All language subtitles for Family Guy S13E01 HDTV x264-2HD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,134 --> 00:00:04,587 Saison 13 - �pisode 1 The Simpsons Guy 2 00:00:05,132 --> 00:00:08,336 =[ Giggity Team ]= benji1000, BJAM1M, M��sk, PonyoALJ 3 00:00:31,056 --> 00:00:33,466 www.u-sub.net www.giggityteam.fr 4 00:00:34,880 --> 00:00:39,557 De retour pour le cross over de All in the Family et Modern Family. 5 00:00:39,723 --> 00:00:42,108 Bonjour, M. Bunker. On a apport� du hummus. 6 00:00:42,233 --> 00:00:45,904 C'est s�r, � peine entr� ici, j'ai su que ces deux-l� �taient hummus. 7 00:00:46,820 --> 00:00:49,868 Les cross overs r�v�lent toujours le meilleur de chaque s�rie ! 8 00:00:49,993 --> 00:00:52,350 �a ne sent pas du tout le d�sespoir. 9 00:00:52,475 --> 00:00:55,803 Les priorit�s sont toujours cr�atives et pas dirig�es par le marketing... 10 00:00:55,928 --> 00:00:56,930 On a compris. 11 00:00:57,270 --> 00:00:59,224 - Bon sang ! - Qu'y a-t-il ? 12 00:00:59,390 --> 00:01:02,098 Regarde, Denis la Malice est en train de d�blayer la neige. 13 00:01:02,223 --> 00:01:03,285 Il se rend utile. 14 00:01:03,411 --> 00:01:06,406 Autant l'appeler juste Denis. Il n'est pas malicieux. 15 00:01:06,884 --> 00:01:08,997 Tous les strips ne sont pas hilarants. 16 00:01:09,122 --> 00:01:11,102 Je peux faire mieux que ces idiots. 17 00:01:11,227 --> 00:01:13,337 Je devrais m'y mettre et vendre les miens. 18 00:01:13,504 --> 00:01:17,094 Tu as l'air de sous-estimer la difficult� d'�crire un strip. 19 00:01:17,219 --> 00:01:19,952 En tant qu'amant occasionnel de la muse de la cr�ativit�, 20 00:01:20,077 --> 00:01:23,219 je peux t�moigner de la cruaut� du syndrome de la feuille blanche. 21 00:01:23,345 --> 00:01:25,487 C'est William Faulkner qui disait... 22 00:01:25,695 --> 00:01:27,825 Je suis rentr�. Je suis publi�. Matez �a ! 23 00:01:27,992 --> 00:01:29,723 T DISPO CE SOIR ? 24 00:01:31,415 --> 00:01:34,918 J'ai appel� mon strip Oh, bon sang, parce qu'elle parle de choses 25 00:01:35,043 --> 00:01:37,858 qui te font hocher la t�te et dire "Oh, bon sang !". 26 00:01:37,983 --> 00:01:39,308 Voil� le strip de demain. 27 00:01:39,474 --> 00:01:41,026 COMMENT VA TA FEMME ? 28 00:01:41,151 --> 00:01:43,275 MAL, C'EST UN VRAI L�GUME. 29 00:01:43,441 --> 00:01:44,528 Bien jou�. 30 00:01:44,694 --> 00:01:48,536 J'aime ton interpr�tation de vieux gags avec une approche ironique. 31 00:01:48,703 --> 00:01:52,063 En plus, ce sont de nouvelles blagues en lesquelles je crois vraiment. 32 00:01:52,188 --> 00:01:55,449 Tant mieux pour toi, mais comment as-tu �t� publi� aussi rapidement ? 33 00:01:55,574 --> 00:01:57,461 L'�diteur m'en devait une. 34 00:01:57,586 --> 00:01:59,391 Je lui ai donn� une photo de Spider-Man. 35 00:01:59,558 --> 00:02:02,264 Pourquoi personne ne m'am�ne de photo de Spider-Man ? 36 00:02:02,389 --> 00:02:03,734 En voici une. 37 00:02:06,489 --> 00:02:09,448 Ouais, j'ai un blog rempli de super-h�ros et de strings. 38 00:02:10,080 --> 00:02:12,093 LA PALOURDE POMPETTE 39 00:02:14,053 --> 00:02:15,259 Et voil� ta bi�re. 40 00:02:15,425 --> 00:02:18,418 - Merci, qu'est-ce que je te dois ? - Tu m'as d�j� pay�. 41 00:02:18,544 --> 00:02:19,546 En rires. 42 00:02:21,020 --> 00:02:24,195 JE PENSE QU'ON DEVRAIT VOIR D'AUTRES PERSONNES. 43 00:02:24,361 --> 00:02:25,758 Y en a pas mal sur des �les. 44 00:02:25,884 --> 00:02:29,083 Fais-en une o� un joueur de baseball ne peut pas voler de base 45 00:02:29,208 --> 00:02:30,695 parce qu'il est en probation. 46 00:02:30,820 --> 00:02:32,130 Pour drogues. 47 00:02:32,255 --> 00:02:33,419 Politique. 48 00:02:33,544 --> 00:02:35,426 Ajoute une �le et on fait affaire ! 49 00:02:35,592 --> 00:02:38,565 Et pourquoi pas une chaussette qui dit "chaussette-moi" ? 50 00:02:38,690 --> 00:02:42,493 Ou Lois qui chie dans un jacuzzi en disant "Je m'en fous". 51 00:02:49,116 --> 00:02:52,380 Ton strip dans le journal est vraiment blessant. 52 00:02:52,837 --> 00:02:56,011 MA MACHINE � LAVER FONCTIONNE PLUS ! 53 00:02:57,658 --> 00:03:00,580 - Ce n'est pas dr�le. - Tu comprends pas. 54 00:03:00,705 --> 00:03:02,758 Sa femme fait la vaisselle... 55 00:03:02,884 --> 00:03:04,140 Oh, bon sang ! 56 00:03:05,322 --> 00:03:06,423 Ah, tu vois ! 57 00:03:06,824 --> 00:03:07,947 Regarde �a. 58 00:03:08,072 --> 00:03:11,073 Ton strip sur la vaisselle a d�cha�n� les internautes. 59 00:03:12,022 --> 00:03:15,678 C'est bizarre qu'Internet fasse un foin de petites choses futiles. 60 00:03:15,803 --> 00:03:18,293 - Tu dois t'excuser. - Pour une blague ? 61 00:03:18,418 --> 00:03:21,474 C'est pas une simple blague. Elle a �nerv� des bloggers. 62 00:03:22,006 --> 00:03:25,448 J'ai d�j� eu des ennuis pour avoir mal parl� � une femme. 63 00:03:27,033 --> 00:03:28,419 Chic, on peut voler. 64 00:03:35,426 --> 00:03:37,001 De retour sur The Flow. 65 00:03:37,126 --> 00:03:40,349 Nous sommes avec Peter Griffin, l'artiste derri�re "Oh, bon sang" 66 00:03:40,474 --> 00:03:43,017 qui a caus� l'indignation avec son strip misogyne. 67 00:03:43,142 --> 00:03:44,697 Voici une vid�o d'indignation. 68 00:03:44,863 --> 00:03:46,701 GENS INDIGN�S 69 00:03:46,867 --> 00:03:48,622 GENS INDIGN�S 70 00:03:50,912 --> 00:03:52,779 Ces cris me blessent pas trop, 71 00:03:52,904 --> 00:03:56,305 car vous avez pass� deux minutes � applaudir un fraisier. 72 00:04:00,312 --> 00:04:03,387 Et comme si ce n'�tait pas assez, le strip de ce matin est encore pire. 73 00:04:03,512 --> 00:04:04,572 Voyons �a. 74 00:04:04,738 --> 00:04:06,311 MON ASPIRATEUR EST CASS�. 75 00:04:06,436 --> 00:04:08,413 AH OUI, C'�TAIT VOUS, LE MEC D'HIER. 76 00:04:11,940 --> 00:04:14,111 Pensez-vous que ce soit appropri�, 77 00:04:14,236 --> 00:04:16,589 le jour du demi-anniversaire de Gloria Steinem ? 