Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,292 --> 00:00:15,035
The cop in blue jeans
2
00:04:05,208 --> 00:04:06,789
Don't get offended.
3
00:04:06,875 --> 00:04:08,331
Go on!
4
00:04:10,625 --> 00:04:12,286
It was a compliment!
5
00:04:35,250 --> 00:04:36,615
Stop that thief!
6
00:04:36,708 --> 00:04:38,323
Stop that dog!
7
00:04:39,125 --> 00:04:40,490
Stop that dog!
8
00:04:41,542 --> 00:04:44,284
Where are the guards?
9
00:05:18,625 --> 00:05:19,660
Stop that thief!
10
00:05:51,542 --> 00:05:53,533
I got you!
11
00:05:58,458 --> 00:06:02,406
- Who's that madman?
- Giraldi from anti-mugging squad.
12
00:06:18,000 --> 00:06:20,332
Have some oranges!
13
00:06:30,000 --> 00:06:31,831
I can't take it any more!
14
00:06:32,375 --> 00:06:34,161
Why didn't you stop before?
15
00:06:34,542 --> 00:06:38,285
I didn't do anything,
inspector. I want a lawyer.
16
00:06:40,083 --> 00:06:43,701
Put your hands down, don't
be smart. You can't fool me.
17
00:06:47,917 --> 00:06:51,239
Don't get angry. How
do you want my hands?
18
00:06:51,500 --> 00:06:54,697
Put one in front and one behind you.
19
00:06:58,458 --> 00:07:01,245
- How can I walk now?
- Like this!
20
00:07:01,750 --> 00:07:06,414
You'll go like this all the way
to prison. That'll teach you!
21
00:07:06,500 --> 00:07:07,785
Leave him to me.
22
00:08:04,125 --> 00:08:06,036
Stop, police!
23
00:08:07,375 --> 00:08:09,366
Are you going to shoot me?
24
00:08:09,792 --> 00:08:13,114
Don't play dumb, baron. You were
keeping watch for jelly jaws.
25
00:08:14,875 --> 00:08:17,491
I don't even know him.
26
00:08:17,583 --> 00:08:19,574
I was just going for a ride.
27
00:08:19,667 --> 00:08:21,157
At 100km per hour!
28
00:08:21,250 --> 00:08:24,083
Here, have these bracelets.
29
00:08:24,875 --> 00:08:27,161
Hurry up!
30
00:08:33,458 --> 00:08:35,915
I'll take yours, mine's broken down.
31
00:08:43,917 --> 00:08:48,866
It's the most ridiculous thing
I've heard in police history.
32
00:08:48,958 --> 00:08:52,371
I had to put my gun down
to put the handcuffs on him.
33
00:08:52,958 --> 00:08:57,327
They go between the belt and the legs.
Do I have to tell you everything?
34
00:08:58,583 --> 00:09:02,997
An anti-mugging squad officer
getting done like this... it's...
35
00:09:03,667 --> 00:09:06,033
- Now what'll I do?
- I'll tell you.
36
00:09:06,125 --> 00:09:08,411
Get a book and write 100 times:
37
00:09:08,500 --> 00:09:11,617
I'm a dickhead" I'm a dickhead...
38
00:09:12,250 --> 00:09:15,162
In clear handwriting,
so everyone can read it.
39
00:09:21,667 --> 00:09:24,283
Gargiulo, I have to write a report.
40
00:09:24,375 --> 00:09:27,447
The baron's got you into trouble.
41
00:09:27,542 --> 00:09:30,830
He has an alibi as usual.
He was admitted to hospital.
42
00:09:31,333 --> 00:09:33,073
I know how you found him.
43
00:09:33,167 --> 00:09:36,659
With a drip in his arm and
a thermometer up his ass.
44
00:09:37,375 --> 00:09:40,242
He's been in bed for 7 days.
45
00:09:40,333 --> 00:09:43,700
There's a nurse and six
patients as witnesses.
46
00:09:44,417 --> 00:09:47,329
I'll get that son of a bitch.
47
00:09:47,417 --> 00:09:51,740
Come and look at this
joke from the baron.
48
00:09:52,083 --> 00:09:56,156
To the anti-mugging
squad with many thanks
49
00:09:56,250 --> 00:09:58,491
no one saw anybody.
50
00:09:58,500 --> 00:10:01,333
He'd popped out and
then he found it here.
51
00:10:01,417 --> 00:10:04,784
Let's have cheesy stand near the bike'
52
00:10:04,792 --> 00:10:06,953
let's take his picture and write:
53
00:10:07,042 --> 00:10:09,158
"From one dickhead to another ."
54
00:10:09,250 --> 00:10:12,117
What matters is that
I got the bike back.
55
00:10:13,833 --> 00:10:16,700
Trentini, did you
question jelly jaws?
56
00:10:17,625 --> 00:10:21,493
He said juventus is going to
win the championship again.
57
00:10:21,583 --> 00:10:25,826
Do you expect them to tell
you who the dealer is?
58
00:10:26,250 --> 00:10:28,241
They won't talk.
59
00:10:28,333 --> 00:10:31,951
You remember when I caught
you twenty years ago?
60
00:10:32,042 --> 00:10:34,033
- Sure.
- You were a young lad then.
61
00:10:34,917 --> 00:10:37,329
I wanted to rip your ear off,
62
00:10:37,417 --> 00:10:41,706
but there was no way you'd
tell me the name of the dealer
63
00:10:41,792 --> 00:10:43,657
that bought your stolen goods.
64
00:10:43,750 --> 00:10:46,537
Once you're in with
that lot, you can't talk.
65
00:10:46,625 --> 00:10:49,162
We have to get the dealers.
66
00:10:49,250 --> 00:10:53,949
I hate them because they
don't take the risks!
67
00:10:54,042 --> 00:10:56,283
They even have clean records.
68
00:10:56,375 --> 00:11:00,744
Tozzi, how would these thieves
sell their goods without dealers?
69
00:11:00,750 --> 00:11:02,581
How clever you are!
70
00:11:02,667 --> 00:11:06,740
It's them we have to
get, not just the thieves.
71
00:11:06,833 --> 00:11:08,448
Otherwise, it's useless.
72
00:11:09,667 --> 00:11:12,989
My wife's made spaghetti”
you want to come round?
73
00:11:13,083 --> 00:11:16,155
Thanks" but I'm meeting a girl.
74
00:11:16,250 --> 00:11:18,161
Give your wife my regards.
75
00:11:29,792 --> 00:11:32,829
- Good morning, auntieteresa.
- Hi' Nico.
76
00:11:34,250 --> 00:11:36,036
Happy birthday!
77
00:11:38,000 --> 00:11:40,332
I'm 74 today.
78
00:11:42,000 --> 00:11:44,036
You look twenty years younger.
79
00:11:44,125 --> 00:11:46,582
What? I was ten years
older than your mom.
80
00:11:46,667 --> 00:11:50,159
God bless her. She was my best friend.
81
00:11:50,875 --> 00:11:52,991
They used to call us sisters.
82
00:11:54,042 --> 00:11:57,034
We were the best
whores in the district!
83
00:12:00,708 --> 00:12:05,122
This is your present. It's the latest
portable radio. It's transoceanic.
84
00:12:05,208 --> 00:12:07,620
Push this and you'll
hear half the world.
85
00:12:08,667 --> 00:12:10,248
I bet you bought it.
86
00:12:11,000 --> 00:12:14,697
You'd have stolen it once.
You were called the pirate.
87
00:12:16,625 --> 00:12:19,583
You could've been
great. But you changed.
88
00:12:19,917 --> 00:12:22,750
I did what I wanted to do.
89
00:12:22,833 --> 00:12:25,165
- You were handsome too.
- Aren't I now?
90
00:12:25,625 --> 00:12:27,536
Not exactly.
91
00:12:27,625 --> 00:12:29,616
Bye' I'm going to...
92
00:12:29,708 --> 00:12:33,496
Don't say it. He's a
cop, he's a dodgy one.
93
00:12:33,583 --> 00:12:36,996
I'm not doing anything wrong.
I sell souvenirs to tourists.
94
00:12:37,083 --> 00:12:39,119
You sell bogus stuff.
95
00:12:39,208 --> 00:12:42,655
Watch out, you start
off doing little cons...
96
00:12:42,750 --> 00:12:45,162
Then you go on to do
theft and robberies.
97
00:12:45,792 --> 00:12:48,454
- Isn't working better?
- Yeah, yeah...
98
00:12:50,875 --> 00:12:52,240
Is that your nephew?
99
00:12:52,583 --> 00:12:56,405
My nephew? He's my husband!
We've been married for three months.
100
00:12:56,958 --> 00:12:59,995
- He's your husband?
- Yes and he's jealous too!
101
00:13:01,208 --> 00:13:05,406
You're really something!
You're well-worn but worn well!
102
00:13:06,917 --> 00:13:09,329
An old hen makes good broth!
103
00:13:11,875 --> 00:13:16,995
Hi, this is Giovanna. Can we
meet up? It's been a month now.
104
00:13:17,083 --> 00:13:20,325
Don't policemen ever get a break?
105
00:13:20,625 --> 00:13:23,367
- Here's my number...
- I remember it.
106
00:13:26,375 --> 00:13:28,366
Lieutenant Sheridan...
