All language subtitles for Far.from.Vietnam.1967.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,500 --> 00:00:12,767 (thumping) 2 00:00:36,400 --> 00:00:39,233 (cables groaning) 3 00:03:23,600 --> 00:03:26,167 (somber music) 4 00:05:30,800 --> 00:05:33,967 (metallic screeching) 5 00:06:58,867 --> 00:07:02,533 (helicopter blades whirring) 6 00:08:03,333 --> 00:08:06,833 (airplane engine roaring) 7 00:10:36,133 --> 00:10:39,633 (air raid sirens blaring) 8 00:11:56,700 --> 00:11:59,100 (explosions) 9 00:14:07,767 --> 00:14:10,333 (upbeat music) 10 00:14:28,967 --> 00:14:31,733 (crowd chanting) 11 00:15:12,467 --> 00:15:14,833 - [Man] It's our flag. 12 00:15:14,833 --> 00:15:17,167 You can hold it upside down. 13 00:15:37,367 --> 00:15:41,533 (American national anthem playing) 14 00:16:00,167 --> 00:16:02,333 (yelling) 15 00:16:19,900 --> 00:16:22,233 (whistling) 16 00:16:33,400 --> 00:16:36,933 - [Voiceover] I saw a new western Europe, 17 00:16:36,933 --> 00:16:39,633 that has achieved an unprecedented degree of 18 00:16:39,633 --> 00:16:42,633 well being, prosperity and security, 19 00:16:44,700 --> 00:16:48,467 and an increased sense of identity and pride. 20 00:16:49,733 --> 00:16:52,467 That Europe, Mr. President, 21 00:16:52,467 --> 00:16:56,467 is testimony to the soundness of our policies, 22 00:16:56,467 --> 00:16:58,600 past and present. 23 00:16:58,600 --> 00:17:01,300 And to the genius and the industry 24 00:17:01,300 --> 00:17:03,433 of the people and of the nations 25 00:17:03,433 --> 00:17:05,667 of that continent. 26 00:17:05,667 --> 00:17:07,733 And gentlemen I can tell you that this 27 00:17:07,733 --> 00:17:10,167 was possibly the most rewarding two weeks 28 00:17:10,167 --> 00:17:14,000 of political seminar that I've ever had. 29 00:17:14,000 --> 00:17:16,400 (trumpeting) 30 00:17:21,567 --> 00:17:24,500 (bagpipes playing) 31 00:17:33,933 --> 00:17:36,667 (rapid drumming) 32 00:17:39,067 --> 00:17:40,867 - [Voiceover] Let's give them all a great hand. 33 00:17:40,867 --> 00:17:44,367 They're so nice today to come here in their native costumes 34 00:17:44,367 --> 00:17:48,200 to show us that they too are loyal to America. 35 00:17:49,633 --> 00:17:52,533 That they are fighting for the same principles that we, 36 00:17:52,533 --> 00:17:55,500 here in the United States, fight for. 37 00:17:55,500 --> 00:17:57,133 Wake up Tito! 38 00:17:57,133 --> 00:17:59,100 Tito is an enemy of the United States. 39 00:17:59,100 --> 00:18:01,867 America, the free world depends upon you. 40 00:18:01,867 --> 00:18:04,567 Ladies and gentlemen they do deserve a great hand. 41 00:18:04,567 --> 00:18:07,900 (upbeat marching music) 42 00:18:18,033 --> 00:18:19,100 - [Sailors] One, two. 43 00:18:19,100 --> 00:18:20,133 - [Instructor] Do it again. 44 00:18:20,133 --> 00:18:21,167 - [Sailors] Three, four. 45 00:18:21,167 --> 00:18:22,400 - [Instructor] Repeat it now. 46 00:18:22,400 --> 00:18:24,200 - [Sailors] One, two, three, four. 47 00:18:24,200 --> 00:18:26,667 One, two, three, four! 48 00:18:26,667 --> 00:18:28,400 - A parade is a parade is a parade. 49 00:18:28,400 --> 00:18:30,633 (laughing) 50 00:18:30,633 --> 00:18:33,133 - [Voiceover] The Telephone Traffic Union of New York. 51 00:18:33,133 --> 00:18:35,700 (jaunty music) 52 00:18:41,067 --> 00:18:42,233 - This is a parade. 53 00:18:42,233 --> 00:18:43,500 A parade is a parade is a parade. 54 00:18:43,500 --> 00:18:45,733 (laughing) 55 00:18:59,233 --> 00:19:01,933 - [Voiceover] A Vietnam veteran, give him a hand! 56 00:19:01,933 --> 00:19:06,100 (cheering) (clapping) 57 00:19:10,933 --> 00:19:12,433 Now ladies and gentlemen, 58 00:19:12,433 --> 00:19:16,600 there's a group coming along with plenty of sounds. 59 00:19:19,233 --> 00:19:20,400 - Give me a V! 60 00:19:21,900 --> 00:19:22,733 I! 61 00:19:23,600 --> 00:19:24,433 C! 62 00:19:25,400 --> 00:19:26,967 T! 63 00:19:26,967 --> 00:19:28,500 O! 64 00:19:28,500 --> 00:19:30,000 R! 65 00:19:30,000 --> 00:19:31,567 Y! 66 00:19:31,567 --> 00:19:33,433 Victory! - [Crowd] Victory! 67 00:19:33,433 --> 00:19:34,400 Victory! 68 00:19:34,400 --> 00:19:35,233 - Victory! 69 00:19:42,967 --> 00:19:44,533 - A parade for Vietnam. 70 00:19:44,533 --> 00:19:46,867 Support our boys in Vietnam! 71 00:19:49,700 --> 00:19:52,467 - They're gonna bury us, and they are burying. 72 00:19:52,467 --> 00:19:55,833 Americans, why do you support such individuals? 73 00:19:55,833 --> 00:19:58,300 - Come on in folks, join the crowds! 74 00:19:58,300 --> 00:20:01,067 Come on in, support our boys in Vietnam! 75 00:20:01,067 --> 00:20:04,233 (marching band music) 76 00:20:14,533 --> 00:20:17,133 That you vote for the people 77 00:20:17,133 --> 00:20:20,567 who are supporting our brothers and sisters, 78 00:20:20,567 --> 00:20:22,567 and everybody who's dying! 79 00:20:22,567 --> 00:20:25,567 (chanting) 80 00:20:25,567 --> 00:20:27,100 - [Crowd] Hey, hey, what do you say? 81 00:20:27,100 --> 00:20:28,867 Let's support the USA! 82 00:20:28,867 --> 00:20:30,567 Hey, hey, what do you say? 83 00:20:30,567 --> 00:20:32,333 Let's support the USA! 84 00:20:32,333 --> 00:20:34,467 - We're gonna do it very orderly. 85 00:20:34,467 --> 00:20:36,533 Let's all say together the Lord's Prayer 86 00:20:36,533 --> 00:20:38,467 for our men in Vietnam. 87 00:20:39,967 --> 00:20:41,233 - [Crowd] Our Father, 88 00:20:41,233 --> 00:20:42,500 who art in Heaven, 89 00:20:42,500 --> 00:20:44,233 hallowed be thy name. 90 00:20:44,233 --> 00:20:46,067 Thy kingdom come, 91 00:20:46,067 --> 00:20:47,633 thy will be done, 92 00:20:47,633 --> 00:20:50,067 on Earth as in Heaven. 