All language subtitles for E-Love.2011.dvdrip.XviD-CycLOPS-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,520 --> 00:00:10,520 www.titlovi.com 2 00:00:13,520 --> 00:00:16,990 My name is Paule. Paule Zachmann. 3 00:00:17,400 --> 00:00:20,221 I'm a professor of philosophy. 4 00:00:20,280 --> 00:00:24,944 More precisely, I'm a specialist on that movement of the late 18th Century... 5 00:00:25,080 --> 00:00:28,026 that is called "Enlightenment". 6 00:00:28,080 --> 00:00:32,699 I love the Enlightenment but I never saw very clear myself. 7 00:00:33,040 --> 00:00:36,771 At the age of 12 I was already wearing dreadful thick glasses. 8 00:00:36,840 --> 00:00:39,400 In the 7th grade we dissected a frog... 9 00:00:39,480 --> 00:00:43,234 and some idiot said: "Paule, the frog". 10 00:00:43,760 --> 00:00:46,957 So I decided that no one should see me like this anymore. 11 00:00:47,000 --> 00:00:48,353 Paule! 12 00:00:48,760 --> 00:00:51,354 No man has ever seen me with my glasses on. 13 00:02:19,560 --> 00:02:21,562 Do you feel better? 14 00:02:27,360 --> 00:02:30,750 Don't move! Don't move! 15 00:02:33,920 --> 00:02:35,433 Where am I? 16 00:02:37,160 --> 00:02:38,366 Who are you? 17 00:02:39,000 --> 00:02:41,048 I am a firefighter. 18 00:02:41,120 --> 00:02:44,226 I understand... I understand. 19 00:02:44,640 --> 00:02:46,028 Where is Alex? 20 00:02:46,120 --> 00:02:48,202 - Who? - My husband. 21 00:02:54,520 --> 00:02:57,284 - At least her first name. - I don't know it. 22 00:02:57,320 --> 00:03:00,596 - But you were with her. - I wanted to walk her home. 23 00:03:00,640 --> 00:03:03,097 - Where does she live? - I don't know. 24 00:03:03,160 --> 00:03:06,675 - You don't know much. - Yes, that's true. 25 00:03:07,360 --> 00:03:08,327 Well. 26 00:03:09,200 --> 00:03:14,149 - Could she be a junkie or a diabetic? - Diabetic? No, no. 27 00:03:14,640 --> 00:03:16,972 How do you know she's not diabetic? 28 00:03:17,040 --> 00:03:20,601 I think she's not. I meant "I can't imagine it." 29 00:03:21,840 --> 00:03:24,479 - You still have this address? - Yes. 30 00:03:24,840 --> 00:03:27,912 I'm married and I've a 15-year-old daughter. 31 00:03:27,960 --> 00:03:29,746 May I go now? 32 00:03:30,720 --> 00:03:32,722 I assure you, I'm fine. 33 00:03:32,800 --> 00:03:35,416 Probably I only had a blood sugar crash. 34 00:03:35,480 --> 00:03:37,436 That's not the question. 35 00:03:44,400 --> 00:03:47,107 Look here. This is Alex. 36 00:04:08,120 --> 00:04:09,894 What are these shorts? 37 00:04:10,400 --> 00:04:12,391 My tennis shorts. 38 00:04:13,040 --> 00:04:15,668 Why? Don't they suit me? 39 00:04:16,440 --> 00:04:19,921 Stay a little longer. It's too early for tennis. 40 00:04:19,960 --> 00:04:24,750 - I've promised the neighbour. - The one you find so boring? 41 00:04:24,760 --> 00:04:29,174 And who constantly says: "You know what I mean?" 42 00:04:30,840 --> 00:04:33,752 He's not so bad after all. 43 00:04:33,800 --> 00:04:36,451 And sports is good for me. 44 00:04:37,880 --> 00:04:39,268 Know what I mean? 45 00:04:52,440 --> 00:04:55,341 My name is Paule. Paule Zachmann. 46 00:04:57,080 --> 00:05:01,540 I had a happy childhood, an unremarkable youth... 47 00:05:01,560 --> 00:05:04,222 a lucky first love... 48 00:05:04,280 --> 00:05:08,455 And at 34, I met the man of my life. 49 00:05:08,840 --> 00:05:10,922 Such things happen sometimes. 50 00:05:34,680 --> 00:05:36,068 What are you doing? 51 00:05:36,160 --> 00:05:38,947 I go swimming. Won't you join me? 52 00:05:39,000 --> 00:05:40,922 Have you got your swimsuit? 53 00:05:43,240 --> 00:05:45,288 Alex! You can't do that! 54 00:05:45,360 --> 00:05:49,285 - Are you crazy? - Why? You've seen me naked, no? 55 00:05:51,320 --> 00:05:54,551 It's true, Mom, you've seen him naked before. 56 00:06:01,480 --> 00:06:03,436 Mom! I think I'm dreaming! 57 00:06:05,160 --> 00:06:08,687 A six-letter word: "We are talking about an open angle... 58 00:06:08,720 --> 00:06:10,972 or a narrow-minded person." 59 00:06:11,040 --> 00:06:13,235 - With six letters? - Yes, six. 60 00:06:13,320 --> 00:06:15,140 Go at least further in. 61 00:06:15,400 --> 00:06:16,731 It's alright. 62 00:06:40,040 --> 00:06:42,122 It looks tempting. 63 00:06:43,960 --> 00:06:45,882 It looks like low tide. 64 00:06:46,280 --> 00:06:48,123 Yes, the tide has changed. 65 00:06:50,760 --> 00:06:51,840 What the hell? 66 00:06:52,440 --> 00:06:54,123 He's too far! 67 00:06:54,200 --> 00:06:57,397 The current is strong out there. He's crazy! 68 00:07:06,200 --> 00:07:08,316 Why's he doing this to me? 69 00:07:08,720 --> 00:07:12,042 He does it on purpose. It amuses him when I get scared. 70 00:07:12,080 --> 00:07:13,672 Calm down. 71 00:07:20,360 --> 00:07:23,147 Look, he comes back. 72 00:07:43,320 --> 00:07:45,197 My name is Paule. 73 00:07:46,000 --> 00:07:47,672 Paule Zachmann. 74 00:07:48,040 --> 00:07:50,531 And I'm 50. Well... 75 00:07:51,120 --> 00:07:53,281 Not quite, but soon. 76 00:07:54,360 --> 00:07:56,521 And I haven't seen it coming... 77 00:08:10,920 --> 00:08:14,765 Why don't you go somewhere? I mean ask for help. 78 00:08:14,800 --> 00:08:17,371 It hurts me to see you like this. 79 00:08:18,120 --> 00:08:22,068 I'm not depressed, Alex. You have changed actually. 80 00:08:22,360 --> 00:08:25,500 - It's true, I feel better. - You see? 81 00:08:25,880 --> 00:08:27,996 You take everything so serious. 82 00:08:33,600 --> 00:08:37,764 Alex, at some point in life you have to be honest. 83 00:08:38,760 --> 00:08:39,715 And? 84 00:08:43,320 --> 00:08:48,303 If there was someone in my life, another one, I mean... 85 00:08:49,160 --> 00:08:50,548 So what? 86 00:08:53,240 --> 00:08:55,162 Then I would tell you. 87 00:08:57,360 --> 00:08:59,612 Do you think I cheat on you? 88 00:09:02,520 --> 00:09:05,102 I didn't say that. I just thought, maybe... 89 00:09:05,160 --> 00:09:09,506 - But it's a weird thought. - No, it's not weird. 90 00:09:14,120 --> 00:09:16,725 This attitude is worrying me. 91 00:09:17,080 --> 00:09:20,846 You don't feel good and promptly I'm the one who betrays you. 92 00:09:24,200 --> 00:09:26,532 I didn't say that. I just meant... 93 00:09:26,600 --> 00:09:29,307 If you cheat on me, I'd like to know it. 94 00:09:29,360 --> 00:09:32,386 Because I feel strong enough... 95 00:09:33,520 --> 00:09:35,078 to handle it. 96 00:09:36,920 --> 00:09:40,230 It's important in a marriage to tell the truth, huh? 97 00:09:42,680 --> 00:09:45,558 You're right. The truth is important. 98 00:09:46,480 --> 00:09:49,187 If you want to hear the truth, here you are: 99 00:09:54,600 --> 00:09:57,580 I feel I'm moving in a circle. 100 00:09:58,880 --> 00:10:02,236 I realise something must happen. 101 00:10:07,680 --> 00:10:08,715 Well... 102 00:10:09,720 --> 00:10:13,565 - You just want to avoid the problem. - No. 103 00:10:17,040 --> 00:10:20,350 Michel has offered me to to live with him for a while. 104 00:10:40,360 --> 00:10:44,205 - What kind of decisions? - You see the shampoo? 105 00:10:45,520 --> 00:10:49,490 Don't tell Mom. She'd only think it's for good. 106 00:10:49,520 --> 00:10:52,512 - It sounds bad. - Not at all. We've talked. 107 00:10:52,560 --> 00:10:56,280 It's much better now. I'll try to explain. 108 00:10:57,920 --> 00:11:01,356 The idea of getting distance is a classic. 109 00:11:01,960 --> 00:11:06,010 I see it was wrong to tell you. I thought you'd support me. 110 00:11:06,040 --> 00:11:09,157 But of course I'll support you. 111 00:11:09,200 --> 00:11:11,373 But you only lie to yourself. 112 00:11:11,440 --> 00:11:15,615 What do you actually know about relationships? 113 00:11:15,640 --> 00:11:17,494 - How long is it now? - What? 114 00:11:17,560 --> 00:11:19,039 That he's thinking. 115 00:11:20,240 --> 00:11:22,037 Two months and five days. 116 00:11:23,840 --> 00:11:26,456 - And the cat? - What about it? 117 00:11:26,680 --> 00:11:29,911 I mean Dad found it when we were in Greece. 118 00:11:29,960 --> 00:11:31,496 And who'll feed it? 119 00:11:35,240 --> 00:11:39,904 Anyway, I hope that he still wants to see me, after your divorce. 120 00:11:40,360 --> 00:11:43,761 No one speaks about divorce, Nina. 121 00:11:44,160 --> 00:11:45,707 Well... 122 00:11:47,760 --> 00:11:51,161 We only need to be alone, to think about certain things. 