
52
00:04:58,300 --> 00:04:59,133
I had enough!
53
00:04:59,633 --> 00:05:01,300
I will take this clinic's property.
54
00:05:01,800 --> 00:05:02,633
You say, clinic is important.
55
00:05:03,133 --> 00:05:03,675
But mall is important!
56
00:05:04,175 --> 00:05:06,216
It's absolutely important.
57
00:05:06,716 --> 00:05:07,841
You have been insulting us.
58
00:05:08,341 --> 00:05:09,883
And we have been entertaining you.
59
00:05:10,383 --> 00:05:13,883
This is the limit! - Mr. Hooda.
60
00:05:19,675 --> 00:05:23,841
Your pressure is high, Mr. Hooda.
61
00:05:24,341 --> 00:05:25,550
It's okay.
62
00:05:26,050 --> 00:05:27,425
I will...
63
00:05:27,925 --> 00:05:31,425
...prescribe you some tablets.
64
00:05:35,425 --> 00:05:38,050
Don't stress yourself.
65
00:05:38,550 --> 00:05:40,633
If you don't want me to stress...
66
00:05:41,133 --> 00:05:43,091
...so accept my proposal. - Anmol.
67
00:05:43,591 --> 00:05:45,508
Yes, sir. - You can't run this clinic for long.
68
00:05:46,008 --> 00:05:48,841
I bought all the property around you.
69
00:05:49,341 --> 00:05:52,383
Only your clinic is left.
70
00:05:52,883 --> 00:05:54,383
Hello.
71
00:05:54,883 --> 00:05:58,383
Yes. It's me.
72
00:06:00,383 --> 00:06:03,050
Here.
73
00:06:03,550 --> 00:06:04,675
'The body was found on...
74
00:06:05,175 --> 00:06:07,758
...the Delhi highway three days ago.'
75
00:06:08,258 --> 00:06:10,300
The body was burnt badly...
76
00:06:10,800 --> 00:06:13,758
...that it was hard to identify Archana.
77
00:06:14,258 --> 00:06:16,175
When her partly burnt ID was found at the spot...
78
00:06:16,675 --> 00:06:22,925
...we came to know about you. So, we contacted you.
79
00:06:23,425 --> 00:06:24,716
Show me the postmortem report.
80
00:06:25,216 --> 00:06:26,258
It's...
81
00:06:26,758 --> 00:06:28,550
You will get it in two days.
82
00:06:29,050 --> 00:06:29,758
What!
83
00:06:30,258 --> 00:06:33,258
So, you decided Archana committed suicide without the autopsy.
84
00:06:33,758 --> 00:06:36,050
I'm sure it's a suicide case.
85
00:06:36,550 --> 00:06:37,425
After the suicide, she burnt.
86
00:06:37,925 --> 00:06:40,133
Do you have any sense!
87
00:06:40,633 --> 00:06:42,716
Why would she travel 12 kms from her college...
88
00:06:43,216 --> 00:06:44,508
...to commit suicide.
89
00:06:45,008 --> 00:06:49,008
Maybe there's a foul-play. - We are investigating it.
90
00:06:49,508 --> 00:06:50,300
Look.
91
00:06:50,800 --> 00:06:52,175
Don't hide your unprofessionalism...
92
00:06:52,675 --> 00:06:54,175
...behind my daughter's dead body.
93
00:06:54,675 --> 00:06:55,966
Else I will... - Else what?
94
00:06:56,466 --> 00:06:58,175
I have been polite with you.
95
00:06:58,675 --> 00:07:00,508
But you want to fight. - Is this the way to talk?
96
00:07:01,008 --> 00:07:03,175
How dare you talk like this! - Shiv.
97
00:07:03,675 --> 00:07:07,175
He's so rude.
98
00:07:11,008 --> 00:07:11,883
I'm done.
99
00:07:12,383 --> 00:07:14,550
Our daughter.
100
00:07:15,050 --> 00:07:17,633
Oh no!
101
00:07:18,133 --> 00:07:19,883
Hey!
102
00:07:20,383 --> 00:07:23,800
Why so?
103
00:07:24,300 --> 00:07:25,800
Complete the formalities.
104
00:07:26,300 --> 00:07:27,008
Hey.
105
00:07:27,508 --> 00:07:31,008
They decided it's a suicide already.
106
00:07:45,841 --> 00:07:46,466
Sir. - What?
107
00:07:46,966 --> 00:07:49,591
We have a tip at Highway Hotel at night.
108
00:07:50,091 --> 00:07:51,716
Get the forces ready!
109
00:07:52,216 --> 00:07:55,716
Come.
110
00:08:07,841 --> 00:08:09,841
Sir.
111
00:08:10,341 --> 00:08:13,841
Please remove all the iron objects.
112
00:08:17,216 --> 00:08:20,050
Yeah!
113
00:08:20,550 --> 00:08:24,050
Wow!
114
00:08:26,008 --> 00:08:27,883
Now, you are trapped in...
115
00:08:28,383 --> 00:08:30,091
...the Spiderman's web!
116
00:08:30,591 --> 00:08:32,216
Yes!
117
00:08:32,716 --> 00:08:33,633
Come!
118
00:08:34,133 --> 00:08:35,800
Of course you will be scared of the Spiderman.
119
00:08:36,300 --> 00:08:38,383
Come on.
120
00:08:38,883 --> 00:08:42,383
How are you, Spiderman?
121
00:08:47,633 --> 00:08:48,175
Won't you...
122
00:08:48,675 --> 00:08:50,050
...let me do anything at all?
123
00:08:50,550 --> 00:08:52,383
How do you show up every time?
124
00:08:52,883 --> 00:08:55,675
How much do you want?
125
00:08:56,175 --> 00:08:58,466
Is this a joke?
126
00:08:58,966 --> 00:08:59,925
No, it's not.
127
00:09:00,425 --> 00:09:04,508
The police will be here in 15 minutes.
128
00:09:05,008 --> 00:09:06,841
Oh!
129
00:09:07,341 --> 00:09:08,966
Last time, I paid you one.
130
00:09:09,466 --> 00:09:11,841
Last time, you were not Deputy CM Virendra Singh's blue eyes boy.
131
00:09:12,341 --> 00:09:13,425
I often get to meet him.
132
00:09:13,925 --> 00:09:15,258
To meet you, I have to schedule my appointment!
133
00:09:15,758 --> 00:09:17,341
Stop fooling around.
134
00:09:17,841 --> 00:09:19,966
Take money when I return from office tomorrow... - Look.
135
00:09:20,466 --> 00:09:22,216
We don't have time to change clothes. The bike is parked.
136
00:09:22,716 --> 00:09:23,883
Let's go.
137
00:09:24,383 --> 00:09:26,591
Come on. - We still have 15 minutes.
138
00:09:27,091 --> 00:09:31,175
You leave. I will be there.
139
00:09:31,675 --> 00:09:35,175
He stammers.
140
00:09:59,966 --> 00:10:00,883
Yusuf, listen.
141
00:10:01,383 --> 00:10:05,508
How do you reach everywhere before anyone?
142
00:10:06,008 --> 00:10:08,550
The movies have spoiled our reputation. Cops are always on time.
143
00:10:09,050 --> 00:10:13,966
Where are the boys? Get them in the van.
144
00:10:14,466 --> 00:10:17,966
Pandey, I will come along. I forgot to get the bike.
145
00:10:26,758 --> 00:10:30,258
Why are you crying?
146
00:10:30,758 --> 00:10:34,258
Park the car aside.
147
00:10:36,758 --> 00:10:40,675
Why are you screaming?
148
00:10:41,175 --> 00:10:42,508
Please let me go, sir.
149
00:10:43,008 --> 00:10:44,050
I didn't do anything.
150
00:10:44,550 --> 00:10:46,341
I will pay you as much as you want.
151
00:10:46,841 --> 00:10:47,841
Please step outside.
152
00:10:48,341 --> 00:10:49,800
Make some room.
153
00:10:50,300 --> 00:10:53,800
I need to get down. Sir is calling me.
154
00:10:57,675 --> 00:10:59,091
You rascal!
155
00:10:59,591 --> 00:11:02,425
How dare you bribe a policemen! - No, sir. But...
156
00:11:02,925 --> 00:11:04,758
But if my girlfriend finds out...
157
00:11:05,258 --> 00:11:07,300
...that I got caught while doing this...
158
00:11:07,800 --> 00:11:08,633
Look.
159
00:11:09,133 --> 00:11:09,925
You aren't worried about your parents...
160
00:11:10,425 --> 00:11:11,091
...but scared of your girlfriend.
161
00:11:11,591 --> 00:11:14,466
Take out your wallet.
162
00:11:14,966 --> 00:11:15,675
What's your name?
163
00:11:16,175 --> 00:11:16,883
Sajal Aggarwal.
164
00:11:17,383 --> 00:11:20,216
I reside at ICE colony in Jabalpur.
165
00:11:20,716 --> 00:11:23,050
When did you convert to Islam? - What?
166
00:11:23,550 --> 00:11:26,716
Your name is Nazeen Mobin on the hall-ticket.
167
00:11:27,216 --> 00:11:28,091
Sir, that's...
168
00:11:28,591 --> 00:11:29,800
The coaching classes...
169
00:11:30,300 --> 00:11:32,633
...sent us to write entrance exams for that student.
170
00:11:33,133 --> 00:11:34,883
Which coaching classes?
171
00:11:35,383 --> 00:11:39,300
AC Academy. It has a branch in Jabalpur too.
172
00:11:39,800 --> 00:11:41,591
You earned a lot.
173
00:11:42,091 --> 00:11:43,550
Pay me 100,000 Rs. and you can go. - Sir!
174
00:11:44,050 --> 00:11:44,591
Sir.
175
00:11:45,091 --> 00:11:46,300
I have been fooled already.
176
00:11:46,800 --> 00:11:50,133
They paid me only 50,000.
177
00:11:50,633 --> 00:11:52,383
Take out our mobile phone.
178
00:11:52,883 --> 00:11:54,050
Hurry up! - Yes, sir.
179
00:11:54,550 --> 00:11:55,383
Here, sir.
180
00:11:55,883 --> 00:11:56,925
Save my number.
181
00:11:57,425 --> 00:12:01,091
I will make a Whats app call for the rest amount.
182
00:12:01,591 --> 00:12:02,258
Sir, can you PAYTM me...
183
00:12:02,758 --> 00:12:04,383
...to return to Jabalpur? - What?
184
00:12:04,883 --> 00:12:08,841
Nothing. See you. Thank you.
185
00:12:09,341 --> 00:12:12,841
Fool!
186
00:12:19,758 --> 00:12:20,591
'Ten days ago.'
187
00:12:21,091 --> 00:12:22,966
'We lost our beloved Archana.'
188
00:12:23,466 --> 00:12:25,966
Archana wasn't just a medical student.
189
00:12:26,466 --> 00:12:29,841
She was the future of our fraternity.
190
00:12:30,341 --> 00:12:32,466
On her untimely demise...
191
00:12:32,966 --> 00:12:34,800
...not only her family...
192
00:12:35,300 --> 00:12:36,758
...but also the Ghaziabad Medical College...
193
00:12:37,258 --> 00:12:38,800
...feels a void.
194
00:12:39,300 --> 00:12:40,966
At this difficult hour...
195
00:12:41,466 --> 00:12:44,383
...my heart goes out to the family.
196
00:12:44,883 --> 00:12:46,258
And I hope...
197
00:12:46,758 --> 00:12:48,716
...as an institution...
198
00:12:49,216 --> 00:12:54,008
...we can lend our complete support to Archana's family.
199
00:12:54,508 --> 00:12:58,008
May her soul rest in peace.
200
00:13:04,341 --> 00:13:07,425
Is mom's health fine?
201
00:13:07,925 --> 00:13:10,633
I have spoken to Dr. Rahil.
