All language subtitles for Borges s01e10_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,930 --> 00:00:15,020 Hello? 2 00:00:16,141 --> 00:00:17,391 What time is it? 3 00:00:18,560 --> 00:00:19,640 What happened? 4 00:00:20,186 --> 00:00:21,266 Which month? 5 00:00:22,397 --> 00:00:24,397 Who is it? 6 00:00:25,191 --> 00:00:28,741 I don't remember hiring a new assistant. What happened to Dimitri? 7 00:00:31,573 --> 00:00:34,243 Do you think I have to call his family? 8 00:00:35,452 --> 00:00:37,452 He sent me a mug or something. 9 00:00:37,704 --> 00:00:38,874 What happened? 10 00:00:43,168 --> 00:00:45,168 Why did you wake me up? 11 00:00:45,879 --> 00:00:48,509 Late? Late for whom? 12 00:00:49,132 --> 00:00:51,512 To society? I'm not part of society. 13 00:00:51,676 --> 00:00:53,216 I'm an outsider. 14 00:00:53,303 --> 00:00:55,683 Yeah, Google it. Outsider. 15 00:00:56,389 --> 00:00:58,679 Have you seen how many colors I have in my hair? 16 00:00:59,559 --> 00:01:01,559 I'm not gonna be the one to tell you 17 00:01:01,644 --> 00:01:03,984 what time you should call to wake me up. 18 00:01:04,064 --> 00:01:05,944 This is your job, honey. 19 00:01:06,066 --> 00:01:09,736 Tell me, did a country video leaked or Anita made a new video 20 00:01:09,819 --> 00:01:11,069 for me to react? 21 00:01:11,154 --> 00:01:13,624 Then don't piss me the fuck off. 22 00:01:14,115 --> 00:01:15,115 Whatever. 23 00:01:15,992 --> 00:01:17,662 What are you doing here, Cleiton? 24 00:01:17,744 --> 00:01:19,124 I've made strawberry pancakes. 25 00:01:19,204 --> 00:01:21,164 I've only booked two hours with you. 26 00:01:21,247 --> 00:01:23,247 -Try it. -You spent the night 27 00:01:23,833 --> 00:01:25,843 cause you wanted to. I'm not paying 28 00:01:25,919 --> 00:01:28,509 anything else, okay? And you can go after the pancakes. 29 00:01:29,130 --> 00:01:31,420 Can't I be here just cause I like to be here with you? 30 00:01:31,508 --> 00:01:35,048 Cleiton, I pay an escort for him not to like what I do 31 00:01:35,136 --> 00:01:36,176 with him, understood? 32 00:01:36,262 --> 00:01:38,102 I already have thousands of kids who love me. 33 00:01:38,181 --> 00:01:41,061 I never know when you're in character or not. 34 00:01:41,434 --> 00:01:43,444 I'm gonna show you something I've never showed anyone. 35 00:01:43,520 --> 00:01:45,650 -You wanna see the other character? -Yes. 36 00:01:45,730 --> 00:01:47,900 -I'm Nelito Bruno, right? -Right. 37 00:01:47,982 --> 00:01:49,822 Now I am... 38 00:01:49,901 --> 00:01:51,191 Nelito Bruno. 39 00:01:51,277 --> 00:01:52,947 -Bad ass. -Got it? 40 00:01:53,029 --> 00:01:54,659 Nelito Bruno. 41 00:01:54,739 --> 00:01:56,909 -Nelito Bruno. -It's like a completely different person. 42 00:01:56,991 --> 00:01:58,371 I see that. 43 00:02:00,703 --> 00:02:03,543 -Is it yummy? -I love anything with strawberries. 44 00:02:03,623 --> 00:02:05,633 Nice. Because I'm making some videos 45 00:02:05,708 --> 00:02:08,548 with pancake recipes, it has the 46 00:02:08,628 --> 00:02:10,958 one with strawberry, the light one, 47 00:02:11,047 --> 00:02:14,427 whipped cream. It's looking great. 48 00:02:14,509 --> 00:02:16,009 It's called Cleiton's Pancakes. 49 00:02:16,094 --> 00:02:18,104 Take a look at it later. 50 00:02:18,555 --> 00:02:21,135 Got it! You want me to post your pancake on my Instagram. 51 00:02:21,641 --> 00:02:24,941 -Yeah, that would help. -So you slept with me for me to post` 52 00:02:25,019 --> 00:02:26,859 your pancakes? Make up your mind. 53 00:02:26,938 --> 00:02:29,898 You're either a male prostitute or you have a pancake channel. 54 00:02:29,983 --> 00:02:31,993 You can't do both. 55 00:02:32,068 --> 00:02:34,068 -This channel is my dream. -Listen, 56 00:02:34,154 --> 00:02:36,994 if I help your pancake channel be a success online 57 00:02:37,073 --> 00:02:39,413 you become competition and stop escorting. 58 00:02:39,492 --> 00:02:42,122 I don't want either of those things. Got it? 59 00:02:42,203 --> 00:02:43,913 I can't help you with your dream. 