107
00:13:28,458 --> 00:13:32,030
This is a special message
for inspector Nico giraldi:
108
00:13:32,125 --> 00:13:33,956
Fuck you, fuck you...
109
00:13:34,042 --> 00:13:36,749
Grottaferrata, again!
110
00:13:37,583 --> 00:13:40,700
He even wastes money to phone me.
111
00:13:41,208 --> 00:13:43,164
You really are a jerk.
112
00:13:43,250 --> 00:13:47,368
This is ballarin, I've been
following the baron for four hours'
113
00:13:47,458 --> 00:13:51,280
he entered his friend's
house at half past midnight.
114
00:13:51,375 --> 00:13:53,661
I'm in bar Olympia.
115
00:13:53,667 --> 00:13:56,079
That's number 24, via del biscione.
116
00:13:56,167 --> 00:13:58,874
I'm sure he'll come out to go hunting.
117
00:13:58,958 --> 00:14:02,496
Hold on" I'll just feed
serpico then I'll be there.
118
00:14:04,167 --> 00:14:05,407
Come on, eat.
119
00:14:07,083 --> 00:14:09,449
Open up, it's me... giraldi.
120
00:14:18,500 --> 00:14:21,697
- You're sure it's him?
- Yes' we'll get him this time.
121
00:14:25,000 --> 00:14:26,956
It's that door.
122
00:14:37,167 --> 00:14:39,203
You're going to stay much longer?
123
00:14:39,292 --> 00:14:43,035
I'm tired and I have to
open up at 5 tomorrow.
124
00:14:43,458 --> 00:14:46,950
It's market day and the
stallholders come here for coffee.
125
00:14:47,042 --> 00:14:49,829
What a pain he is!
126
00:14:50,667 --> 00:14:55,866
He's had one grappa and
six milkshakes in one hour.
127
00:14:56,167 --> 00:15:02,663
He's had 12 sandwiches'
25 doughnuts and 3 cakes.
128
00:15:04,583 --> 00:15:06,790
That's almost 10 thousand liras.
129
00:15:07,750 --> 00:15:09,866
I skipped dinner because of the baron.
130
00:15:10,417 --> 00:15:12,533
I don't care!
131
00:15:12,625 --> 00:15:15,116
My wife'll be worried.
132
00:15:15,208 --> 00:15:20,908
At least sort my licence out. I
can't close my bar on Sundays!
133
00:15:21,542 --> 00:15:24,158
- Shut up.
- Monday would be better.
134
00:15:24,500 --> 00:15:27,116
Stop being a pain in the ass!
135
00:15:27,500 --> 00:15:30,287
Fair enough.
136
00:15:30,375 --> 00:15:31,535
Make me a cappuccino.
137
00:15:37,083 --> 00:15:40,405
If fanfani were tall, cabarets
may as well close down.
138
00:15:40,500 --> 00:15:44,163
- Everyone jokes about him.
- And that one about the soldiers?
139
00:15:44,250 --> 00:15:47,083
If he becomes president,
he'll shorten their legs!
140
00:15:47,167 --> 00:15:49,783
- What was that?
- It was a rotten egg.
141
00:15:49,875 --> 00:15:51,240
- Look at this!
- Rascals I
142
00:15:57,625 --> 00:15:59,707
They've snatched a fur coat.
143
00:16:02,750 --> 00:16:07,790
Bag snatchers don't get a lot from
me. I never carry anything with me.
144
00:16:07,875 --> 00:16:12,039
I put my jewels in my bra while
I was coming out of the club.
145
00:16:14,167 --> 00:16:16,203
There they are.
146
00:16:17,208 --> 00:16:22,282
You should've tried again,
he'd have fallen for it.
147
00:16:23,542 --> 00:16:25,578
Quick, let's be quiet.
148
00:16:29,958 --> 00:16:31,698
- Where are we going?
- To monte sacro.
149
00:17:09,500 --> 00:17:11,206
Take a couple of these.
150
00:17:11,292 --> 00:17:16,867
I'm slow enough as it is,
if I take them I'll be worse.
151
00:17:17,583 --> 00:17:19,619
Go left after the crossing.
152
00:17:19,875 --> 00:17:22,161
That's where garba and the chink are.
153
00:17:22,542 --> 00:17:25,579
It seems they've got the good stuff.
154
00:17:35,333 --> 00:17:37,244
That's garba and the chink.
155
00:17:37,333 --> 00:17:39,949
That's a stolen car.
156
00:17:40,042 --> 00:17:43,114
No, fiat gave to it them
for publicity reasons...
157
00:18:03,958 --> 00:18:05,573
I haven't got a light.
158
00:18:06,042 --> 00:18:10,490
I've got one. Go slow here,
the police are always here.
159
00:18:15,958 --> 00:18:18,449
My license has expired.
160
00:18:41,042 --> 00:18:44,455
Why aren't your lights
working? Your license, please.
161
00:18:45,542 --> 00:18:48,989
I'm tailing a car. We're cops.
162
00:18:49,708 --> 00:18:52,905
- Show me your badge.
- They're getting away!
163
00:18:53,708 --> 00:18:56,199
And if you're trying to get away?
164
00:18:56,292 --> 00:18:59,364
- This is all we need.
- I'm just doing my job.
165
00:19:05,208 --> 00:19:07,290
Are you showing me your dick?
166
00:19:07,375 --> 00:19:09,161
This is where my ID is!
167
00:19:13,625 --> 00:19:16,241
Goodnight and thanks for dinner.
168
00:19:38,167 --> 00:19:39,498
Shut up!
169
00:19:40,625 --> 00:19:43,037
Come here, keep still!
170
00:19:46,958 --> 00:19:48,994
Is this all you've got?
171
00:19:50,958 --> 00:19:52,789
What's here?
172
00:19:56,417 --> 00:20:01,241
Sorry but we can't trust
anyone. We're carabinieri.
173
00:20:01,333 --> 00:20:02,539
Right.
174
00:20:02,625 --> 00:20:03,910
Help!
175
00:20:04,000 --> 00:20:06,412
You're happy now, officer birdbrain?
176
00:20:12,208 --> 00:20:14,073
It's the cops, let's go!
177
00:20:16,500 --> 00:20:18,786
Help!
178
00:20:24,292 --> 00:20:26,578
I'm a cop! What happened?
179
00:20:26,667 --> 00:20:29,204
There were four of
them, they went that way.
180
00:20:34,417 --> 00:20:37,124
They beat me up and stole everything.
181
00:20:37,208 --> 00:20:38,698
Calm down now, we're here now.
182
00:20:49,417 --> 00:20:52,329
It's that son of a bitch giraldi!
183
00:20:53,708 --> 00:20:55,869
Let's go to the yards, quick!
184
00:21:30,333 --> 00:21:32,824
Take the road that
goes to the marshes.
185
00:21:32,917 --> 00:21:34,373
It's closed off.
186
00:21:58,875 --> 00:22:00,706
You get the babbler!
187
00:22:08,083 --> 00:22:12,406
I've got nothing to do with this.
My lawyer's name is michelotti.
188
00:22:16,250 --> 00:22:19,242
You're not funny' father Christmas!
189
00:22:27,042 --> 00:22:29,749
Hey' chink!
190
00:22:30,542 --> 00:22:32,874
Chinky!
191
00:22:33,875 --> 00:22:38,619
You're playing hide and seek?
I'll get angry then I'll shoot.
192
00:22:40,292 --> 00:22:43,614
Come on out, I don't
want to play games.
193
00:22:48,000 --> 00:22:49,536
I'm tired.
194
00:23:01,833 --> 00:23:04,165
This is the end of the line' dickhead.
195
00:23:31,417 --> 00:23:34,204
You can't shoot me" I'm unarmed.
196
00:23:34,292 --> 00:23:36,499
Come here then.
197
00:23:36,792 --> 00:23:40,535
You can joke because
you're holding the gun.
198
00:23:41,417 --> 00:23:43,749
You're right' you know.
199
00:23:44,833 --> 00:23:47,370
Let's pretend I haven't got a gun.
200
00:23:51,833 --> 00:23:53,243
I'm so scared...
201
00:23:53,625 --> 00:23:55,991
What are you? The dragon's wrath?
202
00:24:21,458 --> 00:24:24,325
- You had enough?
- Yes' stop it.
203
00:24:27,917 --> 00:24:29,873
Put that down, you'll hurt yourself.
204
00:24:48,875 --> 00:24:50,866
You're calmer now?
205
00:24:51,583 --> 00:24:53,244
No, not the lime!
206
00:24:53,333 --> 00:24:56,700
- Who buys your stolen goods?
- I don't know.
207
00:24:56,792 --> 00:25:01,206
- You know the dealer?
- Baron deals with it all.
208
00:25:01,292 --> 00:25:02,907
He knows them.
209
00:25:03,000 --> 00:25:05,662
I just know the middleman.
210
00:25:05,750 --> 00:25:08,708
I think they call him the Nancy.
211
00:25:10,333 --> 00:25:13,905
I like you when you behave.
212
00:25:16,167 --> 00:25:18,658
The stolen goods were in the car.
213
00:25:21,583 --> 00:25:23,448
Not bad.
214
00:25:23,833 --> 00:25:27,246
Take it to the station,
I'm going to the hospital.