93 00:20:50,067 --> 00:20:53,067 Give us this day our daily bread, 94 00:20:53,067 --> 00:20:55,200 And forgive us our trespasses 95 00:20:55,200 --> 00:20:58,633 as we forgive those who trespass against us. 96 00:20:58,633 --> 00:21:00,967 And lead us not into temptation, 97 00:21:00,967 --> 00:21:03,867 but deliver us from evil, amen. 98 00:21:03,867 --> 00:21:05,100 - [Officer] Thank you very much, 99 00:21:05,100 --> 00:21:06,833 please leave in an orderly fashion. 100 00:21:06,833 --> 00:21:08,500 Support your local police. 101 00:21:08,500 --> 00:21:10,733 (cheering) 102 00:21:12,067 --> 00:21:14,500 - It's time for the four o'clock tour to come on, 103 00:21:14,500 --> 00:21:15,667 let's go boys. 104 00:21:16,667 --> 00:21:19,000 (crosstalk) 105 00:21:21,967 --> 00:21:24,200 (shouting) 106 00:21:25,367 --> 00:21:29,000 - [Crowd] Big firms get rich, GIs die! 107 00:21:29,000 --> 00:21:30,800 Big firms get rich, 108 00:21:30,800 --> 00:21:31,633 GIs die! 109 00:21:32,733 --> 00:21:34,667 Big firms get rich, 110 00:21:34,667 --> 00:21:35,500 GIs die! 111 00:21:36,467 --> 00:21:38,100 Big firms get rich, 112 00:21:38,100 --> 00:21:38,933 GIs die! 113 00:21:40,033 --> 00:21:42,033 Firms get rich, GIs die! 114 00:21:46,100 --> 00:21:48,100 Stop the war in Vietnam! 115 00:21:48,933 --> 00:21:51,267 Bring the troops home! 116 00:21:51,267 --> 00:21:53,267 Stop the war in Vietnam! 117 00:21:54,300 --> 00:21:56,567 Bring the troops home! 118 00:21:56,567 --> 00:21:59,000 Stop the war in Vietnam! 119 00:21:59,000 --> 00:22:01,200 (shouting) 120 00:22:13,400 --> 00:22:16,867 - They sacrificed their lives, you bunch of bums! 121 00:22:16,867 --> 00:22:20,533 Parading down here, guys are getting killed! 122 00:22:23,633 --> 00:22:25,767 Big firms get rich, 123 00:22:25,767 --> 00:22:26,600 GIs die! 124 00:22:28,167 --> 00:22:30,367 Big firms get rich, 125 00:22:30,367 --> 00:22:31,200 GIs die! 126 00:22:33,033 --> 00:22:35,267 (heckling) 127 00:22:36,567 --> 00:22:39,067 - [Opposing crowd] Bomb Hanoi! 128 00:22:40,867 --> 00:22:41,767 Bomb Hanoi! 129 00:23:35,200 --> 00:23:37,967 (birds chirping) 130 00:23:45,000 --> 00:23:47,800 (rooster crowing) 131 00:24:02,567 --> 00:24:05,733 (children chattering) 132 00:24:39,067 --> 00:24:42,967 (woman speaking in Vietnamese) 133 00:25:12,367 --> 00:25:15,133 (crowd laughing) 134 00:25:51,267 --> 00:25:53,433 (wailing) 135 00:27:18,300 --> 00:27:20,533 (applause) 136 00:27:24,267 --> 00:27:27,033 (jaunty singing) 137 00:28:11,100 --> 00:28:13,500 (book thuds) 138 00:41:17,033 --> 00:41:19,033 (sighs) 139 00:43:27,400 --> 00:43:30,400 (suspenseful music) 140 00:52:31,667 --> 00:52:34,233 (somber music) 141 00:53:07,333 --> 00:53:09,500 (beeping) 142 00:54:24,533 --> 00:54:26,967 (explosions) 143 01:02:39,133 --> 01:02:42,133 (suspenseful music) 144 01:04:01,933 --> 01:04:04,100 (gunfire) 145 01:04:14,433 --> 01:04:16,133 * I gotta letter from LBJ 146 01:04:16,133 --> 01:04:17,900 * It said this is your lucky day 147 01:04:17,900 --> 01:04:21,800 * It's time to put your khaki trousers on 148 01:04:21,800 --> 01:04:23,333 * Though it might seem very queer 149 01:04:23,333 --> 01:04:25,100 * We've got no job to give you here 150 01:04:25,100 --> 01:04:28,767 * So we are sending you to Vietnam 151 01:04:28,767 --> 01:04:30,800 * And Lyndon Johnson told the nation 152 01:04:30,800 --> 01:04:32,667 * Have no fear of escalation 153 01:04:32,667 --> 01:04:36,400 * I am trying everyone to please 154 01:04:36,400 --> 01:04:38,233 * Though it isn't really war 155 01:04:38,233 --> 01:04:40,067 * We're sending 50,000 more 156 01:04:40,067 --> 01:04:43,900 * To help save Vietnam from Vietnamese 157 01:04:43,900 --> 01:04:45,533 * I jumped off the old troop ship 158 01:04:45,533 --> 01:04:47,367 * I sank in mud up to my hips 159 01:04:47,367 --> 01:04:51,267 * I cussed until the Captain called me down 160 01:04:51,267 --> 01:04:52,867 * Never mind how hard it's rained 161 01:04:52,867 --> 01:04:54,867 * And think of all the ground we're gaining 162 01:04:54,867 --> 01:04:58,067 * Just don't take one step outside of town 163 01:04:58,067 --> 01:05:00,200 * And Lyndon Johnson told the nation 164 01:05:00,200 --> 01:05:02,333 * Have no fear of escalation 165 01:05:02,333 --> 01:05:05,900 * I am trying everyone to please 166 01:05:05,900 --> 01:05:07,667 * Although it isn't really war 167 01:05:07,667 --> 01:05:09,567 * We're sending 60,000 more 168 01:05:09,567 --> 01:05:13,367 * To help save Vietnam from Vietnamese 169 01:05:13,367 --> 01:05:15,133 * Every night the local gentry 170 01:05:15,133 --> 01:05:17,000 * Slip out past the sleeping sentry 171 01:05:17,000 --> 01:05:20,800 * They go out and join the old VC 172 01:05:20,800 --> 01:05:22,567 * In their nightly little dramas 173 01:05:22,567 --> 01:05:24,367 * They put on their black pajamas 174 01:05:24,367 --> 01:05:27,800 * And come lobbing mortar shells at me 175 01:05:27,800 --> 01:05:29,967 * And Lyndon Johnson told the nation 176 01:05:29,967 --> 01:05:32,100 * Have no fear of escalation 177 01:05:32,100 --> 01:05:35,667 * I am trying everyone to please 178 01:05:35,667 --> 01:05:37,400 * Although it isn't really war 179 01:05:37,400 --> 01:05:39,367 * We're sending 70,000 more 180 01:05:39,367 --> 01:05:43,533 * To help save Vietnam from Vietnamese 181 01:05:45,033 --> 01:05:46,800 * We go round in helicopters 182 01:05:46,800 --> 01:05:48,667 * Like a bunch of big grasshoppers 183 01:05:48,667 --> 01:05:52,167 * Searching for the Viet Cong in vain 184 01:05:52,167 --> 01:05:54,100 * They left a note that they had gone 185 01:05:54,100 --> 01:05:56,000 * They had to get down to Saigon 186 01:05:56,000 --> 01:05:59,467 * There are government positions to maintain 187 01:05:59,467 --> 01:06:01,700 * And here I sit in this rice