Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,515 --> 00:00:59,382
J ooooh ooooh j
2
00:00:59,685 --> 00:01:03,098
j ooooh oooh oooh j
3
00:01:03,397 --> 00:01:04,807
j oooooh ooooh j
4
00:01:05,107 --> 00:01:08,144
j come on and get ready j
5
00:01:08,443 --> 00:01:12,356
j I'm comin' down j&
6
00:01:12,656 --> 00:01:15,238
j I can't take enough of the city &
7
00:01:15,534 --> 00:01:19,402
j I'm tired of being pushed around j
8
00:01:19,705 --> 00:01:22,822
j I'm packin' up my bags and I'm leavin' &
9
00:01:23,125 --> 00:01:26,333
j to find a new place of my own j
10
00:01:26,628 --> 00:01:29,540
j and I'm really not still believin' &
11
00:01:29,840 --> 00:01:33,378
j that I'm so far from home j
12
00:01:33,677 --> 00:01:35,008
jcomeonjd
13
00:01:35,304 --> 00:01:37,135
j and get ready j
14
00:01:37,431 --> 00:01:40,639
j I'm on my way j
15
00:01:40,934 --> 00:01:44,097
j I don't worry 'bout tomorrow j
16
00:01:44,396 --> 00:01:47,604
j I'm gonna live just for today j
17
00:01:47,899 --> 00:01:51,232
j you know it's the same old story j
18
00:01:51,528 --> 00:01:55,020
j but now I got a different song j
19
00:01:55,324 --> 00:01:58,441
j I got no need to worry j
20
00:01:58,744 --> 00:02:01,986
j because I know what's right and wrong j'
21
00:02:02,289 --> 00:02:05,281
j so, come on and get ready j
22
00:02:05,584 --> 00:02:07,245
jcomeonj
23
00:02:07,544 --> 00:02:08,954
j and get ready j
24
00:02:09,254 --> 00:02:10,460
jcomeonj
25
00:02:10,756 --> 00:02:12,337
j and get ready j
26
00:02:12,633 --> 00:02:13,793
jcomeonj
27
00:02:14,092 --> 00:02:18,210
j whoa, whoa, whoa whoa, whoa, whoa j
28
00:02:31,610 --> 00:02:32,269
Jcomeonjd
29
00:02:32,569 --> 00:02:34,105
j whoa whoa whoa whoa j
30
00:02:34,404 --> 00:02:37,771
j get ready, come on j
31
00:02:38,075 --> 00:02:40,987
j come on, get ready j
32
00:02:41,286 --> 00:02:45,245
j I'm comin' down j&
33
00:02:45,540 --> 00:02:48,247
j I can't take enough of the city &
34
00:02:48,543 --> 00:02:51,956
j I'm tired of being pushed around j
35
00:02:52,255 --> 00:02:55,122
j come on, get ready j
36
00:03:09,189 --> 00:03:10,269
Howdy, pard.
37
00:03:10,565 --> 00:03:11,145
Tt's the name.
38
00:03:11,441 --> 00:03:12,851
Just blew in from the windy city.
39
00:03:14,611 --> 00:03:15,851
Chi town.
40
00:03:16,154 --> 00:03:18,314
I just fell by the golden
state to check out the scene
41
00:03:18,532 --> 00:03:20,818
and hear some of those
cool west coast sounds.
42
00:03:22,035 --> 00:03:23,388
I was wondering if you could direct me
43
00:03:23,412 --> 00:03:24,412
to the local jazz spots
44
00:03:24,579 --> 00:03:26,365
so I could dig some of those hot licks.
45
00:03:28,709 --> 00:03:29,709
Duke's.
46
00:03:29,960 --> 00:03:31,370
He knows all about that stuff.
47
00:03:34,548 --> 00:03:35,548
Copacetic.
48
00:03:50,439 --> 00:03:52,270
Jackson, definitely Jackson.
49
00:03:52,566 --> 00:03:53,566
Hear that riff?
50
00:04:21,011 --> 00:04:23,218
Hey, kid, how did you get in here?
51
00:04:23,513 --> 00:04:25,344
Man, you got everybody on this thing.
52
00:04:26,433 --> 00:04:27,433
Yeah.
53
00:04:28,518 --> 00:04:31,430
I came in to dig the sounds
and check out the local scene.
54
00:04:32,689 --> 00:04:35,226
Well, this is it, but we're
not really opened yet.
55
00:04:38,403 --> 00:04:39,813
You blow trumpet?
56
00:04:40,113 --> 00:04:41,113
Not really.
57
00:04:41,156 --> 00:04:42,236
It's my brother's axe.
58
00:04:43,992 --> 00:04:45,232
Your brother's axe?
59
00:04:48,163 --> 00:04:48,697
He left it to me.
60
00:04:48,997 --> 00:04:50,328
H e died.
61
00:04:50,624 --> 00:04:51,624
Where's the rest of it?
62
00:04:51,917 --> 00:04:54,329
In there, along with his recordings.
63
00:04:54,628 --> 00:04:55,913
Originals.
64
00:04:56,213 --> 00:04:57,213
Original whats?
65
00:04:57,506 --> 00:04:58,040
Recordings.
66
00:04:58,340 --> 00:04:59,500
Stuff that he played on gigs.
67
00:04:59,716 --> 00:05:00,375
Yeah?
68
00:05:00,675 --> 00:05:01,380
I'd like to hear 'em sometime.
69
00:05:01,676 --> 00:05:02,791
How about now?
70
00:05:04,012 --> 00:05:06,378
I brought 'em with me all the way from chi.
71
00:05:10,018 --> 00:05:12,680
You brought these all
the way from Chicago?
72
00:05:12,979 --> 00:05:14,139
Along with his axe.
73
00:05:15,565 --> 00:05:16,600
My brother Phil?
74
00:05:16,900 --> 00:05:18,811
He was always talkin' about the ocean,
75
00:05:19,945 --> 00:05:21,547
and how he'd like to be
able to see the ocean
76
00:05:21,571 --> 00:05:23,232
and play his trumpet at the same time.
77
00:05:25,450 --> 00:05:27,987
So I thought if I could go
where I could see the ocean,
78
00:05:28,286 --> 00:05:29,696
and play one of his recordings...
79
00:05:32,249 --> 00:05:33,705
We'll listen to 'em later,
80
00:05:34,000 --> 00:05:35,228
but right now I got a lot of things
81
00:05:35,252 --> 00:05:36,617
to finish up before I open.
82
00:05:45,053 --> 00:05:46,543
Copacetic.
83
00:05:47,722 --> 00:05:48,722
Copacetic?
84
00:06:01,403 --> 00:06:03,268
Come on, fay, we're only halfway.
85
00:06:03,572 --> 00:06:04,186
Bullshit!
86
00:06:04,489 --> 00:06:04,978
Fay!
87
00:06:05,282 --> 00:06:05,816
Bullshit!
88
00:06:06,116 --> 00:06:07,481
This running is total bullshit.
89
00:06:07,784 --> 00:06:09,149
Don't you wanna stay in shape?
90
00:06:09,452 --> 00:06:09,986
No.
91
00:06:10,287 --> 00:06:11,287
Come on, fay.
92
00:06:11,371 --> 00:06:12,371
Blow it!
93
00:06:12,497 --> 00:06:13,724
I'm tired of suckin' in my stomach
94
00:06:13,748 --> 00:06:16,114
and pushin' out my boobs all day long.
95
00:06:16,418 --> 00:06:17,418
Who's lookin' anyway?
96
00:06:17,711 --> 00:06:18,711
Plenty of people.
97
00:06:19,754 --> 00:06:20,754
Name 10.
98
00:06:26,928 --> 00:06:30,091
Come on in the
water, you'll love it.
99
00:06:33,393 --> 00:06:34,393
God, I hate that.
100
00:06:34,436 --> 00:06:35,801
It's so dumb.
101
00:06:36,104 --> 00:06:37,104
What?
102
00:06:37,981 --> 00:06:39,596
You don't like them, with their clairol
103
00:06:39,900 --> 00:06:43,063
and their little cliques
and their special words?
104
00:06:43,361 --> 00:06:44,521
"Bitchin', man.
105
00:06:44,821 --> 00:06:45,821
"You know."
106
00:06:46,489 --> 00:06:47,023
"Gnarly.
107
00:06:47,324 --> 00:06:48,359
"For sure."
108
00:06:48,658 --> 00:06:50,865
Honey, surfers are the
shriners of the beach.
109
00:06:52,579 --> 00:06:54,194
But we can't disappoint them.
110
00:06:55,707 --> 00:06:57,667
Come on, we gotta keep in
shape for the shriners.
111
00:06:59,669 --> 00:07:00,203
Yoo-hoo, surfer boys!
112
00:07:00,503 --> 00:07:01,868
Hey, bitchin', man.
113
00:07:12,974 --> 00:07:14,089
Your brother was good.
114
00:07:19,648 --> 00:07:21,639
Pretty snappy dolls, huh?
115
00:07:21,942 --> 00:07:23,978
Well, the young one's my daughter.
116
00:07:24,277 --> 00:07:26,142
The older one's my ex-wife.
117
00:07:26,446 --> 00:07:27,481
Corky's stepmother.
118
00:07:27,781 --> 00:07:30,067
You get any funny ideas in your head,
119
00:07:30,367 --> 00:07:31,447
you better forget 'em.
120
00:07:37,082 --> 00:07:38,492
You stayin' with relatives?
121
00:07:38,792 --> 00:07:40,123
I mean, you got people out here?
122
00:07:42,879 --> 00:07:44,599
I got a room in my house, I just, you know,
123
00:07:44,756 --> 00:07:46,872
kinda store stuff in but if, uh,
124
00:07:47,175 --> 00:07:50,463
you'd like to bunk there for a
day or two, you're welcome.
125
00:07:50,762 --> 00:07:51,762
Really?
126
00:07:53,098 --> 00:07:54,098
Sure.
127
00:08:05,026 --> 00:08:08,063
J hear the music start to go j
128
00:08:08,363 --> 00:08:13,107
j comin' at ya let it flow inside you j
129
00:08:14,160 --> 00:08:18,995
j everybody's dancin' j
130
00:08:19,290 --> 00:08:22,578
j now it's movin' nice and slow j&
131
00:08:22,877 --> 00:08:25,334
j gonna get ya, just let go j
132
00:08:25,630 --> 00:08:28,337
j surrender j
133
00:08:28,633 --> 00:08:31,500
j everybody's dancin' j
134
00:08:31,803 --> 00:08:32,462
is that okay?
135
00:08:32,762 --> 00:08:33,762
Mmm-hmm.
136
00:08:34,431 --> 00:08:37,093
J no one's ever escapin' j
137
00:08:37,392 --> 00:08:40,759
j gonna dance side to side j
138
00:08:44,983 --> 00:08:46,098
Michael.
139
00:08:46,401 --> 00:08:46,981
Thanks a lot.
140
00:08:47,277 --> 00:08:48,277
It's good for you.
141
00:08:50,030 --> 00:08:52,487
I'm gonna kill him!
142
00:08:52,782 --> 00:08:54,989
Oh, it's getting' gnarly out there.
143
00:08:55,285 --> 00:08:56,365
Too many kooks.
144
00:08:56,661 --> 00:08:59,824
We ought to go to rincon.
145
00:09:00,123 --> 00:09:01,123
Hi, Marsha.
146
00:09:02,083 --> 00:09:04,415
Hey, tenner, wanna go to rincon?
147
00:09:04,711 --> 00:09:05,996
No, there's too many kooks.
148
00:09:06,296 --> 00:09:07,877
Not at rincon.
149
00:09:08,173 --> 00:09:10,209
Anybody wanna go to rincon?
150
00:09:11,259 --> 00:09:13,625
Did you hear about the
borrego beach contest?
151
00:09:13,928 --> 00:09:16,340
They increased the first
place money to 2,000 bucks.
152
00:09:17,807 --> 00:09:20,719
Huh, I wonder what I'll buy with that.
153
00:09:21,019 --> 00:09:23,476
Forget it, Chapman,
that's my ticket to Hawaii.
154
00:09:25,774 --> 00:09:27,605
Oh, you going to the islands, tenner?
155
00:09:27,901 --> 00:09:29,562
Yeah, for the winter surf.
156
00:09:29,861 --> 00:09:30,395
Mmm.
157
00:09:30,695 --> 00:09:31,229
That'll be great.
158
00:09:31,529 --> 00:09:33,089
Stephanie'll be there at the same time.
159
00:09:34,032 --> 00:09:35,647
Yeah, won't that be fun?
160
00:09:39,454 --> 00:09:44,198
Spike it, spike it.
161
00:09:46,544 --> 00:09:47,624
A little help?
162
00:10:08,066 --> 00:10:10,182
I can't stand it.
163
00:10:10,485 --> 00:10:11,816
The virgin Princess.
164
00:10:12,821 --> 00:10:15,358
She'll never get laid as
long as her old man's around.
165
00:10:17,575 --> 00:10:19,531
Doesn't anybody wanna go to rincon?
166
00:10:20,829 --> 00:10:24,071
I don't care if his brother
was John Philip sousal
167
00:10:24,374 --> 00:10:26,205
it's my last month here.
