Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,080 --> 00:00:58,040
What happened?
2
00:00:59,420 --> 00:01:01,040
Something doesn't feel right.
3
00:01:01,210 --> 00:01:02,960
Don't worry. I won't...
4
00:01:03,040 --> 00:01:07,460
If anything happens to me,
let my brother know the truth.
5
00:01:07,540 --> 00:01:09,080
You'll be fine.
6
00:01:09,870 --> 00:01:12,170
If they even get a whiff of what...
7
00:01:12,420 --> 00:01:14,000
Do you trust me?
8
00:01:15,120 --> 00:01:16,710
So, after you disconnect the call...
9
00:01:16,790 --> 00:01:18,120
I'll flush the SIM.
10
00:01:18,920 --> 00:01:20,250
I am not saying this just
for the sake of it,
11
00:01:21,670 --> 00:01:23,170
But if we have managed to come this far.
12
00:01:23,250 --> 00:01:25,120
It is only because of you.
13
00:01:25,210 --> 00:01:27,210
All you have to do
is just stick to the plan.
14
00:01:28,420 --> 00:01:30,370
You've done really well till now.
15
00:01:30,500 --> 00:01:31,920
Don't get nervous.
And even going ahead...
16
00:01:32,290 --> 00:01:33,250
RP?
17
00:01:34,870 --> 00:01:35,580
Yes?
18
00:01:36,040 --> 00:01:37,120
I trust you.
19
00:02:18,960 --> 00:02:20,540
There's a white van waiting outside.
20
00:02:20,620 --> 00:02:22,080
Quietly get into it.
21
00:04:33,330 --> 00:04:34,750
Lift the veil.
22
00:04:50,120 --> 00:04:53,370
My brother must've got
only 71 angels in heaven,
23
00:04:56,620 --> 00:04:58,170
because he'd managed
to get one right here.
24
00:05:02,250 --> 00:05:03,330
Why did you wish to see me?
25
00:05:05,870 --> 00:05:10,080
Zaheer is dead, our mission isn't.
26
00:05:12,670 --> 00:05:13,870
Do you know the consequences?
27
00:05:16,710 --> 00:05:19,040
I have seen Zaheer die.
28
00:05:22,670 --> 00:05:24,080
That could be your fate as well.
29
00:05:27,040 --> 00:05:28,290
Subhanallah./ May He be Exhalted!
30
00:05:40,370 --> 00:05:45,000
I'd like to know how prepared
you are to face the consequences.
31
00:06:01,250 --> 00:06:04,120
'When you trust your
fears more than the reality,'
32
00:06:04,420 --> 00:06:06,710
'your fears end up
becoming your reality.'
33
00:06:46,990 --> 00:06:49,110
Do they think our country
is their fucking private property,
34
00:06:49,990 --> 00:06:51,650
that they can come
and go as they please,
35
00:06:52,280 --> 00:06:54,450
and we won't do fucking shit about it?
36
00:06:59,200 --> 00:07:00,780
You know right, I am talking to you.
37
00:07:02,860 --> 00:07:05,070
We leave our families
behind to haul their asses?
38
00:07:09,240 --> 00:07:11,200
This time when I
go home to meet Ananya...
39
00:07:12,900 --> 00:07:14,450
That is, if I do make it,
40
00:07:16,360 --> 00:07:18,280
Ananya won't even recognise me.
41
00:07:23,240 --> 00:07:25,030
This is like talking to a wall.
42
00:07:26,280 --> 00:07:27,530
You won't get it,
43
00:07:28,530 --> 00:07:31,530
how it feels like when you
aren't left with any family life.
44
00:07:33,110 --> 00:07:34,320
You are at least still alive.
45
00:07:35,780 --> 00:07:36,740
You should thank your stars.
46
00:07:42,280 --> 00:07:44,280
What's with these moves?
47
00:07:45,570 --> 00:07:47,280
What's gotten into your pants?
48
00:07:47,990 --> 00:07:50,900
I'd die of boredom
if not for this playlist.
49
00:07:51,450 --> 00:07:53,450
What he writes, the great Gulzar.
50
00:07:54,280 --> 00:07:55,900
I, too, have been asking the same.
51
00:07:55,990 --> 00:07:56,860
What the hell does he write?
52
00:07:56,950 --> 00:07:58,150
I don't understand a fucking word.
53
00:07:58,990 --> 00:08:01,280
The weather is frigorific,
borrow a mackinaw.
54
00:08:01,860 --> 00:08:02,910
By the time you
understand what it means,
55
00:08:02,990 --> 00:08:04,450
you'd already freeze to death.