paddy 188 01:06:01,700 --> 01:06:03,567 * Wondering about big daddy 189 01:06:03,567 --> 01:06:07,367 * And I know that Lyndon loves me so 190 01:06:07,367 --> 01:06:09,100 * Yet how sadly I remember 191 01:06:09,100 --> 01:06:10,967 * Way back yonder in November 192 01:06:10,967 --> 01:06:14,233 * When he said I'd never have to go 193 01:06:14,233 --> 01:06:16,367 * And Lyndon Johnson told the nation 194 01:06:16,367 --> 01:06:18,600 * Have no fear of escalation 195 01:06:18,600 --> 01:06:22,333 * I am trying everyone to please 196 01:06:22,333 --> 01:06:23,967 * Though it isn't really war 197 01:06:23,967 --> 01:06:25,833 * We're sending 100,000 more 198 01:06:25,833 --> 01:06:30,000 * To help save Vietnam from Vietnamese * 199 01:07:04,633 --> 01:07:08,400 (helicopter blades whirring) 200 01:09:34,500 --> 01:09:37,933 (boat engine sputtering) 201 01:11:02,233 --> 01:11:05,633 (truck engines rumbling) 202 01:16:06,767 --> 01:16:09,433 (ominous music) 203 01:16:32,167 --> 01:16:34,567 (trumpeting) 204 01:16:35,900 --> 01:16:38,200 - The situation in Vietnam has been accorded 205 01:16:38,200 --> 01:16:41,867 the most intensive news coverage in history. 206 01:16:44,300 --> 01:16:47,733 Americans should have, by this time, 207 01:16:47,733 --> 01:16:50,667 their own image of the war. 208 01:16:50,667 --> 01:16:53,900 The real objective of the war is the people. 209 01:16:53,900 --> 01:16:56,967 What we have is not a civil war. 210 01:16:56,967 --> 01:16:59,300 It is a massive campaign 211 01:16:59,300 --> 01:17:01,233 of external aggression 212 01:17:01,233 --> 01:17:03,500 from North Vietnam. 213 01:17:03,500 --> 01:17:08,300 The Viet Cong is not a legitimate nationalistic movement. 214 01:17:08,300 --> 01:17:12,367 It is a movement organized, controlled and supported, 215 01:17:12,367 --> 01:17:13,833 by the communist government 216 01:17:13,833 --> 01:17:15,267 of North Vietnam. 217 01:17:16,700 --> 01:17:18,533 What support it gets from the people 218 01:17:18,533 --> 01:17:22,067 in south Vietnam is largely the result of terror, 219 01:17:22,067 --> 01:17:24,067 intimidation and murder. 220 01:17:25,133 --> 01:17:28,500 One of the regrettable facts of war, 221 01:17:28,500 --> 01:17:29,333 any war, 222 01:17:30,467 --> 01:17:32,867 is the casualties that are not confined 223 01:17:32,867 --> 01:17:35,400 to the military forces involved. 224 01:17:35,400 --> 01:17:39,367 There are civilian casualties in Vietnam. 225 01:17:39,367 --> 01:17:42,067 And these are of constant concern to me, 226 01:17:42,067 --> 01:17:43,900 my commanders and men. 227 01:17:45,133 --> 01:17:48,467 But civilian casualties do not result 228 01:17:48,467 --> 01:17:51,600 from indiscriminate use of our firepower. 229 01:17:51,600 --> 01:17:54,300 They are caused by mechanical failure, 230 01:17:54,300 --> 01:17:56,167 or human error. 231 01:17:56,167 --> 01:17:59,500 This is in sharp contrast to the Viet Cong policy 232 01:17:59,500 --> 01:18:02,433 of calculated attacks on civilians. 233 01:18:03,933 --> 01:18:07,433 Never in history of warfare have so many precautions 234 01:18:07,433 --> 01:18:10,433 been taken by men in combat. 235 01:18:10,433 --> 01:18:12,500 Never has a nation 236 01:18:12,500 --> 01:18:15,067 employed its military power 237 01:18:15,067 --> 01:18:17,133 with such restraint. 238 01:18:17,133 --> 01:18:19,500 I am constantly impressed 239 01:18:19,500 --> 01:18:22,933 by the concern for the lives of others 240 01:18:22,933 --> 01:18:25,200 shown by the men of my command. 241 01:18:25,200 --> 01:18:27,300 They know that they are helping to stop 242 01:18:27,300 --> 01:18:30,933 the spread of communism in southeast Asia. 243 01:18:30,933 --> 01:18:34,667 And to give the people of South Vietnam a freedom of choice. 244 01:18:34,667 --> 01:18:38,067 But they are dismayed and so am I, 245 01:18:38,067 --> 01:18:40,233 by recent unpatriotic acts 246 01:18:41,300 --> 01:18:42,367 here at home. 247 01:18:44,400 --> 01:18:48,900 But I am mindful that the military war in south Vietnam 248 01:18:48,900 --> 01:18:50,667 is from the enemy's point of view 249 01:18:50,667 --> 01:18:53,400 only part of a protracted 250 01:18:53,400 --> 01:18:56,233 and carefully coordinated attack. 251 01:18:56,233 --> 01:18:58,800 He does not understand that American democracy 252 01:18:58,800 --> 01:19:01,000 is founded on debate, 253 01:19:01,000 --> 01:19:03,700 and he sees every protest as evidence 254 01:19:03,700 --> 01:19:07,367 of crumbling morale and diminishing resolve. 255 01:19:08,767 --> 01:19:12,233 Thus, discouraged by repeated military defeats, 256 01:19:12,233 --> 01:19:16,033 but encouraged by what he believes to be popular opposition 257 01:19:16,033 --> 01:19:18,267 to our effort in Vietnam, 258 01:19:18,267 --> 01:19:23,067 he is determined to continue his aggression from the north. 259 01:19:23,067 --> 01:19:25,533 This inevitably will cost lives. 260 01:19:25,533 --> 01:19:29,700 The magnificent men and women I command in Vietnam 261 01:19:29,700 --> 01:19:32,300 have earned the unified support 262 01:19:33,467 --> 01:19:35,667 of the American people, thank you. 263 01:19:35,667 --> 01:19:37,900 (applause) 264 01:19:43,900 --> 01:19:46,067 (gunfire) 265 01:23:52,333 --> 01:23:55,000 (intense music) 266 01:24:54,433 --> 01:24:57,867 (slow instrumental music) 267 01:27:37,567 --> 01:27:39,500 - To understand what... 268 01:27:40,600 --> 01:27:42,933 Happened to Norman that day. 269 01:27:44,767 --> 01:27:48,433 Might begin... (child mumbling) 270 01:27:48,433 --> 01:27:51,833 Was an article that he was reading, 271 01:27:51,833 --> 01:27:55,133 which was reported in a Paris paper. 