168
00:10:26,501 --> 00:10:28,992
You promised we'd spend some time together.
169
00:10:29,295 --> 00:10:32,332
It's just until he fulfills
his spiritual mission.
170
00:10:34,217 --> 00:10:35,582
So, play the damn record
171
00:10:35,885 --> 00:10:37,967
and send him back to the windy city.
172
00:10:38,263 --> 00:10:41,505
Corky, corky, my dear!
173
00:10:41,808 --> 00:10:43,264
A young man with a horn.
174
00:10:43,560 --> 00:10:47,348
A career, nay, a life,
tragically truncated.
175
00:10:48,398 --> 00:10:49,763
A loss we all must bear.
176
00:10:50,066 --> 00:10:51,522
Well, I think I can bear it.
177
00:10:51,818 --> 00:10:53,774
Just like your stepmother.
178
00:10:54,070 --> 00:10:55,355
No music, you know.
179
00:10:55,655 --> 00:10:56,655
No romance.
180
00:11:01,077 --> 00:11:02,317
Great tits, though.
181
00:11:02,620 --> 00:11:03,620
Duke!
182
00:11:03,830 --> 00:11:05,161
Uh, I'm just thinkin' out loud.
183
00:11:05,456 --> 00:11:06,070
Well, I'll tell you one thing,
184
00:11:06,374 --> 00:11:08,334
I'm not gonna be the one
who cleans up after him.
185
00:11:08,626 --> 00:11:09,160
Of course not.
186
00:11:09,460 --> 00:11:10,460
Or cooks for him.
187
00:11:10,545 --> 00:11:12,001
I'm sure he'd never ask.
188
00:11:13,298 --> 00:11:15,178
Maybe you could kinda
take him around with you,
189
00:11:15,466 --> 00:11:16,546
show him the ropes?
190
00:11:16,843 --> 00:11:17,843
The hell I willl
191
00:11:17,927 --> 00:11:18,541
why don't you?
192
00:11:18,845 --> 00:11:19,845
He's your age.
193
00:11:20,889 --> 00:11:21,924
He's a wimp!
194
00:11:22,223 --> 00:11:24,305
He's got a dumb haircut, he's not tan,
195
00:11:24,601 --> 00:11:26,717
he wears stupid clothes, he's icky!
196
00:11:27,020 --> 00:11:28,020
Hi.
197
00:11:28,605 --> 00:11:29,605
What's for dinner?
198
00:12:02,805 --> 00:12:03,805
Good morning.
199
00:12:12,398 --> 00:12:13,438
Time to hit the heavies.
200
00:12:13,733 --> 00:12:14,733
Yeah.
201
00:12:17,904 --> 00:12:19,815
Fay, my Hawaiian lei.
202
00:12:21,074 --> 00:12:22,074
That was funny, Rick.
203
00:12:22,242 --> 00:12:23,277
Thanks.
204
00:12:23,576 --> 00:12:24,986
When you goin' to the islands?
205
00:12:25,286 --> 00:12:25,820
Any day now.
206
00:12:26,120 --> 00:12:27,951
That's what you told me last year.
207
00:12:28,248 --> 00:12:29,248
Rick!
208
00:12:29,415 --> 00:12:32,327
Hey, corrine, I love the
way you held my onions.
209
00:12:32,627 --> 00:12:34,743
Next time, he wants you
to hold his pickle, too.
210
00:12:35,880 --> 00:12:37,086
You guys are so gross!
211
00:12:37,382 --> 00:12:38,713
"You guys are so gross!"
212
00:12:39,008 --> 00:12:40,008
You are, you know?
213
00:12:40,218 --> 00:12:41,958
W you are, you know?"
214
00:12:51,729 --> 00:12:52,729
Earl?
215
00:12:54,857 --> 00:12:55,857
Earl?
216
00:12:55,984 --> 00:12:58,270
Mmm, got the flowers on today.
217
00:12:58,569 --> 00:12:59,569
Earl fescue.
218
00:13:01,781 --> 00:13:03,487
Oh, you are so gross.
219
00:13:04,409 --> 00:13:06,024
I've seen 'em plenty of times.
220
00:13:06,327 --> 00:13:07,327
Oh, really?
221
00:13:07,370 --> 00:13:09,907
Well, maybe you don't
need to see 'em anymore.
222
00:13:10,206 --> 00:13:11,537
Oh, shoot, cor.
223
00:13:20,174 --> 00:13:21,914
Hi, jordy.
224
00:13:28,683 --> 00:13:31,425
Corrine, corrine, short order angel.
225
00:13:31,728 --> 00:13:33,059
God's gift to a hungry man.
226
00:13:35,273 --> 00:13:37,605
Just got 15 coats of
lacquer on her last week.
227
00:13:37,900 --> 00:13:39,765
Oh, it's so choice, jordy.
228
00:13:40,820 --> 00:13:43,732
I think you really need
a car like this, corrine.
229
00:13:44,032 --> 00:13:45,843
Don't you think she'd look
fantastic driving around
230
00:13:45,867 --> 00:13:47,152
in a car like this, Earl?
231
00:13:47,452 --> 00:13:47,986
Uh-huh.
232
00:13:48,286 --> 00:13:49,947
Go ahead, corrine, sit in it.
233
00:13:55,626 --> 00:13:56,285
Oh, Earl.
234
00:13:56,586 --> 00:13:58,372
It's so cherry.
235
00:13:59,380 --> 00:14:02,338
Sure is a fine short, man.
236
00:14:02,633 --> 00:14:03,964
Go ahead and sitin it, Earl.
237
00:14:07,263 --> 00:14:09,003
Don't hand me no paper bags, man.
238
00:14:10,141 --> 00:14:11,472
It's just my lunch, Ruben!
239
00:14:11,768 --> 00:14:13,008
I don't know what's in there.
240
00:14:13,061 --> 00:14:14,176
Could be trouble.
241
00:14:14,479 --> 00:14:16,686
It's a double cheeseburger,
fries, and a malt.
242
00:14:17,857 --> 00:14:18,857
Okay, okay.
243
00:14:18,900 --> 00:14:19,935
As long as I know.
244
00:14:26,074 --> 00:14:28,986
Oh, Earl, don't you just love it?
245
00:14:29,285 --> 00:14:33,244
Man, if I had a car like this,
I'd just drive and drive.
246
00:14:33,539 --> 00:14:34,949
I'd never stop!
247
00:14:35,249 --> 00:14:36,830
You gotta stop for gas.
248
00:14:38,336 --> 00:14:40,247
Yeah, but I'd stay in it, see.
249
00:14:41,214 --> 00:14:43,375
Fill her up, buddy, and roll on out.
250
00:14:44,717 --> 00:14:46,503
A guy could live in a car like this.
251
00:14:48,888 --> 00:14:50,879
Hey, you know, man, we could really
252
00:14:51,182 --> 00:14:52,547
cherry this son of a bitch up.
253
00:14:52,850 --> 00:14:55,808
Nose it, deck it, French the tail lights,
254
00:14:56,104 --> 00:14:57,560
two times the pipes.
255
00:14:57,855 --> 00:15:00,267
Louver the hood, tuck
and roll the interior.
256
00:15:00,566 --> 00:15:02,056
It could look so fine!
257
00:15:04,195 --> 00:15:04,854
You know.
258
00:15:05,154 --> 00:15:06,924
Earl, I've always admired
that Pontiac of yours.
259
00:15:06,948 --> 00:15:10,315
Areal classic, in the making, you know?
260
00:15:10,618 --> 00:15:11,152
Huh?
261
00:15:11,452 --> 00:15:13,989
Geez, man, this car's a bitch.
262
00:15:14,288 --> 00:15:16,449
It's got the v8 mill, bored and stroke
263
00:15:16,749 --> 00:15:18,080
with bully rings, roller rockers.
264
00:15:18,376 --> 00:15:19,035
Exactly.
265
00:15:19,335 --> 00:15:19,994
Exactly.
266
00:15:20,294 --> 00:15:21,294
A classic.
267
00:15:21,546 --> 00:15:22,160
Which has got me into thinking,
268
00:15:22,463 --> 00:15:23,873
I'd like to own a car like that.
269
00:15:24,173 --> 00:15:25,208
It's one of a kind.
270
00:15:26,259 --> 00:15:27,590
Now, you like this car, right?
271
00:15:27,885 --> 00:15:28,590
And I like your car.
272
00:15:28,886 --> 00:15:30,922
Maybe we could work something out.
273
00:15:31,222 --> 00:15:32,758
Oh, um, my car ain't worth a third
274
00:15:33,057 --> 00:15:35,343
of what this car is worth.
275
00:15:35,643 --> 00:15:37,929
Oh, I wasn't thinking of a trade.
276
00:15:38,229 --> 00:15:39,514
More of a kind of bet.
277
00:15:39,814 --> 00:15:40,814
A challenge, really.
278
00:15:43,067 --> 00:15:44,067
Yeah?
279
00:15:45,528 --> 00:15:46,608
Yeah.
280
00:15:46,904 --> 00:15:49,145
A test of stamina and endurance.
281
00:15:49,449 --> 00:15:51,064
A test of staying power.
282
00:15:51,367 --> 00:15:53,608
You stay in your Pontiac till labor day
283
00:15:53,911 --> 00:15:55,026
and the 'vette's yours.
284
00:15:55,329 --> 00:15:58,036
You leave it, anytime
before, for any reason,
285
00:15:58,332 --> 00:15:59,572
and I get your wheels.
286
00:16:02,920 --> 00:16:04,285
He means it, Earl.
287
00:16:04,589 --> 00:16:06,329
If you don't think you can do it...
288
00:16:07,300 --> 00:16:08,380
Can't do it?
289
00:16:10,386 --> 00:16:11,386
You're on.
290
00:16:19,770 --> 00:16:20,770
Hey.
291
00:16:22,023 --> 00:16:23,183
What is that?
292
00:16:23,483 --> 00:16:25,083
It's what everybody wears to the lake.
293
00:16:25,276 --> 00:16:26,766
Oh, god, where'd you get it?
294
00:16:27,069 --> 00:16:28,389
Freesley's on 4th and sycamore.
295
00:16:28,529 --> 00:16:30,065
Oh, come on, I gotta get on the list
296
00:16:30,364 --> 00:16:31,695
if I'm gonna play today.
297
00:16:31,991 --> 00:16:33,471
I won't get in your way, I promise.
298
00:16:33,743 --> 00:16:35,199
All right, just walk behind me.
299
00:16:38,915 --> 00:16:40,655
Mr. slusarski.
300
00:16:40,958 --> 00:16:42,269
Mr. slusarski, are you mad at me?
301
00:16:42,293 --> 00:16:45,080
Aw, no, you're here now,
and you gotta show 'em
302
00:16:45,379 --> 00:16:46,379
what you got.
303
00:16:47,465 --> 00:16:49,046
Nice serve!
304
00:17:10,905 --> 00:17:11,905
Geez.
305
00:17:23,084 --> 00:17:24,699
There's banana bread for dessert.
306
00:17:25,920 --> 00:17:27,251
Hear that, champ?
307
00:17:27,547 --> 00:17:28,206
Banana bread.
308
00:17:28,506 --> 00:17:29,746
For El grandebanana.
309
00:17:32,802 --> 00:17:34,008
Great, did you make it?
310
00:17:34,303 --> 00:17:35,588
Are you kidding?
311
00:17:35,888 --> 00:17:37,094
That's what the cook is for.
312
00:17:37,390 --> 00:17:40,723
It so happens that I did make it myself.
313
00:17:41,018 --> 00:17:43,304
Homemade banana bread, champ.
314
00:17:43,604 --> 00:17:44,604
Hey!
315
00:17:52,989 --> 00:17:53,694
Yeah.
316
00:17:53,990 --> 00:17:54,990
It's nice.
317
00:18:00,663 --> 00:18:02,119
Hey, hey!
318
00:18:02,415 --> 00:18:03,450
I was only kidding!
319
00:18:03,749 --> 00:18:04,749
Good stuff.
320
00:18:06,919 --> 00:18:09,911
J keep it in the family j
321
00:18:10,214 --> 00:18:14,173
j they'll always love you at home j
322
00:18:16,304 --> 00:18:17,635
waxin' the old stick, huh?
323
00:18:20,766 --> 00:18:22,848
Gettin' ready to go out
there and surf ride.
324
00:18:24,437 --> 00:18:25,893
Must be a way-out feelin',
325
00:18:26,188 --> 00:18:28,804
glidin' along on that foamy brine.
326
00:18:36,866 --> 00:18:37,866
I'm sorry.
327
00:18:39,285 --> 00:18:41,025
Honestly, Rick!
328
00:18:41,329 --> 00:18:43,911
When you do stuff like that,
I, I don't understand you.
329
00:18:46,959 --> 00:18:48,359
Sometimes you can be so sweet to me
330
00:18:48,628 --> 00:18:50,493
and then, and then you're so cruel.
331
00:18:53,924 --> 00:18:56,791
Goodness, Ricky, stop it!
332
00:18:57,094 --> 00:18:58,294
Stop it, you'll hurt yourself.
333
00:18:58,471 --> 00:18:59,961
I am cruel, I know that!
