Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,930 --> 00:00:15,020
Hello?
2
00:00:16,141 --> 00:00:17,391
What time is it?
3
00:00:18,560 --> 00:00:19,640
What happened?
4
00:00:20,186 --> 00:00:21,266
Which month?
5
00:00:22,397 --> 00:00:24,397
Who is it?
6
00:00:25,191 --> 00:00:28,741
I don't remember hiring a new assistant.
What happened to Dimitri?
7
00:00:31,573 --> 00:00:34,243
Do you think I have to call his family?
8
00:00:35,452 --> 00:00:37,452
He sent me a mug or something.
9
00:00:37,704 --> 00:00:38,874
What happened?
10
00:00:43,168 --> 00:00:45,168
Why did you wake me up?
11
00:00:45,879 --> 00:00:48,509
Late? Late for whom?
12
00:00:49,132 --> 00:00:51,512
To society? I'm not part of society.
13
00:00:51,676 --> 00:00:53,216
I'm an outsider.
14
00:00:53,303 --> 00:00:55,683
Yeah, Google it. Outsider.
15
00:00:56,389 --> 00:00:58,679
Have you seen
how many colors I have in my hair?
16
00:00:59,559 --> 00:01:01,559
I'm not gonna be the one to tell you
17
00:01:01,644 --> 00:01:03,984
what time you should call to wake me up.
18
00:01:04,064 --> 00:01:05,944
This is your job, honey.
19
00:01:06,066 --> 00:01:09,736
Tell me, did a country video leaked
or Anita made a new video
20
00:01:09,819 --> 00:01:11,069
for me to react?
21
00:01:11,154 --> 00:01:13,624
Then don't piss me the fuck off.
22
00:01:14,115 --> 00:01:15,115
Whatever.
23
00:01:15,992 --> 00:01:17,662
What are you doing here, Cleiton?
24
00:01:17,744 --> 00:01:19,124
I've made strawberry pancakes.
25
00:01:19,204 --> 00:01:21,164
I've only booked two hours with you.
26
00:01:21,247 --> 00:01:23,247
-Try it.
-You spent the night
27
00:01:23,833 --> 00:01:25,843
cause you wanted to. I'm not paying
28
00:01:25,919 --> 00:01:28,509
anything else, okay?
And you can go after the pancakes.
29
00:01:29,130 --> 00:01:31,420
Can't I be here just cause I like
to be here with you?
30
00:01:31,508 --> 00:01:35,048
Cleiton, I pay an escort
for him not to like what I do
31
00:01:35,136 --> 00:01:36,176
with him, understood?
32
00:01:36,262 --> 00:01:38,102
I already have thousands
of kids who love me.
33
00:01:38,181 --> 00:01:41,061
I never know when you're in character
or not.
34
00:01:41,434 --> 00:01:43,444
I'm gonna show you something
I've never showed anyone.
35
00:01:43,520 --> 00:01:45,650
-You wanna see the other character?
-Yes.
36
00:01:45,730 --> 00:01:47,900
-I'm Nelito Bruno, right?
-Right.
37
00:01:47,982 --> 00:01:49,822
Now I am...
38
00:01:49,901 --> 00:01:51,191
Nelito Bruno.
39
00:01:51,277 --> 00:01:52,947
-Bad ass.
-Got it?
40
00:01:53,029 --> 00:01:54,659
Nelito Bruno.
41
00:01:54,739 --> 00:01:56,909
-Nelito Bruno.
-It's like a completely different person.
42
00:01:56,991 --> 00:01:58,371
I see that.
43
00:02:00,703 --> 00:02:03,543
-Is it yummy?
-I love anything with strawberries.
44
00:02:03,623 --> 00:02:05,633
Nice. Because I'm making some videos
45
00:02:05,708 --> 00:02:08,548
with pancake recipes, it has the
46
00:02:08,628 --> 00:02:10,958
one with strawberry, the light one,
47
00:02:11,047 --> 00:02:14,427
whipped cream. It's looking great.
48
00:02:14,509 --> 00:02:16,009
It's called Cleiton's Pancakes.
49
00:02:16,094 --> 00:02:18,104
Take a look at it later.
50
00:02:18,555 --> 00:02:21,135
Got it! You want me to post your pancake
on my Instagram.
51
00:02:21,641 --> 00:02:24,941
-Yeah, that would help.
-So you slept with me for me to post`
52
00:02:25,019 --> 00:02:26,859
your pancakes? Make up your mind.
53
00:02:26,938 --> 00:02:29,898
You're either a male prostitute
or you have a pancake channel.
54
00:02:29,983 --> 00:02:31,993
You can't do both.
55
00:02:32,068 --> 00:02:34,068
-This channel is my dream.
-Listen,
56
00:02:34,154 --> 00:02:36,994
if I help your pancake channel
be a success online
57
00:02:37,073 --> 00:02:39,413
you become competition
and stop escorting.
58
00:02:39,492 --> 00:02:42,122
I don't want either of those things.
Got it?
59
00:02:42,203 --> 00:02:43,913
I can't help you with your dream.