272 01:27:55,133 --> 01:27:57,833 The article was a story about 273 01:27:57,833 --> 01:28:01,067 a Catholic priest in south Vietnam 274 01:28:01,067 --> 01:28:01,900 who... 275 01:28:02,733 --> 01:28:04,300 Had seen his people 276 01:28:06,533 --> 01:28:07,533 massacred by 277 01:28:09,233 --> 01:28:12,667 United States and south Vietnamese bombs. 278 01:28:13,833 --> 01:28:16,567 This was all because Viet Cong had been 279 01:28:16,567 --> 01:28:18,900 known to be in the community 280 01:28:20,100 --> 01:28:24,133 and had taken refuge in the church at one point. 281 01:28:24,133 --> 01:28:27,200 But they were far removed from the village 282 01:28:27,200 --> 01:28:29,633 at the time that the airstrike was called 283 01:28:29,633 --> 01:28:32,300 on the village in south Vietnam. 284 01:28:33,867 --> 01:28:34,933 You want down? 285 01:28:34,933 --> 01:28:35,767 - No. 286 01:28:37,967 --> 01:28:39,133 - No, no more. 287 01:28:43,767 --> 01:28:47,933 This article was extremely moving to Norman. 288 01:28:47,933 --> 01:28:52,467 Most everyone knows he went to the Pentagon and... 289 01:28:52,467 --> 01:28:55,233 And poured kerosene on himself and 290 01:28:56,700 --> 01:28:58,367 used this form of... 291 01:28:59,700 --> 01:29:00,967 Of protest. 292 01:29:00,967 --> 01:29:04,467 One that the Buddhist monks in south Vietnam 293 01:29:04,467 --> 01:29:07,300 had used, I think a few times before. 294 01:29:07,300 --> 01:29:08,733 And around supper time, 295 01:29:08,733 --> 01:29:13,433 I began to get phone calls telling about what had happened. 296 01:29:13,433 --> 01:29:15,267 I didn't know for sure 297 01:29:16,333 --> 01:29:19,367 whether he was alive or dead. 298 01:29:19,367 --> 01:29:22,600 The exact details of it until I 299 01:29:22,600 --> 01:29:24,933 actually went to Fort Meyers 300 01:29:26,033 --> 01:29:27,767 infirmary that night. 301 01:29:27,767 --> 01:29:29,133 - Roll it. 302 01:29:29,133 --> 01:29:30,367 - Okay, you can roll it. 303 01:29:30,367 --> 01:29:31,533 Give her a chance, though, 304 01:29:31,533 --> 01:29:32,700 let her do it. 305 01:29:52,700 --> 01:29:56,633 I had no trouble understanding it at all, 306 01:29:56,633 --> 01:30:00,200 because of the kind of person that Norman was. 307 01:30:00,200 --> 01:30:03,267 Quite often, at mealtime, we... 308 01:30:03,267 --> 01:30:06,533 Would talk about the incongruity of our 309 01:30:07,967 --> 01:30:09,500 health and prosperity 310 01:30:09,500 --> 01:30:12,933 and our three healthy, lovely children. 311 01:30:12,933 --> 01:30:15,267 Contrasting this with the 312 01:30:15,267 --> 01:30:17,067 suffering of the people in Vietnam 313 01:30:17,067 --> 01:30:18,567 and how difficult it was to know 314 01:30:18,567 --> 01:30:21,733 that we were in some way responsible for this. 315 01:30:21,733 --> 01:30:24,433 How difficult it was to live with this. 316 01:30:24,433 --> 01:30:26,800 Part of what he must've wanted to say 317 01:30:26,800 --> 01:30:29,300 was this is how it feels 318 01:30:29,300 --> 01:30:31,900 to be burned, as we are burning people, 319 01:30:31,900 --> 01:30:35,333 women and children and men every day. 320 01:30:35,333 --> 01:30:37,700 I knew that Norman was a kind of person 321 01:30:37,700 --> 01:30:40,433 who was willing to make a sacrifice 322 01:30:40,433 --> 01:30:42,567 for others if it seemed necessary. 323 01:30:42,567 --> 01:30:45,767 To do otherwise would be unbearable. 324 01:30:45,767 --> 01:30:49,000 For some people it was an act of affirmation 325 01:30:49,000 --> 01:30:53,633 that one person can care that much for humanity, 326 01:30:53,633 --> 01:30:55,133 to give his life. 327 01:30:55,133 --> 01:30:57,433 I told both of the children what had happened 328 01:30:57,433 --> 01:31:00,133 right after they woke up the next morning. 329 01:31:00,133 --> 01:31:02,900 I think somehow they probably understood 330 01:31:02,900 --> 01:31:04,700 better than the average children would 331 01:31:04,700 --> 01:31:06,600 because they knew how Norman felt. 332 01:31:06,600 --> 01:31:08,867 Tina said, "Daddy has died, 333 01:31:10,100 --> 01:31:12,600 "but now his love has spread." 334 01:31:35,333 --> 01:31:37,100 But I know one thing, 335 01:31:38,267 --> 01:31:40,300 for absolutely sure. 336 01:31:40,300 --> 01:31:44,300 That individual lives have been changed by this. 337 01:31:45,833 --> 01:31:49,267 Changed, in some cases dramatically, 338 01:31:49,267 --> 01:31:50,867 towards concern for 339 01:31:51,967 --> 01:31:52,800 society. 340 01:31:54,033 --> 01:31:56,500 And I think it has been worth it. 341 01:31:56,500 --> 01:31:59,333 I mean, I think he would say this. 342 01:31:59,333 --> 01:32:01,167 A thousand times over. 343 01:32:18,967 --> 01:32:21,033 - Love, love, love, love. 344 01:32:28,433 --> 01:32:30,867 - Peace, peace, peace, peace. 345 01:32:32,700 --> 01:32:35,533 (crowd murmuring) 346 01:33:26,800 --> 01:33:28,333 - [Voiceover] Put yourselves in between somebody 347 01:33:28,333 --> 01:33:29,967 and the flag, they won't bother you. 348 01:33:29,967 --> 01:33:31,267 They're gonna try and get past you, 349 01:33:31,267 --> 01:33:33,700 they wanna get to their flag. 350 01:33:58,367 --> 01:34:00,767 - Black power makes us proud! 351 01:34:07,500 --> 01:34:09,767 Black power makes us proud! 352 01:34:13,967 --> 01:34:16,200 Black power makes us proud! 353 01:34:30,733 --> 01:34:33,467 - [Voiceover] We need patrolling. 354 01:34:34,500 --> 01:34:37,400 And one Captain assigned. 