334
00:19:01,432 --> 00:19:03,093
Oh, god, I just wish that,
335
00:19:05,645 --> 00:19:07,636
I'm just not good enough
for you, Stephanie.
336
00:19:07,938 --> 00:19:10,600
Don't say that anymore, it's stupid!
337
00:19:10,900 --> 00:19:11,900
Hi.
338
00:19:13,653 --> 00:19:15,018
Tony Thompson.
339
00:19:15,321 --> 00:19:16,321
Callme t.T.
340
00:19:19,450 --> 00:19:20,860
We're kinda busy.
341
00:19:24,914 --> 00:19:25,914
So, we'll see ya.
342
00:19:27,958 --> 00:19:28,958
Bye.
343
00:19:29,669 --> 00:19:32,581
Okay, sure, I'll see ya.
344
00:19:32,880 --> 00:19:34,040
Bye.
345
00:19:34,340 --> 00:19:35,340
I'll see ya.
346
00:19:45,518 --> 00:19:46,518
Kook.
347
00:19:47,478 --> 00:19:49,014
Beach is fillin' up with kooks.
348
00:19:53,192 --> 00:19:57,060
J when you wake up in the morning j
349
00:19:57,363 --> 00:20:01,777
j and the thing is lookin' good j
350
00:20:02,076 --> 00:20:05,159
j don't go blamin' me
for all you're worth &
351
00:20:05,454 --> 00:20:10,244
j don't you know, it can't be true j
352
00:20:10,543 --> 00:20:13,706
j if you're feelin' that I'm bad for you j
353
00:20:14,004 --> 00:20:18,498
j and you're wishin' we were through
354
00:20:18,801 --> 00:20:22,339
j take a lesson from a guy who knows j
355
00:20:22,638 --> 00:20:27,223
j I got a message just for you j
356
00:20:27,518 --> 00:20:31,852
j gotta see it, baby, my way j
357
00:20:32,148 --> 00:20:36,391
j stop your thinkin', it's the sly way j
358
00:20:36,694 --> 00:20:39,686
j all I'm askin' for is time to say j
359
00:20:39,989 --> 00:20:41,320
j trytoseeit? D
360
00:20:41,615 --> 00:20:43,071
all right, you little bastard!
361
00:20:43,367 --> 00:20:45,323
Goddamn pervert!
362
00:20:45,619 --> 00:20:47,097
I'm sick and tired of you hangin' around,
363
00:20:47,121 --> 00:20:48,361
it was a bunch of little kids!
364
00:20:53,210 --> 00:20:54,450
I'm going to tell your mother!
365
00:20:54,754 --> 00:20:55,288
Hey, lady.
366
00:20:55,588 --> 00:20:56,982
Come back, I'm gonna teach you a lesson.
367
00:20:57,006 --> 00:20:57,665
Leave me alone.
368
00:20:57,965 --> 00:20:58,454
Lady, help!
369
00:20:58,758 --> 00:21:00,248
Mr. slusarski!
370
00:21:00,551 --> 00:21:02,431
Come back here, I'm
going to teach you a lesson!
371
00:21:05,723 --> 00:21:07,213
Now you're busted.
372
00:21:07,516 --> 00:21:08,050
Mr. slusarski!
373
00:21:08,350 --> 00:21:10,636
I finally caught
one of you little creeps.
374
00:21:12,396 --> 00:21:13,396
I see you there now.
375
00:21:13,439 --> 00:21:14,770
Just stay right where you are.
376
00:21:16,859 --> 00:21:17,859
Fay?
377
00:21:19,528 --> 00:21:20,187
No, no!
378
00:21:20,488 --> 00:21:21,773
Is that funny, Chuck?
379
00:21:22,072 --> 00:21:24,154
I couldn't get her to go
into that boat for years.
380
00:21:25,743 --> 00:21:26,743
Hey.
381
00:21:26,994 --> 00:21:28,905
Hey, hey, I, I didn't do anything.
382
00:21:30,790 --> 00:21:33,827
This time you're gonna
pay for damagin' my place,
383
00:21:34,126 --> 00:21:35,912
or I'm callin' the cops.
384
00:21:36,212 --> 00:21:37,793
But I didn't do anything.
385
00:21:38,088 --> 00:21:39,498
Welcome aboard.
386
00:21:39,799 --> 00:21:42,165
I finally found one
of these little schmucks
387
00:21:42,468 --> 00:21:43,799
peepin' in my place.
388
00:21:46,847 --> 00:21:48,587
Good evening, ladies and gentlemen,
389
00:21:48,891 --> 00:21:52,099
this is Bart tobline from TV news 6
390
00:21:52,394 --> 00:21:53,975
here at womack's garage,
391
00:21:54,271 --> 00:21:56,728
witnessing the most exciting
event that has occurred
392
00:21:57,024 --> 00:22:00,016
at state beach in many a year.
393
00:22:00,319 --> 00:22:01,604
The windows have been barred.
394
00:22:01,904 --> 00:22:03,110
The doors, sealed.
395
00:22:03,405 --> 00:22:06,397
Even the trunk has been
welded shut as a stipulation
396
00:22:06,700 --> 00:22:08,611
in this unusual wager.
397
00:22:08,911 --> 00:22:10,902
Earl fescue, a gas station attendant
398
00:22:11,205 --> 00:22:12,536
from venice, California,
399
00:22:12,832 --> 00:22:15,039
will literally be the prisoner
of his own automobile
400
00:22:15,334 --> 00:22:17,416
for the next month and a half.
401
00:22:17,711 --> 00:22:19,898
Let's cut it, Charlie, and
move the cameras over there.
402
00:22:19,922 --> 00:22:20,456
Excuse me, kid.
403
00:22:20,756 --> 00:22:22,963
You know I'm gonna see you every day.
404
00:22:23,259 --> 00:22:25,215
And I'm gonna bring you all your meals,
405
00:22:25,511 --> 00:22:26,796
and I'm gonna do your laundry.
406
00:22:27,096 --> 00:22:27,710
Awl
407
00:22:28,013 --> 00:22:30,846
well, it's the least I can do, hon.
408
00:22:31,141 --> 00:22:33,848
You know, considering all
that you're doing for us.
409
00:22:35,437 --> 00:22:37,018
Piece of cake!
410
00:22:37,314 --> 00:22:38,429
Six weeks from now,
411
00:22:38,732 --> 00:22:40,852
you and me are gonna be
tooling around in that 'vette
412
00:22:40,985 --> 00:22:42,521
with four on the floor.
413
00:22:45,489 --> 00:22:48,071
And I'm gonna be waiting for you, honey.
414
00:22:48,367 --> 00:22:50,528
Just waiting for the day they cut you out.
415
00:22:53,080 --> 00:22:54,080
Psst!
416
00:22:54,123 --> 00:22:55,988
Psst!
417
00:22:56,292 --> 00:22:57,292
Hey, man,
418
00:22:57,543 --> 00:22:59,454
you get too crazy in there,
419
00:22:59,753 --> 00:23:02,495
I know a chick who'll do
you through the bars.
420
00:23:02,798 --> 00:23:03,798
Ruben!
421
00:23:12,558 --> 00:23:14,640
Coming through, corrine!
422
00:23:14,935 --> 00:23:16,141
Cowabungal
423
00:23:16,437 --> 00:23:18,928
had about six of these already.
424
00:23:19,231 --> 00:23:21,893
Got plenty more where
they came from, bro.
425
00:23:22,192 --> 00:23:23,523
You guys are real buddies.
426
00:23:23,819 --> 00:23:25,650
I didn't know I had so many real buddies.
427
00:23:27,114 --> 00:23:29,651
You won't leave me, will you, buddies?
428
00:23:29,950 --> 00:23:34,319
Well, when it gets gnarly,
we'll be here, babes!
429
00:23:34,622 --> 00:23:36,102
I think I gotta go to the bathroom.
430
00:23:36,165 --> 00:23:38,998
And there's no way he
can possibly get out?
431
00:23:40,002 --> 00:23:41,962
Not unless he gets one
of these little mothers.
432
00:23:45,591 --> 00:23:47,001
Sorry, man, you know.
433
00:23:55,142 --> 00:23:57,508
I've gotta admit it, you
did a really nice job.
434
00:23:58,979 --> 00:23:59,979
Thanks.
435
00:24:02,024 --> 00:24:03,543
How are you doing with that story of yours?
436
00:24:03,567 --> 00:24:04,567
Okay.
437
00:24:06,695 --> 00:24:07,980
Look, I'll try
438
00:24:08,280 --> 00:24:10,817
and get over and fix that
hole in the wall tomorrow.
439
00:24:11,116 --> 00:24:12,151
And the sink.
440
00:24:12,451 --> 00:24:14,316
Damn, I gotta fix the sink.
441
00:24:14,620 --> 00:24:16,827
I had it fixed three months ago.
442
00:24:17,122 --> 00:24:18,122
You did?
443
00:24:20,626 --> 00:24:22,287
Well, when I get this tub finished,
444
00:24:23,295 --> 00:24:25,456
I'll have a lot more time, yeah.
445
00:24:25,756 --> 00:24:26,996
More time.
446
00:24:27,299 --> 00:24:29,585
Got a lot of things I've
been meaning to do.
447
00:24:29,885 --> 00:24:30,885
Like what?
448
00:24:33,138 --> 00:24:36,847
Like, take a vacation, go somewhere.
449
00:24:39,228 --> 00:24:41,068
How can you take a
vacation from a vacation?
450
00:24:41,855 --> 00:24:44,267
Oh, all right, that's good, fay.
451
00:24:46,318 --> 00:24:47,728
I guess what it boils down to,
452
00:24:48,946 --> 00:24:50,527
everything's right here, right?
453
00:24:52,241 --> 00:24:53,241
I don't think so.
454
00:24:54,284 --> 00:24:55,364
I knew that.
455
00:24:56,328 --> 00:24:57,659
So, when you going to Hawaii?
456
00:25:00,582 --> 00:25:01,947
One of these years.
457
00:25:02,251 --> 00:25:04,617
Well, if you're still around
when I finish this thing,
458
00:25:04,920 --> 00:25:07,332
I'll sail you over, free of charge.
459
00:25:08,424 --> 00:25:10,210
I know what you want.
460
00:25:10,509 --> 00:25:11,089
Yeah?
461
00:25:11,385 --> 00:25:11,919
What?
462
00:25:12,219 --> 00:25:13,334
Someone to row.
463
00:25:16,515 --> 00:25:17,515
Sure.
464
00:25:18,225 --> 00:25:19,225
Row.
465
00:27:57,885 --> 00:27:59,362
Hey, did I ever tell you
I was in the Olympics?
466
00:27:59,386 --> 00:28:00,386
1956, Helsinki.
467
00:28:00,679 --> 00:28:01,679
The Olympics?
468
00:28:01,722 --> 00:28:02,722
Uh-huh.
469
00:28:02,973 --> 00:28:04,258
Helsinki, 1956.
470
00:28:04,558 --> 00:28:05,558
Fish?
471
00:28:05,809 --> 00:28:06,809
Slusars.
472
00:28:06,977 --> 00:28:09,514
Screwed the entire Australian
women's diving team
473
00:28:09,813 --> 00:28:12,270
the night before the finals,
their 100 meters backstroke.
474
00:28:12,566 --> 00:28:13,566
Came fourth.
475
00:28:14,693 --> 00:28:15,853
I bet you did.
476
00:28:18,030 --> 00:28:18,610
Hey, look.
477
00:28:18,906 --> 00:28:19,440
See that?
478
00:28:19,740 --> 00:28:21,230
Anything for a dame, huh?
479
00:28:21,533 --> 00:28:23,740
Ruben, I'm going crazy in here!
480
00:28:24,036 --> 00:28:26,277
Hey, man, I'm
gonna level with you,
481
00:28:26,580 --> 00:28:27,580
as your personal manager.
482
00:28:27,831 --> 00:28:28,831
Shoot.
483
00:28:29,082 --> 00:28:29,616
Buddy!
484
00:28:29,917 --> 00:28:30,497
You're gonna get rich!
485
00:28:30,792 --> 00:28:32,748
You got a career to think about.
486
00:28:33,045 --> 00:28:33,579
A career?
487
00:28:33,879 --> 00:28:34,584
In advertising!
488
00:28:34,880 --> 00:28:36,000
What we're developing here
489
00:28:36,298 --> 00:28:38,539
is the most important aspect of the game.
490
00:28:38,842 --> 00:28:39,842
Touch.
491
00:28:40,135 --> 00:28:41,135
It's all in the fingers.
492
00:28:42,346 --> 00:28:43,426
I can't do it.
493
00:28:45,057 --> 00:28:46,297
I can't do it.
494
00:28:46,600 --> 00:28:48,716
I'm just not from here!
495
00:28:49,019 --> 00:28:50,339
Look, boy, all I'm trying to do
496
00:28:50,520 --> 00:28:51,880
is develop your volleyball skills.
497
00:28:52,105 --> 00:28:53,595
Yeah, well, to tell you the truth,
498
00:28:53,899 --> 00:28:55,810
I'm not so sure I care to develop them.
499
00:28:56,818 --> 00:28:58,354
Oh, yes, you do!
500
00:28:58,654 --> 00:28:59,654
You know why?
501
00:29:00,614 --> 00:29:01,614
Ass!