202
00:13:11,133 --> 00:13:12,508
If there's any problem...
203
00:13:13,008 --> 00:13:15,341
...call him. - Okay, Papa.
204
00:13:15,841 --> 00:13:19,216
Come on, Sanaya. You have to be strong.
205
00:13:19,716 --> 00:13:24,341
I will call you back. - Papa!
206
00:13:24,841 --> 00:13:28,758
What's the matter?
207
00:13:29,258 --> 00:13:29,758
Excuse me.
208
00:13:30,258 --> 00:13:31,050
Your daughter... - Hey.
209
00:13:31,550 --> 00:13:35,258
What are you doing here? Go, attend your class.
210
00:13:35,758 --> 00:13:37,841
'This is to inform second year students.'
211
00:13:38,341 --> 00:13:42,675
'Doctor OP's lecture has been canceled.'
212
00:13:43,175 --> 00:13:47,216
If you need any help, tell me. I'm the student leader.
213
00:13:47,716 --> 00:13:49,091
Sir, I will do all the formalities.
214
00:13:49,591 --> 00:13:53,508
And deliver Archana's belongings to your hotel room.
215
00:13:54,008 --> 00:13:57,508
Okay.
216
00:14:04,175 --> 00:14:05,716
Shiv. - Sunita.
217
00:14:06,216 --> 00:14:07,425
Is your health fine? - Yes.
218
00:14:07,925 --> 00:14:09,758
'What's the matter with you?' - It's...
219
00:14:10,258 --> 00:14:11,633
I'm fine. - 'You disconnected...
220
00:14:12,133 --> 00:14:12,633
...while we were talking.'
221
00:14:13,133 --> 00:14:14,133
'Please come back soon.'
222
00:14:14,633 --> 00:14:15,633
Yes, I...
223
00:14:16,133 --> 00:14:17,883
I will get Archana's belongings...
224
00:14:18,383 --> 00:14:20,800
...and return home soon.
225
00:14:21,300 --> 00:14:24,800
Yes. Okay.
226
00:14:49,633 --> 00:14:52,466
'Mom, my CET results are out.'
227
00:14:52,966 --> 00:14:56,466
'Sorry, Papa.'
228
00:14:59,175 --> 00:15:00,966
'My name is not on the list.'
229
00:15:01,466 --> 00:15:03,508
'I'm sorry.'
230
00:15:04,008 --> 00:15:06,091
'It's okay.'
231
00:15:06,591 --> 00:15:08,091
'You can try it the next year.'
232
00:15:08,591 --> 00:15:10,675
'How can I do it the next year, Papa?'
233
00:15:11,175 --> 00:15:14,675
'My name is on the state topper's list this year.'
234
00:15:15,175 --> 00:15:16,216
'What!'
235
00:15:16,716 --> 00:15:19,591
'My name is on the state toppers list!'
236
00:15:20,091 --> 00:15:22,341
'Good! - State toppers!'
237
00:15:22,841 --> 00:15:23,800
'I'm very happy...
238
00:15:24,300 --> 00:15:26,966
...that my wish to be doctor is fulfilled.'
239
00:15:27,466 --> 00:15:29,383
'And it's a great deal for me, if I will be a...
240
00:15:29,883 --> 00:15:32,550
...great doctor like my father.'
241
00:15:33,050 --> 00:15:35,300
'So, Mr. and Mrs. Sharma.'
242
00:15:35,800 --> 00:15:39,175
'How you feel now? - What happened?'
243
00:15:39,675 --> 00:15:41,133
'It's...'
244
00:15:41,633 --> 00:15:42,675
'Why are you crying?'
245
00:15:43,175 --> 00:15:48,133
'I gave you a very good news. Come on, smile.'
246
00:15:48,633 --> 00:15:52,133
Oh!
247
00:15:53,300 --> 00:15:56,800
Look.
248
00:16:02,758 --> 00:16:04,716
No. - I'll do it.
249
00:16:05,216 --> 00:16:07,633
Please make a call. - Perfect!
250
00:16:08,133 --> 00:16:09,383
'Excuse me.' - 'Excuse me.'
251
00:16:09,883 --> 00:16:11,008
Excuse me.
252
00:16:11,508 --> 00:16:13,633
Excuse me, sir. - 'Excuse me.'
253
00:16:14,133 --> 00:16:16,091
Where are you going? - Why are you shouting?
254
00:16:16,591 --> 00:16:17,716
I want to meet your owner.
255
00:16:18,216 --> 00:16:20,383
Do you have an appointment, sir?
256
00:16:20,883 --> 00:16:22,800
No. - So you can't meet him.
257
00:16:23,300 --> 00:16:26,008
Hey, listen.
258
00:16:26,508 --> 00:16:30,008
Can I meet him now?
259
00:16:33,758 --> 00:16:38,550
You came in the office without even informing and directly enter into the toilet?
260
00:16:39,050 --> 00:16:41,925
What is the rate?
261
00:16:42,425 --> 00:16:43,758
Do you want an admission or is it for your son?
262
00:16:44,258 --> 00:16:46,175
While studying IPS, I got to know one thing that...
263
00:16:46,675 --> 00:16:51,758
...instead of educating your kids, one should have a pet dog.
264
00:16:52,258 --> 00:16:54,800
What do you want? - I just want to know the rate.
265
00:16:55,300 --> 00:16:57,800
Especially when a Jabalpur student...
266
00:16:58,300 --> 00:17:01,341
...is sitting in the place of a Ghaziabad student.
267
00:17:01,841 --> 00:17:03,633
Are you drunk early morning, inspector?
268
00:17:04,133 --> 00:17:05,383
Yes, I had been to a party...
269
00:17:05,883 --> 00:17:09,383
...with Nazeen Mobin and Sajal Agarwal.
270
00:17:14,133 --> 00:17:15,216
How much do you want?
271
00:17:15,716 --> 00:17:16,925
Rs. 5,00,000.
272
00:17:17,425 --> 00:17:20,466
Will you accept pink-colored notes?
273
00:17:20,966 --> 00:17:22,675
Will do. - Okay.
274
00:17:23,175 --> 00:17:26,675
Meet me at Punjabi Chaat corner at night.
275
00:17:39,841 --> 00:17:40,633
Mr. Manoj.
276
00:17:41,133 --> 00:17:43,716
Hey, please help.
277
00:17:44,216 --> 00:17:45,758
I came to the college.
278
00:17:46,258 --> 00:17:49,550
But I was unable to meet you.
279
00:17:50,050 --> 00:17:51,633
I felt every bad after hearing about Archana.
280
00:17:52,133 --> 00:17:55,591
She was an inspiration to the junior students.
281
00:17:56,091 --> 00:17:57,008
Was she under depression...
282
00:17:57,508 --> 00:18:01,008
...because of her studies?
283
00:18:04,008 --> 00:18:05,216
I don't know.
284
00:18:05,716 --> 00:18:08,425
But she was on a leave two months back.
285
00:18:08,925 --> 00:18:10,883
She didn't met me for a month.
286
00:18:11,383 --> 00:18:14,883
She didn't come here to take her cheque.
287
00:18:16,508 --> 00:18:20,091
Hold on.
288
00:18:20,591 --> 00:18:21,550
Here.
289
00:18:22,050 --> 00:18:25,550
Her cheque for the month of February.
290
00:18:39,633 --> 00:18:40,841
Oh, Dr. Sharma.
291
00:18:41,341 --> 00:18:42,300
The cheque that you had given...
292
00:18:42,800 --> 00:18:45,175
...I'll add it in the account and close the account.
293
00:18:45,675 --> 00:18:47,508
Sir, as you are her beneficiary...
294
00:18:48,008 --> 00:18:50,716
...the final DD will be by your name.
295
00:18:51,216 --> 00:18:52,883
How much is the balance in her account?
296
00:18:53,383 --> 00:18:56,466
A total of Rs. 12,30,000.
297
00:18:56,966 --> 00:19:00,466
Sir, you please wait. I'll get the cheque.
298
00:19:14,050 --> 00:19:16,258
Sunita...
299
00:19:16,758 --> 00:19:20,508
...has Archana informed you or Sanaya about this bank account?
300
00:19:21,008 --> 00:19:21,758
No.
301
00:19:22,258 --> 00:19:23,800
This is strange.
302
00:19:24,300 --> 00:19:26,925
The account balance is too much. - 'What happened, Shiv?'
303
00:19:27,425 --> 00:19:29,050
I'll call you back. - 'Shiv.'
304
00:19:29,550 --> 00:19:32,675
'When are you coming back?'
305
00:19:33,175 --> 00:19:35,258
Sanaya, she didn't have any friend or what?
306
00:19:35,758 --> 00:19:37,050
Any college friend...
307
00:19:37,550 --> 00:19:39,300
...whom she must be talking frequently.
308
00:19:39,800 --> 00:19:41,675
'Papa, she never used to talk about...
309
00:19:42,175 --> 00:19:45,675
...any college friend.'
310
00:20:13,216 --> 00:20:14,466
What do you know about Archana?
311
00:20:14,966 --> 00:20:16,008
Nothing. - Listen to me.
312
00:20:16,508 --> 00:20:17,550
Ah!
313
00:20:18,050 --> 00:20:20,341
I want to know the truth. - And I want to stay silent.
314
00:20:20,841 --> 00:20:22,508
I'm in problem because of your daughter.
315
00:20:23,008 --> 00:20:24,758
Please. Please. - What please, uncle?
316
00:20:25,258 --> 00:20:28,925
Please go home. - I can't go home.
317
00:20:29,425 --> 00:20:30,508
I'm sorry. Listen, dear...
318
00:20:31,008 --> 00:20:32,300
The house is not a house...
319
00:20:32,800 --> 00:20:34,716
...without her.
320
00:20:35,216 --> 00:20:39,091
Please. I need you.
321
00:20:39,591 --> 00:20:41,050
'Ashish and me were...
322
00:20:41,550 --> 00:20:44,258
...childhood lovers back then in Chandigarh.'
323
00:20:44,758 --> 00:20:46,800
His mom wanted him to be a doctor.
324
00:20:47,300 --> 00:20:51,550
And I obviously didn't want him to come here alone.
325
00:20:52,050 --> 00:20:56,008
Both of us enrolled in the AC Academy together.
326
00:20:56,508 --> 00:20:59,925
Uncle, I was not interested in doing medicine at all.
327
00:21:00,425 --> 00:21:02,966
But I cleared the cut-off in the first entrance.
328
00:21:03,466 --> 00:21:07,008
But Ashish missed the cut-off.
329
00:21:07,508 --> 00:21:10,383
And, he was demoralized.
330
00:21:10,883 --> 00:21:15,258
And, he started doing drugs.
331
00:21:15,758 --> 00:21:16,925
Then he met your daughter.
332
00:21:17,425 --> 00:21:20,716
Archana.
333
00:21:21,216 --> 00:21:23,841
She used to help him in mock exams of the coaching.
334
00:21:24,341 --> 00:21:26,050
I thought they are good friends.
335
00:21:26,550 --> 00:21:27,716
With Prakash's help...
336
00:21:28,216 --> 00:21:33,383
...he managed to get a room for her in the hostel.
337
00:21:33,883 --> 00:21:36,550
But Ashish broke up with me.
338
00:21:37,050 --> 00:21:39,425
And then I got to know...
339
00:21:39,925 --> 00:21:41,300
...that after coming in the college...
340
00:21:41,800 --> 00:21:44,258
...they had an affair right from the first year.
341
00:21:44,758 --> 00:21:48,258
So.
342
00:21:55,841 --> 00:21:57,550
After that...
343
00:21:58,050 --> 00:22:00,258
...they had a quarrel over some topic.
344
00:22:00,758 --> 00:22:03,841
I didn't know what exactly happened. But something happened for sure.