215
00:25:27,333 --> 00:25:28,539
Are you injured?
216
00:25:29,000 --> 00:25:32,572
No, I'll go after the baron before
he admits himself to hospital.
217
00:25:34,500 --> 00:25:36,411
Get inside, you arseholes!
218
00:25:48,000 --> 00:25:51,037
What... are you leaving?
219
00:25:51,125 --> 00:25:53,081
I've got to take a piss!
220
00:26:02,417 --> 00:26:05,079
Get up, you arsehole!
221
00:26:05,167 --> 00:26:06,998
Who are you?
222
00:26:07,083 --> 00:26:10,575
St Anthony from friuli,
patron Saint of arseholes!
223
00:26:11,250 --> 00:26:13,286
I'm sick.
224
00:26:13,875 --> 00:26:18,869
I've got kidney failure, my gall
bladder's had it, what do you want?
225
00:26:19,292 --> 00:26:21,123
He's very sick, he's got worse.
226
00:26:21,958 --> 00:26:25,780
But half an hour ago
he was running around!
227
00:26:26,167 --> 00:26:28,328
He was admitted four days ago.
228
00:26:28,833 --> 00:26:31,245
This is his medical report.
229
00:26:31,333 --> 00:26:33,574
He's never left the bed.
230
00:26:33,958 --> 00:26:37,371
Someone who's bedridden
doesn't have a fast heartbeat.
231
00:26:37,667 --> 00:26:39,908
He's got high blood pressure.
232
00:26:40,000 --> 00:26:42,082
He's even got a drip.
233
00:26:43,542 --> 00:26:48,286
I'll give him a drip...
But with acid in it.
234
00:26:49,917 --> 00:26:51,498
You be careful too.
235
00:27:06,458 --> 00:27:08,870
Hello, mangiagalli.
236
00:27:14,083 --> 00:27:15,869
You got anything to say?
237
00:27:18,292 --> 00:27:21,125
Maybe he's a bit scared.
238
00:27:21,750 --> 00:27:25,663
You wanted to speak to me...
Things aren't going well for you...
239
00:27:25,750 --> 00:27:29,663
You said, 'if I get my hands
on that idiot Shelly...
240
00:27:29,750 --> 00:27:31,741
I'll give him a beating., right?
241
00:27:33,333 --> 00:27:36,166
Well... the idiot's
right in front of you.
242
00:27:37,292 --> 00:27:38,873
You changed your mind?
243
00:27:39,208 --> 00:27:41,665
You've been told a lie, Mr. Shelly.
244
00:27:41,750 --> 00:27:44,036
I just said it wasn't fair.
245
00:27:44,125 --> 00:27:48,494
I sorted out that big deal.
246
00:27:49,083 --> 00:27:53,326
5 million dollars', I
was the middleman.
247
00:27:54,000 --> 00:27:57,993
A hundred thousand dollars
seemed too little to you, right?
248
00:27:58,542 --> 00:28:00,954
I was hoping for a bit more.
249
00:28:03,750 --> 00:28:08,619
I think that's too much
for a moany son of a bitch.
250
00:28:09,500 --> 00:28:11,866
I'm the one that takes the risk...
251
00:28:12,625 --> 00:28:15,412
By having an areshole
like you work for me.
252
00:28:19,667 --> 00:28:21,407
What are you going to do?
253
00:28:22,375 --> 00:28:23,956
I didn't do anything!
254
00:28:24,375 --> 00:28:25,990
Leave me alone!
255
00:28:26,083 --> 00:28:29,405
It's all lies!
256
00:29:28,292 --> 00:29:31,125
Chuck him in the river,
at ponte flaminio.
257
00:29:31,750 --> 00:29:36,790
He'll just be another dead body
found in Rome, no one will care.
258
00:29:36,875 --> 00:29:39,947
Not even the papers mention it now.
259
00:29:42,333 --> 00:29:44,119
What a pity!
260
00:29:48,125 --> 00:29:52,164
I'd really like to buy a dog.
261
00:29:52,250 --> 00:29:55,447
But I live by myself
and it'd be a problem.
262
00:29:55,542 --> 00:29:57,749
I can't take it into the office.
263
00:29:59,125 --> 00:30:01,457
- Miss cattaneo?
- Yes?
264
00:30:01,458 --> 00:30:04,495
I'm giraldi from the
anti-mugging squad.
265
00:30:04,583 --> 00:30:08,155
We met the other night at your house.
266
00:30:08,250 --> 00:30:11,822
You're the policeman that
caught those villains.
267
00:30:11,917 --> 00:30:14,033
I only saw you briefly.
268
00:30:14,125 --> 00:30:17,162
I'd have liked to stop and help you.
269
00:30:17,625 --> 00:30:20,116
- Are they waiting for you?
- They're my colleagues.
270
00:30:20,208 --> 00:30:23,746
We only have half an
hour for a quick snack.
271
00:30:23,833 --> 00:30:26,745
- Where are they going?
- There's a great cafe near here.
272
00:30:26,833 --> 00:30:28,664
I know a terrible one.
273
00:30:28,750 --> 00:30:31,207
All right. See you later.
274
00:30:32,167 --> 00:30:37,332
We publish important editions,
essays, special editions.
275
00:30:37,417 --> 00:30:40,784
Recently we published a
wonderful book by Thomas mann.
276
00:30:40,875 --> 00:30:43,082
- Thomas who?
- Thomas mann.
277
00:30:44,042 --> 00:30:46,533
You don't care much
for editrice europa.
278
00:30:46,875 --> 00:30:49,947
When I have the time,
I read Mickey mouse.
279
00:30:50,500 --> 00:30:53,287
I haven't thanked you yet.
280
00:30:53,375 --> 00:30:55,661
I got everything back thanks to you.
281
00:30:55,750 --> 00:30:58,207
I'd like to return the favour.
282
00:30:58,500 --> 00:31:01,492
- There is a way.
- How?
283
00:31:02,875 --> 00:31:06,322
I have to always eat
tinned or frozen food...
284
00:31:06,417 --> 00:31:08,078
And you'd like to...
285
00:31:08,167 --> 00:31:12,365
I'd like to come to dinner at
your house. Tonight' at nine.
286
00:31:12,458 --> 00:31:15,291
Please don't say no. I'd be offended.
287
00:31:16,292 --> 00:31:18,408
Thanks from the police.
288
00:31:41,958 --> 00:31:44,745
It was a mugging, they
got away on a motorbike.
289
00:31:45,500 --> 00:31:49,118
- Mr. Shelly, are you all right?
- I'm fine.
290
00:31:49,792 --> 00:31:52,829
Call the police.
291
00:31:53,333 --> 00:31:55,119
There's no point.
292
00:31:55,208 --> 00:31:58,075
There was nothing
valuable in the briefcase.
293
00:31:58,167 --> 00:32:00,954
Just some papers.
294
00:32:03,167 --> 00:32:06,580
- We'd better go inside.
- Thanks, but there's no need.
295
00:32:14,542 --> 00:32:16,908
Why won't he report it to the police?
296
00:32:39,250 --> 00:32:42,287
- How much is it?
- 5 million dollars.
297
00:32:42,375 --> 00:32:44,866
- How much?
- Almost 4 billion liras.
298
00:32:44,958 --> 00:32:47,244
Bloody hell!
299
00:32:47,750 --> 00:32:50,082
This is dangerous
business" it's not for us.
300
00:32:50,083 --> 00:32:53,496
He's right, it's dirty money.
301
00:32:53,583 --> 00:32:56,575
Let's take some and
give the police the rest.
302
00:32:56,667 --> 00:33:00,615
Don't be stupid. Taking some
is like taking all of it.
303
00:33:00,708 --> 00:33:02,869
Let's not shit ourselves right away.
304
00:33:02,958 --> 00:33:07,531
We can change it a bit at
a time, in another city.
305
00:33:07,625 --> 00:33:11,664
We mustn't say a word to anyone.
306
00:33:12,625 --> 00:33:14,832
I'll hide the stuff.
307
00:33:15,292 --> 00:33:17,783
Lie low for a few days.
308
00:33:18,208 --> 00:33:20,199
Meanwhile, I'll think of a plan.
309
00:33:22,458 --> 00:33:26,451
- When shall we meet again?
- On Sundays, at the snooker club.
310
00:33:31,000 --> 00:33:33,412
Help!
311
00:33:41,042 --> 00:33:43,158
Help, they want to kill me!
312
00:33:50,667 --> 00:33:52,328
Stop it!
313
00:33:53,208 --> 00:33:55,540
- Are you his accomplice?
- No, I'm a...
314
00:33:59,167 --> 00:34:00,953
I'm a cop!
315
00:34:01,375 --> 00:34:03,331
Do I have to shoot at you?
316
00:34:16,833 --> 00:34:20,530
We'll teach that swine!
317
00:34:21,833 --> 00:34:24,620
You have St. Anthony
from the ditches to thank.
318
00:34:24,708 --> 00:34:28,701
- Who's that?
- Patron Saint of sons of bitches.
319
00:34:28,792 --> 00:34:30,828
They should cut his hands off.
320
00:34:31,667 --> 00:34:33,828
You should leave him to us.
321
00:34:36,458 --> 00:34:38,699
Don't come round here again.