502
00:29:02,741 --> 00:29:04,697
All I'm trying to do is get you some ass!
503
00:29:07,037 --> 00:29:09,028
You're standing on the a court.
504
00:29:09,331 --> 00:29:10,691
No volleyball court in the country
505
00:29:10,916 --> 00:29:13,578
has the prestige of the
a court at state beach!
506
00:29:15,379 --> 00:29:16,379
It is a privilege!
507
00:29:16,546 --> 00:29:19,083
Nay, it's an honor to play
volleyball on the a court.
508
00:29:20,175 --> 00:29:21,756
It's also a great way to get laid!
509
00:29:22,970 --> 00:29:24,255
No offense, boy,
510
00:29:24,554 --> 00:29:26,434
but you've been here for
more than a month now,
511
00:29:26,682 --> 00:29:28,388
and you ain't had tit one, am I right?
512
00:29:31,561 --> 00:29:32,561
Develop your touch,
513
00:29:33,647 --> 00:29:35,512
learn to play volleyball.
514
00:29:35,816 --> 00:29:36,896
Anything can happen.
515
00:29:40,654 --> 00:29:42,110
Strength.
516
00:29:42,406 --> 00:29:44,442
Strength and sensitivity.
517
00:29:45,742 --> 00:29:47,152
That's how you touch the ball,
518
00:29:48,078 --> 00:29:49,659
and that's how you touch women.
519
00:29:49,955 --> 00:29:52,537
The more women you touch, the
better your fingers get.
520
00:29:53,458 --> 00:29:54,948
More sensitive, see?
521
00:29:55,252 --> 00:29:57,163
The more sensitive your fingers are,
522
00:29:57,462 --> 00:29:59,123
the better you play volleyball.
523
00:29:59,423 --> 00:30:00,663
The better you play volleyball,
524
00:30:00,841 --> 00:30:02,547
the more women you get to touch!
525
00:30:02,843 --> 00:30:05,209
That's why volleyball's the
world's greatest sport!
526
00:30:09,516 --> 00:30:10,516
Look at it!
527
00:30:11,393 --> 00:30:12,393
Hug it!
528
00:30:15,063 --> 00:30:16,063
Little chickies!
529
00:30:17,274 --> 00:30:17,808
I love it!
530
00:30:18,108 --> 00:30:19,108
Oh, kiss it!
531
00:30:19,776 --> 00:30:20,776
Love itl
532
00:30:20,986 --> 00:30:21,645
hug it!
533
00:30:21,945 --> 00:30:24,186
Look at that little round
thing comin' right up to you!
534
00:30:24,489 --> 00:30:25,899
It just bounces back.
535
00:30:27,284 --> 00:30:28,284
That's it!
536
00:30:45,427 --> 00:30:46,587
What are you doing?
537
00:30:46,845 --> 00:30:47,845
Practicing.
538
00:30:48,013 --> 00:30:49,423
Getting the ol' fingers in shape!
539
00:30:53,393 --> 00:30:55,554
Hey, you got lipstick up your nose.
540
00:31:01,651 --> 00:31:02,811
Where are you goin'?
541
00:31:04,154 --> 00:31:05,519
Got a hot date?
542
00:31:05,822 --> 00:31:07,028
It's none of your business.
543
00:31:08,283 --> 00:31:09,923
I think my fingers are beginning to get
544
00:31:09,993 --> 00:31:11,358
more sensitive, you know?
545
00:31:11,661 --> 00:31:12,661
Hmm, I'm sure.
546
00:31:13,622 --> 00:31:16,455
Got that ol' soft touch
down pretty good now.
547
00:31:19,378 --> 00:31:20,898
Won't be long now before these fingers
548
00:31:20,962 --> 00:31:24,329
will be touching stuff left and, uh, right.
549
00:31:28,720 --> 00:31:29,720
Right.
550
00:31:48,031 --> 00:31:49,031
Yeah.
551
00:31:49,116 --> 00:31:49,821
Tt7?
552
00:31:50,117 --> 00:31:51,482
You wanna blow a number?
553
00:31:53,829 --> 00:31:54,829
Sure.
554
00:31:55,539 --> 00:31:56,870
What do you wanna hear?
555
00:32:25,068 --> 00:32:27,525
Hey, what's that stuff on your shoulder?
556
00:32:27,821 --> 00:32:29,436
Looks like you got dumped on.
557
00:32:29,739 --> 00:32:30,273
Hi.
558
00:32:30,574 --> 00:32:31,574
Hey.
559
00:32:43,795 --> 00:32:45,235
Jerry, that cop was lookin' at me,
560
00:32:45,338 --> 00:32:46,338
what am I supposed to do?
561
00:32:47,757 --> 00:32:48,757
Look cool.
562
00:32:48,800 --> 00:32:50,210
You just walk.
563
00:32:50,510 --> 00:32:52,671
Hey, who's that dorky kid?
564
00:32:54,055 --> 00:32:55,636
I didn't know he knew those guys.
565
00:33:00,145 --> 00:33:03,262
J all the leaves are brown,
all the leaves are brown j
566
00:33:08,153 --> 00:33:11,065
j I went for a walk, I went for a walk j
567
00:33:11,364 --> 00:33:12,964
j on a winter's day, on a winter's day j
568
00:33:16,203 --> 00:33:19,661
j if I didn't tell her,
if I didn't tell her j
569
00:33:19,956 --> 00:33:21,992
hey, isn't that your chick?
570
00:33:23,001 --> 00:33:24,001
Used to be.
571
00:33:24,961 --> 00:33:25,961
Far out.
572
00:33:27,923 --> 00:33:32,292
J on such a winter's day j
573
00:33:32,594 --> 00:33:35,757
j I stopped into a church,
I stopped into church &
574
00:33:36,056 --> 00:33:40,095
j I passed along the way,
I passed along the way j
575
00:33:40,393 --> 00:33:43,931
j you know I got down on my
knees, got down on my knees j'
576
00:33:44,231 --> 00:33:48,474
j and I began to pray, I began to pray j
577
00:33:48,777 --> 00:33:52,110
j oh the preacher likes the
cold, preacher likes the cold j
578
00:33:52,405 --> 00:33:54,365
j he knows I'm gonna stay,
knows I'm gonna stay j
579
00:33:57,118 --> 00:33:59,484
j California dreamin',
California dreamin' j
580
00:34:01,414 --> 00:34:04,622
j on such a winter's day j
581
00:34:38,827 --> 00:34:40,112
J all the leaves are brown j&
582
00:34:40,412 --> 00:34:42,390
only a few of
the best and the craziest
583
00:34:42,414 --> 00:34:45,156
can shoot the pier at
huntington, on a day like this.
584
00:34:45,458 --> 00:34:46,458
One is tray Wilson,
585
00:34:47,586 --> 00:34:48,871
the other is Bob grinnell.
586
00:34:50,130 --> 00:34:51,586
Grinnell wisely bales out.
587
00:34:54,676 --> 00:34:58,260
J if I didn't tell her,
if I didn't tell her j
588
00:34:58,555 --> 00:35:01,718
j I could leave today,
I could leave today j
589
00:35:02,017 --> 00:35:06,306
j oh, California dreamin',
California dreamin' j'
590
00:35:06,605 --> 00:35:08,311
j on such a winter's day j
591
00:35:08,607 --> 00:35:10,438
j California dreamin' j
592
00:35:10,734 --> 00:35:12,065
j on such a winter's day j
593
00:35:15,113 --> 00:35:17,980
j on such a winter's day j
594
00:35:33,173 --> 00:35:38,088
J just when everything was
turning upside down j
595
00:35:40,388 --> 00:35:45,303
j and all my dreams of love
kept spinning round and round j
596
00:35:45,894 --> 00:35:49,432
j there you were j
597
00:35:49,731 --> 00:35:52,598
j there you were j
598
00:35:52,901 --> 00:35:56,143
j closetome j
599
00:35:56,446 --> 00:35:59,563
j now I'm in love again j
600
00:36:13,046 --> 00:36:17,961
J yesterday was just an ordinary day j
601
00:36:20,220 --> 00:36:25,135
j but that was long before
I heard you start to say
602
00:36:25,517 --> 00:36:28,805
jcometome j
603
00:36:29,104 --> 00:36:32,221
jcometome j
604
00:36:32,524 --> 00:36:35,766
j don't break my heart j!
605
00:36:36,069 --> 00:36:39,436
J 'cause I'm in love again j
606
00:36:55,088 --> 00:36:56,088
Hi.
607
00:36:57,632 --> 00:36:58,632
Do you surf?
608
00:37:00,760 --> 00:37:01,419
Huh?
609
00:37:01,720 --> 00:37:02,254
Uh-huh.
610
00:37:02,554 --> 00:37:03,554
Volleyball.
611
00:37:04,639 --> 00:37:05,639
Shh.
612
00:37:14,399 --> 00:37:15,399
Come on, man.
613
00:37:27,954 --> 00:37:28,954
God damn it.
614
00:37:30,540 --> 00:37:31,540
Lend a hand, champ?
615
00:37:32,500 --> 00:37:33,785
Get the old kook in the car?
616
00:37:36,087 --> 00:37:38,920
No.
617
00:37:39,215 --> 00:37:39,749
No, no, no, no.
618
00:37:40,049 --> 00:37:41,049
Come on.
619
00:37:53,396 --> 00:37:58,231
J and they come too fast j
620
00:37:58,526 --> 00:37:59,886
j you see they're caught between j
621
00:38:20,298 --> 00:38:23,256
J keep it in the backseat j
622
00:38:23,551 --> 00:38:27,669
j you got no reasonto go j
623
00:38:27,972 --> 00:38:30,554
j in the backseat j
624
00:38:30,850 --> 00:38:33,808
j that's where you're never alone j
625
00:38:34,103 --> 00:38:35,138
thanks, chief.
626
00:38:35,438 --> 00:38:36,438
See you on the beach.
627
00:38:37,315 --> 00:38:37,974
Sure.
628
00:38:38,274 --> 00:38:39,754
I'll probably see you on the a court.
629
00:38:46,991 --> 00:38:49,277
Guy, do you know Ricky Chapman?
630
00:38:49,577 --> 00:38:51,158
And Mike neighbors?
631
00:38:51,454 --> 00:38:53,115
Mike and Rick, uh, sure!
632
00:38:53,414 --> 00:38:56,702
Sure, old Mike and old Rick, yeah.
633
00:38:57,001 --> 00:38:59,333
Mike and, uh, and Rick.
634
00:38:59,629 --> 00:39:00,163
Stokin'.
635
00:39:00,463 --> 00:39:00,997
Plus!
636
00:39:01,297 --> 00:39:02,582
What's he like?
637
00:39:02,882 --> 00:39:04,463
Oh, which one?
638
00:39:04,759 --> 00:39:05,339
Ricky Chapman.
639
00:39:05,635 --> 00:39:06,635
What's he like?
640
00:39:07,971 --> 00:39:10,553
Rick Chapman, uh, yeah.
641
00:39:13,017 --> 00:39:14,017
What's he like?
642
00:39:15,228 --> 00:39:16,593
Rick, uh,
643
00:39:16,896 --> 00:39:19,228
well, he's just a regular bitchin' guy.
644
00:39:19,524 --> 00:39:22,607
I mean, we hang 10 a lot, shoot the curl,
645
00:39:22,902 --> 00:39:23,982
give each other pointers.
646
00:39:27,073 --> 00:39:28,188
Oh!
647
00:39:28,491 --> 00:39:29,491
Stokin' plus.
648
00:40:05,361 --> 00:40:06,851
Come on, damn it!
649
00:40:20,001 --> 00:40:21,866
Are you sure this thing still works?
650
00:40:22,170 --> 00:40:23,170
Works?
651
00:40:23,296 --> 00:40:24,627
Are you kidding?
652
00:40:24,923 --> 00:40:26,504
This is solid redwood,
653
00:40:26,799 --> 00:40:29,632
not one of your candy-ass
styrofoam toothpicks
654
00:40:29,928 --> 00:40:32,544
these hoopsters splash around with today.
655
00:40:32,847 --> 00:40:34,838
This is a real surfboard!
656
00:40:35,141 --> 00:40:36,141
Ah!
657
00:40:36,225 --> 00:40:36,759
God!
658
00:40:37,060 --> 00:40:38,060
What?
659
00:40:38,144 --> 00:40:38,678
Foot.
660
00:40:38,978 --> 00:40:39,978
Oh.
661
00:40:46,903 --> 00:40:50,395
Did anybody ever really surf on this?
662
00:40:50,698 --> 00:40:51,938
Did,
663
00:40:52,241 --> 00:40:54,323
George freeth surfed on this board!
664
00:40:54,619 --> 00:40:56,405
You ever heard of George freeth?
665
00:40:56,704 --> 00:40:57,704
Mmm-mmm.
666
00:40:58,247 --> 00:41:00,533
Well, some accounts
mistakenly give freeth credit
667
00:41:00,833 --> 00:41:03,415
for reviving the lost art of surf ridin'.
668
00:41:03,711 --> 00:41:07,249
However, I preceded freeth
by some eight months,
669
00:41:07,548 --> 00:41:08,548
surfing before a crowd
670
00:41:08,800 --> 00:41:11,166
at the redondo beach baths
one cold winter day.