56
00:08:04,570 --> 00:08:06,570
And the same emotion,
in Govinda's songs:
57
00:08:06,900 --> 00:08:08,900
Get your cot closer to mine,
I am feeling cold.
58
00:08:09,360 --> 00:08:10,610
Straight come to the point.
59
00:08:10,700 --> 00:08:12,900
I want some action
with you tonight, babes.
60
00:08:13,570 --> 00:08:15,240
Only a pervert like
you would think that.
61
00:08:15,530 --> 00:08:18,400
You need depth
to understand Gulzar Sahib's songs.
62
00:08:18,700 --> 00:08:20,650
No, you need weed.
63
00:08:23,400 --> 00:08:23,700
Chief?
64
00:08:23,780 --> 00:08:25,240
RP, intel confirmed.
65
00:08:25,530 --> 00:08:27,110
Did you inform the Delhi Police?
66
00:08:27,610 --> 00:08:28,950
Their phone is busy.
67
00:08:29,360 --> 00:08:31,490
An don't get all macho.
68
00:08:32,860 --> 00:08:34,110
I'll try my best, Chief.
69
00:08:36,780 --> 00:08:37,950
Go time, Sinners.
70
00:08:38,400 --> 00:08:39,400
- Copy.
- Copy.
71
00:10:28,950 --> 00:10:29,900
You alright?
72
00:10:31,860 --> 00:10:34,450
Bastard, using a woman as a shield.
73
00:10:52,530 --> 00:10:53,360
Bala.
74
00:10:53,950 --> 00:10:55,110
Bala, check her pulse.
75
00:11:12,320 --> 00:11:13,240
Chief.
76
00:11:13,450 --> 00:11:15,530
Not another word apart
from mission accomplished.
77
00:11:15,610 --> 00:11:16,990
Ya, mission accomplished.
78
00:11:17,650 --> 00:11:18,570
Good job, boys.
79
00:11:19,110 --> 00:11:21,070
But why do you sound do dejected?
80
00:11:21,150 --> 00:11:22,400
Your intel was incomplete.
81
00:11:22,700 --> 00:11:24,860
There was a girl with him,
around 25-years-old.
82
00:11:26,650 --> 00:11:27,740
Was?
83
00:11:28,280 --> 00:11:29,200
Yes.
84
00:11:29,280 --> 00:11:30,280
ID?
85
00:11:30,530 --> 00:11:31,490
Don't know.
86
00:11:31,570 --> 00:11:33,150
But if we send her body for forensics...
87
00:11:33,240 --> 00:11:34,200
Have you lost your mind?
88
00:11:34,280 --> 00:11:35,780
Do you really want another enquiry?
89
00:11:35,860 --> 00:11:37,900
We are fucked if she's a civilian.
90
00:11:38,110 --> 00:11:39,280
Then what do expect us to do?
91
00:11:39,860 --> 00:11:41,780
You are smart enough
and practical too.
92
00:11:44,820 --> 00:11:46,990
'Practically speaking we fucked up. '
93
00:11:47,280 --> 00:11:49,780
'We had INTEL about Zaheer
and three other terrorists..'
94
00:11:50,070 --> 00:11:52,030
'No woman
was supposed to be inside.'
95
00:11:52,700 --> 00:11:54,320
'This was going to cost us.'
96
00:11:54,990 --> 00:11:55,780
Car.
97
00:11:55,990 --> 00:11:56,900
Get me sheets.
98
00:11:57,570 --> 00:11:58,490
Found anything?
99
00:11:58,990 --> 00:12:00,780
Yes, a pen drive on her.
100
00:12:07,650 --> 00:12:09,400
Bala, replace the body.
101
00:12:32,200 --> 00:12:33,240
Guests are arriving.
102
00:12:33,780 --> 00:12:34,740
Handle them.
103
00:13:00,990 --> 00:13:04,240
RP, how will we find out
who she was without an autopsy?
104
00:13:04,360 --> 00:13:05,990
Let me give you her autopsy report.
105
00:13:06,070 --> 00:13:07,780
Death due to heavy skull injury.
106
00:13:07,950 --> 00:13:08,990
Anything else?
107
00:13:09,570 --> 00:13:12,610
We need to preserve her body
till her identity is established.
108
00:13:12,700 --> 00:13:14,530
We need to dispose her
not preserve her, Rajesh.
109
00:13:14,610 --> 00:13:16,240
Do you want me to be more specific?
110
00:13:16,900 --> 00:13:20,530
What if her family shows
up to claim her missing body?