322
00:34:52,083 --> 00:34:56,873
If you tell me who your
dealer is, I'll let you go.
323
00:34:56,958 --> 00:34:58,789
I don't know any dealers.
324
00:34:59,417 --> 00:35:03,990
- So you give your stuff to the poor?
- Will you really let me go?
325
00:35:04,083 --> 00:35:07,075
I swear on that bitch of your sister.
326
00:35:07,167 --> 00:35:11,240
His name's the truffler, he lives
above the pub in via ripetta.
327
00:35:15,292 --> 00:35:16,498
Off you go.
328
00:35:16,958 --> 00:35:21,657
If I catch you at it again,
you'll have brown pants.
329
00:35:21,750 --> 00:35:23,991
- Meaning?
- You'll be shitting your pants.
330
00:35:47,875 --> 00:35:49,786
- I'm sorry.
- At last!
331
00:35:50,292 --> 00:35:51,953
I'm really sorry.
332
00:35:52,042 --> 00:35:54,533
What time does your watch say?
333
00:35:54,625 --> 00:35:56,081
What about yours?
334
00:35:56,167 --> 00:35:59,864
I wear my watch on my
wrist now, not in my bra.
335
00:35:59,958 --> 00:36:04,622
When you got asked the time, what
did you say, a quarter to tits?
336
00:36:05,667 --> 00:36:09,239
The dinner's gone cold.
337
00:36:09,333 --> 00:36:11,415
The candles have burnt down.
338
00:36:12,958 --> 00:36:14,994
I don't need any candles.
339
00:37:11,375 --> 00:37:15,118
How odd to wake up to
someone speaking Russian!
340
00:37:15,208 --> 00:37:17,824
What about waking up
with someone with a hat,
341
00:37:17,917 --> 00:37:20,374
three jumpers and
funny socks on then?
342
00:37:20,458 --> 00:37:23,746
I get really freezing
after doing certain things.
343
00:37:24,042 --> 00:37:25,703
You poor thing.
344
00:37:36,042 --> 00:37:38,249
Why were you speaking Russian?
345
00:37:38,333 --> 00:37:42,372
Because editrice europa has
just bought a novel by kuniakov.
346
00:37:42,458 --> 00:37:46,952
It'll shed light on many dark
sides of Soviet life and politics.
347
00:37:46,958 --> 00:37:49,995
It'll arrive illegally
and I've got the contacts.
348
00:37:51,542 --> 00:37:55,785
- I didn't get any of that.
- I'm a literary agent.
349
00:37:56,375 --> 00:37:58,536
A sort of 007 for books?
350
00:37:59,375 --> 00:38:02,412
Sort of. You want a coffee?
351
00:38:02,500 --> 00:38:03,956
That'd be great.
352
00:38:04,458 --> 00:38:06,540
I'll make it right away.
353
00:38:10,458 --> 00:38:11,948
I have to go.
354
00:38:12,542 --> 00:38:14,999
Don't you ever rest? It's Sunday.
355
00:38:15,000 --> 00:38:17,992
No, I'm working for myself today.
356
00:38:18,625 --> 00:38:21,947
I'm watching the football
with Colombo and gargiulo.
357
00:38:23,542 --> 00:38:25,624
Are you a football fan?
358
00:38:25,708 --> 00:38:30,828
No, but I have to catch this guy
that leaves me phone messages.
359
00:38:30,917 --> 00:38:32,908
There's no harm in doing that.
360
00:38:33,000 --> 00:38:36,822
The man I'm looking for leaves
me 45 seconds of swearwords.
361
00:38:37,792 --> 00:38:39,578
That's not on.
362
00:39:28,500 --> 00:39:31,992
You know anything about that
briefcase that was stolen?
363
00:39:32,083 --> 00:39:34,916
I haven't got it. The baron's got it.
364
00:39:50,833 --> 00:39:51,993
Tell the truth!
365
00:39:55,125 --> 00:39:56,831
What's the baron's name?
366
00:39:58,875 --> 00:40:01,161
Pertinari achille.
367
00:40:01,250 --> 00:40:05,163
- Where does he live?
- I swear I don't know.
368
00:40:31,500 --> 00:40:35,493
You'd better go. Four big guys
are giving gipo a real beating.
369
00:40:35,583 --> 00:40:39,246
They're after the dollars.
They're nasty, we'd better hide.
370
00:40:39,333 --> 00:40:42,996
Call the Nancy. I'll be in touch.
371
00:42:09,167 --> 00:42:11,909
The referee's an arsehole!
372
00:42:12,458 --> 00:42:15,040
That was a penalty!
373
00:42:18,167 --> 00:42:20,123
- Is this seat free?
- Yes.
374
00:42:24,333 --> 00:42:27,245
- Rececconi's playing well today.
- He's the best.
375
00:42:27,333 --> 00:42:31,872
- I told lenzini about him.
- So you're lazio's advisor?
376
00:42:39,500 --> 00:42:42,537
- D'amico's good.
- I told lenzini about him too.
377
00:42:42,625 --> 00:42:45,583
How clever of you!
378
00:42:45,667 --> 00:42:48,659
We're good friends.
379
00:42:48,750 --> 00:42:51,947
You're colleagues.
You're a constructor too?
380
00:42:51,958 --> 00:42:54,165
You're all loaded!
381
00:43:11,625 --> 00:43:13,786
I don't feel well.
382
00:43:13,792 --> 00:43:16,374
I love lazio to death!
383
00:43:16,750 --> 00:43:18,365
What's wrong?
384
00:43:18,458 --> 00:43:21,621
- A friend of mine died like this.
- You need anything?
385
00:43:23,250 --> 00:43:26,697
I'm off" say hello to
lenzini from me. Goodbye.
386
00:43:26,792 --> 00:43:29,454
I'll see him tonight. Come on lazio!
387
00:43:48,125 --> 00:43:50,411
It's really full!
388
00:43:50,500 --> 00:43:53,697
It's got to be loaded!
389
00:43:55,333 --> 00:43:57,790
Where is it? Here it is!
390
00:43:59,583 --> 00:44:01,289
20 thousand liras.
391
00:44:01,625 --> 00:44:05,743
What a stingy constructor
I he had to be a lazio fan!
392
00:44:05,833 --> 00:44:08,165
I want to know his name.
393
00:44:08,458 --> 00:44:11,165
Gaetano bozzetti' he's a builder.
394
00:44:11,250 --> 00:44:15,323
Constructor... what a bullshitter
I I'll Chuck this down the loo.
395
00:44:16,583 --> 00:44:23,330
This is an announcement for Mr.
Rossi' the grottaferrata thief.
396
00:44:23,417 --> 00:44:25,999
I'm inspector giraldi.
397
00:44:26,083 --> 00:44:32,033
Just hope the wallet doesn't go
lost or you'll be in the shit.
398
00:44:32,833 --> 00:44:34,073
Come here!
399
00:44:34,958 --> 00:44:36,914
Fuck you! Fuck you!
400
00:44:41,750 --> 00:44:44,207
You're angry over something so small?
401
00:44:44,667 --> 00:44:48,239
You need a good brainwashing session.
402
00:44:48,333 --> 00:44:52,121
You beat the life out of me' I
wish you'd given me a brainwash.
403
00:44:52,500 --> 00:44:53,740
I'll do it then.
404
00:44:55,375 --> 00:44:57,957
No! I'm allergic...
405
00:45:01,250 --> 00:45:07,496
Attention please: Mr.
Bozzetti can collect his wallet
406
00:45:07,583 --> 00:45:10,165
from the tevere stand entrance.
407
00:45:10,833 --> 00:45:14,906
I've had my wallet
stolen, bloody hell!
408
00:45:15,000 --> 00:45:17,787
Your wallet gets stolen
and you take it out on me.
409
00:45:20,625 --> 00:45:27,121
Attention please: Mr. giraldi
is kindly requested to go
410
00:45:27,125 --> 00:45:31,289
to the press stand's entrance
for an urgent message.
411
00:45:31,833 --> 00:45:33,869
Where were you, inspector?
412
00:45:33,958 --> 00:45:36,700
I got the guy that told me
to fuck off on the phone.
413
00:45:36,792 --> 00:45:39,625
I handed him in to a carabiniere...
414
00:45:39,708 --> 00:45:43,747
Superintendent tozzi says to get
to the snooker hall, there's a body.
415
00:45:43,833 --> 00:45:45,414
We have to bury it?
416
00:45:46,792 --> 00:45:50,364
Time of death: 3.30 pm.
Caused by the blows to his head.
417
00:45:50,458 --> 00:45:54,656
I had arrested him six months ago
for a mugging at campo de' Fiori.
418
00:45:54,750 --> 00:45:58,447
He was set free attending the trial.
419
00:45:59,042 --> 00:46:01,408
He'd have been better off in prison.
420
00:46:03,167 --> 00:46:07,706
We've got a problem here.
No one witnessed the crime.
421
00:46:07,792 --> 00:46:10,374
Those four guys sent everyone out.
422
00:46:10,458 --> 00:46:12,744
It might be a settling of accounts.
423
00:46:12,833 --> 00:46:16,451
But what accounts could a
small-time thief like gipo have?
424
00:46:17,667 --> 00:46:20,124
You can never know.
425
00:46:21,167 --> 00:46:23,704
What do you think?