123 00:11:51,200 --> 00:11:54,681 - That happens in a marriage. - Yes, of course. 124 00:11:58,040 --> 00:12:02,215 Okay. My name is Paule Zachmann and I have always been lucky. 125 00:12:02,240 --> 00:12:05,676 Take my work at the university, that I've had for 20 years, 126 00:12:05,720 --> 00:12:07,881 there I was really lucky. 127 00:12:08,360 --> 00:12:12,376 Even if university isn't always what you might think. 128 00:12:12,400 --> 00:12:16,416 At Philosophy, nine people share two tiny offices, 129 00:12:16,440 --> 00:12:18,817 a 20 kg beast of a computer, 130 00:12:18,880 --> 00:12:23,135 and a coin-operated copier, where you insert 10 cents like in the postoffice. 131 00:12:23,160 --> 00:12:26,846 - Bernard. How are you? - Good! Hello. 132 00:12:28,000 --> 00:12:31,527 I'm filled up with work. And how are you? 133 00:12:31,560 --> 00:12:34,461 - I need a holiday. - Yes, me too. 134 00:12:34,800 --> 00:12:39,100 - Shall we go to the cinema one day? - Dunno. No exiting films currently. 135 00:12:39,120 --> 00:12:40,712 Oh, well. 136 00:13:57,280 --> 00:14:00,966 The worst is not that you deceive me. 137 00:14:01,000 --> 00:14:03,412 But to tell me you just need some distance. 138 00:14:03,480 --> 00:14:06,267 I told you I'm strong enough. 139 00:14:06,320 --> 00:14:08,424 But you treat me like a stranger. 140 00:14:09,360 --> 00:14:10,873 Can't we talk later. 141 00:14:10,960 --> 00:14:13,622 The film starts now, I've promised Capucine... 142 00:14:14,080 --> 00:14:16,822 - Her name is Capucine? - Yes, a lovely name. 143 00:14:16,880 --> 00:14:17,619 Yes... 144 00:14:17,720 --> 00:14:20,416 - So spring-like, dazzling. - It's ridiculous. 145 00:14:21,160 --> 00:14:25,665 - Don't be so hateful. It's not nice. - I'm not hateful. I'm sick. 146 00:14:25,680 --> 00:14:27,363 So you're jealous? 147 00:14:27,440 --> 00:14:30,307 Right, you succeeded, I'm jealous. 148 00:14:30,360 --> 00:14:32,612 And on whom? On such a lame bore. 149 00:14:32,680 --> 00:14:36,241 She's certainly working with media or advertising. 150 00:14:36,280 --> 00:14:38,817 She buys Le Monde, to appear educated... 151 00:14:38,880 --> 00:14:42,953 But in secret she reads tabloids or Elle. 152 00:14:43,000 --> 00:14:46,333 It's true, she reads Elle. As a change from Kant. 153 00:14:46,360 --> 00:14:49,340 And you know what I really like about her? 154 00:14:49,840 --> 00:14:52,707 She doesn't tell me what life is, she discovers it. 155 00:14:52,760 --> 00:14:54,967 Necessarily, she's just 28. 156 00:14:55,040 --> 00:14:57,452 How old are you again? 157 00:15:43,360 --> 00:15:46,921 Your hair's falling in your coffee. What are these funny glasses? 158 00:15:46,960 --> 00:15:49,485 I know that I look like a frog. 159 00:15:50,240 --> 00:15:52,322 What did you watch yesterday? 160 00:15:52,680 --> 00:15:56,650 I met Alex' new girlfriend; that's what I watched. 161 00:15:56,680 --> 00:15:59,012 You met Capucine? 162 00:15:59,760 --> 00:16:03,833 - What? Do you know her? - Dad introduced her. 163 00:16:06,160 --> 00:16:08,264 Please don't call him "Dad". 164 00:16:09,080 --> 00:16:12,152 That's new. He brought me up, didn't he? 165 00:16:12,200 --> 00:16:14,532 That's not a reason. Don't call him Dad anymore. 166 00:16:14,600 --> 00:16:16,215 What else then? 167 00:16:17,440 --> 00:16:19,408 Alex, like everyone does. 168 00:16:19,480 --> 00:16:21,607 What is this Capucine doing? 169 00:16:21,680 --> 00:16:26,219 I don't know. He met her at soulmates. Com. 170 00:16:28,720 --> 00:16:30,722 Soulmates. Com? 171 00:16:32,840 --> 00:16:35,047 He likes the simple way. 172 00:16:35,480 --> 00:16:37,436 What do you mean? 173 00:16:37,760 --> 00:16:39,808 Soulmates. Com. It's easy to join... 174 00:16:39,880 --> 00:16:43,020 quickly to come to the point, how and who doesn't matter. 175 00:16:44,400 --> 00:16:46,163 It's pathetic. 176 00:16:46,240 --> 00:16:50,950 You can also meet someone by chance on the street. 177 00:16:51,040 --> 00:16:54,680 But there's beauty in a real encounter. 178 00:16:54,720 --> 00:16:58,486 You have no plans, life just surprises you. 179 00:16:59,040 --> 00:17:04,034 I don't hope life surprises me with a Jean-Thomas Trucheau or Quentin Brunel. 180 00:17:04,040 --> 00:17:07,430 - Who are they? - Two idiots from the Ninth. 181 00:17:07,680 --> 00:17:09,272 Don't worry. 182 00:17:09,360 --> 00:17:11,646 Life has more to offer. 183 00:17:12,560 --> 00:17:15,381 We want to remind those who would rather forget... 184 00:17:15,440 --> 00:17:17,852 that on 7th and 8th July... 185 00:17:17,920 --> 00:17:22,505 8,000 people were merciless killed in the heart of Europe. 186 00:17:22,520 --> 00:17:27,560 We demand from Juppe's government and from President Chirac... 187 00:17:27,560 --> 00:17:33,658 to gather the courage to intervene, to make the absurd war and genocide... 188 00:17:33,640 --> 00:17:36,712 lead from Pale and Belgrade, come to an end. 189 00:17:36,760 --> 00:17:39,502 The UNPROFOR can only watch helplessly... 190 00:17:39,560 --> 00:17:41,551 must come to an end... 191 00:18:04,040 --> 00:18:08,420 Excuse me, I usually don't talk to women on the street. 192 00:18:08,440 --> 00:18:10,408 I saw you in the metro. 193 00:18:10,480 --> 00:18:13,119 - You followed me? - It was my direction. 194 00:18:13,200 --> 00:18:16,203 - You look so sad! - What, me? 195 00:18:16,600 --> 00:18:19,592 It's not my business, but I think it's not right... 196 00:18:19,640 --> 00:18:21,949 that a woman like you is sad. 197 00:18:22,720 --> 00:18:25,700 You're wrong. I'm not sad, rather concentrated. 198 00:18:25,760 --> 00:18:29,503 May l, just say no, if I bother you. 199 00:18:29,520 --> 00:18:33,342 It would be a great pleasure, to drink a cup of coffee with you. 200 00:18:33,400 --> 00:18:36,540 It's not possible. In five minutes starts my course. 201 00:18:36,560 --> 00:18:39,222 And afterwards? We could meet then. 202 00:18:39,280 --> 00:18:43,910 How is it? Would you like? I love taking a chance. 203 00:18:43,920 --> 00:18:48,095 - Well, I talk a lot of nonsense, but... - It's not nonsense. 204 00:18:49,680 --> 00:18:51,147 Well... 205 00:18:51,640 --> 00:18:54,086 It's okay. I accept. 206 00:18:55,560 --> 00:19:00,270 - Here at 6pm? - 6pm? Yes, fits very good. 207 00:19:43,480 --> 00:19:45,971 SHOULD ONE FORGET EVERYTHING? 208 00:19:58,160 --> 00:20:00,458 I'm not sure if I am what you think. 209 00:20:00,520 --> 00:20:04,866 Aren't you a university professor? At least you look like one. 210 00:20:04,880 --> 00:20:06,973 Good imitation, if you're not. 211 00:20:07,040 --> 00:20:11,545 No, I actually am what I told you. It's just... 212 00:20:12,880 --> 00:20:15,462 - I'm not used to... - Wearing a pink coat? 213 00:20:15,520 --> 00:20:18,842 - This morning you didn't wear it. - Yes, for example. 214 00:20:28,120 --> 00:20:30,702 I love bright, shining colors. 215 00:20:30,760 --> 00:20:36,710 Colors that say something about the mood, the attitude... 216 00:20:37,880 --> 00:20:40,667 the state of mind a person is in... 217 00:20:46,960 --> 00:20:48,177 Well... 218 00:20:49,240 --> 00:20:51,288 It depends on which day it is. 219 00:20:55,720 --> 00:20:57,051 Have you... 220 00:20:57,160 --> 00:20:58,980 - Yes? - No, nothing. 221 00:21:04,360 --> 00:21:06,567 I also like grey quite a lot. 222 00:21:06,640 --> 00:21:10,531 Some days are grey, others rather pink. 223 00:21:10,560 --> 00:21:12,107 That's right. 224 00:21:14,880 --> 00:21:18,930 Which user name? How about the heroine of a novel? 225 00:21:19,320 --> 00:21:22,221 The heroine of nothing at all. 226 00:21:24,040 --> 00:21:26,782 Why do I actually try to help you? 227 00:21:28,200 --> 00:21:31,556 All right, a heroine. But who? 228 00:21:31,600 --> 00:21:36,264 I don't know. Ariane? Justine? Albertine? 229 00:21:36,280 --> 00:21:38,737 Albertine is good. Fits always. 230 00:21:41,320 --> 00:21:43,322 Aunt Paulette! 231 00:21:43,400 --> 00:21:45,027 Hi, guys! 232 00:21:48,760 --> 00:21:50,387 Come on now! 233 00:21:52,080 --> 00:21:53,286 Bonjour. 234 00:21:54,560 --> 00:21:55,834 Who is it? 235 00:21:55,920 --> 00:21:59,060 I've got it! Antigone. What do you think? 236 00:22:01,600 --> 00:22:03,363 She's very pretty. 