345
00:22:04,341 --> 00:22:07,966
And then I got the news of Archana's death.
346
00:22:08,466 --> 00:22:10,800
Ashish is missing too.
347
00:22:11,300 --> 00:22:15,091
So.
348
00:22:15,591 --> 00:22:17,883
What do you think?
349
00:22:18,383 --> 00:22:21,883
Did Ashish kill Archana?
350
00:22:26,133 --> 00:22:27,466
Come on.
351
00:22:27,966 --> 00:22:29,258
Here.
352
00:22:29,758 --> 00:22:30,591
Yes.
353
00:22:31,091 --> 00:22:35,508
Okay.
354
00:22:36,008 --> 00:22:38,175
Look, that boy Ashish....
355
00:22:38,675 --> 00:22:42,091
...he might know what happened with Archana that night.
356
00:22:42,591 --> 00:22:44,800
I guess, he might have... - Your daughter...
357
00:22:45,300 --> 00:22:46,341
...has committed suicide.
358
00:22:46,841 --> 00:22:48,425
What?
359
00:22:48,925 --> 00:22:50,300
Let's show him the reports.
360
00:22:50,800 --> 00:22:52,883
Even the postmortem report says so.
361
00:22:53,383 --> 00:22:56,091
Sir, go home and take care of your family.
362
00:22:56,591 --> 00:22:58,216
Archana's blood group is...
363
00:22:58,716 --> 00:23:01,716
...A negative. Here it's mentioned O positive.
364
00:23:02,216 --> 00:23:03,966
This report is wrong.
365
00:23:04,466 --> 00:23:05,675
How can it be wrong?
366
00:23:06,175 --> 00:23:07,800
Dr. Acharya made this report.
367
00:23:08,300 --> 00:23:11,800
Dr. Acharya?
368
00:23:13,883 --> 00:23:14,841
How can he make such a mistake?
369
00:23:15,341 --> 00:23:15,883
Look, sir...
370
00:23:16,383 --> 00:23:18,758
...my duty hours are over.
371
00:23:19,258 --> 00:23:21,633
I don't know about you, but I want to be with my family.
372
00:23:22,133 --> 00:23:23,758
But, I'm asking you a question.
373
00:23:24,258 --> 00:23:26,383
How can you go? - The bus to Rohtak is after one hour.
374
00:23:26,883 --> 00:23:30,383
So, you have to catch that bus. Come on.
375
00:23:53,466 --> 00:23:56,966
He is here.
376
00:24:18,383 --> 00:24:20,758
Hey.
377
00:24:21,258 --> 00:24:23,008
Hey! I'm a policeman, you fool.
378
00:24:23,508 --> 00:24:24,550
Come on.
379
00:24:25,050 --> 00:24:26,800
No! - Hey.
380
00:24:27,300 --> 00:24:31,133
Hey, you dumb head. - Hey.
381
00:24:31,633 --> 00:24:34,050
You fool.
382
00:24:34,550 --> 00:24:38,050
Oh no!
383
00:24:48,133 --> 00:24:51,633
Hey, rascal!
384
00:25:07,508 --> 00:25:08,341
Stop near the gate.
385
00:25:08,841 --> 00:25:13,258
Okay.
386
00:25:13,758 --> 00:25:17,550
Okay.
387
00:25:18,050 --> 00:25:20,008
Sir. Sir.
388
00:25:20,508 --> 00:25:22,008
What happened? - My legs are hurting.
389
00:25:22,508 --> 00:25:24,008
Sir.
390
00:25:24,508 --> 00:25:28,008
Someone is here to meet you. - Who?
391
00:25:33,133 --> 00:25:36,258
My daughter was a Medical Student.
392
00:25:36,758 --> 00:25:41,133
She used to teach in AC Academy.
393
00:25:41,633 --> 00:25:44,966
She can't commit suicide.
394
00:25:45,466 --> 00:25:48,466
I think she has been murdered and...
395
00:25:48,966 --> 00:25:54,050
...it is being covered-up under the guise of a suicide.
396
00:25:54,550 --> 00:25:56,591
The Dean of her University...
397
00:25:57,091 --> 00:26:00,591
...is also involved in this.
398
00:26:02,508 --> 00:26:05,675
There's a boy named Ashish in her coaching classes.
399
00:26:06,175 --> 00:26:09,675
He is missing after Archana's death.
400
00:26:13,383 --> 00:26:16,425
I need your help in finding him.
401
00:26:16,925 --> 00:26:18,966
I can help, doctor.
402
00:26:19,466 --> 00:26:23,300
But it comes with a price.
403
00:26:23,800 --> 00:26:27,133
Sure.
404
00:26:27,633 --> 00:26:31,133
I have 2,00,000 Rs.
405
00:26:32,925 --> 00:26:34,300
I can give you more once you...
406
00:26:34,800 --> 00:26:40,091
...find Ashish. Keep it as advance.
407
00:26:40,591 --> 00:26:42,966
Excuse me, sir. Actually someone is here to meet you.
408
00:26:43,466 --> 00:26:44,591
'Does he have an appointment?'
409
00:26:45,091 --> 00:26:46,258
I'm scared to ask, sir.
410
00:26:46,758 --> 00:26:48,175
Okay. - Hey, there's no need to get scared.
411
00:26:48,675 --> 00:26:51,383
Move. Please order a black coffee.
412
00:26:51,883 --> 00:26:52,925
Yes.
413
00:26:53,425 --> 00:26:55,716
Greetings. - What do you want now?
414
00:26:56,216 --> 00:26:57,841
Nothing. I'm here just to praise you.
415
00:26:58,341 --> 00:26:59,466
Last time you...
416
00:26:59,966 --> 00:27:01,383
...co-operated well.
417
00:27:01,883 --> 00:27:05,425
Teachers here must be pretty good!
418
00:27:05,925 --> 00:27:08,633
Archana used to teach here, right?
419
00:27:09,133 --> 00:27:13,383
And that boy Ashish was a student, right?
420
00:27:13,883 --> 00:27:17,383
'This is an interesting story.'
421
00:27:23,591 --> 00:27:27,091
I'll come to take the rest in the evening.
422
00:27:35,966 --> 00:27:37,550
Okay.
423
00:27:38,050 --> 00:27:40,258
They said that...
424
00:27:40,758 --> 00:27:41,966
Okay.
425
00:27:42,466 --> 00:27:43,675
The thing is...
426
00:27:44,175 --> 00:27:47,008
It's good.
427
00:27:47,508 --> 00:27:49,091
It's done now.
428
00:27:49,591 --> 00:27:51,133
'Yes, sir.' - What's happening?
429
00:27:51,633 --> 00:27:53,175
'I was studying, sir.'
430
00:27:53,675 --> 00:27:57,175
Oh wow. I have to do a video call. - Sir, no video call.
431
00:28:05,883 --> 00:28:09,008
Hey, you. You look different.
432
00:28:09,508 --> 00:28:10,841
If you don't wish to get tortured again...
433
00:28:11,341 --> 00:28:13,425
...transfer me Rs. 1,00,000 by the evening.
434
00:28:13,925 --> 00:28:15,633
Sir, you had taken Rs. 25,000 from me.
435
00:28:16,133 --> 00:28:17,216
The mistake that your coaching classes did...
436
00:28:17,716 --> 00:28:19,883
...who will pay Rs. 50,000 for that?
437
00:28:20,383 --> 00:28:22,300
'Hey, sir.'
438
00:28:22,800 --> 00:28:23,925
Transfer me by the evening.
439
00:28:24,425 --> 00:28:25,258
I'm sending the details on whatsapp.
440
00:28:25,758 --> 00:28:26,841
'Okay. Do you need anything?'
441
00:28:27,341 --> 00:28:28,841
'Call your Papa, okay?'
442
00:28:29,341 --> 00:28:32,675
Okay.
443
00:28:33,175 --> 00:28:35,300
Rascal!
444
00:28:35,800 --> 00:28:39,300
Sorry.
445
00:28:43,633 --> 00:28:45,425
Come, Doctor Shiv.
446
00:28:45,925 --> 00:28:49,425
Please sit.
447
00:28:51,841 --> 00:28:55,883
How can you make such a mistake, Dr. Acharya.
448
00:28:56,383 --> 00:28:59,591
Dr. Shiv, there's a typo error in typing the blood group.
449
00:29:00,091 --> 00:29:01,675
But let me assure you.
450
00:29:02,175 --> 00:29:04,008
Archana has committed suicide.
451
00:29:04,508 --> 00:29:07,925
Dr. Acharya, I have a colleague in MCI.
452
00:29:08,425 --> 00:29:09,383
Tell me the truth...
453
00:29:09,883 --> 00:29:12,466
...or let's meet in the council investigation then.
454
00:29:12,966 --> 00:29:14,508
I understand, Dr. Shiv.
455
00:29:15,008 --> 00:29:18,425
You are disturbed because you have lost your daughter.
456
00:29:18,925 --> 00:29:22,008
But let me make one thing very clear to you.
457
00:29:22,508 --> 00:29:24,258
Archana is no more after that accident.
458
00:29:24,758 --> 00:29:30,258
Don't make her death as a conspiracy.
459
00:29:30,758 --> 00:29:33,300
So, it was an accident.
460
00:29:33,800 --> 00:29:37,300
Not a suicide.
461
00:29:43,550 --> 00:29:44,841
I'll hear the rest of the truth...
462
00:29:45,341 --> 00:29:48,841
...in the investigation of the council.
463
00:30:04,508 --> 00:30:09,341
Hello. Here.
464
00:30:09,841 --> 00:30:13,091
Hey. Where is Ashish's room?
465
00:30:13,591 --> 00:30:16,383
Are you his relative? - Hey. I'm asking you something.
466
00:30:16,883 --> 00:30:20,258
The rules of the college states that you can't see the room unless you are a relative of the student.
467
00:30:20,758 --> 00:30:24,508
Is it? - Should I call the security? - Don't scream.
468
00:30:25,008 --> 00:30:28,966
Come here.
469
00:30:29,466 --> 00:30:34,008
Is it fine?
470
00:30:34,508 --> 00:30:36,300
Since when is he missing?
471
00:30:36,800 --> 00:30:40,591
'Sir, from the past one week.'
472
00:30:41,091 --> 00:30:43,008
Did he tell you something?
473
00:30:43,508 --> 00:30:44,716
'No, sir.'
474
00:30:45,216 --> 00:30:47,841
'But I don't think he will return.'
475
00:30:48,341 --> 00:30:49,258
Meaning?
476
00:30:49,758 --> 00:30:51,883
'Sir, he didn't want to pursue medical.'
477
00:30:52,383 --> 00:30:54,883
'He used to take injections all day long.'
478
00:30:55,383 --> 00:30:56,716
'He got the accommodation on someone's...
479
00:30:57,216 --> 00:31:02,883
...recommendation or else we don't allow such people here.'
480
00:31:03,383 --> 00:31:05,258
Where did he belong to?
481
00:31:05,758 --> 00:31:09,258
To Chandigarh.
482
00:31:11,758 --> 00:31:13,966
What's your number?
483
00:31:14,466 --> 00:31:15,675
99...
484
00:31:16,175 --> 00:31:18,383
9999... - How many 9 more?
485
00:31:18,883 --> 00:31:22,383
28369.
486
00:31:32,091 --> 00:31:35,175
Hello. - Sir.
487
00:31:35,675 --> 00:31:36,758
Save my number.
488
00:31:37,258 --> 00:31:38,716
Get the address of Ashish by the evening...
489
00:31:39,216 --> 00:31:42,716
...and text me.
490
00:31:58,508 --> 00:32:00,925
Hey, Gaurav. Where are you?
491
00:32:01,425 --> 00:32:05,925
I'm calling in the council since morning. The operator is saying that you are busy.
492
00:32:06,425 --> 00:32:08,383
'Shiv, drop your idea at once.'
