All language subtitles for Fullhouse.Thai.E18.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:08,000 Whenever you have completely forgotten about him and want to start anew with someone, please think of me first. 2 00:00:09,200 --> 00:00:11,500 Why did you marry to Aom-Am? 3 00:00:11,800 --> 00:00:14,300 You really want to hear it? 4 00:00:16,100 --> 00:00:18,000 Fine... 5 00:00:20,350 --> 00:00:23,580 I didn't love her then, 6 00:00:25,800 --> 00:00:27,900 but now... 7 00:00:31,600 --> 00:00:34,900 I cannot love her. 8 00:00:37,100 --> 00:00:41,000 Because of that stupid promise I made to you! 9 00:00:50,000 --> 00:00:57,600 Subtitles brought to you by "Full House" Team @ Viki. 10 00:01:00,600 --> 00:01:07,000 ♪♫ ♪ OH BABY, I...think I'm falling in love with you ♪♫ ♪ 11 00:01:07,400 --> 00:01:16,400 ♪♫I give you all my heart and the most important thing you are the one♪♫ 12 00:01:16,700 --> 00:01:23,300 ♪♫I want you to stay. Please stay like this forever.♪♫ 13 00:01:23,800 --> 00:01:28,500 You make my heart feel so good. 14 00:01:28,910 --> 00:01:34,540 ♪♫when you look my way♪♫ 15 00:01:34,900 --> 00:01:43,500 ♪♫when you give me a smile
you make my heart moved.♪♫ 16 00:02:11,300 --> 00:02:18,000 I think, he is the one who will help you think this through. 17 00:02:53,300 --> 00:02:55,400 Are you OK? 18 00:03:00,400 --> 00:03:05,900 Quite bad actually. 19 00:03:07,100 --> 00:03:09,200 I understand. 20 00:03:09,700 --> 00:03:12,600 I messed up everything. 21 00:03:15,000 --> 00:03:21,400 I wonder why everything seems to be so difficult. I feel so tired. 22 00:03:21,700 --> 00:03:26,700 If jumping into the lake here can take me to the north pole, I would already have done it so long. 23 00:03:27,800 --> 00:03:33,000 Why don't you say something? Why just keep laughing? 24 00:03:34,170 --> 00:03:43,150 I come here to let you talk.. It's Okay.. I understand it. 25 00:03:51,300 --> 00:03:58,110 I understand but you need to make it clear quickly. Okay? 26 00:05:23,800 --> 00:05:27,000 Are you tired? 27 00:05:39,000 --> 00:05:41,900 How about you? 28 00:05:51,350 --> 00:05:56,080 But I can still take you home. 29 00:06:01,700 --> 00:06:04,100 Get off. 30 00:06:22,100 --> 00:06:23,900 Aom-Am. 31 00:06:24,700 --> 00:06:26,100 Yes? 32 00:06:28,900 --> 00:06:32,400 How about we go all the way to the world's edge. 33 00:06:36,200 --> 00:06:39,100 Good Idea. 34 00:06:40,350 --> 00:06:45,690 But it must be the place where there are only the two of us. 35 00:06:56,100 --> 00:07:01,000 Over there, I'm the best scriptwriter. 36 00:07:01,500 --> 00:07:07,400 You can compose music that you love. 37 00:07:12,300 --> 00:07:14,900 And... 38 00:07:16,900 --> 00:07:20,800 No one will ever come between us. 39 00:07:46,100 --> 00:07:48,800 No Guy. 40 00:07:56,800 --> 00:08:00,500 No Mintra. 41 00:08:58,900 --> 00:09:01,800 So, should we go all the way to Russia? 42 00:09:02,100 --> 00:09:05,000 Go go. Go to the north pole. 43 00:09:05,400 --> 00:09:08,470 You're so tiny. How can you tolerate the cold weather. 44 00:09:08,700 --> 00:09:10,060 - I can. 45 00:09:10,100 --> 00:09:13,100 - You are already so short. If you are in cold weather your body would be shrink down to 3 inches. 46 00:09:13,200 --> 00:09:15,800 Are you crazy? 