60
00:02:43,997 --> 00:02:45,787
But I pay to make mine come true.
61
00:02:45,874 --> 00:02:47,964
In my opinion, that's helping also.
62
00:02:49,085 --> 00:02:50,625
Are you still there?
63
00:02:50,753 --> 00:02:53,803
Where is the video I have to react today?
64
00:02:54,340 --> 00:02:57,640
Listen, I want this video sent
to my email by 2pm, got i?
65
00:03:01,222 --> 00:03:04,772
Okay, so I want it by 4pm.
66
00:03:06,394 --> 00:03:09,404
Is this for real?
More boxes of this fucking pig?
67
00:03:09,480 --> 00:03:11,860
I'm not the onde ordering, Erasmo.
There's already
68
00:03:11,941 --> 00:03:15,111
twenty boxes with these piggies
and no idea what to do with this shit.
69
00:03:15,195 --> 00:03:17,735
-We need to speak to Borges.
-Oh, great idea!
70
00:03:17,822 --> 00:03:20,622
How did we never think of that
every time we tried to find Borges,
71
00:03:20,700 --> 00:03:22,290
a federal police fugitive,
72
00:03:22,368 --> 00:03:25,868
after he left us this bankrupt company
and 800 mil Reais of debt.
73
00:03:25,955 --> 00:03:28,705
And 20 boxes
of this piggies we can't sell.
74
00:03:29,584 --> 00:03:32,054
Twenty three boxes
of this piggies we can't sell.
75
00:03:32,128 --> 00:03:34,958
Fuck, the boxes don't stop coming.
76
00:03:35,757 --> 00:03:36,627
Wow.
77
00:03:37,133 --> 00:03:39,013
Are you really gonna take another dump?
Really?
78
00:03:39,761 --> 00:03:42,931
Taking a dump is not
the only thing I do in life, okay?
79
00:03:43,181 --> 00:03:46,181
Just a second, sir. I do serious things.
80
00:03:46,267 --> 00:03:47,597
Respect me as a human being.
81
00:03:47,685 --> 00:03:50,225
That's all I ask, respect me. I'm serious.
82
00:03:50,730 --> 00:03:52,110
We're fucked, you know?
83
00:03:52,190 --> 00:03:54,400
We created this channel to try and save
84
00:03:54,484 --> 00:03:57,284
this fucking importer from bankruptcy,
but we have more debt,
85
00:03:57,362 --> 00:03:59,662
less people and more piggies.
86
00:04:00,073 --> 00:04:02,453
If we don't get a miracle,
I'm shutting this down.
87
00:04:03,993 --> 00:04:05,413
Good morning.
88
00:04:13,211 --> 00:04:15,091
Is that Borges?
89
00:04:36,818 --> 00:04:39,108
-What are we supposed to do?
-Dye it.
90
00:04:39,404 --> 00:04:42,704
-What color?
-First turquoise and then magenta.
91
00:04:42,782 --> 00:04:45,242
Okay, so that's right.
92
00:04:45,576 --> 00:04:49,246
-What kind of videos do you make, sir?
-First of all, don't call me sir, okay?
93
00:04:49,372 --> 00:04:51,792
-Sorry.
-I am 35 years old, but I say I'm 20.
94
00:04:51,874 --> 00:04:53,134
That's why those kids love me.
95
00:04:53,209 --> 00:04:56,589
The only thing I do is lip fillers
every six months.
96
00:04:56,713 --> 00:04:59,473
But that's normal, everybody does it.
It's like weighing yourself.
97
00:04:59,549 --> 00:05:01,549
It's... It's raw back here.
98
00:05:01,634 --> 00:05:03,764
-Where?
-Where there was supposed to have hair.
99
00:05:03,845 --> 00:05:06,345
It's kinda raw
and it's dripping something.
100
00:05:06,431 --> 00:05:09,601
-It's dripping.
-Oh, no. That was Dimitri,
101
00:05:09,684 --> 00:05:12,064
he put insect repellent
to achieve this marvelous
102
00:05:12,145 --> 00:05:13,475
-salmon color.
-Repellent?
103
00:05:13,563 --> 00:05:14,943
That's why it looks so good.
104
00:05:15,356 --> 00:05:18,856
Got it. Why do you do that?
People ask you to do that, sir?
105
00:05:18,985 --> 00:05:21,645
-Honey, why do you think people watch me?
-I don't know.
106
00:05:21,738 --> 00:05:23,488
Because of my content?
107
00:05:25,700 --> 00:05:29,000
-Have you ever seen my standup special?
-No.
108
00:05:29,078 --> 00:05:31,658
No, honey. No way.
109
00:05:32,040 --> 00:05:34,290
Some people do too many ads.
110
00:05:34,375 --> 00:05:37,295
Some people talk shit about other people
to get views.
111
00:05:37,378 --> 00:05:39,958
I do all of that, but my difference
112
00:05:40,048 --> 00:05:42,758
is that I pay the prize
with my body and my health
113
00:05:42,842 --> 00:05:44,682
-to make money, you know?