78 00:04:16,714 --> 00:04:19,145 Vous semblez �nerv�e. L'une de vos amies s'est mari�e ? 79 00:04:19,270 --> 00:04:21,980 Vous n'avez aucune id�e de combien vous �tes insultant. 80 00:04:22,105 --> 00:04:23,395 J'aime les femmes ! 81 00:04:23,521 --> 00:04:27,498 Je connais beaucoup d'actrices porno. Mais le dites pas � ma femme. 82 00:04:27,623 --> 00:04:29,830 J'aurais des ennuis. Je les connais toutes. 83 00:04:29,955 --> 00:04:32,429 M�me celles qui ont commenc� il y a une heure. 84 00:04:36,054 --> 00:04:37,641 Ton strip est sexiste ! 85 00:04:37,807 --> 00:04:39,312 Stop � la misogynie ! 86 00:04:39,478 --> 00:04:43,069 C'�tait m�me pas marrant, et j'ai un super sens de l'humour. 87 00:04:43,235 --> 00:04:45,086 Mince, elles ont l'air remont�es. 88 00:04:45,212 --> 00:04:47,120 Je voulais juste faire rire les gens. 89 00:04:47,286 --> 00:04:49,133 J'ai peur qu'elles nous fassent mal. 90 00:04:49,258 --> 00:04:51,630 Elles sont �nerv�es, mais pas violentes. 91 00:04:52,530 --> 00:04:54,181 La brique que j'avais command�e ! 92 00:04:54,826 --> 00:04:56,674 H�, j'ai pas command� celle-l�. 93 00:04:56,799 --> 00:04:58,018 T'avais raison ! 94 00:04:58,184 --> 00:05:01,468 �a devient hors de contr�le, je ne me sens plus en s�curit�. 95 00:05:01,593 --> 00:05:03,655 On devrait s'�loigner de Quahog. 96 00:05:03,821 --> 00:05:06,619 C'est vrai, allons ailleurs le temps que �a se calme. 97 00:05:06,785 --> 00:05:08,630 Bon, mais laissez-moi une minute. 98 00:05:08,756 --> 00:05:11,128 Je veux finir mon dernier Oh, bon sang. 99 00:05:12,397 --> 00:05:14,058 Je suis comme Micka�l Jordan. 100 00:05:14,184 --> 00:05:17,296 Je pars au sommet, dans un tourbillon de rumeurs. 101 00:05:29,501 --> 00:05:30,796 O� sommes-nous ? 102 00:05:30,921 --> 00:05:34,123 Aucune id�e, je viens de me r�veiller. J'ai attach� le volant � ma ceinture. 103 00:05:34,248 --> 00:05:36,633 On a d� �tre sur la route environ 20 % du temps. 104 00:05:36,758 --> 00:05:39,100 Dans combien de temps on pourra rentrer � la maison ? 105 00:05:39,225 --> 00:05:42,041 Je sais pas, les femmes restent rancuni�res longtemps ? 106 00:05:42,166 --> 00:05:43,468 Non, je suppose. 107 00:05:44,027 --> 00:05:45,913 On a roul� toute la nuit. 108 00:05:46,038 --> 00:05:49,556 Arr�te-toi � la station-service. On pourra utiliser les toilettes. 109 00:05:49,681 --> 00:05:52,089 - D'accord, b�b�. - Tu viens de m'appeler "b�b�" ? 110 00:05:52,256 --> 00:05:52,924 Oui. 111 00:05:58,033 --> 00:05:59,538 Tu ne vivras jamais �a. 112 00:06:03,655 --> 00:06:05,346 Allez, tous en voiture ! 113 00:06:05,471 --> 00:06:09,472 Je pensais conduire torse nu, comme un bouseux du Sud. 114 00:06:13,050 --> 00:06:14,971 C'est pas vrai, notre voiture ! 115 00:06:15,137 --> 00:06:16,265 Quelqu'un la vole ! 116 00:06:16,431 --> 00:06:17,433 Merde ! 117 00:06:17,559 --> 00:06:20,762 Pour �tre honn�te, on voit jamais quelqu'un d'autre conduire sa voiture. 118 00:06:20,887 --> 00:06:22,462 C'est plut�t cool. Et bizarre. 119 00:06:22,587 --> 00:06:25,618 On est bloqu�s ici ! Et on ne sait m�me pas o� on est ! 120 00:06:26,052 --> 00:06:27,403 Voil� un panneau. 121 00:06:44,908 --> 00:06:47,144 On est dans une ville nomm�e Springfield. 122 00:06:47,269 --> 00:06:48,871 Springfield ? De quel �tat ? 123 00:06:48,996 --> 00:06:51,047 Je crois pas qu'on ait le droit de le dire. 124 00:07:09,168 --> 00:07:10,719 MAIRIE DE SPRINGFIELD 125 00:07:11,924 --> 00:07:14,176 LIBERT� ET JUSTICE POUR LA PLUPART 126 00:07:14,930 --> 00:07:18,435 Springfield est une jolie ville. On devrait revenir visiter. 127 00:07:18,560 --> 00:07:20,817 Je ne sais pas si on aura une autre occasion. 128 00:07:20,984 --> 00:07:24,529 On est l� pour trouver la police et signaler notre voiture vol�e. 129 00:07:24,654 --> 00:07:25,944 Et buvez pas d'eau. 130 00:07:26,069 --> 00:07:28,251 Ils semblent tous avoir une h�patite. 131 00:07:28,417 --> 00:07:29,949 Je meurs de faim. 132 00:07:30,074 --> 00:07:31,353 On va manger ? 133 00:07:31,478 --> 00:07:33,442 Lois, sors ton nichon et nourris-le. 134 00:07:33,568 --> 00:07:34,843 �coute le m�le. 135 00:07:34,968 --> 00:07:36,403 Ouais, �coute le m�le. 136 00:07:36,528 --> 00:07:38,689 Et si on allait dans cette boutique ? 137 00:07:43,035 --> 00:07:44,410 Excusez-moi ? 138 00:07:44,914 --> 00:07:46,825 Bonjour ! Bienvenue au Kwik-E-Mart. 139 00:07:48,975 --> 00:07:50,255 APPLAUISSEMENTS-HERO 140 00:07:50,380 --> 00:07:52,347 D�sol�, je vais le couper. 141 00:07:52,472 --> 00:07:54,224 C'est tellement aga�ant ! 142 00:07:54,805 --> 00:07:57,805 Cleveland avec une voix marrante, quelle est la sp�cialit� d'ici ? 143 00:07:57,930 --> 00:08:00,318 Pour vous, je recommande... Le donut. 144 00:08:04,163 --> 00:08:05,143 Miam ! 145 00:08:05,269 --> 00:08:07,666 S�rieux, vous connaissez pas les donuts ? 146 00:08:07,832 --> 00:08:09,442 Ils sont fabriqu�s chaque jour. 147 00:08:09,567 --> 00:08:13,656 Et plusieurs jours apr�s, on les re�oit et on les met en vente. 148 00:08:13,781 --> 00:08:15,334 Est-ce que c'est gratuit ? 149 00:08:15,459 --> 00:08:18,189 Tout notre argent est dans notre voiture vol�e. 150 00:08:18,355 --> 00:08:19,601 Merci, � plus tard. 151 00:08:19,727 --> 00:08:22,823 Nous pourrons vous rembourser en retrouvant notre voiture. 152 00:08:22,989 --> 00:08:25,010 Vous croyez que votre histoire m'�meut ? 153 00:08:25,135 --> 00:08:28,351 Je viens d'un pays o� les mots "eau us�e" et "boisson" sont les m�mes. 154 00:08:28,476 --> 00:08:30,840 Je payerai leurs donuts. 155 00:08:34,764 --> 00:08:36,467 Merci beaucoup, monsieur. 