60 00:02:43,997 --> 00:02:45,787 But I pay to make mine come true. 61 00:02:45,874 --> 00:02:47,964 In my opinion, that's helping also. 62 00:02:49,085 --> 00:02:50,625 Are you still there? 63 00:02:50,753 --> 00:02:53,803 Where is the video I have to react today? 64 00:02:54,340 --> 00:02:57,640 Listen, I want this video sent to my email by 2pm, got i? 65 00:03:01,222 --> 00:03:04,772 Okay, so I want it by 4pm. 66 00:03:06,394 --> 00:03:09,404 Is this for real? More boxes of this fucking pig? 67 00:03:09,480 --> 00:03:11,860 I'm not the onde ordering, Erasmo. There's already 68 00:03:11,941 --> 00:03:15,111 twenty boxes with these piggies and no idea what to do with this shit. 69 00:03:15,195 --> 00:03:17,735 -We need to speak to Borges. -Oh, great idea! 70 00:03:17,822 --> 00:03:20,622 How did we never think of that every time we tried to find Borges, 71 00:03:20,700 --> 00:03:22,290 a federal police fugitive, 72 00:03:22,368 --> 00:03:25,868 after he left us this bankrupt company and 800 mil Reais of debt. 73 00:03:25,955 --> 00:03:28,705 And 20 boxes of this piggies we can't sell. 74 00:03:29,584 --> 00:03:32,054 Twenty three boxes of this piggies we can't sell. 75 00:03:32,128 --> 00:03:34,958 Fuck, the boxes don't stop coming. 76 00:03:35,757 --> 00:03:36,627 Wow. 77 00:03:37,133 --> 00:03:39,013 Are you really gonna take another dump? Really? 78 00:03:39,761 --> 00:03:42,931 Taking a dump is not the only thing I do in life, okay? 79 00:03:43,181 --> 00:03:46,181 Just a second, sir. I do serious things. 80 00:03:46,267 --> 00:03:47,597 Respect me as a human being. 81 00:03:47,685 --> 00:03:50,225 That's all I ask, respect me. I'm serious. 82 00:03:50,730 --> 00:03:52,110 We're fucked, you know? 83 00:03:52,190 --> 00:03:54,400 We created this channel to try and save 84 00:03:54,484 --> 00:03:57,284 this fucking importer from bankruptcy, but we have more debt, 85 00:03:57,362 --> 00:03:59,662 less people and more piggies. 86 00:04:00,073 --> 00:04:02,453 If we don't get a miracle, I'm shutting this down. 87 00:04:03,993 --> 00:04:05,413 Good morning. 88 00:04:13,211 --> 00:04:15,091 Is that Borges? 89 00:04:36,818 --> 00:04:39,108 -What are we supposed to do? -Dye it. 90 00:04:39,404 --> 00:04:42,704 -What color? -First turquoise and then magenta. 91 00:04:42,782 --> 00:04:45,242 Okay, so that's right. 92 00:04:45,576 --> 00:04:49,246 -What kind of videos do you make, sir? -First of all, don't call me sir, okay? 93 00:04:49,372 --> 00:04:51,792 -Sorry. -I am 35 years old, but I say I'm 20. 94 00:04:51,874 --> 00:04:53,134 That's why those kids love me. 95 00:04:53,209 --> 00:04:56,589 The only thing I do is lip fillers every six months. 96 00:04:56,713 --> 00:04:59,473 But that's normal, everybody does it. It's like weighing yourself. 97 00:04:59,549 --> 00:05:01,549 It's... It's raw back here. 98 00:05:01,634 --> 00:05:03,764 -Where? -Where there was supposed to have hair. 99 00:05:03,845 --> 00:05:06,345 It's kinda raw and it's dripping something. 100 00:05:06,431 --> 00:05:09,601 -It's dripping. -Oh, no. That was Dimitri, 101 00:05:09,684 --> 00:05:12,064 he put insect repellent to achieve this marvelous 102 00:05:12,145 --> 00:05:13,475 -salmon color. -Repellent? 103 00:05:13,563 --> 00:05:14,943 That's why it looks so good. 104 00:05:15,356 --> 00:05:18,856 Got it. Why do you do that? People ask you to do that, sir? 105 00:05:18,985 --> 00:05:21,645 -Honey, why do you think people watch me? -I don't know. 106 00:05:21,738 --> 00:05:23,488 Because of my content? 107 00:05:25,700 --> 00:05:29,000 -Have you ever seen my standup special? -No. 108 00:05:29,078 --> 00:05:31,658 No, honey. No way. 109 00:05:32,040 --> 00:05:34,290 Some people do too many ads. 110 00:05:34,375 --> 00:05:37,295 Some people talk shit about other people to get views. 111 00:05:37,378 --> 00:05:39,958 I do all of that, but my difference 112 00:05:40,048 --> 00:05:42,758 is that I pay the prize with my body and my health 113 00:05:42,842 --> 00:05:44,682 -to make money, you know? -I know. 114 00:05:44,761 --> 00:05:46,511 That's how it works. 