237 00:22:03,440 --> 00:22:07,456 No, what you think of Antigone? I think it fits you. 238 00:22:07,480 --> 00:22:09,971 Resolute, full of character. 239 00:22:11,960 --> 00:22:16,511 - It's not exactly 18th Century. - You prefer Marie-Antoinette? 240 00:22:16,520 --> 00:22:19,910 No, no, Antigone. Antigone is good. 241 00:22:21,320 --> 00:22:23,652 "What are your hobbies?" 242 00:22:26,360 --> 00:22:27,748 I don't have any. 243 00:22:28,040 --> 00:22:32,124 Write that I love contemporary Photo Exhibitions. 244 00:22:33,880 --> 00:22:36,542 - "What sports do you practise?" - None. 245 00:22:36,600 --> 00:22:38,636 Well, but you swim. 246 00:22:39,040 --> 00:22:40,064 Yes. 247 00:22:40,160 --> 00:22:42,367 "Do you like travelling?" 248 00:22:44,000 --> 00:22:45,922 What a question! 249 00:22:46,320 --> 00:22:49,107 Just write: "Who doesn't?" 250 00:22:50,120 --> 00:22:52,327 "Are you romantic?" 251 00:22:52,800 --> 00:22:55,621 What's meant with "romantic"? 252 00:22:56,400 --> 00:23:01,702 If it means sentimental and cheesy, then definitely not. 253 00:23:02,760 --> 00:23:06,321 If it means passionate and uncompromising... 254 00:23:06,360 --> 00:23:07,827 then yes. 255 00:23:08,440 --> 00:23:10,522 I'll write "More or less". 256 00:23:10,840 --> 00:23:13,331 Just write "yes". 257 00:23:16,280 --> 00:23:20,171 Paule, this is Corinne. Corinne, my sister, Paule. 258 00:23:32,720 --> 00:23:33,903 Oh no! 259 00:23:34,000 --> 00:23:35,353 What is it? 260 00:23:35,440 --> 00:23:37,488 Modern Art, how dreary! 261 00:23:37,560 --> 00:23:40,552 You must write that you love U.S. TV shows. 262 00:23:40,600 --> 00:23:44,240 - I never watch them. - I can borrow you a few. 263 00:23:44,280 --> 00:23:46,441 How old are you really? 264 00:23:46,840 --> 00:23:49,866 50. Well, soon. Currently 49. 265 00:23:49,920 --> 00:23:53,151 It doesn't show. You can write 40. 266 00:23:53,200 --> 00:23:58,160 - Well, 42. 42 fits good. - I don't lie about my age. 267 00:23:58,160 --> 00:24:02,256 - I'm okay with 50. - But the other ones not. 268 00:24:02,280 --> 00:24:07,343 If you write 50, you'll only get 70-year-old guys who claim they're 55. 269 00:24:07,640 --> 00:24:10,586 I'm not going to find someone anyway. 270 00:24:10,920 --> 00:24:14,765 - At least not when I'm lying. - How then? 271 00:24:17,000 --> 00:24:18,956 SOULMATES. COM 272 00:24:19,200 --> 00:24:21,725 HELLO ANTIGONE, MAKE YOUR CHOICE 273 00:24:22,240 --> 00:24:24,162 MY CHOICE 274 00:24:28,880 --> 00:24:32,156 "Hello. I'm Welcome94. I'm 48. 275 00:24:32,200 --> 00:24:34,407 I own a nice country home... 276 00:24:34,480 --> 00:24:38,325 and I'm looking for a reliable casual relationship. 277 00:24:38,360 --> 00:24:40,612 If you're neurotic, phobic or stressed... 278 00:24:41,080 --> 00:24:44,174 if you lack self-confidence or are afraid of insects... 279 00:24:44,200 --> 00:24:46,077 Iook somewhere else. 280 00:24:46,520 --> 00:24:48,772 If you're afraid of insects... 281 00:24:53,080 --> 00:24:56,811 My name's Azur and I'm Sales Manager at Renault and proud of it. 282 00:24:56,840 --> 00:24:59,946 I don't know what else I should say... 283 00:25:00,320 --> 00:25:04,131 I'm a positive type, very positive, and I really like the colour blue. 284 00:25:04,160 --> 00:25:08,711 Blue cars, the blue of the sea and of course blue eyes. 285 00:25:08,720 --> 00:25:10,563 Brown eyes are okay too. 286 00:25:13,400 --> 00:25:15,732 I can't stand vulgarity with women. 287 00:25:15,800 --> 00:25:19,952 If a woman comes in miniskirt high heels and plunging neckline... 288 00:25:20,120 --> 00:25:22,782 it's okay for one evening, but I want more. 289 00:25:23,920 --> 00:25:28,425 Since I don't have a soul mate, as a psychoanalyst I seek the Other. 290 00:25:28,440 --> 00:25:31,716 The Other with a capital "O" the Other as a partner... 291 00:25:31,760 --> 00:25:33,967 a true partner... 292 00:25:38,320 --> 00:25:41,608 What are you doing? Do you even smoke in the car? 293 00:25:45,080 --> 00:25:49,176 - Have you put on make-up? - No, just a little lip gloss. 294 00:25:49,200 --> 00:25:50,827 And mascara? 295 00:25:52,080 --> 00:25:54,048 Why don't we go to London? 296 00:25:54,120 --> 00:25:57,237 I'd show you the Tate Gallery, We could go shopping... 297 00:25:57,280 --> 00:26:00,067 You could eat fish and chips all the time. 298 00:26:01,520 --> 00:26:04,876 Just go to London if you feel for it. 299 00:26:12,320 --> 00:26:13,537 Ah, so cool. 300 00:26:14,960 --> 00:26:16,712 I knew you'd call. 301 00:26:18,200 --> 00:26:20,316 Yes, that's great, isn't it? 302 00:26:21,680 --> 00:26:22,783 One month. 303 00:26:24,840 --> 00:26:28,116 I'm in the car with Mom. Wanna have her? 304 00:26:29,000 --> 00:26:31,412 She's driving anyway. 305 00:26:35,080 --> 00:26:36,980 No, I'll find new friends. 306 00:26:38,840 --> 00:26:40,171 I don't know. 307 00:26:40,480 --> 00:26:43,711 - Where is the camp, Mom? - In Lozere. 308 00:26:47,240 --> 00:26:49,014 Who's the supervisor? 309 00:26:49,440 --> 00:26:52,022 You can go, Mom, I'm not five anymore. 310 00:26:52,080 --> 00:26:54,696 But not that guy? I wouldn't trust him. 311 00:26:54,760 --> 00:26:58,696 - Is this the right platform? - Go now, you're embarrassing. 312 00:26:58,720 --> 00:27:00,540 Won't you say goodbye? 313 00:27:53,840 --> 00:27:56,126 Wait... Like this. 314 00:28:00,080 --> 00:28:01,286 Well. 315 00:28:02,240 --> 00:28:05,596 - What are you doing this summer? - I stay in Paris. 316 00:28:05,640 --> 00:28:08,723 Oh really? So do I. I have a lot of work. 317 00:28:08,760 --> 00:28:12,321 The Husserl Conference in September must be organized. 318 00:28:12,360 --> 00:28:14,726 You can't imagine what a mess that is. 319 00:28:15,240 --> 00:28:17,777 Do you know if the copier at sociology still works? 320 00:28:17,840 --> 00:28:19,808 Maybe. I don't know. 321 00:28:19,880 --> 00:28:21,598 Wait, I come with you. 322 00:28:21,680 --> 00:28:24,342 I had so much to do. 323 00:28:24,400 --> 00:28:29,884 But since the secretary constantly takes free, why should we bother? 324 00:28:29,880 --> 00:28:33,737 - She doesn't take free days, she has a depression. - Oh shit. 325 00:28:33,760 --> 00:28:35,296 I did not know that. 326 00:28:35,880 --> 00:28:38,326 And how are you? 327 00:28:39,320 --> 00:28:41,163 Okay, I understand. 328 00:28:41,640 --> 00:28:44,529 I know you have personal problems. 329 00:28:45,080 --> 00:28:47,537 I bet Donatienne has gossiped. 330 00:28:47,600 --> 00:28:49,807 Sophie and I have also trouble. 331 00:28:49,880 --> 00:28:52,622 She went to the seaside with the children. 332 00:28:52,680 --> 00:28:54,636 We have taken a break. 333 00:28:56,440 --> 00:29:00,581 Do you feel like going to cinema one day? 334 00:29:01,840 --> 00:29:03,398 I don't know. 335 00:29:03,480 --> 00:29:04,697 Friday? 336 00:29:05,680 --> 00:29:10,834 - It's complicated. - Oh dear, come out of your shell. 337 00:29:11,160 --> 00:29:13,947 Listen, Bernard, I'm coming out. 338 00:29:14,000 --> 00:29:17,276 But you and I won't happen, never ever. No way. 339 00:29:43,320 --> 00:29:44,912 Not now. 340 00:29:47,160 --> 00:29:48,969 Look at that! 341 00:29:50,080 --> 00:29:53,390 Do you think you manage? Give me a drag. 342 00:29:54,040 --> 00:29:57,726 For you it worked out too. I know how you met Capucine. 343 00:29:57,760 --> 00:30:00,957 That's different. Well, we met online. 344 00:30:01,000 --> 00:30:05,221 - But it wasn't a sex site. - This isn't a sex site either, Alex! 345 00:30:05,240 --> 00:30:08,835 We realized immediately that we had met before. 346 00:30:10,200 --> 00:30:12,350 YOU JUST CAUGHT MY ATTENTION... 347 00:30:12,400 --> 00:30:13,674 You'll see! 348 00:30:15,520 --> 00:30:18,193 WOULD YOU PLEASE SEND ME YOUR DETAILS? 349 00:30:28,760 --> 00:30:32,935 - Good evening, this is Atypic44. - Good evening, Atypic. 350 00:30:58,480 --> 00:31:01,096 I recognized you immediately. 351 00:31:05,920 --> 00:31:07,228 Well... 352 00:31:22,640 --> 00:31:25,837 I must confess something unpleasant to you... 353 00:31:25,880 --> 00:31:29,407 I already feel I can't hide anything from you. 354 00:31:29,440 --> 00:31:34,264 Well, I hear very bad on my left ear. In fact nothing anymore. 