671
00:41:13,930 --> 00:41:16,342
I taught George freeth how to surf,
672
00:41:16,641 --> 00:41:18,177
and this is the very board we used.
673
00:41:20,603 --> 00:41:22,139
Does it still float?
674
00:41:22,438 --> 00:41:23,438
Float?
675
00:41:24,190 --> 00:41:26,522
In those days, boy, we
built things to last!
676
00:41:26,818 --> 00:41:27,523
Redwood!
677
00:41:27,819 --> 00:41:29,059
Solid!
678
00:41:29,362 --> 00:41:29,896
Do you feel it?
679
00:41:30,196 --> 00:41:31,196
Solid redwood!
680
00:41:34,409 --> 00:41:35,819
Borrego beach is next week.
681
00:41:36,119 --> 00:41:37,179
Yeah, wanna go down a day early.
682
00:41:37,203 --> 00:41:37,737
Check it out?
683
00:41:38,037 --> 00:41:39,037
Yeah.
684
00:41:40,665 --> 00:41:41,745
Hey, champ!
685
00:41:43,584 --> 00:41:44,584
That's the kook!
686
00:41:44,627 --> 00:41:45,992
Oh, man, ignore him.
687
00:42:02,270 --> 00:42:03,270
Hi.
688
00:42:03,938 --> 00:42:06,395
You guys been shootin' the curl?
689
00:42:07,525 --> 00:42:09,641
What are you riding on, an iron lung?
690
00:42:11,279 --> 00:42:12,394
It's a surfboard.
691
00:42:12,697 --> 00:42:13,732
Outside!
692
00:42:18,870 --> 00:42:21,077
Hey, you guys, what am
I supposed to do now?
693
00:42:21,372 --> 00:42:22,987
Take the third wave.
694
00:42:53,529 --> 00:42:54,814
They were better outside.
695
00:42:55,114 --> 00:42:56,114
Yeah.
696
00:42:56,908 --> 00:42:58,444
They shut off though, for awhile.
697
00:43:19,180 --> 00:43:20,180
Where is he?
698
00:43:21,057 --> 00:43:22,057
There he is!
699
00:43:29,857 --> 00:43:31,063
Come on.
700
00:43:31,359 --> 00:43:32,724
I got your leg.
701
00:43:33,027 --> 00:43:33,561
Come on.
702
00:43:33,861 --> 00:43:35,476
Hey, you're gonna be all right, chief.
703
00:43:50,670 --> 00:43:52,206
You okay?
704
00:43:52,505 --> 00:43:55,212
Yeah, I don't think I did that right.
705
00:43:55,508 --> 00:43:56,508
Yeah.
706
00:43:56,634 --> 00:43:57,903
I think I'd better show you a few things
707
00:43:57,927 --> 00:43:59,383
before you kill yourself.
708
00:44:00,304 --> 00:44:01,304
Crazy, man.
709
00:44:11,899 --> 00:44:14,311
Your mother tells me you
don't wanna go to Hawaii.
710
00:44:14,610 --> 00:44:15,610
What happened?
711
00:44:15,862 --> 00:44:16,862
I just don't wanna go.
712
00:44:17,905 --> 00:44:20,738
Anyway, no one ever asked
me what I wanted to do.
713
00:44:21,033 --> 00:44:22,033
All right.
714
00:44:22,118 --> 00:44:23,118
I'll ask you.
715
00:44:23,161 --> 00:44:24,617
What would you like to do?
716
00:44:24,912 --> 00:44:26,243
Stay here.
717
00:44:26,539 --> 00:44:27,949
You can't stay here!
718
00:44:30,918 --> 00:44:33,409
Well, then I want you
to take Ricky with us.
719
00:44:36,090 --> 00:44:37,234
Would it be asking too much
720
00:44:37,258 --> 00:44:39,590
if we meet this young man first?
721
00:44:41,387 --> 00:44:42,877
You mean he can come?
722
00:44:43,181 --> 00:44:44,781
Let me meet him first, then we'll see.
723
00:44:44,849 --> 00:44:45,849
Oh, daddy!
724
00:44:46,058 --> 00:44:47,468
We're having a party, invite him.
725
00:44:47,768 --> 00:44:49,599
Oh, thank you!
726
00:44:49,896 --> 00:44:51,887
Oh, Ricky, it's gonna be so beautiful.
727
00:44:52,190 --> 00:44:53,458
We'll be able to go everywhere together.
728
00:44:53,482 --> 00:44:54,813
Yeah, everywhere.
729
00:44:55,109 --> 00:44:59,193
Makaha, makapuu, waimea bay, the pipeline.
730
00:44:59,488 --> 00:45:00,819
Mmm.
731
00:45:01,115 --> 00:45:02,855
Jesus Christ.
732
00:45:03,159 --> 00:45:04,720
And you don't mind that daddy wants you
733
00:45:04,744 --> 00:45:05,784
to come to dinner, do you?
734
00:45:05,828 --> 00:45:07,139
It's the only thing he asked from me.
735
00:45:07,163 --> 00:45:09,119
Hey, I can handle it.
736
00:45:09,415 --> 00:45:11,201
I'll put on my formal
t-shirt and my tennies
737
00:45:11,500 --> 00:45:12,561
and just bomb right on through.
738
00:45:12,585 --> 00:45:13,585
No problem.
739
00:45:14,629 --> 00:45:16,494
Anyway, it's what, three weeks away?
740
00:45:16,797 --> 00:45:17,912
Mmm-hmm.
741
00:45:30,519 --> 00:45:31,884
Hi.
742
00:45:32,188 --> 00:45:32,847
Uh...
743
00:45:33,147 --> 00:45:34,182
Can I come in?
744
00:45:50,831 --> 00:45:52,162
She thought Mike was here.
745
00:45:57,338 --> 00:45:58,338
Oh.
746
00:45:59,632 --> 00:46:00,997
Can you believe that?
747
00:46:02,718 --> 00:46:03,718
Hey.
748
00:46:04,929 --> 00:46:06,385
There's nothing going on there.
749
00:46:08,349 --> 00:46:09,349
Nothing.
750
00:46:09,642 --> 00:46:10,347
I mean that.
751
00:46:10,643 --> 00:46:11,643
Nothing.
752
00:46:35,793 --> 00:46:36,873
Tenner.
753
00:46:37,169 --> 00:46:38,329
Do I have to wear this thing?
754
00:46:38,587 --> 00:46:39,587
It's hot in here.
755
00:46:39,797 --> 00:46:41,437
Two hours out there and you'll be cold.
756
00:46:41,507 --> 00:46:43,043
Even in the wetsuit.
757
00:46:43,342 --> 00:46:44,457
Use that one.
758
00:46:44,760 --> 00:46:46,000
It's time to hit the heavies.
759
00:46:50,516 --> 00:46:51,516
Hey.
760
00:47:03,154 --> 00:47:04,154
Come on!
761
00:47:07,325 --> 00:47:09,907
Jyouj
762
00:47:10,202 --> 00:47:13,615
j say you know what to do j
763
00:47:13,914 --> 00:47:16,530
jyouj
764
00:47:16,834 --> 00:47:20,372
j always go sailing through
765
00:47:20,671 --> 00:47:23,287
j oh, well
766
00:47:23,591 --> 00:47:27,004
j maybe you'll do all right j
767
00:47:27,303 --> 00:47:32,093
j but you're not quite out of sight j!
768
00:47:33,976 --> 00:47:38,891
J soon, I'm gonna make my move j
769
00:47:40,358 --> 00:47:45,227
j soon, something I got to prove j
770
00:47:47,198 --> 00:47:52,113
j now, maybe you're ridin' high j
771
00:47:53,496 --> 00:47:58,411
j but in my own good time
I'm gonna pass you by j
772
00:48:07,259 --> 00:48:09,341
Jyouj
773
00:48:09,637 --> 00:48:13,175
j tell me you gotta feel j
774
00:48:13,474 --> 00:48:15,886
jyouj
775
00:48:16,185 --> 00:48:19,552
j know when the feeling's real j
776
00:48:19,855 --> 00:48:24,645
j well, you may be the better bet j
777
00:48:26,570 --> 00:48:31,485
j but it's not over yet &
778
00:48:33,327 --> 00:48:38,242
j soon, I'm gonna make my run j
779
00:48:39,917 --> 00:48:44,786
j soon, I've only just begun j
780
00:48:46,632 --> 00:48:51,547
j now, maybe you're ridin' high j
781
00:48:52,847 --> 00:48:57,762
j but in my own good time
I'm gonna pass you by j
782
00:49:08,988 --> 00:49:10,979
You mean that he told you
783
00:49:11,282 --> 00:49:13,523
he taught George freeth how to surf?
784
00:49:13,826 --> 00:49:14,826
Yes.
785
00:49:15,494 --> 00:49:16,779
Oh, listen, man.
786
00:49:17,079 --> 00:49:20,571
Duke slusarski is the biggest
bullshit artist on the beach.
787
00:49:20,875 --> 00:49:23,207
Probably told you he was in the Olympics.
788
00:49:23,502 --> 00:49:24,036
Right?
789
00:49:24,336 --> 00:49:24,870
19567
790
00:49:25,171 --> 00:49:26,171
Helsinki.
791
00:49:26,297 --> 00:49:27,332
Uh-huh.
792
00:49:27,631 --> 00:49:31,123
Well, the 1956 Olympics
were held in Melbourne, man.
793
00:49:31,427 --> 00:49:32,427
Not Helsinki.
794
00:49:38,142 --> 00:49:39,598
Yeah, but he's a nice guy.
795
00:49:40,728 --> 00:49:41,728
He's a pimp.
796
00:49:43,439 --> 00:49:44,439
Why do you hate Duke?
797
00:49:44,607 --> 00:49:46,017
I don't hate him.
798
00:49:46,317 --> 00:49:49,024
He's just an old goon, living in the past.
799
00:49:49,320 --> 00:49:51,231
He doesn't know what's happening today.
800
00:49:51,530 --> 00:49:54,442
And it sure as hell ain't volleyball, man.
801
00:49:57,453 --> 00:49:58,680
Borrego's always breaking
802
00:49:58,704 --> 00:50:00,490
at least five feet this time of year.
803
00:50:01,624 --> 00:50:03,455
Yeah, and it's always full of nooky.
804
00:50:23,896 --> 00:50:26,103
All right!
805
00:50:26,398 --> 00:50:26,932
Throw the brakes on.
806
00:50:27,233 --> 00:50:28,598
Let me out of here.
807
00:50:30,236 --> 00:50:31,546
Hell, this doesn't look so tough.
808
00:50:31,570 --> 00:50:32,570
They're pretty far apart.
809
00:50:32,655 --> 00:50:34,215
You could drive a freighter through it.
810
00:50:34,365 --> 00:50:35,884
I just hope it picks up for the contest.
811
00:50:35,908 --> 00:50:37,569
Surf's always good for the contest.
812
00:50:39,453 --> 00:50:41,097
This is gonna
be my last contest, Rick.
813
00:50:41,121 --> 00:50:42,121
Right.
814
00:50:43,123 --> 00:50:43,657
I'm serious.
815
00:50:43,958 --> 00:50:44,958
I'm getting too old.
816
00:50:45,042 --> 00:50:47,704
I'm gonna start my own
business making boards.
817
00:50:48,003 --> 00:50:49,914
You're gonna be a capitalist, huh?
818
00:50:50,214 --> 00:50:51,420
I guess so.
819
00:50:51,715 --> 00:50:52,249
Aw, hell.
820
00:50:52,550 --> 00:50:55,383
Tenner, you're just a
dumb, little surf dope.
821
00:50:56,512 --> 00:50:58,878
Well, I know what I am.
822
00:50:59,181 --> 00:51:02,389
Since when are you Mr.
Responsibility, anyway, huh?
823
00:51:02,685 --> 00:51:03,685
I'm gonna marry Marsha.
824
00:51:03,852 --> 00:51:05,217
Marsha?
825
00:51:05,521 --> 00:51:06,521
That punchboard?
826
00:51:07,648 --> 00:51:08,888
Shut up, Rick.
827
00:51:09,191 --> 00:51:10,311
Shut the hell up, all right?
828
00:51:10,568 --> 00:51:13,150
Hey, I'm telling you,
tenner, I know Marsha.
829
00:51:13,445 --> 00:51:15,401
She drops her drawers for the easter bunny!
830
00:51:20,744 --> 00:51:22,154
You little mother!
831
00:51:23,664 --> 00:51:25,245
Hey, I'm bleeding!
832
00:51:33,549 --> 00:51:35,835
Hey, you guys!
833
00:51:36,135 --> 00:51:37,135
What are you doing?
834
00:51:40,347 --> 00:51:41,006
Wait, wait.
835
00:51:41,307 --> 00:51:42,467
You guys are friends!
836
00:51:42,766 --> 00:51:43,766
You guys are friends!
837
00:51:45,728 --> 00:51:46,728
Don't fight!
838
00:51:48,647 --> 00:51:49,647
You guys are friends!
839
00:51:49,773 --> 00:51:51,229
Don't fight!
840
00:51:51,525 --> 00:51:52,560
Tenner, please.