47 00:09:16,000 --> 00:09:21,400 That's good. I can put you on my pocket then we can go everywhere together. 48 00:09:21,600 --> 00:09:23,000 Mike... 49 00:09:23,700 --> 00:09:27,800 but no matter what we have to go back home. 50 00:10:17,200 --> 00:10:19,500 It's strange, right? 51 00:10:20,100 --> 00:10:24,600 I have never looked for anyone in my life. 52 00:10:25,000 --> 00:10:28,600 but I look for you so often. Do you know that? 53 00:10:29,000 --> 00:10:32,400 Did you ever look for me? 54 00:10:32,700 --> 00:10:39,200 I did, when I can't find things. That's what I thought. 55 00:10:41,100 --> 00:10:46,400 If some day I disappear 56 00:10:46,740 --> 00:10:49,510 Will you look for me? 57 00:10:51,800 --> 00:10:55,200 You want me to look for you? 58 00:10:55,460 --> 00:10:58,160 You want to see me again? 59 00:11:06,700 --> 00:11:09,800 Mike... 60 00:11:10,100 --> 00:11:15,700 I'm sorry about the house. 61 00:11:15,970 --> 00:11:20,370 Because of it, your life became more difficult. 62 00:11:21,300 --> 00:11:23,300 No it didn't. 63 00:11:23,530 --> 00:11:27,650 It should be me who has to apologise. 64 00:11:27,650 --> 00:11:30,810 For dragging you into this mess. 65 00:11:31,500 --> 00:11:35,060 But you know what? 66 00:11:35,060 --> 00:11:39,600 Amongst all the bad things that happened. 67 00:11:43,400 --> 00:11:47,700 You're the best thing in them. 68 00:11:55,500 --> 00:11:59,700 Can we just stay like this all night? 69 00:12:03,900 --> 00:12:07,400 Do you have something to say to me? 70 00:12:08,800 --> 00:12:13,200 I have to hold a press conference. 71 00:12:13,900 --> 00:12:18,400 I have to tell them everything. 72 00:12:18,800 --> 00:12:22,100 What's really going on. 73 00:12:22,530 --> 00:12:26,830 and what the story between us is. 74 00:12:28,100 --> 00:12:31,700 and I still don't know yet... 75 00:12:32,000 --> 00:12:34,860 What will happen after this? 76 00:12:34,860 --> 00:12:39,350 And will everything be the same or not? 77 00:12:44,400 --> 00:12:49,800 All agreements we have made... 78 00:12:50,100 --> 00:12:53,600 must come to an end, right? 79 00:13:02,500 --> 00:13:06,300 You don't have to worry about the house. 80 00:13:07,200 --> 00:13:09,670 Isn't it funny? 81 00:13:09,670 --> 00:13:16,500 You drag me into this, telling me to do this and that. 82 00:13:17,060 --> 00:13:21,180 saying that I must know you... 83 00:13:21,180 --> 00:13:25,610 must know what you like, understand you in everything. 84 00:13:26,200 --> 00:13:30,860 But when I've memorised all of that. 85 00:13:30,860 --> 00:13:34,700 You told me to forget just like that. 86 00:13:35,800 --> 00:13:40,800 - It's not that... it's...
- Because of Mintra, right? 87 00:13:44,200 --> 00:13:48,500 You made the right decision... 88 00:13:49,000 --> 00:13:52,200 for choosing to keep the promise with her. 89 00:13:54,300 --> 00:14:00,200 We should just commit to only what we agreed and that is that. 90 00:14:01,200 --> 00:14:07,600 - I beg you. Please listen to what I am going to say first.
- That's enough, Mike. 91 00:14:08,600 --> 00:14:13,400 I don't want to get hurt anymore. 92 00:16:14,100 --> 00:16:22,100 Subtitles brought to you by "Full House Team" @ Viki 93 00:16:30,500 --> 00:16:33,100 Has my boss gotten up yet, Aom-Am? 94 00:16:33,590 --> 00:16:35,700 I don't know. 95 00:16:36,000 --> 00:16:43,300 Why do you look so sleepy?