156 00:08:36,592 --> 00:08:38,361 Merci pour quoi ? J'ai rien dit. 157 00:08:39,392 --> 00:08:40,815 C'�tait moi. 158 00:08:44,576 --> 00:08:47,416 Pourquoi cette sup�rette a autant de coins sombres ? 159 00:08:47,582 --> 00:08:50,870 Apu, douze donuts pour nos visiteurs albinos. 160 00:08:50,995 --> 00:08:52,176 S�rieux ? 161 00:08:52,343 --> 00:08:55,215 Personne devrait �tre pauvre au point d'�tre priv� de donuts. 162 00:08:55,340 --> 00:08:58,218 J'ai �t� comme vous. Je pouvais pas m'offrir de donuts. 163 00:08:58,343 --> 00:09:00,370 - Dis-leur ce que j'ai fait. - Il en a vol�. 164 00:09:00,496 --> 00:09:02,270 J'ai vol� des donuts. 165 00:09:02,395 --> 00:09:05,362 Voil� douze... dix... huit donuts pour vous. 166 00:09:05,487 --> 00:09:07,667 C'est tr�s aimable � vous, monsieur... 167 00:09:07,834 --> 00:09:09,672 Simpson. Homer Simpson. 168 00:09:09,838 --> 00:09:12,334 Nous sommes les Griffin. Peter, Lois, Stewie... 169 00:09:12,459 --> 00:09:14,014 Et puis les autres. 170 00:09:14,541 --> 00:09:15,559 Brian, je crois. 171 00:09:15,725 --> 00:09:17,893 Savourez bien ces... six donuts. 172 00:09:20,237 --> 00:09:21,947 Miam... donut. 173 00:09:22,113 --> 00:09:24,330 Pas mal, mais essayez comme �a. 174 00:09:32,351 --> 00:09:36,540 Je crois que toi et moi, on va bien s'entendre. 175 00:09:41,194 --> 00:09:42,337 On arrive. 176 00:09:42,462 --> 00:09:44,188 Mais fa�tes nous gagner du temps, 177 00:09:44,313 --> 00:09:46,778 tracez le contour de son corps � la craie. 178 00:09:48,939 --> 00:09:50,633 Voici le commissariat. 179 00:09:50,799 --> 00:09:54,622 Fais gaffe, je crois que certains sont des flics. 180 00:09:55,486 --> 00:09:57,413 Salut. Joli chapeau mais nez bizarre. 181 00:09:57,539 --> 00:09:59,956 On a vol� ma voiture. Vous pouvez m'aider ? 182 00:10:00,081 --> 00:10:03,750 Nous avons une proc�dure pour g�rer les crimes pr�sum�s. 183 00:10:03,876 --> 00:10:04,940 Voyons voir... 184 00:10:05,065 --> 00:10:07,217 Avez-vous fait un don au commissariat ? 185 00:10:07,835 --> 00:10:10,253 C'est dommage, il en aurait bien besoin. 186 00:10:10,378 --> 00:10:12,214 Il s'est bless� la semaine derni�re. 187 00:10:12,511 --> 00:10:15,059 J'ai essay� de sauter au-dessus d'un parcm�tre. 188 00:10:15,513 --> 00:10:16,705 Sans don, 189 00:10:16,830 --> 00:10:19,366 votre dossier va droit dans les circulaires. 190 00:10:20,695 --> 00:10:23,052 Pour �tre honn�te, je ne le consulte pas souvent. 191 00:10:23,177 --> 00:10:26,294 Il risque de se passer du temps avant qu'on retrouve votre voiture. 192 00:10:26,590 --> 00:10:29,465 Chef, votre excuse pour partir est arriv�e. 193 00:10:29,631 --> 00:10:31,042 D�sol�, je dois y aller. 194 00:10:31,167 --> 00:10:32,373 �a n'arr�te jamais. 195 00:10:37,104 --> 00:10:40,253 Merci de nous h�berger le temps qu'on retrouve notre voiture. 196 00:10:40,378 --> 00:10:43,511 Merci � vous de ne pas �tre une bande de hippies tueurs. 197 00:10:43,636 --> 00:10:44,747 �a recommence. 198 00:10:44,913 --> 00:10:47,219 Tu h�berges deux bandes de hippies tueurs, 199 00:10:47,345 --> 00:10:49,064 et tu parles plus que de �a. 200 00:10:49,346 --> 00:10:51,307 Que diriez-vous de d�jeuner ? 201 00:10:51,432 --> 00:10:53,886 - O� est Bart ? - En colonie toute la semaine. 202 00:10:54,011 --> 00:10:56,159 D�sol�e, vous ne ferez pas sa connaissance. 203 00:11:01,002 --> 00:11:02,175 Me suis fait virer. 204 00:11:02,300 --> 00:11:04,702 J'ai coll� les fesses du moniteur � la super glue. 205 00:11:05,247 --> 00:11:06,450 C'est horrible. 206 00:11:06,575 --> 00:11:09,549 Mais comment as-tu fait pour atteindre ses fesses ? 207 00:11:09,715 --> 00:11:11,762 Je suis pas le seul � m'�tre fait virer. 208 00:11:11,928 --> 00:11:12,982 Voici Bart. 209 00:11:13,107 --> 00:11:15,854 Tes mains sont d�go�tantes. Va les laver. 210 00:11:16,020 --> 00:11:17,482 Va te faire shampouiner. 211 00:11:17,648 --> 00:11:21,118 "Va te faire shampouiner". J'adore ! C'est une expression populaire ? 212 00:11:21,243 --> 00:11:23,499 - Comme "que diable" ? - S�rement plus. 213 00:11:23,624 --> 00:11:25,666 S�rement beaucoup plus populaire. 214 00:11:27,067 --> 00:11:28,380 Voil� ma chambre. 215 00:11:28,546 --> 00:11:31,981 - Vous voulez voir mon armurerie ? - Toi aussi, t'en as un ? 216 00:11:41,363 --> 00:11:43,495 J�sus a entendu ma mauvaise pens�e ! 217 00:11:43,661 --> 00:11:46,108 Un lance-pierre ! Si simple et si pur. 218 00:11:46,233 --> 00:11:48,252 Pas de lasers, de machine � remonter le temps, 219 00:11:48,377 --> 00:11:51,049 juste des chewing-gums, des billes et des pelotes. 220 00:11:51,174 --> 00:11:52,801 On dirait du Mark Twain ! 221 00:11:52,926 --> 00:11:54,961 De son vrai nom Samuel Clemens. 222 00:11:55,389 --> 00:11:57,559 En quoi �a fait avancer la conversation ? 223 00:11:57,684 --> 00:11:59,362 Qui pour un coup de fil bidon ? 224 00:11:59,528 --> 00:12:00,907 Un coup de fil bidon ! 225 00:12:05,943 --> 00:12:07,504 Taverne de Moe. Ici Moe. 226 00:12:07,670 --> 00:12:09,267 Je cherche une amie, 227 00:12:09,392 --> 00:12:11,846 nom de famille R�, pr�nom Dia. 228 00:12:12,012 --> 00:12:13,133 Je vais voir. 229 00:12:13,259 --> 00:12:15,271 Les gars, est-ce que j'ai une Dia R� ? 230 00:12:15,438 --> 00:12:17,969 Et sur les tabourets ? Il y a une Dia R� ? 231 00:12:18,094 --> 00:12:20,782 V�rifiez-moi derri�re. Je sais que j'ai une Dia R�. 232 00:12:20,948 --> 00:12:23,185 Alors tu devrais pas toucher de nourriture. 233 00:12:27,015 --> 00:12:30,091 Mon Dieu, c'est g�nial ! C'est le truc le plus cool au monde ! 234 00:12:30,216 --> 00:12:31,880 - Je veux essayer. - D'accord. 235 00:12:34,494 --> 00:12:35,479 Taverne de Moe. 236 00:12:35,645 --> 00:12:37,889 All�, Moe ? Ta soeur se fait violer. 