115 00:05:46,971 --> 00:05:48,431 -Oh, my God. -What? 116 00:05:48,514 --> 00:05:51,434 There's a bump in the back of your neck. Sorry. 117 00:05:51,517 --> 00:05:55,057 -Is there any pus? -I think so,  because it's big, 118 00:05:55,146 --> 00:05:56,726 -and it's kinda green. -That's it. 119 00:05:56,814 --> 00:05:58,114 -That's it. -What? 120 00:05:58,191 --> 00:06:00,191 If I keep doing that until July, 121 00:06:00,276 --> 00:06:02,946 I promise I'll have two more bumps 122 00:06:03,029 --> 00:06:05,869 just like this one. Green. Do you like this challenge? 123 00:06:06,783 --> 00:06:10,623 No, I don't think it's good for you. This is too big. 124 00:06:12,914 --> 00:06:14,424 -Get my things. -Where are we going? 125 00:06:14,499 --> 00:06:16,459 Don't know, I need inspiration, honey. 126 00:06:16,542 --> 00:06:20,172 -Sir, your teeth. -Stop calling me sir. 127 00:06:20,338 --> 00:06:22,338 I'm pretty much a boy. 128 00:06:22,673 --> 00:06:25,513 Give me that shit. What the hell? 129 00:06:27,178 --> 00:06:29,178 Do you need help, sir? 130 00:06:35,978 --> 00:06:37,018 Yeah? 131 00:06:43,361 --> 00:06:45,031 -Borges? -Yeah? 132 00:06:45,113 --> 00:06:47,493 -What are you doing here? -What am I doing here? 133 00:06:47,573 --> 00:06:50,203 Working. Isn't that what you wanted? That I came to work? 134 00:06:50,284 --> 00:06:51,294 Of course it was. 135 00:06:51,619 --> 00:06:54,249 But you've been kinda MIA, Borges. 136 00:06:55,123 --> 00:06:58,883 -MIA? Since when I come to work everyday? -Since never. 137 00:06:59,210 --> 00:07:02,550 But this time has been what? About two months you don't show up? 138 00:07:02,630 --> 00:07:05,090 You would only miss work for two weeks, tops. 139 00:07:05,174 --> 00:07:09,014 What Rosana meant by MIA was a fugitive from federal police. 140 00:07:09,095 --> 00:07:10,925 Maybe that's what got our attention. 141 00:07:11,764 --> 00:07:14,434 Oh, come on, you guys. 142 00:07:14,517 --> 00:07:17,097 Everybody has had problems with the justice. 143 00:07:17,186 --> 00:07:19,896 Sonia, you never got a ticket? 144 00:07:19,981 --> 00:07:22,361 Never had to redo your taxes? 145 00:07:22,442 --> 00:07:25,952 Never had to go to the police station about an illegal brothel 146 00:07:26,028 --> 00:07:28,778 -that you ran in your house? -That's what Erasmo does. 147 00:07:28,865 --> 00:07:30,865 -He said it was a baby shower. -It was a baby shower. 148 00:07:30,950 --> 00:07:34,120 Things got outta hand, the clientes had too much to drink 149 00:07:34,203 --> 00:07:37,923 and didn't want to pay the hookers and the strippers I hired for the baby shower. 150 00:07:37,999 --> 00:07:40,459 Guys, relax. 151 00:07:40,543 --> 00:07:44,883 I know you guys were worried, but I am taking care of everything. 152 00:07:44,964 --> 00:07:49,224 It was a misunderstanding, soon things are gonna go back to normal, okay? 153 00:08:00,897 --> 00:08:02,437 Let me ask you something, Mr. Nelito. 154 00:08:02,523 --> 00:08:06,653 Weren't we supposed to be in disguise so no one would recognize us? 155 00:08:07,403 --> 00:08:10,283 Because if I'm a parent and I see 156 00:08:10,364 --> 00:08:13,494 a guy sitting down dressed like that watching my kids... 157 00:08:13,576 --> 00:08:15,906 -I would call the cops. -Shut up, Pablo. 158 00:08:16,913 --> 00:08:20,583 Idea number one for a video: If this video has more than 300 likes, 159 00:08:20,666 --> 00:08:23,126 I'll dye my hair the same color as mermaid Barbie. 160 00:08:23,920 --> 00:08:26,260 No. Idea number two: 161 00:08:26,339 --> 00:08:30,509 Get in a bathtub full of Barbies and chocolate. 162 00:08:31,761 --> 00:08:35,521 -Pretend you are talking to me, Pablo. -We are already talking. 163 00:08:35,598 --> 00:08:38,848 No, there's a parent looking funny at us. 164 00:08:38,935 --> 00:08:41,935 Say anything. So what do you do? 165 00:08:42,021 --> 00:08:47,281 What do I do? I work for a very old import company. Borges Imports. 166 00:08:47,360 --> 00:08:51,860 -We also make internet videos, sketches... -I don't give a shit about your channel. 