426
00:46:23,792 --> 00:46:25,123
I dunno!
427
00:46:26,167 --> 00:46:29,239
This has got nothing to do with
me, it's for the murder squad.
428
00:46:29,333 --> 00:46:33,827
Don't be like that. Wouldn't
you like a promotion?
429
00:46:34,083 --> 00:46:36,449
You always want to run after thieves?
430
00:46:36,542 --> 00:46:38,624
Why? What do you do?
431
00:46:38,708 --> 00:46:42,075
Muggers are your field.
You know them all.
432
00:46:42,167 --> 00:46:47,036
Couldn't a dealer have
wanted him murdered?
433
00:46:49,042 --> 00:46:51,158
Could be.
434
00:46:51,250 --> 00:46:53,491
Who did gipo work with?
435
00:46:53,583 --> 00:46:55,289
He was friends with the baron.
436
00:46:55,667 --> 00:46:57,328
That's a start.
437
00:46:57,417 --> 00:46:59,749
You know where to find him?
438
00:47:02,250 --> 00:47:03,911
Of course I do.
439
00:47:10,625 --> 00:47:13,662
- Park that and come with me.
- I'm working.
440
00:47:13,750 --> 00:47:17,117
- I have to X-ray a patient.
- I'll give you an X-ray.
441
00:47:19,042 --> 00:47:21,328
You're crazy, what do you want?
442
00:47:21,875 --> 00:47:27,370
Here you are, Dante ranucci, better
known as the ox from testaccio.
443
00:47:28,958 --> 00:47:33,372
Now you're a good guy and work
at the riuniti hospital in Rome.
444
00:47:34,458 --> 00:47:38,451
But the money's not enough
so to boost your wages...
445
00:47:39,375 --> 00:47:41,832
You deal in amphetamines, right?
446
00:47:42,625 --> 00:47:45,116
What? I swear blind I don't!
447
00:47:45,208 --> 00:47:47,915
Why do you want to be blind?
448
00:47:48,000 --> 00:47:53,996
Everyone knows you're the pill
dealer for the bad boys in Rome.
449
00:47:54,875 --> 00:47:57,787
And your cousin, the baron, helps you.
450
00:47:58,625 --> 00:48:01,617
You give him alibis in return.
451
00:48:01,708 --> 00:48:02,948
What?
452
00:48:03,417 --> 00:48:07,456
- Should I clean your ears out?
- My cousin really is sick.
453
00:48:08,208 --> 00:48:10,870
Yeah, he's on his deathbed...
454
00:48:11,375 --> 00:48:13,366
What's happened to him?
455
00:48:13,458 --> 00:48:16,780
Nothing yet, but gipo's dead.
456
00:48:17,417 --> 00:48:18,998
Gipo? Holy lord!
457
00:48:19,958 --> 00:48:21,949
He worked with the baron, right?
458
00:48:22,042 --> 00:48:25,284
When chink and babbler got
arrested, they got together.
459
00:48:25,292 --> 00:48:28,250
- My cousin, gipo and othello.
- Your cousin's been here?
460
00:48:28,333 --> 00:48:29,994
I haven't seen anyone.
461
00:48:30,917 --> 00:48:34,489
Maybe he's hiding because
he knows he'll be next.
462
00:48:35,458 --> 00:48:38,495
They must have got
some dealer's back up.
463
00:48:38,583 --> 00:48:41,825
- Who did they sell their stuff to?
- I haven't got a clue.
464
00:48:41,917 --> 00:48:45,114
- Watch out or I'll cut your arse.
- I don't know that lot.
465
00:48:46,917 --> 00:48:51,957
If you hear from him, call me.
It's for your and his own good.
466
00:48:52,042 --> 00:48:53,873
Will I be in trouble too?
467
00:48:55,958 --> 00:48:58,324
You're shitting yourself, aren't you?
468
00:48:58,417 --> 00:48:59,953
Come on.
469
00:49:02,000 --> 00:49:07,040
If you want to keep your job, you
have to help me and be on my side.
470
00:49:07,125 --> 00:49:08,706
Tell me about othello?
471
00:49:08,792 --> 00:49:12,159
He lives in prenestina but
he hides at a friend's house.
472
00:49:12,167 --> 00:49:16,206
- Who's this friend?
- I think her name's Adelaide.
473
00:49:17,917 --> 00:49:20,954
Am I really in trouble?
474
00:49:21,583 --> 00:49:24,325
Take some pills, you
look a bit off colour.
475
00:49:31,583 --> 00:49:33,289
Help!
476
00:49:35,333 --> 00:49:38,700
They want to kill othello.
There are four of them!
477
00:49:39,208 --> 00:49:40,914
I'll go call the police!
478
00:51:07,708 --> 00:51:09,164
Stop! Police!
479
00:51:13,750 --> 00:51:15,115
Let's run!
480
00:51:25,583 --> 00:51:27,665
I've got nothing to do with it!
481
00:51:30,542 --> 00:51:32,328
The drainpipe's coming off!
482
00:51:32,417 --> 00:51:34,829
Don't worry, I'll help you!
483
00:51:35,167 --> 00:51:37,874
I can't hold on anymore!
484
00:51:38,167 --> 00:51:40,499
- Try!
- I can't!
485
00:51:45,083 --> 00:51:48,280
I didn't know those bastards.
486
00:51:48,375 --> 00:51:50,707
I've never seen them before.
487
00:51:50,708 --> 00:51:55,623
I put the chain on the door,
but they forced their way in.
488
00:51:56,458 --> 00:51:59,530
Othello managed to run
away down the stairs.
489
00:51:59,625 --> 00:52:01,536
Did othello know them?
490
00:52:01,625 --> 00:52:03,616
I don't know!
491
00:52:04,125 --> 00:52:06,662
I hadn't seen him in ages.
492
00:52:06,750 --> 00:52:09,662
He had to lie low for a while.
493
00:52:09,750 --> 00:52:12,332
He'd done a mugging with...
494
00:52:13,375 --> 00:52:16,208
- The baron.
- The baron and gipo.
495
00:52:16,667 --> 00:52:19,955
He said it was a big job, but
he didn't tell me the rest.
496
00:52:20,042 --> 00:52:24,832
Did othello make any calls recently?
497
00:52:24,917 --> 00:52:29,331
Yes, he called a disco last night...
498
00:52:30,167 --> 00:52:32,874
I think it was the coccodrillo.
499
00:52:33,625 --> 00:52:37,914
He spoke to a certain Nancy.
500
00:52:40,958 --> 00:52:43,119
- You're sure it was the coccodrillo?
- Yes.
501
00:52:44,292 --> 00:52:47,250
He said it was a big job...
502
00:52:47,750 --> 00:52:49,786
And that if it went well...
503
00:52:50,458 --> 00:52:52,824
- Where's the phone?
- In the Porter's office.
504
00:53:09,333 --> 00:53:11,449
It's you, at last!
505
00:53:12,208 --> 00:53:14,119
No, I've got something on tonight.
506
00:53:14,875 --> 00:53:17,742
Could you cancel it? I need a favour.
507
00:53:22,208 --> 00:53:25,075
It's not dinner again. It's about...
508
00:53:28,333 --> 00:53:30,415
I can't tell you right now.
509
00:53:35,417 --> 00:53:37,783
Ten o'clock at 48, via ontani?
510
00:53:38,292 --> 00:53:39,748
What for?
511
00:53:40,042 --> 00:53:43,785
There's a disco called
coccodrillo there.
512
00:53:44,292 --> 00:53:46,328
Do cops dance too?
513
00:53:47,083 --> 00:53:48,823
Occasionally.
514
00:53:57,458 --> 00:53:59,744
I bet you're eighteen years old.
515
00:54:00,292 --> 00:54:01,953
How do you know?
516
00:54:03,458 --> 00:54:08,202
Because my friend's son is
nine and he's half an idiot.
517
00:55:13,542 --> 00:55:15,328
What's wrong?
518
00:55:15,625 --> 00:55:18,583
You dress like a lady but
you'll always be a whore!
519
00:55:18,667 --> 00:55:20,908
- What?
- Let's go have a drink.
520
00:55:21,458 --> 00:55:23,494
Play along with me.
521
00:55:23,583 --> 00:55:25,915
Take your money, bitch! Let's go!
522
00:55:32,250 --> 00:55:34,787
A gin and tonic. A little
lemon, lots of tonic.
523
00:55:35,958 --> 00:55:39,906
- I'd like...
- Shut up, you're not drinking!
524
00:55:40,000 --> 00:55:41,360
Otherwise you won't work properly.
525
00:55:41,667 --> 00:55:44,989
- You have to pay first.
- Too right.
526
00:55:45,083 --> 00:55:47,290
Get your money out, come on!
527
00:55:50,792 --> 00:55:53,158
I'll have a packet of ms ciggies too.
528
00:55:55,500 --> 00:56:00,324
You know why they're called
ms? Ms: Mucky shit!
529
00:56:02,250 --> 00:56:07,199
Don't you find it funny? I
pissed myself when I heard it!
530
00:56:08,417 --> 00:56:10,328
It's excellent!
531
00:56:14,000 --> 00:56:18,744
It's late. It's almost
midnight, shall we go?
532
00:56:18,833 --> 00:56:21,199
- What did you say?