841
00:52:03,912 --> 00:52:08,622
J never seemed like a long, long time j
842
00:52:08,917 --> 00:52:13,707
j said we'd wait and see j
843
00:52:14,506 --> 00:52:19,375
j there's a part of me
wanting to be free j&
844
00:52:22,264 --> 00:52:27,179
j and again, it was good for you and me j
845
00:52:30,105 --> 00:52:34,018
j said goodbye and we're on your way j
846
00:52:34,318 --> 00:52:38,607
look, I'm not really a
famous surfer or anything.
847
00:52:40,407 --> 00:52:41,407
I don't care.
848
00:52:42,326 --> 00:52:44,567
I mean, I never won any contests.
849
00:52:45,537 --> 00:52:46,537
So what?
850
00:52:47,414 --> 00:52:48,414
You don't mind?
851
00:52:49,708 --> 00:52:51,118
I think you're cute as hell.
852
00:52:56,548 --> 00:52:57,548
Come on.
853
00:53:02,304 --> 00:53:03,304
God.
854
00:53:22,449 --> 00:53:25,737
J come on, get ready j
855
00:53:26,036 --> 00:53:27,242
jcomeonj
856
00:53:27,538 --> 00:53:29,153
j ooh, ooh j
857
00:53:29,456 --> 00:53:32,368
j come on, get ready j
858
00:53:32,668 --> 00:53:35,785
j come on, oooh, ooh j
859
00:53:36,088 --> 00:53:39,205
j ooh jt
860
00:53:39,508 --> 00:53:41,123
j ooh jt
861
00:53:50,853 --> 00:53:54,016
J come on, get ready j
862
00:53:54,314 --> 00:53:57,021
j come on, get ready j
863
00:53:57,317 --> 00:54:01,310
j come on, come on get ready j
864
00:54:01,613 --> 00:54:04,150
j come on, get ready j
865
00:54:04,450 --> 00:54:06,486
j ooh, ooh j
866
00:54:19,173 --> 00:54:22,131
J come on, get ready j
867
00:54:22,426 --> 00:54:25,759
j come on, oooh ooh j
868
00:54:26,054 --> 00:54:29,217
j come on, get ready j
869
00:54:29,516 --> 00:54:30,516
jcomeonj
870
00:54:30,768 --> 00:54:33,510
j ooh, ooh j
871
00:54:33,812 --> 00:54:34,812
hi.
872
00:54:35,022 --> 00:54:36,022
Hi.
873
00:54:36,315 --> 00:54:37,333
You playin' in the tournament?
874
00:54:37,357 --> 00:54:38,357
Uh-huh.
875
00:54:38,567 --> 00:54:39,647
Where were you last night?
876
00:54:41,320 --> 00:54:42,025
We came down early.
877
00:54:42,321 --> 00:54:44,733
Rick, and me, and tenner.
878
00:54:45,032 --> 00:54:46,032
Rick Chapman?
879
00:54:46,742 --> 00:54:47,948
Uh-huh.
880
00:54:48,243 --> 00:54:49,483
He's teaching me how to surf.
881
00:54:50,788 --> 00:54:52,699
How to surf, or how to be a surfer?
882
00:54:54,541 --> 00:54:55,621
A little bit of both.
883
00:54:56,752 --> 00:54:58,242
Mmm-hmm.
884
00:54:58,545 --> 00:54:59,705
Hey, where you going?
885
00:55:00,005 --> 00:55:02,747
I can see you're going to
end up just like your idol.
886
00:55:03,050 --> 00:55:04,050
Listen.
887
00:55:04,760 --> 00:55:08,002
You been puttin' me down ever
since the day I got here.
888
00:55:08,305 --> 00:55:10,512
I mean, maybe I'm not the cool, bitchin',
889
00:55:10,808 --> 00:55:13,049
kind of California guy that you like.
890
00:55:13,352 --> 00:55:16,515
But it doesn't mean that we
couldn't be friends, does it?
891
00:55:16,814 --> 00:55:19,271
I mean, you haven't said
one nice word to me
892
00:55:19,566 --> 00:55:21,181
since I met you.
893
00:55:21,485 --> 00:55:23,338
So if my friends don't
meet with your approval,
894
00:55:23,362 --> 00:55:26,149
you can just take the goddamn
volleyball and stick it.
895
00:55:56,979 --> 00:55:58,515
Well, I see you got yourself
896
00:55:58,814 --> 00:56:01,476
one of these little fairy wands, huh?
897
00:56:01,775 --> 00:56:04,187
Looks a little unstable to me, but, ah!
898
00:56:06,113 --> 00:56:07,113
To each his own.
899
00:56:08,490 --> 00:56:10,151
These kids think they're so hot stuff.
900
00:56:10,450 --> 00:56:11,986
Shooting the pier.
901
00:56:13,328 --> 00:56:16,035
Hell, George freeth and me used
to shoot the pier at Malibu.
902
00:56:16,331 --> 00:56:19,539
And Malibu's much harder
to shoot than this.
903
00:56:19,835 --> 00:56:21,729
You could sail a goddamn
freighter through here.
904
00:56:22,754 --> 00:56:24,585
Boy, I remember one rare, tropical storm.
905
00:56:25,799 --> 00:56:28,027
George and me, we were both
in love with the same woman.
906
00:56:28,051 --> 00:56:29,051
Corky's mother.
907
00:56:29,177 --> 00:56:30,177
We had a...
908
00:56:49,740 --> 00:56:51,480
You guys gonna shoot the pier?
909
00:56:51,783 --> 00:56:52,783
Looks pretty gnarly.
910
00:56:53,827 --> 00:56:54,827
I don't know.
911
00:56:55,662 --> 00:56:57,493
Tenner wants to win the contest.
912
00:56:57,789 --> 00:56:59,074
He's playin' it safe.
913
00:56:59,374 --> 00:57:00,374
Right, tenner?
914
00:57:01,668 --> 00:57:03,033
Old tenner wants the trophy
915
00:57:03,337 --> 00:57:05,828
and the big bucks so he can get married.
916
00:57:06,131 --> 00:57:07,131
Married!
917
00:57:07,883 --> 00:57:08,923
Yeah, haven't you heard?
918
00:57:09,176 --> 00:57:10,382
Tenner's gonna marry Marsha.
919
00:57:12,471 --> 00:57:13,677
You guys are so candy-assed!
920
00:57:13,972 --> 00:57:15,382
I can't believe it!
921
00:57:15,682 --> 00:57:18,048
Gettin' married, goin' back to school.
922
00:57:18,352 --> 00:57:20,204
Yeah, well there's more
to life than surfing.
923
00:57:20,228 --> 00:57:22,389
Oh, Jesus!
924
00:57:22,689 --> 00:57:24,645
You guys depress the hell out of me!
925
00:57:24,942 --> 00:57:26,728
There are cameras all over the beach!
926
00:57:27,027 --> 00:57:28,392
Bruce brown is down here!
927
00:57:28,695 --> 00:57:30,310
Don't you wanna be in a movie?
928
00:57:30,614 --> 00:57:31,674
Hey, I'll shoot the pier.
929
00:57:31,698 --> 00:57:33,529
There just hasn't been
a big enough wave yet.
930
00:57:33,825 --> 00:57:35,781
Well, tenner's not taking
off on the big ones.
931
00:57:36,078 --> 00:57:38,069
He's just racking up
points for style today.
932
00:57:38,997 --> 00:57:40,362
Rick.
933
00:57:40,666 --> 00:57:41,746
Why don't you just eat it?
934
00:57:43,251 --> 00:57:45,207
Hey, if you lost your balls, tenner,
935
00:57:45,504 --> 00:57:46,504
don't take it out on me.
936
00:59:07,544 --> 00:59:08,544
Tenner!
937
00:59:09,463 --> 00:59:10,463
Tenner!
938
00:59:14,634 --> 00:59:15,749
Tenner!
939
00:59:16,053 --> 00:59:16,587
Tenner!
940
00:59:16,887 --> 00:59:17,887
Hey, buddy!
941
00:59:22,851 --> 00:59:24,716
Hey, take it easy with him, you guys.
942
00:59:25,020 --> 00:59:26,135
Tenner, come on.
943
00:59:28,648 --> 00:59:29,307
My arm!
944
00:59:29,608 --> 00:59:30,608
My arm!
945
00:59:39,242 --> 00:59:41,654
Jesus, that goddamn neighbors faded me!
946
00:59:41,953 --> 00:59:43,568
Tenner hit the pier!
947
00:59:53,507 --> 00:59:57,500
J there's a picture that I carry
948
00:59:59,387 --> 01:00:00,387
shit, man!
949
01:00:00,472 --> 01:00:02,554
Stay out of that ocean!
950
01:00:02,849 --> 01:00:04,965
Don't know what's in there.
951
01:00:05,268 --> 01:00:06,268
Could be anything.
952
01:00:07,187 --> 01:00:10,304
They got some bad-ass fishes in there, man.
953
01:00:10,607 --> 01:00:15,397
Eat your damn leg, your whole
toes, everything, man!
954
01:00:15,946 --> 01:00:17,561
Stay out of the ocean.
955
01:00:17,864 --> 01:00:18,979
= I'll kill her!
956
01:00:24,412 --> 01:00:25,532
That's another thing, man.
957
01:00:25,622 --> 01:00:27,362
Stay away from chicks.
958
01:00:27,666 --> 01:00:29,702
They are bad news, man!
959
01:00:30,001 --> 01:00:31,286
Bad news.
960
01:00:31,586 --> 01:00:32,586
= I'll kill him!
961
01:00:32,879 --> 01:00:33,879
I'll kill them both!
962
01:00:34,965 --> 01:00:37,832
Hey, Earl, you want some pretzels?
963
01:00:39,636 --> 01:00:40,636
What I wanna do
964
01:00:40,846 --> 01:00:44,555
is to send that rich kid on
a little trip to fist city!
965
01:00:49,020 --> 01:00:51,727
Only a chick could make
a guy blow his cool.
966
01:00:52,023 --> 01:00:54,230
There ain't nothing worse
than blowing your cool!
967
01:00:57,988 --> 01:00:59,478
That's absolutely true.
968
01:00:59,781 --> 01:01:02,739
There is a ring of truth in
what you have said, Ruben.
969
01:01:10,417 --> 01:01:11,532
Virgins!
970
01:01:11,835 --> 01:01:13,700
Don't go messing with no virgins, man!
971
01:01:14,004 --> 01:01:15,460
They're trouble.
972
01:01:15,755 --> 01:01:18,497
But there is one way to do a virgin.
973
01:01:18,800 --> 01:01:19,334
How's that?
974
01:01:19,634 --> 01:01:20,634
Jump her!
975
01:01:20,886 --> 01:01:22,171
She's walking along.
976
01:01:22,470 --> 01:01:23,004
Blam!
977
01:01:23,305 --> 01:01:25,887
You follow her under a tree, like a snake.
978
01:01:27,434 --> 01:01:28,434
Then what?
979
01:01:28,476 --> 01:01:29,476
Wrestle.
980
01:01:29,519 --> 01:01:31,510
Them virgins love to wrestle.
981
01:01:31,813 --> 01:01:33,724
I wrestled a virgin once for three hours
982
01:01:34,024 --> 01:01:36,060
in the back seat of a '53 old fiesta,
983
01:01:36,359 --> 01:01:39,021
with a Hirsch shifter, twin-deck magnetos
984
01:01:39,321 --> 01:01:40,606
with the gasket roller rockers.
985
01:01:40,906 --> 01:01:41,565
What happened?
986
01:01:41,865 --> 01:01:43,947
Did 143 in the quarter mile!
987
01:01:44,242 --> 01:01:46,107
And et of 9.02!
988
01:01:46,411 --> 01:01:47,411
No, with the virgin!
989
01:01:47,537 --> 01:01:48,537
Oh, yeah.
990
01:01:48,622 --> 01:01:49,953
Well, she beat me twice, man.
991
01:01:50,248 --> 01:01:51,248
But it was worth it.
992
01:01:51,291 --> 01:01:52,291
I got some tit!
993
01:01:52,334 --> 01:01:52,868
Yeah?
994
01:01:53,168 --> 01:01:53,873
Bare?
995
01:01:54,169 --> 01:01:55,169
Almost!
996
01:01:56,254 --> 01:01:57,254
All right!
997
01:01:59,507 --> 01:02:00,507
Now's your chance!
998
01:02:06,932 --> 01:02:07,591
T.t!
999
01:02:07,891 --> 01:02:09,176
Are you all right?
1000
01:02:14,105 --> 01:02:16,096
Goddamn you, t.T.!
1001
01:02:16,399 --> 01:02:16,933
Owl!
1002
01:02:17,234 --> 01:02:18,234
Ah!
1003
01:02:23,281 --> 01:02:26,819
How about, how about
best two out of three?
1004
01:03:13,623 --> 01:03:15,830
And this is our 15-year-old, missy.
1005
01:03:16,126 --> 01:03:17,606
She's been at southampton all summer.
1006
01:03:17,669 --> 01:03:19,330
She's going to the islands with us.
1007
01:03:19,629 --> 01:03:20,629
Hi.
1008
01:03:21,423 --> 01:03:22,458
Hi.
1009
01:03:22,757 --> 01:03:24,748
Why don't you take off
your tie and relax?