237 00:12:38,496 --> 00:12:39,874 C'�tait bien ? 238 00:12:41,182 --> 00:12:42,496 Voil� ma chambre. 239 00:12:42,621 --> 00:12:43,872 D�sol�e pour le bazar. 240 00:12:45,294 --> 00:12:46,550 L�, c'est mieux. 241 00:12:46,675 --> 00:12:48,158 Tous ces troph�es ! 242 00:12:48,283 --> 00:12:50,177 Il doit y en avoir un vingtaine. 243 00:12:50,344 --> 00:12:51,053 23. 244 00:12:51,178 --> 00:12:53,418 Mais toi aussi, tu dois en avoir plein. 245 00:12:53,543 --> 00:12:55,941 Je ne suis bonne dans aucun domaine. 246 00:12:56,066 --> 00:12:58,695 Il y a forc�ment un truc que tu sais faire. 247 00:12:58,861 --> 00:13:00,364 Il faut juste trouver quoi. 248 00:13:00,489 --> 00:13:04,580 Nelson Mandela disait que briller est le devoir de chacun. 249 00:13:04,705 --> 00:13:06,687 Comme mon visage et mon dos gras ? 250 00:13:06,938 --> 00:13:09,045 Ne t'assieds pas sur le couvre-lit. 251 00:13:09,170 --> 00:13:12,224 Je parle de la lueur qui brille en toi et qui te rend unique. 252 00:13:12,390 --> 00:13:14,687 Tu dois comprendre que tu es importante. 253 00:13:14,854 --> 00:13:17,705 Vraiment ? Personne ne me l'a jamais dit. 254 00:13:17,830 --> 00:13:19,195 Alors, dis-le. 255 00:13:19,320 --> 00:13:21,535 - Vas-y, dis-le. - Je suis importante. 256 00:13:21,701 --> 00:13:22,537 Fort ! 257 00:13:22,703 --> 00:13:23,850 Je suis importante ! 258 00:13:23,976 --> 00:13:25,900 La ferme, Meg ! T'es pas importante. 259 00:13:45,350 --> 00:13:47,297 Je vois que je n'ai pas de chaise. 260 00:13:48,263 --> 00:13:51,055 J'avais l'impression que tu �tais un chien. 261 00:13:51,221 --> 00:13:53,114 Et tu as raison, Marge. 262 00:13:53,239 --> 00:13:55,862 � la maison, je mange avec tout le monde, 263 00:13:55,987 --> 00:13:57,193 alors je pensais... 264 00:13:57,360 --> 00:13:59,281 As-tu d�j� bu l'eau des toilettes ? 265 00:13:59,447 --> 00:14:01,702 Je ne vois pas le rapport. 266 00:14:01,868 --> 00:14:03,539 Les chiens mangent dans la cuisine. 267 00:14:03,706 --> 00:14:05,081 Ouais, dans la cuisine. 268 00:14:06,854 --> 00:14:09,885 Tu sais que tu manges des sabots et de la graisse de cheval ? 269 00:14:10,010 --> 00:14:11,125 �a te d�range pas ? 270 00:14:11,250 --> 00:14:13,927 Tu manges aussi ce qui tombe par terre ? 271 00:14:14,052 --> 00:14:15,493 Ah oui, en effet. 272 00:14:15,884 --> 00:14:17,974 Et c'est �a, ton truc ? 273 00:14:18,099 --> 00:14:19,330 Tu manges bruyamment ? 274 00:14:21,053 --> 00:14:24,268 D�sol�, je ne sais pas ce que... C'est un langage de racaille. 275 00:14:24,393 --> 00:14:26,511 Tu te fais des amis, Brian ? 276 00:14:26,636 --> 00:14:28,384 Ouais, il est tordant. 277 00:14:28,550 --> 00:14:30,578 Tu bosses dans une centrale nucl�aire ? 278 00:14:30,703 --> 00:14:32,263 - C'est quoi ? - Je sais pas. 279 00:14:32,388 --> 00:14:35,022 Impressionnant. Moi, je bosse dans une brasserie. 280 00:14:35,188 --> 00:14:37,691 J'hallucine, tu fais de la bi�re ? 281 00:14:38,789 --> 00:14:40,158 De quoi elle a l'air ? 282 00:14:40,324 --> 00:14:41,657 Plut�t mignonne. 283 00:14:42,580 --> 00:14:45,336 Tu connais... Merde, j'ai plus mon strip. 284 00:14:45,502 --> 00:14:48,958 La police n'a toujours pas retrouv� votre voiture ? 285 00:14:49,461 --> 00:14:51,140 Les flics sont bidons, ici. 286 00:14:51,306 --> 00:14:53,821 Je parie que toi et moi, on peut la retrouver. 287 00:14:53,946 --> 00:14:55,363 - Tu crois ? - Ouais. 288 00:14:55,488 --> 00:14:59,227 Car Homer Simpson et Peter Griffin font une super �quipe. 289 00:14:59,352 --> 00:15:01,559 Une meilleure �quipe que... 290 00:15:01,685 --> 00:15:03,885 - Que... - Vas-y, continue. 291 00:15:04,010 --> 00:15:04,911 Que... 292 00:15:05,036 --> 00:15:06,038 autre chose. 293 00:15:06,164 --> 00:15:08,754 "Autre chose" ? Je sais pas ce que c'est. 294 00:15:08,880 --> 00:15:10,352 Je vais le faire. 295 00:15:10,477 --> 00:15:12,922 Homer Simpson et Peter Griffin font une meilleure �quipe 296 00:15:13,047 --> 00:15:14,397 que l'arm�e de l'air ! 297 00:15:17,247 --> 00:15:18,949 Redresse, je l'ai. 298 00:15:26,003 --> 00:15:28,376 - On a r�ussi. - Qu'est-ce qu'il fait l� ? 299 00:15:28,501 --> 00:15:30,742 Il peut pas se d�brouiller tout seul. 300 00:15:30,867 --> 00:15:32,978 On en a laiss� essayer un, regarde le r�sultat. 301 00:15:42,390 --> 00:15:44,990 Quahog a vachement chang�. 302 00:15:45,116 --> 00:15:46,673 C'est pas Quahog. 303 00:15:47,986 --> 00:15:50,273 C'est pour �a, le sang dans mes selles ? 304 00:15:50,398 --> 00:15:52,573 Non, �a n'a rien � voir. 305 00:15:52,981 --> 00:15:56,150 J'en reviens pas que je doive promener ce chien d�bile. 306 00:15:56,275 --> 00:15:59,091 "D�bile" ? Je le trouve plut�t marrant. 307 00:15:59,216 --> 00:16:00,944 Tu plaisantes ? Il ne fait rien. 308 00:16:01,198 --> 00:16:03,922 C'est pas de sa faute, il ne conna�t rien d'autre. 309 00:16:04,047 --> 00:16:06,089 Il a �t� tenu en laisse toute sa vie. 310 00:16:06,255 --> 00:16:08,629 Tu sais quoi ? Viens ici, Petit Nom D�bile. 311 00:16:08,754 --> 00:16:11,302 Tu es un chien adulte. Comporte-toi comme tel. 312 00:16:14,999 --> 00:16:16,327 Viens ici, mon beau. 313 00:16:18,112 --> 00:16:19,366 Arr�tez ce chien ! 314 00:16:20,786 --> 00:16:22,899 D�sol�e, c'est notre pause clope. 315 00:16:25,507 --> 00:16:27,628 Rien de mieux que fumer debout. 316 00:16:27,753 --> 00:16:31,256 Bien que fumer assis n'est pas mal non plus. 317 00:16:31,381 --> 00:16:33,994 Faut toujours que tu me contredises. 318 00:16:34,523 --> 00:16:37,530 H�PITAL VENEZ VOUS MOQUER DE NOS INFIRMIERS 319 00:16:39,663 --> 00:16:40,949 Dieu merci ! 320 00:16:41,074 --> 00:16:44,336 Je commen�ais � croire que vous ne viendriez pas, Dr Chien. 321 00:16:49,223 --> 00:16:52,270 Dis donc, t'aimes bien saigner, petit. 