493
00:32:08,883 --> 00:32:09,883
'The Ministry has summoned me.'
494
00:32:10,383 --> 00:32:12,008
But... - 'If I help you today...
495
00:32:12,508 --> 00:32:14,508
...they will suspend me.'
496
00:32:15,008 --> 00:32:16,300
'The people you are dealing with...
497
00:32:16,800 --> 00:32:18,591
...are very powerful, Shiv.'
498
00:32:19,091 --> 00:32:21,008
Hey, Gaurav, everything is wrong here.
499
00:32:21,508 --> 00:32:25,008
After Archana's death...
500
00:32:25,508 --> 00:32:27,633
Stop the nonsense and go home bastard!
501
00:32:28,133 --> 00:32:29,383
Hey!
502
00:32:29,883 --> 00:32:32,466
Hold on!
503
00:32:32,966 --> 00:32:36,466
No!
504
00:32:54,258 --> 00:32:55,883
What are you doing here, doctor?
505
00:32:56,383 --> 00:33:01,133
I visited your hotel room but I got to know that you are in the hospital after getting beaten up.
506
00:33:01,633 --> 00:33:05,133
Did you find anything about Ashish?
507
00:33:07,091 --> 00:33:08,758
I have investigated in Chandigarh.
508
00:33:09,258 --> 00:33:13,091
He haven't visited his mom.
509
00:33:13,591 --> 00:33:16,966
The complaint is still not registered with the Punjab Police.
510
00:33:17,466 --> 00:33:20,425
Okay. When I was admitted in the hospital...
511
00:33:20,925 --> 00:33:23,425
...some girl said to me that...
512
00:33:23,925 --> 00:33:25,841
...Archana is murdered by some people.
513
00:33:26,341 --> 00:33:30,675
A girl?
514
00:33:31,175 --> 00:33:33,341
Doctor, the people you are dealing with...
515
00:33:33,841 --> 00:33:36,425
...are not ordinary people. Don't get mistaken.
516
00:33:36,925 --> 00:33:40,425
We have to find that girl.
517
00:33:42,550 --> 00:33:44,758
How come you are here?
518
00:33:45,258 --> 00:33:47,966
The movies have spoiled our reputation. Cops are always on time.
519
00:33:48,466 --> 00:33:52,008
Is it?
520
00:33:52,508 --> 00:33:55,050
I asked you to go back to Rohtak, doctor.
521
00:33:55,550 --> 00:33:58,258
Look, they have beaten you so badly.
522
00:33:58,758 --> 00:34:01,675
Now if your quest for truth has gotten over, go back.
523
00:34:02,175 --> 00:34:03,508
Let us do our work.
524
00:34:04,008 --> 00:34:06,466
Listen, I was telling that, after extracting the CCTV footage...
525
00:34:06,966 --> 00:34:08,758
...if we... - Sir.
526
00:34:09,258 --> 00:34:11,466
Who is handling the case?
527
00:34:11,966 --> 00:34:17,091
Your. - Let me do it then. Why do you intervene?
528
00:34:17,591 --> 00:34:21,133
Stay away.
529
00:34:21,633 --> 00:34:25,133
Nonsense. Come on.
530
00:35:43,216 --> 00:35:45,966
Hey. You are surrounded by Police from all the sides.
531
00:35:46,466 --> 00:35:49,591
Don't run, you crazy people. - Let's run.
532
00:35:50,091 --> 00:35:53,591
Hey.
533
00:35:56,800 --> 00:35:59,383
'Why didn't he wear a mask?'
534
00:35:59,883 --> 00:36:01,633
'Why did you beat the doctor?'
535
00:36:02,133 --> 00:36:03,800
'Hey. Because he is Archana's Papa? - No, sir.'
536
00:36:04,300 --> 00:36:06,008
'Sir... - What did you do with Archana?'
537
00:36:06,508 --> 00:36:08,258
'You must know Ashish, right?'
538
00:36:08,758 --> 00:36:11,050
'Tell me or should I beat you up more?' - Yusuf!
539
00:36:11,550 --> 00:36:13,758
Hey, what are you doing? - Should I kiss him then?
540
00:36:14,258 --> 00:36:16,550
Will you ruin it? - He has some information.
541
00:36:17,050 --> 00:36:19,800
Look, he will give the information in the court.
542
00:36:20,300 --> 00:36:22,550
Sir, these are the people from the CCTV footage. - I know.
543
00:36:23,050 --> 00:36:24,466
Looks like a high-profile scam. We can get big money.
544
00:36:24,966 --> 00:36:26,550
Let me handle it. You leave.
545
00:36:27,050 --> 00:36:30,550
But, sir. - Just leave.
546
00:36:36,383 --> 00:36:39,633
Yes. Untie him.
547
00:36:40,133 --> 00:36:42,133
Hey, where are your two partners?
548
00:36:42,633 --> 00:36:45,633
Call them at once. You will be released once you sign.
549
00:36:46,133 --> 00:36:50,883
These are legal matters.
550
00:36:51,383 --> 00:36:52,883
Hey.
551
00:36:53,383 --> 00:36:54,925
I said I got unconscious.
552
00:36:55,425 --> 00:36:57,300
'Why do you want to do this?'
553
00:36:57,800 --> 00:37:00,175
My hand is slightly injured.
554
00:37:00,675 --> 00:37:02,008
Yes. I'm fine.
555
00:37:02,508 --> 00:37:04,383
'How can you say this?'
556
00:37:04,883 --> 00:37:06,841
'I'm talking to you.'
557
00:37:07,341 --> 00:37:10,841
Listen, I'll call you back later.
558
00:37:15,050 --> 00:37:18,550
Did you know Archana?
559
00:37:25,133 --> 00:37:28,925
You can tell the truth.
560
00:37:29,425 --> 00:37:32,925
What happened with her?
561
00:37:35,508 --> 00:37:39,008
Is everything okay? - Yes, sir.
562
00:37:52,800 --> 00:37:54,716
The more you stay away from this game...
563
00:37:55,216 --> 00:37:58,883
...the better it will be for you.
564
00:37:59,383 --> 00:38:02,883
Hope you understand, Dr. Shiv.
565
00:38:10,966 --> 00:38:14,466
Take care.
566
00:38:40,966 --> 00:38:43,883
Sir, we were taking them to the court but they started running.
567
00:38:44,383 --> 00:38:45,800
Hey, are you done?
568
00:38:46,300 --> 00:38:48,675
Come on. Take it. Come here.
569
00:38:49,175 --> 00:38:51,175
Come here. Hey.
570
00:38:51,675 --> 00:38:56,383
Click from here.
571
00:38:56,883 --> 00:39:00,383
Here. From this direction.
572
00:39:10,675 --> 00:39:14,175
Are you seeing it for the first time?
573
00:39:23,050 --> 00:39:24,300
It's not an encounter.
574
00:39:24,800 --> 00:39:28,300
He has been hit from the front, you fool.
575
00:39:39,591 --> 00:39:42,175
Where is the nurse that was posted...
576
00:39:42,675 --> 00:39:46,175
...in my ward last night?
577
00:39:49,883 --> 00:39:53,383
Where is Reddy?
578
00:40:05,175 --> 00:40:08,675
Please walk slow, ma'am.
579
00:40:11,300 --> 00:40:14,800
Yes.
580
00:40:31,716 --> 00:40:35,175
I was present there...
581
00:40:35,675 --> 00:40:39,175
...when Archana's body was brought in the mortuary.
582
00:40:44,925 --> 00:40:47,508
Mr. Acharya was very angry.
583
00:40:48,008 --> 00:40:50,383
Because Archana's body was burnt without his permission.
584
00:40:50,883 --> 00:40:52,716
Hey.
585
00:40:53,216 --> 00:40:55,591
'We thought the matter will get worsened. So...'
586
00:40:56,091 --> 00:40:58,675
'Mr. Manoj was with him.'
587
00:40:59,175 --> 00:41:00,091
'Last night, right?'
588
00:41:00,591 --> 00:41:03,925
'A policeman was with them.'
589
00:41:04,425 --> 00:41:05,425
'Take this pen drive.'
590
00:41:05,925 --> 00:41:07,883
'And there was a fourth man...
591
00:41:08,383 --> 00:41:10,175
...that I don't know.'
592
00:41:10,675 --> 00:41:14,175
'He was wearing a white Safari suit.'
593
00:41:17,383 --> 00:41:21,383
'Everyone was talking about some pen drive.'
594
00:41:21,883 --> 00:41:25,383
'That is with Ashish.'
595
00:41:27,008 --> 00:41:30,508
'And Mr. Manoj was constantly telling to inform Big Brother.'
596
00:41:42,550 --> 00:41:43,716
'The Police investigated in Chandigarh...
597
00:41:44,216 --> 00:41:48,216
...but he wasn't there.'
598
00:41:48,716 --> 00:41:53,550
So, did they find out anything about Ashish?
599
00:41:54,050 --> 00:41:58,216
I don't know.
600
00:41:58,716 --> 00:42:00,341
But the pen drive he has...
601
00:42:00,841 --> 00:42:02,300
...contains some information.
602
00:42:02,800 --> 00:42:06,300
By which... - Someone can lose his life.
603
00:42:09,133 --> 00:42:14,050
"Oh! My eyes just don't listen."
604
00:42:14,550 --> 00:42:16,091
Ma'am, your phone is ringing.
605
00:42:16,591 --> 00:42:20,175
"My eyes just don't listen."
606
00:42:20,675 --> 00:42:23,591
No!
607
00:42:24,091 --> 00:42:28,800
Hello, I'll call you back later.
608
00:42:29,300 --> 00:42:32,800
Can you tell us something about the fourth man?
609
00:42:36,591 --> 00:42:40,216
He was talking in a strange way.
610
00:42:40,716 --> 00:42:42,091
He was...
611
00:42:42,591 --> 00:42:46,091
Stammering and has problem in speaking.
612
00:42:48,800 --> 00:42:50,300
Yes, Mishra.
613
00:42:50,800 --> 00:42:53,841
'Where?'
614
00:42:54,341 --> 00:42:55,966
Okay. I'll be there.
615
00:42:56,466 --> 00:42:59,966
I'll meet you in the evening, sir.
616
00:43:08,133 --> 00:43:11,633
Sure.
617
00:43:36,175 --> 00:43:38,550
You crazy? Two at a time?
618
00:43:39,050 --> 00:43:42,133
I was looking for you in the hotel and you are here.
619
00:43:42,633 --> 00:43:44,008
Just wear your pants.
620
00:43:44,508 --> 00:43:46,175
What is your problem?
621
00:43:46,675 --> 00:43:48,675
Tell me. You come...
622
00:43:49,175 --> 00:43:51,216
...before I take my clothes off.
623
00:43:51,716 --> 00:43:55,216
Who is this Big Brother?
624
00:43:57,925 --> 00:43:59,966
I know that you are involved in Archana's case.
625
00:44:00,466 --> 00:44:02,716
And your Big Brother is the mastermind.
626
00:44:03,216 --> 00:44:04,800
Are you threatening me?
627
00:44:05,300 --> 00:44:06,800
No. I'm offering a partnership.
628
00:44:07,300 --> 00:44:10,550
To myself. - Meaning?
629
00:44:11,050 --> 00:44:14,591
Meaning, if your boss has involved you, he must be a reputed man.
630
00:44:15,091 --> 00:44:16,841
All the powerful people are playing a game...
631
00:44:17,341 --> 00:44:18,633
...so I must get something too.
632
00:44:19,133 --> 00:44:20,675
For what?
633
00:44:21,175 --> 00:44:23,758
To hold? That doctor just came to me.
634
00:44:24,258 --> 00:44:25,675
Archana's Papa.
635
00:44:26,175 --> 00:44:30,758
He trusts me a lot.