167 00:08:52,198 --> 00:08:54,488 You're supposed to pretend, not really talk. 168 00:08:54,575 --> 00:08:56,155 Just make noise, say: blablabla... 169 00:08:56,244 --> 00:08:59,254 -Don't, otherwise I can't have ideas. -Okay, got it. 170 00:08:59,330 --> 00:09:00,670 Sorry, sir... 171 00:09:01,082 --> 00:09:01,922 That's right. 172 00:09:05,545 --> 00:09:06,495 -Hi. -Hi. 173 00:09:06,587 --> 00:09:09,257 Excuse me. What's happening here? 174 00:09:09,340 --> 00:09:10,590 I don't get it. 175 00:09:10,675 --> 00:09:14,385 It's the third time this week that a lunatic shows up wearing a trench coat, 176 00:09:14,470 --> 00:09:18,770 a hat, making some weird noises, scaring the kids. 177 00:09:18,849 --> 00:09:22,139 -Who are you guys? -I bet your kids know who I am. 178 00:09:23,396 --> 00:09:26,646 We are here to record, to watch the kids, 179 00:09:26,732 --> 00:09:30,152 -to check what attracts them online. -I'm calling the cops. 180 00:09:30,236 --> 00:09:33,946 No, wait, ma'am. We work online, that's what I meant. 181 00:09:34,031 --> 00:09:35,831 -You think this is an anarchy? -No. 182 00:09:35,908 --> 00:09:38,448 -This is not a place to punk anyone. -Yes, ma'am. 183 00:09:38,536 --> 00:09:42,536 Last week they found a dead kid here inside a cardboard box. 184 00:09:42,623 --> 00:09:44,423 Behind that tree, it was horrible. 185 00:09:44,500 --> 00:09:45,880 -Nice! -What? 186 00:09:45,960 --> 00:09:49,760 Pablo, we need a big cardboard box, big enough to fit a person. 187 00:09:49,839 --> 00:09:52,429 -Help! -No! Wait! 188 00:09:52,508 --> 00:09:55,548 He's talking about online stuff, ma'am. 189 00:09:55,636 --> 00:09:57,136 Guys, wait. 190 00:09:57,221 --> 00:10:02,061 -Run, Pablo, let's go. -Let's go. Come on. 191 00:10:32,381 --> 00:10:34,931 Borges, what are you doing? 192 00:10:35,009 --> 00:10:36,639 What do you mean? Working. 193 00:10:36,719 --> 00:10:39,849 I've never seen you work since you opened the company three years ago. 194 00:10:39,930 --> 00:10:41,270 What's going on? 195 00:10:41,349 --> 00:10:43,889 Okay, I figured out a way 196 00:10:43,976 --> 00:10:46,766 to solve our problem and help the company. 197 00:10:46,854 --> 00:10:49,484 -May I know how? -I'm gonna tell you that 198 00:10:49,565 --> 00:10:52,065 these piggies might be worth more 199 00:10:52,151 --> 00:10:54,611 than what their receipt shows. 200 00:10:54,945 --> 00:10:57,365 -I don't get it. -I'm gonna tell you that 201 00:10:57,448 --> 00:10:59,828 inside of them there's a white powder 202 00:10:59,909 --> 00:11:03,949 that people like to sniff and that they would pay millions for this shipment. 203 00:11:04,664 --> 00:11:07,124 I'm not here to play enigma. Say it. 204 00:11:07,750 --> 00:11:09,170 Here's the deal. 205 00:11:09,251 --> 00:11:10,961 This, all of this 206 00:11:11,045 --> 00:11:14,125 is not mine. And I'm pretty sure you don't wanna know who's it is. 207 00:11:14,215 --> 00:11:16,465 But you guys started this joke of a channel 208 00:11:16,550 --> 00:11:19,470 online and I have no idea who might had seen it. 209 00:11:19,553 --> 00:11:22,103 Now I have to get this outta here before someone comes looking for it. 210 00:11:22,807 --> 00:11:24,347 I don't get it, Borges. 211 00:11:24,433 --> 00:11:28,023 Listen, if you help me get this out of here, it's the end of our debt. 212 00:11:28,104 --> 00:11:30,114 We will have money. You understand? 213 00:11:30,189 --> 00:11:31,519 It will be over. 214 00:11:38,155 --> 00:11:43,075 Hi, sons and daughters of bitches! 215 00:11:43,160 --> 00:11:44,910 I'm Nelito Bruno 216 00:11:44,995 --> 00:11:48,495 and today I am not gonna dye my hair, 217 00:11:48,582 --> 00:11:51,042 and I'm not gonna shower in cream. You know why? 218 00:11:51,127 --> 00:11:53,797 Because the last video didn't have any likes 219 00:11:53,879 --> 00:11:58,089 and it didn't have enough shares like we talked about. Right, sons of bitches? 