322 00:16:59,204 --> 00:17:01,705 Il y a un chien dans la salle ! 323 00:17:02,431 --> 00:17:03,784 Comment est-ce arriv� ? 324 00:17:03,910 --> 00:17:05,351 Retourne l�-bas. 325 00:17:06,716 --> 00:17:08,762 VIANDE POUR HAMBURGERS 326 00:17:10,750 --> 00:17:12,334 Lequel est Petit Papa No�l ? 327 00:17:12,459 --> 00:17:14,606 Je sais pas. C'est toi qui as renifl� ses fesses. 328 00:17:14,732 --> 00:17:16,236 Pendant une seconde ! 329 00:17:18,829 --> 00:17:20,202 Merde, il est parti. 330 00:17:20,327 --> 00:17:21,437 On est foutus. 331 00:17:21,562 --> 00:17:24,400 Bienvenue chez Krusty Burger. Puis-je prendre votre commande ? 332 00:17:24,525 --> 00:17:26,333 Ta voix est naze. 333 00:17:47,749 --> 00:17:49,237 C'�tait g�nial ! 334 00:17:49,362 --> 00:17:51,686 Sauf si tu penses que non. Dans ce cas, c'�tait nul. 335 00:17:51,812 --> 00:17:54,205 - C'�tait pas mal, mec. - Ouais, mec. 336 00:17:54,330 --> 00:17:57,470 Tu sais, je ne porte cette couche que par d�fi. 337 00:17:57,595 --> 00:17:59,336 C'est pas tous les jours. 338 00:17:59,461 --> 00:18:03,443 H�, gros naze, j'ai recopi� ta dict�e et j'ai eu un D ! 339 00:18:06,322 --> 00:18:09,051 Depuis combien de temps ce gar�on te traite-t-il ainsi ? 340 00:18:10,178 --> 00:18:12,614 � peu pr�s 24 ans. 341 00:18:19,827 --> 00:18:21,338 INTELLO AVEC DES SOUS 342 00:18:21,463 --> 00:18:23,754 Pile ce qu'il me fallait ! 343 00:18:35,319 --> 00:18:39,009 Pour trouver ta voiture, il faut penser comme une voiture. 344 00:18:39,134 --> 00:18:41,415 On va se remplir � la station-service. 345 00:18:49,064 --> 00:18:50,304 Je me sens mal. 346 00:18:50,429 --> 00:18:52,689 Continue, j'ai mis 40 balles ! 347 00:18:52,855 --> 00:18:54,693 Peut-�tre qu'on le fait pas bien. 348 00:18:58,751 --> 00:18:59,857 Et merde. 349 00:19:05,632 --> 00:19:08,460 Haben Sie Homer und Peter mit Chevron pump ? 350 00:19:14,500 --> 00:19:17,324 J'ai une super id�e pour retrouver ma voiture. 351 00:19:17,490 --> 00:19:20,504 On va faire un lavage auto... Gratuit pour voitures vol�es ! 352 00:19:20,630 --> 00:19:23,944 Et quand on la trouvera, on fera payer le type ! 353 00:19:34,109 --> 00:19:38,035 Ma voiture est pas l�, mais on a promis de leur en mettre plein les yeux. 354 00:20:38,912 --> 00:20:42,083 Chef, on pourrait arr�ter tous les voleurs de voiture de la ville. 355 00:20:42,208 --> 00:20:43,793 Apr�s le spectacle, Lou... 356 00:20:44,094 --> 00:20:45,637 Apr�s le spectacle. 357 00:20:50,770 --> 00:20:53,214 CHOSES O� MEG POURRAIT �TRE BONNE 358 00:20:54,342 --> 00:20:56,867 CONTR�LER LE VOLUME DE SA VOIX 359 00:20:57,499 --> 00:21:01,127 Je sais pas ! J'ai l'impression de n'�tre bonne � rien ! 360 00:21:01,793 --> 00:21:04,791 Tout le monde d�prime de temps � autre. 361 00:21:04,916 --> 00:21:08,308 C'est � ces moments-l� que je suis contente d'avoir un saxo. 362 00:21:08,474 --> 00:21:10,965 - Saxophone ? - Oui, mon p�re me l'a offert. 363 00:21:11,090 --> 00:21:12,999 Mon p�re m'a donn� un flingue � cacher. 364 00:21:13,124 --> 00:21:14,905 C'est horrible. 365 00:21:15,071 --> 00:21:19,957 Quand je me sens mal, ou seule, je chasse le blues avec mon saxophone. 366 00:21:20,124 --> 00:21:22,362 Moi, je frappe un chat. 367 00:21:23,976 --> 00:21:26,362 Heureusement qu'on n'a pas de chat. 368 00:21:26,887 --> 00:21:28,575 Et si t'essayais ? 369 00:21:45,990 --> 00:21:49,270 Elle est meilleure que Lisa. Elle est excellente. 370 00:21:49,395 --> 00:21:52,127 - Ouais, pour une fille. - Sympa. 371 00:21:52,252 --> 00:21:55,324 Juste deux jours apr�s le demi-anniversaire de Gloria Steinem. 372 00:21:59,206 --> 00:22:01,604 MEILLEUR JOUEUR DE SAXOPHONE DE TOUS LES TEMPS 373 00:22:06,208 --> 00:22:07,468 C'�tait bien ? 374 00:22:07,593 --> 00:22:10,582 �a allait, mais ce serait dommage que tes superbes bras de d�m�nageur 375 00:22:10,708 --> 00:22:13,132 soient utilis�s sur un instrument de musique. 376 00:22:21,636 --> 00:22:23,298 On se r�veille. 377 00:22:23,970 --> 00:22:24,888 Bonjour ! 378 00:22:25,013 --> 00:22:27,099 On a une longue journ�e devant nous. 379 00:22:38,992 --> 00:22:40,320 J'ai peint un clown. 380 00:22:40,445 --> 00:22:42,423 Comme �a, tu vois que je suis vraiment fou. 381 00:22:44,103 --> 00:22:47,321 Aucun doute, tu as eu une enfance difficile. 382 00:22:47,446 --> 00:22:51,021 Comme la plupart des gens mauvais. Hitler, Manson, Jaden Smith... 383 00:22:51,146 --> 00:22:52,861 Mais tu es diff�rent, non ? 384 00:22:53,027 --> 00:22:55,324 Parce qu'ils �taient minces, et tu es gros. 385 00:22:55,490 --> 00:22:57,287 T'es un petit porc, hein ? 386 00:22:57,412 --> 00:22:59,595 J'imagine que tu as faim, en ce moment-m�me. 387 00:23:02,858 --> 00:23:04,617 - J'ai un peu faim. - Bien. 388 00:23:04,742 --> 00:23:08,560 Parce que tu vas bouffer mon short. 389 00:23:16,409 --> 00:23:18,916 Tu vas pas croire ce qu'on a fait. 390 00:23:19,082 --> 00:23:21,926 On a regard� un film, l'apr�s-midi ! 391 00:23:22,051 --> 00:23:23,808 On a vu Les Rois de la glisse 2. 392 00:23:23,933 --> 00:23:26,543 Elle couvrait ses yeux � chaque fois que les manchots surfaient. 393 00:23:26,668 --> 00:23:29,354 C'�tait stressant. Ils auraient pu se noyer. 394 00:23:30,482 --> 00:23:32,170 O� est Petit Papa No�l ? 395 00:23:32,295 --> 00:23:34,448 Brian, tu l'avais promen�, c'est �a ? 396 00:23:36,576 --> 00:23:40,870 C'est plut�t lui qui m'a promen�. Un sacr� chien. 397 00:23:40,995 --> 00:23:43,319 Il est dans la cuisine, pas le moindre doute. 398 00:23:43,444 --> 00:23:46,953 - Tais-toi. - Je vais voir comment il va. 399 00:23:47,078 --> 00:23:49,879 Et Chris va venir avec moi. Mais personne d'autre ! 400 00:23:55,604 --> 00:23:56,704 Le voil� ! 