You guys didn't get any sleep at all last night? 96 00:16:43,700 --> 00:16:45,900 P'Pao! 97 00:16:46,200 --> 00:16:56,500 It's impossible to sleep with the situation like this. Those reporters and fan clubs. I'm tired just thinking of it. 98 00:16:57,180 --> 00:17:00,430 What situation? 99 00:17:00,700 --> 00:17:09,900 If you want to hear, I will let you know. Before this, you and Mike showed off how affectionate you two are to each other. 100 00:17:10,200 --> 00:17:14,700 He thanked you for supporting him, and you both confessed your love to each other and all. 101 00:17:15,000 --> 00:17:21,300 Those fans thought the real love does exist. My Mike oppa is really cool. 102 00:17:21,800 --> 00:17:34,100 But in the end, the couple are switching. Your photos are all over every newspapers. 103 00:17:34,520 --> 00:17:37,160 What photos? 104 00:17:37,400 --> 00:17:41,700 Haven't you gone out at all? 105 00:17:42,200 --> 00:17:47,100 Has anyone told you? You haven't turned on TV at all? 106 00:17:48,200 --> 00:17:56,580 The photos of you and Guy at coffee shops, and photos of Mike and Mintra here and there. 107 00:17:56,580 --> 00:18:00,600 The news dig back to the past 6 months. 108 00:18:01,100 --> 00:18:06,800 From when Mike bought ring and waited at a restaurant. 109 00:18:07,900 --> 00:18:16,600 Now, Mike is the person who lies to the whole country especially his own fans. 110 00:18:17,000 --> 00:18:23,620 And you is the one who has an affair with Guy who is Mike's best friend. 111 00:18:23,620 --> 00:18:27,200 It's like he betrays his own friends. 112 00:18:27,400 --> 00:18:33,400 As he pretends to be just friends but gets crush on hi-class lady like Mintra. 113 00:18:33,700 --> 00:18:38,270 The story is really juicy and people are waiting for the truth. 114 00:18:38,270 --> 00:18:41,100 They are even gambling on it! 115 00:18:42,800 --> 00:18:50,800 Hello...is my audience still listening? 116 00:18:51,400 --> 00:18:58,300 If it's dead-air like this. I would like to excuse myself for watching TV. 117 00:18:59,200 --> 00:19:05,200 There's many antis saying that it's just another public stunt. 118 00:19:05,400 --> 00:19:11,630 So right now, many fans request for Mike to have press conference. 119 00:19:11,630 --> 00:19:17,300 To tell the truth whether the marriage is real or fake. 120 00:19:17,600 --> 00:19:21,830 Is he going to tell the truth? 121 00:19:21,830 --> 00:19:24,200 But we want to know as the truth is the truth. 122 00:19:24,400 --> 00:19:29,700 I'm disappointed. I don't know what the truth is but I want to hear from him. 123 00:19:29,800 --> 00:19:33,600 I don't care and I will still be his fan. 124 00:19:33,800 --> 00:19:37,350 If they don't love each other for real... 125 00:19:37,400 --> 00:19:40,700 - why go to hospital to babysit her.
- If I'm sick, will you come to look after me? 126 00:19:40,900 --> 00:19:42,500 - No!
- See? 127 00:19:42,700 --> 00:19:47,980 But he went to take care her at the hospital. When reporters know they went there to get answer. 128 00:19:47,980 --> 00:19:51,600 He got caught on camera and he couldn't deny now. 129 00:19:51,800 --> 00:19:54,480 They caught him red hand. 130 00:19:54,480 --> 00:19:58,800 Not just that and please don't confuse. 131 00:19:58,900 --> 00:20:05,900 About Guy and Aom-Am. Many suspect that they are real couple. 132 00:20:06,100 --> 00:20:09,350 The relationships between these four people are complex. 133 00:20:09,350 --> 00:20:14,030 There're photos of Mike with Mintra. 134 00:20:14,030 --> 00:20:18,390 and photos of Guy and Aom-Am. They dated and had meal together. 135 00:20:18,390 --> 00:20:19,500 How mess our showbiz is. 136 00:20:19,700 --> 00:20:24,590 Don't judge yet. There may be something behind it. 137 00:20:24,590 --> 00:20:26,800 But we know for sure that these four people are close. 138 00:20:27,000 --> 00:20:29,650 So, please stay tuned to this scandal. 139 00:20:29,650 --> 00:20:34,460 People are envious when we published love story of Mike and Aom-Am... 140 00:20:34,460 --> 00:20:37,700 Like they say "Lucky in Love, Unlucky in Game" 141 00:20:38,000 --> 00:20:39,030 P'Pao. 142 00:20:39,030 --> 00:20:40,740 Yes, sir. 143 00:20:40,740 --> 00:20:42,570 P'Pao! 144 00:20:42,570 --> 00:20:43,830 Yes, sir! 145 00:20:43,830 --> 00:20:46,270 Yes, Khun Mike. 146 00:20:52,000 --> 00:20:54,000 - Please get the car ready.