220 00:11:58,175 --> 00:12:00,545 Look, do you guys know what that is? 221 00:12:00,636 --> 00:12:03,466 That's right, it's a cardboard box. 222 00:12:03,556 --> 00:12:06,306 And this is my assistant Pablo. 223 00:12:06,392 --> 00:12:08,272 -Say hi to them, Pablo. -No, please, sir. 224 00:12:08,352 --> 00:12:10,862 Today we are gonna have the challenge: 225 00:12:10,938 --> 00:12:13,728 Nelito Bruno by mail! 226 00:12:13,816 --> 00:12:16,316 And I am gonna send me to myself via Fedex! 227 00:12:16,861 --> 00:12:19,571 I'm gonna be locked inside this box 228 00:12:19,655 --> 00:12:21,115 for 24 hours 229 00:12:21,198 --> 00:12:24,328 with the help of only this bottle of water right here 230 00:12:24,410 --> 00:12:27,500 this basket with 30 rolls of bread. 231 00:12:27,580 --> 00:12:31,960 And this potty. Yeah! Hold this. 232 00:12:32,042 --> 00:12:35,212 Share this video before it ends! 233 00:12:35,296 --> 00:12:37,716 -How do I turn this off? -There's a button on top. 234 00:12:37,798 --> 00:12:39,798 Right there. Red. That's right. 235 00:12:40,092 --> 00:12:42,642 Mr. Nelito, are you sure you wanna do that? 236 00:12:42,720 --> 00:12:44,850 That's so annoying, Pablo! I have food, water, 237 00:12:44,930 --> 00:12:46,930 a bag for my excrements. 238 00:12:47,016 --> 00:12:48,806 What can go wrong? 239 00:12:48,893 --> 00:12:50,603 Give me that shit. 240 00:12:50,686 --> 00:12:51,846 The water. 241 00:12:51,937 --> 00:12:53,307 -My camera? -Here it is. 242 00:12:53,397 --> 00:12:55,567 -Fuck it, close it. -Okay. 243 00:13:03,657 --> 00:13:06,077 -Wonderful. -Can you breath? 244 00:13:06,160 --> 00:13:08,790 -It's great! -Okay, so now... What's that? 245 00:13:08,871 --> 00:13:10,001 My phone. 246 00:13:11,457 --> 00:13:13,377 Just a second. Hi, Rosana. Be quick. 247 00:13:13,459 --> 00:13:15,749 -Pablo, where are you? -At a gig. 248 00:13:15,836 --> 00:13:18,586 -Hurry up, what is it? -Pablo, Borges is back. 249 00:13:18,672 --> 00:13:20,842 We are gonna figure out our lives, the debt, 250 00:13:20,925 --> 00:13:23,135 the lawsuit, everything. Where's the company's car? 251 00:13:23,219 --> 00:13:25,759 -We need it right now. -Okay, I'm leaving. 252 00:13:25,846 --> 00:13:27,136 -I'm leaving. -Pablo! 253 00:13:27,223 --> 00:13:28,353 Hurry up! 254 00:13:28,432 --> 00:13:31,352 If we get there after 5pm it's gonna cost more. 255 00:13:31,435 --> 00:13:34,645 If I get stuck two more hours inside this box because of this, 256 00:13:34,730 --> 00:13:37,070 -you are fired. -No. 257 00:13:37,149 --> 00:13:41,449 -And I'm gonna humiliate you. Let's go. -Mr. Nelito, relax. I'm gonna take you. 258 00:13:41,529 --> 00:13:43,159 Be strong, Pablo. 259 00:13:44,323 --> 00:13:45,703 Sometimes... 260 00:13:47,618 --> 00:13:49,118 Geez... 261 00:13:54,250 --> 00:13:55,420 Is everything okay? 262 00:13:55,501 --> 00:13:58,461 Guys, I've been here 40 minutes. 263 00:13:58,546 --> 00:14:00,166 I already used the potty twice. 264 00:14:00,256 --> 00:14:02,796 Take a look. Look. 265 00:14:02,883 --> 00:14:05,803 The bread feel on the floor. Can you see? 266 00:14:05,886 --> 00:14:08,346 I don't think I can eat this. 267 00:14:08,430 --> 00:14:09,560 The water is gone, 268 00:14:10,015 --> 00:14:11,725 because I had to clean up the vomit. 269 00:14:11,809 --> 00:14:15,399 But everything is alright, I only threw up a little bit. I think. 270 00:14:15,479 --> 00:14:17,769 I couldn't even imagine it would be this hot. 271 00:14:17,857 --> 00:14:19,317 It's really hot. 272 00:14:19,400 --> 00:14:21,820 It's... I think... 273 00:14:24,029 --> 00:14:25,869 Pablo, get me out of this shit. 274 00:14:25,948 --> 00:14:28,868 Mr. Nelito, it will be quick, it's on the way. 275 00:14:28,951 --> 00:14:31,661 Let me explain. My boss had disappeared 276 00:14:31,745 --> 00:14:33,575 and now he showed up out of nowhere. 277 00:14:33,664 --> 00:14:36,924 And now we have a channel online somewhat successful 278 00:14:37,001 --> 00:14:39,801 and I am 800 thousand in debt. That's it. 279 00:14:39,879 --> 00:14:41,509 Pablo, get me out of here! 280 00:14:41,589 --> 00:14:43,589 I'm claustrophobic! 