111
00:13:20,860 --> 00:13:22,200
Is this the first
time we are doing this?
112
00:13:22,860 --> 00:13:23,740
Yeah?
113
00:13:24,570 --> 00:13:25,490
Are we?
114
00:13:26,360 --> 00:13:27,450
Good.
115
00:13:27,530 --> 00:13:28,530
End of debate.
116
00:13:55,900 --> 00:13:57,200
Narang, if this isn't important,
117
00:13:57,990 --> 00:14:00,150
I swear I'll fucking
chop your balls off.
118
00:14:02,400 --> 00:14:03,360
What?
119
00:14:04,280 --> 00:14:05,360
What the fuck!
120
00:14:06,280 --> 00:14:07,280
How did you know?
121
00:14:08,030 --> 00:14:09,650
Why doesn't anybody
fucking tell me anything!
122
00:14:10,650 --> 00:14:11,700
Fuck DO!
123
00:14:12,070 --> 00:14:12,990
Fuck!
124
00:14:23,990 --> 00:14:24,860
What's wrong?
125
00:14:25,110 --> 00:14:26,280
What's got you so upset?
126
00:14:28,150 --> 00:14:30,070
Why do you have to shove
your nose into everything?
127
00:14:30,820 --> 00:14:31,950
Sorry. I was concerned.
128
00:14:32,240 --> 00:14:34,320
Don't try to be my wife.
Do you get it?
129
00:14:34,450 --> 00:14:38,280
I don't want to be.
I know how you treat Garima.
130
00:14:40,860 --> 00:14:42,900
Do you want me to show
you how I treat Garima?
131
00:14:43,320 --> 00:14:44,450
You are hurting me.
132
00:14:44,820 --> 00:14:47,740
Trust me, I haven't even started yet.
133
00:15:04,740 --> 00:15:05,860
Ashwini?
134
00:15:06,700 --> 00:15:07,570
Good morning.
135
00:15:07,650 --> 00:15:08,240
Morning.
136
00:15:08,320 --> 00:15:09,650
Get up. You dozed
off on the sofa itself.
137
00:15:15,200 --> 00:15:16,030
Here.
138
00:15:17,400 --> 00:15:18,320
Thank you.
139
00:15:19,030 --> 00:15:21,650
I'll be ready in half an hour.
140
00:15:23,110 --> 00:15:25,070
The purpose behind
sharing this information?
141
00:15:25,400 --> 00:15:27,200
I told you,
we need to go meet the caterers.
142
00:15:27,450 --> 00:15:28,820
You don't remember anything.
143
00:15:28,900 --> 00:15:30,400
I have very important stuff to do.
144
00:15:30,490 --> 00:15:32,570
I don't think I can do this today.
145
00:15:32,650 --> 00:15:34,200
No excuses today.
146
00:15:34,400 --> 00:15:35,990
You come up with
a new excuse every day.
147
00:15:36,700 --> 00:15:37,240
This is not fair.
148
00:15:37,320 --> 00:15:39,490
There is still a year
left for Lekha's wedding.
149
00:15:39,570 --> 00:15:40,200
All the things...
150
00:15:40,280 --> 00:15:41,780
Is this a repeat telecast
of day before yesterday?
151
00:15:42,110 --> 00:15:43,740
Yes, my baby.
152
00:15:44,280 --> 00:15:45,610
It's so cold today.
153
00:15:45,700 --> 00:15:46,990
Talk some sense into him.
154
00:15:47,990 --> 00:15:48,990
Mom?
155
00:15:49,110 --> 00:15:51,030
You know what kind of work he does.
Then why...
156
00:15:52,200 --> 00:15:54,990
I anyway don't want too
much gaudery at the wedding.
157
00:15:55,070 --> 00:15:56,400
What do you mean by that?
158
00:15:56,990 --> 00:15:58,490
You want the guests to starve?
159
00:15:58,650 --> 00:16:01,240
Fine, we'll make sure to print
"eat before you come" on the invites.
160
00:16:01,990 --> 00:16:02,990
Problem solved.
161
00:16:03,400 --> 00:16:05,910
You two do as you please.
162
00:16:05,990 --> 00:16:07,450
I'll do everything on my own.
163
00:16:07,570 --> 00:16:08,530
The wedding too?
164
00:16:10,320 --> 00:16:11,650
You are a limit.
165
00:16:15,530 --> 00:16:16,650
Mom...
166
00:16:17,900 --> 00:16:19,240
Come on, Dad.
167
00:16:20,650 --> 00:16:22,740
Why don't you just elope?
168
00:16:22,990 --> 00:16:24,530
You wish.