636
00:44:31,258 --> 00:44:34,050
I'll talk to Big Brother.
637
00:44:34,550 --> 00:44:37,883
But you have to give all the information of that doctor.
638
00:44:38,383 --> 00:44:41,883
Ashish should come to us before him.
639
00:45:04,758 --> 00:45:08,258
I'm glad you are here.
640
00:45:11,091 --> 00:45:12,091
Look.
641
00:45:12,591 --> 00:45:14,466
I have received an e-mail.
642
00:45:14,966 --> 00:45:17,633
It has a list of those students that has...
643
00:45:18,133 --> 00:45:20,675
...lost their life in accidents for the past 5 years.
644
00:45:21,175 --> 00:45:22,883
And all these students were from the medical field...
645
00:45:23,383 --> 00:45:27,091
...and were studying or appearing for entrance exams.
646
00:45:27,591 --> 00:45:29,300
Who had send this? - Look at the name of the sender.
647
00:45:29,800 --> 00:45:32,133
Ashish.
648
00:45:32,633 --> 00:45:34,383
Why will Ashish help us?
649
00:45:34,883 --> 00:45:36,633
I don't know.
650
00:45:37,133 --> 00:45:39,508
It might be for Archana.
651
00:45:40,008 --> 00:45:41,425
But it's important to know that...
652
00:45:41,925 --> 00:45:45,425
...where is Ashish.
653
00:45:48,091 --> 00:45:50,008
'Ashish used to stay with his mom...
654
00:45:50,508 --> 00:45:52,008
...in Chandigarh before preparing for the entrance exams.'
655
00:45:52,508 --> 00:45:54,466
'After that matter, the Police used to visit his house frequently...
656
00:45:54,966 --> 00:45:55,966
...and so his mom shifted to Bhatinda.'
657
00:45:56,466 --> 00:46:00,050
'His Papa left before his birth.'
658
00:46:00,550 --> 00:46:01,633
'You will be fortunate to...
659
00:46:02,133 --> 00:46:05,633
...if you see his mom.'
660
00:46:10,425 --> 00:46:13,883
Did you lodge a police complaint?
661
00:46:14,383 --> 00:46:16,800
No. I have lost my mind.
662
00:46:17,300 --> 00:46:20,800
The police is not lodging the complaint.
663
00:46:24,675 --> 00:46:25,883
Is there a toilet here?
664
00:46:26,383 --> 00:46:27,258
What? - Toilet.
665
00:46:27,758 --> 00:46:31,258
Go straight and take a left.
666
00:46:51,716 --> 00:46:53,341
My daughter was 22 years old.
667
00:46:53,841 --> 00:46:58,550
I didn't get a chance to perform her last rites.
668
00:46:59,050 --> 00:47:03,216
Do you know what were my last words to her?
669
00:47:03,716 --> 00:47:07,216
That I will meet her soon.
670
00:47:09,966 --> 00:47:13,466
Only Ashish knows about her death.
671
00:47:15,800 --> 00:47:16,883
If...
672
00:47:17,383 --> 00:47:20,300
...you get to know where he is...
673
00:47:20,800 --> 00:47:22,633
...please...
674
00:47:23,133 --> 00:47:26,175
...please inform us.
675
00:47:26,675 --> 00:47:28,716
Forgive me, sir.
676
00:47:29,216 --> 00:47:31,133
I can't help you.
677
00:47:31,633 --> 00:47:33,008
I feel someone is...
678
00:47:33,508 --> 00:47:36,591
...fooling you under Ashish's name.
679
00:47:37,091 --> 00:47:38,050
I'm writing my number here.
680
00:47:38,550 --> 00:47:40,383
If you get any information about Ashish.
681
00:47:40,883 --> 00:47:45,675
Do call me on this number.
682
00:47:46,175 --> 00:47:46,966
She is lying.
683
00:47:47,466 --> 00:47:51,216
What, sir?
684
00:47:51,716 --> 00:47:55,091
Albitrol bottle was lying on the side table.
685
00:47:55,591 --> 00:47:57,841
That is given for Asthama patients.
686
00:47:58,341 --> 00:48:02,133
You got something in the hostel room of Ashish.
687
00:48:02,633 --> 00:48:05,591
Here.
688
00:48:06,091 --> 00:48:07,008
This means...
689
00:48:07,508 --> 00:48:08,841
...his mom is sending him...
690
00:48:09,341 --> 00:48:10,383
...the medicines even now.
691
00:48:10,883 --> 00:48:12,675
You mean Ashish is Asthamatic?
692
00:48:13,175 --> 00:48:15,925
What if his mom is Asthamatic? - No.
693
00:48:16,425 --> 00:48:17,258
The medicine make your...
694
00:48:17,758 --> 00:48:20,925
...eyeballs bigger.
695
00:48:21,425 --> 00:48:24,050
When I went close to her...
696
00:48:24,550 --> 00:48:26,300
...to look into her eyes...
697
00:48:26,800 --> 00:48:29,466
...so, there were no symptoms of...
698
00:48:29,966 --> 00:48:32,175
...Albitrol or Asthama.
699
00:48:32,675 --> 00:48:36,175
You are genius, doctor.
700
00:48:39,466 --> 00:48:40,841
'We have to follow his mom now.'
701
00:48:41,341 --> 00:48:44,841
'Yes. She will lead us to Ashish.'
702
00:49:14,800 --> 00:49:17,508
'If my innocent face can woo you...
703
00:49:18,008 --> 00:49:19,966
...then you are fooled, right?'
704
00:49:20,466 --> 00:49:21,716
We are following her since the past 5 days.
705
00:49:22,216 --> 00:49:24,050
I'm telling you.
706
00:49:24,550 --> 00:49:28,050
I'm out of mind by doing listening to the soap opera she watches.
707
00:49:31,675 --> 00:49:35,175
This is the last chance.
708
00:49:48,716 --> 00:49:52,883
You know my Papa was a butcher in Meerut.
709
00:49:53,383 --> 00:49:56,925
He was popularly known as 'Cut Maar butcher.'
710
00:49:57,425 --> 00:50:00,925
He used to give 250 grams of bones in 1 kg of meat.
711
00:50:04,841 --> 00:50:07,050
He paid my entire IPS fees...
712
00:50:07,550 --> 00:50:11,050
...by doing this.
713
00:50:14,425 --> 00:50:19,716
He passed away before seeing me in the uniform.
714
00:50:20,216 --> 00:50:23,591
Mom asked me to get married.
715
00:50:24,091 --> 00:50:29,466
I'm still paying my dues for a six month long marriage.
716
00:50:29,966 --> 00:50:31,925
My wife can't stand me.
717
00:50:32,425 --> 00:50:35,925
She asks for money every month.
718
00:50:39,216 --> 00:50:40,966
Back in childhood, I couldn't understand...
719
00:50:41,466 --> 00:50:44,216
...the fact that world revolves around the sun.
720
00:50:44,716 --> 00:50:47,216
Now when I'm grown up, I understood...
721
00:50:47,716 --> 00:50:52,175
...that world revolves around the money.
722
00:50:52,675 --> 00:50:54,883
So don't worry.
723
00:50:55,383 --> 00:50:58,883
We will find some way.
724
00:51:11,050 --> 00:51:12,008
Hey!
725
00:51:12,508 --> 00:51:15,091
Okay. Give me.
726
00:51:15,591 --> 00:51:17,425
The trio have bluffed that simple man!
727
00:51:17,925 --> 00:51:21,425
'Forget me. Give the bill to him.'
728
00:51:26,966 --> 00:51:28,758
'Rs. 700.' - How much is it?
729
00:51:29,258 --> 00:51:31,841
Rs. 700. - 'Take from him.'
730
00:51:32,341 --> 00:51:34,425
'People out here are extremely brute!'
731
00:51:34,925 --> 00:51:38,341
'The trio have bluffed that simple man!'
732
00:51:38,841 --> 00:51:39,925
'Enough, man!'
733
00:51:40,425 --> 00:51:43,925
'The trio have bluffed that simple man!'
734
00:51:47,008 --> 00:51:49,841
What happened?
735
00:51:50,341 --> 00:51:52,925
Is the same thing happening to us?
736
00:51:53,425 --> 00:51:54,925
We...
737
00:51:55,425 --> 00:51:57,050
'We are following Ashish's mom.'
738
00:51:57,550 --> 00:52:00,550
'But it is possible that the entire gang...
739
00:52:01,050 --> 00:52:05,091
...is involved.'
740
00:52:05,591 --> 00:52:09,091
'What do you think?'
741
00:52:10,716 --> 00:52:13,091
'It takes four men to deliver this red...
742
00:52:13,591 --> 00:52:17,591
...colored lunchbox everyday at 2.30 p.m.'
743
00:52:18,091 --> 00:52:19,508
And we found that...
744
00:52:20,008 --> 00:52:23,508
...asthma's medicine from the garbage bin.
745
00:52:28,008 --> 00:52:31,508
Which means Ashish is right here.
746
00:52:33,758 --> 00:52:38,383
I'll call you later. I'm busy.
747
00:52:38,883 --> 00:52:40,591
In fact I would say that...
748
00:52:41,091 --> 00:52:43,008
...we should kill both them.
749
00:52:43,508 --> 00:52:46,758
Nonsense!
750
00:52:47,258 --> 00:52:50,758
There's nobody out here.
751
00:52:52,925 --> 00:52:55,050
Ashish!
752
00:52:55,550 --> 00:52:58,383
Ashish! - Hey, stop!
753
00:52:58,883 --> 00:53:03,050
Just stop!
754
00:53:03,550 --> 00:53:07,050
Hey, stop!
755
00:53:11,425 --> 00:53:13,675
Stop!
756
00:53:14,175 --> 00:53:15,383
Sir, catch him!
757
00:53:15,883 --> 00:53:16,883
Ashish! - Hey. He can't beathe.
758
00:53:17,383 --> 00:53:18,925
Ashish! Tell me what happened that day?
759
00:53:19,425 --> 00:53:21,425
Tell me! - Do you have pen-drive with you?
760
00:53:21,925 --> 00:53:23,883
What happened? - Hey! Hey, tell...
761
00:53:24,383 --> 00:53:26,883
First tell... - Just come! - Hey, wait a minute!
762
00:53:27,383 --> 00:53:29,341
Hey! - I'm from UP police!
763
00:53:29,841 --> 00:53:31,425
We received a call from your senior!
764
00:53:31,925 --> 00:53:33,925
Hey, move! - Hey!
765
00:53:34,425 --> 00:53:36,050
Hey, move! - He is suffering from asthma!
766
00:53:36,550 --> 00:53:37,966
He is getting an attack.
767
00:53:38,466 --> 00:53:39,925
He is getting an attack. - Hey, stop!
768
00:53:40,425 --> 00:53:41,425
Hey! Stop.
769
00:53:41,925 --> 00:53:43,300
'The person who died is Ashish.'
770
00:53:43,800 --> 00:53:45,258
'He was suffering from asthma.'
771
00:53:45,758 --> 00:53:48,091
'He died while he was been taken to the hospital.'
772
00:53:48,591 --> 00:53:51,300
'UP and Punjab police were looking for...
773
00:53:51,800 --> 00:53:52,925
...him over Uttar Pradesh medical scam.'
774
00:53:53,425 --> 00:53:55,425
'He was wanted by Uttar Pradesh police on...
775
00:53:55,925 --> 00:53:57,466
...the suicide of a medical student named Archana.'
776
00:53:57,966 --> 00:53:59,841
'Mr. Virendra Singh, the Deputy Chief Minister of Uttar Pradesh...
777
00:54:00,341 --> 00:54:01,800
...has ordered an investigation on this case.'
778
00:54:02,300 --> 00:54:04,758
'They have considered this issues as a natural death instead...
779
00:54:05,258 --> 00:54:06,716
...of connecting it to the medical scam.'