1010
01:03:30,056 --> 01:03:32,217
Missy's dying to go surfing, Stephanie.
1011
01:03:32,517 --> 01:03:34,257
Maybe you and Rick can take her with you?
1012
01:03:35,312 --> 01:03:36,312
Bitchin'l
1013
01:03:42,819 --> 01:03:43,819
Sure.
1014
01:03:51,369 --> 01:03:52,449
Hey.
1015
01:03:52,746 --> 01:03:54,156
Remember the day we won this?
1016
01:03:54,456 --> 01:03:55,456
First one.
1017
01:03:55,707 --> 01:03:56,892
Isn't that the one you bought
1018
01:03:56,916 --> 01:03:57,450
from gene selznik for five bucks?
1019
01:03:57,751 --> 01:03:59,186
Hey, fay, I never bought any trophies.
1020
01:03:59,210 --> 01:04:00,210
I'm kidding.
1021
01:04:00,378 --> 01:04:01,378
I'm kidding.
1022
01:04:02,339 --> 01:04:02,998
Son of a gun.
1023
01:04:03,298 --> 01:04:03,832
Come on.
1024
01:04:04,132 --> 01:04:05,132
Help me celebrate.
1025
01:04:05,175 --> 01:04:06,540
What?
1026
01:04:06,843 --> 01:04:07,843
I sold the bar.
1027
01:04:08,928 --> 01:04:09,928
Yeah, sure.
1028
01:04:10,764 --> 01:04:12,470
I sold the vista del mar, right, Chuck?
1029
01:04:12,766 --> 01:04:13,766
Bullshit.
1030
01:04:13,933 --> 01:04:15,639
Hey, I'm not kidding.
1031
01:04:15,935 --> 01:04:20,645
I'm gonna sail a boat to Hawaii.
1032
01:04:20,940 --> 01:04:21,940
Hawaii?
1033
01:04:23,902 --> 01:04:24,902
Hawaii.
1034
01:04:26,988 --> 01:04:28,603
That's great, Duke.
1035
01:04:28,907 --> 01:04:30,488
I'm sure you'll have a wonderful time.
1036
01:04:31,576 --> 01:04:32,611
I'm sure we will.
1037
01:04:32,911 --> 01:04:35,072
How long will it take you to pack?
1038
01:04:35,372 --> 01:04:36,031
You want me to go with you?
1039
01:04:36,331 --> 01:04:38,037
You think I'd go without you, baby?
1040
01:04:38,333 --> 01:04:39,413
You've always wanted this.
1041
01:04:41,461 --> 01:04:43,042
We're not married anymore.
1042
01:04:43,338 --> 01:04:43,872
Jesus, fay.
1043
01:04:44,172 --> 01:04:44,661
That I know.
1044
01:04:44,964 --> 01:04:45,498
I mean, it's been five years.
1045
01:04:45,799 --> 01:04:47,199
Listen, I have things to do here.
1046
01:04:47,467 --> 01:04:48,467
I have a shop.
1047
01:04:49,052 --> 01:04:50,087
I can't just...
1048
01:04:50,387 --> 01:04:51,046
Oh, cut it out.
1049
01:04:51,346 --> 01:04:52,346
Well, you sell the shop.
1050
01:04:52,639 --> 01:04:53,298
I mean, what are you gonna do?
1051
01:04:53,598 --> 01:04:54,132
Sell bikinis the rest of your life?
1052
01:04:54,432 --> 01:04:54,966
Just sell the shop.
1053
01:04:55,266 --> 01:04:55,800
Just sell it.
1054
01:04:56,101 --> 01:04:56,635
Yeah, just sell it.
1055
01:04:56,935 --> 01:04:57,469
We'll have a great time together.
1056
01:04:57,769 --> 01:04:59,569
Why didn't you ask me
this three years ago?
1057
01:04:59,854 --> 01:05:00,854
Didn't have the guts.
1058
01:05:02,607 --> 01:05:03,607
But I'm doing it now.
1059
01:05:07,028 --> 01:05:08,028
Come on.
1060
01:05:10,031 --> 01:05:10,520
Come on.
1061
01:05:10,824 --> 01:05:11,358
Come.
1062
01:05:11,658 --> 01:05:12,658
Don't do that.
1063
01:05:21,084 --> 01:05:22,824
I have to think about it, you know.
1064
01:05:23,128 --> 01:05:25,585
So think about it.
1065
01:05:25,880 --> 01:05:27,586
Okay, I'll go with you.
1066
01:05:43,898 --> 01:05:44,978
Is somebody in there?
1067
01:05:49,529 --> 01:05:50,529
Whatever.
1068
01:06:01,791 --> 01:06:02,791
Hi.
1069
01:06:06,671 --> 01:06:07,671
Hey.
1070
01:06:11,968 --> 01:06:12,968
She's just a kid.
1071
01:06:23,021 --> 01:06:24,021
I blew it, didn't 1?
1072
01:06:25,315 --> 01:06:25,974
I knew it.
1073
01:06:26,274 --> 01:06:28,811
God, I blew the whole damn thing.
1074
01:06:29,110 --> 01:06:29,815
Oh, honey.
1075
01:06:30,111 --> 01:06:31,111
I'm sorry.
1076
01:06:35,450 --> 01:06:36,450
Oh, Jesus.
1077
01:06:36,493 --> 01:06:37,493
Stephanie!
1078
01:06:39,329 --> 01:06:40,569
Stephanie, look!
1079
01:06:43,750 --> 01:06:46,708
You're not in my league
and I realize that now.
1080
01:06:54,594 --> 01:06:55,925
I'm just not good enough for you.
1081
01:06:56,221 --> 01:06:57,711
You deserve much better.
1082
01:07:02,060 --> 01:07:03,550
How are you feeling, hmm?
1083
01:07:04,604 --> 01:07:05,604
Great!
1084
01:07:06,481 --> 01:07:07,481
No problem!
1085
01:07:08,274 --> 01:07:09,274
Rick!
1086
01:07:13,905 --> 01:07:14,905
Surf's up!
1087
01:07:25,917 --> 01:07:27,748
I'm sorry, daddy.
1088
01:07:28,044 --> 01:07:29,409
Well, he was nervous.
1089
01:07:29,712 --> 01:07:30,712
Young man.
1090
01:07:31,631 --> 01:07:33,713
Reminds me of the way I
was not so long ago.
1091
01:07:37,804 --> 01:07:38,463
Daddy...
1092
01:07:38,763 --> 01:07:40,048
He can go.
1093
01:07:40,348 --> 01:07:42,054
All I wanted to do was meet him first.
1094
01:07:43,226 --> 01:07:44,226
Now I met him.
1095
01:07:47,814 --> 01:07:49,600
Having second thoughts?
1096
01:07:49,899 --> 01:07:50,899
Oh, no.
1097
01:07:51,192 --> 01:07:52,192
Mmm-mmm.
1098
01:07:59,867 --> 01:08:00,867
I love you.
1099
01:09:11,439 --> 01:09:12,975
You broke my watch!
1100
01:09:14,567 --> 01:09:15,226
You have to get it fixed.
1101
01:09:15,526 --> 01:09:16,526
It's your fault.
1102
01:09:25,620 --> 01:09:26,620
Hey!
1103
01:09:26,913 --> 01:09:28,778
You broke my watch!
1104
01:09:29,082 --> 01:09:31,949
Would you turn the record
player back on again, please?
1105
01:09:32,251 --> 01:09:35,084
You have to pay to get it
fixed or buy me a new one!
1106
01:09:35,380 --> 01:09:36,380
Huh!
1107
01:09:53,773 --> 01:09:55,684
It was a very expensive chronometer.
1108
01:09:57,318 --> 01:09:59,024
Waterproof.
1109
01:09:59,320 --> 01:10:00,320
Shockproof.
1110
01:10:02,907 --> 01:10:04,647
Very expensive chronometer.
1111
01:10:09,706 --> 01:10:11,788
God, I'm tired of your
brother's lousy record.
1112
01:10:12,083 --> 01:10:13,414
Please,
1113
01:10:13,710 --> 01:10:15,075
please, can we turn it off?
1114
01:10:15,378 --> 01:10:16,788
I'm really tired of it.
1115
01:10:18,464 --> 01:10:19,464
Yeah, me too.
1116
01:10:22,927 --> 01:10:25,418
I guess I heard it about a million times.
1117
01:10:29,642 --> 01:10:31,257
I'll get you another watch.
1118
01:10:50,621 --> 01:10:52,157
You're leaving pretty soon, huh?
1119
01:10:53,583 --> 01:10:54,583
Yeah, Monday.
1120
01:10:56,669 --> 01:10:58,785
What are you gonna study?
1121
01:10:59,088 --> 01:11:00,453
I don't know yet.
1122
01:11:01,966 --> 01:11:03,706
What are you gonna do?
1123
01:11:08,431 --> 01:11:12,424
Well, are you gonna be a
trumpet player, or what?
1124
01:11:12,727 --> 01:11:13,261
Yeah.
1125
01:11:13,561 --> 01:11:14,561
I don't know.
1126
01:11:24,572 --> 01:11:28,531
My watch isn't really very broken.
1127
01:11:32,163 --> 01:11:33,163
Let me see it.
1128
01:11:50,723 --> 01:11:51,723
It's ticking.
1129
01:11:52,725 --> 01:11:54,181
Oh.
1130
01:11:54,477 --> 01:11:55,637
I guess it fixed itself.
1131
01:12:03,528 --> 01:12:05,268
Do you prefer extended foreplay
1132
01:12:05,571 --> 01:12:08,062
or a more spontaneous coming together?
1133
01:12:09,784 --> 01:12:11,445
T.t., why do you always manage
1134
01:12:11,744 --> 01:12:13,200
to say something ridiculous?
1135
01:12:14,747 --> 01:12:16,362
I read too many books, I think?
1136
01:12:17,416 --> 01:12:19,828
Well, why don't you just
be quiet for a while?
1137
01:12:54,287 --> 01:12:55,287
No!
1138
01:13:47,715 --> 01:13:49,205
I gotta go to the bathroom.
1139
01:13:49,508 --> 01:13:50,508
Oh, corky!
1140
01:13:59,435 --> 01:14:00,435
Dear god,
1141
01:14:01,687 --> 01:14:03,928
if you'll just let me get her bra off,
1142
01:14:05,066 --> 01:14:07,307
I'l never ask you for anything else,
1143
01:14:07,610 --> 01:14:09,601
ever again in my whole life.
1144
01:14:10,947 --> 01:14:11,982
I swear!
1145
01:14:13,741 --> 01:14:15,277
You can even kill me after
1146
01:14:16,786 --> 01:14:20,404
if just this once, you let me squeeze 'em,
1147
01:14:21,874 --> 01:14:22,874
bare!
1148
01:15:15,970 --> 01:15:17,050
Nol!
1149
01:15:53,299 --> 01:15:53,958
Hey, I know this place.
1150
01:15:54,258 --> 01:15:54,792
Shh!
1151
01:15:55,092 --> 01:15:56,092
Shh!
1152
01:15:57,928 --> 01:15:58,928
Shh!
1153
01:16:06,520 --> 01:16:07,520
Come inside.
1154
01:16:09,940 --> 01:16:11,896
Oh, I'm awfully tired.
1155
01:16:12,193 --> 01:16:14,149
Just for a few minutes.
1156
01:16:16,447 --> 01:16:18,233
I have so much stuff to do, Rick, I,
1157
01:16:20,659 --> 01:16:21,318
you know.
1158
01:16:21,619 --> 01:16:22,619
Really.
1159
01:16:25,581 --> 01:16:26,581
Rick.
1160
01:16:27,750 --> 01:16:29,240
Please, Rick, don't be mad.
1161
01:16:30,169 --> 01:16:31,169
Screw it!
1162
01:16:34,799 --> 01:16:36,130
Shit!
1163
01:16:47,228 --> 01:16:48,228
Fuck it.
1164
01:16:58,739 --> 01:17:00,229
Do they play charades?
1165
01:17:01,367 --> 01:17:02,367
Aw, how cute.
1166
01:17:03,452 --> 01:17:05,033
How are we gonna do this?
1167
01:17:05,329 --> 01:17:06,819
Oh, we'll find a way.
1168
01:17:09,208 --> 01:17:11,290
Is this shirt necessary?
1169
01:17:11,585 --> 01:17:13,496
It's the pants that worry me.
1170
01:17:13,796 --> 01:17:15,065
Oh, the pants don't worry me.
1171
01:17:17,800 --> 01:17:18,800
On.
1172
01:17:19,093 --> 01:17:20,128
Tres complique.
1173
01:17:32,481 --> 01:17:33,481
Mmm.
1174
01:17:34,483 --> 01:17:35,483
Where you going?
1175
01:17:35,526 --> 01:17:36,185
Oh.
1176
01:17:36,485 --> 01:17:37,190
Kitchen.
1177
01:17:37,486 --> 01:17:38,486
Hungry.
1178
01:17:39,613 --> 01:17:40,613
Go eat.
1179
01:17:45,494 --> 01:17:46,494
Hi.
1180
01:17:53,794 --> 01:17:55,500
Must've been the volleyball lessons.
1181
01:17:57,673 --> 01:17:58,817
Come on, let's tell 'em, okay?