- It's late.
533
00:56:21,292 --> 00:56:24,079
Fuck off, you're the
one that has to go.
534
00:56:24,167 --> 00:56:28,866
People are coming out of the cinema
now, turned on and wanting fun.
535
00:56:28,958 --> 00:56:32,746
Otherwise some other bitch
will swipe your place. Move it!
536
00:56:33,750 --> 00:56:37,823
Move your arse I I'm
broke, leave me some cash.
537
00:56:37,917 --> 00:56:40,329
Move it, hurry up!
538
00:56:40,750 --> 00:56:44,447
I went to high heavens
to get you that job!
539
00:56:44,542 --> 00:56:46,999
Damn you and the day I met you!
540
00:56:54,917 --> 00:56:56,623
She's a young girl.
541
00:56:56,708 --> 00:57:00,371
She could earn loads, but
she needs to loosen up.
542
00:57:04,208 --> 00:57:07,200
I'm fed up with this job.
543
00:57:08,292 --> 00:57:09,702
It's a hard life.
544
00:57:10,250 --> 00:57:13,447
Hey, you got a light?
545
00:57:21,250 --> 00:57:23,286
What were you saying?
546
00:57:23,375 --> 00:57:26,037
Being a pimp isn't my job.
547
00:57:26,125 --> 00:57:29,743
I'm in trouble now because I've
got this stuff to get rid of...
548
00:57:30,417 --> 00:57:34,865
But I can't remember who
did business with baronetto.
549
00:57:35,208 --> 00:57:36,823
You know achille?
550
00:57:36,917 --> 00:57:41,115
Sure' I was in prison
with him for two years.
551
00:57:41,208 --> 00:57:44,245
- Where?
- Banged up!
552
00:57:47,667 --> 00:57:51,455
Achilles in hiding. I can help you.
553
00:57:51,542 --> 00:57:55,956
I need someone to get
rid of some stuff for me.
554
00:57:56,792 --> 00:57:59,955
He gave me a name but
I can't remember it.
555
00:58:00,042 --> 00:58:01,907
What are you selling?
556
00:58:06,375 --> 00:58:09,742
Uncut jewels. Expensive
stuff from Milan.
557
00:58:10,000 --> 00:58:14,039
When achille's got stuff like
that, I send him to the horseman.
558
00:58:14,667 --> 00:58:17,158
His name's bagolini.
559
00:58:17,667 --> 00:58:21,034
He's got a freight
company in monte testaccio.
560
00:58:21,042 --> 00:58:23,374
Tell him Nancy sent you.
561
00:58:23,458 --> 00:58:26,200
Thanks. I'll come back to you later.
562
00:58:26,292 --> 00:58:30,080
Don't worry, I'll get my
share from the horseman.
563
00:58:30,167 --> 00:58:33,159
- Can I buy you a drink?
- I'm teetotal.
564
00:58:33,250 --> 00:58:36,697
Never mind. If you
want to be nice to me'
565
00:58:36,708 --> 00:58:39,324
we could go out together one night.
566
00:58:39,917 --> 00:58:43,785
You're not having my arse!
567
00:59:48,542 --> 00:59:51,705
- Is the horseman here?
- He's in there.
568
00:59:56,333 --> 00:59:58,073
I'll just be a minute!
569
01:00:03,625 --> 01:00:07,698
It's 14-carat gold. I'l
give you 10, 000 liras.
570
01:00:08,125 --> 01:00:11,242
- It's almost 300 grams!
- Come off it!
571
01:00:11,708 --> 01:00:16,372
- Let's say 30, 000 with the radio.
- I don't deal with that stuff.
572
01:00:17,000 --> 01:00:21,073
Leave it here if you want.
Let's say 15, 000 for the lot.
573
01:00:22,125 --> 01:00:23,410
You mean bastard!
574
01:00:24,792 --> 01:00:28,489
Call me what you want, I don't care!
575
01:00:28,583 --> 01:00:29,743
So 15.000 then?
576
01:00:30,167 --> 01:00:33,705
15.000 curses to you and
your whore of a wife!
577
01:00:34,417 --> 01:00:36,954
Thanks. Take care guys.
578
01:00:38,042 --> 01:00:42,581
These kids are all the same!
In my days there was respect.
579
01:00:42,667 --> 01:00:45,079
I'm all yours, baron.
580
01:00:49,500 --> 01:00:52,742
What have you got for me, achille?
581
01:00:53,708 --> 01:00:57,656
I have to leave the country,
I've got family in South Africa.
582
01:00:57,750 --> 01:01:00,366
You want me to post you there?
583
01:01:00,458 --> 01:01:03,165
You heard about gipo and othello?
584
01:01:03,250 --> 01:01:06,208
Yes, but what's it
got to do with you?
585
01:01:07,042 --> 01:01:09,909
We picked on the wrong
people... murderers.
586
01:01:10,000 --> 01:01:12,332
I did the job with gipo and othello.
587
01:01:12,417 --> 01:01:15,705
We snatched a briefcase
from an American man.
588
01:01:16,208 --> 01:01:20,781
There were 5 million liras inside.
589
01:01:21,583 --> 01:01:23,915
Othello was right.
590
01:01:24,000 --> 01:01:26,537
He wanted to give it to the police.
591
01:01:26,625 --> 01:01:30,117
5 million dollars?
Are you kidding me?
592
01:01:35,958 --> 01:01:38,040
Bloody hell!
593
01:01:38,458 --> 01:01:40,619
They're after me.
594
01:01:40,708 --> 01:01:44,326
I can't hide all my
life. I have to go away.
595
01:01:44,417 --> 01:01:45,873
You can help me.
596
01:01:45,958 --> 01:01:49,121
You know people abroad,
you could change the money.
597
01:01:50,333 --> 01:01:52,619
I'll give it to you
for 50 million liras.
598
01:01:53,250 --> 01:01:55,616
Are you off your head?
599
01:01:55,625 --> 01:01:58,241
That money's a passport to the grave!
600
01:01:58,333 --> 01:02:01,746
It can't be used for quite some time.
601
01:02:01,833 --> 01:02:04,199
- Can you help me?
- Me?
602
01:02:04,292 --> 01:02:07,580
- Where will I get 50 million liras?
- You'll get it.
603
01:02:07,958 --> 01:02:11,371
I only have about 4
million available in cash.
604
01:02:12,083 --> 01:02:14,540
What a son of a bitch!
605
01:02:15,167 --> 01:02:17,283
I know.
606
01:02:18,083 --> 01:02:20,039
Let's do this.
607
01:02:20,125 --> 01:02:23,413
I'll give you 4 million cash and
6 million in traveller's cheques.
608
01:02:24,708 --> 01:02:26,790
If they're stolen ones,
who'll change them?
609
01:02:27,042 --> 01:02:28,077
I will.
610
01:02:36,292 --> 01:02:38,908
You're not getting away, baron!
611
01:03:01,125 --> 01:03:03,616
I want to know the whole story!
612
01:03:10,250 --> 01:03:12,411
I'll send you to hospital now!
613
01:03:38,292 --> 01:03:41,125
You had the bank of America on you?
614
01:03:41,208 --> 01:03:45,121
I don't know this man, I've
never seen him before.
615
01:03:45,208 --> 01:03:48,280
- You're bagolini?
- Nice to meet you!
616
01:03:49,750 --> 01:03:52,617
I've given you the
briefcase and the cash.
617
01:03:52,708 --> 01:03:54,619
I've owned up to the mugging.
618
01:03:54,708 --> 01:03:57,415
You want me to confess
to other crimes?
619
01:03:57,500 --> 01:04:00,116
I'll only feel safe
once I'm in prison.
620
01:04:00,750 --> 01:04:04,538
Was the man you mugged
at the snooker hall? -
621
01:04:04,625 --> 01:04:06,911
I don't know.
622
01:04:06,917 --> 01:04:10,205
I left when othello
told me about gipo.
623
01:04:10,292 --> 01:04:12,283
He ordered the murder.
624
01:04:12,833 --> 01:04:15,119
He didn't report the mugging.
625
01:04:15,208 --> 01:04:18,951
He told the hotel Porter the
briefcase contained personal belongings
626
01:04:19,042 --> 01:04:21,033
and unimportant papers.
627
01:04:21,125 --> 01:04:25,869
If he reported it, he would have
to say why he had all that money.
628
01:04:26,292 --> 01:04:30,581
Maybe he needed it to
buy drugs or pay a ransom.
629
01:04:30,667 --> 01:04:31,702
We'll know soon.
630
01:04:32,125 --> 01:04:35,492
Trentini is checking
if the money is marked.
631
01:04:36,083 --> 01:04:39,450
What do you know about this guy?
632
01:04:39,542 --> 01:04:42,124
According to the hotel Porter,
633
01:04:42,208 --> 01:04:46,121
his name's Norman
shelley and he's American.
634
01:04:46,208 --> 01:04:49,780
He's got a fixed room at the
hotel, but he's hardly ever there.
635
01:04:49,875 --> 01:04:52,617
He only comes on Saturdays or Sundays.
636
01:04:53,208 --> 01:04:57,076
It's a good place for weekend
shags and dodgy deals!
637
01:04:57,958 --> 01:05:01,951
- I've had the money checked.
- Well?