355 01:34:37,400 --> 01:34:39,667 (drumming) 356 01:35:00,200 --> 01:35:01,567 - [Crowd] Hell no! 357 01:35:01,567 --> 01:35:03,167 - [Voiceover] For Uncle Sam? - [Crowd] Hell no! 358 01:35:03,167 --> 01:35:05,000 - [Voiceover] Vietnam? - [Crowd] Hell no! 359 01:35:05,000 --> 01:35:06,900 - [Voiceover] Are you going? - [Crowd] Hell no! 360 01:35:06,900 --> 01:35:08,600 - Are you going? - [Crowd] Hell no! 361 01:35:08,600 --> 01:35:10,700 - A little louder! - [Crowd] Hell no! 362 01:35:10,700 --> 01:35:12,733 - [Leader] Black people? - [Crowd] Hell no! 363 01:35:12,733 --> 01:35:15,267 - [Leader] White People? - [Crowd] Hell no! 364 01:35:15,267 --> 01:35:16,633 Black power! 365 01:35:16,633 --> 01:35:18,133 Beep beep, bang bang! 366 01:35:18,133 --> 01:35:20,200 Oh god, black power! 367 01:35:20,200 --> 01:35:22,067 Beep beep, bang bang! 368 01:35:22,067 --> 01:35:24,100 Oh god, black power! 369 01:35:24,100 --> 01:35:25,867 Beep beep, bang bang. 370 01:35:27,167 --> 01:35:28,233 Black power! 371 01:35:28,233 --> 01:35:29,567 - You should be ashamed! 372 01:35:29,567 --> 01:35:30,967 All of you! 373 01:35:30,967 --> 01:35:34,367 What do you want, communism on your front door? 374 01:35:34,367 --> 01:35:36,500 I've got moral and legal obligations 375 01:35:36,500 --> 01:35:39,267 and you people aren't letting us do it! 376 01:35:39,267 --> 01:35:40,900 (mumbling) 377 01:35:40,900 --> 01:35:42,967 Go ahead and fight! 378 01:35:42,967 --> 01:35:44,467 You make me laugh! 379 01:35:44,467 --> 01:35:45,933 How can you do this? 380 01:35:45,933 --> 01:35:48,200 You have enough people here to end the war tomorrow! 381 01:35:48,200 --> 01:35:50,800 Half of you are kids, you don't know what you want! 382 01:35:50,800 --> 01:35:53,767 (crosstalk) 383 01:35:53,767 --> 01:35:55,733 - [Crowd] We want peace! 384 01:35:55,733 --> 01:35:57,733 We want peace! 385 01:35:57,733 --> 01:35:58,900 We want peace! 386 01:36:11,033 --> 01:36:13,267 (heckling) 387 01:36:16,067 --> 01:36:17,467 - Let your voices be heard against 388 01:36:17,467 --> 01:36:19,200 north Vietnamese aggression. 389 01:36:19,200 --> 01:36:21,067 Against rule by terror! 390 01:36:21,067 --> 01:36:22,533 The United States is not a nation 391 01:36:22,533 --> 01:36:24,800 of aggressors, of murderers! 392 01:36:24,800 --> 01:36:27,733 You know it in your hearts, every one of you knows it! 393 01:36:27,733 --> 01:36:29,867 If the north Vietnamese come to the 394 01:36:29,867 --> 01:36:32,067 conference table tomorrow morning, 395 01:36:32,067 --> 01:36:33,900 the war ends tomorrow morning! 396 01:36:33,900 --> 01:36:36,800 Don't protest only against America! 397 01:36:38,967 --> 01:36:42,233 * Come by here 398 01:36:42,233 --> 01:36:45,867 * We are brothers, Lord 399 01:36:45,867 --> 01:36:48,433 * Come by here 400 01:36:49,400 --> 01:36:53,567 * Oh Lord, come by here 401 01:36:54,467 --> 01:36:58,467 * From every mountain top 402 01:36:58,467 --> 01:37:01,600 * Let freedom ring 403 01:37:01,600 --> 01:37:03,900 (cheering) 404 01:37:03,900 --> 01:37:04,733 - America! 405 01:37:06,467 --> 01:37:08,633 (yelling) 406 01:37:15,000 --> 01:37:17,033 * And crown thy good 407 01:37:17,033 --> 01:37:19,733 * With brotherhood 408 01:37:19,733 --> 01:37:24,433 * From sea to shining sea 409 01:37:24,433 --> 01:37:26,600 (yelling) 410 01:37:27,700 --> 01:37:29,933 (chanting) 411 01:37:46,767 --> 01:37:49,367 - Peace, please, peace, please! 412 01:37:50,433 --> 01:37:51,600 Peace, please! 413 01:37:52,633 --> 01:37:53,867 - Peace, peace! 414 01:37:55,233 --> 01:37:56,067 Peace! 415 01:37:59,867 --> 01:38:02,167 (screaming) 416 01:38:02,167 --> 01:38:03,333 Please, peace! 417 01:38:04,267 --> 01:38:05,433 Peace, please! 418 01:38:06,800 --> 01:38:07,967 Peace, please! 419 01:38:11,733 --> 01:38:15,133 - [Crowd] Peace now, peace now! 420 01:38:15,133 --> 01:38:17,800 Peace now, peace now, peace now! 421 01:38:23,533 --> 01:38:25,800 (shouting) 422 01:38:28,533 --> 01:38:30,033 - [Crowd] Bring the troops home! 423 01:38:30,033 --> 01:38:33,100 End the war in Vietnam, bring the troops home! 424 01:38:33,100 --> 01:38:36,667 - Down with the Viet Cong, down with Hanoi! 425 01:38:40,833 --> 01:38:42,333 - Stick it up your ass! 426 01:38:42,333 --> 01:38:44,600 (shouting) 427 01:38:47,267 --> 01:38:49,767 - [Crowd] Peace, peace, peace! 428 01:38:55,267 --> 01:38:56,333 Hey hey, LBJ! 429 01:38:57,500 --> 01:38:59,200 How many kids did you kill today? 430 01:38:59,200 --> 01:39:00,733 - [Leader] Vietnam? - [Crowd] Hell no! 431 01:39:00,733 --> 01:39:02,600 - [Leader] Are you going? - [Crowd] Hell no! 432 01:39:02,600 --> 01:39:04,433 - [Leader] Are you going? - [Crowd] Hell no! 433 01:39:04,433 --> 01:39:06,433 - [Leader] A little louder! - [Crowd] Hell no! 434 01:39:06,433 --> 01:39:08,267 - [Leader] A little louder! - [Crowd] Hell no! 435 01:39:08,267 --> 01:39:10,167 - [Leader] Are you going? - [Crowd] Hell no! 436 01:39:10,167 --> 01:39:13,733 - The history does not ask, how many people were there? 437 01:39:13,733 --> 01:39:15,667 The history ask, 438 01:39:15,667 --> 01:39:18,633 was this the greatest mass demonstration 439 01:39:18,633 --> 01:39:22,167 in the American territory, anywhere in the world, 440 01:39:22,167 --> 01:39:23,833 against the war? 441 01:39:23,833 --> 01:39:25,700 And the answer will be, yes! 442 01:39:25,700 --> 01:39:27,700 - The whole issue is between 443 01:39:27,700 --> 01:39:30,333 the power structure of the western world. 444 01:39:30,333 --> 01:39:33,233 With the police, the whole entire world, 445 01:39:33,233 --> 01:39:35,567 with white supremacy, of nationalism! 446 01:39:35,567 --> 01:39:38,900 No black man should go because it is a genocide 447 01:39:38,900 --> 01:39:41,500 against the history of the black peoples in America. 448 01:39:41,500 --> 01:39:42,767 We are tired of fighting history! 449 01:39:42,767 --> 01:39:45,400 - I am for killing the Vietnamese people 450 01:39:45,400 --> 01:39:47,167 when they come here! - [Man] That's right! 