281 00:14:43,674 --> 00:14:45,384 I just found out! 282 00:14:45,467 --> 00:14:47,797 The shaking is not helping either. 283 00:14:47,887 --> 00:14:50,847 -Pablo, get me out of this shit! -Bump! 284 00:15:02,067 --> 00:15:04,567 -Guys, really? Borges came back? -Where were you? 285 00:15:04,653 --> 00:15:07,913 -Doing some private stuff. What happened? -You have another job? 286 00:15:07,990 --> 00:15:10,700 You can't even call it work. It's some online thing. Talk to me. 287 00:15:10,784 --> 00:15:12,794 You have another comedy channel? 288 00:15:12,870 --> 00:15:15,710 No, it's not a comedy channel. It's a channel... 289 00:15:16,248 --> 00:15:20,038 It's sad, really. It's a drama. Tell me what happened. 290 00:15:20,127 --> 00:15:22,457 Wonderful. Everything is fine up here. 291 00:15:22,546 --> 00:15:24,966 This is the 30th time Borges says everything will be fine. 292 00:15:25,049 --> 00:15:26,969 It can't get any worse. 293 00:15:27,051 --> 00:15:29,391 And that's the 20th time you say that in three years. 294 00:15:29,470 --> 00:15:31,600 -And? -This time it can't really get any worse. 295 00:15:31,680 --> 00:15:34,220 Guys, listen. Wonderful. 296 00:15:34,308 --> 00:15:36,808 Just be careful with your feet, it it falls on your shoe, it ruins it. 297 00:15:36,894 --> 00:15:39,404 -What are you doing, Borges? -What is that? 298 00:15:40,064 --> 00:15:43,694 What do you mean what am I doing? Oh, this shit here that you use 299 00:15:43,776 --> 00:15:46,196 to make videos, you can sell it for good money, don't throw it out. 300 00:15:46,278 --> 00:15:49,028 This is not shit, it's our equipment. We were robbed. 301 00:15:49,114 --> 00:15:51,874 -Wait. Is this gasoline? -No. 302 00:15:51,951 --> 00:15:55,001 No, gasoline sucks to set stuff on fire. 303 00:15:55,079 --> 00:15:57,409 It smells, it does't really burn well. 304 00:15:57,498 --> 00:15:58,998 That's kerosene. Much better. 305 00:15:59,083 --> 00:16:01,753 And that's your plan to help us out of this shit? Burn down the company? 306 00:16:01,835 --> 00:16:04,625 That's the second part of the plan. The first part 307 00:16:04,713 --> 00:16:07,683 are some silverware I put in the microwave. I left it on. 308 00:16:07,758 --> 00:16:11,098 We have time to go to Tap Crepe, order an açaí, 309 00:16:11,178 --> 00:16:13,348 relax. The fire is gonna start here 310 00:16:13,430 --> 00:16:16,100 and we will be there eating. Perfect alibi. 311 00:16:16,183 --> 00:16:20,273 Are you out of your mind? First of all, Tap Crepe closed down. Done. 312 00:16:20,354 --> 00:16:24,114 First of all, watch your tone. No one is yelling, you don't have to yell. 313 00:16:24,191 --> 00:16:26,571 Okay? And what is your problem? Huh? 314 00:16:26,652 --> 00:16:29,862 Isn't what you guys wanted? Are you nuts? I disappear, 315 00:16:29,947 --> 00:16:32,947 you're clear of all the debt, make money. What's the problem? 316 00:16:33,033 --> 00:16:35,543 I even thought that one day this was going to 317 00:16:35,619 --> 00:16:39,999 end, but I didn't think it was gonna be exactly like this. 318 00:16:40,082 --> 00:16:43,842 I also thought it was gonna be different. Borges would deceive us again. 319 00:16:43,919 --> 00:16:45,379 And he would set the place on fire. 320 00:16:45,462 --> 00:16:47,462 Actually is very similar to what I imagined. 321 00:16:47,548 --> 00:16:49,548 Guys, I know. It's pretty obvious 322 00:16:49,633 --> 00:16:52,593 that what we are doing here is wrong, that will probably end badly. 323 00:16:52,720 --> 00:16:56,520 But it would be the first time that we would get screwed by our won doing. 324 00:16:56,598 --> 00:16:59,058 I don't know about you guys, but I want to get screwed, 325 00:16:59,143 --> 00:17:02,603 be broke by my own doing, not because of Borges. 326 00:17:02,688 --> 00:17:04,858 Let's think about this. 327 00:17:04,940 --> 00:17:06,230 If we leave now, 328 00:17:06,316 --> 00:17:10,736 we are gonna miss the chance to screw up with our lives ourselves. 