169
00:16:24,610 --> 00:16:27,780
Dad, listen,
Mahek is going to land tonight.
170
00:16:27,860 --> 00:16:30,150
I have already invited him
over for dinner sometime this week.
171
00:16:30,990 --> 00:16:32,820
- Look...
- No excuses.
172
00:16:32,900 --> 00:16:34,950
I just helped you bail
out from mom's errands.
173
00:16:39,450 --> 00:16:40,200
Hello?
174
00:16:40,320 --> 00:16:43,320
How can anyone name a boy Mahek?
175
00:16:46,200 --> 00:16:48,860
Cash, mobile, laptop, pen drives
176
00:16:48,950 --> 00:16:50,820
condenser, heater timer,
177
00:16:50,950 --> 00:16:55,490
pressure meter,
paint, watches, masks and gloves.
178
00:16:55,780 --> 00:16:56,490
Here you go, Sir.
179
00:16:58,610 --> 00:16:59,610
Sign here.
180
00:16:59,700 --> 00:17:00,740
Thank you, Sir.
181
00:17:01,320 --> 00:17:02,990
Sorry for not keeping you in the loop.
182
00:17:03,650 --> 00:17:05,530
It was a case of national security.
183
00:17:06,360 --> 00:17:08,110
Why bother giving any justifications,
184
00:17:08,530 --> 00:17:10,650
when you have the
freedom to do anything?
185
00:17:11,070 --> 00:17:14,570
Anyway, you guys are the
only ones protecting the country.
186
00:17:25,700 --> 00:17:27,450
Drop it. Don't take him seriously.
187
00:17:27,530 --> 00:17:29,990
Who was even listening to him?
I am starving.
188
00:17:30,070 --> 00:17:31,070
Then get married.
189
00:17:32,650 --> 00:17:34,490
Is that a solution or a punishment?
190
00:17:34,570 --> 00:17:37,740
You'll think of me
when she'll feed you.
191
00:17:37,820 --> 00:17:38,360
Oh I see,
192
00:17:38,650 --> 00:17:41,150
so I'll think about you
when my wife will be feeding me?
193
00:17:41,240 --> 00:17:43,320
I mean you'll recall my words.
194
00:17:43,450 --> 00:17:44,910
Come on,
let's go and protect the country.
195
00:17:44,990 --> 00:17:46,820
First feed me some Parathas.
196
00:18:03,200 --> 00:18:05,240
'We work for a secret unit of RAW,
197
00:18:05,320 --> 00:18:06,900
Directorate of Operations, the DO.'
198
00:18:07,780 --> 00:18:10,740
'This unit carries out
covert operations for RAW,'
199
00:18:10,820 --> 00:18:13,990
'and reports directly to RAW Chief,
Ashwini Rao.'
200
00:18:15,070 --> 00:18:16,990
'In order to avoid exposure,
201
00:18:17,450 --> 00:18:21,200
we run our DO's office as
an export firm in a normal building.'
202
00:18:22,780 --> 00:18:27,570
'The normal looking staff of this normal
office has just as abnormal resumes.'
203
00:18:27,860 --> 00:18:30,780
'Some of them were recruited from
Special Ops, some from the military,'
204
00:18:30,950 --> 00:18:34,950
'some from the cyber security, some
from surveillance and some from the NSG.'
205
00:18:35,200 --> 00:18:37,240
'We all have just one job to do 24/7,'
206
00:18:37,490 --> 00:18:40,860
'to eliminate the threat
before it eliminates us.'
207
00:19:12,950 --> 00:19:13,820
What happened, Adah?
208
00:19:13,950 --> 00:19:15,990
Not happy to see us?
209
00:19:17,110 --> 00:19:18,780
I'd told you keep Bala out.
210
00:19:18,860 --> 00:19:19,990
Very funny.
211
00:19:22,400 --> 00:19:23,910
Any news on the farmhouse owner?
212
00:19:23,990 --> 00:19:24,860
He's dead.
213
00:19:24,950 --> 00:19:27,860
Enforcement Directorate had
sealed that farmhouse four years ago.
214
00:19:28,030 --> 00:19:31,530
So Zaheer and company were using
that farmhouse as a holding cell.
215
00:19:32,570 --> 00:19:34,400
They might be waiting
for further instructions.
216
00:19:34,650 --> 00:19:35,450
From Hamid?
217
00:19:35,990 --> 00:19:36,860
Who else?
218
00:19:37,490 --> 00:19:39,490
Zaheer had become the
face of terrorism in India.