780
00:54:07,216 --> 00:54:10,050
'For time being, the investigation is been done...
781
00:54:10,550 --> 00:54:13,050
...by suspending a police inspector.' What was the need to be nosy?
782
00:54:13,550 --> 00:54:15,675
You are suspended, aren't you?
783
00:54:16,175 --> 00:54:19,675
Now sit here.
784
00:54:31,966 --> 00:54:34,216
'Uncle, he was 18 year old boy.'
785
00:54:34,716 --> 00:54:37,133
He died a natural death.
786
00:54:37,633 --> 00:54:38,925
The hospital was nearby.
787
00:54:39,425 --> 00:54:40,716
It took them three hours to take him there.
788
00:54:41,216 --> 00:54:44,716
Do you think I'm silly? It's natural death!
789
00:54:46,800 --> 00:54:49,300
When you are cooking in a large quantity, you...
790
00:54:49,800 --> 00:54:51,716
...have to let go off some portion, right?
791
00:54:52,216 --> 00:54:56,883
What are you blabbering?
792
00:54:57,383 --> 00:54:58,925
In our country,...
793
00:54:59,425 --> 00:55:01,341
...whenever a child is born, it's parents would...
794
00:55:01,841 --> 00:55:04,591
...always want him to become either a doctor or engineer.
795
00:55:05,091 --> 00:55:05,758
I mean...
796
00:55:06,258 --> 00:55:07,383
Thousands of children...
797
00:55:07,883 --> 00:55:09,008
...attend an entrance examination...
798
00:55:09,508 --> 00:55:11,883
...but they don't get seat in merits.
799
00:55:12,383 --> 00:55:15,300
So? - Those who don't get seats...
800
00:55:15,800 --> 00:55:19,216
...on merits, for them money becomes the merit.
801
00:55:19,716 --> 00:55:21,300
The roots of money have spread across the coachings...
802
00:55:21,800 --> 00:55:22,550
...college,...
803
00:55:23,050 --> 00:55:27,008
...and till the interiors of the government's system.
804
00:55:27,508 --> 00:55:28,841
This is a huge business!
805
00:55:29,341 --> 00:55:31,550
'The 'Vyapam scam' of Madhya Pradesh...
806
00:55:32,050 --> 00:55:34,133
...is getting more and more complicated now.'
807
00:55:34,633 --> 00:55:36,300
'They get Rs. 40000000...
808
00:55:36,800 --> 00:55:38,800
...for one seat of Radiology.'
809
00:55:39,300 --> 00:55:41,300
There are 747 seats in India...
810
00:55:41,800 --> 00:55:44,925
...for Radiology.
811
00:55:45,425 --> 00:55:46,675
Earlier...
812
00:55:47,175 --> 00:55:48,841
Well...
813
00:55:49,341 --> 00:55:50,800
People used to smuggle gold.
814
00:55:51,300 --> 00:55:52,508
Okay? Now...
815
00:55:53,008 --> 00:55:55,008
...they smuggle MBBS seats.
816
00:55:55,508 --> 00:55:57,425
'If anyone tries to break this stream... - 'Uttar Pradesh...
817
00:55:57,925 --> 00:56:00,716
'Then his life is sacrificed unnecessarily.'
818
00:56:01,216 --> 00:56:02,841
'They call it the 'Vyapam Scam' of Uttar Pradesh.'
819
00:56:03,341 --> 00:56:07,883
Who doesn't wants to earn money?
820
00:56:08,383 --> 00:56:11,050
Please don't be emotional.
821
00:56:11,550 --> 00:56:13,675
We are doing a business!
822
00:56:14,175 --> 00:56:15,383
And the business is all about ...
823
00:56:15,883 --> 00:56:17,800
... profit and loss!
824
00:56:18,300 --> 00:56:20,466
Now you got punished for...
825
00:56:20,966 --> 00:56:25,466
...sharing Ashish's location, right?
826
00:56:25,966 --> 00:56:27,175
'Today, in the assembly house of Uttar Pradesh,...
827
00:56:27,675 --> 00:56:28,925
...the opposition demanded that the inquiry...
828
00:56:29,425 --> 00:56:31,216
...report of the medical scam should be...
829
00:56:31,716 --> 00:56:32,883
...made public and the inquiry...
830
00:56:33,383 --> 00:56:34,883
...to be done by the CBI.'
831
00:56:35,383 --> 00:56:37,591
'The Deputy Chief Minister of the state tried...
832
00:56:38,091 --> 00:56:38,758
...to convince the opposition that...
833
00:56:39,258 --> 00:56:41,258
...the government wants to review this matter...
834
00:56:41,758 --> 00:56:42,800
...as it is regarding the education...
835
00:56:43,300 --> 00:56:45,050
...system of the state.' - 'Hello, Papa!'
836
00:56:45,550 --> 00:56:48,675
'Papa! We love you Papa.' - 'The state police will investigate this matter.'
837
00:56:49,175 --> 00:56:51,050
'I am missing you a lot!'
838
00:56:51,550 --> 00:56:52,675
'Papa, when are you returning?'
839
00:56:53,175 --> 00:56:54,800
'Please come soon.'
840
00:56:55,300 --> 00:56:57,508
'Mom is also unwell.' - 'Tell your mom...
841
00:56:58,008 --> 00:57:00,258
...that I will be there tomorrow.' - 'Please Papa!'
842
00:57:00,758 --> 00:57:04,091
'Please!'
843
00:57:04,591 --> 00:57:08,091
Keys. - Thank you, sir. - Thank you, ma'am!
844
00:57:20,091 --> 00:57:20,550
Ma'am!
845
00:57:21,050 --> 00:57:24,550
I need that room back. Give me the card.
846
00:57:42,258 --> 00:57:45,758
'Just tell me what happened to my daughter!'
847
00:57:48,175 --> 00:57:52,050
Dr. Shiv, the truth will not give you Archana back.
848
00:57:52,550 --> 00:57:55,091
Perhaps Archana will get her...
849
00:57:55,591 --> 00:58:00,508
...justice if I expose your true nature!
850
00:58:01,008 --> 00:58:03,133
I'm giving you a last chance!
851
00:58:03,633 --> 00:58:04,925
Otherwise I will...
852
00:58:05,425 --> 00:58:08,925
...expose your true nature!
853
00:58:21,341 --> 00:58:23,800
'Dr. Shiv!'
854
00:58:24,300 --> 00:58:25,258
I am professor Manish.
855
00:58:25,758 --> 00:58:28,300
I don't know what happened with Archana.
856
00:58:28,800 --> 00:58:30,133
But I empathize with you.
857
00:58:30,633 --> 00:58:32,508
If Dr. Acharya needed alms, he could have come in person.
858
00:58:33,008 --> 00:58:36,133
I can tell you who send you that mail.
859
00:58:36,633 --> 00:58:39,300
Why would you help me in this?
860
00:58:39,800 --> 00:58:41,300
How far can you go to get...
861
00:58:41,800 --> 00:58:45,300
...justice to your daughter?
862
00:58:47,133 --> 00:58:48,383
Do call me whenever you want.
863
00:58:48,883 --> 00:58:52,383
I will help you in my capacity.
864
00:59:05,800 --> 00:59:07,591
'Hello, professor Manish.'
865
00:59:08,091 --> 00:59:08,800
'Yes.'
866
00:59:09,300 --> 00:59:10,675
'Do you remember you had said...
867
00:59:11,175 --> 00:59:14,091
...that you will help me in need?'
868
00:59:14,591 --> 00:59:18,091
'First tell me...
869
00:59:49,050 --> 00:59:54,425
I have got a mail that contains the information of Ashish's pen drive.
870
00:59:54,925 --> 00:59:58,425
I got that mail traced.
871
01:00:00,466 --> 01:00:03,966
You cannot guess who the sender of the mail is.
872
01:00:10,133 --> 01:00:13,341
We just need to get a source to enter.
873
01:00:13,841 --> 01:00:15,508
'Doctor, it's a government building. Why do we need a source?'
874
01:00:16,008 --> 01:00:19,508
'Let us simply enter!'
875
01:00:22,300 --> 01:00:25,800
'Can we meet Mr. Verma from IT Cell?'
876
01:00:30,800 --> 01:00:32,925
'Yes, we are here to meet Nishant Verma.'
877
01:00:33,425 --> 01:00:34,800
'Will we find Nishant in IT?'
878
01:00:35,300 --> 01:00:37,591
'Nishant Verma.'
879
01:00:38,091 --> 01:00:41,591
'Where is Nishant Verma's desk?'
880
01:00:45,966 --> 01:00:49,466
'Can I meet Nishant Verma?'
881
01:01:00,758 --> 01:01:04,258
Nishant!
882
01:01:21,466 --> 01:01:23,175
Sir, he is a government employee.
883
01:01:23,675 --> 01:01:28,591
As if we are shopkeepers. We too are government employees.
884
01:01:29,091 --> 01:01:30,758
Sir, the IP address belongs to this place but source...
885
01:01:31,258 --> 01:01:35,466
...of the mail was masked using the alternative variables.
886
01:01:35,966 --> 01:01:36,925
Oh, Mr. IT!
887
01:01:37,425 --> 01:01:38,758
"My eyes just don't listen."
888
01:01:39,258 --> 01:01:40,300
Please talk to us in lay man's language.
889
01:01:40,800 --> 01:01:43,466
I mean that the address of the mail belongs to this place.
890
01:01:43,966 --> 01:01:45,425
But it has been sent from somewhere else.
891
01:01:45,925 --> 01:01:48,550
"They are unable to understand." - Answer the call!
892
01:01:49,050 --> 01:01:50,425
Okay.
893
01:01:50,925 --> 01:01:53,425
Fine.
894
01:01:53,925 --> 01:01:55,341
No, sir. No need for that.
895
01:01:55,841 --> 01:01:57,716
Take it. - You are a government employee, aren't you?
896
01:01:58,216 --> 01:02:01,050
Sir, I'm a government employee but I'm here for public service.
897
01:02:01,550 --> 01:02:05,050
Sir!
898
01:02:09,050 --> 01:02:11,591
Professor Manish has bluffed you.
899
01:02:12,091 --> 01:02:13,216
We are missing something.
900
01:02:13,716 --> 01:02:14,716
There is somebody for sure.
901
01:02:15,216 --> 01:02:18,675
Because I'm getting mails from Ashish even after his death.
902
01:02:19,175 --> 01:02:22,966
You mean to say that he is using his identity. - Yes!
903
01:02:23,466 --> 01:02:25,633
But who gave him that information?
904
01:02:26,133 --> 01:02:30,008
Ashish might have shared his pen drive with someone.
905
01:02:30,508 --> 01:02:32,925
Which means Ashish was not alone in this.
906
01:02:33,425 --> 01:02:34,508
There was somebody else with him...
907
01:02:35,008 --> 01:02:38,508
...and they both wanted to expose it.
908
01:02:41,133 --> 01:02:43,633
Look, I have got his mail.
909
01:02:44,133 --> 01:02:45,508
'Jatt power'?
910
01:02:46,008 --> 01:02:47,925
What is 'Jatt power' anyway?
911
01:02:48,425 --> 01:02:50,966
I saw it somewhere. Where was it? Look it's that car!
912
01:02:51,466 --> 01:02:53,383
Look, it's that car! We need to follow it!
913
01:02:53,883 --> 01:02:54,883
Where are you heading?
914
01:02:55,383 --> 01:02:55,925
We need to follow it?
915
01:02:56,425 --> 01:02:58,216
How can you catch them on foot? Let go on this bike!
916
01:02:58,716 --> 01:03:00,216
Hey, come here!
917
01:03:00,716 --> 01:03:04,216
Hey! - Just sit!
918
01:03:13,841 --> 01:03:15,508
I have received his mail.
919
01:03:16,008 --> 01:03:17,050
Follow me. Chase me!