638
01:05:02,042 --> 01:05:06,615
It's the ransom money paid
for zagari, the jeweller.
639
01:05:06,708 --> 01:05:09,996
- 5 million in 1, 000 notes.
- Right.
640
01:05:10,333 --> 01:05:13,871
- It's in all the papers.
- Zagari's been free for 20 days.
641
01:05:14,292 --> 01:05:16,658
I saw his interview on TV.
642
01:05:17,250 --> 01:05:20,868
Poor othello, he knew
it was dirty money.
643
01:05:21,583 --> 01:05:26,031
It's dirty money, but
not for the zagari family.
644
01:05:26,125 --> 01:05:28,332
We'll have to give it back to them.
645
01:05:28,417 --> 01:05:34,117
You'll make a big mistake if you
give the money back to the zagairis.
646
01:05:34,208 --> 01:05:36,665
- Why?
- Don't you see?
647
01:05:36,667 --> 01:05:39,158
The money was going to end up
648
01:05:39,250 --> 01:05:41,787
in the hands of a slimy dealer!
649
01:05:42,208 --> 01:05:45,166
- You're obsessed!
- Yes'l am!
650
01:05:45,250 --> 01:05:48,322
What's zagari's kidnapping
got to do with these dealers?
651
01:05:48,917 --> 01:05:51,374
You want me to tell you?
652
01:05:51,458 --> 01:05:55,406
The papers call it recycling but
really it's receiving stolen goods!
653
01:05:55,500 --> 01:05:59,118
They use the marked money
654
01:05:59,208 --> 01:06:02,405
to pay for the stolen goods.
655
01:06:02,917 --> 01:06:05,329
I've told you already.
656
01:06:05,583 --> 01:06:07,915
If we don't get rid of these people,
657
01:06:08,000 --> 01:06:10,616
the robberies and
kidnappings will continue.
658
01:06:10,708 --> 01:06:14,576
We can't let them get away now!
659
01:06:15,542 --> 01:06:18,739
- What's your plan?
- I'll tell you.
660
01:06:18,833 --> 01:06:23,247
We're the only ones
that know about this.
661
01:06:23,333 --> 01:06:27,121
The horseman knows but he's in prison.
662
01:06:27,208 --> 01:06:30,120
The zagaris can wait.
663
01:06:30,208 --> 01:06:32,540
Instead of steak, they can eat bread
664
01:06:32,625 --> 01:06:37,369
I'm sure the American guy
receives the stolen dollars.
665
01:06:37,458 --> 01:06:40,165
He'll know he's got the money.
666
01:06:40,250 --> 01:06:43,617
- What do I care? I'll be in prison!
- Really?
667
01:06:43,708 --> 01:06:47,530
But I'll be stupid
enough to get you out!
668
01:06:47,917 --> 01:06:50,533
I don't want to end up
like gipo and othello!
669
01:06:51,083 --> 01:06:55,531
Don't worry. Just
remember you owe me one.
670
01:06:55,625 --> 01:06:58,287
Shut up and do what I tell you!
671
01:06:58,958 --> 01:07:02,906
- But they'll kill me!
- No, they won't.
672
01:07:03,000 --> 01:07:06,163
If they know you have the money
, you'll be as safe as houses.
673
01:07:07,792 --> 01:07:13,583
Trentini, let's keep
the money for now.
674
01:07:14,875 --> 01:07:17,161
Listen, Nico.
675
01:07:17,792 --> 01:07:21,364
I want to listen to you,
even if it's not very clear.
676
01:07:21,458 --> 01:07:25,997
Two men have died. Shall we
leave it to the murder squad?
677
01:07:26,083 --> 01:07:29,621
What about my promotion? Do I
have to chase thieves forever?
678
01:07:30,125 --> 01:07:32,741
Holy cow!
679
01:07:32,833 --> 01:07:37,247
- Serpico's pissed on me!
- Who's serpico?
680
01:07:37,250 --> 01:07:40,822
It's him, he hides in my pocket!
681
01:07:41,167 --> 01:07:43,374
He's a mouse from the estate.
682
01:07:43,375 --> 01:07:46,993
He's an orphan thanks
to the disinfestations!
683
01:07:47,542 --> 01:07:49,783
See you.
684
01:07:49,875 --> 01:07:50,875
I've seen it all now!
685
01:07:54,500 --> 01:07:57,037
Why are you so sad tonight?
686
01:07:57,125 --> 01:08:01,494
I'm in the shit! - Doesn't
that make you happy? -
687
01:08:01,583 --> 01:08:03,119
I'm up to my ears init!
688
01:08:17,333 --> 01:08:21,952
- You know the Nancy?
- Yes, he's at the bar.
689
01:08:39,292 --> 01:08:43,581
- You're the Nancy?
- Only to my friends.
690
01:08:44,458 --> 01:08:47,746
- Can I buy you a drink?
- Yes.
691
01:08:47,833 --> 01:08:51,746
- An orange juice.
- An orange juice and a double whisky.
692
01:08:53,833 --> 01:08:57,371
I don't like spirits.
693
01:09:06,417 --> 01:09:08,533
Come with me.
694
01:09:12,917 --> 01:09:15,374
Let's sit down.
695
01:09:20,542 --> 01:09:24,706
You know achille pertinari?
696
01:09:24,792 --> 01:09:27,374
The baron? He's a friend of mine.
697
01:09:27,875 --> 01:09:31,322
My friends and me have
been looking him for him.
698
01:09:32,000 --> 01:09:35,618
- But we can't find him.
- He's ill, he's in hospital.
699
01:09:36,833 --> 01:09:41,202
Poor thing, he's ill!
I'd like to visit him.
700
01:09:41,583 --> 01:09:44,746
Room 37, urology ward.
701
01:09:45,125 --> 01:09:48,788
We'll bring him some fruit.
Does he like oranges?
702
01:09:48,875 --> 01:09:53,824
Yes, but how about a banana for me?
703
01:10:52,458 --> 01:10:55,325
Rome is a great football team!
704
01:10:55,417 --> 01:10:59,160
Rome is just lucky, that's all!
705
01:11:20,292 --> 01:11:23,830
- What's wrong!
- I'm scared to death!
706
01:11:24,500 --> 01:11:25,865
You want to drink?
707
01:11:26,292 --> 01:11:30,365
No. There's a dead man there!
708
01:11:30,458 --> 01:11:34,326
- Take him away.
- The dead don't harm anyone.
709
01:13:01,167 --> 01:13:04,955
It's trentini, you hear me?
Over.
710
01:13:05,042 --> 01:13:09,706
- We hear you, go on.
- They took him away. Over and out.
711
01:14:27,042 --> 01:14:31,957
Come on, let's go! Someone
might see the ambulance.
712
01:14:35,083 --> 01:14:37,745
Wake up, baron!
713
01:14:42,917 --> 01:14:46,535
Look at me. We know
each other, right?
714
01:14:49,042 --> 01:14:53,081
Answer me! You stole my
briefcase, didn't you?
715
01:14:56,125 --> 01:14:58,867
I don't remember my clients.
716
01:14:58,958 --> 01:15:00,869
What do you want?
717
01:15:00,958 --> 01:15:05,247
You're a bright and clever boy.
718
01:15:05,333 --> 01:15:09,121
You know we don't mess around.
719
01:15:09,208 --> 01:15:12,325
If you don't want to
end up like your friends,
720
01:15:12,417 --> 01:15:14,999
you'd better tell me
where the briefcase is.
721
01:15:16,583 --> 01:15:19,325
The briefcase? I...
722
01:15:19,417 --> 01:15:22,204
Baron, I know you have it.
723
01:15:23,875 --> 01:15:27,117
You're too smart to
have spent those dollars.
724
01:15:29,708 --> 01:15:32,620
All right, then.
725
01:15:32,708 --> 01:15:35,780
How can I be sure you'll let me go?
726
01:15:36,208 --> 01:15:38,574
You can't.
727
01:15:38,583 --> 01:15:43,498
Why should I kill you
if I get my money back?
728
01:15:44,208 --> 01:15:48,781
If I'd already got it back, your
friends would still be alive.
729
01:15:49,667 --> 01:15:52,704
All right then.
730
01:15:52,792 --> 01:15:57,206
I'll take you to
where the briefcase is.
731
01:15:57,292 --> 01:15:59,874
But only you and me will go.
732
01:16:01,583 --> 01:16:06,703
These three have to wait in
the car where I tell them to.
733
01:16:06,792 --> 01:16:09,124
You can't lay down conditions!
734
01:16:09,458 --> 01:16:13,201
All right, kill me now then!
735
01:16:13,292 --> 01:16:16,034
What do I care?
736
01:16:16,125 --> 01:16:19,617
That money will get eaten by rats!
737
01:16:26,333 --> 01:16:29,871
All right, we'll do as you say.
738
01:16:31,042 --> 01:16:33,249
Tell him where to go.
739
01:16:35,375 --> 01:16:37,991
Go towards aurelia, then
I'll tell you from there.
740
01:16:47,375 --> 01:16:49,957
They've just gone by.
741
01:16:50,042 --> 01:16:52,658
Get ready. We'll be there soon.
742
01:17:16,792 --> 01:17:19,249
We're here.
743
01:17:19,333 --> 01:17:22,325
- Where are we?