-I know.
114
00:05:44,761 --> 00:05:46,511
That's how it works.
115
00:05:46,971 --> 00:05:48,431
-Oh, my God.
-What?
116
00:05:48,514 --> 00:05:51,434
There's a bump in the back of your neck.
Sorry.
117
00:05:51,517 --> 00:05:55,057
-Is there any pus?
-I think so, because it's big,
118
00:05:55,146 --> 00:05:56,726
-and it's kinda green.
-That's it.
119
00:05:56,814 --> 00:05:58,114
-That's it.
-What?
120
00:05:58,191 --> 00:06:00,191
If I keep doing that until July,
121
00:06:00,276 --> 00:06:02,946
I promise I'll have two more bumps
122
00:06:03,029 --> 00:06:05,869
just like this one. Green.
Do you like this challenge?
123
00:06:06,783 --> 00:06:10,623
No, I don't think it's good for you.
This is too big.
124
00:06:12,914 --> 00:06:14,424
-Get my things.
-Where are we going?
125
00:06:14,499 --> 00:06:16,459
Don't know, I need inspiration, honey.
126
00:06:16,542 --> 00:06:20,172
-Sir, your teeth.
-Stop calling me sir.
127
00:06:20,338 --> 00:06:22,338
I'm pretty much a boy.
128
00:06:22,673 --> 00:06:25,513
Give me that shit. What the hell?
129
00:06:27,178 --> 00:06:29,178
Do you need help, sir?
130
00:06:35,978 --> 00:06:37,018
Yeah?
131
00:06:43,361 --> 00:06:45,031
-Borges?
-Yeah?
132
00:06:45,113 --> 00:06:47,493
-What are you doing here?
-What am I doing here?
133
00:06:47,573 --> 00:06:50,203
Working. Isn't that what you wanted?
That I came to work?
134
00:06:50,284 --> 00:06:51,294
Of course it was.
135
00:06:51,619 --> 00:06:54,249
But you've been kinda MIA, Borges.
136
00:06:55,123 --> 00:06:58,883
-MIA? Since when I come to work everyday?
-Since never.
137
00:06:59,210 --> 00:07:02,550
But this time has been what?
About two months you don't show up?
138
00:07:02,630 --> 00:07:05,090
You would only miss work
for two weeks, tops.
139
00:07:05,174 --> 00:07:09,014
What Rosana meant by MIA
was a fugitive from federal police.
140
00:07:09,095 --> 00:07:10,925
Maybe that's what got our attention.
141
00:07:11,764 --> 00:07:14,434
Oh, come on, you guys.
142
00:07:14,517 --> 00:07:17,097
Everybody has had problems
with the justice.
143
00:07:17,186 --> 00:07:19,896
Sonia, you never got a ticket?
144
00:07:19,981 --> 00:07:22,361
Never had to redo your taxes?
145
00:07:22,442 --> 00:07:25,952
Never had to go to the police station
about an illegal brothel
146
00:07:26,028 --> 00:07:28,778
-that you ran in your house?
-That's what Erasmo does.
147
00:07:28,865 --> 00:07:30,865
-He said it was a baby shower.
-It was a baby shower.
148
00:07:30,950 --> 00:07:34,120
Things got outta hand,
the clientes had too much to drink
149
00:07:34,203 --> 00:07:37,923
and didn't want to pay the hookers and
the strippers I hired for the baby shower.
150
00:07:37,999 --> 00:07:40,459
Guys, relax.
151
00:07:40,543 --> 00:07:44,883
I know you guys were worried,
but I am taking care of everything.
152
00:07:44,964 --> 00:07:49,224
It was a misunderstanding, soon things
are gonna go back to normal, okay?
153
00:08:00,897 --> 00:08:02,437
Let me ask you something, Mr. Nelito.
154
00:08:02,523 --> 00:08:06,653
Weren't we supposed to be in disguise
so no one would recognize us?
155
00:08:07,403 --> 00:08:10,283
Because if I'm a parent and I see
156
00:08:10,364 --> 00:08:13,494
a guy sitting down dressed like that
watching my kids...
157
00:08:13,576 --> 00:08:15,906
-I would call the cops.
-Shut up, Pablo.
158
00:08:16,913 --> 00:08:20,583
Idea number one for a video:
If this video has more than 300 likes,
159
00:08:20,666 --> 00:08:23,126
I'll dye my hair the same color
as mermaid Barbie.
160
00:08:23,920 --> 00:08:26,260
No. Idea number two:
161
00:08:26,339 --> 00:08:30,509
Get in a bathtub full of Barbies
and chocolate.
162
00:08:31,761 --> 00:08:35,521
-Pretend you are talking to me, Pablo.
-We are already talking.
163
00:08:35,598 --> 00:08:38,848
No, there's a parent looking funny at us.
164
00:08:38,935 --> 00:08:41,935
Say anything. So what do you do?
165
00:08:42,021 --> 00:08:47,281
What do I do? I work for a very old
import company. Borges Imports.