- Yes, sir. 147 00:20:54,200 --> 00:20:57,100 I'll get the car ready. Oh the remote control... 148 00:21:05,200 --> 00:21:07,900 Uh...Mike 149 00:21:09,600 --> 00:21:15,020 I'm going outside and I won't have breakfast. 150 00:21:15,020 --> 00:21:18,700 And you don't have to prepare dinner for me. 151 00:21:38,300 --> 00:21:41,020 P'Pao. 152 00:21:41,020 --> 00:21:45,920 Next time, don't turn on TV like that and let Aom-Am watch ever again. 153 00:21:46,000 --> 00:21:48,200 I don't want her to feel uneasy. 154 00:21:48,200 --> 00:21:49,100 Yes. 155 00:21:49,800 --> 00:21:53,000 Go to office. 156 00:21:53,300 --> 00:21:55,100 Excuse me, sir? 157 00:21:55,400 --> 00:21:56,300 What? 158 00:21:56,830 --> 00:21:59,660 You care for each other like this... 159 00:21:59,660 --> 00:22:02,880 In my hometown, we call it "love". 160 00:22:03,200 --> 00:22:05,260 P'Pao! 161 00:22:05,260 --> 00:22:10,260 Get in the car and drive without saying or asking anything until we reach there. 162 00:22:10,260 --> 00:22:14,000 - Don't turn on music either.
- Yes, sir! 163 00:22:21,200 --> 00:22:27,110 It's truth. Absolutely. How "love" got to you. 164 00:22:27,110 --> 00:22:28,900 Both of them are tight-lipped. 165 00:22:29,200 --> 00:22:32,700 Here it is, boss. What they talked in social media. 166 00:22:32,900 --> 00:22:37,200 Half and half. Not too bad actually. 167 00:22:37,300 --> 00:22:41,400 Just tell them the truth, that I'm wrong. 168 00:22:41,800 --> 00:22:44,950 Mike, you don't have to tell all of the truths. 169 00:22:44,950 --> 00:22:49,050 You can opt out and add in some, make it reasonable. 170 00:22:49,050 --> 00:22:51,900 If you want to keep working in the showbiz. 171 00:22:52,270 --> 00:22:56,190 You should maintain your flow. 172 00:22:56,500 --> 00:22:58,720 Let me ask you, Mike. 173 00:22:58,720 --> 00:23:02,290 What is the true story? 174 00:23:02,290 --> 00:23:05,400 And what is the truth? 175 00:23:07,300 --> 00:23:10,900 What will you say in the press con. 176 00:23:58,400 --> 00:24:01,100 How are you doing, son? 177 00:24:02,500 --> 00:24:06,300 How is Aom-Am? 178 00:24:10,080 --> 00:24:13,200 She may feel unconfortable. 179 00:24:20,400 --> 00:24:23,300 Dad... 180 00:24:29,000 --> 00:24:32,800 I'm sorry. 181 00:24:39,200 --> 00:24:46,800 When things like this happened. You should be sorry. 182 00:24:55,100 --> 00:25:00,200 But I cannot reveal all the truth now. 183 00:25:00,900 --> 00:25:04,100 I can say that... 184 00:25:07,330 --> 00:25:11,650 it's all my fault. 185 00:25:20,800 --> 00:25:31,200 Before your sister, Mild passed away,
she had to suffer from my treatments. 186 00:25:32,400 --> 00:25:37,700 Because I couldn't stand letting her go. 187 00:25:37,900 --> 00:25:43,570 I persisted treating her even though I knew very well that nothing could help. 188 00:25:43,570 --> 00:25:46,100 She couldn't be helped. 189 00:25:48,700 --> 00:25:58,000 I didn't tell anyone what I was thinking and doing. 190 00:26:01,700 --> 00:26:11,000 In the end...everyone thought that I hurt her. 191 00:26:18,100 --> 00:26:24,500 A real man must apologise when he is wrong. 192 00:26:25,200 --> 00:26:30,300 Explain if you've made someone misunderstand. 193 00:26:30,500 --> 00:26:34,300 You must try to explain. 194 00:26:35,000 --> 00:26:39,580 At least to the person you love. 195 00:26:39,580 --> 00:26:45,300 Don't leave it unanswered and be on the bad terms like we are. 196 00:26:53,300 --> 00:26:57,800 Apologizing words are important. 197 00:27:00,600 --> 00:27:04,300 Explaining is also a must. 198 00:27:06,180 --> 00:27:10,930 Will she listen to me? 199 00:27:15,700 --> 00:27:20,900 But today, you let yourself listen to me. 200 00:27:25,700 --> 00:27:30,350 I don't know how those issues happened. 