401 00:23:56,870 --> 00:23:59,459 T'aimes quand on te gratte derri�re l'oreille, hein ? 402 00:24:02,047 --> 00:24:04,322 Je suis un autre chien ! 403 00:24:04,447 --> 00:24:07,142 - Qu'est-ce que tu fous ? - Il a un compagnon de jeu. 404 00:24:07,308 --> 00:24:10,566 - Tu crois que �a nous aide ? - On invente une histoire fournie. 405 00:24:10,732 --> 00:24:13,410 Et Matthew McConaughey est l� aussi ! 406 00:24:13,535 --> 00:24:15,710 "Bien, bien, bien." 407 00:24:15,835 --> 00:24:17,554 Non, il n'est pas l� ! 408 00:24:17,679 --> 00:24:19,960 On croyait que c'�tait lui, mais c'�tait le four ! 409 00:24:20,126 --> 00:24:23,217 - Tu fais juste des imitations. - Jack Nicholson ? 410 00:24:24,128 --> 00:24:26,903 Petit Papa No�l est fatigu� d'avoir jou� avec l'autre chien, 411 00:24:27,028 --> 00:24:30,988 donc il est all� faire la sieste sous un arbre, on ne sait pas trop o�. 412 00:24:31,114 --> 00:24:33,697 O� sont pass�s Jack Nicholson et l'autre chien ? 413 00:24:33,823 --> 00:24:36,704 T'�tais pas cens� chercher notre voiture ? 414 00:24:36,870 --> 00:24:39,920 Je ne l'ai pas trouv�e, mais j'ai trouv� un super ami. 415 00:24:40,045 --> 00:24:42,616 Pas vrai ? C'est qui, Quagmire, hein ? 416 00:24:42,741 --> 00:24:44,749 C'est qui, Quagmire ? 417 00:24:44,874 --> 00:24:47,560 Vraiment, je sais pas qui c'est. 418 00:24:47,726 --> 00:24:50,985 Contente que tu te sois fait un ami, mais o� est la voiture ? 419 00:24:51,151 --> 00:24:52,747 Je viens d'avoir une id�e. 420 00:24:52,872 --> 00:24:55,824 Quel est la m�thode infaillible pour trouver une voiture perdue ? 421 00:24:55,949 --> 00:24:58,529 - Aimant g�ant ? - Aimant g�ant. 422 00:24:59,816 --> 00:25:00,838 Aimant g�ant ? 423 00:25:04,015 --> 00:25:04,847 Ici. 424 00:25:05,013 --> 00:25:06,455 - Fiche g�ante ? - Ici. 425 00:25:06,580 --> 00:25:08,116 Prise ext�rieure g�ante ? 426 00:25:12,424 --> 00:25:15,040 C'est jamais comme sur la bo�te. 427 00:25:18,791 --> 00:25:20,922 On n'a qu'� virer �a de l�. 428 00:25:24,919 --> 00:25:28,696 Mince, cette voiture me servait de pantalon. 429 00:25:29,227 --> 00:25:30,975 Papa, c'est notre voiture ! 430 00:25:31,100 --> 00:25:34,366 Ce petit vieux a d� la prendre par erreur. 431 00:25:34,533 --> 00:25:37,397 Vous avez combien de petits vieux dans cette ville ? 432 00:25:40,295 --> 00:25:42,467 Je suis vieux, donc je suis la victime ! 433 00:25:46,392 --> 00:25:48,688 Merci de m'avoir aid� � r�cup�rer ma voiture. 434 00:25:48,855 --> 00:25:51,704 Pour te remercier, j'ai un petit cadeau pour toi. 435 00:25:51,829 --> 00:25:55,874 Tiens. De la Pawtucket Patriot Ale. Le meilleur de ce que Quahog a � offrir. 436 00:25:55,999 --> 00:25:58,543 J'ai toujours un pack d'urgence dans mon coffre. 437 00:25:58,709 --> 00:26:01,507 Sympa d'amener de la bi�re dans mon bar. 438 00:26:02,073 --> 00:26:03,186 Cul sec ! 439 00:26:05,265 --> 00:26:06,726 Elle est bonne, hein ? 440 00:26:10,022 --> 00:26:11,361 Elle est pas bonne. 441 00:26:11,528 --> 00:26:13,495 Elle a exactement le m�me go�t que la Duff. 442 00:26:13,620 --> 00:26:15,035 C'est une p�le copie. 443 00:26:15,202 --> 00:26:17,490 Une seconde ! C'est pas une copie. 444 00:26:17,615 --> 00:26:19,578 Elle a peut-�tre �t� inspir�e par Duff, 445 00:26:19,704 --> 00:26:22,301 mais je pense qu'elle prend une direction diff�rente. 446 00:26:22,468 --> 00:26:25,710 Non, c'est pareil que Duff, mais en pire. 447 00:26:25,835 --> 00:26:28,439 Attends, tu parles de ma bi�re pr�f�r�e, l�. 448 00:26:28,605 --> 00:26:30,643 Je travaille pour eux. C'est toute ma vie. 449 00:26:30,768 --> 00:26:34,285 Ah ouais ? Ta vie est bas�e sur un mensonge. Regarde. 450 00:26:38,091 --> 00:26:41,257 C'est bien de la Duff. Ta bi�re va avoir des probl�mes ! 451 00:26:41,424 --> 00:26:44,163 Il suffit pas de coller une �tiquette pour que �a t'appartienne ! 452 00:26:44,288 --> 00:26:46,747 Peut-�tre que Duff va avoir des probl�mes pour... 453 00:26:46,873 --> 00:26:48,458 ne pas �tre si bien. 454 00:26:49,816 --> 00:26:52,030 Duff est une ic�ne ! 455 00:26:52,196 --> 00:26:54,316 Ouais, mais certains pr�f�rent la Pawtucket Pat. 456 00:26:54,441 --> 00:26:57,444 Je veux dire, j'aimais bien la Duff quand j'�tais jeune, 457 00:26:57,569 --> 00:27:00,130 mais j'en ai pas bu depuis bien treize ans. 458 00:27:00,296 --> 00:27:03,703 Quoi qu'il en soit, je repr�sente Duff, et vous, monsieur, 459 00:27:03,828 --> 00:27:06,565 qui �tes affili� � Pawtucket Patriot Ale, 460 00:27:06,690 --> 00:27:09,985 je vous poursuis pour vol intellectuel et vol de brevet. 461 00:27:10,933 --> 00:27:14,703 Vol intellectuel ! Qu'en dis-tu, Griffin ? 462 00:27:15,913 --> 00:27:18,174 LIBERT� ET JUSTICE POUR CERTAINS 463 00:27:27,228 --> 00:27:30,114 La brasserie est attaqu�e en justice ? 464 00:27:30,240 --> 00:27:34,959 C'est le plus grand employeur de Quahog. Il va falloir flatter le barreau. 465 00:27:35,084 --> 00:27:37,501 J'aimerais bien que tu me flattes le barreau. 466 00:27:38,251 --> 00:27:39,129 D�sol� ! 467 00:27:39,254 --> 00:27:42,318 Je suis fatigu�, car d'habitude, �a dure deux fois moins longtemps. 468 00:27:46,755 --> 00:27:48,148 Belle journ�e, n'est-ce pas ? 469 00:27:48,273 --> 00:27:50,195 Pour poignarder un ami dans le dos. 470 00:27:50,320 --> 00:27:53,616 Une belle journ�e pour amener des voleurs au tribunal. 471 00:27:54,969 --> 00:27:58,611 - On re�oit beaucoup de compliments. - Oui, on se d�brouille bien. 472 00:28:02,018 --> 00:28:03,973 Votre Honneur, citoyens de Springfield 473 00:28:04,139 --> 00:28:06,917 et visiteurs de Quahog, mon client, la brasserie Duff, 474 00:28:07,042 --> 00:28:09,819 est victime de vol de propri�t� intellectuelle. 