355 00:31:34,480 --> 00:31:39,634 So may I sit where you sit now, so I hear you with my right ear? 356 00:31:54,200 --> 00:31:56,077 You are very pretty. 357 00:31:56,520 --> 00:31:57,657 Yes... 358 00:31:57,760 --> 00:31:59,307 Very feminine. 359 00:31:59,720 --> 00:32:02,644 I had never thought that you're already 42. 360 00:32:03,600 --> 00:32:07,149 Oh yes, I forgot, women don't age anymore these days. 361 00:32:11,000 --> 00:32:12,547 You smoke? 362 00:32:16,120 --> 00:32:18,372 I've just started again. 363 00:32:22,440 --> 00:32:25,227 - Do you mind the smoke? - No. 364 00:32:26,800 --> 00:32:29,246 Well... But yes. 365 00:32:29,960 --> 00:32:33,760 I hope you forgive me one more time, Antigone... 366 00:32:33,800 --> 00:32:36,872 But I want to be honest to you. 367 00:32:37,440 --> 00:32:40,261 My wife died of cancer seven years ago. 368 00:32:40,320 --> 00:32:42,117 Of lung cancer. 369 00:32:43,880 --> 00:32:46,087 I could never get over it. 370 00:32:54,440 --> 00:32:56,613 How's the usual process? 371 00:32:56,680 --> 00:33:00,616 Are we doing it right away or do we wait for the second date? 372 00:33:03,440 --> 00:33:06,102 First of all, my name isn't Antigone. This is ridiculous. 373 00:33:06,160 --> 00:33:08,572 - My name is Paule. - Paule? 374 00:33:08,640 --> 00:33:12,633 And I absolutely don't want this. You are too old. And deaf too. 375 00:33:13,680 --> 00:33:17,002 I don't know what I'm saying. Forgive me please. 376 00:33:17,040 --> 00:33:21,454 I can see that you are a very, very kind. 377 00:33:22,640 --> 00:33:24,596 It's not your fault... 378 00:33:25,120 --> 00:33:27,202 it's more that I don't believe in it. 379 00:33:27,560 --> 00:33:29,596 I never believed it. 380 00:33:30,800 --> 00:33:32,688 I'd rather leave. 381 00:33:32,760 --> 00:33:34,466 You still love him... 382 00:33:37,520 --> 00:33:39,067 He has left you... 383 00:33:44,840 --> 00:33:49,994 I probably don't brag when I say, that my living room is very nice. 384 00:33:50,000 --> 00:33:53,595 Maybe a little overloaded. 385 00:33:54,120 --> 00:33:56,691 A little like myself, without doubt. 386 00:33:56,960 --> 00:33:59,326 Here is my office. 387 00:33:59,760 --> 00:34:03,366 On the wall are hanging a few illustrative paintings. 388 00:34:03,400 --> 00:34:07,325 Not too graphic, otherwise my patients feel uncomfortable. 389 00:34:07,720 --> 00:34:11,247 This is the couch. I never sit on it alone. 390 00:34:11,280 --> 00:34:13,612 One should keep things apart. 391 00:34:24,800 --> 00:34:27,212 Darling, are you ready soon? 392 00:34:27,280 --> 00:34:31,330 - Is it any good? - Just one, which I gave 1 7 points. 393 00:34:31,360 --> 00:34:35,581 A deep, vibrant and original work with an authentic style. 394 00:34:35,600 --> 00:34:38,672 I wish I'd have written such as a student. 395 00:34:38,720 --> 00:34:42,941 - Why don't you give it 18 or 19? - Yes. Why not? 396 00:34:43,200 --> 00:34:46,761 And you, dear? You've still many patients today? 397 00:34:46,800 --> 00:34:48,279 Five, I think. 398 00:34:48,360 --> 00:34:51,181 - Including this pretty young woman. - Whom? 399 00:34:51,240 --> 00:34:53,162 You know whom I mean. 400 00:34:53,240 --> 00:34:59,952 If you allude to this stewardess which is certainly not my type. 401 00:34:59,920 --> 00:35:02,707 I'm a little too old for a stewardess, right? 402 00:35:02,760 --> 00:35:06,275 Well, but instead you're my captain. 403 00:35:44,920 --> 00:35:46,922 Come in please. 404 00:35:54,960 --> 00:35:58,191 - Very pleased. - The pleasure is mine. 405 00:36:35,960 --> 00:36:39,282 I'm used to have the first date in a cafe. 406 00:36:39,320 --> 00:36:42,289 I hate cafes. Have a seat. 407 00:36:43,640 --> 00:36:46,256 Will you take this? 408 00:37:38,880 --> 00:37:40,268 Paule... 409 00:37:40,800 --> 00:37:43,086 It doesn't suit you. 410 00:37:46,720 --> 00:37:49,780 For me you'll be Chloe. 411 00:37:50,320 --> 00:37:52,117 Is that okay? 412 00:38:18,160 --> 00:38:21,106 You are terribly tense, Chloe. 413 00:38:22,160 --> 00:38:25,140 How long ago is it since a man touched you? 414 00:38:40,720 --> 00:38:42,108 Dad? 415 00:38:43,120 --> 00:38:44,553 Aurelien... 416 00:38:44,640 --> 00:38:46,028 My son. 417 00:38:46,720 --> 00:38:50,076 He's a nuisance with a mediocre personality. 418 00:38:53,720 --> 00:38:56,951 - May I have money for tonight? - What for? 419 00:38:57,400 --> 00:38:59,891 We want to go to the "Baron". 420 00:39:00,760 --> 00:39:04,491 - How was the math test? - I got eleven points. 421 00:39:04,520 --> 00:39:07,227 We agreed on twelve at least. 422 00:39:07,280 --> 00:39:09,896 Eleven, twelve... It's good, right? 423 00:39:20,480 --> 00:39:22,971 You want the keys for the Audi, right? 424 00:39:25,400 --> 00:39:29,655 Alright, but only you drive. Got it? 425 00:39:30,520 --> 00:39:31,953 Okay. 426 00:39:38,720 --> 00:39:42,440 Well, Chloe. Let's forget this troublemaker. 427 00:40:06,440 --> 00:40:08,317 I want to see you naked. 428 00:40:09,160 --> 00:40:10,673 Undress. 429 00:40:11,600 --> 00:40:14,467 Take off your clothes, Chloe. I want to see your body. 430 00:40:30,160 --> 00:40:32,003 You are slim. 431 00:40:33,200 --> 00:40:35,156 I like slim bodies. 432 00:40:35,720 --> 00:40:38,211 You are delicately built. 433 00:40:44,200 --> 00:40:46,486 Look at all that meat. 434 00:40:46,840 --> 00:40:49,217 These flabby muscles. 435 00:40:49,280 --> 00:40:51,043 It's disgusting. 436 00:40:52,320 --> 00:40:55,187 I wasn't always like this. Before I was slim. 437 00:40:55,240 --> 00:40:57,652 I was skinny and strong. 438 00:40:58,320 --> 00:41:01,107 Now I'm disgusted by myself. 439 00:41:01,840 --> 00:41:05,196 Don't you find all this buffing offensive? 440 00:41:06,680 --> 00:41:09,660 Not at all. You aren't that... 441 00:41:10,000 --> 00:41:11,956 Well, I don't know. 442 00:41:12,360 --> 00:41:15,306 It's your body. It's yours. 443 00:41:15,360 --> 00:41:16,873 That's enough. 444 00:41:17,400 --> 00:41:22,190 I realise you didn't expect this fat prime cut... 445 00:41:22,200 --> 00:41:24,077 this pot-bellied body. 446 00:42:00,280 --> 00:42:03,260 Yes? Good evening, Antigone speaking. 447 00:42:04,520 --> 00:42:08,536 - Haven't I reached Mme Zachmann? - Pardon, yes, Paule Zachmann. 448 00:42:08,560 --> 00:42:09,584 Who is it? 449 00:42:13,880 --> 00:42:17,498 You said nothing will happen, what exactly did you mean? 450 00:42:18,640 --> 00:42:20,676 Well, exactly what I said. 451 00:42:21,000 --> 00:42:23,002 Paule, we must meet. 452 00:42:23,080 --> 00:42:27,130 Something important has become clear to me, at the copier. 453 00:42:27,160 --> 00:42:29,003 Oh really? What? 454 00:42:29,080 --> 00:42:34,359 I think I suppressed my feelings for you, and I've hurt you. 455 00:42:34,360 --> 00:42:37,511 Not at all. I'm not at all hurt, Bernard. 456 00:42:37,560 --> 00:42:41,326 Why do you deny it, Paule? Let's stop it please. 457 00:42:43,200 --> 00:42:47,614 When I meet you, I always get very confused. 458 00:42:48,000 --> 00:42:50,002 Embarrassed. 459 00:42:51,080 --> 00:42:55,835 - May I come to you now? - No, it's not possible. 460 00:42:55,840 --> 00:42:58,695 My love, don't bury your head in the sand. 461 00:42:58,840 --> 00:43:00,637 Listen, Bernard... 462 00:43:01,720 --> 00:43:07,204 Now we'll hang up and forget everything you said. 463 00:43:07,200 --> 00:43:08,792 Okay? 464 00:43:14,520 --> 00:43:16,897 When are you coming back? No, stop it! 465 00:43:16,960 --> 00:43:21,954 You said you were on vacation but I bet you're chartered back again. 466 00:43:22,760 --> 00:43:27,788 Okay. Listen, I have to hang up now. I'll call you back. See you. 467 00:43:30,080 --> 00:43:33,607 Black Charles. I'm pleased. You're Antigone, right? 468 00:43:33,640 --> 00:43:34,550 Yes. 469 00:43:35,720 --> 00:43:37,483 A welcome kiss? 470 00:43:40,920 --> 00:43:42,547 What shall we do? 471 00:43:42,920 --> 00:43:45,491 We could have a coffee. 472 00:43:46,640 --> 00:43:47,948 Okay. 473 00:43:50,360 --> 00:43:54,945 Sorry, just one second. It's a cousin who has problems. 474 00:43:54,960 --> 00:43:56,348 Hello? 475 00:43:57,240 --> 00:43:58,867 What's up? 476 00:44:00,120 --> 00:44:02,372 Wait, sorry. 477 00:44:02,440 --> 00:44:03,873 Antigone! 