201 00:27:30,350 --> 00:27:33,160 and I don't care. 202 00:27:33,160 --> 00:27:37,470 They are all in the past. 203 00:27:37,470 --> 00:27:39,200 Nothing we could do. 204 00:27:43,400 --> 00:27:48,000 From now on... 205 00:27:48,600 --> 00:27:55,000 I just wish that you, Mike... 206 00:27:55,400 --> 00:28:01,000 fully know yourself in whatever you are about to do. 207 00:28:04,900 --> 00:28:08,000 Yes. 208 00:28:10,500 --> 00:28:15,400 I'm glad that you came. 209 00:28:16,300 --> 00:28:19,500 Me too, dad. 210 00:28:37,100 --> 00:28:43,300 Subtitle brought to you by " Full House Team" @ VIKI 211 00:28:56,200 --> 00:29:02,900 Boss. It's late already. Do you want to go home straightaway? 212 00:29:06,200 --> 00:29:14,700 P'Pao. Tomorrow after the press conference. Can you take this envelop to Aom-Am. 213 00:29:14,980 --> 00:29:18,990 Why don't you give it to her yourself, boss? 214 00:29:19,900 --> 00:29:29,100 Tomorrow after the press con. I'll go to wait in the car rightaway. I'll let you know again what to do next. 215 00:29:29,400 --> 00:29:37,600 In the meantime, please keep this envelop safely and give it to the hands of Aom-Am. 216 00:29:46,500 --> 00:29:53,400 P'Pao. Please take care Aom-Am for me. 217 00:29:53,700 --> 00:29:59,000 If she's lonely. You can take Om to stay with her. 218 00:30:00,690 --> 00:30:06,420 It doesn't sound fun at all, boss. 219 00:30:09,300 --> 00:30:13,600 Let's go. Take me to the office. 220 00:30:13,900 --> 00:30:16,800 What? to the office? 221 00:30:17,010 --> 00:30:24,170 Yes, I'll sleep there tonight. You can take the car home and come get me tomorrow. 222 00:31:29,000 --> 00:31:36,800 Subtitles brought to you by "Full House Team" @ Viki 223 00:31:51,500 --> 00:31:54,700 Mike, do you think you can take it? 224 00:31:55,100 --> 00:32:00,400 - This is King. He's here to support you.
- Fighting P'Mike. 225 00:32:00,800 --> 00:32:03,100 Thank you. 226 00:32:03,400 --> 00:32:09,500 There are many reporters from every broadcast stations. They must be here to get the news first hand. 227 00:32:09,700 --> 00:32:13,100 P'Mike really knows what to do. 228 00:32:13,100 --> 00:32:16,230 Holding press conference this quick. Are you afraid of hurting your fan clubs? 229 00:32:16,230 --> 00:32:22,110 King, look at him as an example. A true artist must have such a high calibre. 230 00:32:22,110 --> 00:32:24,600 Be responsible to society like this. 231 00:32:24,780 --> 00:32:29,850 Whatever you've done wrong, you must come out and admit you're wrong, like this. 232 00:32:30,300 --> 00:32:33,900 Will he become famous, this little bro? 233 00:32:34,200 --> 00:32:37,380 Who are you? His chauffeur? 234 00:32:37,400 --> 00:32:38,100 That's right! 235 00:32:38,500 --> 00:32:42,400 Stop, don't turn on to each other. I don't like it. 236 00:32:42,700 --> 00:32:46,200 Mike, what would you do after the press conference? 237 00:32:47,100 --> 00:32:51,970 Why don't you take some rest and wait till everything dies down? 238 00:32:51,970 --> 00:32:54,900 Then come and talk with me. 239 00:32:55,400 --> 00:32:59,770 Boss, reporters are ready. 240 00:33:00,100 --> 00:33:03,350 Ready? 241 00:34:25,700 --> 00:34:29,900 Thank you everybody from the press for being here today. 242 00:34:30,900 --> 00:34:33,910 First of all... 243 00:34:33,910 --> 00:34:37,700 I would like to apologise to all my fan clubs... 244 00:34:37,900 --> 00:34:40,910 for letting them down. 245 00:34:40,910 --> 00:34:47,000 Before this, I was in confused situation. 246 00:34:47,600 --> 00:34:54,700 I didn't make decision carefully and not focus in my work. 247 00:34:55,000 --> 00:34:58,950 All the things that happened... 248 00:34:58,950 --> 00:35:01,600 are my own fault. 249 00:35:02,300 --> 00:35:07,100 It's my own fault, solely. 250 00:35:07,700 --> 00:35:10,350 I would like to take this opportunity... 