219
00:19:39,570 --> 00:19:41,320
And his brother Hamid was his shadow.
220
00:19:41,740 --> 00:19:43,950
Otherwise, how is it possible
that all the terrorist
221
00:19:44,030 --> 00:19:45,530
attack in India in the past six years,
222
00:19:45,820 --> 00:19:50,240
were linked to Hamid yet no
agency has any information on him?
223
00:19:50,490 --> 00:19:51,530
And that girl?
224
00:19:52,240 --> 00:19:55,240
Her face didn't reflect
in any database.
225
00:19:55,820 --> 00:19:57,360
But we did find a pen drive on her.
226
00:19:57,570 --> 00:19:59,610
Of course.
She cannot have a clean record.
227
00:20:00,360 --> 00:20:01,700
Check her background.
228
00:20:01,780 --> 00:20:03,400
- Find intel, ASAP.
- Hmm.
229
00:20:03,490 --> 00:20:04,570
- Okay. - Yep.
230
00:20:15,780 --> 00:20:16,740
Fuck.
231
00:20:21,450 --> 00:20:23,240
Ashwini Sir is in a meeting right now.
232
00:20:23,320 --> 00:20:24,820
Can I take a message for him?
Sure, sir.
233
00:20:24,900 --> 00:20:27,900
All of you misunderstand
me for some rubber stamp sorts.
234
00:20:28,900 --> 00:20:30,990
DO is a part of RAW
and not the RAW itself.
235
00:20:31,650 --> 00:20:35,240
Thank you for expertise
on my own unit.
236
00:20:35,360 --> 00:20:36,990
You are overreacting Zorawar.
237
00:20:37,650 --> 00:20:39,030
I'm just trying to tell you,
238
00:20:39,320 --> 00:20:42,900
that you cannot conduct such a
big operation without my involvement.
239
00:20:43,820 --> 00:20:45,780
Who's being delusional now, huh?
240
00:20:46,740 --> 00:20:49,990
For the last time, DO is my unit.
241
00:20:50,740 --> 00:20:51,820
That team will report me.
242
00:20:51,900 --> 00:20:53,570
That's the protocol.
243
00:20:54,030 --> 00:20:56,700
Of course, everything is
done as per the protocol here.
244
00:21:00,200 --> 00:21:04,740
Actually,
DO isn't your problem, RP is.
245
00:21:08,070 --> 00:21:11,740
Sir, mark my words,
the one whom you think is an asset,
246
00:21:11,820 --> 00:21:14,570
will one day become
your biggest liability.
247
00:21:14,740 --> 00:21:18,240
After every operation voices
are raised to shut down DO.
248
00:21:18,320 --> 00:21:20,780
Every one can hear them except you.
249
00:21:21,030 --> 00:21:23,700
Because I believe in what
I see more than what I hear.
250
00:21:23,990 --> 00:21:25,530
And I see results.
251
00:21:25,820 --> 00:21:27,400
As long as DO is giving me results,
252
00:21:27,700 --> 00:21:32,110
whether its some dimwit in the opposition
or the Deputy Director of RAW objecting,
253
00:21:32,650 --> 00:21:34,280
I don't give a fuck.
254
00:21:35,740 --> 00:21:36,700
Right.
255
00:21:40,900 --> 00:21:43,150
Oh, the hunter is here.
256
00:21:45,950 --> 00:21:47,780
Care to give an autograph?
257
00:21:49,950 --> 00:21:52,200
Riyaz, my man... sorry.
258
00:21:53,150 --> 00:21:54,490
I hope you don't mind
me addressing you by your name.
259
00:21:54,570 --> 00:21:55,820
No, Sir.
260
00:21:56,990 --> 00:21:59,990
You see, RP doesn't sit well with me.
261
00:22:00,740 --> 00:22:02,320
I am not cool like the others.
262
00:22:04,400 --> 00:22:08,150
Sometimes I feel that you
work for me and not for Ashwini sir,
263
00:22:08,950 --> 00:22:11,490
because you are making it
very easy for me to shut down DO.
264
00:22:11,780 --> 00:22:14,200
Sir, why don't you
call me by my full name?
265
00:22:14,280 --> 00:22:15,400
Riyaz Pathan.
266
00:22:15,990 --> 00:22:17,700
And who says that
you aren't cool, Sir?
267
00:22:17,780 --> 00:22:18,400
Hmm?
268
00:22:18,490 --> 00:22:22,450
They say there is always
a woman behind a successful man.
269
00:22:23,030 --> 00:22:23,990
Correct?
270
00:22:24,360 --> 00:22:25,990
You have two behind you.