478 00:44:05,400 --> 00:44:07,516 Antigone, what's going on? 479 00:44:08,520 --> 00:44:11,171 Don't run away like this. 480 00:44:11,720 --> 00:44:14,837 It's is just a cousin. He has many problems. 481 00:44:14,880 --> 00:44:19,180 I see that you're disappointed. That's no big deal. 482 00:44:19,200 --> 00:44:23,079 But no, not at all. Although I must admit... 483 00:44:23,760 --> 00:44:26,502 that you are a little too serious for me. 484 00:44:26,560 --> 00:44:28,608 - Too serious? - But yes! 485 00:44:28,680 --> 00:44:31,706 I know which way it goes with women like you. 486 00:44:31,760 --> 00:44:35,287 We talk, talk and talk, have a coffee, ten coffees... 487 00:44:35,320 --> 00:44:38,551 then you go home and never call me again. 488 00:44:38,600 --> 00:44:41,990 Yes, exactly! We won't even sleep together. 489 00:44:43,040 --> 00:44:46,726 But it would certainly be interesting. That's too bad. 490 00:45:38,240 --> 00:45:40,322 We don't need to do this. 491 00:45:41,560 --> 00:45:43,073 I know. 492 00:46:01,800 --> 00:46:03,267 Wait a minute. 493 00:46:05,000 --> 00:46:07,002 I take off... 494 00:46:08,160 --> 00:46:10,242 my polo shirt. 495 00:46:44,240 --> 00:46:46,037 This is so beautiful. 496 00:47:34,560 --> 00:47:35,913 Yes? 497 00:47:36,280 --> 00:47:37,747 Are you sleeping? 498 00:47:38,200 --> 00:47:39,827 - Yes. - Already? 499 00:47:40,400 --> 00:47:43,801 Yes, sure. What's up? Is something wrong with Nina? 500 00:47:43,840 --> 00:47:45,102 No. 501 00:47:45,400 --> 00:47:47,368 No, no news is good news. 502 00:47:47,440 --> 00:47:50,147 I'm just calling because I felt like it... 503 00:47:51,080 --> 00:47:52,752 I wanted to talk. 504 00:47:53,040 --> 00:47:54,667 You know what? 505 00:47:56,160 --> 00:47:59,926 I've slept with a guy, only to see how it is. 506 00:47:59,960 --> 00:48:03,077 A guy I had just met for the first time. 507 00:48:03,120 --> 00:48:06,601 I slept with him, and it was... 508 00:48:06,640 --> 00:48:08,232 it wasn't half bad. 509 00:48:08,600 --> 00:48:13,469 I had such delicious sensations in my breasts. 510 00:48:13,480 --> 00:48:17,120 - Honey, who's there? - It's no one. 511 00:48:17,160 --> 00:48:19,822 - What does she want? - It's about the divorce. 512 00:48:19,880 --> 00:48:21,848 - Sleep again, honey. - No... 513 00:48:21,920 --> 00:48:24,832 Come on, tell that poor gullible girl some lies. 514 00:48:24,880 --> 00:48:28,611 We're talking about breasts, and not about divorce. 515 00:48:28,640 --> 00:48:32,201 Well, we don't talk about your breasts. 516 00:48:32,240 --> 00:48:36,210 We talk about my tiny, 50 year old breasts. 517 00:48:38,640 --> 00:48:43,430 - Paule, I hang up now. - Sorry, honey, for making trouble. 518 00:48:44,040 --> 00:48:46,622 We talk another time about the divorce. Okay? 519 00:48:46,680 --> 00:48:48,307 Whenever you want to. 520 00:48:52,320 --> 00:48:54,447 You still love her! 521 00:48:54,520 --> 00:48:57,512 But no. What's that talk? It's not true. 522 00:48:57,560 --> 00:49:01,496 You think I'm a childish cow with too big tits! 523 00:49:01,520 --> 00:49:05,320 I... You've got beautiful, marvellous breasts! 524 00:49:23,360 --> 00:49:26,067 It's me. Please talk to Capucine. 525 00:49:26,120 --> 00:49:29,146 She doesn't believe it's over between us. Tell her. 526 00:49:32,840 --> 00:49:38,164 - Capucine? You mustn't cry. - Well, maybe, but I'm not an idiot. 527 00:49:38,160 --> 00:49:40,947 I heard how you talked about your breasts. 528 00:49:41,000 --> 00:49:43,252 What, my breasts? I have no breasts. 529 00:49:43,320 --> 00:49:48,155 I have cup size 75A. Alex had always a big problem with it. 530 00:49:48,160 --> 00:49:51,186 Yes, but you were very ambiguous with Alex. 531 00:49:51,240 --> 00:49:53,947 Not at all. Besides, I've started a whole new life. 532 00:49:54,000 --> 00:49:56,662 - Oh really? - I met a wonderful man. 533 00:49:56,720 --> 00:49:58,893 She says she has a new life, with a nice man. 534 00:49:58,960 --> 00:50:01,417 Nonsense, she has only met him five minutes ago. 535 00:50:01,480 --> 00:50:04,301 Perhaps it's love at first sight. 536 00:50:04,360 --> 00:50:07,477 Stop it. This is pathetic. It is utter nonsense. 537 00:50:07,520 --> 00:50:09,897 I'm sorry, Paule, Don't listen to him. 538 00:50:09,960 --> 00:50:12,747 I know you've had a hard time. 539 00:50:12,800 --> 00:50:16,076 It's very good that you want to rearrange your life. 540 00:50:16,120 --> 00:50:20,204 It also clarifies the the whole situation. 541 00:50:20,480 --> 00:50:22,323 Yes, I have a positive period. 542 00:50:22,840 --> 00:50:24,353 Good evening. 543 00:50:24,440 --> 00:50:27,967 I introduce myself briefly: My name is Forget-Me-Not... 544 00:50:28,000 --> 00:50:29,797 and I descend from the Tuareg. 545 00:50:29,880 --> 00:50:33,566 I consider myself to be a descendant of love. 546 00:50:34,000 --> 00:50:36,651 I have already a lot of experience... 547 00:50:37,480 --> 00:50:40,711 but I'm always ready and very open to the unknown... 548 00:50:40,760 --> 00:50:43,046 and the charm of a stranger like you. 549 00:51:02,080 --> 00:51:04,048 I am Crazy-for-you. 550 00:51:04,120 --> 00:51:07,112 Crazy-for-you? At what time did we have a date? 551 00:51:07,160 --> 00:51:09,526 At 4pm. And you're here. 552 00:51:10,160 --> 00:51:13,220 In fact, it's 4 and I'm here. We are here. 553 00:51:18,720 --> 00:51:22,042 Excuse me, I just saw a colleague over there. 554 00:51:22,080 --> 00:51:25,629 I'll just go briefly to say Hello, before he bothers us. 555 00:51:33,960 --> 00:51:36,702 I'm Antigone. You're Forget-Me-Not? 556 00:51:36,760 --> 00:51:38,227 Yes, exactly. 557 00:51:39,560 --> 00:51:42,017 Very pleased to meet you, Antigone. 558 00:51:42,080 --> 00:51:43,843 Where're you sitting? 559 00:51:45,360 --> 00:51:47,487 I'm sorry, I confused my dates... 560 00:51:47,560 --> 00:51:50,757 and now I'm in another appointment. 561 00:51:50,800 --> 00:51:52,233 I see. 562 00:51:52,320 --> 00:51:55,062 You're tough, huh? Two dates at once... 563 00:51:55,120 --> 00:51:57,782 Not at all. It's not what you think. 564 00:51:57,840 --> 00:52:00,172 It's a work meeting, nothing more. 565 00:52:00,240 --> 00:52:01,184 Ah, okay. 566 00:52:01,280 --> 00:52:05,125 He's a colleague, has the really big problems. 567 00:52:05,520 --> 00:52:07,408 - I'll be right back. - Okay. 568 00:52:07,480 --> 00:52:09,027 See you. 569 00:52:21,120 --> 00:52:24,146 I'm sorry, I'm afraid I can't stay. 570 00:52:24,200 --> 00:52:26,293 This colleague has really big problems. 571 00:52:26,360 --> 00:52:29,432 Wait a minute. You just cancel your appointment with me? 572 00:52:29,480 --> 00:52:32,347 - No, not at all. - Hey, hey, hey... 573 00:52:32,400 --> 00:52:34,322 I'm from Gif-Sur-Yvette. 574 00:52:34,400 --> 00:52:36,118 - Gif-Sur... what? - Yvette. 575 00:52:36,200 --> 00:52:38,077 Yvette. In the country. 576 00:52:38,560 --> 00:52:42,940 I've taken time off and it took me 1 1/ 2 hours to come here. 577 00:52:42,960 --> 00:52:45,679 So it would be nice, if you stayed a little. 578 00:52:45,720 --> 00:52:49,724 Not possible. Listen... It's an error. Your turn is tomorrow. 579 00:52:49,760 --> 00:52:55,050 I didn't even confirm the date, because I wasn't quite sure. 580 00:52:55,040 --> 00:52:58,339 - And besides you're not my type. - Damn! 581 00:52:59,720 --> 00:53:04,180 - I should have known. - It's better to say it right away, no? 582 00:53:04,200 --> 00:53:06,612 I saw it at once. 583 00:53:06,680 --> 00:53:09,581 I saw immediately that you are frigid. 584 00:53:10,240 --> 00:53:13,152 Well, I don't believe this. 585 00:53:13,200 --> 00:53:19,799 Some random... crappy teacher bitch, who just wants... to bullshit me! 586 00:53:20,760 --> 00:53:23,661 Come on, get lost! Fuck off! 587 00:53:47,160 --> 00:53:50,789 I'm Mounir and I'm born under a lucky star. 588 00:53:53,320 --> 00:53:55,606 I'd like a whiskey without ice. 589 00:53:57,600 --> 00:54:00,262 The double date could have worked actually. 590 00:54:00,320 --> 00:54:02,697 Really. Usually I'm too late. 591 00:54:03,680 --> 00:54:04,988 Oh yeah? 592 00:54:05,080 --> 00:54:07,492 But this time I made an afford. 593 00:54:09,000 --> 00:54:11,377 I didn't want to miss you. 594 00:54:11,440 --> 00:54:13,852 I mean, when I saw your profile... 