251 00:35:10,350 --> 00:35:13,800 to say sorry to Khun Guy... 252 00:35:14,100 --> 00:35:19,000 Khun Mintra, they are my two friends. 253 00:35:20,600 --> 00:35:23,000 About me and Khun Mintra... 254 00:35:25,030 --> 00:35:30,950 we are nothing but friends. 255 00:35:31,400 --> 00:35:36,000 We are very close. 256 00:35:36,600 --> 00:35:41,780 About the photos of us from many places... 257 00:35:41,780 --> 00:35:45,100 it's normal for us three. 258 00:35:45,500 --> 00:35:50,700 Many reporters here should know very well about it. 259 00:35:51,100 --> 00:35:54,900 The marriage between me and Khun Aom-Am... 260 00:35:57,500 --> 00:36:02,900 is an agreement for business purpose only. 261 00:36:14,600 --> 00:36:18,800 We didn't intend to lie anyone. 262 00:36:19,100 --> 00:36:26,200 Everything...everything was planned by me. 263 00:36:27,000 --> 00:36:31,300 Everything in this case really means everything. 264 00:36:31,400 --> 00:36:34,700 And this agreement... 265 00:36:38,300 --> 00:36:42,500 has ended already. 266 00:36:55,600 --> 00:36:59,900 Lastly... 267 00:37:00,260 --> 00:37:06,260 I would like to ask all of you... 268 00:37:06,510 --> 00:37:11,630 not to drag all the three people I mentioned earlier... 269 00:37:11,830 --> 00:37:16,170 to involve them in this issue anymore. 270 00:37:16,600 --> 00:37:19,600 And I would like to ask... 271 00:37:24,600 --> 00:37:29,000 to end the story only with me. 272 00:37:29,300 --> 00:37:36,400 - Mike, how much did you pay to Aom-Am? Can you answer?
- This is very bad example to others. 273 00:37:36,400 --> 00:37:39,210 What about Aom-Am's feelings about being used like this. 274 00:37:39,300 --> 00:37:41,400 You don't want to be in this entertainment biz anymore, right? 275 00:37:41,780 --> 00:37:43,200 Do you love your fan clubs? 276 00:37:49,900 --> 00:37:54,600 Mike, please answer... 277 00:37:54,870 --> 00:37:56,700 You have lied, right. Please answer now. 278 00:38:12,000 --> 00:38:14,500 Mike, Please answer to us. 279 00:38:43,900 --> 00:38:45,800 If you want to leave, 280 00:38:46,000 --> 00:38:48,600 you better leave now, boss. 281 00:38:53,500 --> 00:38:56,300 Are you sure about it? 282 00:39:05,100 --> 00:39:09,500 If you love, you must fight for it. 283 00:39:11,800 --> 00:39:17,700 You may see me as a lousy person... 284 00:39:18,040 --> 00:39:25,030 But if I lose the one I love, I will fight, Boss. 285 00:39:25,030 --> 00:39:30,120 Please think carefully in what you are going to do. 286 00:39:35,100 --> 00:39:39,200 What if their life is better of without us? 287 00:39:41,500 --> 00:39:45,300 This comment is too strong. 288 00:39:45,650 --> 00:39:50,110 You will do the same as me. 289 00:39:51,910 --> 00:39:56,060 What If it's just our thought, boss? 290 00:39:56,500 --> 00:40:01,220 that their life without us will be better. 291 00:40:01,570 --> 00:40:05,340 isn't it a waste of time, boss? 292 00:40:11,400 --> 00:40:15,200 You are useful too, you know? 293 00:40:15,770 --> 00:40:22,340 Sure is... you have used me to do things everyday. 294 00:40:33,200 --> 00:40:37,900 Let's go, P'Pao. We must go. 295 00:41:23,700 --> 00:41:31,800 Subtitles brought to you by "Full House Team" @ Viki 296 00:41:42,170 --> 00:41:45,500 P'Pao. 297 00:41:52,200 --> 00:41:55,000 Where's Mike? 298 00:42:31,700 --> 00:42:36,600 I guess that after you read this letter, you will do two things. 299 00:42:36,830 --> 00:42:41,510 1. You will cry like a baby. 300 00:42:41,510 --> 00:42:46,150 2. You will yell out that I'm insane, stupid and hate me. 301 00:42:46,400 --> 00:42:49,590 These 2 things are totally different. 302 00:42:49,590 --> 00:42:52,310 Strangely, they both can occur if it's you. 303 00:42:52,310 --> 00:42:55,300 You are not the only person who knows me. 304 00:42:55,500 --> 00:43:00,980 You are not the only one that remembers every detail.