451 01:39:47,167 --> 01:39:49,167 - But they're fighting for liberation, 452 01:39:49,167 --> 01:39:51,333 independence, democracy, 453 01:39:51,333 --> 01:39:53,200 neutrality and peace! 454 01:39:53,200 --> 01:39:55,800 And the Viet Cong are never gonna surrender! 455 01:39:55,800 --> 01:39:58,567 They're never gonna give their country away! 456 01:39:58,567 --> 01:40:00,867 - America number one is responsible for 457 01:40:00,867 --> 01:40:02,600 all the trouble in the world! 458 01:40:02,600 --> 01:40:05,167 The late President Kennedy said in his 459 01:40:05,167 --> 01:40:07,600 state visit to Brazil, he said, 460 01:40:07,600 --> 01:40:10,900 it is not the communists in the world that creates trouble, 461 01:40:10,900 --> 01:40:13,967 it is the capitalist pimps themselves who create trouble! 462 01:40:13,967 --> 01:40:15,833 - That's right, that's right. 463 01:40:15,833 --> 01:40:18,167 (crosstalk) 464 01:40:20,000 --> 01:40:22,333 - If the rich man would go, he's not going nowhere! 465 01:40:22,333 --> 01:40:23,533 He wants you to go! 466 01:40:23,533 --> 01:40:25,200 You're the fool, you're the sufferers, man! 467 01:40:25,200 --> 01:40:26,033 Do you understand me? 468 01:40:26,033 --> 01:40:28,367 (crosstalk) 469 01:40:32,900 --> 01:40:34,200 You understanding me? 470 01:40:34,200 --> 01:40:35,667 That he tell you, you can't do this, 471 01:40:35,667 --> 01:40:36,633 and you can't do that. 472 01:40:36,633 --> 01:40:37,933 Why? 473 01:40:37,933 --> 01:40:39,567 There hasn't been the fighting then. 474 01:40:39,567 --> 01:40:43,533 If I can fight, I can do what I want inside America! 475 01:40:43,533 --> 01:40:46,533 (crosstalk) 476 01:40:46,533 --> 01:40:49,300 And they said nonviolent, they said peace, peace, peace. 477 01:40:49,300 --> 01:40:53,200 But they're going to another country and fight, for what? 478 01:40:53,200 --> 01:40:55,400 America is violent, very violent. 479 01:40:55,400 --> 01:40:56,733 - You go and you die over there! 480 01:40:56,733 --> 01:40:58,233 Why, what is the reason? 481 01:40:58,233 --> 01:41:01,333 What kind of war is that over there in Vietnam? 482 01:41:01,333 --> 01:41:04,300 Do you agree about that war over there? 483 01:41:04,300 --> 01:41:06,600 The world is against that war. 484 01:41:06,600 --> 01:41:08,133 - In other words, you're saying, 485 01:41:08,133 --> 01:41:11,533 that you would not fight for your country if you had to? 486 01:41:11,533 --> 01:41:12,767 You would not fight? 487 01:41:12,767 --> 01:41:14,267 You don't realize, 488 01:41:14,267 --> 01:41:17,067 but the north Vietnamese are not the ones we are fighting. 489 01:41:17,067 --> 01:41:18,833 The ones we are fighting are communists. 490 01:41:18,833 --> 01:41:20,233 I don't see why anybody in the United States 491 01:41:20,233 --> 01:41:21,433 should sit here and stand by 492 01:41:21,433 --> 01:41:23,467 and demonstrate and everything else 493 01:41:23,467 --> 01:41:26,167 until they went and fight for their country. 494 01:41:26,167 --> 01:41:28,267 - 500,000 peace marchers! 495 01:41:29,233 --> 01:41:31,933 And you called them communists! 496 01:41:31,933 --> 01:41:33,167 The south Vietnamese, 497 01:41:33,167 --> 01:41:35,267 they are fighting with the American troops, 498 01:41:35,267 --> 01:41:37,667 the Americans are no more sure... 499 01:41:37,667 --> 01:41:40,000 (crosstalk) 500 01:41:43,200 --> 01:41:46,700 - You know the Indian's old expression? 501 01:41:46,700 --> 01:41:48,933 (mumbling) 502 01:41:50,467 --> 01:41:52,667 Somebody has to do the job, Johnny! 503 01:41:52,667 --> 01:41:53,900 - No Mister! 504 01:41:53,900 --> 01:41:55,833 We don't need dirty job! 505 01:41:57,133 --> 01:41:59,800 We need to do the clean job, not dirty job! 506 01:41:59,800 --> 01:42:02,500 - Well if them cats were over here, from Vietnam, 507 01:42:02,500 --> 01:42:03,833 you wouldn't be here. 508 01:42:03,833 --> 01:42:06,800 (crosstalk) 509 01:42:06,800 --> 01:42:08,667 How long you been in this country? 510 01:42:08,667 --> 01:42:11,267 How long ya been in this country? 511 01:42:11,267 --> 01:42:12,600 How long ya been in this country? 512 01:42:12,600 --> 01:42:14,300 - Don't shout at me, Mister. 513 01:42:14,300 --> 01:42:17,267 As gentleman, you can debate with me. 514 01:42:17,267 --> 01:42:18,200 - Debate? 515 01:42:18,200 --> 01:42:19,100 - You could learn something. 516 01:42:19,100 --> 01:42:20,333 - Learn something? 517 01:42:20,333 --> 01:42:22,700 Don't put your hands on this suit I paid for! 518 01:42:22,700 --> 01:42:24,333 - But I see that you are already-- 519 01:42:24,333 --> 01:42:25,467 - Yeah, I'm a hothead! 520 01:42:25,467 --> 01:42:27,800 (crosstalk) 521 01:42:28,967 --> 01:42:30,767 How long you been in this country? 522 01:42:30,767 --> 01:42:31,900 - This morning. 523 01:42:31,900 --> 01:42:33,233 The first day! 524 01:42:33,233 --> 01:42:34,500 - You don't like it, go back. 525 01:42:34,500 --> 01:42:35,600 Then go back. 526 01:42:36,533 --> 01:42:37,800 - But I go back, 527 01:42:37,800 --> 01:42:40,400 do you go back from Vietnam? 528 01:42:40,400 --> 01:42:41,267 I go back! 529 01:42:41,267 --> 01:42:42,400 - I was in Vietnam. 530 01:42:42,400 --> 01:42:44,733 (crosstalk) 531 01:42:54,800 --> 01:42:56,967 (singing) 532 01:43:01,433 --> 01:43:03,700 (chanting) 533 01:43:11,733 --> 01:43:13,600 - It's wrong to kill. - [Woman] No it's not! 534 01:43:13,600 --> 01:43:15,600 - Is it right to kill? 535 01:43:15,600 --> 01:43:18,967 - So my kids don't get killed, yes. 536 01:43:18,967 --> 01:43:19,967 - What's so special about your kids 537 01:43:19,967 --> 01:43:21,267 than any other kid in the world? 