595 00:54:13,920 --> 00:54:16,218 I knew it could work with us. 596 00:54:16,280 --> 00:54:18,077 I love your attitude. 597 00:54:18,840 --> 00:54:21,377 Which one? Do I have an attitude? 598 00:54:21,440 --> 00:54:23,237 Well, you know... 599 00:54:24,200 --> 00:54:26,612 This bourgeois behaviour, your manners... 600 00:54:26,680 --> 00:54:29,092 What do you know about my manners? 601 00:54:34,440 --> 00:54:37,091 When I saw you, I had boner at once. 602 00:54:37,480 --> 00:54:39,436 It's your face. 603 00:54:42,080 --> 00:54:44,526 What are your plans for tonight, Mounir? 604 00:54:47,040 --> 00:54:51,420 Tonight, well... I could take the time. 605 00:55:46,120 --> 00:55:47,667 That's incredible... 606 00:57:28,320 --> 00:57:31,869 My name is Paule. Paule Zachmann. 607 00:57:32,520 --> 00:57:34,886 There was a certain time... 608 00:57:35,560 --> 00:57:38,427 in which my life was perfect: 609 00:57:39,000 --> 00:57:44,245 An ideal job, an ideal husband, an ideal daughter. 610 00:57:45,120 --> 00:57:47,372 Nothing concerned me. 611 00:57:47,680 --> 00:57:49,443 Nothing serious. 612 00:57:52,520 --> 00:57:54,636 I used to smoke a lot. 613 00:57:55,040 --> 00:57:57,941 - One pack a day? - Two! 614 00:58:03,320 --> 00:58:05,823 Happy Birthday! 615 00:58:05,880 --> 00:58:09,111 All our best wishes. 616 00:58:09,160 --> 00:58:14,598 May these flowers bring you good luck. 617 00:58:15,240 --> 00:58:18,471 Yes, that was good. Come on, now blow out the candles. 618 00:58:18,760 --> 00:58:20,227 Bravo! 619 00:58:27,080 --> 00:58:29,002 40 is a great age! 620 00:58:29,080 --> 00:58:30,877 Ah, the gifts... 621 00:58:34,480 --> 00:58:36,323 Unwrap this. 622 00:58:40,880 --> 00:58:42,154 What is it? 623 00:58:42,240 --> 00:58:44,128 - The Essays of... - Montaigne. 624 00:58:44,200 --> 00:58:45,178 Not bad! 625 00:58:45,280 --> 00:58:47,328 Surely it's from you, Bernard. 626 00:58:47,400 --> 00:58:49,982 - Thank you! - No, it's from me! 627 00:58:50,040 --> 00:58:51,428 Really? I'm sorry. 628 00:58:52,320 --> 00:58:53,867 Thank you. 629 00:58:57,160 --> 00:58:59,902 - This is from me. - Thank you, darling. 630 00:59:01,200 --> 00:59:04,522 And this one, that's from him... 631 00:59:04,560 --> 00:59:06,892 You'll never guess it. 632 00:59:17,440 --> 00:59:20,056 - Jewellery? - It's wrapped up so nicely. 633 00:59:20,120 --> 00:59:21,826 It's certainly a ring. 634 00:59:22,640 --> 00:59:24,892 - What is it? - I think a GPS. 635 00:59:24,960 --> 00:59:28,396 Wow, it's very advanced! Where did you find it, Alex? 636 00:59:28,440 --> 00:59:31,227 - From "Au Vieux Campeur". - Yes... 637 00:59:31,560 --> 00:59:35,815 When I hiking in the Andes with two friends last year... 638 00:59:35,840 --> 00:59:38,627 this was really very useful. 639 00:59:39,080 --> 00:59:41,412 Well, since you often get lost... 640 00:59:41,480 --> 00:59:45,940 She has no sense of direction. Really, not at all. 641 00:59:45,960 --> 00:59:49,100 Well, I love it. I find it charming. 642 00:59:49,440 --> 00:59:53,206 With that thing you'll save time and never get lost anymore. 643 00:59:54,240 --> 00:59:56,652 Did you actually have a GPS? 644 00:59:56,720 --> 01:00:00,235 I'd need a car first, before I get a GPS. 645 01:00:11,320 --> 01:00:14,665 I'd like to eat out with you next time. 646 01:00:14,920 --> 01:00:18,196 A real date. Would you like it? 647 01:00:18,240 --> 01:00:20,322 Yes, that sounds nice. 648 01:00:21,120 --> 01:00:23,156 Then we'll do it. 649 01:00:25,200 --> 01:00:26,588 See you soon. 650 01:00:45,480 --> 01:00:47,596 Oh, that's nice! 651 01:01:00,280 --> 01:01:01,747 Shall we? 652 01:01:20,960 --> 01:01:23,053 and then U.S. Airborne Division... 653 01:01:23,120 --> 01:01:25,736 and the first Battalion French Marines. 654 01:01:25,800 --> 01:01:28,212 1 7 7 French soldiers. Imagine that. 655 01:01:28,280 --> 01:01:30,771 Oh yes, and the commandos. 656 01:01:33,560 --> 01:01:36,757 The D-Day is my passion. It's my hobby. 657 01:01:38,360 --> 01:01:40,203 - What? - Oh, nothing. 658 01:01:41,800 --> 01:01:45,122 I have a great book about World War II. Want to see it? 659 01:01:45,160 --> 01:01:46,787 Yes! You bet! 660 01:01:58,000 --> 01:01:59,683 Thanks, that's nice. 661 01:01:59,760 --> 01:02:02,297 I graduated with a 15 in history. 662 01:02:02,360 --> 01:02:06,706 It was about Nazism. So I got my final exams thanks to Hitler. 663 01:02:06,720 --> 01:02:08,836 Where is the toilet? 664 01:02:26,040 --> 01:02:30,124 Next time I'd like to visit a classy restaurant. 665 01:02:30,520 --> 01:02:32,636 We'll order a top wine. 666 01:02:33,040 --> 01:02:34,928 That's what I'd like to do. 667 01:02:35,000 --> 01:02:37,662 Didn't we agree on it already last time? 668 01:03:40,080 --> 01:03:42,082 You know, this is not good. 669 01:03:42,720 --> 01:03:44,676 What is not good? 670 01:03:45,760 --> 01:03:47,603 You're a lovely woman. 671 01:03:47,680 --> 01:03:50,956 You are neat and pretty you are also. 672 01:03:51,000 --> 01:03:55,664 It's not good for a woman to live alone and date random guys from the web. 673 01:03:57,440 --> 01:04:01,206 That concerns me. It even disturbs me. 674 01:04:03,440 --> 01:04:06,091 Otherwise we wouldn't have met. 675 01:04:06,840 --> 01:04:10,640 It's just that you need something reliable. 676 01:04:10,680 --> 01:04:12,898 There are weird people on these sites. 677 01:04:12,960 --> 01:04:16,396 Guys who use you and just want to fuck. 678 01:04:17,000 --> 01:04:19,742 Wouldn't you like, I mean... 679 01:04:20,960 --> 01:04:22,916 Get on a safer road? 680 01:04:23,880 --> 01:04:26,201 "Get on a safer road?" 681 01:04:27,280 --> 01:04:29,578 Shift up a gear? 682 01:04:29,640 --> 01:04:31,801 Start something serious. 683 01:04:32,080 --> 01:04:36,710 I have a desire for you. A feeling of longing. 684 01:04:36,720 --> 01:04:39,336 I can imagine to buy you jewellery... 685 01:04:39,400 --> 01:04:42,062 to invite you out... 686 01:04:42,120 --> 01:04:43,599 Jewellery? 687 01:04:43,680 --> 01:04:45,932 Well, women's stuff. 688 01:04:46,000 --> 01:04:47,922 What a real woman likes. 689 01:04:48,880 --> 01:04:51,041 You could move in here. 690 01:04:53,160 --> 01:04:54,297 But... 691 01:04:54,640 --> 01:04:55,993 Really? 692 01:04:57,520 --> 01:05:00,307 But I'm not alone. I have a daughter. 693 01:05:00,920 --> 01:05:02,228 Really? 694 01:05:03,040 --> 01:05:04,712 You have a daughter? 695 01:05:05,440 --> 01:05:07,146 You've never told me. 696 01:05:08,040 --> 01:05:12,420 It is in my profile. She's currently on a summer camp. 697 01:05:13,560 --> 01:05:15,562 How old is the girl? 698 01:05:17,280 --> 01:05:19,316 The young lady is 15. 699 01:05:21,240 --> 01:05:23,652 To be honest, I don't like that. 700 01:05:24,000 --> 01:05:27,276 You shouldn't have sent her there all alone. 701 01:05:27,320 --> 01:05:30,676 You've no idea what happens on these camps, pure sex orgies. 702 01:05:30,720 --> 01:05:33,860 Also, the little girl needs a father. 703 01:05:34,920 --> 01:05:37,127 Shall I move in with you? 704 01:05:42,120 --> 01:05:44,406 It's late. Can you walk me home? 705 01:05:45,600 --> 01:05:48,797 It's okay, relax. You look stressed. 706 01:05:48,840 --> 01:05:51,343 Don't worry, I don't come with all my stuff. 707 01:05:51,400 --> 01:05:54,107 I won't mass up your nice apartment. 708 01:05:54,160 --> 01:05:56,196 I didn't say that. 709 01:05:56,880 --> 01:05:59,667 It doesn't work with us, no way. 710 01:05:59,800 --> 01:06:02,018 It's just fucking. 711 01:06:03,160 --> 01:06:05,412 Actually you're just a whore. 712 01:06:06,840 --> 01:06:09,206 Since you only came for a fuck... 713 01:06:09,880 --> 01:06:11,916 Stop it! Stop it! Stop it! 714 01:06:12,000 --> 01:06:14,286 Say it: "I'm your whore." 715 01:06:15,480 --> 01:06:17,778 - Say it! - I don't say that. 716 01:06:17,840 --> 01:06:20,661 But you will! Repeat: "I am your whore." 717 01:06:20,720 --> 01:06:22,813 Come on, get lost! 718 01:06:22,880 --> 01:06:25,451 Beat it! I don't wanna see you again! 