166
00:08:47,360 --> 00:08:51,860
-We also make internet videos, sketches...
-I don't give a shit about your channel.
167
00:08:52,198 --> 00:08:54,488
You're supposed to pretend,
not really talk.
168
00:08:54,575 --> 00:08:56,155
Just make noise, say: blablabla...
169
00:08:56,244 --> 00:08:59,254
-Don't, otherwise I can't have ideas.
-Okay, got it.
170
00:08:59,330 --> 00:09:00,670
Sorry, sir...
171
00:09:01,082 --> 00:09:01,922
That's right.
172
00:09:05,545 --> 00:09:06,495
-Hi.
-Hi.
173
00:09:06,587 --> 00:09:09,257
Excuse me. What's happening here?
174
00:09:09,340 --> 00:09:10,590
I don't get it.
175
00:09:10,675 --> 00:09:14,385
It's the third time this week that
a lunatic shows up wearing a trench coat,
176
00:09:14,470 --> 00:09:18,770
a hat, making some weird noises,
scaring the kids.
177
00:09:18,849 --> 00:09:22,139
-Who are you guys?
-I bet your kids know who I am.
178
00:09:23,396 --> 00:09:26,646
We are here to record, to watch the kids,
179
00:09:26,732 --> 00:09:30,152
-to check what attracts them online.
-I'm calling the cops.
180
00:09:30,236 --> 00:09:33,946
No, wait, ma'am.
We work online, that's what I meant.
181
00:09:34,031 --> 00:09:35,831
-You think this is an anarchy?
-No.
182
00:09:35,908 --> 00:09:38,448
-This is not a place to punk anyone.
-Yes, ma'am.
183
00:09:38,536 --> 00:09:42,536
Last week they found a dead kid
here inside a cardboard box.
184
00:09:42,623 --> 00:09:44,423
Behind that tree, it was horrible.
185
00:09:44,500 --> 00:09:45,880
-Nice!
-What?
186
00:09:45,960 --> 00:09:49,760
Pablo, we need a big cardboard box,
big enough to fit a person.
187
00:09:49,839 --> 00:09:52,429
-Help!
-No! Wait!
188
00:09:52,508 --> 00:09:55,548
He's talking about online stuff, ma'am.
189
00:09:55,636 --> 00:09:57,136
Guys, wait.
190
00:09:57,221 --> 00:10:02,061
-Run, Pablo, let's go.
-Let's go. Come on.
191
00:10:32,381 --> 00:10:34,931
Borges, what are you doing?
192
00:10:35,009 --> 00:10:36,639
What do you mean? Working.
193
00:10:36,719 --> 00:10:39,849
I've never seen you work since
you opened the company three years ago.
194
00:10:39,930 --> 00:10:41,270
What's going on?
195
00:10:41,349 --> 00:10:43,889
Okay, I figured out a way
196
00:10:43,976 --> 00:10:46,766
to solve our problem and help the company.
197
00:10:46,854 --> 00:10:49,484
-May I know how?
-I'm gonna tell you that
198
00:10:49,565 --> 00:10:52,065
these piggies might be worth more
199
00:10:52,151 --> 00:10:54,611
than what their receipt shows.
200
00:10:54,945 --> 00:10:57,365
-I don't get it.
-I'm gonna tell you that
201
00:10:57,448 --> 00:10:59,828
inside of them there's a white powder
202
00:10:59,909 --> 00:11:03,949
that people like to sniff and that they
would pay millions for this shipment.
203
00:11:04,664 --> 00:11:07,124
I'm not here to play enigma. Say it.
204
00:11:07,750 --> 00:11:09,170
Here's the deal.
205
00:11:09,251 --> 00:11:10,961
This, all of this
206
00:11:11,045 --> 00:11:14,125
is not mine. And I'm pretty sure you
don't wanna know who's it is.
207
00:11:14,215 --> 00:11:16,465
But you guys started this joke
of a channel
208
00:11:16,550 --> 00:11:19,470
online and I have no idea
who might had seen it.
209
00:11:19,553 --> 00:11:22,103
Now I have to get this outta here
before someone comes looking for it.
210
00:11:22,807 --> 00:11:24,347
I don't get it, Borges.
211
00:11:24,433 --> 00:11:28,023
Listen, if you help me get this out
of here, it's the end of our debt.
212
00:11:28,104 --> 00:11:30,114
We will have money. You understand?
213
00:11:30,189 --> 00:11:31,519
It will be over.
214
00:11:38,155 --> 00:11:43,075
Hi, sons and daughters of bitches!
215
00:11:43,160 --> 00:11:44,910
I'm Nelito Bruno
216
00:11:44,995 --> 00:11:48,495
and today I am not gonna dye my hair,
217
00:11:48,582 --> 00:11:51,042
and I'm not gonna shower in cream.
You know why?
218
00:11:51,127 --> 00:11:53,797
Because the last video
didn't have any likes
219
00:11:53,879 --> 00:11:58,089
and it didn't have enough shares like
we talked about. Right, sons of bitches?