271
00:22:26,700 --> 00:22:29,990
One at home and the other
one at... what's that hotel's name?
272
00:22:30,780 --> 00:22:32,240
Le Meridian, right?
273
00:22:33,530 --> 00:22:34,860
I'll go and meet your junior, Sir.
274
00:22:34,950 --> 00:22:35,990
See you, Sir.
275
00:22:42,150 --> 00:22:43,990
How did the grand reunion go, Sir?
276
00:22:46,150 --> 00:22:48,780
If he has to say the
same old crap every time,
277
00:22:49,110 --> 00:22:50,700
then why doesn't
he just send me a tape?
278
00:22:50,990 --> 00:22:52,360
He keeps wasting my time.
279
00:22:52,450 --> 00:22:53,450
I agree, Sir.
280
00:22:53,900 --> 00:22:54,860
Anyway,
281
00:22:56,950 --> 00:22:58,400
any lead on that girl?
282
00:22:58,490 --> 00:23:00,280
We are trying to find
out her identity, Chief.
283
00:23:00,610 --> 00:23:02,990
These are a few photographs,
if you could take a look at them...
284
00:23:13,030 --> 00:23:14,150
What happened, Chief?
285
00:23:14,490 --> 00:23:15,530
Nothing.
286
00:23:16,070 --> 00:23:17,910
Such a young, beautiful girl.
287
00:23:17,990 --> 00:23:20,870
Sir, we also found
a pen drive on that girl,
288
00:23:20,950 --> 00:23:23,030
which I haven't made a
part of the recorded evidence.
289
00:23:23,200 --> 00:23:24,200
Can I... done.
290
00:23:33,360 --> 00:23:34,400
What the fuck?
291
00:23:34,900 --> 00:23:35,700
This is...
292
00:23:36,490 --> 00:23:40,610
How did they get hold of
our agents and NOC asset details?
293
00:23:41,150 --> 00:23:42,900
Sir, you want me
to spell it out for you?
294
00:23:43,860 --> 00:23:45,990
I mean a leak in our agency?
295
00:23:46,070 --> 00:23:48,360
Can there be other explanation, Chief?
296
00:23:48,950 --> 00:23:52,110
If this is true then
Hamid already has this list.
297
00:23:52,700 --> 00:23:54,910
Or maybe,
we stopped it from happening.
298
00:23:54,990 --> 00:23:56,400
But we just can't be certain.
299
00:23:56,780 --> 00:23:59,360
All our assets and agents
in the field must be warned, Sir.
300
00:24:00,570 --> 00:24:02,490
Just warning them won't be enough.
301
00:24:03,030 --> 00:24:07,150
Recall all those who aren't active
and ask the others to go underground.
302
00:24:07,490 --> 00:24:08,530
Okay.
303
00:24:10,570 --> 00:24:12,450
Only the two of us know about this?
304
00:24:12,740 --> 00:24:13,650
Yes, Sir.
305
00:24:14,200 --> 00:24:15,740
Make sure it stays that way.
306
00:24:16,240 --> 00:24:18,110
Copy that, Chief. Right.
307
00:24:18,570 --> 00:24:21,400
RP, and one more thing.
308
00:24:22,490 --> 00:24:24,320
Not a word on that girl's death.
309
00:24:24,950 --> 00:24:26,860
She was not in that farmhouse.
310
00:24:27,650 --> 00:24:28,780
Copy that, Chief.
311
00:24:41,700 --> 00:24:44,240
Her real name was Maria Francis.
312
00:24:44,650 --> 00:24:45,780
When did she convert?
313
00:24:46,070 --> 00:24:47,280
Around two years ago.
314
00:24:47,700 --> 00:24:50,360
She got into a relationship
with a boy, a Jihadi.
315
00:24:51,570 --> 00:24:54,650
After that, she broke all connections
with her family and friends.
316
00:24:54,860 --> 00:24:55,990
Is she trained?
317
00:24:56,820 --> 00:24:58,200
There are no records of her training,
318
00:24:58,280 --> 00:25:01,570
but she did go to Damascus
and Baghdad with her boyfriend.
319
00:25:02,150 --> 00:25:03,820
And her boyfriend?
320
00:25:04,110 --> 00:25:05,570
His name was Taufiq.
321
00:25:05,650 --> 00:25:07,570
He got killed in a drone
attack by the Americans.
322
00:25:08,200 --> 00:25:10,360
After that, she came back to India.
323
00:25:11,110 --> 00:25:12,910
How did she meet Zaheer?
324
00:25:12,990 --> 00:25:15,990
We found her Facebook Page,
she was quite active on it.