719 01:06:26,840 --> 01:06:28,523 Hurry up, and fuck off! 720 01:06:28,600 --> 01:06:30,716 Get out! Come on! 721 01:07:42,040 --> 01:07:45,476 - What's wrong with you? - I don't feel so good. 722 01:07:50,440 --> 01:07:54,058 - You aren't pregnant? - Pregnant? How could I? 723 01:07:54,360 --> 01:07:56,408 I'm getting 50, my guy left... 724 01:07:56,480 --> 01:07:58,732 and I sleep alone with my cat. 725 01:07:58,800 --> 01:08:01,667 I'm sorry. I don't know why I said it. 726 01:08:01,960 --> 01:08:04,474 You are still my little Paulette. 727 01:08:04,920 --> 01:08:07,969 - Rachel, I can't make it. - But of course you can. 728 01:08:08,280 --> 01:08:10,396 You'll always make it. 729 01:08:11,200 --> 01:08:13,043 It's over with Corinne. 730 01:08:13,480 --> 01:08:15,277 Did you hear me? 731 01:08:15,800 --> 01:08:17,882 It's over with Corinne. 732 01:08:18,200 --> 01:08:20,942 I thought she'd be the woman of my life, but... 733 01:08:21,000 --> 01:08:24,527 - The woman of your life? - Just what Alex was for you. 734 01:08:24,560 --> 01:08:27,176 But you can't compare it. 735 01:08:28,360 --> 01:08:30,442 I don't know why not. 736 01:08:30,760 --> 01:08:34,446 Mom and Dad didn't like her anyway. Like all my other brides. 737 01:08:34,480 --> 01:08:37,358 Lesbians are okay... if they're not your children. 738 01:08:37,400 --> 01:08:39,027 What chit-chat is that? 739 01:08:40,160 --> 01:08:44,540 Don't you notice anything? At least not things that concern me. 740 01:08:45,280 --> 01:08:47,282 No, that's not true! 741 01:08:47,360 --> 01:08:50,557 Okay, since Alex is gone, I see a you more often. 742 01:08:50,600 --> 01:08:54,195 To be waked up is good for you. It makes you more human. 743 01:08:58,360 --> 01:09:00,282 Do you find me inhuman? 744 01:09:00,640 --> 01:09:03,256 You are not inhumane, you're perfect. 745 01:09:03,320 --> 01:09:05,823 A perfect woman, M'me Paule Zachmann. 746 01:09:05,880 --> 01:09:09,429 Her university career, her marriage, her life, her work. 747 01:09:20,800 --> 01:09:23,132 My name is not Antigone. 748 01:09:23,200 --> 01:09:26,067 It's a long time ago since I was 42. 749 01:09:27,000 --> 01:09:31,630 In one month I have attracted 3 76 people. 750 01:09:31,640 --> 01:09:35,201 I dated about 20 men. 751 01:09:35,240 --> 01:09:38,550 Only two or three turned out to be nice. 752 01:09:38,920 --> 01:09:41,992 Several of them have humiliated me intentionally. 753 01:09:42,040 --> 01:09:45,066 And I didn't fall in love with any of them. 754 01:09:45,320 --> 01:09:47,971 One might think that something's wrong here. 755 01:09:48,920 --> 01:09:50,387 But what? 756 01:09:59,600 --> 01:10:01,682 So you are Opale? 757 01:10:02,240 --> 01:10:06,540 I don't know how it is for you, but I'm tired of being a guy... 758 01:10:06,560 --> 01:10:09,529 who has tried everything else and ends up here. 759 01:10:10,320 --> 01:10:14,324 I want to be honest. You seem to be a nice person. 760 01:10:14,360 --> 01:10:17,136 And I'm not sure if I'm a nice person. 761 01:10:17,720 --> 01:10:19,927 What is actually a nice person? 762 01:10:21,280 --> 01:10:25,205 Someone who is correct and thinks reasonable. 763 01:10:25,480 --> 01:10:28,017 Someone reliable. 764 01:10:28,080 --> 01:10:30,082 And you aren't reliable? 765 01:10:30,160 --> 01:10:33,095 For example, I shouldn't be here with you. 766 01:10:33,120 --> 01:10:38,296 I promised my 15-year-old daughter, I'd watch her at a tournament. 767 01:10:38,880 --> 01:10:42,384 But I sneaked off to spend some time with you. 768 01:10:42,840 --> 01:10:44,762 You see how I am? 769 01:10:44,840 --> 01:10:47,252 I also have a 15-year-old daughter. 770 01:10:48,240 --> 01:10:50,686 What would you do in my place? 771 01:10:54,400 --> 01:10:56,777 I'd like to say, stay here... 772 01:10:56,840 --> 01:11:00,162 but I advise you to go, do what you promised. 773 01:11:00,200 --> 01:11:03,829 I'm just a stranger for you. 774 01:11:05,200 --> 01:11:06,781 Still. 775 01:11:32,160 --> 01:11:33,957 She's my daughter. 776 01:11:34,520 --> 01:11:37,660 We have a very close relationship. 777 01:11:38,840 --> 01:11:41,172 She's a wonderful person. 778 01:11:43,800 --> 01:11:46,007 She's almost a woman already. 779 01:11:49,680 --> 01:11:52,990 You are also a woman who is full of surprises. 780 01:11:53,400 --> 01:11:56,949 I'm afraid I'm rather predictable. 781 01:11:57,920 --> 01:11:59,626 Whereas you... 782 01:12:01,080 --> 01:12:02,468 Me... 783 01:12:03,560 --> 01:12:06,267 I know almost nothing about you. 784 01:12:08,240 --> 01:12:11,220 What do you want to know about me, Antigone? 785 01:12:14,680 --> 01:12:17,467 Dunno, I'd like to know... 786 01:12:19,480 --> 01:12:22,165 What... What... What do you read currently? 787 01:12:22,240 --> 01:12:23,548 Oh, la la. 788 01:12:23,640 --> 01:12:25,801 You'll probably be disappointed. 789 01:12:26,440 --> 01:12:29,307 I re-read a book that I like very much. 790 01:12:29,760 --> 01:12:32,172 "L'Astree" by Honore d'Urfe. 791 01:12:33,560 --> 01:12:35,562 You read "L'Astree"? 792 01:12:36,600 --> 01:12:39,262 I love to travel alone. Do you? 793 01:12:39,320 --> 01:12:41,766 It's as if you're on a desert island... 794 01:12:41,800 --> 01:12:45,531 while all the others swarm on a crowded beach. 795 01:12:56,800 --> 01:12:59,212 I could walk around the whole night. 796 01:13:00,000 --> 01:13:01,433 We could... 797 01:13:02,880 --> 01:13:04,768 walk to the Eiffel Tower. 798 01:13:04,840 --> 01:13:06,603 Or to the Seine. 799 01:13:12,120 --> 01:13:13,712 Or to your home. 800 01:14:40,120 --> 01:14:42,327 Don't move! Don't move! 801 01:14:42,400 --> 01:14:43,867 Where am I? 802 01:14:44,480 --> 01:14:47,096 - Who are you? - I'm a firefighter, ma'am. 803 01:14:47,160 --> 01:14:49,333 - Where is Alex? - Who? 804 01:14:49,400 --> 01:14:51,197 Alex. My husband. 805 01:15:23,120 --> 01:15:27,159 I took them in the Cafe. It will help you. 806 01:15:27,200 --> 01:15:28,713 Are you okay? 807 01:15:35,080 --> 01:15:39,744 I had almost left you, when you fainted. 808 01:15:39,760 --> 01:15:44,174 I just wanted to take a Metro in the opposite direction. 809 01:15:47,400 --> 01:15:49,482 But you stayed. 810 01:17:20,880 --> 01:17:24,190 I know exactly what you think now. 811 01:17:25,120 --> 01:17:26,508 No. 812 01:17:27,360 --> 01:17:28,429 You don't. 813 01:17:33,720 --> 01:17:36,132 May I have a look in the closet? 814 01:17:55,200 --> 01:17:58,146 I want you to wear this one next time. 815 01:18:05,240 --> 01:18:07,083 With tights. 816 01:18:08,400 --> 01:18:10,072 Flesh colours. 817 01:18:13,960 --> 01:18:15,803 And a bun. 818 01:18:24,840 --> 01:18:26,637 Nicely put up. 819 01:18:40,600 --> 01:18:42,192 What's up? 820 01:18:43,080 --> 01:18:45,412 As if you're miles away. 821 01:18:45,760 --> 01:18:49,810 Miles away, but happy. Have you met someone by chance? 822 01:18:49,840 --> 01:18:51,683 No, not at all. 823 01:18:51,760 --> 01:18:54,376 - I bet, you have. - I said no. 824 01:18:54,440 --> 01:18:57,557 Tell now, why don't you say it? What have I done? 825 01:18:57,600 --> 01:19:00,626 - You're wrong. No. - Liar! 826 01:19:00,680 --> 01:19:02,147 Bitch! 827 01:19:02,760 --> 01:19:04,682 Where're my glasses? 828 01:19:17,200 --> 01:19:18,633 Are you here? 829 01:19:48,600 --> 01:19:50,443 Did you have to wait? 830 01:19:50,520 --> 01:19:53,796 You wouldn't have needed to come. We'd take the Metro. 831 01:19:53,840 --> 01:19:57,651 You look great! So tall and brown! 832 01:19:57,680 --> 01:19:58,658 Marek! 833 01:19:58,760 --> 01:20:00,352 Excuse me, see you. 834 01:20:00,440 --> 01:20:02,556 Mom, Marek. Marek, Mom. 835 01:20:03,040 --> 01:20:05,986 - Hello ma'am. - Hello. 836 01:20:06,480 --> 01:20:09,256 - Put down the fork. - Oh, thank you. 837 01:20:09,320 --> 01:20:10,708 You're welcome. 838 01:20:10,800 --> 01:20:14,122 - Wait, I'll do it for you. - Thank you. 839 01:20:14,160 --> 01:20:17,846 - What did you eat the whole month? - A little more. 840 01:20:19,160 --> 01:20:20,980 It's good. Aren't you hungry? 841 01:20:35,960 --> 01:20:37,348 Don't like it? 842 01:20:37,640 --> 01:20:39,835 A little old-fashioned. 843 01:20:40,640 --> 01:20:42,358 It's different. 844 01:20:42,440 --> 01:20:45,671 - Are you going out? - Yes, I go out. 845 01:20:46,440 --> 01:20:49,580 There's pizza in the freezer. I hope you have fun. 846 01:20:49,640 --> 01:20:54,304 I'm not sure about the fun. I have stomach ache. 847 01:20:55,200 --> 01:20:57,407 I thought you'd be here tonight. 