220
00:11:58,175 --> 00:12:00,545
Look, do you guys know what that is?
221
00:12:00,636 --> 00:12:03,466
That's right, it's a cardboard box.
222
00:12:03,556 --> 00:12:06,306
And this is my assistant Pablo.
223
00:12:06,392 --> 00:12:08,272
-Say hi to them, Pablo.
-No, please, sir.
224
00:12:08,352 --> 00:12:10,862
Today we are gonna have the challenge:
225
00:12:10,938 --> 00:12:13,728
Nelito Bruno by mail!
226
00:12:13,816 --> 00:12:16,316
And I am gonna send me
to myself via Fedex!
227
00:12:16,861 --> 00:12:19,571
I'm gonna be locked inside this box
228
00:12:19,655 --> 00:12:21,115
for 24 hours
229
00:12:21,198 --> 00:12:24,328
with the help of only this bottle
of water right here
230
00:12:24,410 --> 00:12:27,500
this basket with 30 rolls of bread.
231
00:12:27,580 --> 00:12:31,960
And this potty. Yeah! Hold this.
232
00:12:32,042 --> 00:12:35,212
Share this video before it ends!
233
00:12:35,296 --> 00:12:37,716
-How do I turn this off?
-There's a button on top.
234
00:12:37,798 --> 00:12:39,798
Right there. Red. That's right.
235
00:12:40,092 --> 00:12:42,642
Mr. Nelito,
are you sure you wanna do that?
236
00:12:42,720 --> 00:12:44,850
That's so annoying, Pablo!
I have food, water,
237
00:12:44,930 --> 00:12:46,930
a bag for my excrements.
238
00:12:47,016 --> 00:12:48,806
What can go wrong?
239
00:12:48,893 --> 00:12:50,603
Give me that shit.
240
00:12:50,686 --> 00:12:51,846
The water.
241
00:12:51,937 --> 00:12:53,307
-My camera?
-Here it is.
242
00:12:53,397 --> 00:12:55,567
-Fuck it, close it.
-Okay.
243
00:13:03,657 --> 00:13:06,077
-Wonderful.
-Can you breath?
244
00:13:06,160 --> 00:13:08,790
-It's great!
-Okay, so now... What's that?
245
00:13:08,871 --> 00:13:10,001
My phone.
246
00:13:11,457 --> 00:13:13,377
Just a second. Hi, Rosana. Be quick.
247
00:13:13,459 --> 00:13:15,749
-Pablo, where are you?
-At a gig.
248
00:13:15,836 --> 00:13:18,586
-Hurry up, what is it?
-Pablo, Borges is back.
249
00:13:18,672 --> 00:13:20,842
We are gonna figure out our lives,the debt,
250
00:13:20,925 --> 00:13:23,135
the lawsuit, everything.
Where's the company's car?
251
00:13:23,219 --> 00:13:25,759
-We need it right now.
-Okay, I'm leaving.
252
00:13:25,846 --> 00:13:27,136
-I'm leaving.
-Pablo!
253
00:13:27,223 --> 00:13:28,353
Hurry up!
254
00:13:28,432 --> 00:13:31,352
If we get there after 5pm
it's gonna cost more.
255
00:13:31,435 --> 00:13:34,645
If I get stuck two more hours inside
this box because of this,
256
00:13:34,730 --> 00:13:37,070
-you are fired.
-No.
257
00:13:37,149 --> 00:13:41,449
-And I'm gonna humiliate you. Let's go.
-Mr. Nelito, relax. I'm gonna take you.
258
00:13:41,529 --> 00:13:43,159
Be strong, Pablo.
259
00:13:44,323 --> 00:13:45,703
Sometimes...
260
00:13:47,618 --> 00:13:49,118
Geez...
261
00:13:54,250 --> 00:13:55,420
Is everything okay?
262
00:13:55,501 --> 00:13:58,461
Guys, I've been here 40 minutes.
263
00:13:58,546 --> 00:14:00,166
I already used the potty twice.
264
00:14:00,256 --> 00:14:02,796
Take a look. Look.
265
00:14:02,883 --> 00:14:05,803
The bread feel on the floor. Can you see?
266
00:14:05,886 --> 00:14:08,346
I don't think I can eat this.
267
00:14:08,430 --> 00:14:09,560
The water is gone,
268
00:14:10,015 --> 00:14:11,725
because I had to clean up the vomit.
269
00:14:11,809 --> 00:14:15,399
But everything is alright,
I only threw up a little bit. I think.
270
00:14:15,479 --> 00:14:17,769
I couldn't even imagine
it would be this hot.
271
00:14:17,857 --> 00:14:19,317
It's really hot.
272
00:14:19,400 --> 00:14:21,820
It's... I think...
273
00:14:24,029 --> 00:14:25,869
Pablo, get me out of this shit.
274
00:14:25,948 --> 00:14:28,868
Mr. Nelito, it will be quick,
it's on the way.
275
00:14:28,951 --> 00:14:31,661
Let me explain. My boss had disappeared
276
00:14:31,745 --> 00:14:33,575
and now he showed up out of nowhere.