538 01:43:21,267 --> 01:43:22,100 - They're mine. 539 01:43:22,100 --> 01:43:24,200 (crosstalk) 540 01:43:24,200 --> 01:43:25,867 - You wanna see your kid happy, 541 01:43:25,867 --> 01:43:28,033 destroy the rest of the kids in the world? 542 01:43:28,033 --> 01:43:29,533 - Survival is for the fittest. 543 01:43:29,533 --> 01:43:32,200 - [Man] That's a selfish mother! 544 01:43:33,067 --> 01:43:34,433 - If you were in Hanoi, 545 01:43:34,433 --> 01:43:36,967 all of you would be executed. 546 01:43:36,967 --> 01:43:38,633 I was China in 1944! 547 01:43:39,767 --> 01:43:41,133 - Mister, mister. 548 01:43:41,133 --> 01:43:43,467 (crosstalk) 549 01:43:45,167 --> 01:43:46,367 - You read the papers lately? 550 01:43:46,367 --> 01:43:48,900 My country, right or wrong, it's my country. 551 01:43:48,900 --> 01:43:50,400 - [Man] Finish the other half of it! 552 01:43:50,400 --> 01:43:52,933 And if she be wrong, by God, let me make it right! 553 01:43:52,933 --> 01:43:54,467 - Can I ask you a question? 554 01:43:54,467 --> 01:43:56,333 Who's right and who's wrong now? 555 01:43:56,333 --> 01:43:58,167 - [Man] Who's right? - [Woman] The Viet Cong right? 556 01:43:58,167 --> 01:44:00,067 The Russians right, or are we? 557 01:44:00,067 --> 01:44:02,167 Who's right or wrong, I'm asking you a question. 558 01:44:02,167 --> 01:44:03,300 I just want an answer to it. 559 01:44:03,300 --> 01:44:04,900 - [Man] If it's, 560 01:44:04,900 --> 01:44:06,600 regardless of who kills, it's wrong. 561 01:44:06,600 --> 01:44:08,267 And who starts a war, it's wrong. 562 01:44:08,267 --> 01:44:09,933 - Yeah, but who's right and wrong right now? 563 01:44:09,933 --> 01:44:11,833 - [Man] If you have to kill to defend yourself, 564 01:44:11,833 --> 01:44:12,933 then you're right. 565 01:44:12,933 --> 01:44:13,900 - You're not answering my question. 566 01:44:13,900 --> 01:44:15,133 Who's right and who's wrong? 567 01:44:15,133 --> 01:44:17,033 - [Man] The United States is wrong. 568 01:44:17,033 --> 01:44:18,633 - Oh, and the others are right? 569 01:44:18,633 --> 01:44:21,167 - [Man] Because of one thing. 570 01:44:21,167 --> 01:44:22,967 - It's only by an act of congress 571 01:44:22,967 --> 01:44:24,833 that you're standing here alive! 572 01:44:24,833 --> 01:44:26,033 - [Man] Come on, don't walk away now. 573 01:44:26,033 --> 01:44:26,867 Listen to my point. 574 01:44:26,867 --> 01:44:28,400 - Are you kidding me? 575 01:44:28,400 --> 01:44:30,133 We're wrong? 576 01:44:30,133 --> 01:44:32,267 - Every day people are dying in Vietnam, 577 01:44:32,267 --> 01:44:34,567 we stand around here like a bunch of idiots! 578 01:44:34,567 --> 01:44:36,167 You don't know what a bomb is, do you? 579 01:44:36,167 --> 01:44:39,633 None of you know what a bomb is! 580 01:44:39,633 --> 01:44:41,200 I'll show you what a bomb is! 581 01:44:41,200 --> 01:44:42,467 This is a bomb! 582 01:44:42,467 --> 01:44:45,633 - Heaven and Earth shall perish away! 583 01:44:45,633 --> 01:44:48,900 But not one word shall pass, he says. 584 01:44:48,900 --> 01:44:52,733 According to that constant judgement! 585 01:44:52,733 --> 01:44:55,500 The judgement is at hand! 586 01:44:55,500 --> 01:44:58,033 Jesus is coming soon! 587 01:44:58,033 --> 01:45:00,367 (murmuring) 588 01:45:03,267 --> 01:45:04,667 (vocalizing) 589 01:45:04,667 --> 01:45:05,500 - Napalm. 590 01:45:10,633 --> 01:45:11,467 Napalm! 591 01:45:12,700 --> 01:45:13,533 Napalm! 592 01:45:14,467 --> 01:45:16,633 (yelling) 593 01:45:18,633 --> 01:45:19,467 Napalm! 594 01:45:24,933 --> 01:45:26,100 Napalm! 595 01:45:26,100 --> 01:45:28,500 (vocalizing) 596 01:45:38,000 --> 01:45:38,833 Napalm! 597 01:45:44,167 --> 01:45:46,500 (crosstalk) 598 01:45:54,133 --> 01:45:55,367 - [Older man] Oh, I get it now. 599 01:45:55,367 --> 01:45:56,433 - Napalm. 600 01:45:56,433 --> 01:45:57,267 - Vietnam! 601 01:45:58,133 --> 01:46:00,533 (vocalizing) 602 01:46:03,133 --> 01:46:04,633 What does napalm mean? 603 01:46:04,633 --> 01:46:06,067 - [Protester] Napalm. 604 01:46:06,067 --> 01:46:08,333 - [Cameraman] Nobody knows what Napalm is? 605 01:46:08,333 --> 01:46:09,500 - No, I don't. 606 01:46:11,433 --> 01:46:12,467 - Is that the fire? 607 01:46:12,467 --> 01:46:14,300 - Napalm, that's what it means? 608 01:46:14,300 --> 01:46:15,700 - Napalm, napalm. 609 01:46:17,767 --> 01:46:18,700 - No, what is it? 610 01:46:18,700 --> 01:46:20,400 - Napalm is jellied gasoline. 611 01:46:20,400 --> 01:46:23,033 It's being used in Vietnam 612 01:46:23,033 --> 01:46:25,600 to burn up people and villages, 613 01:46:27,233 --> 01:46:28,633 it clings to people's-- 614 01:46:28,633 --> 01:46:29,867 - What is napalm? 615 01:46:29,867 --> 01:46:31,600 - Well napalm is jellied gasoline. 616 01:46:31,600 --> 01:46:34,467 Jelly gasoline, the napalm is. 617 01:46:34,467 --> 01:46:36,800 (crosstalk) 618 01:46:43,367 --> 01:46:46,133 - Do you know what napalm is? - [Soldier] Napalm? 619 01:46:46,133 --> 01:46:49,600 - It's kids like this that are getting burned up by napalm. 620 01:46:49,600 --> 01:46:51,867 Kids like this, and this woman. 621 01:46:51,867 --> 01:46:54,133 All people, like you, grown up people. 622 01:46:54,133 --> 01:46:57,833 They're being burned up for no good reason at all. 623 01:46:57,833 --> 01:47:01,300 It isn't even helping anything that anyone could want. 624 01:47:01,300 --> 01:47:02,900 That's why if they, 625 01:47:04,100 --> 01:47:05,767 they don't stop this war, 626 01:47:05,767 --> 01:47:07,167 there won't be any... 627 01:47:07,167 --> 01:47:09,100 (explosions) 628 01:47:09,100 --> 01:47:11,267 (gunfire) 629 01:47:22,067 --> 01:47:24,000 - [Voiceover] Hey, I'm Superman! 