325
00:25:16,320 --> 00:25:18,280
She kept putting up posts on Jihad.
326
00:25:18,360 --> 00:25:20,900
The easiest way to catch
attention and get recruited.
327
00:25:23,200 --> 00:25:25,650
We have a few photos of
her attending many meetings.
328
00:25:25,820 --> 00:25:27,240
But she is in a veil in most of them,
329
00:25:27,450 --> 00:25:29,450
so we cannot confirm
whether it is her not.
330
00:25:29,780 --> 00:25:31,780
Find out what's the connection
between her and Zaheer.
331
00:25:31,860 --> 00:25:34,820
Where did they meet, how
did they know each other, etcetera.
332
00:25:35,740 --> 00:25:36,950
But be discreet.
333
00:25:37,030 --> 00:25:37,990
Sure.
334
00:25:47,110 --> 00:25:48,950
Why are you so restless?
335
00:25:50,110 --> 00:25:51,820
No matter how hard you try to hide it,
336
00:25:51,900 --> 00:25:54,700
you cannot get over the fact that your
daughter is soon going to leave you.
337
00:26:01,240 --> 00:26:05,200
Listen, we had attended
a wedding in Mumbai 8 months ago.
338
00:26:05,820 --> 00:26:06,280
Do you remember?
339
00:26:06,360 --> 00:26:07,200
The Mehras.
340
00:26:07,900 --> 00:26:09,530
They had served delicious food.
341
00:26:09,610 --> 00:26:11,900
I think we should
talk to their caterers.
342
00:26:12,110 --> 00:26:13,030
Best.
343
00:26:13,610 --> 00:26:15,450
Everything was great, at that wedding.
344
00:26:15,610 --> 00:26:17,900
The bride's outfit,
her jewellery, I loved everything...
345
00:26:17,990 --> 00:26:20,150
Why do you keep
getting off the tracks?
346
00:26:20,280 --> 00:26:22,030
Do you ever remember anything useful?
347
00:26:30,200 --> 00:26:31,700
Hello, Mehra?
348
00:26:32,030 --> 00:26:32,910
Yes, Ashwini.
349
00:26:32,990 --> 00:26:35,110
Sorry for disturbing
you so late in the night.
350
00:26:35,780 --> 00:26:39,280
There was female who was applying
henna at your daughter's wedding.
351
00:26:39,990 --> 00:26:41,860
Can I have her contact number?
352
00:26:42,490 --> 00:26:44,570
I'll whatsapp it
to you in the morning.
353
00:26:47,200 --> 00:26:49,860
I thought you aren't concerned
about your daughter's wedding,
354
00:26:50,280 --> 00:26:52,030
but you even found a
girl to apply henna to her.
355
00:26:54,820 --> 00:26:56,030
You are amazing.
356
00:27:07,450 --> 00:27:08,780
Why such a grim face?
357
00:27:09,490 --> 00:27:11,990
This is my fourth drink
and I am still not drunk.
358
00:27:12,110 --> 00:27:13,990
Imported liquor is just not my thing.
359
00:27:15,900 --> 00:27:17,360
You want Indian brands
when it comes to drinks.
360
00:27:17,490 --> 00:27:19,200
You want Russian
chicks to wet your dick.
361
00:27:19,570 --> 00:27:22,950
I suggest you slow down
before the SHO catches HIV.
362
00:27:25,740 --> 00:27:28,490
Forget my ass and worry about yours.
363
00:27:28,990 --> 00:27:29,860
Who'll screw me?
364
00:27:30,200 --> 00:27:32,150
One of your officers killed a civilian.
365
00:27:32,860 --> 00:27:34,400
Are you expecting a medal
from the government instead?
366
00:27:37,780 --> 00:27:38,740
What are you saying?
367
00:27:38,900 --> 00:27:40,530
I just had a grim face.
368
00:27:40,990 --> 00:27:45,360
Your face looks like someone
fucked you over, big time.
369
00:27:46,650 --> 00:27:49,110
Are you the
Deputy Director of RAW for namesakes?
370
00:27:49,990 --> 00:27:52,150
Go and find out a few
things on your own now,
371
00:27:52,360 --> 00:27:53,650
Mr. Zorawar.
372
00:27:54,360 --> 00:27:55,700
Bastard.
373
00:28:06,360 --> 00:28:07,360
Sorry, Sir.
374
00:28:07,450 --> 00:28:09,030
You cannot go inside.
375
00:28:13,400 --> 00:28:15,070
Sorry, Sir.