277
00:14:33,664 --> 00:14:36,924
And now we have a channel online
somewhat successful
278
00:14:37,001 --> 00:14:39,801
and I am 800 thousand in debt. That's it.
279
00:14:39,879 --> 00:14:41,509
Pablo, get me out of here!
280
00:14:41,589 --> 00:14:43,589
I'm claustrophobic!
281
00:14:43,674 --> 00:14:45,384
I just found out!
282
00:14:45,467 --> 00:14:47,797
The shaking is not helping either.
283
00:14:47,887 --> 00:14:50,847
-Pablo, get me out of this shit!
-Bump!
284
00:15:02,067 --> 00:15:04,567
-Guys, really? Borges came back?
-Where were you?
285
00:15:04,653 --> 00:15:07,913
-Doing some private stuff. What happened?
-You have another job?
286
00:15:07,990 --> 00:15:10,700
You can't even call it work.
It's some online thing. Talk to me.
287
00:15:10,784 --> 00:15:12,794
You have another comedy channel?
288
00:15:12,870 --> 00:15:15,710
No, it's not a comedy channel.
It's a channel...
289
00:15:16,248 --> 00:15:20,038
It's sad, really. It's a drama.
Tell me what happened.
290
00:15:20,127 --> 00:15:22,457
Wonderful. Everything is fine up here.
291
00:15:22,546 --> 00:15:24,966
This is the 30th time Borges says
everything will be fine.
292
00:15:25,049 --> 00:15:26,969
It can't get any worse.
293
00:15:27,051 --> 00:15:29,391
And that's the 20th time you say that
in three years.
294
00:15:29,470 --> 00:15:31,600
-And?
-This time it can't really get any worse.
295
00:15:31,680 --> 00:15:34,220
Guys, listen. Wonderful.
296
00:15:34,308 --> 00:15:36,808
Just be careful with your feet,
it it falls on your shoe, it ruins it.
297
00:15:36,894 --> 00:15:39,404
-What are you doing, Borges?
-What is that?
298
00:15:40,064 --> 00:15:43,694
What do you mean what am I doing?
Oh, this shit here that you use
299
00:15:43,776 --> 00:15:46,196
to make videos, you can sell it
for good money, don't throw it out.
300
00:15:46,278 --> 00:15:49,028
This is not shit, it's our equipment.
We were robbed.
301
00:15:49,114 --> 00:15:51,874
-Wait. Is this gasoline?
-No.
302
00:15:51,951 --> 00:15:55,001
No, gasoline sucks to set stuff on fire.
303
00:15:55,079 --> 00:15:57,409
It smells, it does't really burn well.
304
00:15:57,498 --> 00:15:58,998
That's kerosene. Much better.
305
00:15:59,083 --> 00:16:01,753
And that's your plan to help us out
of this shit? Burn down the company?
306
00:16:01,835 --> 00:16:04,625
That's the second part of the plan.
The first part
307
00:16:04,713 --> 00:16:07,683
are some silverware I put
in the microwave. I left it on.
308
00:16:07,758 --> 00:16:11,098
We have time to go to Tap Crepe,
order an açaí,
309
00:16:11,178 --> 00:16:13,348
relax. The fire is gonna start here
310
00:16:13,430 --> 00:16:16,100
and we will be there eating.
Perfect alibi.
311
00:16:16,183 --> 00:16:20,273
Are you out of your mind? First of all,
Tap Crepe closed down. Done.
312
00:16:20,354 --> 00:16:24,114
First of all, watch your tone.
No one is yelling, you don't have to yell.
313
00:16:24,191 --> 00:16:26,571
Okay? And what is your problem? Huh?
314
00:16:26,652 --> 00:16:29,862
Isn't what you guys wanted? Are you nuts?
I disappear,
315
00:16:29,947 --> 00:16:32,947
you're clear of all the debt, make money.
What's the problem?
316
00:16:33,033 --> 00:16:35,543
I even thought that one day
this was going to
317
00:16:35,619 --> 00:16:39,999
end, but I didn't think
it was gonna be exactly like this.
318
00:16:40,082 --> 00:16:43,842
I also thought it was gonna be different.
Borges would deceive us again.
319
00:16:43,919 --> 00:16:45,379
And he would set the place on fire.
320
00:16:45,462 --> 00:16:47,462
Actually is very similar
to what I imagined.
321
00:16:47,548 --> 00:16:49,548
Guys, I know. It's pretty obvious
322
00:16:49,633 --> 00:16:52,593
that what we are doing here is wrong,
that will probably end badly.
323
00:16:52,720 --> 00:16:56,520
But it would be the first time that
we would get screwed by our won doing.
324
00:16:56,598 --> 00:16:59,058
I don't know about you guys,
but I want to get screwed,
325
00:16:59,143 --> 00:17:02,603
be broke by my own doing,
not because of Borges.
326
00:17:02,688 --> 00:17:04,858
Let's think about this.