329 00:17:12,364 --> 00:17:17,414 Well, I don't know how the job market is, but it doesn't look good, you know? 330 00:17:17,494 --> 00:17:21,254 Two more months I would have to cut up Nelito's body. 331 00:17:21,331 --> 00:17:24,541 And if I have to do that, honestly, I rather do it with Erasmo. 332 00:17:25,127 --> 00:17:28,757 That's right. I'm not going back to being an employee. Sorry. 333 00:17:28,839 --> 00:17:31,339 Really? So you better run, 334 00:17:31,425 --> 00:17:34,335 because the shit I put you in is gonna start to stink 335 00:17:34,428 --> 00:17:36,718 -and it smells like something is burning. -The microwave. 336 00:17:36,805 --> 00:17:38,765 -Let's go, guys! -The microwave! 337 00:17:38,849 --> 00:17:40,059 The microwave! 338 00:17:40,976 --> 00:17:42,976 Hurry up! Where's the fire extinguisher? 339 00:17:43,062 --> 00:17:44,482 -We don't have one. -Grab water. 340 00:17:44,563 --> 00:17:47,113 -It got disconnected last week. -What are we gonna do? 341 00:17:47,191 --> 00:17:48,821 Turn the microwave off! 342 00:17:50,235 --> 00:17:51,985 -Turn off the gas! -Where? 343 00:17:52,071 --> 00:17:54,741 -Where do I turn off the gas? -Gas got disconnected last week. 344 00:17:55,616 --> 00:17:57,616 So unplug it! Hurry! 345 00:17:57,701 --> 00:18:00,951 -Kerosene will make it explode! -I'm not gonna unplug it. Wait. 346 00:18:03,207 --> 00:18:05,037 I think the electricity just got disconnected. 347 00:18:06,043 --> 00:18:07,803 That's good, right? 348 00:18:08,587 --> 00:18:09,957 I think so. 349 00:18:10,047 --> 00:18:11,087 That's good. Yes. 350 00:18:13,967 --> 00:18:14,967 Oh, no! 351 00:18:27,606 --> 00:18:29,606 -Nelito. -What? 352 00:18:29,900 --> 00:18:30,730 Nothing. 353 00:19:04,351 --> 00:19:05,481 Are you leaving? 354 00:19:07,604 --> 00:19:08,444 No. 355 00:19:09,231 --> 00:19:10,401 I was just gonna... 356 00:19:10,983 --> 00:19:13,113 get my jacket in the car. 357 00:19:13,193 --> 00:19:14,703 Didn't you sell your car? 358 00:19:14,945 --> 00:19:17,775 No. Actually my car was 359 00:19:17,865 --> 00:19:18,905 auctioned. 360 00:19:19,700 --> 00:19:21,240 So was the jacket. 361 00:19:21,827 --> 00:19:23,287 I know how it is. 362 00:19:23,954 --> 00:19:26,964 I no longer have a car or an apartment either. 363 00:19:27,749 --> 00:19:29,959 Do you still live in Rosana's living room? 364 00:19:30,043 --> 00:19:34,013 I did. But she had to move out, so she moved 365 00:19:34,089 --> 00:19:36,589 to her friend's living room and I moved to the floor of that living room. 366 00:19:36,675 --> 00:19:38,255 Me and Robson. 367 00:19:38,343 --> 00:19:41,353 But if you really think about it, it's like Rosana's living room's 368 00:19:41,430 --> 00:19:42,680 living room, but 369 00:19:42,764 --> 00:19:45,524 smaller, harder and colder. 370 00:19:45,601 --> 00:19:47,271 It could be worse. 371 00:19:47,352 --> 00:19:50,402 I have my own bedroom at... 372 00:19:51,064 --> 00:19:53,074 my mom's apartment. 373 00:19:53,859 --> 00:19:57,859 Sometimes I think that we should have done a make-up channel. 374 00:19:57,946 --> 00:20:01,986 Easier to do,  you make a lot more money and you don't get death threats. 375 00:20:02,075 --> 00:20:05,695 I don't know if there's a segment online that receives death threats. 376 00:20:05,787 --> 00:20:07,917 I think it was more specific to us really. 377 00:20:07,998 --> 00:20:10,918 I'm just saying that at least we wouldn't be offending anyone. 378 00:20:11,001 --> 00:20:13,591 You know? Make-up channel doesn't offend anyone. 379 00:20:13,670 --> 00:20:16,090 -It's a good sing. -But there's no way of knowing. 380 00:20:16,173 --> 00:20:18,553 -Our background is not Internet. -Nor imports. 381 00:20:18,634 --> 00:20:20,764 It seems like we were working like 382 00:20:20,844 --> 00:20:24,224 a fake company to launder money to an international drug cartel. 383 00:20:24,306 --> 00:20:27,386 Not really. That was Borges' expertise. 384 00:20:27,476 --> 00:20:30,976 We tried to help someone, Seu Juca, and he ended up in jail. 385 00:20:31,063 --> 00:20:34,523 -He just wanted to sell desserts. -This is what I think: at least we tried. 