848 01:20:58,200 --> 01:21:01,067 We haven't seen each other for ages. 849 01:21:02,280 --> 01:21:06,705 Well, I thought, we'd spend a quiet evening at home. 850 01:21:06,720 --> 01:21:11,350 There will be other evenings, dear. And your friend is also here. 851 01:21:11,360 --> 01:21:14,056 - And his name is Marik? - Marek. - Marek! 852 01:21:14,320 --> 01:21:16,936 You seem to have a good time together. 853 01:21:17,000 --> 01:21:19,048 It's wonderful you are in love. 854 01:21:19,120 --> 01:21:21,156 In love? Are you crazy? 855 01:21:22,120 --> 01:21:26,671 That's a good one! No, not all all. Besides clings Marek too much on me. 856 01:21:26,680 --> 01:21:31,094 - I want to spend the evening with you. - Oh, come on now. 857 01:21:33,160 --> 01:21:35,253 When will you be back? 858 01:21:35,320 --> 01:21:38,710 It'll certainly be late. Don't wait for me. 859 01:21:42,480 --> 01:21:44,732 You can't that to us. 860 01:21:45,120 --> 01:21:46,553 What do you mean? 861 01:21:52,600 --> 01:21:54,977 Don't forget the pizza! 862 01:21:55,040 --> 01:21:56,302 See you tomorrow! 863 01:22:13,120 --> 01:22:14,883 It looks very nice. 864 01:22:22,280 --> 01:22:26,353 - You're a very dangerous woman. - It's not what you think. 865 01:22:26,400 --> 01:22:29,460 He's a colleague who has lots of problems. 866 01:22:29,640 --> 01:22:32,689 I've no idea what he's looking for. 867 01:22:55,000 --> 01:22:56,558 I'm very scared. 868 01:22:56,640 --> 01:22:58,187 Of what? 869 01:22:59,920 --> 01:23:03,640 That something could happen, that shouldn't happen. 870 01:23:05,120 --> 01:23:07,941 That this perfect evening could be spoiled. 871 01:23:08,000 --> 01:23:11,231 But no. What should happen? 872 01:23:12,680 --> 01:23:14,932 You look very pretty. 873 01:23:17,160 --> 01:23:18,980 Being drunk suits you. 874 01:23:23,200 --> 01:23:24,792 But really. 875 01:23:39,240 --> 01:23:41,356 Let's sit over there. 876 01:23:42,840 --> 01:23:44,273 Good evening. 877 01:23:58,760 --> 01:24:01,581 This place is tasteless. Everything is so ugly. 878 01:24:01,640 --> 01:24:04,586 Yes, it's ugly, but that's intentional. 879 01:24:05,720 --> 01:24:09,724 It's perfect in its tastelessness, just perfect. 880 01:24:10,640 --> 01:24:13,700 Excuse me, I'll be right back. 881 01:24:53,720 --> 01:24:56,223 Are you okay? You look tense. 882 01:24:56,280 --> 01:24:58,282 We can if you don't like it. 883 01:24:58,360 --> 01:25:00,237 No it's not that. 884 01:25:00,600 --> 01:25:03,342 I don't mind if it's not up your ally. 885 01:25:03,400 --> 01:25:05,027 What do you mean? 886 01:25:05,560 --> 01:25:09,166 I guess you are a more respectable type. 887 01:25:09,200 --> 01:25:11,168 Bullshit! 888 01:25:11,240 --> 01:25:13,413 That you have good taste. 889 01:25:13,480 --> 01:25:15,516 That's even worse. 890 01:25:16,080 --> 01:25:19,925 - May I have a whiskey? - No, whiskey isn't it. 891 01:25:19,960 --> 01:25:22,827 Here you drink only champagne. 892 01:25:28,680 --> 01:25:31,012 You see the man over there? 893 01:25:32,080 --> 01:25:33,308 Yes. 894 01:25:33,400 --> 01:25:36,540 He looks at me all the time with a kind of... 895 01:25:42,240 --> 01:25:45,550 Certainly he finds you very desirable. 896 01:25:48,360 --> 01:25:52,330 I too find you very desirable. I really liked you. 897 01:25:58,600 --> 01:26:00,477 Make yourself comfortable. 898 01:26:06,000 --> 01:26:07,149 Like this. 899 01:26:07,240 --> 01:26:09,356 Spread your legs a little. 900 01:26:40,720 --> 01:26:45,589 I'd be delighted to get acquainted with such a charming woman. 901 01:26:47,000 --> 01:26:49,616 My young friend and I... 902 01:26:49,680 --> 01:26:52,956 find you both very interesting. 903 01:26:58,760 --> 01:27:00,967 You'll see, Paule... 904 01:27:02,640 --> 01:27:04,642 This experience will please you. 905 01:27:05,920 --> 01:27:09,162 Actually, I can already feel your pleasure. 906 01:27:09,240 --> 01:27:10,832 Intensely. 907 01:27:34,960 --> 01:27:36,666 My name is Paule. 908 01:27:37,520 --> 01:27:39,226 Paule Zachmann. 909 01:27:39,920 --> 01:27:42,787 Zachmann is my maiden name. 910 01:27:43,080 --> 01:27:46,231 I wanted to keep it when I got married. 911 01:27:46,280 --> 01:27:48,202 I don't know why. 912 01:27:48,960 --> 01:27:51,326 Perhaps out of habit. 913 01:27:52,640 --> 01:27:54,073 Afterwards... 914 01:27:54,520 --> 01:27:56,363 everything happened very fast. 915 01:28:09,560 --> 01:28:10,777 Hi Dad? 916 01:28:11,960 --> 01:28:13,723 Oh, my darling! 917 01:28:15,240 --> 01:28:17,765 Happy Birthday! 918 01:28:18,160 --> 01:28:19,513 But... 919 01:28:20,280 --> 01:28:22,043 It's very late. 920 01:28:22,120 --> 01:28:23,758 Where have you been? 921 01:28:23,840 --> 01:28:26,627 So many people were here. 922 01:28:29,360 --> 01:28:33,785 Well, it's late now. Everybody's gone. 923 01:28:33,800 --> 01:28:36,416 Happy Birthday, dear. 924 01:28:37,400 --> 01:28:41,416 Our gift is here somewhere. You'll surely like it very much. 925 01:28:41,440 --> 01:28:42,953 Where were you? 926 01:28:43,320 --> 01:28:46,847 - Do you even smoke now? - We've been waiting for hours. 927 01:28:46,880 --> 01:28:50,281 - Have you smoked all those? - No, it was an exception. 928 01:28:50,320 --> 01:28:52,481 You know that I don't smoke. 929 01:28:55,440 --> 01:28:56,953 There she is! 930 01:28:59,080 --> 01:29:02,846 Your colleague Bertrand is really a nice guy. 931 01:29:03,160 --> 01:29:05,116 - Bernard. - Bernard... 932 01:29:05,480 --> 01:29:07,596 Have you seen his bouquet? 933 01:29:10,280 --> 01:29:13,670 I'm glad you two are together again. 934 01:29:15,520 --> 01:29:16,953 Very happy. 935 01:29:17,040 --> 01:29:21,830 We had a nice evening. With you it would have been even better. 936 01:29:21,840 --> 01:29:23,933 It was a bit strange without you. 937 01:29:24,000 --> 01:29:27,731 - Where were you? - Have you met someone? 938 01:29:27,760 --> 01:29:28,624 No. 939 01:29:28,720 --> 01:29:30,324 Like a piece of cake? 940 01:29:31,480 --> 01:29:33,243 Yes, why not? 941 01:29:54,360 --> 01:29:58,410 WHAT IS REALITY? 942 01:30:01,360 --> 01:30:02,793 Oh no... 943 01:30:07,000 --> 01:30:09,742 Three weeks is too short, ma'am. 944 01:30:09,800 --> 01:30:11,449 Can we have a biography? 945 01:30:11,520 --> 01:30:16,662 At your level you could try to create your own biography. 946 01:30:17,040 --> 01:30:19,622 I won't always be there, to give you one. 947 01:30:19,680 --> 01:30:21,648 You have all the basics. 948 01:30:21,720 --> 01:30:24,996 Think of such terms as possibility and virtuality. 949 01:30:25,040 --> 01:30:27,782 Why the hell did I chose philosophy? 950 01:30:27,840 --> 01:30:31,037 - Remember the Monadology course? - No. 951 01:30:31,080 --> 01:30:34,277 It could help you to reflect about the concept of "reality". 952 01:30:34,800 --> 01:30:37,792 - Reality is to admit a failure. - Yes, exactly. 953 01:30:37,840 --> 01:30:38,977 Very good. 954 01:31:22,880 --> 01:31:25,496 THE SOFT SKIN 955 01:31:27,800 --> 01:31:30,052 - Monsieur? - I'd like a room, please. 956 01:31:30,120 --> 01:31:31,883 - Have you booked? - No. 957 01:31:31,960 --> 01:31:34,667 I'm sorry, But we are fully booked. 958 01:31:34,720 --> 01:31:36,563 Excuse me. 959 01:31:39,240 --> 01:31:41,083 You can go upstairs. 960 01:31:43,840 --> 01:31:47,401 If you can wait a short while, room 15 is soon available. 961 01:31:47,440 --> 01:31:49,965 - A quarter of an hour? - Yes. 962 01:31:53,520 --> 01:31:57,365 - Listen Pierre, let's just go. - Yes, you're right. 963 01:32:13,360 --> 01:32:18,730 - Pierre, are you mad at me? - Not at all. I see it just like you. 964 01:32:18,720 --> 01:32:21,166 I didn't expect it. 965 01:32:21,680 --> 01:32:24,296 We need something for us alone. 966 01:32:25,480 --> 01:32:27,482 I'll drive you home. 967 01:32:55,240 --> 01:32:57,674 In The Soft Skin I always have to cry too. 968 01:33:01,680 --> 01:33:03,113 Thank you. 969 01:33:05,680 --> 01:33:07,568 You resemble her, don't you? 970 01:33:07,640 --> 01:33:08,857 Who? 971 01:33:09,840 --> 01:33:11,193 Her. 972 01:33:36,280 --> 01:33:40,273 Subtitles: TheHugeAnimalFromTheNorth 973 01:33:43,273 --> 01:33:47,273 Preuzeto sa www.titlovi.com 71206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.