920
01:03:17,550 --> 01:03:22,383
What? Is he mailing you while driving?
921
01:03:22,883 --> 01:03:26,383
There he is!
922
01:03:36,550 --> 01:03:40,050
You look into that room!
923
01:03:48,216 --> 01:03:49,300
Another mail is here.
924
01:03:49,800 --> 01:03:50,966
Hold on.
925
01:03:51,466 --> 01:03:54,008
Don't follow me. Just sit inside.
926
01:03:54,508 --> 01:03:55,258
A 14, 15.
927
01:03:55,758 --> 01:03:59,258
Sit Numbers.
928
01:04:07,841 --> 01:04:11,091
'Do not turn. Keep watching the movie.'
929
01:04:11,591 --> 01:04:15,175
'I have the list that you need.'
930
01:04:15,675 --> 01:04:16,633
'What do you need in return?'
931
01:04:17,133 --> 01:04:18,175
'Rs. 50,00,000!'
932
01:04:18,675 --> 01:04:20,050
'I want it tomorrow before...
933
01:04:20,550 --> 01:04:21,675
...11 p.m at Noida Highway's railway crossing.'
934
01:04:22,175 --> 01:04:24,341
'As if you are giving a tip on our chief minister?'
935
01:04:24,841 --> 01:04:26,550
'Let us fix it for Rs. 10,00,000.'
936
01:04:27,050 --> 01:04:29,425
'Rs. 50,00,000. That's final.'
937
01:04:29,925 --> 01:04:31,258
Why did you call us when you didn't wanted to speak?
938
01:04:31,758 --> 01:04:33,383
You could have messaged us instead.
939
01:04:33,883 --> 01:04:36,883
'Reduce the amount, pal!'
940
01:04:37,383 --> 01:04:39,591
'Answer me.'
941
01:04:40,091 --> 01:04:42,591
'He is not answering.'
942
01:04:43,091 --> 01:04:47,258
Left already!
943
01:04:47,758 --> 01:04:49,341
Now?
944
01:04:49,841 --> 01:04:51,300
I'm not asking for your advice, Sunita.
945
01:04:51,800 --> 01:04:53,466
Just do as I asked you to do.
946
01:04:53,966 --> 01:04:55,675
Ask Anmol to call Vicky.
947
01:04:56,175 --> 01:04:57,841
He anyway was interested in buying the clinic.
948
01:04:58,341 --> 01:04:59,550
I want Rs. 50,00,000 till tomorrow!
949
01:05:00,050 --> 01:05:01,341
'Why don't you understand?'
950
01:05:01,841 --> 01:05:02,841
Today you will sell the clinic.
951
01:05:03,341 --> 01:05:05,050
Will you auction the house tomorrow?
952
01:05:05,550 --> 01:05:08,716
'Shiv.'
953
01:05:09,216 --> 01:05:12,716
What is wrong with you?
954
01:05:18,550 --> 01:05:21,091
Oh!
955
01:05:21,591 --> 01:05:23,091
Sir, think about it again.
956
01:05:23,591 --> 01:05:27,091
What if he has no information and trying to bluff us?
957
01:05:35,841 --> 01:05:36,383
Tell me.
958
01:05:36,883 --> 01:05:37,841
'There is someone who would sell...
959
01:05:38,341 --> 01:05:40,008
...that pen drive to Dr. Shiv tomorrow.'
960
01:05:40,508 --> 01:05:43,216
Okay.
961
01:05:43,716 --> 01:05:47,216
Rs. 5,00,00,000.
962
01:05:48,341 --> 01:05:50,466
'Fine.'
963
01:05:50,966 --> 01:05:54,841
'Let him go.'
964
01:05:55,341 --> 01:05:58,466
'I will arrange money.'
965
01:05:58,966 --> 01:06:00,550
'Also...
966
01:06:01,050 --> 01:06:04,550
...no one else should get this pen drive.'
967
01:06:07,841 --> 01:06:11,341
Yes, sir.
968
01:06:18,550 --> 01:06:22,050
Wait here.
969
01:06:52,091 --> 01:06:53,716
Professor Manish.
970
01:06:54,216 --> 01:06:57,716
Rascal!
971
01:07:02,800 --> 01:07:06,300
You are a government employee, right?
972
01:07:18,341 --> 01:07:22,258
If Ashish was here, he would have been very happy.
973
01:07:22,758 --> 01:07:26,883
Ashish is with you? - He was just a pawn.
974
01:07:27,383 --> 01:07:29,633
He wanted to earn money for his addictions.
975
01:07:30,133 --> 01:07:32,591
And we showed him a path.
976
01:07:33,091 --> 01:07:35,383
And then...
977
01:07:35,883 --> 01:07:37,800
..it was easy to get the inquiry report...
978
01:07:38,300 --> 01:07:39,800
...from the ministry.
979
01:07:40,300 --> 01:07:41,675
We did that.
980
01:07:42,175 --> 01:07:43,091
But without showing themselves...
981
01:07:43,591 --> 01:07:47,008
...how could we blackmail Acharya and Shiv?
982
01:07:47,508 --> 01:07:49,925
We used Ashish.
983
01:07:50,425 --> 01:07:51,883
And...
984
01:07:52,383 --> 01:07:54,800
...before the job got over...
985
01:07:55,300 --> 01:07:58,800
...Acharya got to know everything.
986
01:08:02,841 --> 01:08:06,341
He never had the pen drive.
987
01:08:11,841 --> 01:08:13,550
Hello? Yes?
988
01:08:14,050 --> 01:08:18,508
We got the money from the doctor and Acharya.
989
01:08:19,008 --> 01:08:22,508
Me and Nishant will be there to take the pen drive from you.
990
01:08:32,091 --> 01:08:35,591
Rascal!
991
01:08:57,716 --> 01:08:59,091
What do we do with them?
992
01:08:59,591 --> 01:09:01,883
Kill them and throw them on the highway. The death should look like an accident.
993
01:09:02,383 --> 01:09:05,883
Okay?
994
01:09:11,800 --> 01:09:13,300
Halt over here for some time. - Sure.
995
01:09:13,800 --> 01:09:15,300
I want to relieve myself.
996
01:09:15,800 --> 01:09:19,300
We have been traveling for so long.
997
01:09:25,216 --> 01:09:28,133
Yes.
998
01:09:28,633 --> 01:09:31,758
You could have turned off the car. -There is a lot of fuel in it.
999
01:09:32,258 --> 01:09:35,758
Oh my!
1000
01:09:39,091 --> 01:09:41,008
Stop the car!
1001
01:09:41,508 --> 01:09:42,925
Hey! You...
1002
01:09:43,425 --> 01:09:45,300
Sorry, sir. - Come on, hurry up!
1003
01:09:45,800 --> 01:09:46,966
Hurry up and start the bike.
1004
01:09:47,466 --> 01:09:50,300
Yes. Come on!
1005
01:09:50,800 --> 01:09:52,341
We have aced it early morning.
1006
01:09:52,841 --> 01:09:54,133
Once we reach Sonipat...
1007
01:09:54,633 --> 01:09:56,675
...we will change the number plate...
1008
01:09:57,175 --> 01:10:00,675
...and then we would sell the car.
1009
01:10:02,925 --> 01:10:04,800
There is something behind.
1010
01:10:05,300 --> 01:10:08,800
It might be their stuff.
1011
01:10:46,383 --> 01:10:48,550
'Today morning at Yamuna express way, today morning...
1012
01:10:49,050 --> 01:10:50,008
...a big accident took place..'
1013
01:10:50,508 --> 01:10:51,966
'On Vimla express way...' -'Today morning, near Ghaziabad...
1014
01:10:52,466 --> 01:10:55,425
...on a highway accident two people lost their life.'
1015
01:10:55,925 --> 01:10:57,883
'On increased amount of deaths due to road accidents...
1016
01:10:58,383 --> 01:11:00,258
...the state government showed concern...
1017
01:11:00,758 --> 01:11:04,425
...and have decided to follow Road Saefty Weeks twice a year.
1018
01:11:04,925 --> 01:11:06,508
'The persons died in this accident...
1019
01:11:07,008 --> 01:11:08,883
...were identified as Nishant Verma and Mahesh Verma.'
1020
01:11:09,383 --> 01:11:11,300
'Mahesh Verma was professor...
1021
01:11:11,800 --> 01:11:13,050
...in Ghaziabad Medical college.'
1022
01:11:13,550 --> 01:11:16,216
'This might be Greater Noida's....'
1023
01:11:16,716 --> 01:11:20,300
This is weird.
1024
01:11:20,800 --> 01:11:25,008
Whoever interferes with Acharya's work...
1025
01:11:25,508 --> 01:11:29,841
...he has that person out of the way.
1026
01:11:30,341 --> 01:11:33,841
Yet we are alive.
1027
01:11:36,175 --> 01:11:40,758
He might need us.
1028
01:11:41,258 --> 01:11:45,508
Acharya didn't kill Nishant and Manish.
1029
01:11:46,008 --> 01:11:46,675
The one who called...
1030
01:11:47,175 --> 01:11:48,675
...us on the highway killed them.
1031
01:11:49,175 --> 01:11:52,675
He has pen drive.
1032
01:11:55,050 --> 01:11:58,550
I just want that pen drive.
1033
01:12:04,425 --> 01:12:07,925
Not sure if that pen drive exists or not!
1034
01:12:11,966 --> 01:12:15,175
Do you know Mona Lisa?
1035
01:12:15,675 --> 01:12:16,800
Painting?
1036
01:12:17,300 --> 01:12:21,466
It is in a museum in Paris.
1037
01:12:21,966 --> 01:12:24,341
But in reality...
1038
01:12:24,841 --> 01:12:27,633
...it is a copy.
1039
01:12:28,133 --> 01:12:33,550
No one knows where the real painting is.
1040
01:12:34,050 --> 01:12:35,175
Even then...
1041
01:12:35,675 --> 01:12:38,300
...people think it's original.
1042
01:12:38,800 --> 01:12:42,300
They go to see it.
1043
01:12:52,633 --> 01:12:56,341
'I know doctor that you need money.'
1044
01:12:56,841 --> 01:12:59,508
'But you will not ask for it.'
1045
01:13:00,008 --> 01:13:03,091
'I have earned filthy money over the years.'
1046
01:13:03,591 --> 01:13:06,508
'But first time I'm using my money for the right reasons.'
1047
01:13:07,008 --> 01:13:09,008
This is for you.
1048
01:13:09,508 --> 01:13:12,675
Where was I?
1049
01:13:13,175 --> 01:13:14,841
This is done.
1050
01:13:15,341 --> 01:13:17,258
How much do you spend on all this? - What?
1051
01:13:17,758 --> 01:13:20,508
Do you have any package?
1052
01:13:21,008 --> 01:13:23,050
I have paid you, how much more do you want?
1053
01:13:23,550 --> 01:13:25,008
What will you give?
1054
01:13:25,508 --> 01:13:26,883
I will take it from Big Brother.
1055
01:13:27,383 --> 01:13:28,716
What? - Yes.
1056
01:13:29,216 --> 01:13:32,716
I have heard that you have toppers list. I have made a list too.
1057
01:13:37,133 --> 01:13:39,841
You have many toppers, the scammers.
1058
01:13:40,341 --> 01:13:41,216
Their names are in this.
1059
01:13:41,716 --> 01:13:43,800
I... - No!
1060
01:13:44,300 --> 01:13:46,508
The petty cash won't do.
1061
01:13:47,008 --> 01:13:49,633
I will settle once you consider...
1062
01:13:50,133 --> 01:13:54,383
...an eight-digit number.
1063
01:13:54,883 --> 01:13:57,508
If something happens to me...
1064
01:13:58,008 --> 01:13:59,841
...this list would come on Facebook.
1065
01:14:00,341 --> 01:14:03,841
Then keep tagging each other.