386 00:20:34,608 --> 00:20:37,608 So many people let life pass them by and they think: 387 00:20:37,694 --> 00:20:40,164 "I didn't try to do anything." We've tried. 388 00:20:40,239 --> 00:20:42,909 These people must feel like fools 389 00:20:42,991 --> 00:20:44,791 to be 27 years old 390 00:20:44,868 --> 00:20:46,868 and own a car, a house, a tv, 391 00:20:46,954 --> 00:20:48,964 food, medical insurance... 392 00:20:53,710 --> 00:20:55,300 -You have to be kidding me. -What? 393 00:20:55,379 --> 00:20:57,209 -You have to be kidding me. -What? 394 00:20:57,297 --> 00:21:00,927 Where do you get so much food to poop so much every day? 395 00:21:01,009 --> 00:21:02,639 -Stop it, dude. -I'm drinking water. 396 00:21:02,719 --> 00:21:06,219 Where do you get all the raw material to poop so much? 397 00:21:06,306 --> 00:21:08,636 Stop, dude! Isn't this situation 398 00:21:08,725 --> 00:21:11,345 enough? You have to make it even more embarrassing? 399 00:21:11,436 --> 00:21:13,396 -Embarrassing to me. -Okay, Erasmo, stop. 400 00:21:13,480 --> 00:21:14,690 Shit. 401 00:21:15,565 --> 00:21:16,855 I can't handle it. 402 00:21:49,558 --> 00:21:54,148 Hi guys. I came here to apologize for not posting anymore 403 00:21:54,229 --> 00:21:56,729 on my channel, but this time it wasn't my fault. 404 00:21:56,815 --> 00:22:01,525 The truth is that I, once again, have been a victim 405 00:22:01,611 --> 00:22:05,661 of the big multimillionaire international corporations 406 00:22:05,741 --> 00:22:06,871 that want to destroy me. 407 00:22:06,950 --> 00:22:08,950 I have a print screen from the analytical 408 00:22:09,036 --> 00:22:11,456 and proof that I was a victim 409 00:22:11,538 --> 00:22:14,038 of a boycott of a channel called 410 00:22:14,124 --> 00:22:17,094 Borges Importer LLC. 411 00:22:17,210 --> 00:22:19,710 If anyone knows what LLC means, please, let me know. 412 00:22:19,796 --> 00:22:21,126 I still haven't been able to figure it out. 413 00:22:21,214 --> 00:22:23,094 I'm gonna post their link down here. 414 00:22:23,175 --> 00:22:25,135 Please report. We have to end this channel. 415 00:22:26,595 --> 00:22:29,385 -Sons of bitches and daughters of bitches. -What? 416 00:22:31,016 --> 00:22:32,386 I was kidnapped and sent to Venezuela 417 00:22:32,476 --> 00:22:35,096 -where I spent the last... -They want to destroy me. 418 00:22:35,187 --> 00:22:38,267 Okay? I have a print screen from the analytical 419 00:22:38,357 --> 00:22:40,937 and proof that I was a victim 420 00:22:41,026 --> 00:22:43,486 of a boycott of a channel called 421 00:22:43,570 --> 00:22:46,820 Borges Importer LLC. 422 00:22:47,449 --> 00:22:50,119 If anyone knows what LLC means, please, let me know. 423 00:22:50,202 --> 00:22:51,412 I still haven't been able to figure it out. 424 00:22:51,495 --> 00:22:54,075 I have a print screen from the analytical 425 00:22:54,164 --> 00:22:56,174 and proof that I was a victim... 426 00:23:05,717 --> 00:23:07,757 Borges Importer LLC. 427 00:23:10,639 --> 00:23:13,639 I could have hired any moron to be my interpreter. 428 00:23:13,725 --> 00:23:15,265 But I hired you, Stevan. 429 00:23:15,352 --> 00:23:18,562 And if it wasn't for me, you would be dead. 430 00:23:18,647 --> 00:23:21,857 I didn't hire you to be my nurse, I hired you to be my interpreter, 431 00:23:21,942 --> 00:23:25,242 a guide that would soften things up for me. 432 00:23:25,320 --> 00:23:27,780 I'd rather be dead than to be going back to Brazil. 433 00:23:27,864 --> 00:23:30,874 But you didn't take me to the cartel in Venezuela. 434 00:23:30,951 --> 00:23:34,541 It was your idea to come here. It was your idea to go back 435 00:23:34,621 --> 00:23:36,961 to steal from your employees once again. 436 00:23:37,040 --> 00:23:40,840 -No, if you had taken me to the cartel... -Really? 437 00:23:40,919 --> 00:23:43,339 You wanted to get involved with the drug cartel again? 438 00:23:44,005 --> 00:23:48,175 It worked when I had to stall the hunters. 34746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.