1182
01:17:58,841 --> 01:17:59,375
No!
1183
01:17:59,675 --> 01:18:00,334
Well, why not?
1184
01:18:00,634 --> 01:18:01,214
I'm not sure that's a good idea, Duke.
1185
01:18:01,510 --> 01:18:02,510
Come on.
1186
01:18:03,345 --> 01:18:04,425
What, fay?
1187
01:18:04,722 --> 01:18:05,427
Shh!
1188
01:18:05,723 --> 01:18:07,588
Adam and Eve regained the garden?
1189
01:18:07,892 --> 01:18:10,725
We'll list our names amongst
the romantic couples
1190
01:18:11,020 --> 01:18:12,020
immortal in history.
1191
01:18:13,564 --> 01:18:14,770
Antony and Cleopatra.
1192
01:18:15,065 --> 01:18:16,771
Napoleon and Josephine.
1193
01:18:17,985 --> 01:18:20,977
Hey, hey, honey.
1194
01:18:21,280 --> 01:18:22,360
Guess what?
1195
01:18:22,656 --> 01:18:23,270
Daddy!
1196
01:18:23,574 --> 01:18:24,905
Wait, where are you going?
1197
01:18:25,201 --> 01:18:26,201
How could you?
1198
01:18:26,327 --> 01:18:27,327
Corky!
1199
01:18:27,578 --> 01:18:28,578
Damn.
1200
01:18:29,496 --> 01:18:30,496
Duke, youl!
1201
01:18:31,123 --> 01:18:32,923
I just wanted to tell
you about fay and me.
1202
01:18:33,083 --> 01:18:34,619
Duke, I don't wanna hear it.
1203
01:18:36,003 --> 01:18:37,493
You talk too much.
1204
01:18:37,796 --> 01:18:39,411
And all this phony crap
1205
01:18:39,715 --> 01:18:41,580
about the Olympics and surfing.
1206
01:18:41,884 --> 01:18:42,884
It ain't funny.
1207
01:18:43,052 --> 01:18:43,586
It's sad.
1208
01:18:43,886 --> 01:18:45,296
And everybody knows it.
1209
01:18:45,596 --> 01:18:46,927
It's just a bunch of horseshit
1210
01:18:47,223 --> 01:18:49,303
I mean, you always gotta be
the center of attention.
1211
01:18:49,433 --> 01:18:51,753
And everybody's always gotta
be watchin' you all the time,
1212
01:18:51,977 --> 01:18:54,468
and you miss all this shit
that's going on around youl!
1213
01:19:42,027 --> 01:19:43,563
Hey, fay, just like old times, huh?
1214
01:20:05,926 --> 01:20:08,759
Geez, I haven't seen Duke
play this good in 10 years!
1215
01:20:31,243 --> 01:20:36,158
J how can I say j
1216
01:20:37,082 --> 01:20:41,951
j the things I should have told you j
1217
01:20:42,963 --> 01:20:46,376
j yesterday j
1218
01:20:46,675 --> 01:20:51,465
j aword and then a touch j
1219
01:20:53,557 --> 01:20:58,472
j it could have changed so much j
1220
01:21:02,316 --> 01:21:07,231
j but time moves fast j
1221
01:21:08,072 --> 01:21:12,987
j we're never more than
one step from the past j
1222
01:21:18,207 --> 01:21:23,122
J I stopped to blink an eye j
1223
01:21:24,338 --> 01:21:29,253
j the moment passed me by j
1224
01:21:30,094 --> 01:21:35,009
j and now the time has gone j
1225
01:21:35,474 --> 01:21:40,389
j and time is never wrong j
1226
01:21:41,438 --> 01:21:46,353
j but so much left to say j
1227
01:21:47,611 --> 01:21:52,025
j butit's lost j
1228
01:21:52,324 --> 01:21:55,361
j among the yesterdays j
1229
01:22:03,419 --> 01:22:08,334
J now here we are j
1230
01:22:09,091 --> 01:22:13,835
j I never realized j
1231
01:22:14,138 --> 01:22:18,802
j we'd come so very far j
1232
01:22:19,101 --> 01:22:23,891
j I guess we lost our way j
1233
01:22:25,149 --> 01:22:30,064
j among the yesterdays j
1234
01:22:31,697 --> 01:22:34,860
j among the yesterdays j
1235
01:22:48,297 --> 01:22:49,297
Goddamn you, Duke!
1236
01:22:51,091 --> 01:22:52,581
Goddamn youl!
1237
01:22:52,885 --> 01:22:53,885
Goddamn youl!
1238
01:22:53,969 --> 01:22:54,969
Goddamn youl!
1239
01:23:32,007 --> 01:23:32,666
Final boarding call.
1240
01:23:32,966 --> 01:23:34,246
So, I hear you're just a surfer.
1241
01:23:35,719 --> 01:23:36,925
Tell me about it.
1242
01:23:40,390 --> 01:23:41,505
How about you, Steph?
1243
01:23:41,808 --> 01:23:43,764
Well, whatever.
1244
01:23:44,061 --> 01:23:45,096
Another bite?
1245
01:23:47,147 --> 01:23:48,147
My finger!
1246
01:23:51,944 --> 01:23:53,104
Great!
1247
01:23:53,403 --> 01:23:57,362
Final boarding call,
flight 774 to Honolulu.
1248
01:23:57,658 --> 01:23:59,523
Now boarding, gate three.
1249
01:24:03,705 --> 01:24:04,705
Thank you.
1250
01:24:19,638 --> 01:24:21,299
Your ticket, please.
1251
01:24:21,598 --> 01:24:22,132
She's got it.
1252
01:24:22,432 --> 01:24:24,047
She only gave us a single ticket, sir.
1253
01:24:27,062 --> 01:24:28,222
Uh, excuse me.
1254
01:24:30,649 --> 01:24:31,649
Stephanie!
1255
01:24:34,278 --> 01:24:35,278
Stephanie!
1256
01:24:49,001 --> 01:24:51,913
Will you step aside, please?
1257
01:25:03,056 --> 01:25:04,056
Yeah, sure.
1258
01:25:10,731 --> 01:25:11,731
Tt7?
1259
01:25:12,691 --> 01:25:13,691
Tt?
1260
01:25:18,488 --> 01:25:19,568
T.t., are you in there?
1261
01:25:30,125 --> 01:25:31,125
Tt?
1262
01:25:42,220 --> 01:25:44,381
This was in his closet, in his suitcase.
1263
01:25:45,766 --> 01:25:48,007
I thought maybe you might like to have it.
1264
01:25:59,071 --> 01:26:01,687
It's all in Finnish, but
I know what it says.
1265
01:26:01,990 --> 01:26:05,027
It's all about Duke being
in the 1952 Olympics
1266
01:26:05,327 --> 01:26:06,327
in Helsinki.
1267
01:26:07,871 --> 01:26:09,077
200-meter backstroke.
1268
01:26:10,749 --> 01:26:11,749
He finished fourth.
1269
01:26:13,794 --> 01:26:16,581
See, it's signed by the
president of Finland.
1270
01:26:19,508 --> 01:26:22,295
He always lied and said it was 1956.
1271
01:26:23,303 --> 01:26:25,168
He was so vain about his age.
1272
01:26:27,683 --> 01:26:28,889
Can you believe that?
1273
01:26:30,018 --> 01:26:31,018
The old dope!
1274
01:26:32,729 --> 01:26:34,390
As if anybody cared how old he was!
1275
01:26:55,168 --> 01:26:56,168
No.
1276
01:26:59,840 --> 01:27:00,840
No!
1277
01:27:01,466 --> 01:27:04,674
God, jordy, what's the
matter with you lately?
1278
01:27:04,970 --> 01:27:07,757
Well, corrine, to tell you the truth,
1279
01:27:08,056 --> 01:27:09,842
I've been thinking it over, you know?
1280
01:27:10,142 --> 01:27:10,847
I think maybe we've been seeing
1281
01:27:11,143 --> 01:27:12,724
a little too much of each other.
1282
01:27:13,019 --> 01:27:15,139
Maybe we ought to get out a
little, see other people.
1283
01:27:15,397 --> 01:27:18,139
Oh, what you're saying is
you're tired of little corrine.
1284
01:27:19,067 --> 01:27:20,773
Well, you got what you wanted, didn't you?
1285
01:27:21,069 --> 01:27:22,775
Your words, not mine.
1286
01:27:26,700 --> 01:27:28,110
Okay, fine.
1287
01:27:28,410 --> 01:27:30,196
We both got what we wanted.
1288
01:27:30,495 --> 01:27:31,826
It's labor day.
1289
01:27:32,122 --> 01:27:33,612
Earl's won your car!
1290
01:27:33,915 --> 01:27:36,406
He's getting $25,000 besides,
1291
01:27:36,710 --> 01:27:38,996
and I'm getting Earl and the car!
1292
01:27:39,296 --> 01:27:40,331
Wise decision.
1293
01:27:40,630 --> 01:27:41,630
Bet your ass!
1294
01:27:41,715 --> 01:27:43,125
Please, no more bets!
1295
01:27:46,678 --> 01:27:47,678
What in the hell?
1296
01:27:53,226 --> 01:27:54,306
Okay, now bring it over.
1297
01:27:54,603 --> 01:27:55,217
Bring it over.
1298
01:27:55,520 --> 01:27:56,179
Come on!
1299
01:27:56,480 --> 01:27:57,014
Come on!
1300
01:27:57,314 --> 01:27:58,679
Come on, that's it.
1301
01:28:00,734 --> 01:28:01,734
Stop it!
1302
01:28:39,481 --> 01:28:42,314
Remember, always use premium!
1303
01:29:05,090 --> 01:29:07,957
Look, you'll
have such a great time!
1304
01:29:08,260 --> 01:29:10,251
I hate getting to Hawaii this way.
1305
01:29:10,554 --> 01:29:11,919
But, fay, really,
1306
01:29:12,222 --> 01:29:14,053
it's how Duke wanted it to be.
1307
01:29:14,349 --> 01:29:15,349
Right.
1308
01:29:15,934 --> 01:29:18,175
We'll see each other again real soon.
1309
01:29:18,478 --> 01:29:19,638
Right, it won't be long.
1310
01:29:19,938 --> 01:29:20,472
I'll call you.
1311
01:29:20,772 --> 01:29:21,772
Right.
1312
01:29:24,734 --> 01:29:25,734
Bye.
1313
01:29:28,405 --> 01:29:29,405
Bye.
1314
01:29:44,629 --> 01:29:45,835
Goodbye.
1315
01:29:46,131 --> 01:29:47,131
Bye.
1316
01:30:03,023 --> 01:30:06,811
J all the leaves are brown j
1317
01:30:07,110 --> 01:30:11,695
j and the sky is gray j
1318
01:30:11,990 --> 01:30:15,448
jl went for a walk j;
1319
01:30:15,744 --> 01:30:19,862
j on a winter's day j
1320
01:30:20,165 --> 01:30:23,453
j I'd be safe and warm j
1321
01:30:23,752 --> 01:30:27,961
jiflwasin la. J
1322
01:30:28,256 --> 01:30:31,919
j California dreamin' j
1323
01:30:32,218 --> 01:30:36,427
j on such a winter's day j
1324
01:30:36,723 --> 01:30:39,965
j I stopped into a church,
stopped into a church j»
1325
01:30:40,268 --> 01:30:44,261
j I passed along the way,
I passed along the way j
1326
01:30:44,564 --> 01:30:48,022
j you know I got down on my
knees, got down on my knees j'
1327
01:30:48,318 --> 01:30:50,183
j and I began to pray j
1328
01:30:50,487 --> 01:30:52,523
j I began to pray j
1329
01:30:52,822 --> 01:30:56,314
j oh, the preacher likes the
cold, preacher likes the cold j
1330
01:30:56,618 --> 01:31:01,328
j he knows I'm gonna stay,
knows I'm gonna stay j
1331
01:31:01,623 --> 01:31:04,990
j oh, California dreamin',
California dreamin' j'
1332
01:31:05,293 --> 01:31:08,501
j on such a winter's day j
1333
01:31:42,497 --> 01:31:45,785
J all the leaves are brown,
all the leaves are brown j
1334
01:31:50,797 --> 01:31:54,255
J I went for a walk, I went for a walk j
1335
01:31:54,551 --> 01:31:58,715
j on a winter's day, on a winter's day j
1336
01:31:59,014 --> 01:32:02,381
j if I didn't tell her,
if I didn't tell her j
1337
01:32:02,684 --> 01:32:06,723
j I could leave today,
I could leave today j
1338
01:32:07,022 --> 01:32:10,560
j California dreamin',
California dreamin' j
1339
01:32:10,859 --> 01:32:12,815
j on such a winter's day j
1340
01:32:13,111 --> 01:32:14,817
j California dreamin' j
1341
01:32:15,113 --> 01:32:16,569
j on such a winter's day j
1342
01:32:16,865 --> 01:32:18,730
j California dreamin' j
1343
01:32:19,034 --> 01:32:20,740
j on such a winter's day j
1344
01:32:21,036 --> 01:32:22,742
j California dreamin' j
1345
01:32:23,038 --> 01:32:26,246
j on such a winter's day j
81239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.