327
00:17:04,940 --> 00:17:06,230
If we leave now,
328
00:17:06,316 --> 00:17:10,736
we are gonna miss the chance
to screw up with our lives ourselves.
329
00:17:12,364 --> 00:17:17,414
Well, I don't know how the job market is,
but it doesn't look good, you know?
330
00:17:17,494 --> 00:17:21,254
Two more months I would have
to cut up Nelito's body.
331
00:17:21,331 --> 00:17:24,541
And if I have to do that, honestly,
I rather do it with Erasmo.
332
00:17:25,127 --> 00:17:28,757
That's right. I'm not going back
to being an employee. Sorry.
333
00:17:28,839 --> 00:17:31,339
Really? So you better run,
334
00:17:31,425 --> 00:17:34,335
because the shit I put you in
is gonna start to stink
335
00:17:34,428 --> 00:17:36,718
-and it smells like something is burning.
-The microwave.
336
00:17:36,805 --> 00:17:38,765
-Let's go, guys!
-The microwave!
337
00:17:38,849 --> 00:17:40,059
The microwave!
338
00:17:40,976 --> 00:17:42,976
Hurry up! Where's the fire extinguisher?
339
00:17:43,062 --> 00:17:44,482
-We don't have one.
-Grab water.
340
00:17:44,563 --> 00:17:47,113
-It got disconnected last week.
-What are we gonna do?
341
00:17:47,191 --> 00:17:48,821
Turn the microwave off!
342
00:17:50,235 --> 00:17:51,985
-Turn off the gas!
-Where?
343
00:17:52,071 --> 00:17:54,741
-Where do I turn off the gas?
-Gas got disconnected last week.
344
00:17:55,616 --> 00:17:57,616
So unplug it! Hurry!
345
00:17:57,701 --> 00:18:00,951
-Kerosene will make it explode!
-I'm not gonna unplug it. Wait.
346
00:18:03,207 --> 00:18:05,037
I think
the electricity just got disconnected.
347
00:18:06,043 --> 00:18:07,803
That's good, right?
348
00:18:08,587 --> 00:18:09,957
I think so.
349
00:18:10,047 --> 00:18:11,087
That's good. Yes.
350
00:18:13,967 --> 00:18:14,967
Oh, no!
351
00:18:27,606 --> 00:18:29,606
-Nelito.
-What?
352
00:18:29,900 --> 00:18:30,730
Nothing.
353
00:19:04,351 --> 00:19:05,481
Are you leaving?
354
00:19:07,604 --> 00:19:08,444
No.
355
00:19:09,231 --> 00:19:10,401
I was just gonna...
356
00:19:10,983 --> 00:19:13,113
get my jacket in the car.
357
00:19:13,193 --> 00:19:14,703
Didn't you sell your car?
358
00:19:14,945 --> 00:19:17,775
No. Actually my car was
359
00:19:17,865 --> 00:19:18,905
auctioned.
360
00:19:19,700 --> 00:19:21,240
So was the jacket.
361
00:19:21,827 --> 00:19:23,287
I know how it is.
362
00:19:23,954 --> 00:19:26,964
I no longer have a car
or an apartment either.
363
00:19:27,749 --> 00:19:29,959
Do you still live in Rosana's living room?
364
00:19:30,043 --> 00:19:34,013
I did. But she had to move out,
so she moved
365
00:19:34,089 --> 00:19:36,589
to her friend's living room and I moved
to the floor of that living room.
366
00:19:36,675 --> 00:19:38,255
Me and Robson.
367
00:19:38,343 --> 00:19:41,353
But if you really think about it,
it's like Rosana's living room's
368
00:19:41,430 --> 00:19:42,680
living room, but
369
00:19:42,764 --> 00:19:45,524
smaller, harder and colder.
370
00:19:45,601 --> 00:19:47,271
It could be worse.
371
00:19:47,352 --> 00:19:50,402
I have my own bedroom at...
372
00:19:51,064 --> 00:19:53,074
my mom's apartment.
373
00:19:53,859 --> 00:19:57,859
Sometimes I think that we should
have done a make-up channel.
374
00:19:57,946 --> 00:20:01,986
Easier to do, you make a lot more money
and you don't get death threats.
375
00:20:02,075 --> 00:20:05,695
I don't know if there's a segment online
that receives death threats.
376
00:20:05,787 --> 00:20:07,917
I think it was more specific to us really.
377
00:20:07,998 --> 00:20:10,918
I'm just saying that at least
we wouldn't be offending anyone.
378
00:20:11,001 --> 00:20:13,591
You know?
Make-up channel doesn't offend anyone.
379
00:20:13,670 --> 00:20:16,090
-It's a good sing.
-But there's no way of knowing.
380
00:20:16,173 --> 00:20:18,553
-Our background is not Internet.
-Nor imports.
381
00:20:18,634 --> 00:20:20,764
It seems like we were working like
382
00:20:20,844 --> 00:20:24,224
a fake company to launder money
to an international drug cartel.
383
00:20:24,306 --> 00:20:27,386
Not really. That was Borges' expertise.