1066
01:14:12,216 --> 01:14:14,633
Before doing anything...
1067
01:14:15,133 --> 01:14:18,091
...let's talk with Big Brother.
1068
01:14:18,591 --> 01:14:20,258
Bhairav...
1069
01:14:20,758 --> 01:14:22,300
...call the police.
1070
01:14:22,800 --> 01:14:23,758
I...
1071
01:14:24,258 --> 01:14:25,841
...spoke with Big Brother.
1072
01:14:26,341 --> 01:14:29,175
You will get your money, but first...
1073
01:14:29,675 --> 01:14:31,675
...you need to give that pen drive.
1074
01:14:32,175 --> 01:14:33,508
Okay.
1075
01:14:34,008 --> 01:14:36,216
I will give you the pen drive first?
1076
01:14:36,716 --> 01:14:40,175
You think I am a fool?
1077
01:14:40,675 --> 01:14:44,175
I will give the pen drive to him.
1078
01:14:58,591 --> 01:15:01,758
Hello?
1079
01:15:02,258 --> 01:15:05,091
Inform her folks.
1080
01:15:05,591 --> 01:15:08,258
Handle it.
1081
01:15:08,758 --> 01:15:12,258
Handle it.
1082
01:15:36,300 --> 01:15:40,508
I told you the park incident on Professor Manish's cue.
1083
01:15:41,008 --> 01:15:44,508
Because through you Manish sir wanted to blackmail Acharya.
1084
01:15:56,216 --> 01:16:01,175
Nishant was my boyfriend.
1085
01:16:01,675 --> 01:16:03,175
Nishant...
1086
01:16:03,675 --> 01:16:04,550
...he...
1087
01:16:05,050 --> 01:16:08,425
He looked worried and he messaged me.
1088
01:16:08,925 --> 01:16:10,508
He was scared.
1089
01:16:11,008 --> 01:16:13,591
He thought Professor Manish will betray us.
1090
01:16:14,091 --> 01:16:16,425
And because of that...
1091
01:16:16,925 --> 01:16:18,216
...I sent a message to Acharya sir...
1092
01:16:18,716 --> 01:16:20,966
...from an unknown number.
1093
01:16:21,466 --> 01:16:26,550
I told him everything about Manish.
1094
01:16:27,050 --> 01:16:30,508
But I had no idea that Acharya sir...
1095
01:16:31,008 --> 01:16:34,508
...along with Manish, even Nishant...
1096
01:16:38,091 --> 01:16:39,925
I want nothing, sir.
1097
01:16:40,425 --> 01:16:44,133
I want to stay alive!
1098
01:16:44,633 --> 01:16:49,716
Manish called you when he was on the highway.
1099
01:16:50,216 --> 01:16:53,716
This means, the pen drive is with you.
1100
01:17:30,216 --> 01:17:33,550
What is it?
1101
01:17:34,050 --> 01:17:37,550
Big Brother wants to meet you.
1102
01:17:40,466 --> 01:17:43,966
Oh, Big Brother has pimps in uniform!
1103
01:17:50,300 --> 01:17:52,633
Change your clothes.
1104
01:17:53,133 --> 01:17:55,050
Will you make me dance?
1105
01:17:55,550 --> 01:17:57,883
"Oh My!."
1106
01:17:58,383 --> 01:18:01,883
"He is here."
1107
01:18:06,008 --> 01:18:07,758
"No."
1108
01:18:08,258 --> 01:18:12,008
"Come on."
1109
01:18:12,508 --> 01:18:14,883
The lights look amazing.
1110
01:18:15,383 --> 01:18:16,925
Big Brother!
1111
01:18:17,425 --> 01:18:22,591
Okay. Get a chair for him.
1112
01:18:23,091 --> 01:18:26,591
Get it!
1113
01:18:29,216 --> 01:18:32,800
I have heard you were dying to meet me.
1114
01:18:33,300 --> 01:18:34,758
What's the matter?
1115
01:18:35,258 --> 01:18:38,758
Tell me?
1116
01:18:40,675 --> 01:18:44,091
Will you drink? - No.
1117
01:18:44,591 --> 01:18:46,300
Let's team up.
1118
01:18:46,800 --> 01:18:50,216
You will definitely enjoy.
1119
01:18:50,716 --> 01:18:52,091
Look after the doctor too.
1120
01:18:52,591 --> 01:18:55,175
He has become vicious.
1121
01:18:55,675 --> 01:18:59,175
Kill the doctor.
1122
01:19:00,966 --> 01:19:04,466
You killed his daughter too.
1123
01:19:06,591 --> 01:19:08,966
You fool...
1124
01:19:09,466 --> 01:19:12,466
...I will whack you so hard...
1125
01:19:12,966 --> 01:19:16,925
...forget about about handling yourself you will want to die.
1126
01:19:17,425 --> 01:19:19,300
You fool!
1127
01:19:19,800 --> 01:19:22,216
Suspend him! - Already suspended!
1128
01:19:22,716 --> 01:19:24,050
What? - The meeting is going on.
1129
01:19:24,550 --> 01:19:28,050
Where?
1130
01:19:40,550 --> 01:19:42,175
Dr. Shiv, Archana's father...
1131
01:19:42,675 --> 01:19:44,841
Told you about him.
1132
01:19:45,341 --> 01:19:48,841
Big Brother... - Doctor, come have a seat.
1133
01:19:55,008 --> 01:19:57,091
The first name on the pen drive...
1134
01:19:57,591 --> 01:19:59,425
...is of Deputy CM Vijyander Singh...
1135
01:19:59,925 --> 01:20:03,425
...that Big Brother.
1136
01:20:06,800 --> 01:20:09,300
I will expose you all...
1137
01:20:09,800 --> 01:20:13,925
...in front of Media.
1138
01:20:14,425 --> 01:20:18,175
Have a seat and let's talk. You have a daughter.
1139
01:20:18,675 --> 01:20:19,800
What do you want?
1140
01:20:20,300 --> 01:20:25,758
My daughter's wedding could have happened in grandeur like this wedding.
1141
01:20:26,258 --> 01:20:28,591
Until I see you all...
1142
01:20:29,091 --> 01:20:32,175
...being punished for it.
1143
01:20:32,675 --> 01:20:36,425
I will be restless until then.
1144
01:20:36,925 --> 01:20:40,425
Stop me if you can.
1145
01:21:04,591 --> 01:21:08,091
Who is he?
1146
01:21:30,966 --> 01:21:31,341
Hello?
1147
01:21:31,841 --> 01:21:34,966
Sir, people are behind me. - Nandini, where are you?
1148
01:21:35,466 --> 01:21:37,300
Here.
1149
01:21:37,800 --> 01:21:39,425
Yes, Nandini, where are you?
1150
01:21:39,925 --> 01:21:41,883
Sir, I am inside Railway Colony.
1151
01:21:42,383 --> 01:21:44,633
You stay there, I will be right there.
1152
01:21:45,133 --> 01:21:47,508
You handle things here, I will check on Nandini.
1153
01:21:48,008 --> 01:21:51,508
Don't spare them.
1154
01:24:13,550 --> 01:24:15,716
Sir, I have hidden her in such a place...
1155
01:24:16,216 --> 01:24:19,716
...that you can't find her ever.
1156
01:24:25,133 --> 01:24:28,633
By now Doctor must have planned how to kill all of you.
1157
01:24:38,050 --> 01:24:41,550
Have a seat.
1158
01:24:51,925 --> 01:24:55,425
Get my bike.
1159
01:25:05,050 --> 01:25:07,175
After failing the entrance, for the second time, Ashish...
1160
01:25:07,675 --> 01:25:11,883
...was convinced by Archana to take the management seat.
1161
01:25:12,383 --> 01:25:14,008
In this academy, Archana...
1162
01:25:14,508 --> 01:25:18,508
...used to do this.
1163
01:25:19,008 --> 01:25:21,425
Distract junior boys with love...
1164
01:25:21,925 --> 01:25:23,216
...so that they fail...
1165
01:25:23,716 --> 01:25:27,216
...and then they will buy management seat next year.
1166
01:25:32,175 --> 01:25:33,425
Sir, Ashish...
1167
01:25:33,925 --> 01:25:35,716
...spent the management seat donation money...
1168
01:25:36,216 --> 01:25:39,716
...on his addiction.
1169
01:25:43,383 --> 01:25:45,133
When he...
1170
01:25:45,633 --> 01:25:47,925
...needed money, he met them.
1171
01:25:48,425 --> 01:25:51,008
He met Manish and Nikhil.. - Nishant.
1172
01:25:51,508 --> 01:25:53,133
Nishant!
1173
01:25:53,633 --> 01:25:55,133
And they started to blackmail us.
1174
01:25:55,633 --> 01:25:59,133
Tell me!
1175
01:26:00,675 --> 01:26:03,091
Archana learnt about Ashish's secret.
1176
01:26:03,591 --> 01:26:05,966
She informed us.
1177
01:26:06,466 --> 01:26:07,341
So Archana was sent...
1178
01:26:07,841 --> 01:26:09,133
...to explain....
1179
01:26:09,633 --> 01:26:10,508
...to Ashish.
1180
01:26:11,008 --> 01:26:12,800
The confusion that took place...
1181
01:26:13,300 --> 01:26:14,008
...is when...
1182
01:26:14,508 --> 01:26:16,258
...his men's truck was supposed to run...
1183
01:26:16,758 --> 01:26:18,383
...over Ashish.
1184
01:26:18,883 --> 01:26:22,383
But ran over Archana.
1185
01:26:27,633 --> 01:26:29,341
Forget telling you...
1186
01:26:29,841 --> 01:26:32,883
...he didn't even tell me.
1187
01:26:33,383 --> 01:26:34,758
I mean...
1188
01:26:35,258 --> 01:26:38,550
...she was set on fire in a hurry.
1189
01:26:39,050 --> 01:26:42,050
And...
1190
01:26:42,550 --> 01:26:44,133
Believe me, I...
1191
01:26:44,633 --> 01:26:48,133
...was so angry that I could...
1192
01:26:55,091 --> 01:26:56,841
...Archana was not just my best student.
1193
01:26:57,341 --> 01:27:01,841
She was the most sorted girl in this scam.
1194
01:27:02,341 --> 01:27:05,841
Archana's name is also on the list.
1195
01:27:07,883 --> 01:27:11,383
That is why we had to tell you this truth...
1196
01:27:16,758 --> 01:27:18,550
...that doctor...
1197
01:27:19,050 --> 01:27:20,591
...we know that you...
1198
01:27:21,091 --> 01:27:22,883
...sold your house in Rohtak and your car too...
1199
01:27:23,383 --> 01:27:24,383
...was all...
1200
01:27:24,883 --> 01:27:27,716
You should...
1201
01:27:28,216 --> 01:27:29,966
No, doctor.
1202
01:27:30,466 --> 01:27:32,383
What your daughter used to do...
1203
01:27:32,883 --> 01:27:36,383
...you will do that now.
1204
01:27:41,966 --> 01:27:45,091
Whichever student takes admission through you in the management..
1205
01:27:45,591 --> 01:27:49,091
...ten percent will be deposited in your account.
1206
01:28:55,800 --> 01:28:57,466
'The government changes.'
1207
01:28:57,966 --> 01:29:01,466
'But it's better to have all the proof with us.'
1208
01:29:12,341 --> 01:29:15,841
'Money and promotion both.'
1209
01:30:04,716 --> 01:30:06,300
But if you couldn't keep quiet...
1210
01:30:06,800 --> 01:30:10,300
...this is also a way to shut someone up.
1211
01:30:22,008 --> 01:30:25,508
Tag it as a suicide.
1212
01:30:34,633 --> 01:30:38,133
Come on.
1213
01:32:31,383 --> 01:32:33,550
Sir, Archana's photo?83835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.