- It's an abandoned brickyard.
744
01:17:22,417 --> 01:17:23,827
No one ever comes here.
745
01:17:24,583 --> 01:17:27,495
Now let's do as we said.
746
01:17:27,583 --> 01:17:31,576
They have to wait here.
747
01:17:31,667 --> 01:17:33,874
You and me will go alone.
748
01:17:33,958 --> 01:17:37,325
But first I want to search
you to see if you're armed.
749
01:17:38,292 --> 01:17:41,580
Don't get out, he's fooled us!
750
01:17:41,667 --> 01:17:43,578
What did I do?
751
01:17:43,667 --> 01:17:46,033
What did you do?
752
01:17:46,125 --> 01:17:49,697
Why can't they wait in the car?
753
01:17:50,125 --> 01:17:51,865
I don't know, because...
754
01:17:52,333 --> 01:17:56,781
If they're outside, they're a
target. They'd be safe in the car!
755
01:17:56,875 --> 01:17:59,412
Why are you talking about targets?
756
01:17:59,500 --> 01:18:02,867
I could be wrong'
757
01:18:02,958 --> 01:18:07,122
but we'll come back another
time. Come on, let's go!
758
01:18:07,208 --> 01:18:08,994
No, what are you doing?
759
01:18:41,000 --> 01:18:42,490
Don't shoot!
760
01:18:44,042 --> 01:18:45,953
I'm on your side!
761
01:18:52,250 --> 01:18:53,285
He's getting away!
762
01:18:59,458 --> 01:19:01,790
That's him, don't let him get away!
763
01:24:23,792 --> 01:24:25,532
Police! Get out!
764
01:24:26,042 --> 01:24:29,409
- I have to go to work!
- I need your Jeep.
765
01:24:34,375 --> 01:24:36,832
What will I tell the boss?
766
01:24:37,792 --> 01:24:40,579
Don't go too fast! It's fragile!
767
01:25:14,458 --> 01:25:18,155
- Where are you going?
- Who's that man that just went in?
768
01:25:18,250 --> 01:25:21,572
- Why do you want to know?
- I have to speak to him.
769
01:25:21,667 --> 01:25:25,865
The public entrance is
there, but it's early yet.
770
01:25:25,875 --> 01:25:30,448
We're open from 9 to 12.
Go smarten yourself up.
771
01:25:30,750 --> 01:25:33,708
All right, but who is that man?
772
01:25:35,125 --> 01:25:36,831
That man?
773
01:25:37,292 --> 01:25:43,208
You want to speak to
someone you don't even know?
774
01:25:43,667 --> 01:25:45,623
Yes. So?
775
01:25:45,708 --> 01:25:49,075
When Columbus discovered America
he didn't know what it was called!
776
01:25:49,542 --> 01:25:52,079
You want to end up in prison?
777
01:25:53,042 --> 01:25:54,782
- Are you a cop?
- Yes.
778
01:25:54,875 --> 01:25:58,367
I'm one of your superiors,
inspector giraldi.
779
01:25:58,375 --> 01:26:02,163
- Sorry, inspector!
- What's that bastard's name?
780
01:26:02,250 --> 01:26:06,368
- But he's American!
- You never saw an American bastard?
781
01:26:06,458 --> 01:26:07,664
I'll be back later.
782
01:26:09,125 --> 01:26:10,581
Come in.
783
01:26:20,875 --> 01:26:22,957
Yes?
784
01:26:24,083 --> 01:26:28,782
Richard Russo. I was expecting
to find Norman Shelly.
785
01:26:29,500 --> 01:26:32,617
Either this desk isn't
yours, or you have two names!
786
01:26:33,208 --> 01:26:36,496
One for the embassy and
the other for hotel Byron!
787
01:26:36,583 --> 01:26:40,747
My name's Richard. J. Russo.
788
01:26:40,833 --> 01:26:43,620
I don't know this... shelley.
789
01:26:48,750 --> 01:26:51,116
What's the purpose of your visit?
790
01:26:56,292 --> 01:26:58,533
I've brought you this.
791
01:27:06,375 --> 01:27:08,912
It's a part of my car.
792
01:27:10,750 --> 01:27:14,447
It came off when I hit a lamppost.
793
01:27:14,542 --> 01:27:17,659
How kind of you to bring
it to me. Where was it? -
794
01:27:18,667 --> 01:27:20,749
up your mother's arse!
795
01:27:28,458 --> 01:27:31,416
If you'd excuse me, I have work to do.
796
01:27:31,875 --> 01:27:34,412
Would you mind leaving?
797
01:27:44,625 --> 01:27:46,991
What did you say?
798
01:27:50,625 --> 01:27:52,832
I asked you to leave.
799
01:27:56,167 --> 01:27:58,499
What's going on?
800
01:27:58,583 --> 01:28:02,155
Call a doctor. Mr. Russo's balls hurt.
801
01:28:02,250 --> 01:28:05,868
- Can I help you?
- No.
802
01:28:11,083 --> 01:28:15,372
I'm glad to know all the slaps
you gave me that night at the disco
803
01:28:15,458 --> 01:28:17,744
were for areason!
804
01:28:18,042 --> 01:28:19,657
Yes I
805
01:28:19,750 --> 01:28:23,322
we got shelley. Or is his name Russo?
806
01:28:23,417 --> 01:28:25,578
What did he do?
807
01:28:26,000 --> 01:28:29,367
- He laundered dollars.
- How?
808
01:28:29,458 --> 01:28:31,665
He'd buy marked dollars
809
01:28:31,750 --> 01:28:35,038
and he'd take them abroad
in his diplomatic briefcase.
810
01:28:35,125 --> 01:28:37,787
He bought 5 million for 1 million.
811
01:28:38,292 --> 01:28:41,784
- Did you arrest him?
- No' he was sent back to America.
812
01:28:41,792 --> 01:28:46,286
He'll stand trial in America
and I might have to testify.
813
01:28:47,042 --> 01:28:49,954
- Do you speak english?
- Yes' but I don't understand it.
814
01:29:06,458 --> 01:29:08,995
Lock it, there are thieves round here.
815
01:29:09,917 --> 01:29:12,784
Listen, that kaganof...
816
01:29:13,375 --> 01:29:14,865
Kuniakof!
817
01:29:15,333 --> 01:29:19,155
Yes. How will he get
the manuscript to you?
818
01:29:20,000 --> 01:29:23,413
A pilot arriving from
Moscow will give it to me.
819
01:29:28,333 --> 01:29:32,406
You have no idea how complicated
it was to get him here!
820
01:29:32,500 --> 01:29:35,287
My editor paid quite a packet.
821
01:29:35,375 --> 01:29:37,536
But it's worth it.
822
01:29:40,458 --> 01:29:43,245
This kuniakofs brave!
823
01:29:44,083 --> 01:29:46,119
- There he is!
- Kuniakof?
824
01:29:46,208 --> 01:29:48,244
No, the pilot.
825
01:29:58,667 --> 01:30:02,956
Flight number 833 to Moscow.
826
01:30:02,958 --> 01:30:04,914
Boarding gate number 35.
827
01:30:06,625 --> 01:30:09,617
I'm so excited. Help me open it.
828
01:30:14,167 --> 01:30:16,283
These are old newspapers!
829
01:30:17,208 --> 01:30:19,745
- You've been tricked!
- Yes.
830
01:30:20,208 --> 01:30:23,496
I knew it. Kuniakof is
under strict surveillance.
831
01:30:24,250 --> 01:30:28,698
- The police must have found out.
- Maybe it was the pilot.
832
01:30:28,792 --> 01:30:31,078
No way.
833
01:30:31,083 --> 01:30:34,496
Maybe someone swapped
it during the flight.
834
01:30:34,583 --> 01:30:37,325
Look! Gate 35 I
835
01:30:38,167 --> 01:30:40,533
- that man!
- Is it kuniakof?
836
01:30:40,542 --> 01:30:42,828
No, the one with the briefcase.
837
01:30:43,667 --> 01:30:46,909
The man with the grey
hat. He's going to Moscow!
838
01:30:47,917 --> 01:30:50,078
It's too late now.
839
01:30:51,583 --> 01:30:53,289
Because...
840
01:31:03,708 --> 01:31:06,620
- Startitup!
- I'm meeting a girl!
841
01:31:06,708 --> 01:31:09,450
- Get a move on!
- Where are we going?
842
01:31:09,542 --> 01:31:11,407
To mug someone!
843
01:31:41,292 --> 01:31:43,658
- Nico!
- Hi.
844
01:31:43,750 --> 01:31:48,619
It looks interesting' but I
can't read it. It's Russian.
845
01:31:48,708 --> 01:31:52,997
- This is kuniakofs manuscript!
- Yes.
846
01:31:53,083 --> 01:31:56,325
- How did you get it?
- I stole it! Give me a kiss!
847
01:32:01,833 --> 01:32:04,324
You're the best!
848
01:32:04,708 --> 01:32:07,495
- Nonsense.
- How did you get into the car?
849
01:32:07,583 --> 01:32:10,541
- I had locked it.
- I can open everything!
850
01:32:10,625 --> 01:32:12,206
How did you do it?
851
01:32:12,292 --> 01:32:16,285
You want to teach me how to
steal? You tell her serpico!
60365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.