376
00:29:03,820 --> 00:29:06,990
Sir, your team forgot
this there by mistake.
377
00:29:07,740 --> 00:29:09,110
You wanna say something now?
378
00:29:13,240 --> 00:29:14,150
RP.
379
00:29:14,490 --> 00:29:15,280
Sir.
380
00:29:16,110 --> 00:29:17,860
What do you think of yourself?
381
00:29:18,200 --> 00:29:19,150
What happened, Sir?
382
00:29:19,240 --> 00:29:20,820
Are you hiding something from me?
383
00:29:21,320 --> 00:29:24,570
There was a civilian casualty
during the mission, a woman.
384
00:29:26,570 --> 00:29:28,530
The only thing missing
in this story was drama.
385
00:29:28,950 --> 00:29:30,910
I am sure Sir got
you this information.
386
00:29:30,990 --> 00:29:33,150
Was there
a girl over there or not?
387
00:29:33,610 --> 00:29:35,950
Sir, I'll say there wasn't
and he'll say there was one.
388
00:29:36,070 --> 00:29:38,320
We'll keep going around in circles,
Sir, without a solution.
389
00:29:38,400 --> 00:29:40,070
I'm ready to lose anything
if you're telling the truth.
390
00:29:40,950 --> 00:29:42,400
What more do you intend to lose?
391
00:29:42,650 --> 00:29:43,950
You've already lost sleep over it.
392
00:29:44,030 --> 00:29:45,070
RP, behave.
393
00:29:45,610 --> 00:29:47,610
So how did female
products show up there?
394
00:29:48,030 --> 00:29:49,280
Sir, this is bullshit.
395
00:29:50,110 --> 00:29:51,860
Are you trying to
say that no one stayed...
396
00:29:51,950 --> 00:29:53,990
...in that farmhouse
before those terrorists?
397
00:29:56,110 --> 00:29:58,570
Show me solid evidence if he has any.
398
00:29:59,070 --> 00:30:00,530
He's just wasting our time.
399
00:30:04,150 --> 00:30:05,990
Your mistakes will become my evidence.
400
00:30:07,030 --> 00:30:08,570
And mistakes you will certainly make.
401
00:30:09,650 --> 00:30:11,780
Then we'll see who dreams on. Hmm?
402
00:30:12,280 --> 00:30:13,240
See you, sir.
403
00:30:15,650 --> 00:30:17,280
Sir, that...
404
00:30:19,900 --> 00:30:21,490
That girl's name was Maria
Francis.
405
00:30:21,990 --> 00:30:22,860
She got converted.
406
00:30:22,950 --> 00:30:24,240
She had a radical Muslim boyfriend.
407
00:30:24,320 --> 00:30:25,900
The same old story.
408
00:30:26,360 --> 00:30:29,070
My team's trying to figure
out her connection with Zaheer.
409
00:30:30,900 --> 00:30:31,990
Here's a wedding invite.
410
00:30:32,530 --> 00:30:33,820
It's taking place in Mumbai.
411
00:30:34,110 --> 00:30:36,360
I am busy you will need to go back.
412
00:30:36,860 --> 00:30:38,700
Sir, I had taken two days off.
413
00:30:38,780 --> 00:30:40,450
Why are you making me run
errands for Lekha's wedding?
414
00:30:40,530 --> 00:30:41,530
Just shut up and go.
415
00:30:56,610 --> 00:30:57,990
'There will be a Henna expert there.'
416
00:30:58,360 --> 00:30:59,650
'Don't forget to meet her.'
417
00:31:01,200 --> 00:31:03,030
Namaste.
418
00:31:03,860 --> 00:31:04,950
Namaste.
419
00:31:05,030 --> 00:31:05,820
Namaste.
420
00:31:05,900 --> 00:31:07,610
Tarun's colleague?
421
00:31:07,740 --> 00:31:10,320
His school friend.
422
00:31:10,650 --> 00:31:13,740
Oh, so you were together in Shimla.
423
00:31:13,860 --> 00:31:16,070
Yes, I was in Shimla with him.
424
00:31:24,900 --> 00:31:26,150
Hi.
425
00:31:26,280 --> 00:31:28,450
Hi. Aunty,
that's a beautiful henna design.
426
00:31:28,530 --> 00:31:29,450
Where did you get it done?
427
00:31:29,530 --> 00:31:30,950
Do you want to get it done as well?
428
00:31:31,030 --> 00:31:33,820
Yes, I was thinking about it.
429
00:31:33,900 --> 00:31:35,280
Oh, I see.
430
00:31:35,360 --> 00:31:36,570
Divya!
31006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.