384
00:20:27,476 --> 00:20:30,976
We tried to help someone, Seu Juca,
and he ended up in jail.
385
00:20:31,063 --> 00:20:34,523
-He just wanted to sell desserts.
-This is what I think: at least we tried.
386
00:20:34,608 --> 00:20:37,608
So many people let life pass them by
and they think:
387
00:20:37,694 --> 00:20:40,164
"I didn't try to do anything."
We've tried.
388
00:20:40,239 --> 00:20:42,909
These people must feel like fools
389
00:20:42,991 --> 00:20:44,791
to be 27 years old
390
00:20:44,868 --> 00:20:46,868
and own a car, a house, a tv,
391
00:20:46,954 --> 00:20:48,964
food, medical insurance...
392
00:20:53,710 --> 00:20:55,300
-You have to be kidding me.
-What?
393
00:20:55,379 --> 00:20:57,209
-You have to be kidding me.
-What?
394
00:20:57,297 --> 00:21:00,927
Where do you get so much food
to poop so much every day?
395
00:21:01,009 --> 00:21:02,639
-Stop it, dude.
-I'm drinking water.
396
00:21:02,719 --> 00:21:06,219
Where do you get all the raw material
to poop so much?
397
00:21:06,306 --> 00:21:08,636
Stop, dude! Isn't this situation
398
00:21:08,725 --> 00:21:11,345
enough? You have
to make it even more embarrassing?
399
00:21:11,436 --> 00:21:13,396
-Embarrassing to me.
-Okay, Erasmo, stop.
400
00:21:13,480 --> 00:21:14,690
Shit.
401
00:21:15,565 --> 00:21:16,855
I can't handle it.
402
00:21:49,558 --> 00:21:54,148
Hi guys. I came here to apologize
for not posting anymore
403
00:21:54,229 --> 00:21:56,729
on my channel,
but this time it wasn't my fault.
404
00:21:56,815 --> 00:22:01,525
The truth is that I, once again,
have been a victim
405
00:22:01,611 --> 00:22:05,661
of the big multimillionaire
international corporations
406
00:22:05,741 --> 00:22:06,871
that want to destroy me.
407
00:22:06,950 --> 00:22:08,950
I have a print screen from the analytical
408
00:22:09,036 --> 00:22:11,456
and proof that I was a victim
409
00:22:11,538 --> 00:22:14,038
of a boycott of a channel called
410
00:22:14,124 --> 00:22:17,094
Borges Importer LLC.
411
00:22:17,210 --> 00:22:19,710
If anyone knows what LLC means, please,
let me know.
412
00:22:19,796 --> 00:22:21,126
I still haven't been able
to figure it out.
413
00:22:21,214 --> 00:22:23,094
I'm gonna post their link down here.
414
00:22:23,175 --> 00:22:25,135
Please report.
We have to end this channel.
415
00:22:26,595 --> 00:22:29,385
-Sons of bitches and daughters of bitches.
-What?
416
00:22:31,016 --> 00:22:32,386
I was kidnapped and sent to Venezuela
417
00:22:32,476 --> 00:22:35,096
-where I spent the last...
-They want to destroy me.
418
00:22:35,187 --> 00:22:38,267
Okay? I have a print screen
from the analytical
419
00:22:38,357 --> 00:22:40,937
and proof that I was a victim
420
00:22:41,026 --> 00:22:43,486
of a boycott of a channel called
421
00:22:43,570 --> 00:22:46,820
Borges Importer LLC.
422
00:22:47,449 --> 00:22:50,119
If anyone knows what LLC means, please,
let me know.
423
00:22:50,202 --> 00:22:51,412
I still haven't been able
to figure it out.
424
00:22:51,495 --> 00:22:54,075
I have a print screen from the analytical
425
00:22:54,164 --> 00:22:56,174
and proof that I was a victim...
426
00:23:05,717 --> 00:23:07,757
Borges Importer LLC.
427
00:23:10,639 --> 00:23:13,639
I could have hired any moron
to be my interpreter.
428
00:23:13,725 --> 00:23:15,265
But I hired you, Stevan.
429
00:23:15,352 --> 00:23:18,562
And if it wasn't for me,
you would be dead.
430
00:23:18,647 --> 00:23:21,857
I didn't hire you to be my nurse,
I hired you to be my interpreter,
431
00:23:21,942 --> 00:23:25,242
a guide that would soften things up
for me.
432
00:23:25,320 --> 00:23:27,780
I'd rather be dead than
to be going back to Brazil.
433
00:23:27,864 --> 00:23:30,874
But you didn't take me to the cartel
in Venezuela.
434
00:23:30,951 --> 00:23:34,541
It was your idea to come here.
It was your idea to go back
435
00:23:34,621 --> 00:23:36,961
to steal from your employees once again.
436
00:23:37,040 --> 00:23:40,840
-No, if you had taken me to the cartel...
-Really?
437
00:23:40,919 --> 00:23:43,339
You wanted to get involved
with the drug cartel again?
438
00:23:44,005 --> 00:23:48,175
It worked when I had to stall the hunters.
34746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.