475 00:28:09,985 --> 00:28:12,449 Je chuchote au tribunal pour avoir l'air malin. 476 00:28:12,615 --> 00:28:15,832 Mais la recette de la Duff ne fut pas la seule � �tre plagi�e. 477 00:28:15,998 --> 00:28:18,295 Bien d'autres �l�ments de la Duff, 478 00:28:18,461 --> 00:28:21,663 notamment des dessins, ont �galement �t� plagi�s, 479 00:28:21,788 --> 00:28:24,725 r�sultant ainsi en une s�rie de p�les imitations, 480 00:28:24,891 --> 00:28:27,523 de copies bon march�, de contrefa�ons maladroites 481 00:28:27,689 --> 00:28:29,193 et de pi�tres remplacements. 482 00:28:29,560 --> 00:28:30,703 T'aimes le sexe ? 483 00:28:31,380 --> 00:28:32,784 On a rien en commun. 484 00:28:32,950 --> 00:28:35,499 Tu sais pourquoi ils nous ont plac�s � c�t� ? 485 00:28:35,624 --> 00:28:38,297 Parce qu'on est les plus dr�les de notre ville ? 486 00:28:38,422 --> 00:28:39,548 Eh ouais ! 487 00:28:39,978 --> 00:28:42,217 - Je suis un clown juif. - Moi aussi. 488 00:28:42,595 --> 00:28:43,667 T'es maire ? 489 00:28:43,792 --> 00:28:44,869 En effet. 490 00:28:44,994 --> 00:28:46,790 T'es un maire cool ? 491 00:28:47,770 --> 00:28:49,012 J'aime le penser. 492 00:28:52,613 --> 00:28:53,659 Tu vis ici ? 493 00:28:53,784 --> 00:28:56,592 J'ai travaill� au Kwik-E-Mart, en cherchant un r�le. 494 00:28:57,017 --> 00:28:58,713 Ces mecs vont perdre. 495 00:28:58,879 --> 00:29:02,159 J'ai entendu ce qu'il me fallait afin de prendre une d�cision. 496 00:29:02,875 --> 00:29:06,132 Si vous voulez tout savoir, aucune de ces bi�res n'est originale. 497 00:29:06,258 --> 00:29:10,092 Elles sont toutes deux de p�les imitations de la Bud Rock. 498 00:29:11,674 --> 00:29:13,222 Mais rendre un verdict 499 00:29:13,347 --> 00:29:17,314 est ce pourquoi je suis pay�, Yabba-Dabba-Doo ! 500 00:29:18,021 --> 00:29:20,843 Je me range donc du c�t� de la Duff. 501 00:29:29,406 --> 00:29:31,474 Je suis pas dans le bon Springfield. 502 00:29:36,811 --> 00:29:38,547 Et maintenant, quoi ? 503 00:29:38,713 --> 00:29:41,271 La brasserie Pawtucket va �tre ferm�e, 504 00:29:41,396 --> 00:29:44,977 donc on doit rentrer � Quahog et trouver du boulot pour Peter. 505 00:29:45,851 --> 00:29:46,966 Quel dommage. 506 00:29:47,816 --> 00:29:50,461 Enfin, ce fut sympa de rencontrer votre famille. 507 00:29:50,587 --> 00:29:52,617 M�me si vous nous avez bien fait chier. 508 00:29:52,742 --> 00:29:53,837 Je vous en prie. 509 00:29:53,962 --> 00:29:56,243 Et la prochaine fois que vous serez en famille, 510 00:29:56,368 --> 00:29:58,540 vous pourrez peut-�tre porter un soutif. 511 00:30:02,095 --> 00:30:05,776 �coute, je dois t'avouer une chose, mais je ne sais pas comment. 512 00:30:07,305 --> 00:30:09,613 �a concerne Petit Papa No�l. 513 00:30:09,779 --> 00:30:10,865 Qu'y a-t-il ? 514 00:30:11,031 --> 00:30:12,033 Il est... 515 00:30:15,161 --> 00:30:16,348 ... juste l�. 516 00:30:16,793 --> 00:30:19,299 Tu savais pas comment me dire �a ? 517 00:30:19,424 --> 00:30:21,183 Parfois, je r�fl�chis trop. 518 00:30:21,308 --> 00:30:23,829 Regardez, il est avec Ed McMahon ! 519 00:30:25,225 --> 00:30:27,984 - Voil� Johnny ! - C'est plus la peine. 520 00:30:28,150 --> 00:30:31,753 Pour toi, oui, mais pour moi, "�a ne fait que commencer" ! 521 00:30:31,878 --> 00:30:33,189 C'�tait Al Pacino. 522 00:30:33,897 --> 00:30:35,467 Merci d'avoir �t� si sympa. 523 00:30:35,592 --> 00:30:38,131 J'ai taill� ton nom sur mon bras pour me souvenir de toi. 524 00:30:42,109 --> 00:30:43,642 Je voulais te donner ceci. 525 00:30:43,808 --> 00:30:44,937 Ton saxophone ? 526 00:30:45,969 --> 00:30:49,489 Quand tu as jou� du saxophone, j'ai pu sentir ton �me s'exprimer. 527 00:30:49,614 --> 00:30:52,161 Je veux que tu le prennes et que tu rayonnes ! 528 00:30:53,428 --> 00:30:56,180 Personne n'a jamais �t� aussi gentil avec moi. 529 00:30:56,305 --> 00:30:59,616 Tu es fantastique, et je ne serai jamais comme toi. 530 00:30:59,741 --> 00:31:02,789 Je ne suis ni belle, ni intelligente, et je n'ai aucun talent. 531 00:31:02,914 --> 00:31:05,121 Je fais la m�me pointure que Charles Barkley. 532 00:31:05,246 --> 00:31:08,819 Mon cavalier du bal de promo �tait un �pouvantail qui m'a quitt�. 533 00:31:08,944 --> 00:31:12,531 �a pue tellement sous mon bonnet que je suis pas admise... 534 00:31:13,802 --> 00:31:15,093 Ferme-la, Meg. 535 00:31:22,855 --> 00:31:24,543 La voiture est pleine. On y va. 536 00:31:26,723 --> 00:31:29,294 - Content de t'avoir connu. - Moi de m�me. 537 00:31:29,419 --> 00:31:32,071 J'esp�re que tu aimeras, je t'ai fait un petit cadeau. 538 00:31:36,574 --> 00:31:39,560 C'est Nelson ? Stewie, mais que diable ? 539 00:31:40,184 --> 00:31:42,537 Ah, sympa. Tu le tiens de moi. 540 00:31:43,088 --> 00:31:45,467 Je m'inqui�tais que �a n'aille que dans un sens. 541 00:31:45,593 --> 00:31:47,025 Tu l'as kidnapp� ? 542 00:31:47,191 --> 00:31:49,029 J'ai kidnapp� tous tes ennemis. 543 00:31:49,196 --> 00:31:52,466 Nelson, Jimbo, le Proviseur Skinner, Tahiti Bob et Apu. 544 00:31:52,928 --> 00:31:54,807 Je sais qu'Apu n'est pas ton ennemi, 545 00:31:54,932 --> 00:31:57,715 je voulais juste dire que je l'ai "c-apu-r�". 546 00:31:59,302 --> 00:32:00,363 C'est marrant. 547 00:32:00,488 --> 00:32:03,644 - Le reste, c'est du grand d�lire ! - Ouais, c'est pas g�nial ? 548 00:32:03,810 --> 00:32:05,994 Comment veux-tu garder contact ? Facebook, Twitter, 549 00:32:06,119 --> 00:32:09,197 conversations t�l�phoniques allong�s les pieds en l'air ? 550 00:32:09,943 --> 00:32:12,370 On ne peut pas �tre amis. Tu me fous les jetons. 