I, myself, can also remember them. 305 00:43:01,100 --> 00:43:03,950 And, I know the reason why. 306 00:43:03,950 --> 00:43:08,100 I choose to do something that you may not like and may not understand. 307 00:43:08,500 --> 00:43:15,000 I want to free your heart once again without any condition attached. 308 00:43:15,300 --> 00:43:21,900 This house is yours as before.
The documents are in the manila envelope. 309 00:43:22,100 --> 00:43:27,900 From now on, don't sign any paper carelessly.
Got it, Shorty? 310 00:43:28,100 --> 00:43:33,300 I left as I don't want you to be sad or cry anymore. 311 00:43:33,620 --> 00:43:41,080 Be a scriptwriter.
Fighting. 312 00:44:06,100 --> 00:44:09,200 Here, you go. 313 00:45:12,600 --> 00:45:13,400 Don't leave me. 314 00:45:13,500 --> 00:45:15,800 I won't. I won't. I love our baby. 315 00:45:16,000 --> 00:45:18,800 - I haven't seen you in so long, P'Guy.
- Khun Aom-Am. 316 00:45:19,800 --> 00:45:22,800 Khun Min. 317 00:45:25,400 --> 00:45:30,000 I'm here to talk to you about Mike. 318 00:45:30,300 --> 00:45:39,700 Subtitles brought to you by "Full House Team" @ Viki 319 00:45:47,000 --> 00:45:54,000 ♪♫ Oh Baby, I...think I'm falling in love with you ♪♫ 320 00:45:54,350 --> 00:46:02,460 ♪♫My whole heart I give to you.. more importantly,
You are the one, yeah♪♫
321 00:46:02,460 --> 00:46:08,320 ♪♫I want you to, ask you to
Be like this forever♪♫
322 00:46:08,400 --> 00:46:12,800 ♪♫It sure feel good on the inside♪♫ 323 00:46:12,850 --> 00:46:17,480 ♪♫when you look my way♪♫ 324 00:46:17,500 --> 00:46:25,220 ♪♫ when you give me a smile ♪♫ 325 00:46:25,270 --> 00:46:30,600 ♪ I want to tell you how cute you are. ♪ 326 00:46:30,620 --> 00:46:35,250 ♫I'm not good enough for you. 327 00:46:35,260 --> 00:46:42,150 ♫ I want to give you all of my heart. I don't know if you will accept it. ♫ 328 00:46:42,180 --> 00:46:48,360 ♫ Oh baby, I think that I'm falling in love with you. ♫ 329 00:46:48,500 --> 00:46:57,000 ♫ I give you all my heart and the most important thing to you are the one. ♫ 330 00:46:57,100 --> 00:47:01,700 ♫ I want you to stay. Please stay like this forever. ♫ 331 00:47:01,740 --> 00:47:05,410 ♪♫ ♪ OH BABY, I, I...I...♪♫ 332 00:47:05,410 --> 00:47:09,000 ♪♫ ♪ OH BABY, I, I...I...♪♫ 333 00:47:09,060 --> 00:47:13,380 ♪♫ ♪ OH BABY, I ,,,I...I...♪♫ 334 00:47:13,410 --> 00:47:18,890 ♪♫ ♪ OH BABY, I , OH BABY ,I...I...♪♫ 335 00:47:19,200 --> 00:47:24,900 ♪♫ I love the way you call my name,
Oh babe ♪♫ 336 00:47:24,910 --> 00:47:32,920 ♪♫ Every time I'm near you, I go crazy. Yeah, Yeah
I want to love you with all my heart ♪♫ 25706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.