630 01:47:24,000 --> 01:47:26,333 - [Voiceover] We gotta go home! 631 01:47:26,333 --> 01:47:27,933 - [Voiceover] Look at that! 632 01:47:27,933 --> 01:47:30,267 (crosstalk) 633 01:47:38,167 --> 01:47:40,933 - We're in Vietnam, fighting the war! 634 01:47:40,933 --> 01:47:44,433 (mouthing gunfire sounds) 635 01:47:50,933 --> 01:47:53,100 (yelling) 636 01:48:05,833 --> 01:48:07,167 (mumbling) 637 01:48:07,167 --> 01:48:08,667 - Scream. 638 01:48:08,667 --> 01:48:10,300 Go ahead, scream. 639 01:48:10,300 --> 01:48:12,533 (grunting) 640 01:48:14,900 --> 01:48:17,067 (yelling) 641 01:48:25,667 --> 01:48:27,967 - I was delighted to learn that 642 01:48:27,967 --> 01:48:30,300 the MiG airfields had been bombed. 643 01:48:30,300 --> 01:48:31,700 At least two of them today. 644 01:48:31,700 --> 01:48:33,400 (applause) 645 01:48:33,400 --> 01:48:35,733 (crosstalk) 646 01:48:38,367 --> 01:48:41,867 - [Paperman] Paper tells you all about it! 647 01:48:42,833 --> 01:48:47,000 (dramatic music) (gunfire) 648 01:48:48,967 --> 01:48:50,667 - I Was just try... 649 01:48:50,667 --> 01:48:52,633 - [Voiceover] Yes, it's a dirty world. 650 01:48:52,633 --> 01:48:55,800 So even the smallest scratch can get infected. 651 01:48:55,800 --> 01:48:58,133 See why you need a Band-aid sheer strip? 652 01:48:58,133 --> 01:48:59,567 It keeps dirt out 653 01:48:59,567 --> 01:49:01,633 and lets healing air in. 654 01:49:01,633 --> 01:49:03,633 So protect every scratch 655 01:49:03,633 --> 01:49:05,467 with a Band-aid sheer strip. 656 01:49:05,467 --> 01:49:06,667 - [Voiceover] Ready, 657 01:49:06,667 --> 01:49:07,800 aim, 658 01:49:07,800 --> 01:49:09,500 press the button. 659 01:49:09,500 --> 01:49:11,267 And 60 seconds later, 660 01:49:11,267 --> 01:49:13,333 it's like opening a present. 661 01:49:13,333 --> 01:49:14,867 - [Voiceover] Carmichael repeated his call 662 01:49:14,867 --> 01:49:17,267 for resistance for the war in Vietnam. 663 01:49:17,267 --> 01:49:20,133 - You're talking about you don't want to be bothered, 664 01:49:20,133 --> 01:49:21,867 and the honky gonna snatch you up, 665 01:49:21,867 --> 01:49:24,433 and send you to Vietnam to shoot people. 666 01:49:24,433 --> 01:49:25,800 And you come back and say, 667 01:49:25,800 --> 01:49:27,933 "Yeah, we don't believe in violence. 668 01:49:27,933 --> 01:49:29,700 "It's all right to shoot yellow people. 669 01:49:29,700 --> 01:49:31,467 "It's all right to shoot everybody else, 670 01:49:31,467 --> 01:49:33,733 "but Lord, don't shoot this honky!" 671 01:49:33,733 --> 01:49:36,433 (applause) 672 01:49:36,433 --> 01:49:39,900 You have to recognize what they talk about! 673 01:49:39,900 --> 01:49:42,100 Lyndon Baines Johnson can't tell you 674 01:49:42,100 --> 01:49:45,000 that violence never accomplishes anything! 675 01:49:45,000 --> 01:49:46,633 If the honky believes it, 676 01:49:46,633 --> 01:49:49,100 tell 'em to use nonviolence in Vietnam! 677 01:49:49,100 --> 01:49:50,900 (cheering) 678 01:49:50,900 --> 01:49:52,367 - [Voiceover] It's gonna be a question of 679 01:49:52,367 --> 01:49:55,300 putting maximum pressure on the enemy. 680 01:49:55,300 --> 01:49:56,967 We'll have to grind him down. 681 01:49:56,967 --> 01:49:59,433 In effect, we're fighting a war of attrition. 682 01:49:59,433 --> 01:50:02,300 And the only alternative is a war of annihilation, 683 01:50:02,300 --> 01:50:05,333 which I think we've ruled out as a matter of policy. 684 01:50:05,333 --> 01:50:07,067 So the end is not in sight. 685 01:50:07,067 --> 01:50:09,933 We must be prepared for bitter fighting 686 01:50:09,933 --> 01:50:11,600 in the days to come. 687 01:50:14,100 --> 01:50:16,600 - And leave the driving to us. 688 01:50:17,700 --> 01:50:20,033 (crosstalk) 689 01:50:22,067 --> 01:50:24,733 - [Voiceover] On the rocks. 690 01:50:24,733 --> 01:50:26,833 - Now I use Shake n Bake. 691 01:50:28,367 --> 01:50:30,767 - It is true that over here, 692 01:50:30,767 --> 01:50:33,200 the Americans, many of them say, 693 01:50:33,200 --> 01:50:34,933 better dead than red. 694 01:50:34,933 --> 01:50:36,867 They don't mean that, believe me. 695 01:50:36,867 --> 01:50:38,333 These people wanna live. 696 01:50:38,333 --> 01:50:40,333 They don't mind fighting that war 697 01:50:40,333 --> 01:50:42,633 as long as it's 10,000 miles away. 698 01:50:42,633 --> 01:50:44,867 The worst thing that could happen 699 01:50:44,867 --> 01:50:47,300 to the American morale 700 01:50:47,300 --> 01:50:49,467 would be some damage 701 01:50:49,467 --> 01:50:51,967 to a city on its own shores. 702 01:50:51,967 --> 01:50:53,967 The Americans do not know what it's like 703 01:50:53,967 --> 01:50:55,600 to live under bombardment. 704 01:50:55,600 --> 01:50:58,767 They feel very happy waging a war 705 01:50:58,767 --> 01:51:01,333 10,000 miles from its own shore. 706 01:51:01,333 --> 01:51:03,933 The war that the United States is waging now 707 01:51:03,933 --> 01:51:07,900 is the war to suppress revolutionary movements everywhere. 708 01:51:07,900 --> 01:51:10,500 - [Voiceover] At 100 miles an hour. 709 01:51:10,500 --> 01:51:12,733 (mumbling) 710 01:51:19,333 --> 01:51:20,800 - [Voiceover] Helena sweetheart, 711 01:51:20,800 --> 01:51:24,633 we love you and so happy you enjoyed the country music show! 712 01:51:26,333 --> 01:51:29,500 - [Voiceover] Got a big day coming up. 713 01:51:31,733 --> 01:51:33,767 (sirens wailing) 714 01:51:33,767 --> 01:51:36,500 - [Voiceover] We can win the war in Vietnam. 715 01:51:36,500 --> 01:51:38,667 (yelling) 716 01:51:42,133 --> 01:51:45,133 - [Voiceover] Racing begins at 2 pm! 717 01:51:46,800 --> 01:51:49,367 (solemn music) 718 01:52:36,700 --> 01:52:39,133 (explosions) 719 01:54:02,567 --> 01:54:05,567 (suspenseful music) 720 01:55:05,133 --> 01:55:07,400 (clanging) 46624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.