551 00:32:12,536 --> 00:32:14,917 Si on ne garde pas contact, je vais me tuer. 552 00:32:15,083 --> 00:32:17,763 C'est de �a dont je parle. � plus tard, mec. 553 00:32:19,001 --> 00:32:20,340 � plus tard... 554 00:32:20,465 --> 00:32:21,467 mec. 555 00:32:32,746 --> 00:32:36,003 LA FERMETURE DE LA BRASSERIE PAWTUCKET FAIT DES MILLIONS DE CH�MEURS 556 00:32:39,253 --> 00:32:43,227 LES FAMILLES ONT BESOIN D'UN EMPLOI AFIN DE VIVRE ET MANGER 557 00:32:47,025 --> 00:32:49,908 LES GROS TITRES DE JOURNAUX D�CLENCHENT UN SENTIMENT DE PITI� 558 00:32:54,977 --> 00:32:56,505 D�sol� pour ton boulot. 559 00:32:56,671 --> 00:32:58,520 Je voulais d�fendre la Duff. 560 00:32:58,645 --> 00:33:01,215 J'aime la Duff. Et la Duff m'aime. 561 00:33:01,340 --> 00:33:04,133 La Duff peut garder un secret. La Duff dit jamais non. 562 00:33:04,258 --> 00:33:07,274 J'ai test� plus de choses avec elle qu'avec n'importe qui. 563 00:33:07,524 --> 00:33:10,534 Enfin bref, je suis d�sol�. 564 00:33:10,701 --> 00:33:13,936 La premi�re fois que je t'ai rencontr�, je me suis dit : "Je l'adore !". 565 00:33:14,061 --> 00:33:15,948 "J'ai jamais rencontr� aussi dr�le. 566 00:33:16,074 --> 00:33:19,879 "Je vais en parler � tous mes amis. J'aime sa ville, sa famille..." 567 00:33:20,004 --> 00:33:23,218 Mais aujourd'hui, je crois parler au nom de tous : 568 00:33:23,344 --> 00:33:25,149 j'en ai marre, des Simpson. 569 00:33:25,864 --> 00:33:27,153 Comment �a ? 570 00:33:27,319 --> 00:33:29,240 Les Simpson sont nuls ! 571 00:33:29,406 --> 00:33:30,786 Oh, toi... 572 00:33:59,758 --> 00:34:01,392 Mais bordel, �a fait mal ! 573 00:34:01,558 --> 00:34:02,451 Mais non. 574 00:34:02,576 --> 00:34:04,731 Je le fais tout le temps � mon fils. 575 00:34:04,897 --> 00:34:07,041 T'�trangles ton fils ? C'est n'importe quoi ! 576 00:34:07,166 --> 00:34:09,826 Pas �tonnant qu'il soit gros et b�te et se branle tout le temps. 577 00:34:09,992 --> 00:34:11,078 C'est ton fils ! 578 00:34:51,709 --> 00:34:54,169 Arr�te un peu. Y a un gamin, derri�re. 579 00:34:54,873 --> 00:34:56,281 Je suis en danger. 580 00:35:00,097 --> 00:35:01,059 CENTRALE 581 00:35:37,223 --> 00:35:39,248 C'est pas juste. J'en ai pas, moi. 582 00:36:54,756 --> 00:36:55,758 Fait chier ! 583 00:37:00,511 --> 00:37:03,340 Souvenez-vous, les enfants : la violence � la t�l�, c'est pas grave, 584 00:37:03,465 --> 00:37:05,230 tant qu'on voit pas de t�ton. 585 00:37:23,462 --> 00:37:24,311 Parfait. 586 00:37:24,436 --> 00:37:27,314 Les terriens s'auto-d�truisent. 587 00:37:27,564 --> 00:37:29,579 Ouais, c'est g�nial, les mecs. 588 00:37:29,745 --> 00:37:31,542 On a fait une colo ensemble. 589 00:37:37,177 --> 00:37:39,236 Au revoir ! Merci de m'avoir re�u. 590 00:37:47,073 --> 00:37:51,092 Il semble que je sois maintenant le seul � avoir des pouvoirs. 591 00:37:51,218 --> 00:37:54,284 Je vais donc pouvoir lib�rer ma col�re sur... 592 00:37:54,409 --> 00:37:55,926 J'ai parl� trop longtemps. 593 00:38:26,897 --> 00:38:29,216 - On va y arriver ! - Non, crois-moi. 594 00:38:55,216 --> 00:38:56,177 Road house. 595 00:40:16,179 --> 00:40:18,645 Passe le bonjour � Maude Flanders. 596 00:40:20,492 --> 00:40:23,445 Non, toi, passe le bonjour � Muriel Goldman. 597 00:40:23,611 --> 00:40:24,613 Qui ? 598 00:40:55,304 --> 00:40:57,015 Qu'est-ce que tu fais l� ? 599 00:40:57,181 --> 00:40:58,710 Tu vas rire, 600 00:40:58,835 --> 00:41:00,719 mais t'es gar� derri�re moi. 601 00:41:00,844 --> 00:41:02,025 C'est marrant. 602 00:41:02,289 --> 00:41:03,291 �coute... 603 00:41:03,774 --> 00:41:05,330 d�sol� qu'on se soit battus. 604 00:41:05,455 --> 00:41:07,790 Je voulais juste te faire rire et te faire pleurer. 605 00:41:07,915 --> 00:41:10,001 Tu sais, comme dans Family Guy. 606 00:41:10,167 --> 00:41:11,393 Je comprends. 607 00:41:11,518 --> 00:41:13,341 Moi, je suis un Simpson. 608 00:41:13,507 --> 00:41:16,184 M�me si on n'est pas les meilleurs amis du monde, 609 00:41:16,309 --> 00:41:18,184 - je te respecte. - Moi aussi. 610 00:41:18,350 --> 00:41:21,895 Mettons nous d'accord pour rester � une demi-heure l'un de l'autre. 611 00:41:22,020 --> 00:41:24,415 Avec un tas d'ordures entre nous. 612 00:41:26,273 --> 00:41:28,776 C'�tait le pire des combats de poulets. 613 00:41:33,681 --> 00:41:36,222 C'est bon d'�tre chez soi. 614 00:41:36,388 --> 00:41:39,786 Et tout ce bazar � propos du strip de papa est termin�. 615 00:41:39,911 --> 00:41:42,328 Mince, j'avais un strip ? C'est tordant ! 616 00:41:42,453 --> 00:41:44,442 Tu n'es peut-�tre plus auteur, 617 00:41:44,567 --> 00:41:47,219 mais tu es un h�ros local pour avoir d�fendu notre bi�re. 618 00:41:47,344 --> 00:41:50,229 Et visiblement, �a compte plus que de d�tester les femmes. 619 00:41:50,354 --> 00:41:53,416 Alors, tiens, une Pawtucket Patriot. 620 00:41:53,541 --> 00:41:57,044 La brasserie a pas ferm� ? On a perdu le proc�s. 621 00:41:57,169 --> 00:41:59,540 Qu'est-ce qu'ils vont faire ? 622 00:41:59,665 --> 00:42:01,426 Comme s'ils allaient venir ici. 623 00:42:01,551 --> 00:42:03,697 On sait tous que �a n'arrivera jamais. 624 00:42:03,942 --> 00:42:06,446 D�sol� que Bart ait pas voulu que vous restiez potes. 625 00:42:06,572 --> 00:42:09,332 Mais non. De quoi tu parles ? Il �tait nul. 626 00:42:09,457 --> 00:42:11,533 En fait, il avait l'air d'une fille. 627 00:42:11,658 --> 00:42:13,873 Il m'a sembl� que tu l'idol�trais. 628 00:42:13,998 --> 00:42:16,808 Je peux comprendre que tu te sentes rejet�. 629 00:42:16,974 --> 00:42:20,485 �videmment, t'es un gros nul. Mais moi, je suis un loup solitaire. 630 00:42:20,610 --> 00:42:22,781 D'ailleurs, je vais hurler � la pleine-lune. 631 00:42:22,906 --> 00:42:25,009 Je n'ai besoin de personne. 632 00:42:29,502 --> 00:42:32,005 JE NE PENSERAI PLUS � BART 633 00:42:54,914 --> 00:42:58,437 Et maintenant, l'�pisode est termin�. 50084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.